Nemzetközi Természetfilm Fesztivál, Gödöllő International Nature Film Festival, Gödöllő

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Nemzetközi Természetfilm Fesztivál, Gödöllő International Nature Film Festival, Gödöllő"

Átírás

1

2

3 Köszöntő / Welcome NEMZETKÖZI Nemzetközi Természetfilm Fesztivál, Gödöllő International Nature Film Festival, Gödöllő Kedves Alkotók, kedves Partnereink! Amikor ezt a katalógust a kezükben tartják, már javában zajlik Gödöllőn a III. Nemzetközi Természetfilm Fesztivál és vele párhuzamosan 21 nagyvárosban az Országos Természet- és Környezetvédelmi Filmnapok. Mostanra, és éppen ebben a pillanatban is több ezer diák és család nemcsak Gödöllőn, hanem szerte az országban természetfilmet és dokumentumfilmet néz, vagy valamelyik természetés környezetvédelmi szemléletformáló programunkon vesz részt. Az ország 20 városában, és két erdélyi városban számos szakember és önkéntes dolgozik azon, hogy a határainkon innen és túl élő magyar ajkú társadalom minél szélesebb rétegei találhassanak kapcsolódási pontot személyes életük és az őket körülvevő természet között. Az idei gödöllői Fesztivál a sokszínűség jegyében zajlik: a 2017-es versenyre 58 országból közel 300 film érkezett, ami jól mutatja a fesztivál ismertségét szerte a világban. A nagy számú nevezett alkotásból több mint százat mutatunk be május között, a filmek mellett azonban teret adunk minden egyéb művészeti ágnak is. Az idén első alkalommal megrendezett Trash Art Magyarország hulladékszobor-kiállítás Gödöllőn, a Fesztiválon mutatkozik be először a közönségnek, 16 művészeti alkotás által bemutatva napjaink egyik legégetőbb problémáját, a hulladékok újrahasznosításának fontosságát. A Jam for Nature tehetségkutató versenyünk pedig a zene erejével hívja fel a figyelmet környezetünk megőrzésének és a tudatos életmódnak a fontosságára. Idén is Fesztiválunkról indul országos útjára a Varázslatos Magyarország szabadtéri fotókiállítás, a diákok számára meghirdetett Ember és Természet fotó-és filmpályázatunk döntősei pedig ismét lehetőséget kapnak a bemutatkozásra. Ahogyan lehetőséget kívánunk adni a Fesztivál által azon 30 év alatti filmeseknek is, akik neveztek az idei Természet- és Tudományos Ismeretterjesztő Filmterv Pályázatunkra. A filmek mellett minderről és számos egyéb, a Fesztivál nyújtotta programról és lehetőségről szól ez a Katalógus. Szeretnénk mindannyiuknak megköszönni, hogy segítettek lehetővé tenni mindenezek megvalósítását, és tisztelettel kérjük Önöket, hogy a jövőben továbbra is együtt építsük ezt az utat, számítunk Önökre alkotásaikkal és tevékenységükkel! Kívánom mindannyiunknak, hogy a jelen pillanat és ez a május végi 3 nap szóljon a felhőtlen örömről, élvezzük a jobbnál-jobb filmeket, próbáljuk ki a programokat, hallgassunk zenét, csodálkozzunk rá a természet - és környezetvédelem, mint téma által felkínált számtalan lehetőségre, és adjunk minél több alkalmat Önmagunk számára a környezetünkhöz való közeledésre! Dear Artists, Dear Partners, when you receive this catalogue, the third International Nature Film Festival in Gödöllő is already on its way, and in parallel with the festival, the National Nature and Environmental Protection Film Days in 21 towns and cities. It means that at the moment thousands of students and families are enjoying nature films and documentaries or participating in environmental protection programs not only in Gödöllő, but all over Hungary. Several professionals and volunteers work in 20 towns in Hungary and two in Transylvania to provide Hungarian speaking people a point of connection between their personal life and nature around them. This year s Festival is characterized by versatility: almost 300 films have been entered from 58 countries into the 2017 competition, which shows the awareness of the festival all over the world. More than 100 films out of the 300 will be screened between 26 and 28 May, but other forms of art will be on display as well. Trash Art Hungary, an exhibition on works of art made from common trash will be held for the first time in Hungary, during the Festival. 16 pieces of art will demonstrate one of the most important issues nowadays: the recycling of trash. Jam for Nature, our musical talent contest focuses attention on environmental protection and awareness. Magical Hungary, our open-air photo competition will start off from the Festival again. The finalists of Humans and Nature, our photo and film competition for students will again have a chance for an introduction. We would also like to provide this opportunity to those filmmaker under 30, who entered this year s Environmental and Scientific Documentary Film Plan Competition. In this catalogue you can read about not only the films but also all the above mentioned programs offered by the Festival. We would like to thank you for helping us in our work regarding the festival and also would like to invite you to join us in building on this road together, we count on your films and participation. What do I wish for all of us? Let these three days at the end of May be full of joy, let s enjoy the wonderful films, take part in the projects, listen to music, use all opportunities to the fullest so that we all get a little closer to our environment. Have a wonderful time! Organizers of the International Nature Film Festival Jó szórakozást kívánunk! A Nemzetközi Természetfilm Fesztivál szervezői 3

4 NEMZETKÖZI Fővédnök / Main Patron Filmszemlék / Film Reviews Áder János Magyarország köztársasági elnöke A Fesztivál fővédnöke János Áder President of the Republic Main Patron of the Festival Filmszemlék /Film reviews 2017-ben két filmszemlét hirdetett meg a Nemzetközi Természetfilm Fesztivál Gödöllő I. Nemzetközi Filmszemle II. Kárpát-medencei Filmszemle Two film reviews took place within the framework of the festival in I. International Film Festival/Review II. Carpathian Basin Film Festival/Review I. Nemzetközi Filmszemle / I. International Film Festival/Review A Nemzetközi Filmszemle zsűritagjának, Gáspár Lászlónak köszöntő levele Letter of lászló Gáspár, member of jury A családias hangulatú első és a világ természetfilmesei felé nyitó második után immár harmadszor nyílik meg a Gödöllői Nemzetközi Természetfilm Fesztivál. A benevezett filmek és a résztvevő országok száma alapján egyértelmű, hogy Gödöllő megállíthatatlanul elindult a nagy fesztiválok közé vezető úton, és ha a lelkesedés nem lankad, akkor csak idő kérdése, hogy természet- és dokumentumfilmek egyik legrangosabb európai seregszemléjévé váljon. Miközben a hírek háborúkról, politikai feszültségekről és klímakatasztrófáról szólnak, a Fesztiválra benevezett alkotások világunk szebbik részét, a természet lenyűgöző, érdekes vagy akár meglepő csodáit hozzák el. A filmeket nézve úgy menekülünk el a mindennapi élet problémái elől, ahogy a nagyváros forgatagából menekülünk a természetbe, amikor nyugalomra vágyunk. Ezt a nyugalmat most több száz órában élvezheti a Gödöllői Nemzetközi Természetfilm Fesztivál közönsége. Jó szórakozást, jó kikapcsolódást kívánok! The first one felt like a family event, the second opened into the world, and now comes the third International Nature Film Festival in Gödöllő, Hungary. Based upon the number of films that have been entered and on the number of participating countries, it seems obvious that Gödöllő is on its way towards being one of the most significant European festivals of nature films and documentaries. As we are listening to news about wars, political tension and climatic catastrophes, films at our festival present a beautiful world, amazing and surprising wonders of nature. Watching these films provides a welcome escape from the problems of everyday life, just as we rush into nature from the hectic cities when we desire peace and tranquility. Visitors of the International Nature Film Festival will have a chance to enjoy this tranquility for hundreds of hours. Have a good time and enjoy the films. 4

5 Filmszemlék / Film Reviews NEMZETKÖZI A nemzetközi zsűri tagjai / Members of the international jury Novák Emil Balázs Béla-díjas magyar operatőr, filmrendező, a Magyar Filmakadémia elnöke, Hungarian cameraman and director, winner of Balázs Béla award, president of the Hungarian Film Academy Geoff Luck Tudományos és természetfilm rendező, író, operatőr National Geographic Channel, USA Scientific and wildlife filmmaker - National Geographic Channel, USA Rüdiger Gleisberg Zeneszerző és zenei producer ZDF Németország, Composer and music producer ZDF Germany Kate Bradbury Tengerbiológus, természetfilmes Off the Fence, Hollandia Marine zoologist and wildlife filmmaker - Off the Fence, the Netherlands Kategóriák Categories Természetfilmek Természetvédelmi és környezetvédelemi dokumentumfilmek televíziós produkciók/független filmek rövidfilmek, internetes videók, független kisfilmek Tudományos ismeretterjesztő filmek Útifilmek és expedíciós filmek Animációs filmek Nature Films Documentaries on nature protection and conservation television productions/ independent film short films, videos, independent short films Scienticific documentaries Travelogues and expedition documentaries Animations 5

6 NEMZETKÖZI Filmszemlék / Film Reviews II. Kárpát-medencei Filmszemle / II. Carpathian Basin Film Review A zsűri elnökének, Juhász Árpádnak a köszöntő levele Letter of árpád juhász, head of jury Az évről évre megrendezett gödöllői természetfilm fesztivál a maga nemében magas rangra emelkedett. Egyetlen példával hadd érzékeltessem: még David Attenborough is elküldte legújabb, és persze varázslatos filmjét. Összességében 58 ország 300 alkotása érkezett felhívásunkra: természetfilmek, dokumentumfilmek, a vidéki életet, a tradíciókat bemutató alkotások, útifilmek-és expedíciós produkciók, tudományos műsorok. Mint az előző esztendőben is, két, nemzetközi és kárpát-medencei kategóriában versenyeztek az alkotások. A nemzetközi mezőnybe számos magyar alkotó is nevezett produkciójával, ugyanakkor a kárpát-medencei kategóriába számos külföldi alkotás is érkezett. Ha valaki veszi a fáradságot, hogy többségüket végignézze, átfogó képet kaphat bolygónk természeti állapotáról, a környezeti problémákról és azok megoldási lehetőségeiről, s mindezt a modern filmtechnika révén látvánnyá varázsolt verzióban. The Nature Film Festival in Gödöllő has stepped up to a higher level by its third year. Let me demonstrate this with a single example: even Sir David Atterborough sent his most recent magical film to us. A total of 300 films from 58 countries were entered: nature films, documentaries, pieces about life and traditions in the country, road movies, expedition films, scientific programmes. Just like in the previous two years, there is an international category and another one for the Carpathian Basin. Several Hungarian artists entered productions into the international category, and at the same time many foreign competitors chose the one for the Carpathian Basin. If you take the trouble to watch most of the selected films, you can get an overview of our planet s condition, about environmental problems and possible solutions all these turned into a marvellous experince by modern cinematic techniques. A Kárpát-medencei Filmszemle zsűritagjai / Members of the Carpatian Basin Jur Zachar Zita természetfilmes independent artist, nature filmmaker Zsila Sándor természetfotós nature photographer Koltai Andrea Televíziós újságíró television journalist Dányi Anita Nemzetközi filmszakmai menedzser, a Magyar Paralimpiai Bizottság nemzetközi igazgatója International Film&Festival Manager, International Director of the Hungarian Paralympic Committee ifj. Kollányi Ágoston Balázs Béla díjas rendező, a Magyar Filmszemle legjobb tudományos-ismeretterjesztő film díjának tulajdonosa Director, winner of Balázs Béla award, his film on ancient cypresses won an award at Filmszemle festival Kategóriák: A Kárpát-medence természeti értékei - természetfilmek - dokumentumfilmek vidéki élet, hagyományok Categories: Natural resources and heritage of the Carpathian Basin - Nature film - Documentaries Cultural values (rural life, life in the countryside, traditions) 6

7 Díjak / Awards NEMZETKÖZI Díjak Nemzetközi Természetfilm Fesztivál Gödöllő 2017 Díjak Európa Kék Szalagja Fesztivál fődíj, amit minden évben egy kiemelkedőalkotás, vagy alkotó kap meg a Nemzetközi Zsűritagok közös döntése alapján - a díjat Bíró János gödöllői szobrászművész készítette és Gyenes Károly az Európa kék szalagja a Duna című film rendezője adja át. A díjat az NMHH Médiatanácsa ajánlotta fel, értéke 1 millió Ft. A díjat átadja Gyenes Károly és Kollarik Tamás. Awards Awards of the International Nature Film Festival Gödöllő The Europeean Blue The European Blue Ribbon is the festival s grand prize that is given to an exceptional filmmaker based on the decision of the international jury. The prize was created by János Bíró, a sculptor presented by Károly Gyenes, director and of the film: Europe s Blue Ribbon: River Danube. The award is funded by NMHH Media Council, with a 1 million ft. prize, which will be presented by Károly Gyenes and Tamás Kollarik. Ugró Szarvas Szekciók és kiemelt alkotások díja. Varga Zoltán Zsolt gödöllői szobrász alkotása The prize of section awards created by Zsolt Zoltán Varga, sculptor of the town of Gödöllő Nemzetközi Filmszemle 6 szekció első díj kerül átadásra a nemzetközi zsűri elnöke és tagjai által. International Nature Film Review The 6 sections main prizes will be presented by the head and the members of the international jury. 7

8 NEMZETKÖZI Díjak / Awards Kárpát-medencei Filmszemle 3 szekció első díj kerül átadásra a kárpát-medencei zsűri elnöke és tagjai által. A Kárpát-medence természeti és kulturális értékei kategóriák díját az NMHH Médiatanácsa ajánlotta fel, értéke Ft. Kárpát-medencei Külhoni Magyar Alkotói Díj A díjat az Emberi Erőforrások Minisztériuma hozta létre. A díj beépül a Fesztivál évenként odaítélésre kerülő díjai közé. Célja, hogy kiemelten jutalmazza azokat a művészeket, alkotókat, akik a kárpát-medencei értékeket felvállalva alkotásaikban és alkotói tevékenységükben segítik az együvé tartozást. A díjat az Emberi Erőforrások Minisztériuma ajánlotta fel, értéke Ft Carpathian Basin Film Review The 3 sections main prizes will be presented by the head and the members of the Carpathian Basin jury. The prizes of the Carpathian Basin s natural resources and cultural values categories, ft each, were funded by NMHH Media Council. Creative prize for Hungarians living in the Carpathian Basin outside of Hungary The award was established and founded by the Ministry of Human Capacities, with a ft prize. This award will be part of the prizes presented at the festival. Its objective is to appreciate those artist and pieces that represent the values of the Carpathian Basin and further help the feeling of our belonging together. A díjat Szinvai Pál gödöllői szobrász készítette. The award was sculpted by Pál Szinvai 8

9 Díjak / Awards NEMZETKÖZI Rockenbauer-emlékdíj A díj Rockenbauer Pál munkatársának, Szabados Tamásnak a kezdeményezésére került megalapításra ben. Célja, egy különleges alkotói hitvallás előtti tisztelgés az által, hogy minden évben egy kiemelkedő munkásságot magáénak tudó mai, hazai alkotónak, alkotóműhelynek ítéli oda az emlékdíjat a független kuratórium. A Díjat Szinvai Pál gödöllői szobrász készítette, akinek ezúton is köszönjük munkáját. A díj minden évben a Nemzetközi Természetfil Filmfesztivál Gáláján kerül átadásra Gödöllőn. A díjat 2016-ban a Filmdzsungel Stúdió kapta. Gratulálunk! Rockenbauer Memorial Prize This prize was founded by Tamás Szabados, colleague of Pál Rockenbauer. The aim of him and his friends is to remember the legacy an outstanding filmmaker by presenting this memorial award to another outstanding filmmaker of our times. An idependent board of trustees gives the prize to a Hungarian documentary maker who created a lasting documentary otf the field. The award was created by Pál Szinvai, sculptor. We are very grateful for his work. The prize is given annually at the gala of International Nature Film Festival in Gödöllő. The winner in 2016 was Filmdzsungel Stúdio. Congratulation! A díjat Szinvai Pál gödöllői szobrász készítette. The award was sculpted by Pál Szinvai Különdíjak évi Fiatal alkotói díjak: 1. Magyar Művészeti Akadémia különdíja 2. Fekete István-díj 3. Természet - és Tudományos Ismeretterjesztő Filmterv Pályázat díja Gödöllő város és intézményeinek különdíjai: 1. Kiemelkedő magyar természettudományi film/ NAIK különdíj 2. Szent István Egyetem Különdíja 3. Gödöllő Város Különdíja A Fesztivál partnereinek különdíjai: 1. National Geographic Magazin különdíja 2. MTVA - M5 ismeretterjesztő csatorna különdíja Special Prizes Prizes for the best young filmmakers of Special prize of the Hungarian Academy of Arts 2. István Fekete prize 3. Prize of the natural and scientific documentary plan competition Special prizes of the town and the institutions of Gödöllő: 1. Outstanding hungarian natural science film - prize of NAIK 2. Special prize of Szent István University 3. Special prize of Gödöllő Special prizes of the partners of the festival: 1. Special Prize of National Geographic Magazine 2. Special prize of MTVA - M5 documentary channel 9

10 NEMZETKÖZI A évi Fesztivál díjnyertes filmjei / Award winning films in 2016 A Nemzetközi Természetfilm Fesztivál Gödöllő évi díjazottjai / Award winning films in 2016 Természetfilm / Nature Films I. River int he Sky (Andrea Gastgeb, Paul Reddish, Austria) II. Nile - The Ultimate River: Ep.01 - Mountains of the Moon (Harald Pokieser Clare Dornan, Austria) III. Amur - Asia s Amazon: Ep The Far East (Franz Hafner, Austria) Természetvédelmi és környezetvédelmi dokumentumfilmek, televíziós produkciók, független filmek / Documentaries on nature protection and conservation - television productions, Independent films I. Soul of the Elephant (Beverly Joubert Dereck Joubert, Austria) Mirrored Mountains. Altay (Aleksandra Marchenko, France) II. The Harpoon (Marco Leopardi, Italy) III. Giraffe - Up High and Personal (Herbert Ostwald, Austria) Természetvédelmi és környezetvédelmi dokumentumfilmek, rövidfilmek, független kisfilmek / Documentaries on nature protection and conservation - short films, videos, independent short films I. In between (Rolf Steinmann, Germany) II. Little Acorns (Jonathan Zaurin, UK) III. God of Ocean (Roland Taskó, Magyarország) Animáció / Animations I. Natural Attraction (Marc Zimmermann, Germany) II. Voyager (Loic Magar, France) III. Electrofly (Natalia C.A. Freitas, Germany) Tudományos ismeretterjesztő filmek / Scienticific documentaries I. Budapest Halai (Szendőfi Balázs, Magyarország) II. Brutális biológia (Lovász László, Magyarország) III. Amit csak a madár lát 1-2 (Széles Tamás, Magyarország) Útifilmek és expedíciós filmek / Travelogues and expedition documentaries I. OzoneUtazás Albánia (Bárány Róbert, Magyarország) II. Vendégváró Kína (Lukács Gabriella, Magyarország) Vadászat / Hunting films I. Aranyérmes lapátosok 1-2 (Novák Péter, Magyarország) II. Második kaszói bikám (Csejtei Tamás, Magyarország) III. Dám bika vadászat Guthon (Csejtei Tamás, Magyarország) Halászat, horgászat / Fishing,angling films I. Izland - Az ősi vizek forrása (Kiss Róbert, Magyarország) II. With Pupa-lota-lota (Erdélyi Pupa Balázs, Magyarország) III. Pecatúra M4 SPORT (Kátai Gergő, Magyarország) Kárpát-medence természeti értékei természetfilm / Natural resources and heritage of the Carpathian Basin - nature films I. Vad Kunság - A Puszta rejtett élete (Mosonyi Szabolcs, Magyarország) II. Szárnyakat a magasba (Tóth Zsolt Marcell, Magyarország) III. A Vargyas-szoros elveszett világa (Tóth Zsolt Marcell, Magyarország) 10

11 A évi Fesztivál díjnyertes filmjei / Award winning films in 2016 NEMZETKÖZI Kárpát-medence természeti értékei dokumentumfilm / Natural resources and heritage of the Carpathian Basin Documentaries I. Herman 100/ MMe40 avagy a természetvédelem hajnala Magyarországon (Molnár Attila Dávid, Magyarország) II. in DINO veritas (Babinszki Edit, Magyarország) III. Sas S.O.S. (Kiss Ágnes, Magyarország) Kárpát-medence kulturális értékei / Cultural values of the Carpathian Basin I. Gasztroangyal Moldva (Borbás Marcsi, Magyarország) II. A Firtos falvai - Küsmöd és Szolokma (Rácz Géza, Románia) III. Fölszállott a páva (Scrob Andrea, Magyarország) Európa Kék Szalagja, a Fesztivál Fődíja / The European Blue Ribbon is the festival s grand prize Mosonyi Szabolcs, Magyarország Kiemelt tematikájú filmek különdíja / Highlighted Theme 2016 The best film on the topic of Víz, vizes élőhely védelem / Water and the Protection of Wetland Habitats Budapest Halai (Szendőfi Balázs, Magyarország) / Budapest Fishes (Balázs Szendőfi, Hungary) 3D filmek különdíja / Special Prize for 3D nature film Négy évszak a Hortobágyon (Molnár Attila Dávid, Toth Zsolt Marcell, Dombovári Csongor, Magyarország) A 35 év alatti legjobb magyar alkotó különdíja / Special Prize for the best young Hungarian filmmaker A Firtos falvai - Küsmöd és Szolokma (Rácz Géza, Románia) A legfiatalabb magyar alkotó különdíja / Special Prize for the youngest Hungarian artist Szarvasbőgés a dunántúl erdeiben (Budavári Roland Barnabás, Magyarország) Gödöllő Városának különdíja / Special Prize of the town of Gödöllő Összhang (Dávid Mihályi, Magyarország) Szent István Egyetem különdíja / Special Prize of Szent István University Világunk jövője (Jurkovics Milán, Magyarország) 11

12 NEMZETKÖZI Országos Természet- és Környezetvédelmi Filmnapok / National Nature and Environmental Protection Film Days 2017-ben első alkalommal kerül megrendezésre az Országos Természet - és Környezetvédelmi Filmnapok 19 magyar és 2 erdélyi város csatlakozásával idén első alkalommal kerül megrendezésre az Országos Természetés Környezetvédelmi Filmnapok, melynek időpontja, a gödöllői Nemzetközi Természetfilm Fesztiválhoz hasonlóan, május Az országos program létrejöttének célja, hogy az ország minden területén láthassák a természet iránt fogékony emberek, a fiatalok azokat a fantasztikus magyar és külföldi alkotásokat, melyek Földünk csodáit, értékeit mutatják be és hívják fel a figyelmet a védelmükre. A programokon keresztül lehetőséget teremtünk az alkotóknak, a környezettudatos embereknek és a környezetük iránt felelősen gondolkodó és tevékenykedő cégeknek és intézményeknek a bemutatkozásra, az eszmecserére és a szórakoztató formában való felfedezésekre. E célok mentén, a gyermeknapi hosszú hétvégén ingyenes filmvetítésekkel, szemléletformáló és szórakoztató családi és diák programokkal várják a mozik az érdeklődőket, ahol az idei Nemzetközi Természetfilm Fesztiválra érkezett alkotásokból készült válogatás mellett vetítésre kerül számos különleges, az országban csak itt és ekkor látható kiemelkedő nemzetközi alkotás, mint a Brothers of the wind, a The wolf mountains. A városokban tevékenykedő helyi társadalmi szervezetek, természetvédők, természetjáró egyesületek, állatvédők, a helyi zöld intézmények izgalmas programokkal várják a fesztiválozókat a moziterem mellett, kinn a szabadban. Május 26. péntek, minden városban Diáknap, amikor előzetes regisztráció után fogadják az iskolai és óvodai csoportokat a mozik és a kitelepülő szervezetek, kihelyezett tanóra vagy osztálykirándulás formájában is the first year the National Nature and Environmental Protection Film Days are organized 19 towns from Hungary and two from Transylvania joined the National Nature and Environmental Film Days held in parallel with the Nature Film Festival between 26 and 28 May. The goal of this programme is to make it possible that young people in the region and everybody else interested in nature can see the fantastic Hungarian and foreign films that introduce the wonders and values of the Earth and call for its protection. Artist, environmentally conscious people, environmentally responsible companies and institutions can meet, chat, introduce themselves and start a cooperation. Keeping these objectives in mind, movie theatres on this children s day weekend offer free screenings, entertaining family and student programmes as well. A selection of films entered into the Gödöllő Nature Film Festival as well as several other, special and outstanding international pieces of art will be screened such as Brothers of the Wind, The Wolf Mountain. Local civil organization, environmental and animal protection activists, tourist associations, green institutions will offer exciting programmes to festival goers next to the cinemas. The 26th of May, Friday, is also Students Day in every participating town, when based on previous registration movie theatres and organizations welcome kindergarden and school classes for a variety of activities. We would like to thank the towns for joining, participating and working in these projects! Köszönjük a városoknak a csatlakozást és a közös munkát! A városok: Budapest Debrecen Hatvan Hódmezővásárhely Jászberény Kaposvár Kecskemét Miskolc Nyíregyháza Szarvas Szeged Székesfehérvár Szekszárd Szentendre Szolnok Szombathely Tapolca Veszprém Zalaegerszeg Kolozsvár Székelyudvarhely 12

13 Országos Természet- és Környezetvédelmi Filmnapok / National Nature and Environmental Protection Film Days NEMZETKÖZI bár jósorsom sok szép táját engedte már látni a világnak, sohasem tudtam megérteni azokat, akiknek csak az a szép, ami messze van, és érdektelennek, unalmasnak tartják azt, ami itthon van /Rockenbauer Pál/ A Médiatanács kiemelten fontos céljának tekinti a hazai természetfilmezés újjászületésének támogatását. A Magyar Média Mecenatúra program a független filmesek számára kiírt 11 támogatási kategóriájában 2011 óta 916 alkotást támogatott közel 9 milliárd forint értékben. Meggyőződésünk, hogy szükség van Rockenbauer Pál és Kollányi Ágoston örökségének folytatására, ezért eddig 97 természetfilm elkészültéhez a Mecenatúra program több mint 680 millió Ft támogatást biztosított. A Gödöllői Nemzetközi Természetfilm Fesztivál életre hívása és megrendezése fontos szolgálat, nagyban hozzájárul a magyar természetfilmezés népszerűsítéséhez, ezért a Médiatanács évek óta támogatja a rendezvényt. A Fesztivál a szervezők gondos munkájának is köszönhetően méltó Rockenbauer Pál emlékéhez és szellemiségéhez és egyre inkább Magyarország és a régió egyik legfontosabb természet- és környezetvédelmi eseményévé nemesedik. Kollarik Tamás a Médiatanács tagja a Magyar Média Mecenatúra program koordinátora Őszinte nagyrabecsüléssel köszöntöm a Gödöllőn ben indult Nemzetközi Természetfilm Fesztivált, amely fennállásának rövid 3 éve alatt tematikájában, feladatvállalásban és hatókörében folyamatosan gazdagodott. Örömmel tölt el, hogy az Art Mozi Egyesület - amely értékes filmeket vetítő, nemzetközi mozilánctól független mozikat és művészfilmeket forgalmazó magyarországi vállalkozásokat tömörítő és érdekeiket képviselő szervezet tagjai együttműködésével a fesztivál idén országossá válhatott. A résztvevő art mozik olyan közösségi, kulturális helyszínek, amelyek műsorukban tartalmas mondanivalóval, valós élethelyzetekkel szembesítik a nézőiket, gondolkodásra késztetnek, a Fesztivál filmjeinek értő fogadói. S hogy mit tud egy jó természetfilm? Elvarázsolja a nézőt óvodástól a nyugdíjasig. Megmutatja a világot, a mikro és makrokozmoszt, amelyben élünk, s amelyet sokszor észre sem veszünk. De megmutathatja a világnak azt a sarkát is, ahová különben sosem jutnánk el. És szórakoztat. És gyönyörködtet. Jönnek ki az emberek a vetítőből és boldogok. Valami szépet láttak, ami az övék, amit megtanulták a filmek segítségével védeni kell. Bakos Edit elnök Art Mozi Egyesület although my fate lead me to many nice places in the world, I never understood those who only appreciate faraway scenery and think of their own homeland as dull and boring /Pál Rockenbauer/ The MediaCouncil regards supporting the revival of Hungarian nature film making as a priority. The Hungarian Media Patronage Program has supported 916 films with nearly nine billion HUF (about 29 million EUR) since 2011 in its eleven categories for independent filmmakers. We are convinced that the heritage of Pál Rockenbauer and Ágoston Kollányi must be continued and this is why our Media Patronage Program provided more than 680 million HUF (about 2 million EUR) support for the shooting of 97 nature films. The International Nature Film Festival in Gödöllő has been providing a platform for wider audiences to enjoy a variety of Hungarian nature films. The Media Council has supported this event for years for the service and work it carries out. Thanks partly to the attentive work of the organizers, the Festival is worthy of the memory and heritage of Pál Rockenbauer and the Festival make it one of the most important nature and environmental protection event of Hungary and the region. Tamás Kollarik member of Media Council coordinator of Hungarian Media Patronage Program I am greeting the International Nature Film Festival with appreciation. It has developed in thematics, roles and effect in its three years of operation. It is my pleasure to announce that the Festival became a nationwide event with the help of Art Mozi Egyesület (Art Cinema Association) members. This is an association for the cooperation and protection of interests for independent movie theatres and art film distributors. The participating art cinemas are community and cultural centres that provide programs of meaningful content that trigger thinking and give real-life experiences they are appropriate venues for the Festival s films. And what is a good nature film good for? Enchants all audiences from kindergardeners to senior citizens. It introduces the world, the micro and macro cosmos that we live in and that we often do not even notice. It introduces places we will never reach. And entertains. And delights. People are coming from the screening and they are happy. They saw something beautiful and the experience is theirs, as is the knowledge that this is something worth protecting. Edit Bakos president Art Cinema Association, Hungary 13

14 NEMZETKÖZI Filmszakmai programok / Professionals programmes Filmszakmai programok A május között megrendezésre kerülő gödöllői Nemzetközi Természetfilm Fesztivál keretein belül immár hagyományosan, kétnapos filmszakmai rendezvény keretében kínálunk az alkotóknak szakmai programokat. Célunk, hogy a pénteki meghívott vendégek és a szombati workshop előadók szakmai tapasztalatainak megismerése révén minél több és frissebb információhoz, és értékes kapcsolatokhoz jussanak a magyar ajkú alkotók. A évi témánk: Filmek a Kárpát-medence természeti és kulturális értékeiről. A filmszakmai programokon való részvétel ingyenes május 26. Nemzetközi Természetfilm Fesztivál Szakmai est Helyszín: Gödöllői Királyi Kastély (V. kapu) Rendezvénysátor sátor Regisztráció Megnyitó. A Zsűri, a külföldi és a magyar vendégek bemutatása A Rockenbauer Pál emlékére rendezett fotókiállítás megnyitója A Pusztaszeri emlékek fotókiállítás megnyitója tól Vacsora, kötetlen beszélgetés a meghívott vendégekkel, Rockenbauer Pál egykori munkatársaival, az NMHH, az EMMI, az NKA szakembereivel, a szolnoki és a miskolc filmfesztivál szervezőivel, Sára Sándor operatőr filmrendezővel, Kovácsik Levente, Szabó Norbert Ádám, akik kajakon átevezték az Atlanti-óceánt, Fadgyas Enikő és Boros Balázs, aki elbicikliztek Szingapúrba, Horkai Zoltán trainer, Halász Árpád GKSK trainer, kiállítok, a Fesztivál partnerei Brothers of the Wind/Széltestvérek című film vetítése az Alsóparkban (párhuzamos program) Film Professionals Programmes It is already a tradition that between 26 and 28 May, during the International Nature Film Festival in Gödöllő we offer a two-day professionals event for filmmakers. Our goal is that our guests from the Friday programmes and the lecturers from the Saturday workshops could share as much information as possible based on their professional background and experiences, providing Hungarian artist with valuable knowledge and networking contacts. Our topic in 2017: Films about the natural and cultural values from the Carpathian Basin Participation in the Professionals programmes is free of charge. May 26, 2017 International Nature Film Festival Professionals Night Location: Royal Palace of Gödöllő (Gate 5.) Film professionals Tent Registration Opening ceremony. Introduction of the members of the jury, Hungarian and foreign guests Opening of the photo exhibition in memory of Pál Rockenbauer Opening of the photo exhibition on memories from the Pusztaszer meetings Dinner, informal conversation with our guests: colleagues of the late Pál Rockenbauer, professionals from the National Media and Infocommunications Authority, Ministry of Human Capacities, National Cultural Fund of Hungary, organizers of the film festivals of Szolnok and Miskolc, film director and cameraman Sándor Sára, Levente Kovácsik and Norbert Ádám Szabó, who crossed the Atlantic Ocean by kayak, Enikő Fadgyas and Balázs Boros who cycled to Singapore, Zoltán Horkai trainer, Árpád Halász trainer, GKSK exhibitors, partners of the Festival Screening of the film: Brothers of the Wind in the Lower Park (Alsópark) 14

15 Filmszakmai programok / Professionals programmes NEMZETKÖZI május 27. Nemzetközi Természetfilm Fesztivál Filmszakmai workshop Helyszín: Gödöllői Királyi Kastély (V. kapu) Rendezvénysátor sátor Regisztráció A Workshop résztvevőinek köszöntése Székelyhidi Tamás, a fesztivál szervezőinek nevében A workhop megnyitása Novák Emil, a Nemzetközi Filmszemle zsűrijének elnöke Köszöntő Katee Bradbury, a nemzetközi zsűri tagja Köszöntő Juhász Árpád, a Kárpát-medencei Filmszemle zsűrijének elnöke A filmkészítés évi hatósági vonatkozásai Pethő Katalin, NMHH Nemzeti Filmiroda Magyar Média Mecenatúra Program 2017, lehetőségek a magyar alkotók számára Kollarik Tamás, a Médiatanács tagja A lengyel természetfilmezés, a Lodz természetfilm fesztivál Dorota Roskowska, alkotó Kávészünet A cseh természet- és tudományos filmkészítés jelenlegi helyzete Ivona Formanova, szervező Olmuc fesztivál Lehetőségek a nemzetközi piacon, filmterv, megvalósítási esettanulmány Török Zoltán, természetfilmes Tapasztalataim a magyar alkotásokról, lehetőségek, javaslatok a magyar alkotóknak Andreas Ewels, rendező, a ZDF munkatársa Zárszó Lajos Tamás, NKA Ebéd A Természet- és Tudományos Ismeretterjesztő Filmterv Pályázat legjobb 3 pályaművének bemutatása Helyszín: Gödöllői Királyi Kastély (V. kapu) - Rendezvénysátor sátor A évi Nemzetközi Természetfilm Fesztivál Gálája Helyszín: a Gödöllői Királyi Kastély Lovardája Állófogadás az alkotóknak, a Fesztivál szakmai partnereinek Helyszín: Gödöllői Királyi Kastély (V. kapu) Rendezvénysátor sátor 27 May 2017 International Nature Film Festival Film Professionals Workshop Location: Royal Palace of Gödöllő (Gate 5.) Film Professionals Tent Registration Welcoming the participants of the Workshop - Tamás Székelyhidi in the name of the orgnanizers Opening the workhop - Emil Novák, head of the international jury Speech - Katee Bradbury, member of the international jury Speech - Árpád Juhász head of jury, Carpathian Basin competition Regulations regarding filmmaking in 2017 Katalin Pethő, National Film Office, National Media and Infocommunications Authority Hungarian Media Patronage Programme 2017, opportunities for Hungarian artists Tamás Kollarik, member of Media Council Nature Film Production in Poland, Lodz Nature Film Festival - Dorota Roskowska, artist Coffee break State of the Czech nature and scientific filmmaking - Ivona Formanova, organizer, Olomouc Festival Opportunities on the international market, film plans, case studies Zoltán Török, nature filmmaker My experiences with Hungarian films, opportunities, suggestions for Hungarian artists Andreas Ewels, director, ZDF Closing remarks Tamás Lajos, National Cultural Fund Lunch Introduction of the best three film plans entered into the Competition of Natural and Environmental Film Plans Location: Royal Palace of Gödöllő (Gate 5.) Film Professionals Tent International Nature Film Festival 2017, Gala Location: Riding Hall in the Royal Palace of Gödöllő Standing Reception for the artists and the professional partners of the festival Location: Royal Palace of Gödöllő (Gate 5.) Film Professionals Tent 15

16 NEMZETKÖZI Kárpát-medencei nemzetközi kapcsolatok / International relations in the Carpathian Basin A Kárpát-medencei nemzetközi kapcsolatok Zöld dokumentumfilmek Lengyelországban Manapság a lengyel természetfilmek újjászületésének lehetünk tanúi. A Lengyel Dokumentumfilm Iskola új generációt inspirál az alkotásra. A legtöbb elkészült mű az ember és a természet kapcsolatát és ezek konfliktusait veszi górcső alá. A szakma legfontosabb képviselői: Jan és Bożena Walencik (Az egyszerű erdő szívverése), Paolo Volponi (A Visztula útja a forrástól a tengerig) és Krystian Matysek (Csőrrel és karommal), aki egyben az Arkana Film Stúdió Mézvadászok című filmjének rendezője is, amely film Bristolban elnyerte a zöld Oscarnak tartott Wildscreen Panda díjat is. Az 1980 óta megrendezett International Włodzimierz Puchalski Nature Film Festival-nak a lengyelországi Łódź ad otthont. Az esemény fő szervezője Katarzyna Madaj-Kozłowska. Ez a lengyel természetfilmes szakma legfontosabb eseménye. A fesztivál ideje alatt kreatív műhelymunka folyik Green Studio elnevezéssel természetfilmesek számára. Dorota Roszkowska Producer Arkana Film Studio A mai erdélyi magyar filmes helyzetről, röviden Kolozsváron immár több mint tíz éve, két egyetemen a Sapientia EMTE-n és a Babeș Bolyai Tudományegyetemen is folyik magyar nyelvű filmes oktatás. Filmes portálunk a Filmtett, fesztiváljaink a Filmtett Feszt és a marosvásárhelyi Alter-Native Nemzetközi Rövidfilm Fesztivál. Filmgyártásunk kezdetleges, de született már egy pár olyan nemzetközileg sokszorosan díjazott filmes alkotás, amely A kategóriás fesztiválokon versenyzett. A művészi jellegű filmkészítés főleg egyesületi formában zajlik, ugyanis pályázati lehetőségeink nem igazán teszik még lehetővé cégek eltartását, ezért szívesen lépünk koprodukcióra budapesti vagy bukaresti cégekkel ben létrehoztuk érdekképviseleti szervezetünket, az Erdélyi Magyar Filmszövetséget, az MTVA-val folytatott párbeszédünk sikeres volt. Ha ehhez társulnak majd a Transzilvánia Regionális Filmalap pályázatai, remélhetőleg az új Michael Curtisoknak és Sir Alexander Kordáknak nem kell majd kivándorolniuk ahhoz, hogy filmet készíthessenek, és az új Szőcs Istvánoknak sem hiúsítják meg filmterveiket a politikai változások. A gödöllői filmfesztiválban két szempontból látok fontos szakmai potenciált. Egyrészt jó lenne ha a kárpát-medencei szekciója a különböző országokból származó magyar dokumentumfilmeseknek szakmai fórumává válna, másrészt, mivel közelünkben nincs természetfilmes oktatás, hiánypótló önképzési lehetőséget nyújt az ilyen érdeklődésű filmeseink számára. Ezúttal köszönöm szépen a szervezőknek a határon túli magyar filmesek iránti nyitottságát és vendéglátói szándékát, másrészt pedig köszönöm a kolozsvári közönség nevében, hogy a fesztivál kihelyezett szekciójaként Kolozsvárra is eljuttatnak színvonalas filmes alkotásokat. Dr. Lakatos Róbert Árpád, a Sapientia EMTE filmes szakának egyetemi docense, az Erdélyi Magyar Filmszövetség elnöke Olomouc-i Akadémiai Filmfesztivál AFO jelenleg az egyik legkiemelkedőbb európai tudományos fesztivál. Célja, hogy a tudományt vonzó, dinamikus és változatos ágazatként jelenítse meg a természettudományok, az emberi és társadalomtudományok köré ábrázolt filmek segítségével. Minden évben több száz dokumentumfilmet és TV műsort (2017-ben 3000 filmet) neveznek be a fesztivál versenyprogramjába. JakubRáliš programigazgató Academic Film Olomouc Green documentary in Poland Currently the Polish nature cinema experience its revival. New generation of authors draw inspiration from Polish Documentary School. They make author s driven films on nature. The focus mostly on people and nature, and the conflicts between them. The most important representatives are: Jan and Bożena Walencik ( The Pulse of Primitive Forest ), Paolo Volponi ( Vistula from Spring to Influx ) and Krystian Matysek ( With Beak and Claw ), who directed also Honey Hunters produced by Arkana Film Studio winner of The Wildscreen Panda Award in Bristol, considered as the green oscar. The International Włodzimierz Puchalski Nature Film Festival in Lodz takes place from 1980 in Łódź. Its director is Katarzyna Madaj-Kozłowska. That s the most important event of nature documentary in Poland. During the festival the creative workshop for nature filmmakers takes place Green Studio. Dorota Roszkowska Producer Arkana Film Studio A short introduction into Hungarian film making in today s Trasylvania There are two universities in Kolozsvár (Cluj-Napoca, Romania) that have been offering cinematography education in Hungarian language for ten years now. Our film portal is Filmtett, our festivals are the Filmtett Feszt and the Alter-Native International Short Film Festival in Marosvásárhely (Târgu Mureş). Our film production is underdeveloped, but we can be proud of a few films that won multiple awards and have been screened in top festivals. Artistic filmmaking is taking place mainly in associations, because our financial situation or grants do not allow us to operate companies. So we are glad to cooperate with companies in Budapest or Bucarest. In 2011 we established our association for the protection of interests, the Hungarian Film Association of Transylvania as a result of successful dialogue with MTVA (umbrella organization for Hungarian public service media). If the grants from Transylvania Regional Film Foundation are also available, hopefully the present day artists will not have to leave their homelands as Michael Curtis and Sir Alexander Korda (both of Hungarian origin) had to, and political changes will not prevent film plans from turning into excellent films as it happened to István Szőcs. In my opinion, the Gödöllő Film Festival can grow on into two directions. On one hand, its section for the countries of the Carpathian Basin could serve as a professional forum of Hungarian documentary film makers from the whole region, on the other hand, it could serve as a training session for those interested in the topic. I would like to thank the organizers for including and inviting filmmakers from over the border, and in the name of the audience in Kolozsvár (Cluj-Napoca) for sending and screening these valuable films in our city. Dr Róbert Árpád Lakatos, associate professor of Sapientia EMTE, president of the Hungarian Film Association of Transylvania Academic Film Olomouc AFO is currentlyone of the most important European festivals in thearea of popularscience film. It aimstopresentscienceas an attractive, dynamic and diverse sector throughfilmschartingnatural, humanities and socialsciencedisciplines. Eachyear, hundreds of documentaryfilms and televisionprograms (3000 in 2017) enroll in thecompetitionsections of thefestival. JakubRáliš programdirector Academic Film Olo mouc 16

17 A NEMZETKÖZI és A KÁrPÁT-MEdENCEI FILMSZEMLE TArTALOMJEGYZéKE / INTERNATIONAL FILM REVIEW ANd carpathian BAsIN FILM REVIEW INdEx

18 NEMZETKÖZI A Nemzetközi és a Kárpát-medencei Filmszemle tartalomjegyzéke International Film Review and Carpathian Basin Film Review Index NEMZETKÖZI FILMSZEMLE / INTERNATION FILM REVIEW 22. Természetfilmek / Nature films 23. Ann Johnson Prum, Animal Homes - Natural Born Engineers: Ep.01 - The Nest (hosted) 23. Ann Johnson Prum, Animal Homes - Natural Born Engineers: Ep.02 - Location, Location, Location (hosted) 24. Anneliese Possberg, Annette Scheurich, Antarctica - Tales from the End of the World 24. Annette & Klaus Scheurich, Winterwelten 25. Annette & Klaus Scheurich, Karussell des Lebens - Die Streuobstwiese 25. Annette Scheurich, Frühlingswelten 26. Ants Tammik, Habras maailm 26. Budavári Roland Barnabás, Az őszi táj magyar ecsettel KM-T 27. Carlos Perez Romero, Dehesa 27. Carlos Perez Romero, From the sky 28. Cornelia Volk, Wildes Albanien - Im Land der Adler 28. Erik Baláž, Život v oblakoch KM-T 29. Frédéric Fougea, La plus belle ville du monde 29. Harry Bracho, Bird Songs from Amazonia 30. Herbert Ostwald, Unter Störchen - Ein Dorf im Vogelfieber 30. Ian McCarthy, Wild Cornwall - Out on the Edge 31. José Antonio Vallejo, Un cuento de gineta 31. Klaus Scheurich, Eisbärensommer 32. Mehdi Noormohammadi, Dar Panah-e Baloot 32. Mike Birkhead, Martyn Colbeck, Ostrich, A Life on the Run 33. Oliver Goetzl, Yellowstone 33. Oliver Goetzl, Yosemite 34. Olma Frigyes, Gemenc, Árterek világa KM-T 34. Terra Mater, Nature s Greatest Talents: Ep.01 - Smart & Smarter 35. Terra Mater, Nature s Greatest Talents: Ep.02 - The Art of Seduction 35. Török Zoltán, Lemming, The Little Giant Of The North 36. Vitali Pikaleuski, Magic of Khortytsia 36. Yann Sochaczewski, Henry M. Mix, Megeti, Africa s Lost Wolf 37. Zbigniew Bączyński, Monika Zawadzka, Żywot chruścika 38. Televíziós produkciók, független filmek / TV-productions, independent films 39. Andreas Ewels, Adlerfluesterer 39. Ben Bowie & Geoff Luck, Naledi: A Baby Elephant s Tale 40. Christine Seghezzi, Histoires de la plaine 40. Daniel de la Calle Gebele, Ilha 41. Eliza Capai, O Jabuti e a Anta 41. Elke Duerr, Bison Nation - Walking Sacred Sites 42. Ellie Kyungran Heo, Did you eat rice? 42. Ennio Boga, Montecristo, Tirreno selvaggio 43. Erik Baláž, Nesmrteľný les KM-T 43. Eva Pivac, Matjaz Pinter, Takasera 44. Fabrizio Loce Mandes, An Experimental Path 44. Francesca Magnoni, NEW FARMERS. Un viaggio tra i nuovi agricoltori 45. Gál László, Erdei élet KM-T 45. Gauder Áron, Csalétek KM-T 46. Giulio Squarci, I custodi dell acqua. La Carnia si ribella. 46. Harald Pokieser, Namibia - Sanctuary of Giants 47. Jared P. Scott, The Age of Consequences 47. João Leite, Aquamazonida 48. Katerina Mikulcova, Krajina kamenných věží 48. Luca Bonaccorsi, Burning Issue 49. Manuel Valcárcel, Tempo 18

19 A Nemzetközi és a Kárpát-medencei Filmszemle tartalomjegyzéke International Film Review and Carpathian Basin Film Review Index NEMZETKÖZI 49. Max T. Ciorbă, 100 de Movile 50. Mert Gokalp, Bluefish 50. Mikhail Barynin, 24 Snow 51. Philip Hallay, Wo das Gras am höchsten wächst 51. Pieter Van Eecke, Samuel in the Clouds 52. Poroszka Magyar Zsolt, Méhlegelők KM-D 52. R.H. Visscher, Raffaelo in het wild 53. Richa Hushing, Nicobar, a long way Sáfrány József, Pásztorének KM-V 54. Szabó Attila, Méregzöld mesék KM-D 54. Tsuyoshi Hitomi, Tennoji old elephant HARUKO s last summer 55. Uwe Müller, Grenzgänger am Grünen Band 55. Vadim Vitovtsev, Small People. Big Trees 56. Werner Schuessler, Passion for Planet 56. Czakó Adorján, Balu 57. Rövidfilmek, internetes videók, független kisfilmek / Short films, videos, independent short films 58. Adrian Arce, Metamorfosis 58. AlirezaDehghan, OWSIA 59. Anna Marie Carthy, Nick Jones, Dafydd Sills-Jones, Y Gors 59. Arttu Nieminen, Sápmi, The way of being 60. Bella Cecília, A Glass of Water 60. Bryony Dunne, Gasper 61. Bunyui John Njab, Eye Opener 61. Bunyui John Njab, Time Bomb 62. Christina Pande, Think Green 62. Denys Kushnarov, There is a Place 63. Dieter Primi, Rule of Nature 63. dr. Molnár Zsolt, Sütő Dávid Pelé, Magyar Pásztorok Ökológiai Tudása KM-D 64. Elina Renko, Metsanuudistus 64. Elisabeth van Leeuwen, De Groene Kathedraal 65. Frederik Thoelen, A colorful tale in shades of grey 65. Giovanni Ortolani, The Eco-farm on the World s Rooftop 66. H. Paul Moon, Mining the Mother Lode 66. Hammudi Al-Rahmoun Font, Petrona 67. Hendrik S. Schmitt, Little Teeth - Saving Sharks on Bali 67. Hendrik S. Schmitt, The Pale Horse - Coral Apocalypse 68. Hendrik S. Schmitt, We live underwater 68. Hortobágyi Júlia, Bogaras film KM-D 69. Ingrid Kamerling, De Vogelvriend 69. Iryna Nikolaenko, Anton Shatohin, The Arch 70. Jorge Martinez & Caterina Barjau, The Perfect Protein 70. Joss Sánchez, Una gota 71. Katja Becker, Until the last drop - Makwekwes Journey on the future of Lake Turkana 71. Kiss Róbert, Végveszélyben - Amazónia a törékeny Óriás 72. Kushtrim Asllani, The Garbage 72. Lina Crespo, Gabriel Escobar, Micromundo en un balcón 73. Linzenbold Attila, Kora őszi barangolás Telkibánya határában KM-T 73. Lonan Garcia, Zona Ludovic Dufresne, Analogue 74. Madara Dislere, Därznieks 75. Mans van den Berg, Functional Planting 75. Martin Gerigk, Structures of Nature 76. Michael Gaddini, Spirit of Mountain 19

20 NEMZETKÖZI A Nemzetközi és a Kárpát-medencei Filmszemle tartalomjegyzéke International Film Review and Carpathian Basin Film Review Index 76. Mzung, Khi khu vuon im lang 77. Nicolas Richat, Nico Muz, Frontera Invisible 77. Pabar Zoltán, Fojtogatás az erdőben 78. Pannoniay Boglárka Erzsébet, Gyüttment Fesztivál KM-V 78. Philippe Bras, L arborescence intérieure 79. Sergey Tsys, Schastlivy chelovek 79. Taskó Roland, Behind The Fins 80. Varun Mehta, Environmental Festival - a unique step towards awareness 80. Vladimir Perovi, EOHA 81. Wesley Gondim, Andréa Alfai, Berço das Águas 81. William Randall, Methane Ghosts 82. Tudomány és természet / Science and Nature 83. Andreas Ewels, Norbert Porta, Arsen - der schleichende Tod 83. Damian Nowak, Agnieszka Nowak, Na tropie karpackiej fauny KM-D 84. Drexler Szilárd, A magyarság totemállatainak nyomában KM-V 84. Durkó Ádám, Brutális kémia 85. Joe Loncrane, David Attenborough s Light on Earth 85. Lerner Balázs, Budapest Inferno - A Molnár János-barlang 86. Mosonyi Szabolcs, Csendes gyarmatosítók KM-D 86. Ron Jäger, Die Akribie des Forschens 87. Tiên, Les gardiens des monts de la lune 87. Torsten Mehltretter, Wale in Not 88. Útifilmek és expedíciós filmek / Travelogues and expedition documentaries 89. Álvaro Longoria, Esperanza 89. Andreas Ewels, Saffran, Auf der Spur des roten Goldes 90. Bárány Róbert, Molnár Gábor, Szekeres Zoltán, Ozone Utazás - Tatárföld 90. Bárány Róbert, Molnár Gábor, Szekeres Zoltán, Ozone Utazás - Japán 91. Bárány Róbert, Molnár Gábor, Szekeres Zoltán, Ozone Utazás - Észak-India 91. Bárány Róbert, Molnár Gábor, Szekeres Zoltán, Ozone Utazás - Dél-Korea 92. Evgenia Killikh, Man of Chokh 92. Francesco Melloni, Elena Diana, Why do we bike? 93. Jurkovics Milán, Dubaj: az olajban született oázis 93. Kálmán István, Italy 4k arts, nature, history 94. Animációs filmek / Animation 95. Amir Houshang Moein, The Orangish Tree 95. Atoosa Ghaffari, Dogbin 96. Balla Gábor, A múltból a jelenbe 96. Camille Wainer, MadagaSCARS 97. Clémence Gandillot, Climax: la Maraîchère 97. Emilio Yebra, Tú no eres el más fuerte 98. Hristina Belousova, Different 98. Hristina Belousova, Perfect world: Reality 99. Ignatenko Andrei Borisovich, Тайна едкого дыма. Команда Познавалова 99. Isaac Kerlow, CHANGE 100. Josep Calle, Danish Jalil, Stop or Melt! 100. Lena von Döhren, Der kleine Vogel und die Raupe 101. Marlies van der Wel, Sabaku 101. Mustapha Benghernaout, Today, Tomorrow 102. Rebecca Manley, Now You See It 102. Rodrigo Canet, Basura Comida 103. Sin-hong Chan, Where have the Flowers Gone 103. Szász Lilla, Duir 20

21 A Nemzetközi és a Kárpát-medencei Filmszemle tartalomjegyzéke International Film Review and Carpathian Basin Film Review Index NEMZETKÖZI 104. Thierry Garance, Juan Rodriguez, Pandas dans la brume 104. Thomas Galle, Ina Mäschle, Der Ameisenlöwe 105. Tomer Eshed, Our Wonderful Nature - The Common Chameleon 105. Tomislav Gregl, Medo Trapavko 106. Vibor Juhas, Cijena ugljena 106. Viktor Stickel, Child KÁRPÁT-MEDENCEI FILMSZEMLE / CARPATHIAN BASIN FILM REVIEW A KARPÁT-MEDENCE TERMÉSZETI ÉRTÉKEI - EK / NATURAL RESOURCES AND HERITAGE OF THE CARPATHIAN BASIN - NATURAL FILM 108. Sáfrány József, Négy évszak a magyar pusztán 108. Takács Rita, Lerner János, Stodulka Gábor, Vidos Erik, Safari a nagyvárosban A KARPÁT-MEDENCE TERMÉSZETI ÉRTÉKEI - DOKUMENTUMFILMEK / NATURAL RESOURCES AND HERITAGE OF THE CARPATHIAN BASIN - DOCUMENTARIES 110. balázs Gergely, A Dunavirág mentőakció 110. Cséke Zsolt, Bogyó visszatér 111. Dan Curean, Searching the Huck 111. Dr. Tarkó Mihály, Ember és természet - gigászok küzdelme 112. Hegedűs Anita, A szomjazó tó 112. Kozma Attila, A rejtélyes kaptárkövek 113. Lerner János, A Természetfilmezés Kulisszatitkai I-III Szilágyi Zsolt, A haragos útján 114. Takács Rita, A HELICON LIFE PROJEKT Tóth Zsolt Marcell, A Bakony szikláin - hegymászás mindenkinek VIDÉKI ÉLET, HAGYOMÁNYOK /CULTURAL VALUES 116. Bartha Ágnes, Tempóváltás 116. Cséke Zsolt, Olyan nem volt senkinek a világon 117. Dr. Blénesi Éva, Ne bántsd a fát! 117. Rácz Géza, Számomra Siklód 118. Székely Orsolya, Élő népviseletek - Rimóc, Babamúzeum A Nemzetközi Filmszemlére és a Kárpát-medencei Filmszemlére is nevezett filmek a következő jelölésekkel lettek ellátva kategóriák szerint / FILMS SUBMITTED TO THE BOTH FILM REVIEWS: KM-T: A KARPÁT-MEDENCE TERMÉSZETI ÉRTÉKEI - EK / NATURAL RESOURCES AND HERITAGE OF THE CARPATHIAN BASIN - NATURAL FILM KM-D: A KARPÁT-MEDENCE TERMÉSZETI ÉRTÉKEI - DOKUMENTUMFILMEK / NATURAL RESOURCES AND HERITAGE OF THE CARPATHIAN BASIN - DOCUMENTARIES KM-V: VIDÉKI ÉLET, HAGYOMÁNYOK /CULTURAL VALUES 21

22 Kategória: Természetfilmek Category: Nature Film

23 Kategória: Természetfilmek Category: Nature Film NEMZETKÖZI Ann Johnson Prum, a Coneflower Studios alapítójaként, producereként és operaőreként olyan ismeretterjesztó filmeket, műsorokat készített az elmúlt két évtizedben, melyekben kombinálta a gyönyörű képeket, a lenyűgöző tudománnyal és a nagyszerű meséléssel. A Cornflower Studios 10 Emmy nevezést, és egy Emmy győzelmet (a Legjobb Természetfilm kategóriában) mondhat magáénak, legfrisseb műsorai között pedig ott van a Magic in the air, Animal Homes (3 részes sorozat) és a SUPER HUMMINGBIRDS, mely 2016 októberében debütált a PBS Nature televíziós programon. Ann jelenleg a Sex, Lies and Butterflies című filmen dolgozik a Terra Mater Studiosnak. As the Founder, Producer & Cinematographer of Conefl ower Studios, Ann Johnson Prum has created nonfiction programs using a combination of beautiful imagery, fascinating science and great storytelling for the past two decades. Garnering 10 Emmy nominations and an Emmy win for Best Nature Documentary (An Original Duckumentary) Conefl ower s recent shows include Magic in The Air, Animal Homes (3 Part series) and - SUPER HUMMINGBIRDS released In October 2016 on PBS Nature. Ann is currently in prof=duction on Sex, Lies and Butterfl ies for Terra Mater Studios. Az Állati Otthonok - Született Mérnökök - 1. Részben Chris Morgan megdöbbentően különböző madárfészkeket mutat be - a sarki csér sziklás talajon nyugvó egyszerű fészkétől kezdve a szövőmadarak fűszálakból és vékony gallyacskákból kifinomult technikával, lábbal-csőrrel szőtt fészkéig. Chris maga is megpróbál a természetben található anyagokból fészket készíteni, amelyet később laboratóriumban tesztelnek, összevetve teherbírását madárfészkekével. In Animal Homes Animal Homes - Natural Born Engineers - Episode 1, host Chris Morgan presents amazingly different bird nests - from the plain Arctic tern nest right on the rocky ground to the most elaborate Weaver nests that are woven from blades of grass and the finest of twigs - just with the help of two feet and a beak. Chris himself even tries to build his own bird nest, just with materials from nature, and then visits a special laboratory where his nest is put to the test - competing with real bird nests regarding their load capacity. Ann Johnson Prum Animal Homes - Natural Born Engineers: Ep.01 - The Nest (hosted) Film hossza/duration: 0:50:03 Készítés éve/year of production: 2015 Ország/Country: Ausztria/Austria Animáció/Animation: Tim D Amico Zene/Music: Chris Biondo, Lenny Williams Vágó/Editor: Jim Isler, Nathan Punwar, Veronikah Sanford Gyártó/Producer: Ann Johnson Prum Rendező/Director: Ann Johnson Prum Ann Johnson Prum, a Coneflower Studios alapítójaként, producereként és operaőreként olyan ismeretterjesztó filmeket, műsorokat készített az elmúlt két évtizedben, melyekben kombinálta a gyönyörű képeket, a lenyűgöző tudománnyal és a nagyszerű meséléssel. A Cornflower Studios 10 Emmy nevezést, és egy Emmy győzelmet (a Legjobb Természetfilm kategóriában) mondhat magáénak, legfrisseb műsorai között pedig ott van a Magic in the air, Animal Homes (3 részes sorozat) és a SUPER HUMMINGBIRDS, mely 2016 októberében debütált a PBS Nature televíziós programon. Ann jelenleg a Sex, Lies and Butterflies című filmen dolgozik a Terra Mater Studiosnak. As the Founder, Producer & Cinematographer of Conefl ower Studios, Ann Johnson Prum has created nonfiction programs using a combination of beautiful imagery, fascinating science and great storytelling for the past two decades. Garnering 10 Emmy nominations and an Emmy win for Best Nature Documentary (An Original Duckumentary) Conefl ower s recent shows include Magic in The Air, Animal Homes (3 Part series) and - SUPER HUMMINGBIRDS released In October 2016 on PBS Nature. Ann is currently in prof=duction on Sex, Lies and Butterfl ies for Terra Mater Studios. Az Állati Otthonok - Született Mérnökök - 2. Részben Chris Morgan föld körüli utazást tesz, amely során különböző állatok otthonait látogatja és vizsgálja meg. Hódvártól a fekete medve sziklás barlangjáig, vízen úszó hegyesfarkú verébsármány fészektől a bozótpatkány kidíszített otthonáig a természet e találékony megoldásai mind egy célt szolgálnak: az állatoknak, az emberekhez hasonlóan egy biztonságos és stabil otthonra van szükségük, hogy világra hozzák és felneveljék kicsinyeiket. For Animal Homes - Natural Born Engineers - Episode 2, host Chris Morgan is travelling around the globe, to visit and investigate the very different locations that animals choose to make their homes. From a beaver s lodge at a dammed river to a black bear s den in a rocky cave, from the fl oating nest of a saltmarsh sparrow to the decorated den of a woodrat - all these ingenious solutions of nature serve the same universal purpose: animals, like humans, need a place to provide a safe and stable home to give birth and raise a family. Ann Johnson Prum Animal Homes - Natural Born Engineers: Ep.02 -Location, Location, Location (hosted) Film hossza/duration: 0:49:52 Készítés éve/year of production: 2015 Ország/Country: Ausztria/Austria Animáció/Animation: Tim D Amico Zene/Music: Chris Biondo, Lenny Williams Vágó/Editor: Jim Isler, Nathan Punwar, Karl Dawson, Veronikah Sanford Gyártó/Producer: Ann Johnson Prum Rendező/Director: Ann Johnson Prum 23

24 NEMZETKÖZI Kategória: Természetfilmek Category: Nature Film Anneliese Possberg, Annette Scheurich Antarctica - Tales from the End of the World Lelkesedését tudományos ismeretekkel megerősítve mesél történeteket a világról és annak eltérő kultúráiról óta filmez és utazik a világ legtávolabbi zugaiba. Anneliese Possberg a mindennapoktól távol eső, különleges tájakat keresi. Gerilla-stílusú dokumentumfilmjei - feltűnésmentesen, kis csapattal felvéve - a világ szépségét audio-vizuális művészetté alakítják. Lenyűgöző tájak, megkapó pillanatok győznek meg róla, hogy bolygónkat érdemes megvédenünk. Time-lapse technikával díjnyertes rövidfilmeket alkotott. Two studies in human sciences consolidated her enthusiasm to tell stories about the world and its diverse cultures. In 2004, she discovered the charm of the moving pictures and began to process visually the travel and nature experiences from the most remote corners of the world. Anneliese Possberg is searching for the oustanding landscapes far from the every-day experience. Her guerilla-style documentaries mostly filmed inconspicuously and fl exible with a small team aim to render the beauties of the world in an audio-visual artwork. Stories about impressive landscapes, touching light moments and wildlife show the audience that our planet is definitely worth to be protected. A few years ago she started to specialize in time-lapse production resulting in awarded short films. Film hossza/duration: 0:51:48 Ország/Country: Németország/Germany Operatőr/Photography: Anneliese Possberg Zene/Music: Audio Network Plc Vágó/Editor: Andreas Tiletzek Gyártó/Producer: Annette Scheurich, Marco Polo Film AG Rendező/Director: Anneliese Possberg, Annette Scheurich Forgalmazó/Distributor: Albatross World Sales GmbH A Déli Sarkvidék kétségtelenül egyik legfélreesőbb és legkevésbé hívogató része a világnak, mégis gyönyörű vidékeket találunk errefelé. Ez a dokumentumfilm a déltengeri vidékek elszigetelt, viharos szigeteire kalauzol minket. Fókák, pingvinek, tengeri madarak és számtalan más állat él és szaporodik ebben az ellenséges környezetben és mogorva éghajlaton. Csak jégtörő hajó segítségével juthatunk el a déli sarkvidék partjaira, ahol császárpingvinek élnek a hatalmas jégsivatag életveszélyes körülményei között. The Antarctic region is undoubtedly one of the most remote and inhospitable, yet one of the most beautiful landscapes of the world. This documentary takes us on a journey to the stormy isolated is-lands of the Southern Ocean. Seals, penguins, seabirds and numerous other animals live and breed in this hostile environment and harsh climate. Only by an icebreaker we can reach the remote coasts of the Antarctic continent where Emperor Penguins defy the life-threatening environment of the vast ice desert at the end of the world. Annette & Klaus Scheurich Winterwelten Christmas Winter Wonderland Annette Scheurich a heidelbergi Marco Polo Film AG dokumentumfilmekért felelős vezetője ben kezdett természetfilmeket készíteni, és szintén filmes férjével, Klaus Scheurich-hal létrehozta a Marco Polo Films nevű produkciós céget. Anette azóta számtalan dokumentumfilmet készített, főleg természet, tudomány, kaland témában, és ezekkel számos díjat nyert. Annette Scheurich is head of Marco Polo Film AG in Heidelberg and is responsible for development and production of documentaries. In 1984 she started to produce nature films and established the production company Marco Polo Films together with her husband, the filmmaker Klaus Scheurich. Since then Annette has scripted and produced countless documentaries, mainly, but not exclusively, in the field of nature, science and adventure many of these films won multiple awards. Film hossza/duration: 0:52:11 Készítés éve/year of production: 2014 Ország/Country: Németország/Germany Operatőr/Photography: Steffen & Alexandra Sailer, Boas Schwarz Zene/Music: Georg Reichelt, Audio Networ Plc Vágó/Editor: Andreas Tiletzek Gyártó/Producer: Annette Scheurich Rendező/Director: Annette & Klaus Scheurich Forgalmazó/Distributor: Albatross World Sales GmbH A téli hagyományok és szokások bűvkörében hóemberek kelnek életre, Mikulások sétálnak a kivilágított karácsonyi vásárokon, de az állatvilág rá sem hederít erre az idillre. Számukra a tél hideget és kevés eleséget jelent. A mókusoknak, vaddisznóknak, hiúzoknak mind saját túlélési stratégiájuk van télre. Mégis sokszor szorulnak az ember segítségére. A film a téli Németországból hoz állattörténeteket, a Karácsony téli csodavilágát lírai módon elénk tárva. Winter casts a very special, magical spell. It s a time for traditions and customs: snowmen come to life, Santas wander through brightly-lit Christmas markets, much to the delight of the children. But indigenous animal life pays no heed to this human idyll. For them, winter is a time of austerity. Squirrels, boars and lynx all have their own strategy for surviving the winter. But despite an amazing ability to adapt, the fight for survival is hard and can often only be won with the help of human beings. The film takes us on a journey through wintry Germany. Unusual animal stories, underscored by a childlike enthusiasm for the cold season creates a special winter atmosphere that not even adults can escape: Contemplative, amusing and fascinating all at the same time, the film lyrically illustrates the charm of a German Christmas winter wonderland. 24

25 Kategória: Természetfilmek Category: Nature Film NEMZETKÖZI Annette Scheurich a heidelbergi Marco Polo Film AG dokumentumfilmekért felelős vezetője ben kezdett természetfilmeket készíteni, és szintén filmes férjével, Klaus Scheurich-hal létrehozta a Marco Polo Films nevű produkciós céget. Anette azóta számtalan dokumentumfilmet készített, főleg természet, tudomány, kaland témában, és ezekkel számos díjat nyert. Annette Scheurich is head of Marco Polo Film AG in Heidelberg and is responsible for development and production of documentaries. In 1984 she started to produce nature films and established the production company Marco Polo Films together with her husband, the filmmaker Klaus Scheurich. Since then Annette has scripted and produced countless documentaries, mainly, but not exclusively, in the field of nature, science and adventure - many of these films won multiple awards. Annette & Klaus Scheurich Karussell des Lebens - Die Streuobstwiese Carousel of Life- The Traditional Orchard Virágzó gyümölcsfák, színes mezők, döngicsélő méhek - a hagyományos kertek oázisnak tűnnek a modern mezőgazdasági területek között. Természetes élőhelyet jelentenek számos ritka fűféle és gyógynövény számára, amelyek pedig vonzzák a legkülönfélébb vadállatokat, a rókától a pillangókon keresztül a kerti rozsdafarkúig. A gyümölcsfák törzsei pedig újabb élőhely szintet biztosítanak, teret adva a fészkeknek és búvóhelyeknek. Blossoming fruit trees, colourful meadows, buzzing bees and luscious fruit traditional orchards are like natural oases in our modern-day agricultural landscape. This vibrant testimony to a traditional farming culture is an invaluable enhancement for nature. The traditional orchard is a natural habitat for numerous rare grasses and herbs which in turn attract the most diverse animal species from foxes to butterfl ies and even the common redstart, it s swarming with wildlife. At the same time, the tall trunks of the fruit trees add another level to the meadow, an upper storey that provides hideouts and nests for all comers. And apples, pears, cherries and walnuts are not only delicious tidbits for human beings Annette Scheurich a heidelbergi Marco Polo Film AG dokumentumfilmekért felelős vezetője ben kezdett természetfilmeket készíteni, és szintén filmes férjével, Klaus Scheurich-hal létrehozta a Marco Polo Films nevű produkciós céget. Anette azóta számtalan dokumentumfilmet készített, főleg természet, tudomány, kaland témában, és ezekkel számos díjat nyert. Annette Scheurich is head of Marco Polo Film AG in Heidelberg and is responsible for development and production of documentaries. In 1984 she started to produce nature films and established the production company Marco Polo Films together with her husband, the filmmaker Klaus Scheurich. Since then Annette has scripted and produced countless documentaries, mainly, but not exclusively, in the field of nature, science and adventure many of these films won multiple awards.. Film hossza/duration: 0:51:50 Készítés éve/year of production: 2014 Ország/Country: Németország/Germany Operatőr/Photography: Klaus Scheurich Zene/Music: Georg Reichelt Vágó/Editor: Armin Riegel Gyártó/Producer: Annette Scheurich, Mi-Yong Brehm, Moritz Mayerle Rendező/Director: Annette & Klaus Scheurich Forgalmazó/Distributor: Albatross World Sales GmbH Annette Scheurich Frühlingswelten Springtime Stories Tavasszal a természet újjáéled, erői szinte tapinthatóvá válnak. Az erdőkben, mezőkön, kertekben a szürke téli álom véget ér. A világ új színekben tündököl. A tavasz varázslata áll a film középpontjában. Szokatlan, hol humoros, hol drámai állattörténetek teremtik meg a különleges tavaszi hangulatot. Pergő, szórakoztató és izgalmas módon tárja elénk Németország legkellemesebb évszakát, a tavaszt. Spring is a time of new beginnings and new life. The world is bursting with joie de vivre, and the sheer force of nature is never more tangible than during this season. In forests, fields, meadows and gardens, nature awakens from her icy grey winter sleep. The world takes on colour again. The magic of spring in all its glory is the focus of this film. Unusual animal stories some humorous, some dramatic create a very special springtime feel. Upbeat, amusing and exciting, the film illustrates vividly that spring in Germany is the loveliest season of all. Film hossza/duration: 0:52:18 Ország/Country: Németország/Germany Operatőr/Photography: Klaus Scheurich Zene/Music: Georg Reichelt Vágó/Editor: Andreas Tiletzek Gyártó/Producer: Annette Scheurich, Marco Polo Film AG Rendező/Director: Annette Scheurich Forgalmazó/Distributor: Albatross World Sales GmbH 25

26 NEMZETKÖZI Kategória: Természetfilmek Category: Nature Film Ants Tammik Habras maailm A Fragile World Ants Tammik (született: 1990) a Tallin Egyetem, Baltic Film and Media School végzős, mozgókép szakos hallgatója. Cserediákként tanul a prágai Film and TV School of Academy of Performing Arts FAMU-n. Fő érdeklődési köre a zene és a természet. Tizenéves korában a fényképezéssel ismerkedett meg, zeneiskolában pedig ütőhangszeresként szerzett oklevelet. Ants Tammik (born in 1990) is a graduate of Tallinn University, Baltic Film and Media School, majoring cinematography. Ants has been an exchange student in Film and TV School of Academy of Performing Arts FAMU in Prague. His main attractions have been music and nature. Ants started with still photography already being teenager. He has graduated children s music school on percussion. Film hossza/duration: 0:38:17 Ország/Country: Észtország/Estonia Operatőr/Photography: Ants Tammik Zene/Music: Aivar Surva Vágó/Editor: Ants Tammik Gyártó/Producer: Riho Vastrik Rendező/Director: Ants Tammik Forgalmazó/Distributor: OU Vesilind A film egyszerre ábrázol két külön világot mesterségest és természetest melyek formájukban és tartalmukban is eltérnek. Az észt vidék egyik jellegzetességét jelentik azok a mocsaras területek, amelyek nemcsak egyfajta légszűrőként szolgálnak az emberek számára, hanem a talajvizet is védik. A szabálytalan természeti táj és annak lakói állnak szemben a mesterséges szabályossággal, a tökéletesen egyenes bányamezőkkel. The film depicts two different worlds - man made and natural - opposites both in terms of content and form.one of the most striking features of Estonian nature are its bog landscapes. Bogs act as a kind of filter by absorbing exhaust gas and cleaning the air for people to breathe. Bogs are also good at safeguarding groundwater. Still, it is not all blue skies ahead for these natural landscapes. The film depicts two different worlds, opposites both in terms of content and form. Products of evolution, the irregular natural landscapes together with their inhabitants stand in opposition to man made regularity, perfectly straight mining fields. KM-T Budavári Roland Barnabás Az őszi táj magyar ecsettel The autumn landscape painted by Hungarian brush Budavári Roland február 18-án született Kaposváron. Általános iskolai tanulmányait a kaposvári Berzsenyi Dániel Általános Iskolában végezte. Ezután sikerrel felvételizett a szőcsénypusztai Széchenyi Zsigmond Szakközépiskolába, ahol erdészeti-vadgazdálkodási technikus szakon tanul jelenleg is. Kisgyermek korától fogva nagy érdeklődéssel figyeli az erdők világát. Négy éve foglalkozik természetfilmezéssel. A évi Fishing & Hunting Channel filmpályázatán 6. helyezést ért el, a évi Gödöllői Nemzetközi Filmfesztiválon pedig elnyerte a legfiatalabb alkotó díjat. Roland Budavári was born in 2000, Kaposvár. After finishing DánielBerzsenyi Primary School in Kaposvár, he was admitted to Zsigmond Széchenyi Secondary School in Szőcsénypuszta where he is studying forestry and game farming. He is interested in the world of forests since he was a little child. He has been filming for 4 years.the Fishing & Hunting Channel movie contest has achieved sixth place and He won the special prize the youngest creative award in the Gödöllői International Film Festival. Film hossza/duration: 0:25:28 Ország/Country: Magyarország/Hungary Animáció/Animation: Budavári Roland Barnabás Operatőr/Photography: Budavári Roland Barnabás, Id. Budavári Roland, Halmi Péter Pál Vágó/Editor: Budavári Roland Barnabás Gyártó/Producer: Halmi Péter Pál Rendező/Director: Budavári Roland Barnabás Forgalmazó/Distributor: Budavári Roland Barnabás A film az ősz színeiben festi le a magyar tájat. Az alkotás bemutatja ebben a gyönyörű évszakban az erdőt és állatait, valamint a vidéki emberek életét. The film depicts the fall colors of the Hungarian landscape. The film presents the forest and animals, as well as the lives of rural people in this beautiful time of year. 26

27 Kategória: Természetfilmek Category: Nature Film NEMZETKÖZI Carlos Perez 1992-ben megalapította az 1080 Line Producer-t. Előtte széleskörű tapasztalatokat szerzett és tanulmányokat folytatott a filmezés területen. Nagyvállalatok és köztestületek számára készített audio-vizuális termékeket. Az 1080 Line Producer székhelye Extremadura, fő profilja pedig a természet központú dokumentum film és TV műsor készítés. In 1992 Carlos Pérez founded the 1080 Line Producer. Before starting this successful adventure, Carlos already had an extensive academic background and professional experience as a camera and director for several companies in the sector; He also participated in the creation of audiovisual products for public bodies and large companies. With headquarters in Extremadura and focused on the creation of documentary films and television programs with nature and the environment as protagonists, 1080 Lines to create and tackle ever more ambitious projects always with two fundamental premises: to create products of contrasted quality and to achieve El Interest of audiences around the world. Carlos Perez Dehesa Dehesa Az Ibériai félsziget délnyugati tájai különleges ökoszisztémának adnak otthont. Az itteni természeti gazdagsággal és változatossággal kevés európai hely vetekedhet. Ez azért megy csodaszámba, mert évezredekkel ezelőtt ezt a területet emberkéz formálta. Itt, az élővilággal folytatott harc helyett az ember a békés egymás mellett élést választotta, és ezt folytatja ma is. Ezért természetes, egyedi és mágikus hely a Dehesa. The south-western Iberian Peninsula is home to an extraordinary ecosystem. Few in Europe compare in terms of the richness and diversity of nature found here. And it was something of a miracle, because thousands of years ago it was formed by man s own hand. Here, instead of fighting against the living beings he found, man decided to live side-by-side with them. And they still do today, living in harmony and sharing the fruits of this fertile land. This natural, unique, and magical space is known as the Dehesa. Film hossza/duration: 0:50:50 Készítés éve/year of production: 2017 Ország/Country: Spanyolország/Spain Zene/Music: Miguel Angel Gragera Operatőr/Photography: Carlos Perez Vágó/Editor: Carlos Perez Gyártó/Producer: Carlos Perez Romero Rendező/Director: Carlos Perez Forgalmazó/Distributor: 3 boxmedia Carlos Perez 1992-ben megalapította az 1080 Line Producer-t. Előtte széleskörű tapasztalatokat szerzett és tanulmányokat folytatott a filmezés területen. Nagyvállalatok és köztestületek számára készített audio-vizuális termékeket. Az 1080 Line Producer székhelye Extremadura, fő profilja pedig a természet központú dokumentum film és TV műsor készítés. In 1992 Carlos Pérez founded the 1080 Line Producer. Before starting this successful adventure, Carlos already had an extensive academic background and professional experience as a camera and director for several companies in the sector; He also participated in the creation of audiovisual products for public bodies and large companies. With headquarters in Extremadura and focused on the creation of documentary films and television programs with nature and the environment as protagonists, 1080 Lines to create and tackle ever more ambitious projects always with two fundamental premises: to create products of contrasted quality and to achieve El Interest of audiences around the world. A délnyugat spanyolországi Extremadura 22 települése tartozik a Különleges Madárvédelmi Zónába egy újító kezdeményezés eredményeként. A fehér gólya, a csóka, a fehérkarmú vércse és sok más madár választotta lakóhelyéül ezeket a spanyol városokat, új energiát hozva történelmi falaik közé. A sarlósfecskék a történelem viharai által létrehozott repedésekben fészkelnek, ott nevelik fiókáikat. Csak emiatt mondanak le a repülésről, minden más tevékenységet beleértve az evést, párosodást és az alvást is a levegőben végeznek. Twenty-two villages and cities of Extremadura, in southwestern Spain, have Special Bird Protection Zones because of the importance of the species living between the walls of their churches, palaces and streets, a pioneering initiative in Europe. The white storks, the jackdaws, the lesser kestrels and many other birds that choose the Spanish cities and towns as their homes, bring new life energy into the clefts of history written on their monuments.the cracks that history has opened in the monuments enable the swifts to build their nests in which they can take care of their chicks. Almost the only reason not to fl y, as they can eat, mate or even sleep in the air. The picture of the white storks on the bellfries and towers brings history together and represents the victory over oblivion. Carlos Perez Romero From the sky From the sky Film hossza/duration: 0:51:31 Ország/Country: Spanyolország/Spain Operatőr/Photography: Carlos Perez Zene/Music: Miguel Angel Gragera Vágó/Editor: Carlos Perez Gyártó/Producer: Carlos Perez Romero Rendező/Director: Carlos Perez Romero 27

28 NEMZETKÖZI Kategória: Természetfilmek Category: Nature Film Cornelia Volk Wildes Albanien - Im Land der Adler Wild Albania - In the Land of the Eagle Cornelia Volk június 6-án, Heilbronnban, Németországban született. Gimnázium után politológiát, német irodalmat és retorikát tanult Tübingenben óta szabadúszó író, valamint természetfilmeket rendez a Mitteldeutscher Rundfunk és a European Cultural Channel Arte számára. Több filmet is készített a MDR sorozatból, Abenteuer Zoo és Europas wilder Osten, valamint a határokon átnyúló természetvédelmi területekről, vagy más néven Peace Parkokról is. Cornelia Volk was born in Heilbronn, Germany, June, 6th After grammar school she studied political science, German literature and rhetorics in Tuebingen. Since 1997 she is working as a freelance author and director of nature documentaries for Mitteldeutscher Rundfunk and the European Cultural Channel Arte. She made several films of the MDR series Abenteuer Zoo and Europas wilder Osten as well as about trans-boundary conservation areas or so called Peace Parks all over the world. Film hossza/duration: 0:44:00 Készítés éve/year of production: 2015 Ország/Country: Németország/Germany Operatőr/Photography: Alexander Sommer, Aldi Zgjani, Friedrich A. Sammer, Philipp Klein Zene/Music: Tim Stanzel, Eike Hosenfeld Vágó/Editor: Tom Chapman Gyártó/Producer: Gunnar Dedio (LOOKS Film & TV GmbH) Rendező/Director: Cornelia Volk Forgalmazó/Distributor: Telepool GmbH Leipzig (43 version)/ Lagardère Studios Distribution (International version 52 ) Albánia egy rejtett természeti csodákkal teli ország. Magasan, az Elátkozott hegységben egy kócos szirti sasfióka látja meg a napvilágot. A part mentén a borzas gödények már serényen etetik a csemetéiket. Barna medvék kóborolnak erdők és buja rétek között, csakúgy, mint a vad albán lovak. A műemlékek, melyek az ország eseménydús történelméről tanúskodnak, mocsári teknősöket, és patkósdenevéreket óvnak. Több helyszín is az ég felől, a sasok szemszögéből van megközelítve. A kamera újra és újra visszatér a sasfészekhez, hogy megfigyelje, hogyan válik a kis fehér fióka lassan Albánia címerállatává. Albania is a country full of hidden nature treasures. High up in the Accursed Mountains, a tousled Golden eagle chick breaks into light. Along the coast, Dalmatian pelicans are already busily feeding their offspring. Brown bears roam between forests and lush meadows, just like the herd of feral Albanian horses. Cultural monuments that bear witness of the country s eventful history shelter European pond turtles and horseshoe bats. Many of the places are approached from the sky, like from the eagle s-eye view. Time and again, the camera returns to the aerie to observe how the little white chick slowly grows to become Albania s heraldic animal. KM-T Erik Baláž Life in the Clouds Život v oblakoch Erik (1978) a Tátrában nőtt fel, és azóta is sok időt tölt a hegység vadonjában ben végzett a zólyomi műszaki egyetemen erdészeti ökológia szakon, szakdolgozatát medve ökológiából írta. Már tanulmányai alatt aktívan részt vett a WOLF Forest Protection Movement mozgalomban, melynek célja az erdők és a nagyragadozók védelme. Sikeres kampányt vezetett a Tátrában található Tichá és Korpová völgyek védelmében. In 2002 he graduated from the Forest ecology at the Technical University in Zvolen with a thesis on the ecology of bears. Already during his studies he was active in the campaigns of the Wolf Forest Protection Movement, the aim of which was protection of natural forests and large carnivores. He led a successful campaign for the protection of Tichá and Kôprová valleys in the Tatras. This area today is the largest wilderness area in Slovakia. Film hossza/duration: 0:50:35 Ország/Country: Szlovákia/Slovensko Zene/Music: Michal Novinski, Lukáš Kobela, Ľuboš Bernáth Animáció/Animation: Marek Mati Operatőr/Photography: Adam Baštek, Jozef Fiala, Karol Kaliský Vágó/Editor: Erik Baláž, Peter Balko Gyártó/Producer: Erik Baláž - Arolla Film s.r.o. Rendező/Director: Erik Baláž Forgalmazó/Distributor: Arolla Film s.r.o. A zergék és a Tátra sarkvidéki természetének többi lakója úgy él együtt, több mint tízezer éve, mint egykor azt Noé bárkájában tették. Ehhez a zergekirálysághoz tartozik még, a legrejtélyesebb hegyi lény a hiúz. Ebben a magashegyi környezetben, melyet hótakaró borít az év több, mint felében, az ember még mindig csak egy ritka látógató. Ennek köszönhetően a Tátra még mindig egyedülállő vadvilággal rendelketik. Like in the Noah s Ark fl oating in the time, the chamois are surviving along with other inhabitants of the Arctic nature in the Tatra Mountains already over the ten thousand years. And to this kingdom of chamois is coming regularly also the most mysterious mountain creature - the lynx. In this alpine environment, which is covered by the snow for more than a half of the year, a man is still just an occasional guest. Thanks to this, Tatras are still the unique island of the wildlife. 28

29 Kategória: Természetfilmek Category: Nature Film NEMZETKÖZI Író, rendező, producer, a Boreales nevű dokumentumfilmes cég vezetője. Filmkészítőként és történetmesélőként 1993-ban alapozta meg karrierjét A kormoránjaiért táncol című, több mint 100 díjat nyert alkotásával. Azóta is televíziós és mozifilmeket készít. Televíziós alkotások: Az állatok ura, Fajták Odüsszeiája, Az ember felemelkedése, Történelmi napok. Rendezője és producere a Vad Franciaország című műsornak, melyet 2013-ban a francia nézők a legjobb TV műsornak választottak. Mozis munkái: írója és rendezője a Hanuman című filmnek, társrendezője az Állatvilág: Majmoljunk c. animációs filmnek. Author, director, producer, head of Boreales. Established as a filmmaker and storyteller at Jackson (1993) with He dances for his cormorants (winning over 100 awards), he has been making films both for TV and theatre ever since. For television : Lords of the Animals, Species Odyssey, The Rise of Man, The Days that Made History.. He directed and produced Wild France, best primetime audience of 2013 on France Televisions and elected best TV program of 2013 by French viewers. For the big screen: he wrote and directed Hanuman and co-directed Animal Kingdom : Let s go ape. Párizs: Egy vad történet, mely bemutatja azon állatok sorsát, akik élelem, szeretet és kalandok reménéyben kószálnak a városban, míg az emberek a mindennapjaikat élik. Itt találunk rá egy vad és dicsőséges Párizsra, aminek létezését eddig még csak nem is gyanítottuk. Tegyünk hát egy sétát a város vadabb részeiben, titkos történeteket keresvén. Paris: A Wild Story relates the destinies of animals that stroll through town in search of food, love and adventures while men go about their daily lives. There exists a wild and unsung Paris that we do not suspect. Let s take a walk on the city s wild side, and set off in search of its secret tales. Frédéric Fougea La plus belle ville du monde Paris: A wild story Film hossza/duration: 1:29:39 Ország/Country: Franciaország/France Animació/Animation: Nicolas Deveaux, Sébastien Rossignol and François Mourre Operatőr/Photography: Mathieu Giombini Zene/Music: Pierre Adenot Vágó/Editor: Stéphanie Pédelacq Gyártó/Producer: BOREALES / WINDS (Frédéric Fougéa and Barthélémy Fougéa) Rendező/Director: Frédéric Fougea Forgalmazó/Distributor: BBC Worldwide Harry Bracho Caracasban (Venezuela) született, és Párizsban, Mexikóban és Londonban nevelkedett. A Madárdalok Amazóniából című filmjével nemrégen kitüntetéssel diplomázott a London Film School filmkészítés szakán. Jelenleg Párizsban az Université Paris 8 Vincennes-Saint-Denis-en tanul a Mozi elmélete, esztétikája és emlékezete szakirányon. Számos rövid- és dokumentumfilmet írt és rendezett, valamint egyéb filmes projektekben is részt vett. Harry Bracho was born in Caracas, Venezuela, and raised between Paris, Mexico and London. He recently graduated with Distinction from the MA in Filmmaking at the London Film School, with his film Bird songs from Amazonia. He is now living in Paris and undergoing a MA in Theory, Aesthetic and Memory of Cinema at the Université Paris 8 Vincennes-Saint-Denis. He has written and directed a number of short films & documentaries, and also worked extensively in different film projects throughout the years. Harry Bracho Bird Songs from Amazonia Egy londoni biológus Amazóniába látogat, hogy a helyi növényvilágot tanulmányozza. Itt öszszeismerkedik három másik, különböző nemzetiségű és hátterű tudóssal. Azt tanácsolják neki, hogy még csak meg se közelítse vezető nélkül Autanát, a hegyet, melyet a helyi törzsek szentnek tekintenek. Természetesen ennek az ellenkezőjét fogja tenni. A biologist from London goes to Amazonia to study the local fl ora. There she meets three other scientists from different nationalities and backgrounds. They advise her not to go near the Autana, a mountain regarded sacred by the local tribes, without a guide. She will do exactly the contrary. Film hossza/duration: 0:24:00 Ország/Country: Egyesült Királyság Venezuella/ United Kingdom, Venezuela Operatőr/Photography: Jesús Ayala Zene/Music: Luke Shrewsbury Vágó/Editor: Álvaro Gago-Díaz Gyártó/Producer: Jacqueline Mora Rendező/Director: Harry Bracho Forgalmazó/Distributor: The London Film School 29

30 NEMZETKÖZI Kategória: Természetfilmek Category: Nature Film Herbert Ostwald Unter Störchen - Ein Dorf im Vogelfieber Storks - A Village Rooftop Saga Herbert Ostwald 1960-ban Berlinben született, a Berlini Szabadegyetemen tanult és biológusként végzett óta újságíróként dolgozik, kezdetben riporter volt a Radio Free Berlin (SFB)-nél, 1995-től pedig főleg a televíziós munkái vannak. Herbert Ostwald, born 1960 in Berlin, studied at the Free University of Berlin and graduated with a degree in biology. Since 1987 he has worked as a journalist, initially parallel to 1995 as a reporter for Radio Free Berlin (SFB) radio. Since 1995, Ostwald works primarily for television. Film hossza/duration: 0:51:57 Készítés éve/year of production: 2015 Ország/Country: Németország/Germany Operatőr/Photography: Roland Gockel, Thomas Henkel, Steffen Sailer, Alexandra Sailer, Klaus Scheurich, Boas Schwarz, Erik Sick Zene/Music: Georg Reichelt Vágó/Editor: Armin Riegel Gyártó/Producer: Annette Scheurich Rendező/Director: Herbert Ostwald Forgalmazó/Distributor: Albatross World Sales GmbH A szerencse és boldogság hírnökeként ismert gólyák igen népszerű állatok. Ez különösen igaz egy apró,festői német városkára, Ruehstaedtra. A háztetők itt otthon biztósítanak akár 40 pár fehér gólyának minden évben. Ők pedig, cserébe évente körülbelül látogatót vonzanak a távoli faluba. A film bemutatja az emberek, és a gólyák lenyűgöző együttélését egy párzási időszak alatt Ruehstaedtben. Widely known as heralds of good luck and happiness, storks are very popular animals. This is especially true for Ruehstaedt, a tiny picturesque village in Germany. Every year the rooftops here are home for up to 40 pairs of White Stork, which in turn attract about visitors per year to the remote village. For one breeding season the film portrays the fascinating coexistence of man and storks in Ruehstaedt. Ian McCarthy Wild Cornwall- Out on the Edge Ian egy díjnyertes (BAFTA, EMMY) vadvilági operatőr, aki a világ legtávolabbi pontjain is fogatott már. Az elmúlt 30 év alatt dolgozott a BBC számos kasszasiker sorozatán, mint pl.: Élet a fagyban, Bolgyónk, a Föld, A kék bolgyó, A fagy birodalma, ezen felül pedig saját filmes ötleteit is megvalósította, mint pl. A természet világa című dokumentumfilmben. Ian most Cornwallban, a tengerparton él, ahol elkészítette a Cornwall-Out On The Edge című filmet a Terra Mater számára. Ez a legutóbbi filmje. Ian is a BAFTA and EMMY award winning wildlife cameraman who has filmed in many of the most remote wildernesses in the world. For over 30 years he has worked on many of the big BBC blockbuster series such as Life In the Freezer, Planet Earth, Blue Planet, Frozen Planet as well as generating several one off film ideas in strands such as The Natural World. Ian now lives next to the sea in Cornwall where he made Cornwall Out On The Edge for Terra Mater. This is his last film. Film hossza/duration: 0:49:59 Ország/Country: Ausztria/Austria Operatőr/Photography: Mark Yates, Sam Stewart, Tom Beldam Zene/Music: Barnaby Taylor Vágó/Editor: Stewart Barlow Gyártó/Producer: Steve Nicholls Rendező/Director: Ian McCarthy Cornwall egy vad, rögös vidék, melyet a szürke Atlantik óceán ural. Vadvilágát ez a film egy éven keresztül követi. Mind a vándorsólyomnak, csókának, jégmadárnak, delfinnek, kékcápának és a kúpos fókának is meg kell küzdenie a tél viharaival és a párzási időszak kihívásaival Cornwall magas szikláin, homokos partjain, torkolataiban és folyóin. Ez, a természetfilm készítő Ian McCarthy története a helyről, ahol él és amit szeret. Cornwall a wild and rugged landscape dominated by the wild grey Atlantic. This film follows it s wildlife through the seasons of a year. Peregrine Falcon, Chough, Kingfisher, Dolphin, Blue Shark and Grey Seal must all try to survive the storms of winter and the challenges of the breeding season on Cornwall s high rocky cliffs, sandy bays, estuaries and rivers. This is wildlife filmmaker Ian McCarthy s story about the place where he lives and loves. 30

31 Kategória: Természetfilmek Category: Nature Film NEMZETKÖZI Jose Antonio Vallejo vadőr és szenvedélyes természetbúvár. Antropológiai és természeti témájú filmek producere, rendezője és operatőre. Társ-rendezője a FICCAD a spanyol, Doñana s Tudományos és Környezetvédelmi Filmfesztiválnak. José Antonio Vallejo, is also a wildlife ranger and a passionate naturalist. Producer, director, filmaker and cameraman in nature and anthropology films. Co-director of FICCAD, Doñana s Scientific and Environmental Film Festival. José Atonio Vallejo Un cuento de gineta A genet s tale A mediterrán erdő egy eldugott csücskében három petymegkölyök kezdi megismerni a világot. A kis nőstény szabad, önálló természete megváltoztatja a sorsát. Bátor szíve meg akarja ismerni a környezetét, így elkóborol a családjától. Megtalálja az erdő leggyönyörűbb helyeit, de ugyanakkor az ijesztő valóság sem várat magára. Az erdő és annak szabályai fognak dönteni arról, hogy pár órán belül életben lesz-e még a kölyök. In a hidden corner of the Mediterranean forest three young genet cubs begin to discover the world. he little female will change her fate. Her brave heart wants to discover the surroundings and she leaves her family behind. But the independent character of the little female will change her fate. Her brave heart wants to discover the surroundings and she leaves her family behind. She will find the most beautiful scenes of this forest, but at the same time a daunting reality is waiting. This forest and its wild rules will decide if she can live or die in just a few hours. Film hossza/duration: 0:50:00 Ország/Country: Spanyolország/Spain Operatőr/Photography: José Antonio Vallejo Zene/Music: Javier Arnanz Vágó/Editor: José Antonio Vallejo Gyártó/Producer: Planet Alive Films Rendező/Director: José Antonio Vallejo Forgalmazó/Distributor: 3 BOX MEDIA Klaus Scheurich a heidelbergi Marco Polo Film AG dokumentumfilmekért felelős vezetője ben kezdett természetfilmeket készíteni, a szintén filmes feleségével, Anette Scheurich-hal létrehozta a Marco Polo Films nevű produkciós céget. Klaus azóta számtalan dokumentumfilmet készített, főleg természet, tudomány, kaland témában, és ezekkel számos díjat nyert. Klaus Scheurich is head of Marco Polo Film AG in Heidelberg and responsible for development and cinematography of documentaries. In 1984 he started to produce nature films and established the production company Marco Polo Films together with his wife, producer and writer Annette Scheurich. Since then Klaus has filmed and directed countless nature and adventure films many of which won multiple awards. Klaus Scheurich Eisbärensomme Polar Bear Summer A sarkvidék uralkodói a jegesmedvék. Alkalmazkodtak az élethez jégen és hóban. Mégis minden nyáron egy helyen ragadnak hónapokon keresztül. Hogy fognak életben maradni egy számukra teljesen idegen környezetben? Itteni sorsuk, egy felmelegedő világban, vajon tud még reménnyel szolgáni a faj számára? Polar bears are the monarchs of the Arctic. They are adapted to life on ice and snow. Yet there is one place where they are marooned on land for several months every summer. How do they survive in an environment that is foreign to them? In a warming world, can their fate here give us hope for the species in general? Film hossza/duration: 0:52:07 Készítés éve/year of production: 2015 Ország/Country: Németország/Germany Operatőr/Photography: Klaus Scheurich Zene/Music: Jörg Magnus Pfeil Vágó/Editor: Armin Riegel Gyártó/Producer: Annette Scheurich Rendező/Director: Klaus Scheurich Forgalmazó/Distributor: Albatross World Sales GmbH 31

32 NEMZETKÖZI Kategória: Természetfilmek Category: Nature Film Mehdi Noormohammadi Dar Panah-e Baloot Sheltered In Oak Mehdi Noormohammadi, a Shelter of Oaks (Tölgyek menedékében) alkotója az Irán nyugati részén található Ilam városában született 1979-ben. A Teheráni Kulturális és Művészeti Iskolában szerzett diplomát. Számos rövid és hosszú, különböző műfajú dolumentumfilmet készített, melyek díjakat nyertek sok fesztiválon (Festival of Cinema Verite, Fajr International Film Festival, Festivals of Iranian Young Cinema Society, stb.) Mehdi Noormohammadi, the creator of A Shelter of Oaks, was born in Ilam, a city in the west part of Iran in He received an associate degree from the Culture and Art School of Tehran. So far he has dozens of long and short documentaries made in various genres which have won numerous awards in International Festival of Cinema Verite, Fajr International Film Festival and the Festivals of Iranian Young Cinema Society, etc. Film hossza/duration: 0:55:00 Készítés éve/year of production: 2015 Ország/Country: Hiro Film Operatőr/Photography: Mehdi Noormohammadi Zene/Music: Behzad Abdi Animáció/Animation: Mehdi Noormohammadi Vágó/Editor: Sadeq Rezania Gyártó/Producer: Mehdi Noormohammadi Rendező/Director: Mehdi Noormohammadi Forgalmazó/Distributor: IRIB A tölgyekben megbúvó perzsa mókusok bemutatása. A kis rágcsálók, akiknek egész életük egy kihívás. Ebben a dokumentácóban a perzsa mókusok életmódját tanulmányozták. Egy kis állat, akinek Ilám tartományban a tölgyesek adnak menedéket. Sok veszéllyel fenyegeti őket az emberiség, mint például vadászatuk és előhelyük elpusztítása. A depiction of Iranian squirrel sheltered in oaks, and this small gnawer challenges for life. In this documentary the way of life of Iranian squirrel has been studying. The forests of oaks located in Ilam Province are shelters for this little animal. There are many dangers by human beings during its life such as it may be haunted or its living place may be destroyed. Mike Birkhead, Martyn Colbeck Ostrich - A Life on the Run Rendező, producer, 30 éve saját céggel rendelkezik (Mike Birkhead Associates). Díjak és kitüntetések: Bafta győzelem és jelölés, Emmy jelölés, számos Wildscreen Panda díj,jackson Hole Wildlife Film Festival díj, stb.. Martyn Colbeck díjnyertes filmkészítő és fényképész, aki több mint 20 éve készít filmeket a természetről, szerte a világon, ezalatt főleg a BBC világhírű National History Unit-jával (Bristol) dolgozott együtt. Producer, director and own company Mike Birkhead Associates for 30 years. Titles and awards for films; Bafta wins and nominations, Emmy nominated, several Wildscreen Panda Awards, Jackson Hole Wildlife Film Festival Awards, etc. Martyn Colbeck is an award-winning film-maker and photographer who has been filming wildlife all over the world for more than 20 years, working mainly in association with the BBC s worldrenowned Natural History Unit in Bristol. Film hossza/duration: 0:50:01 Készítés éve/year of production: 2015 Ország/Country: Ausztria/Austria Zene/Music: James Barrett Operatőr/Photography: Martyn Colbeck Vágó/Editor: Nigel Buck Gyártó/Producer: Mike Birkhead Rendező/Director: Mike Birkhead, Martyn Colbeck Namíbia struccai egy hatalmas kihívással állnak szemben: megtalálni a tökéletes pillanatot a párzásra. Meg kell bizonyosodniuk arról, hogy a tojások pont az esőzések idején kelnek majd ki. Ha nem jó az időzítés, nem lesz elég étel, és a fiókák meghalnak. Viszont ha jó az időzítés, akkor az új generáció esélyt kap az életre. A fennmaradt struccok nagy része a Namib-sivatagban él, ami a föld legősibb pusztasága. The ostriches of Namibia face an enormous annual challenge: choosing exactly the right moment to breed. The birds must ensure that their clutches hatch around the time of the rains. If the timing is wrong, food will be scarce - and the chicks will die. If it s right, then a new generation will get the chance of a life on the run. Many of the remaining wild ostriches of Africa live in the Namib Desert, the oldest desert in the world. Here, hot, dry winds blown from South Africa bake the parched sands, and the territorial call of the male ostrich can be heard resounding across the dunes. 32

33 Kategória: Természetfilmek Category: Nature Film NEMZETKÖZI Született: 1968, Hamburg, Németország : Biológiai tanulmányok és diploma. Fő tantárgyak: állattan, funkcionális anatómia, gerincesek evolúciója, emlősök etológiája, geológia, halászati tanulmányok óta: segédoperatőr, hangmérnök és/vagy tudományos tanácsadó vadvilágról szóló filmes alkotásokban. 2004: GULO FILM PRODUCTIONS megalakítása; Oliver Groetzl mint rendező, író és vágó, Ivo Nörenberg mint vezető operatőr. Első film: A rozsomák Észak hiénája Born 1968 in Hamburg/Germany : Study of Biology, Degree: Diploma. Main subject: Zoology - functional anatomy and vertebrate evolution, ethology of mammals; moreover study of Geology/Palaeontology, Hydrobiology / Fishery science. Since 1999: camera assistant, sound man and/or scientific advisor for wildlife film productions. 2004: formation of GULO FILM PRODUCTIONS: Wildlife film company with Oliver Goetzl as director, writer and editor and Ivo Nörenberg as main cameraman. First film: Wolverines Hyenas of the North. Oliver Goetzl YELLOW- STONE Kevés olyan különleges és egyedi hely van, mint a Yellowstone Nemzeti Park. A kincset érő hatalmas erdők és tágas völgyek óriási bölénycsordáknak, farkasfalkáknak és grizzly medvéknek adnak otthon. Itt található a világ egyik legnagyobb működő vulkánja. A Yellowstone három éven keresztül készült, Oliver Goetzl és Ivo Nörenberg, díjnyertes filmkészítők által. A legújabb filmes technikákat alkalmazva, ez a film úgy mutatja be Yellowstone rendkívüli élővilágát és látványos vidékeit, ahogy eddig még senkinek sem sikerült. Few places are as special and unique as Yellowstone National Park. A wilderness jewel of vast forests and wide-open valleys, home to large bison herds, wolf packs and grizzly bears. It sits atop one of the world s largest active super volcanoes. Yellowstone was filmed over three years by award-winning filmmakers Oliver Goetzl and Ivo Nörenberg. Using the latest in cinematographic techniques, this film showcases Yellowstone s extraordinary wildlife and spectacular landscapes like never before! Film hossza/duration: 0:55:00 Készítés éve/year of production: 2015 Ország/Country: Németország/Germany Operatőr/Photography: Ivo Nörenberg Zene/Music: Oliver Heuss, Jörg Magnus Pfeil, Siggi Mueller Vágó/Editor: Oliver Goetzl Gyártó/Producer: GULO FILM PRODUC- TIONS for NDR Naturfilm / DocLights and National Geographic Channel Rendező/Director: Oliver Goetzl Forgalmazó/Distributor: NDR Naturfilm / DocLights Született: 1968, Hamburg, Németország : Biológiai tanulmányok és diploma. Fő tantárgyak: állattan, funkcionális anatómia, gerincesek evolúciója, emlősök etológiája, geológia, halászati tanulmányok óta: segédoperatőr, hangmérnök és/vagy tudományos tanácsadó vadvilágról szóló filmes alkotásokban. 2004: GULO FILM PRODUCTIONS megalakítása; Oliver Groetzl mint rendező, író és vágó, Ivo Nörenberg mint vezető operatőr. Első film: A rozsomák Észak hiénája Born 1968 in Hamburg/Germany : Study of Biology, Degree: Diploma. Main subject: Zoology - functional anatomy and vertebrate evolution, ethology of mammals; moreover study of Geology/Palaeontology, Hydrobiology / Fishery science. Since 1999: camera assistant, sound man and/or scientific advisor for wildlife film productions. 2004: formation of GULO FILM PRODUCTIONS: Wildlife film company with Oliver Goetzl as director, writer and editor and Ivo Nörenberg as main cameraman. First film: Wolverines Hyenas of the North. Oliver Goetzl YOSEMITE Yosemite Nemzeti Park a magaslatok színhelye. Hol máshol talál az ember 900 méter magas, puszta gránátsziklát és több mint 1000 éves hatalmas mamutfenyőt? Itt, a magaslatok alatt otthonra találnak a hiúzok, fekete medvék, prérifarkasok, szirti sasok és még sokan mások. Kövessük Yosemite lakóinak életét, a legendás park egyedi bemutatójában. Yosemite National Park is a place of superlatives. Where else can you find sheer granite cliffs 900 meters high and giant sequoias well over 1000 years old? Beneath these towering heights live animals that make Yosemite their home: from bobcats, to black bears, to coyotes and golden eagles. Follow Yosemite s inhabitants throughout the seasons, in a unique portrait of this legendary park. Film hossza/duration: 0:52:00 Készítés éve/year of production: 2015 Ország/Country: Németország/Germany Zene/Music: Oliver Heuss, Jörg Magnus Pfeil, Siggi Mueller Operatőr/Photography: Jan Henriksson, Joosep Matjus Vágó/Editor: Oliver Goetzl Gyártó/Producer: GULO FILM PRODUC- TIONS for NDR Naturfilm / DocLights and National Geographic Channel Rendező/Director: Oliver Goetzl Forgalmazó/Distributor: NDR Naturfilm / DocLights 33

34 NEMZETKÖZI Kategória: Természetfilmek Category: Nature Film KM-T Olma Frigyes Gemenc - Árterek világa Gemenc - Wild Danube Hat évnyi természetfotós tapasztalattal, 2011-ben fordultam a természetfilmezés felé. Nagy hatással voltak rám Gemencen, Európa egyik legnagyobb ártéri erdejében szerzett fotós élmények, így első filmemnek Gemenc élővilága lett a témája. Nagy kihívás volt számomra elkészíteni ezt a filmet. Ez volt az első komolyabb önálló munkám, melynél a rendezői az operatőri és a produceri feladatokat is elláttam. Természetfilmezésen kívül útifilmek és imázsfilmek készítésében vettem részt az elmúlt években. After six years of nature photography I turned to wildlife documentary filming in I had great experiences during taking photos in Gemenc which is one of the largest fl oodplain forest in Europe. Gemenc s fauna became the subject of my first film. It was a great challenge for me to make this film. This is my first independent work, I was the director, director of photography and the producer as well. Besides filming wildlife, I took part in projects of making travel documentaries and videos for PR purposes. Film hossza/duration: 0:51:40 Készítés éve/year of production: 2017 Ország/Country: Magyarország/Hungary Animáció/Animation: Kálmán István Zene/Music: Sonoton, Bartók Béla Vágó/Editor: Kálmán István Gyártó/Producer: Olma Frigyes Rendező/Director: Olma Frigyes Gemenc Európa egyik legnagyobb ártéri erdeje, mely a Duna mentén helyezkedik el. Ez a ritka és védett fekete gólyák egyik jelentős költőhelye, az erdő messze földön híres szarvasbikáiról. Rendkívül gazdag és változatos az élővilága. Filmünk ide kalauzolja nézőit. A Duna táplálta páratlan erdőség szépségeit egy fekete gólya család, vaddisznócsalád és szarvasok életének szemszögéből mutatja be. A főszereplőkön kívül számos más állatfaj életébe is betekintést enged. Gemenc is one of the largest fl oodplain forest in Europe, located in the Danube basin. This is an important nesting place for the rare and protected black storks and it is famous for its red deer stags. It has a rich and diverse fl ora and fauna. The film introduces the beauty of this unique forest laying along the Danube as seen through the eyes of a black stork family, wild boar family and of red deer. Besides the main characters the film shows the secret life of several species Terra Mater Nature s Greatest Talents: Ep.01- Smart & Smarter A TERRA MATER FACTUAL STUDIOS alkotása. A production of TERRA MATER FACTUAL STUDIOS Film hossza/duration: 0:49:34 Ország/Country: Ausztria/Austria Zene/Music: Andreas Fabianek Operatőr/Photography: Christian Baumeister, Martyn Colbeck, Luc Farrell, Kevin Flay, Pete Hayns, Graham Horder, Justin Maguire, Harald Mittermüller, Mark Payne - Gill, Mike Potts, Michael Riegler, Alexander Sommer, Paul D. Stewart Vágó/Editor: Christian Stoppacher Gyártó/Producer: Susanne Lummer Rendező/Director: Terra Mater Tájékozódás térkép nélkül? Semmi probléma. Erődöt építeni élő testekből? Pipa. Szuperorganizmusként élni káosz és összecsapások nélkül? Néhányaknak semmi különös. Az állatvilág tele van kreatív megoldásokkal arra, hogy hogyan maradjanak biztonságban, hogyan építsenek otthonokat és kapják el a zsákmányt. Ebben pedig nem csak a nagy emlősök jeleskednek. A madarakat is igen intelligensnek tartják, a rovarok pedig igazi csodákra képesek. Navigation without a map? No problem. Building a fortress out of living bodies? Check. Living life as a super-organism without chaos or collisions? Nothing out of the ordinary for some. The animal kingdom is filled with creative solutions for staying safe, building homes or catching prey. And it s not only the great big mammals that excel. Birds are also considered to be massively intelligent and insects can perform real miracles. 34

35 Kategória: Természetfilmek Category: Nature Film NEMZETKÖZI A TERRA MATER FACTUAL STUDIOS alkotása. A production of TERRA MATER FACTUAL STUDIOS Terra Mater Nature s greatest Talents: Ep.02 - The Art of Seduction Az élet tele van csodálatos pillanatokkal. Náhányuk pedig igazán rendkívüli. Egy csábító tekintet, egy ellenálhatatlan mozdulat, egy szexuális jelzés; az állatvilágban mindenkinek meg van a saját módszere arra, hogy megtalálja a megfelelő társat. A siker csak akkor garantált, ha a csábító rendesen utánajárt mindennek, és tudja, hogyan alkalmazza A csábítás művészetét. Life is filled with magical moments. Some are extra-special. A seducing look, an irresistible move, a sexy signal; in the animal world every species has their own fl irtacious code to find the right mate. Success is only guaranteed if the seducer has done his homework and knows how to apply The Art of Seduction. Török Zoltán Szentendrén, Magyarországon nőtt fel, ahol gyermek- és tinédzserkora javát töltötte a közeli mocsarakat és erdőket járva ben az ELTE földrajztudósaként szerzett diplomát. Azóta is a tv iparban dolgozik vadvilágól szóló filmek rendezőjeként, operatőreként és producereként. Filmjeit már majdnem ötvenszer díjazták különböző fi lmfesztiválokon. Zoltan Török grew up in Szentendre, Hungary where he spent most of his childhood and teenage years tramping in the nearby swamps and forests. He graduated in 1997 from ELTE University, Budapest as geographer. Ever since he has been working in the tv industry producing wildlife fi lms as director, cameraman and producer. His fi lms have been awarded almost fifty times on various fi lm festivals. Film hossza/duration: 0:49:32 Ország/Country: Ausztria/Austria Operatőr/Photography: Christian Baumeister, Rod Clarke, Luis de Maia, Rudolf Diesel, Christian Dimitrius, Martin Dohrn, Kevin Flay, Roland Gockel, Jan Haft, Jack Hynes, Michael Male, Udo Maurer, Ian McCarthy, Mark Payne - Gill, Otmar Penker, Mike Potts Zene/Music: Andreas Fabianek Vágó/Editor: Christian Stoppacher Gyártó/Producer: Susanne Lummer Rendező/Director: Terra Mater Török Zoltán LEMMING - A messzi észak aprócska ura LEMMING - The Little Giant Of The North Kicsik és mérgesek. És időnként sokan vannak, nagyon sokan. Általában négy évente nagy tömegben bukkanak fel, feje tetére állítva Skandinávia élővilágát. Ismerkedjenek meg a lemminggel a skandináv hegyvidék talán legfontosabb, de egész biztosan legrejtélyesebb állatfajával. They are small. They are angry. And every four year or so they appear in masses seemingly from nowhere. Meet the Norway lemming, perhaps the most misunderstood and perhaps the most important animal of the Scandinavian mountains. Film hossza/duration: 0:49:30 Készítés éve/year of production: 2017 Ország/Country: Németország, Magyarország, Svégország/ Germany, Hungary, Sweden Operatőr/Photography: Jan Henriksson, Török Zoltán Zene/Music: Clemens Winterhalter Vágó/Editor: Hargittai László Gyártó/Producer: Simon Riedel, Jörn Röver, Török Zoltán Rendező/Director: Török Zoltán Forgalmazó/Distributor: Albatross World Sales GmbH 35

36 NEMZETKÖZI Kategória: Természetfilmek Category: Nature Film Vitali Pikaleuski Magic of Khortytsia 1984-ben, Fehéroroszországban születtem. A filmkészítés 2007-ben kezdett igazán érdekelni és 2010 között próbálkoztam az első filmeim elkészítésével. Ebben az időben rendezőként dolgoztam a Panoráma film stúdióban Szentpéterváron. A 11 című filmem bekerült a szentpétervári Metropolis filmfesztiválra. Ugyanebben az évben eltiltottak a filmkészítéstől ban a Khortysia varázsa című filmemmel tértem vissza ebbe a világba. Born in 1984 in Belarus. I became interested in filmmaking seriously in I tried to make my first films in the period from 2008 to In the same period I work as decorator on a film studio Panorama in St. Petersburg (Russia). My film 11 took part in the film festival Metropolis of St. Petersburg (Russia) in In the same year by 2016 my activities in the film industry was suspended. In 2016, I returned to the film industry with the film Magic of Khortytsia. Film hossza/duration: 0:40:40 Készítés éve/year of production: 2017 Ország/Country: Ukrajna/Ukraine Operatőr/Photography: Vitali Pikaleuski Vágó/Editor: Vitali Pikaleuski Gyártó/Producer: Yuliya Stanchevska Rendező/Director: Vitali Pikaleuski Khortytsia a legnagyobb folyami sziget Európában. Egy csepp vadon, Ukrajna iparosodott világában. Khortysia egy titokzatos, szent hely, tele legendákkal és mítoszokkal, mely elvarázsol természeti szépségeivel. Olyan varázserővel rendelkezik, amit érezni lehet a réteken, erdőkben, sziklákon és vizekben. Khortytsia Island is the largest river island in Europe. This is a piece of wilderness in the heart of the industrial city of Ukraine. Khortytsia is mystical and sacred place, full of legends and myths. It fascinates with its natural beauty. Khortytsia has the magic that is felt throughout, in its meadows, its woods, its cliffs and its waters. Yann Sochaczewski Henry M. Mix Megeti - Africa s Lost Wolf Yann Sochaczewski több mint 10 éve dolgozik a természetfilmes üzleti életben. Ez idő alatt tapasztalatot szerzett mint segédoperatőr és mint operatőr a világ több, távoli vidékén is. Sokévnyi szabadúszó munkásság után, összeállt Henry M. Mixel, hogy megalapítsák az Altayfilm GmbH nevű filmkészító cégüket és kialakítsák a saját elképzelésüket a természetfilm keszítéséről. Henry M. Mix Berlinben született, ahol később állatorvosnak tanult. Sok Közép-Ázsiában, Oroszországban, Kínában, Mongóliában, Grúziában és Vietnámban készült film, és kutatás köthető a nevéhez. Filmei mögöttes témája a természet megóvására való felhívás. Ő az írója és producere Németország egyik legnagyobb természetfilm sorozatának, a Vad Oroszországnak. Yann Sochaczewski has worked for more than 10 years in the wildlife film business, gaining experience as a camera assistant and cameraman in some of the most remote corners of the earth. After several years as a freelance cameraman, he teamed up with Henry M. Mix to set up the film production company Altayfilm GmbH and develop their vision in natural history filmmaking. Henry M Mix was born in Berlin and trained as a veterinary surgeon. He has been responsible for various film expeditions and research projects in Central Asia, Russia, China, Mongolia, Georgia and Vietnam. The underlying topic of his films is the promotion of nature preservation. He is author and producer of one of Germany s largest nature film series, Wild Russia. Film hossza/duration: 0:50:00 Készítés éve/year of production: 2017 Ország/Country: Németország/Germany Operatőr/Photography: Yann Sochaczewski, Henry M. Mix, Philipp Klein, Pim Niesten Zene/Music: Oliver Heuss Vágó/Editor: Mirco Tribanek Gyártó/Producer: Altayfilm GmbH / Doclights GmbH Rendező/Director: Oann Sochaczewski / Henry M. Mix Forgalmazó/Distributor: Albatross World Sales GmbH Történet Megetiről, egy etióp farkasról, aki elszakadt a falkájától, és most egyedül kóborol Afrika sivár felföldjein. A tengerszint felett 4000 méteren fekvő csodálatos táj lakóiként, ennek a veszélyeztetett fajnak az élet egyáltalán nem átlagos. Ahogy követtük Megeti mindennapos próbálkozásait az új falkához való csatlakozásra, sikerült megörökíteni különböző bensőséges pillanatokat, amik ahhoz vezettek, hogy elérkezett a jól megérdemelt pillanat, amit a farkas a kitartásával ért el. This is the touching story of Megeti, a lone Ethiopian wolf who lost her pack and is wandering across the barren highlands on the Roof of Africa. Inhabiting a spectacular landscape 4000m above see level, life for this highly endangered species is anything but ordinary. Following Megeti s daily efforts to connect with a new pack, the camera captures a variety of moments with depth and sensitivity, eventually arriving at the moment when the wolf s perseverance is rewarded. 36

37 Kategória: Természetfilmek Category: Nature Film NEMZETKÖZI Zbigniew Bączyński 1950-ben született, a lengyelországi Lodz-ban ben operatőrként szerzett diplomát a lodz-i Film School-on óta dolgozik együtt a lodz-i Educational Film Studioval. 23 dokumentumfilm és természetfilm operatőre, 10 természetfilmnek pedig a rendezője volt óta a Max Film Stúdió tulajdonosa. Monika Zawadzka vágó és forgatókönyv író, aki dokumentációkra specializálódott, a lodz-i Educational Film Studio társaságában. Dolgozott más producerekkel, a TVP-vel, valamint több, a világ minden tájáról érkező projektekben is részt vesz. Eddigi munkássága tartalmaz körülbelül 100 dokumentációt és tv műsort. Rendezőként pedig A tegzesek életével debütált. Zbigniew Bączyński was born in 1950 in Lodz, Poland In 1975 he graduated from Direction of Photography in The Film School in Lodz. He is associated with the Educational Film Studio in Lodz since He was an operator of 23 documentary and nature productions and a director of 10 nature films based on his own scenarios. Since 2012 the owner of Film Studio Max. Monika Zawadzka - film editor and scriptwriter, who specializes in documentaries, associated with the Educational Film Studio in Lodz (Poland) since She cooperates also with other producers and TVP (Polish Television), and gets involved in projects from all over the world. In her filmography we can find approx. 100 documentaries and television forms. The film Life of the Caddis is her directorial debut. A címben szereplő tegzesek, melyek rokonságban állnak a lepkékkel, közönséges kis állatoknak tűnnek. Pedig igazából ez nem más, mint egy evolúciós csoda, az egyik legkülönlegesebb lény a Földön különleges a genetikai kódja, és még tegez készítésére is képes. Fólyókban, holtágakban és patakokban él, egy természetes víztisztaság érzékelő. Különlegesen érzékeny kamerával lassan felfedezhető az, az általában észrevétlenül maradó törékeny csoda, ami nem más, mint a tegzesek. The headline Caddis, related to butterfl ies, seems to be common. Meanwhile, it is an evolutionary phenomenon, one of the most extraordinary creatures on Earth exceptional through its genetic code to broaden its organism by building a case. It lives in rivers, backwaters and streams. It is a natural water purity sensor. Sensitive camera gradually uncovers usually unnoticeable, fragile beauty of the world of the Caddies. This film is a journey into the nature, towards the mystery of life. Zbigniew Bączyński, Monika Zawadzka Żywot chruścika Life of the Caddis Film hossza/duration: 1:11:00 Készítés éve/year of production: 2017 Ország/Country: Lengyelország / Poland Zene/Music: Bartosz Szpak Animáció/Animation: Aneta Ptak Operatőr/Photography: Józef Romasz Vágó/Editor: Monika Zawadzka Gyártó/Producer: Wytwórnia Filmów Oświatówych Sp. z.o.o w Łodzi Rendező/Director: Zbigniew Bączyński, Monika Zawadzka 37

38 Kategória: Televíziós produkciók, független filmek Category: Television productions and independent films

39 Kategória: Televíziós produkciók, független filmek Category: Television productions and independent films NEMZETKÖZI Andreas Ewels író és rendező, 1969-ben született Münsterben, Németországban. 25 éve kezdett el filmeket készíteni és a mai napig forgat és járja a világot óta dolgozik a ZDF-nek, ami egy német közszolgálati televíziós műsor, mainzi székhellyel. Karriere során több, mint 100 országban forgatott és több, mint 200 dokumentumfilmet készített. Filmjei nagy része a vadvilágról, csodálatos országokról, az emberek és a természet kapcsolatáról szólnak. Munkájáért számos nemzetközi díjat és kitüntetést nyert. Andreas Ewels is a director and author born 1969 in the German town of Muenster. 25 years ago he started filmmaking and until today he is traveling and filming all around the globe. Since 2001 he works for the ZDF, a German public-service television broadcaster based in Mainz. Until today he filmed over 200 long documentaries in over 100 countries. Most of his films deal with wildlife, wonderful countries, people and nature. For his work, he has received numerous international awards and honors. Európában, minden évben több százezren látogatnak el solymász bemutatókra, hogy tesközelből megtapasztalják a ragadozó madarak lenyűgöző viselkedését. A világ egyik legismertebb solymásza a német Pierre Schmidt. A filmkészítők, Andreas Ewels és Norbert Porta csatlakoztak hozzá és több mint két éven keresztül követték izgalmas munkáját a világban. Nagyszerű lassított felvételek, egyedi háttér információk és felvételek teszik egyedivé ezt a dokumentációt. A nézők tanúi lehetnek egy solymász sikereinek és kudarcainak ezeket az elbűvölő felvételek nézve. Every year hundreds of thousands visit European show falconries, experiencing fascination birds of prey first-hand. One of the most well-known of his guilde is the German falconer Pierre Schmidt. More than 2 years the authors Andreas Ewels and Norbert Porta accompanied him at his exiting work around the world. Superb slow motion pictures of the birds of prey and unique falconry backstage footage make this documentary outstanding. Never a film team was that close on falconers work. Viewers experience highs and lows in falconer year with fascinating pictures from breeding birds of prey. Pierre Schmidt is filmed saving birds of prey in Kenia, experiencing wildlife Tanzania and falconer culture in United Emirates. A documentation with interesting background information, critical comments and breathtaking Images. Faszinating, exiting, informative. Andreas Ewels ADLERFLUES- TERER EAGLE WHISPERER (New english version 2017) Film hossza/duration: 1:20:00 Készítés éve/year of production: 2017 Ország/Country: Németország/Germany Animáció/Animation: Norbert Porta Operatőr/Photography: Norbert Porta Zene/Music: Hanjo Gaebler Vágó/Editor: Andreas Ewels Gyártó/Producer: Norbert Porta Rendező/Director: Andreas Ewels Forgalmazó/Distributor: Sciencedocu Ben Bowie a társalapítója a Bigger Bang nevű, sikeres médiavállakozásnak. Legutóbbi, Hawking c. filmjének világpremierje a 2014-es SXSW Fesztiválon volt. Ben a nagy költségvetésű és kiemelkedő minőségű dokumentumfilmekre specializálódott, a PBS, a Nat Geo, a Discovery és a BBC számára is dolgozott. Két Emmy jelölés és számos egyéb díj tulajdonosa. Geoff Luck több mint száz műsor készítésében vett részt a National Geographic számára, mint producer, rendező, operatőr vagy vágó. Természetről, tudományról, kultúráról szóló, díjnyertes alkotásai megjelennek a PBS, a Discovery, a Sundance Channel és a Showtime műsorai közt. A Harvard Egyetemen szerzett filmkészítői diplomát. Ben Bowie is co-founder of Bigger Bang, a successful media production company. His last feature, Hawking kicked off SXSW in 2014, a world premiere. Formerly MD of world-renowned Darlow Smithson Productions in London, Ben specializes in highend factual content and has conceived and produced dozens of hours of blue-chip programing for PBS Nat Geo, Discovery and the BBC. He has been nominated for 2 Emmy s and has won many other awards and nominations. Ben lives in East Sussex, UK with his family. Geoff Luck is filmmaker who has produced, directed, shot or edited more than a hundred programs for National Geographic over the past decade. His award-winning work on nature, science and culture has also been featured on PBS, Discovery, The Sundance Channel, Showtime, and showcased at the Museum of Modern Art. He holds degrees in filmmaking from Harvard University and the San Francisco Art Institute and lives in Virginia with his wife and two daughters. Ben Bowie & Geoff Luck Naledi: A Baby Elephant s Tale Naledi: A Baby Elephant s Tale Naledi: Igaz történet egy kis elefántról, aki egy állatmentő táborban született a botswanai vadonban. Amikor egy hónaposan, hirtelen árvává válik, az állattartók és a tudósok, akik a csordára vigyáztak, fáradhatatlan pótanyákká válnak, hogy életben tartsák Naledit. Mike Chase, a tábor egyik tudósa tisztában van a téttel. Ő indította el az afrikai elefántok egyik legnagyobb népszámlálását a kontinensen. Most pedig sürgeti az idő, hogy megvédjen egy egész fajt, miközben küzd, hogy megmentsen egyetlen életet. Naledi: A Baby Elephant s Tale tells the true story of a baby elephant born into a rescue camp in the Botswana wilderness. When she s suddenly orphaned at one month, the keepers and scientist looking after the herd become tireless surrogate mothers to keep her alive. Camp scientist Mike Chase knows the stakes. He has launched the most ambitious census ever of African elephants across the continent; a last ditch effort to help them survive. Now, he must race to defend an entire species while struggling to save a single life. Film hossza/duration: 1:30:00 Ország/Country: USA/USA Zene/Music: Nick Urata Vágó/Editor: Ben Harding Gyártó/Producer: Hilary Sparrow, Emre Izat Rendező/Director: Ben Bowie & Geoff Luck Forgalmazó/Distributor: Content Media 39

40 NEMZETKÖZI Kategória: Televíziós produkciók, független filmek Category: Television productions and independent films Christine Seghezzi Histoires de la plaine Stories of the plains Christine Seghezzi Liechtensteinben született. Bécsi és párizsi tanulmányai után színházban és operában dolgozott rendező asszisztensként ben készítette első filmjét Chair de ta chair,melyet a minimal land (2007,50 perc) követett, majd a Stéphane Hessel, az elköteleződés története (Zeugma films, 2008, 52 perc), Avenue Rivadavia (La Vie est Belle films, 2012, 67 perc), insomnies (2015, 24 perc) és a Histoires de la plaine (Cruz del Sur Cine, 2016, 72 perc). Új dokumentumfilmjét Spanyolországban készíti a Spectre productions-zal. Christine Seghezzi was born in Liechtenstein. After her studies in Vienna and Paris, she worked as an assistant director in theatre and opera. In 2004, she participated on the workshop for documentary film at the Ateliers Varan in Paris and made her first film, Chair de ta chair, followed by minimal land (2007, 50 min.), Stéphane Hessel, a history of commitment (Zeugma films, 2008, 52 min.), Avenue Rivadavia (La Vie est Belle films, 2012, 67 min.), insomnies (2015, 24 min.) and Histoires de la plaine (Cruz del Sur Cine, 2016, 72 min.). She prepares a new documentary in Spain, terre rêvée, with Spectre productions. Her films were selected on international film festivals like Cinéma du Réel, Paris, FIDH Paris, this human world Vienna, Filmer à tout prix Brussels, Doc Outlook. Film hossza/duration: 1:12:00 Ország/Country: Argentína, Franciaország/ Argentina, France Operatőr/Photography: Willi Behnisch Zene/Music: Martin Vaisman Vágó/Editor: Claire Atherton Gyártó/Producer: Mario Levit Rendező/Director: Christine Seghezzi Forgalmazó/Distributor: Cruz del Sur A világ egyik legtermékenyebb földterülete az argentín Pampákon, a Colinia Hansen körül található. Több millió tehén legel itt a szabad levegőn, már hosszú ideje. Ki lett mondva, hogy az argentín marhahús a legjobb. A síkságok története, manapság már ugaron hagyott földek meséit eleveníti fel, történetek az elmúlt időkből és az áldozatokkal terhes jelenből. In the Argentine pampas, the lands around Colonia Hansen are among the most fertiles in the world. For a long time, millions of cows were pasting there in the open air. It was said that the best beef was Argentine. «Stories of the plains» stirs up those lands which nobody ploughs nowadays and makes appear stories of a past under the sign of disappearance and a present under the seal of sacrifice. Daniel de la Calle Gebele ilha Island Daniel de la Calle Gebele a Kanári-szigeteken született, Spanyolországban. Fordítást és tolmácsolást, valamint audiovizuális kommunikációt és fényképezést tanult a Málaga Egyetemen, a Passau Egyetemen és az ICP művészeti iskolában New Yorkban. Az elmúlt húsz évben szabadúszó volt, valamint nemzetközi filmkészítő cégeknek dolgozott. Ez az első dokumentumfilm, amit ő rendez és vág. Daniel de la Calle Gebele was born in the Canary Islands, Spain. He studied Translation and Interpretation, Audiovisual Communication and Photography at Málaga University, Universitãt Passau and ICP New York. Over the past twenty years he has worked for international film production companies and also as freelance. This is the first documentary he directs and edits. Film hossza/duration: 0:55:00 Ország/Country: Spanyolország, Brazília/ Spain,Brazil Operatőr/Photography: Daniel de la Calle Gebele Vágó/Editor: Daniel de la Calle Gebele Gyártó/Producer: Daniel de la Calle Gebele Rendező/Director: Daniel de la Calle Gebele Azt mondják, hogy több mint sziget van a Földön. A kis sziget, Boipeba fél napnyi utazásra van Salvador várostól. A helyiek a tengerparton, kókuszligetekben, a homokban sétálnak, és áteveznek zátonyokon, mangrove erdőkön és folyókon. A motoros járművek ki vannak tiltva a szigetről. A négy falucskán kívül nincs elektromosság és kevés helyen van térerő és internet, mégis egyre több látogatót vonz. A legtöbb ember halászik. Az élet más ütemben bontakozik itt ki. It is said that the world has over islands. Little Boipeba is half a day s journey away from Salvador de Bahia. Its locals walk the beaches, coconut groves and sand trails and paddle through the reefs, mangroves and rivers. Land motor vehicles are banned on the island. There is no electricity outside the four hamlets and little cell phone coverage or internet; but it is increasingly attracting visitors. Most men fish. Life still unfolds at a different pace. 40

41 Kategória: Televíziós produkciók, független filmek Category: Television productions and independent films NEMZETKÖZI Eliza Capainak újságíró diplomája van a São Paulo-i egyetem kommunikáció és művészetek karáról óta készít filmeket, és dokumentációkat kultúráról valamint szociális és nemi kérdésekkel kapcsolatban. Eliza nemrég véglegesítette az #ellenállás című dokumentációját (Canal Futura, October 2016), mely a diákok és művészek azon tevékenységeit fedezi fel, amivel Brazília helyzetét írják le Rousseff megvádolásának ideje alatt. Külföldi tudósítóként megjárt több mint 28 országot, és számos brazil és nemzetközi média felületen publikálták már munkáját. Eliza Capai has a Journalism degree from the School of Communication and Arts of the University of São Paulo (ECA/USP). Since 2001, she has been a filmmaker and has been documenting culture, social and gender issues. Eliza has just finalized the documentary #resistance (Canal Futura, October 2016), which explores the student and artists occupations, building the picture of Brazil s situation during the Rousseff s impeachment process. As a foreign correspondent, she has produced from 28 countries and has published in several Brazilian and international media and outlets. Eliza Capai O Jabuti e a Anta The Tortoise and the Tapir Történetünk São Pauloban kezdődött, az aszály idején. Brazília délnyugati részén üresek a víztározók. Ezzel az aggasztó képpel a szeme előtt próbálja megérteni az amazóniai esőerdőkben folyó hatalmas építkezések okát a filmkészítő. A Xingu, Tapajós és Ene folyó között visszhangzik a folyóparti lakosok, halászok és bennszülöttek hangja, akiket tönkretett az állítólagos fejlesztés. Egy hajós film, az életmódunk hatásának bemutatása. The drought in São Paulo is the starting point of the trip. Concerned with the images of empty water reservoirs on Brazilians southwest, a documentary maker tries to understand the gigantic constructions built in the middle of Amazon forest. Between the rivers Xingu, Tapajós and Ene reverberate the voices of riverside inhabitants, fishermen and indigenous populations who were run over by the so called development. A boat movie and a refl ection on the impact of our life styles. Film hossza/duration: 1:11:00 Ország/Country: Brazília/Brazil Animáció/Animation: Eliza Capai Operatőr/Photography: Eliza Capai, Carol Quintanilha Zene/Music: 1979 music lab & collab Vágó/Editor: Eva Randolph, edt, Eliza Capai Gyártó/Producer: Marina Yamaoka Rendező/Director: Eliza Capai Forgalmazó/Distributor: 02 Play Elke Duerr író, filmkészítő, mesélő, fényképész, szerző, tanár és a Web of Life Foundation, W.O.L.F nonprofit szervezet alapítója. Ő írta Farkasok és emberek-az együttélés története című könyvet. Cikkei és fényképei Németországban és az Egyesült Államokban is megjelentek. A Stories of Wolves című dokumentumfilmjével 4 díjat is nyert. A második dokumentumfilmje, a Bölény nemzet az északi félgömb utolsó vadon élő bölényeiről szól. A film nemrég debütált Albuquerque-ben, Új Mexikóban és máris kiérdemelt egy díjat. Elke Duerr is a writer, filmmaker, story teller, photographer, author, teacher and the founder of the nonprofit Web of Life Foundation, W.O.L.F. Elke is the author of Wolves and Humans-a new story of coexistence about a healthy and thriving human/ wolf relationship. Her articles and photography on harmonizing the human-wild animal-wild lands relationship have been published in the US and Germany. Her documentary Stories of Wolves-The Lobo returns has received four awards. Her second documentary, Bison Nation-Walking Sacred Sites about the last wild bison in the Northern hemisphere just recently premiered in Albuquerque, New Mexico and has already received one award. She conducts outreach presentations and workshops in the schools and larger community in the US and Europe about human wild animal/ wild lands coexistence. Elke loves to debunk myths and preconceived notions about our animals and natural world and revolutionize the way we see and experience nature. Még mindig itt vagyunk. Ez a mi történetünk, a bölények története, akik az északi félgömb lakói. Egy igazán komikus történet, hiszen van, hogy belekeveredünk politikába, gyarmatosításba vagy vallásba, máskor pedig megesszük a tehenek füvét és ez az egyetlen bűnünk. Történet az elválásról és rombolásról és egyben a reményről, ellenálló képességről és szépségről. Az emberi szív végre nyílni kezd és újra megtaláljátok a vadság szeretetét magatokban és körülöttetek. Az irántunk érzett szeretetet! Ez a mi történetünk és egyben a tiétek is, az emberiség története az összes oldalával. Rengeteg törzs élete függött tőlünk Európában és Észak-Amerikában. We are still here. This is our story, the story of the bison, who inhabit the Northern Hemisphere. You might also know us as buffalo, tatanka, zubr, wisent, Basha, Inii. It is a comical story, because sometimes we are caught in politics, colonialism or religion, other times we are Eating the cows grass and that is our only crime. It is a story of disconnection and destruction as well as a story of hope, resilience, beauty, interconnectedness, return and reunion. This is an exciting time to be alive, to be here on this planet. The human heart is starting to open and you are finding your love again for the wildness inside and outside of yourselves. Your love for us! You are not only coming from an economic standpoint anymore, some of you just want us back for the sake of us returning to your old ancestral stomping grounds. It is our story. At the same time it is also your story, the human story in all its many facets. We are that connected to each other. Many tribes in Europe and North America depended on us for everything. Elke Duerr Bison Nation- Walking Sacred Sites Film hossza/duration: 0:49:00 Készítés éve/year of production: 2017 Ország/Country: USA/ USA Operatőr/Photography: Elke Duerr, Ryan Long Zene/Music: Ridotto Records, Nathan Gray and Jacob Miller Vágó/Editor: Elke Duerr Gyártó/Producer: Elke Duerr LLC Rendező/Director: Elke Duerr 41

42 NEMZETKÖZI Kategória: Televíziós produkciók, független filmek Category: Television productions and independent films Ellie Kyungran Heo ご飯 たべましたか? Did you eat rice? Ellie Kyungran Heo filmkészítő művész. Kísérleti filmeket alkot, melyekben az előadóművészet dokumentumfilmes felvételekkel ötvöződik, végigkövetve azt, ahogy az alkotó viszonya változik a film alanyával kapcsolatban, a konfliktus, intimitás és érzékenység vonatkozásában. Mindeközben Heo megpróbál olyan közeget teremteni, ahol az alany, a közönség és a művész etikai viszonyait érintő kérdések kerülhetnek górcső alá. Ellie Kyungran Heo is an artist-filmmaker. She makes experimental films by collaging performances with documentary footage of her subject, tracking how her relationship with the subject changes over time, with respect to confl ict, intimacy and sensitivity. In doing so, she tries to create a space in which questions relating to the ethical relationship between the subject, the audience and the artist herself, can be examined. Film hossza/duration: 0:51:25 Készítés éve/year of production: 2017 Ország/Country: Dél Korea/South Korea Animáció/animation: Ellie Kyungran Heo Operatőr/Photography: Ellie Kyungran Heo Zene/Music: Ellie Kyungran Heo Vágó/Editor: Ellie Kyungran Heo Gyártó/Producer: Jhonnam Ha Rendező/Director: Ellie Kyungran Heo Forgalmazó/Distributor: Ellie Kyungran Heo Az ázsiai kultúrában, ha azt kérdezik, hogy Ettél ma már rizst?, egyenlő azzal a kérdéssel, hogy Ettél ma már valamit?. Ráadásul használják még akkor is amikor köszönnek egymásnak, vagy ha aggódnak egymásért, ilyenkor úgy értendő, hogy Hogy vagy? vagy Minden rendben?. Ez a kísérleti dokumentumfilm bemutatja a helyi földművesek és a természet érzékeny kapcsolatát, ami felfedezhető a mindennapi életükben, különösen Omachiban (Japán) a rizs aratás időszakában. A filmben különböző témákkal kapcsolatban teszik fel a kérdést, Ettél ma már rizst?. In Asian food culture, Did you eat rice? means Have you had food? (usually referring to a specific meal: breakfast, lunch or dinner). Additionally, it could also be used when greeting others that one may be concerned about; a substitute for How have you been?, Are you OK?, or Is everything all right?. The experimental documentary film Did you eat rice? features the sensitive relationships between some local farmers and nature, which can be seen in their ordinary lives and especially during the rice harvest in Omachi, Japan. This work asks the question Did you eat rice? to various subjects in the film, including the land, the farmers, primary school students who have experienced rice growing workshops, the insects who dwell within the rice paddy and even single grains of rice that are present in every meal.. Ennio Boga Montecristo, Tirreno selvaggio Montecristo, the wild tyrrhenian sea Milánóban születtem, 1970 óta fényképészként, és önálló filmkészítőként dolgozom. Az elmúlt években igen sok időt töltöttem azzal, hogy a toszkánai szigetek biológiai diverzitását be tudjam mutatni dokumentumfilmjeimben. Ezen munkáimat 2015-ben a milánói EXPO kiállításon mutatták be, a Toszkán Szigetvilág Nemzeti Park nevében. A Montecristóról szóló dokumentumfilmemet egyetlen olasz filmként beválogatták a 2016-os Sondrio Fesztiválra. Born in Milan, I m photographer and independent movie-maker since During the last years, I spent many time to create documentaries on Tuscany islands and their biodiversity. This work are presented at Milan EXPO 2015 on behalf of Tuscan Archipelago National Park. The documentary of Montecristo island was recently Offi cial Selected at Sondrio Festival 2016, only italian film selected. Film hossza/duration: 0:28:00 Készítés éve/year of production: 2015 Ország/Country: Olaszország/Italy Operatőr/Photography: Ennio Boga Zene/Music: Andrea Bandel Vágó/Editor: Ennio Boga & Claudio Borroni Gyártó/Producer: Studioboga Rendező/Director: Ennio Boga Európa folyékony szívéből kiemelkedik egy sziget: Montecristo. Dumas regénye tette híressé, Szent Mamiliano szerzetesei jártak ide több mint egy évezreden keresztül, ez alkotja Európa legjobban védelmezett, természetvédelmi területét. A dokumentumfilm bemutatja a hely drámai és egyben nyugtalanító szépségét, követi az emberek által hagyott nyomokat, a legkarakteresebb, természethű helyzeteket, és az eredetileg őshonos élőlények visszatelepítésének kezdeményezését. From Europe s liquid heart emerges an island with an unmistakable pro^le: it s Montecristo. Made famous in the world by Dumas novel and attended by Saint Mamiliano s monks for over a millennium, it constitutes Europe s most protected and salvage territory. The documentary describes the dramatic and disturbing beauty of the place, traces left by men, the most characteristic naturalistic aspects and the initiatives for rewilding and biodiversity conservation. 42

43 Kategória: Televíziós produkciók, független filmek Category: Television productions and independent films NEMZETKÖZI Erik (született: 1978) a Tátrában nőtt fel és 16 éves korától rengeteg időt tölt a vadonban ben diplomázott a zólyomi Műszaki Egyetemen erdőökológia szakon, a szakdolgozatát pedig a medvék ökológiájáról írta. Már tanulmányai során aktív résztvevője volt mozgalmaknak, az erdők és nagytestű ragadozók védelme érdekében. Sikeres kampányt bonyolított le a Tátrában található Tichá és Kôprová völgyek védelméért. Erik kezdeményezett egy új természetvédelmi projektet a Keleti-Kárpátokban, amelynek része a következő filmje, a The Wolf Mountains. Erik (*1978) grew up under the Tatra Mountains and since he was sixteen he has spent a lot of time here in the wilderness. In 2002 he graduated from the Forest ecology at the Technical University in Zvolen with a thesis on the ecology of bears. Already during his studies he was active in the campaigns of the Wolf Forest Protection Movement, the aim of which was protection of natural forests and large carnivores. He led a successful campaign for the protection of Tichá and Kôprová valleys in the Tatras. This area today is the largest wilderness area in Slovakia. He is the co-author of a successful book about bears The Last Stronghold and director of the film Wolf Mountains, Keeper of the Wilderness, Life in the Clouds and The Immortal Forest. Erik is the initiator of a new nature protection project in the Eastern Carpathians, which includes the upcoming film The Wolf Mountains. Erik Baláž Nesmrteľný les The Immortal Forest KM-T Az elmúlt párezer évben többet változott Európa tájképe, mint azt gondolnánk. Kiszárítottunk vizes élőhelyeket, folyókat szabályoztunk,erdőket vágtunk ki, és állatokat írtottunk ki. Mégis van egy hely, ami alig változott. A Magas-Tátrában, a Kriván hegy köves földjébe nőtt egy halhatatlan erdő. Az erdő uralkodói az évszázados havasi cirbolyafenyők, akiknek örök vezetője nem más, mint a medve. Földi paradicsom. Változatos és veszélyes, mégis törékeny ez a vad világ, ami még mindig a természet, nem pedig az ember törvényei szerint működik. Az evolúció folytonosságát és az ősi havasi cirbolyafenyő erdő halhatatlanságát ez a természetes folyamat biztosítja. Over the last several thousand years, the European landscape has changed more than you can imagine. We dried wetlands, regulated rivers, cut down or changed forests, wiped out large animals. Yet, there is one place that has hardly changed. From the rocky ground under Mt. Krivan in the Tatra Mountains grows the Immortal forest. Its rulers are century-old Arolla pines and their eternal guide - a bear. It is a natural paradise. Diverse, dangerous, yet fragile and wild world that is still governed by the laws of nature and not by the laws of a man. And it is just the natural processes that ensure the continuum of the evolution and also immortality of the ancient Arolla pine forest. Film hossza/duration: 0:51:40 Készítés éve/year of production: 2017 Ország/Country: Szlovákia/Slovensko Animáció/Animation: Marek Mati Zene/Music: Michal Novinski, Lukáš Kobela, Ľuboš Bernáth Operatőr/Photography: Adam Baštek, Jozef Fiala, Karol Kaliský Vágó/Editor: Erik Baláž, Peter Balko Gyártó/Producer: Erik Baláž - Arolla Film s.r.o. Rendező/Director: Erik Baláž Forgalmazó/Distributor: Arolla Film s.r.o Eva Pivac és Matjaz Pinter fiatal kutatók és filmkészítők, nepáli székhelylyel. Matjaz Pinter PhD hallagató a Maynooth Egyetemen, Írországban. Főleg antropológiai politikai gazdaságtannal és társadalmi mozgalmakkal foglalkozik. Eva Pivač MA hallgató a Ljubljanai Egyetem művészeti karán, ahol összehasonlító irodalmat és angol nyelvet tanul. Eva Pivac and Matjaz Pinter are young researchers and filmmakers based in Nepal. Matjaž Pinter is a PhD student at Maynooth University in Ireland. He is mainly concerned with anthropological political economy and social movements. Eva Pivač is a MA student of Comparative literature and English language at the Faculty of Arts, University of Ljubljana, Slovenia. Eva Pivac, Matjaz Pinter Takasera Takasera Visszatérvén az egykor maoista vidéki életbe, a film egy bizonyos falura összpontosít a Himalájában. Takasera a nepáli Himalája középnyugati részén, egy ősi tómeder feletti dombon található, többszáz, szorosan egymás mellé épített házával egy méhkaptárra emlékeztet. A Kham Magar kultúra központjában helyezkedik el, az egykori maoista erőd, ami nagy szerepet játszott a maoista felkelésben, ami egy évtizede zárult le. A film egy portré Takaseráról, ami a falu mindennapi és fesztivál életét mutatja be. Returning to the rural life in the former Maoist villages, the film is focusing on a single Himalayan village. Takasera is a village that lies in the Mid-West region of the Nepal Himalayas, it is settled on a hill above an ancient lakebed, composed of hundreds of tightly interwoven houses, giving an appearance of a giant buzzing bee-hive. Surrounded by the mountains, and connected only by a dead-end dirt road, it leads a life of its own. To foreign eyes it may seem an isolated and forgotten place, but it is in fact the centre of Kham Magar culture, and a former Maoist stronghold, that played an important role in the Maoist revolution that ended a decade ago. This film is a portrait of Takasera and follows the everyday and festival life of the village. It is a slow paced observational documentary that touches upon the cultural, political and social realities of the region, creating the feeling of being there. Film hossza/duration: 1:31:00 Ország/Country: Írország, Szlovénia/ Ireland, Slovenia Operatőr/Photography: Matjaz Pinter Zene/Music: Andraz Jez Vágó/Editor: Matjaz Pinter Gyártó/Producer: Matjaz Pinter Rendező/Director: Eva Pivac, Matjaz Pinter 43

44 NEMZETKÖZI Kategória: Televíziós produkciók, független filmek Category: Television productions and independent films Fabrizio Loce Mandes An Experimental Path An Experimental Path Fabrizio a belfasti Queen s University Peasant Activism Project posztdoktori kutatója. University of Perugia-n szerezte doktori (Ph.D.) diplomáját, egy olyan néprajzi kutatási ösztöndíjjal, ami a süketséggel és az orvosi antropológiával foglalkozott. Vizuális antropológiára specializálódva a University of Perugia mellett a Granada Center of Visual Anthropology-n is hallgató volt Manchesterben. Fabrizio is Postdoctoral Research Fellow of the Peasant Activism Project at Queen s University of Belfast. He received a Ph.D. in Social Anthropology of the Interdisciplinary Doctorate School Cultures and Languages, University of Perugia, with a scholarship for an ethnographic research in the field of deafness and Medical Anthropology. Specializing in Visual Anthropology at University of Perugia and attending courses at the prestigious Granada Center of Visual Anthropology in Manchester. Film hossza/duration: 0:38:15 Ország/Country: Olaszország, UK/ Italy, UK Operatőr/Photography: Fabrizio Loce Mandes Vágó/Editor: Fabrizio Loce Mandes Gyártó/Producer: Fabrizio Loce Mandes Rendező/Director: Fabrizio Loce Mandes Forgalmazó/Distributor: Economic and Social Research Council Ez a dokumentumfilm a legnagyobb ESRC által finanszírozott kutatásról szól, amely bemutatja a kapcsolatot a társadalmi megmozdulások és az élelmiszergyártás között Olaszországban. A videó azon független mezőgazdasági kistermelők és élelmiszergyártók hálózatát mutatja be, akik a részvételi garanciával kísérleteznek. Ez olyan gyakorlatok kollektívája, amelyek az élelmiszerek egy alternatív minőségi és biztonsági igazolását fejleszti ki. The documentary is based on a biggest research founded by the Economic and Social Research Council of UK to understand the link between the social movements and food production in Italy. So, the video shows a network of independent small-scale farmers and food producers of Central Italy that experiments with the participatory guarantee, a set of collective and participatory practices that aims to develop an alternative food quality and safety certification. Francesca Magnoni NEW FARMERS. Un viaggio tra i nuovi agricoltori NEW FARMERS. The Common Agriculture Policy and the challenges of European agriculture Újságíró, riporter, bemutató és produkciós helyettes az Iniziative Editoriali-nál, riport-, és dokumentumfilm készítési tapasztalattal (író, rendező-, és vágó helyettes). A Rimini-i székhelyű Iniziative Editoriali egy TV adásokat forgalmazó és sugárzó cég. Audiovizuális anyagokat (hírek, TV műsorok, dokumentumfilmek, promóciós videók, stb.) készít a saját, illetve országos TV csatornáknak(rai Mediaset, La7, RETE BLU SpA- TV2000), ezen kívül pedig más cégeknek és a helyi kormánynak is. Journalist, reporter, presenter and production assistant at Iniziative Editoriali, with experience in producing reportages and documentaries (author, direction and editing assistant). Iniziative Editoriali is a tv producing and broadcasting company based in Rimini. It produces audiovisual contents (news, tv programmes and shows, documentaries, promotional videos etc.) for its own tv stations, for national tv broadcasters (Rai, Mediaset, La7, RETE BLU SpA-TV2000) and for many other subjects including local governments, companies, associations and NGOs. Film hossza/duration: 0:39:09 Ország/Country: Olaszország/ Italy Zene/Music: Audioblocks Operatőr/Photography: Marco Colonna Vágó/Editor: Francesco Cavalli Gyártó/Producer: Iniziative Editoriali Srl Rendező/Director: Francesca Magnoni Forgalmazó/Distributor: Iniziative Editoriali Srl Ez a dokumentumfilm 2016-ban, Olaszországban készült, a különböző mezőgazdasági területek bemutatására. A kis csoport (az író + 2 operatőr) 10 régiót átölelő utazása során, kis és közepes farmokat látogattak meg, ahol bemutatták, hogy hogyan küzdenek meg a modern mezőgazdaság kihívásaival: élelmiszer biztonság, környezeti fenntarthatóság, innováció, vidékfejlesztés, körforgásos gazdaság, stb. Azok az emberek, akik egyszerű földművesből, mezőgazdasági vállalkozóvá váltak, olyan új technikai szakismeretre és kibővült tudásra tettek szert, amellyel még inkább biztosítani tudták szerepüket az európai gazdaságban és társadalomban. DOCUMENTARY shot in Italy in 2016, dedicated to different agricultural fields. A little troupe (author + 2 cameramen) travelled through 10 regions and got in some innovative small/medium farms, to show how they face the challenges of modern agriculture: food security, environmental sustainability, innovation, rural development, diversification, circular economy, etc. People who turned from simple farmers to agricultural enterpreneurs, with new technical skills, a wider knowledge and a deeper awareness of their role in European economy and society. 44

45 Kategória: Televíziós produkciók, független filmek Category: Television productions and independent films NEMZETKÖZI Rendezői tapasztalata hivatásos vadőri képesítésén, a National Geographic nagy ragadozó megfigyelő projektjén valamint felsőfokú tanulmányain alapul. Tapasztalt természetfilmes és fotós. Sorozatának első része az Erdei álom a 2015-ös Gödöllői Nemzetközi Filmfesztiválon külön díjat nyert valamint versenyfilmként volt vetítve a Wildlife Vaasa Festival keretén belül. A második rész, az Erdei színek ugyancsak a Gödöllői Nemzetközi Filmfesztiválon vetítésre került. The experience of the director is based on his professional qualification as ranger, on his experience observing large carnivores in the frame of the project Observational Project of the large carnivores organized by National Geographic, and also on his higher education study on the Babes-Bolyai University. He is also an experienced nature filmmaker and wildlife photographer. The first part of his Forest series, the Forest dream won a special prize at the International Nature Film Festival in Gödöllő, 2015, also it was on screen in the Wildlife Vaasa Festival. The second part of the Forest series, the Forest colors was presented at the International Nature Film Festival in Gödöllő, Gál László Erdei élet Forest life KM-T Mesterségesen is előidézhető olyan természetes folyamat, amely optimális feltételeket teremt egy jól működő ökoszisztémának. A natural process that ensures optimal conditions for a well-functioning ecosystem can be created artificially as well. Film hossza/duration: 0:25:00 Készítés éve/year of production: 2017 Ország/Country: Románia/ Romanie Zene/Music: Scott Holmes Animació/Animation: Gál László Operatőr/Photography: Gál László Vágó/Editor: Gál László Gyártó/Producer: Gál László Rendező/Director: Gál László Forgalmazó/Distributor: Gál László Gauder Áron 1973-ban, született Kőszegen ben az Iparművészeti Egyetem animáció szakán diplomázott. Az egyetemen elsajátította a hagyományos technikák alapjait, később az akkor megjelenő 3D animációt kezdte művelni két társával a K.G.B- stúdió keretein belül. Munkáik közt szerepeltek a Hukkle, Taxidermia, és a Liza a rókatündér filmtrükkjei. Novák Erikkel közösen 2005-ben elkészítette a Nyócker című egészestés animációs filmet, ami elnyerte az Annecy fesztivál fődíját. Később, nemzetközi koprodukcióban dolgozott az Egill című 3D-s egészestés filmen. Jelenleg dokumentumfilmeket (Kőbaltás Ember, Csalétek), és animációs sorozatot (Kojot) készít. Born 1973 in Kőszeg, Hungary, Aron Gauder graduated in the field of applied arts from MOME in 1999 specializing in Animation. After learning the basics of classical animation at university he then took up 3D animation within a studio framework at KGB studios. He has created special effects for such films as Hukkle, Taxidermia and Liza the Fox Fairy. In 2005, he and Erik Novak made The District! which won the Annecy Cristal for best feature. They worked together again on the international coproduction Egill, a 3D Viking saga. Aron has currently been making documentaries (Kőbaltás Ember / Stone Axe Man,Csalétek/The Bait) and an animation television series based on Native American folk tales Kojot/Coyote. Gauder Áron Csalétek The Bait KM-T A Csalétek című film alapvetően új módon közelíti meg a Helicon LIFE+ projekt keretében feltárt természetvédelmi kérdéseket. A parlagi sasok mérgezését és megmentését egy kitalált történet megrajzolásával, párbeszédek és narrációs szöveg nélkül, erős, az érzelmekre intenzíven ható természeti képekkel és animációval mutatja be, ezek hatását fokozza az alkotás jól összeválogatott zenéje. Ez a film a témában kevésbé jártas nézőket, a laikusokat is eléri és közeleb hozza ezekhez a védett ragadozó madarakhoz. The movie entitled The Bait offers a fundamentally new approach to the conservationist issues explored within the Helicon LIFE+ project. It depicts poisoning and saving imperial eagles through a fictional story made up of intensive nature images and animation without dialogue or narration; its effect is enhanced by the hand-picked music. The movie can reach a non-professional audience who are less informed in the topic, and can bring them closer to these protected birds of prey. Film hossza/duration: 0:23:00 Ország/Country: Magyarország/ Hungary Animáció/ Animation: Bóka Igor, Gauder Áron Operatőr/Photography: Tisza Balázs, Kővári Gábor Zene/Music: Tamás Zsolt, Ruskó Péter Vágó/Editor: Kiss Ágnes, Gauder Áron Gyártó/Producer: Tóth Zsolt Marcell Rendező/Director: Gauder Áron Forgalmazó/Distributor: Filmdzsungel Stúdió 45

46 NEMZETKÖZI Kategória: Televíziós produkciók, független filmek Category: Television productions and independent films Giulio Squarci I custodi dell acqua. La Carnia si ribella. The water keepers. Carnia arises. Giulio Squarci, író és rendező Friuli Venezia Giulia-ban, Olaszországban születtett 1982-ben ban diplomát szerzett Multimédiás Tudomány és Technológiából. Főszerkesztőként és filmkészítőként számos céggel dolgozott együtt a nemzeti közvetítés megvalósításában. Rendezői és főszerkesztői pozícióban a helyi közvetítő cégeknél ért el sikereket. Szabadúszóként, idejét reklámfilmek, ipari videók és dokumentumfilmek forgatására fordította. A The Water Keepers címet viselő film az első általa írt és rendezett mű. Giulio Squarci, Author and Director. Born in Friuli Venezia Giulia, Italy, in 1982, Giulio holds a Degree in Multimedia Science and Technology, which he gained in As an Editor and Filmmaker, he has collaborated with companies working in national broadcasting. As a Director and Editor, he has successfully worked for local broadcasting companies. As a Freelancer, he has dedicated his time to filming commercials, industrial videos and documentaries. The Water Keepers is his first written and directed piece of work. Film hossza/duration: 1:00:00 Készítés éve/year of production: 2015 Ország/Country: Olaszország/Italy Zene/Music: Flavio Piccin Operatőr/Photography: Giulio Squarci Vágó/Editor: Fulvio Burolo Gyártó/Producer: Jolita Ziauberyte Rendező/Director: Giulio Squarci Forgalmazó/Distributor: Giulio Squarci, Jolita Ziauberyte Carnia Olaszországban, a Keleti-Alpokban található. A carniai nép életéből a nyugalmat, a helyi vízellátó vállalat vezetőségében történt változás űzte el. Ez a beavatkozás rávilágított a helyi népesség környezettel való szoros kapcsolatára. A carniai forradalom, más hasonló nézeteket valló mozgalmakból nyerte erejét. Ira és Maria, két carniai nő, elmeséli a tájhoz fűződő szeretetük és az elfeledettnek vélt szolidaritás újra feltűnésének történetét. Carnia lies in the Eastern Italian Alps. In the otherwise peaceful lives of the Carnian population, ripples started to emerge with the change in management of the local water supplies, motivated by external economic interests. This intervention has highlighted the local population s strong sense of attachment to the area. The Carnian revolution soon gained strength by harmonizing its beliefs with larger movements. Ira and Maria, two Carnian women, retell the story of the love of the Carnian land, the reemergence of a seemingly-forgotten solidarity. Harald Pokieser Namibia - Sanctuary of Giants Namibia - Sanctuary of Giants Harald Pokieser, osztrák, 1958-ban született, a Bécsi Egyetem kommunikációs szakán szerzett PhD fokozatot. Szabadúszó producerként, forgatókönyv íróként, rendezőként, egyetemi előadóként, producerként dolgozott. A bécsi Cosmos Factory Filmproduktion megalapítója. Harald Pokieser, Austrian, born 1958, PHD in Communications at the University of Vienna. Worked as freelance producer, scriptwriter, director, university lecturer, executive producer and co founder of Cosmos Factory Filmproduktion in Vienna. Film hossza/duration: 0:50:00 Ország/Country: Ausztria/Austria Operatőr/Photography: Harald Mittermüller, Dani Purer, Francois Botha, Frederik Füssel, Steffen Bohnert, Mathias Lackner, Michael Lang Zene/Music: Andy Baum Vágó/Editor: Michael Ranocha Gyártó/Producer: Executive Producers: Andrea Gastgeb, Sabine Holzer Rendező/Director: Harald Pokieser Habár Namíbia területe Németországénak kétszerese, csak kétmillió lakosa van. Nincs más afrikai ország, ahol ilyen mennyiségű potenciális hely lehet a vadon élő állatoknak. Bár a látszat megtévesztő lehet: a nagy legelőkkel rendelkező szarvasmarha telepeknek és a több ezer kis farmnak egyre növekszik a területigénye. Az emberek és állatok közötti konfliktusok száma egyre növekszik és az orvvadászat is a legnagyobb problémák egyikévé nőtte ki magát. Ennek ellenére van ok a reményre: állami minisztériumok szakértői és biológusok új stratégiákat fejlesztettek ki, hogy megmentsék az Afrikai állatvilágot ikonjait. Namibia is twice the size of Germany but has a population of just two million people. No other African country potentially has so much space for wild animals. However, appearances can be deceptive: cattle farms with massive grazing areas and thousands of small farms require increasing amounts of territory. Confl icts between humans and wild animals are on the increase, and poaching has recently become a major challenge. There is, however, cause for hope: experts from government ministries, biologists have developed fascinating strategies to save these icons of African wildlife. 46

47 Kategória: Televíziós produkciók, független filmek Category: Television productions and independent films NEMZETKÖZI Jared P. Scott díjnyertes filmkészítő, kereskedelmi igazgató és a PF Pictures alapító partnere. Jared legutóbbi munkája a The Age of Consequences (2016) című film, amit ő írt, rendezett és forgalmazott - egy rendíthetetlen vizsgálata annak, hogy a klímaváltozás milyen hatást gyakorol a szociális feszültségekre és kialakuló konfliktusokra, valamint hogy ezek milyen hatással vannak egymásra. (világpremier a HotDocs Fesztiválon, Sheffield Doc/Fest-en díjra jelölték, DOC NYC, Antenna Film Festival) Jared P. Scott is an award-winning Filmmaker, Commercial Director, and Founding Partner at PF Pictures. Jared recently wrote, directed and produced THE AGE OF CONSEQU- ENCES (2016) an unfl inching investigation of how climate change impacts interact with societal tensions, sparking confl ict. (HotDocs World premiere, Sheffi eld Doc/ Fest Environmental Award Nominee, DOC NYC, Antenna Film Festival) Jared P. Scott The Age of Consequences The Age of Consequences A Bombák földjén talákozása a Kellemetlen igazsággal, a The Age of Consequences című film azt vizsgálja, hogy a klímaváltozás milyen hatással van a megnövekedett erőforrás hiányra, migrációra és összeütközésükre az amerikai nemzetbiztonság és a globális stabilitás szempontjából. The Hurt Locker meets An Inconvenient Truth, THE AGE OF CONSEQUENCES investigates the impacts of climate change on increased resource scarcity, migration, and confl ict through the lens of US national security and global stability. Film hossza/duration: 1:20:00 Ország/Country: USA/USA Operatőr/Photography: Michael McSweeney Zene/Music: Malcolm Francis Vágó/Editor: Hypatia Porter Gyártó/Producer: Sophie Robinson, Kelly Nyks Rendező/Director: Jared P. Scott Forgalmazó/Distributor: PBS João Leite 1962-ben, Bragaban, Észak-Portugáliában született. Szenvedélye volt a rajz, ezért Porto egyetmének művészeti karán tanult egy évig. Ezután két évig tengerészként dolgozott, majd Brazíliába emigrált, ahol egy északkeleti városban, Maceióban élt három éven keresztül. Ezidő alatt két festőművészeti kiállítása volt, elkezdett gitározni és körbeutazta a környéket. João Leite was born in Braga in northern Portugal in Passionate about drawing he started studying at the Faculty of fine Arts of the University of Porto for one year. He then worked as a sailor for two years and emigrated to Brazil where he lived in Maceiò, a northeastern city, for the following three years. During this period he had two exhibitions of paintings, started playing the guitar and travelled this part of Brazil. João Leite Aquamazonida Aquamazonida Sodrással szemben haladva, az Aquamazonida című dokumentumfilmben az Amazon folyó mutatkozik be. Híres legendák és a lakókkal való találkozók között, megismerhetjük a folyó útját a torkolatától egészen Manaus városig. Heading upriver, the documentary Aquamazonida lets the Amazon River speak for itself. Between popular legends and encounters with its habitants, it tells us about its journey from its mouth up to Manaus. Film hossza/duration: 0:40:00 Ország/Country: Belgium/Belgium Vágó/Editor: Marie Hélène Dozo Gyártó/Producer: AJC! Atelier Jeunes Cinéastes Rendező/Director: João Leite Forgalmazó/Distributor: AJC! Atelier Jeunes Cinéastes 47

48 NEMZETKÖZI Kategória: Televíziós produkciók, független filmek Category: Television productions and independent films CKM Katerina Mikulcova Krajina kamenných věží The land of stone towers Katerina a FAMU-n végzett 2003-ban és azóta szabadúszó filmkészítőként dolgozik. Cseh TV csatornáknak, civil szervezeteknek, és privát cégeknek készít filmeket. Több mint 20 filmet írt, illetve érdeklik a kulturális és tudományos témák is. Katerina graduated FAMU in 2003 and she is working as independent filmmaker. She makes films for Czech TV, NGOs, private companies. Katerina is author of more than 20 documentaries. She is interested in culture and scientific topics. Film hossza/duration: 0:26:00 Ország/Country: Cseh Köztársaság/ Czech Republic Operatőr/Photography: Michal Reich Zene/Music: Katerina Mikulcova Vágó/Editor: Katerina Vrbova Gyártó/Producer: Pavel Vacha Rendező/Director: Katerina Mikulcova Forgalmazó/Distributor: Czech TV Egy dokumentumfilm a mélyen tradicionális és nehéz életről, Caucasusban, Grúziában. Bemutatja, hogy a turizmus fejlődése hogyan teremt munkahelyeket és hogyan teszi vonzóbb lakóhellyé a régi városokat. Egyensúly a fenntartható fejlődés, a természet és a tradíciók között. Documentary film about Czech development help and hard life in very traditional way in Thuseti - Caucasus, Georgia. How developing of tourism can help to bring job into this region and bring people back to old villages. Balance between sustainable developing, nature and traditional life. Luca Bonaccorsi Burning Issue Burning Issue Újságíró, video-készítő, menedzser és kampányoló, több mint 20 évnyi nemzetközi tapasztalattal és 2005 között neves nemzetközi pénzintézeteknél dolgozott ban induló vállalkozói karrierje során két ökológus médiavállalatot alapított és irányított, hogy támogassa a fenntartható fejlődést. Több rádió-, és TV műsor házigazdája. Jelenleg Globális Kommunikációs Vezető a BirdLife International-nél, amely a természet fenntartásáért küzdő civil szervezetek egyik legnagyobb csoportja. Journalist, video-maker, manager and campaigner with +20 years of international experience. Worked for major international financial institutions from 1992 to Turned entrepreneur in 2006, has founded + managed two ecologist media companies to advocate for sustainable development. Host of various radio + TV programmes. He is currently Global Head of Communications at BirdLife International, one of the world s largest partnership of Civil Society organisations for the conservation of nature. Film hossza/duration: 0:49:00 Készítés éve/year of production: 2017 Ország/Country: Németroszág, Olaszország, Románia, Oroszország/Germany, Italy, Romania, Russia Operatőr/Photography: Paolo Aralla Vágó/Editor: Liam Martin Gyártó/Producer: Luca Bonaccorsi Rendező/Director: MLuca Bonaccorsi Forgalmazó/Distributor: CUT-UP Distribution Ennek kellett volna a legoptimálisabb megoldásnak lennie: megújuló, tiszta energia, főleg szerves anyagokból. De ehelyett egy földzsákmányoló, abszurd erdőpusztítás és az állami segélyek torz fesztiválja lett, ami elképzelhetetlen mennyiségű kárt okoz. Kövessék operatőreinket Oroszországtól Olaszországig, Németországon és Románián keresztül, akik bemutatják a bioenergia korrupcióval, szabályellenességgel és paradoxokkal teli előállítását. Ebben a dokumentumfilmben, ami a BirdLife Europe közreműködésével készült, megmutatjuk, hogy hogyan lett egy megoldásból probléma. It was supposed to be the best of all worlds: renewable, clean energy from organic matter, residues mostly. But it became (also) land grabbing, nonsensical forest destruction and a festival of national subsidies that have caused more distortions you can think of. From Russia to Italy, through Germany and Romania, follow our cameramen as they document abuses, malpractice and paradoxes in the production of bioenergy. In this documentary co-produced by BirdLife Europe and Central Asia and Transport & Environment we expose some of the distortions that have turned a solution into a problem. 48

49 Kategória: Televíziós produkciók, független filmek Category: Television productions and independent films NEMZETKÖZI Posztgraduális filmezési irány, 2011 ESCAC, Filmezési és Audiovizuális Iskola, Katalónia. Postgraduate Direction of cinematography 2011 ESCAC, Cinema and Audiovisual School of Catalonia. Manuel Valcárcel Tempo Tempo 340 millió évvel ezelőtt O Courelben történt valami csodálatos: Két kontinens összeütközött és így megszületett Galícia. Az elhanyagolás, nagyszabású bányász munkák és az erdők kifosztása tönkreteszi itt az ökoszisztémát. Ma, ez az egyedi természeti táj, ami nemzetközi érdeklődéssel bíró kulturális és geológiai örökséggel dicsekedhet, veszélyben van. 340 million years ago, in the O Courel,something amazing happened: two continental plates collided, Galicia was born. Neglect, large scale mining and the plundering of the forest are devastating this ecosystem. Today this unique natural landscape, which boasts a cultural and geological heritage of international interest is under threat. Film hossza/duration: 1:18:00 Ország/Country: Spanyolország/Spain Zene/Music: Alejandro García Operatőr/Photography: Manuel Valcárcel Vágó/Editor: Manuel Valcárcel Gyártó/Producer: Manuel Valcárcel / Alejandro García / Óscar Maceda Rendező/Director: Manuel Valcárcel Forgalmazó/Distributor: Lucenza Films Max T. Ciorbă, a chișinău-i AMTFA-n szerezte diplomáját filmrendezésből(2014) és 2016-ban elvégezte a mesterképzést dokumentumfilm szakon. Az elképzeléseinek alappillére a zenéhez köthető, amely elengedhetetlen eszköze annak, hogy a néző kétféleképpen -a zenész-készítő, vagy a hallgató-megfigyelő perspektívából- nézhesse a filmet. Ennek eredményeként a zene az általa készített filmeknek állandó vezérmotívuma. Zenei dokumentumfilmjeivel bepillanthatunk a való élet és a művészi világ közötti kapcsolatba. Max T. Ciorbă graduated from AMTFA in Chișinău, with a bachelor in Flim Directing (2014) and master degree in Documentary Film (May 2016). An essential role in the director s vision is assigned to music, which becomes an instrument that generates impressions, allowing bilateral observations: the perspective of the musician-creator and the one of the listener-spectator. As a result, music becomes a leitmotif in films signed by him. His documentaries about music provide an insight into the connection between real life and the artistic one. Max T. Ciorbă 100 de Movile 100 Risings A 100 RISING című dokumentumfilm egy embertani utazás a zenében, emberek és tájak között. Egy új hangzás és ritmus nyomában, egy svájci zenész átbarkácsolja magát Moldován és Románián, meglátogatva a legjobb helyi muzsikusokat, akik munkásságában még mindig fontos helyet kapnak a folklór elemek. A jazztől a hip-hopig, a végeláthatatlan természettől a klausztrofóbiáig, a film felkutatja az autentikus folklór utolsó nyomait. The documentary film 100 RISINGS is an anthropological journey through music, people and landscape. In search for a new sound and rhythm, a Swiss musician crafts his way through the Republic of Moldova and Romania, visiting some of the best local musicians who maintain folklore as the core element of their music. From jazz to hip-hop, from nature s immensity to the claustrophobia of an apartment, the film explores the threads of authentic folklore of this cultural space. Film hossza/duration: 1:00:00 Ország/Country: Moldova/Rep. of Moldova Operatőr/Photography: Nicu Borș Zene/Music: Stefan (Sha) Haslebacher, Anatol Ștefăneț, Alexe Marius Andrei, Vali Boghean, etc. Vágó/Editor: Max T. Ciorbă, Dumitru Tonu Gyártó/Producer: Lidia Scarlat Rendező/Director: Max T. Ciorbă 49

50 NEMZETKÖZI Kategória: Televíziós produkciók, független filmek Category: Television productions and independent films Mert Gokalp Bluefish Bluefish Mert Gokalp isztambuli tengerbiológus, valamint vízalatti dokumentumfilm készítő szakember. A Közel-keleti Műszaki Egyetemen diplomázott, majd a Miami Egyetemen és az Ankarai Egyetemen folytatta tanulmányait. Két, a tengeri erőforrások felhasználhatóságának fenntarthatóságáról szóló Európai Uniós projekten is dolgozott. Szövegkönyv-íróként, fényképészknt és operatőrként pedig világszerte számos reklámkampányon dolgozott ben kiadott egy ismertető könyvet a Földközi-tenger élővilágáról. 4 önálló és 1 kombinált fényképészeti kiállítása van. Jelenleg egy vízalatti dokumentumfilm sorozaton dolgozik. Mert Gokalp is a marine-biologist and underwater documentary specialist based in Istanbul. He graduated from Middle East Techical University, studied MSc. in Miami University Marine Sciences, and at Ankara University. He is currently continuing his PhD in the Wageningen University of Netherlands, in Fisheries & Aquaculture Department. He worked in various advertisement projects globally as script writer, photographer, DOP and UW cameraman. In 2011 he published a guidebook for marine species of Mediterranean Sea. Film hossza/duration: 1:03:00 Készítés éve/year of production: 2017 Ország/Country: Törökország/Turkey Animáció/ Animation: Joao Diaz Operatőr/Photography: Mert Gokalp Zene/Music: Burke Can Ozcan / Burak Irmak Vágó/Editor: Mehmet Abanoz Gyártó/Producer: Mert Gokalp / Onur Uysal Rendező/Director: Mert Gokalp Forgalmazó/Distributor: Onur Uysal A lufer, vagy más néven bluefish, ami a csillogás az emberek szemében, nagy pénzeket jelent kis és nagy halászoknak egyaránt. A lufer halászat egy függőség a nyugdíjasok, munkanélküliek és szabadságon lévő emberek napi rutinjában, egész Boszporuszban. Ha alkalmad nyílik, hogy ellátogass az isztambuli tengerparta egy októberi napon, több ezer horgászbotot láthatsz éjjel-nappal. Ez egy jó ürügy családi, baráti összejövetelekre és nagy beszélgetésekre. LUFER (Bluefish) is a glitter in people s eyes, big time money for the small & big fisherman. Lufer fishing is an addiction daily routine for the retired, unemployed and off time employer/hobbyists across Bosporus. If you have a chance to travel around Istanbul coastline a day in October, you can count around ten thousand fishing roads, day & night. It means gathering reason for families & friends, for table conversations all around the canal. Mikhail Barynin 24 Снега 24 Snow Mikhail Barynin Moszkvában született, és 2013-ban a nem fikciós film szakon szerzett diplomát. Diplomamunkája a The Maimans című film volt, ami az egyik legrégebbi altáji törzsről szól. A film készítése közben rájött, hogy a filmezés lesz a jövője. Minden filmje Oroszország egy-egy távoli sarkában élő embercsoportról szól. Mikhail Barynin was born in Moscow, graduated from the Non-fiction film department (S.V. Miroshnichenko s workshop) in Mikhail s graduation project was his film The Maimans about one of the oldest Altaian tribes. By working on this film Mikhail chose his future path in cinematography. All of his works are dedicated to people who live in the remote corners of Russia. Film hossza/duration: 1:30:00 Ország/Country: Orosztország/Russia Animáció/Animation: Andrey Zelenin Zene/Music: Moisei Kobyakov Operatőr/Photography: Semen Amanatov, Yuri Berezhnev, Mikhail Kardashevski Vágó/Editor: Nikita Koltsov Gyártó/Producer: Egor Makarov Rendező/Director: Mikhail Barynin Sergiej a világtól elzárva él. Mindennapjai olyan kihívásokból állnak, melyek rákényszerítik hogy megküzdjön a természettel és az egyedülléttel. Ebben, a rendkívül rideg környezetben függetlenséget és szabadságot keres. Ideje nagy részét, távol a falujától, lótenyésztéssel tölti. Családja és barátai szerepét átvették az állatok, hiszen ezekkel az emberekkel csak évente párszor találkozik. Egor Markov dokumentumfilmje arra törekszik, hogy bemutassa egy ember életét, aki a világtól elszigetelve él, Yakutima sarkvidéki éghajlatában. Sergiej lives in separation. His everyday life consists of challenges, which force him to fight nature and his own loneliness. In the extremely cold conditions he looks for independence and freedom. He spends most of the time breeding horses far away from his village. Animals replace his family and friends because he meets these people only a few times a year. Egor Makarov s documentary film is focused on showing the existence of a man who lives in isolation in the arctic climate of Yakutia. 50

51 Kategória: Televíziós produkciók, független filmek Category: Television productions and independent films NEMZETKÖZI Philip Hallay egy német dokumentumfilm-készítő és operatőr. Fachhochschule Dortmund-ban végzett tanulmányai mellett jelenleg szabadúszóként dolgozik saját projekteken és nemzeti TV csatornáknak. Philip Hallay is a german based Documentary Filmmaker and Director of Photography. While finishing his Master Film studies at Fachhochschule Dortmund, he is currently working as a freelancer for national TV stations and own projects. Philip Hallay WO DAS GRAS AM HÖCHSTEN WÄCHST WHERE THE GRASS GROWS HIGHEST Begzuren Ulan Bator, Ger kerületében lakik, Mongóliában. A szűkös hely miatt a túlélés nagyon nehéz. Ennek ellenére a turisták a világ minden tájáról látogatják városát, hogy tapasztalatokat cseréljenek. Dalai s Bayangol Sumban él, két órára Ulan Batortól. A kaotikus világváros helyett kiélvezi a vadászvidék kietlenségét. Fia, aki apja nomád tradícióit fogja megörökölni, titokban Ulan Batorról álmodozik. Begzuren lives in the ger district of Ulan Bator, Mongolia. Due to a lack of space, survival is very diffi cult. Still tourists from all over the world come into his modest ger to exchange life experiences. Dalai s lives in Bayangol Sum, a two hours drive from Ulan Bator. Instead of living in a chaotic metropolis, he enjoys the vastness of the veldt. His son, destined to inherit his father s nomadic tradition, is secretly dreaming of Ulan Bator. Film hossza/duration: 0:51:00 Ország/Country: Németország, Mongólia/ Germany, Mongolia Operatőr/Photography: Philip Hallay Vágó/Editor: Philip Hallay, Christian Spieß Gyártó/Producer: Philip Hallay Rendező/Director: Philip Hallay Forgalmazó/Distributor: aug&ohr medien Pieter Van Eecke (született: 1975, Belgium) filozófiát és szobrászatot tanult. Dél-Amerikában és dolgozik, itt vált belőle filmkészítő. Legutóbbi dokumentumfilmjét, a nemzeközileg is elismert Goudougoudou-t (Fabrizio Scapin-nel közösen rendezett),ami a Haitin történt földrengésről szól, levetítették a TV-ben (TV5monde, RTBF, TG4) és különböző nemzetközi filmfesztiválokon is. Born in Belgium in 1975, Pieter Van Eecke has studied Philosophy (Ghent State University) and Sculpture (Sint-Lucas Brussels). He works and lives in South America and became a filmmaker. His last documentary about the earthquake in Haiti, the internationally acclaimed Goudougoudou (co-directed with Fabrizio Scapin) was broadcast on television (TV5monde, RTBF, TG4) and was featured at various international film festivals. Pieter Van Eecke Samuel in the Clouds Samuel in the Clouds Bolíviában olvadnak a gleccserek. Samuel, egy idős sífelvonó üzemeltető, a világ tetjén egy ablakból pásztázza a tájat. Családja nemzedékek óta a havas hegyekben él és dolgozik, de idén a hó elmaradt. Amíg a tudósok a baljóslatú változásokat felmérik és átbeszélik, addig Samuel tisztelettel adózik az ősi hegyek szellemének. A felhők pedig tovaúsznak. In Bolivia, the glaciers are melting. Samuel, an old ski lift operator, is looking out of a window on the rooftop of the world. Through generations his family lived and worked in the snowy mountains, but now snow fails. While scientists are discussing and measuring ominous changes Samuel honors the ancient mountain spirits. Clouds continue to drift by. Film hossza/duration: 1:10:18 Ország/Country: Belgium, Hollandia/ Belgium, The Netherlands Operatőr/Photography: Johan Legraie Zene/Music: Karim Baggili Vágó/Editor: Octavio Iturbe, Danniel Danniel Gyártó/Producer: Hanne Phlypo Rendező/Director: Pieter Van Eecke Forgalmazó/Distributor: Deckert Distribution 51

52 NEMZETKÖZI Kategória: Televíziós produkciók, független filmek Category: Television productions and independent films KM-D Poroszka Magyar Zsolt Méhlegelők Bee Pastures Nevem Poroszka Magyar Zsolt 1987-ben születtem ben szereztem okleveles Agrármérnök diplomát, vad-hal és méhbiológia szakon. Főállású méhészként dolgozom óta foglalkozom amatőr szinten, természetfilmek, dokumentumfilmek, méhészettel kapcsolatok rövidfilmek készítésével. Válogatott filmográfia: Pusztafogacs (2010), Méhek balladája (2015), Hogyan készül: A méz (2016) Méhlegelők (2017) My name is Poroszka Magyar Zsolt, I was born in I was graduated as an agricultural engineer on wildlife-fish and beebiology specialization in I work full time as a beekeeper. I have made beekeeper-themed short movies, nature and documentaries on amateur level since Selected filmography: Pusztafogacs (2010), Ballad of bees (2015), How it s made: Honey (2016) Bee pastures (2017) Film hossza/duration: 0:35:00 Készítés éve/year of production: 2017 Ország/Country: Magyarország/Hungary Zene/Music: Hun/Land Animáció/Animation: Poroszka Magyar Zsolt Operatőr/Photography: Poroszka Magyar Zsolt Vágó/Editor: Poroszka Magyar Zsolt Gyártó/Producer: Poroszka Magyar Zsolt Rendező/Director: Poroszka Magyar Zsolt Forgalmazó/Distributor: Poroszka Magyar Zsolt R.H. Visscher Raffaelo in het wild Raffaelo in the wild Magyarországon a méhcsaládok száma napjainkban meghaladja az 1 milliót. A méhsűrűség az évek során drasztikusan megemelkedett, világon az egyik legnagyobb. Ugyanakkor a mézet és virágport adó növényeket, mint pl. a fehér akácot, a selyemkórót, a gyalogakácot, a bálványfát, a szolidágót invazív fajnak minősítve, törvény szerint irtani kell. A helytelen növényvédőszer-használat miatt a méhekre kockázatos szerek, gyakorta okoznak mérgezéseket. Annak érdekében, hogy a jövőben is elegendő és egészséges beporzást végző rovar végezze számunkra az ingyenmunkát, párbeszéd szükséges a méhészek, a mezőgazdászok, az erdészek, a természetvédők és a döntéshozók között. The amount of bee hives in Hungary today exceeds 1 million. The hive density has risen dramatically in the past couple of years, being one of the highest worldwide. At the same time plants that give pollen and nectar such as the black locust, milkweed, Amorpha Fruticoa, ailanthus and the goldenrod have been qualified as invasive species and have been erradicated with fire and sword. The incorrect use of pesticides exposes bees to chemicals that cause poisoning ever too often. To safeguard the insects who will provide enough healthy pollination a constructive dialogue must be established between beekeepers, the farmers, the foresters, the conservationists and the people in power ben, Rotterdamban születtem, és a Rotterdami Erasmus Egyetemen társadalomtörténelmet tanultam. Számos dolgozói készséggel rendelkezem. Újságíróként dolgozom, és időnként örömömet lelem olasz szövegek fordításában. Ezen felül színdarabokat és történeteket írok és filmeket készítek. Író&újságíróként valamint dokumentumfilmek rendezőjeként és producereként dolgozom. I was born in Rotterdam (1982) and I studied a.o. social history at the Erasmus University in Rotterdam. I have various working skills. I work as a journalist and I enjoy translating Italian texts from time to time. Next, I write plays and stories and I make films. I work as an author & journalist and as a director & producer of documentary films. Film hossza/duration: 0:15:00 Ország/Country: Hollandia/the Netherlands Zene/Music: Jan Minnaard Operatőr/Photography: Roel Bentvelzen Vágó/Editor: Marcel Vendrig Gyártó/Producer: Rachel Visscher Rendező/Director: R.H. Visscher Forgalmazó/Distributor: Rachel Visscher A nyolcéves Raffaelo Stormnak, aki a Hollandia északi részén található kis városkában, Drachtenbem él, van egy álma. Szeretné, ha egy nap biológus válna belőle. Raffaelo szenvedélye a természet és az állatok. A híres holland televíziós műsorvezető és biológus, Freek Vonk nagy inspirációt jelent számára. Semmi sem állhat az álma megvalósításának útjába. Vagy mégis? Úgy tűnik komoly akadályba ütközik Raffaelo, ami lehet hogy megnehezíti céljai elérését. Eight-year-old Raffaelo Storm from Drachten, a small town in the northern part of the Netherlands in the province of Friesland, has a dream. One day this small boy hopes to become a biologist. Raffaelo is passioned about nature and animals. The famous Dutch biologist and television host Freek Vonk is an inspiration for Raffaelo. Nothing stands in the way of realizing Raffaelo s dream. Or does it? There seems to be a serious obstacle for Raffaelo that might intervene in living out his dream. 52

53 Kategória: Televíziós produkciók, független filmek Category: Television productions and independent films NEMZETKÖZI Miután 2005-ben megszerezte diplomáját a Film és Televízió Intézeten, Indiában, Richa Hushing munkásságának meghatározó elemévé vált digitális kép archívum Majlisban. Ő az egyik alapítója a Public Access Digital Media Archive-nak (www. pad.ma) 2008-ban kezdett rövid dokumentumfilmeket készíteni. Filmjeiben a megfoghatatlan kultúrát figyeli meg szociális normákat megtagadó, vagy a társadalom változásának ellenálló karaktereken kersztül. A Nicobar, a long way az első játékfilm hosszúságú műve. Jelenleg erőforrásokat gyűjt, hogy megalkossanak egy online gyűjteményt, ami 120 órányi felvételt tartalmazna a nicabori szigetvilágról. After graduating (2005) from Film and Television Institute of India in Direction, Richa Hushing was associated with the digital image archive at Majlis. She is one of the founding contributors to the Public Access Digital Media Archive ( She began making short documentaries since Her films observe intangible cultures through characters resisting social norms or responding to social fl ux. Nicobar, a long way... is her first feature length film. She is currently engaged in raising resources to create an online repository of over 120 hours of annotated footage from the Nicobar archipelago. Richa Hushing Nicobar, a long way... Nicobar, a long way... A film a szigeti kultúrát és a bennszülöttek(nicobarese) identitásának irányváltását figyeli meg a világ egyik legnagyobb természeti katasztrófájának árnyékában , december 26-i szökőár. Hét év elteltével a film megmutatja a hajdanán önálló világként funkcionáló közösség romjait és beépülését egy olyan világba, ami fölött nincs irányításuk. The film observes the island culture and reorientation of identities of its aboriginal inhabitants, the Nicobarese, in the wake of one of the world s deadliest disasters - the Tsunami of December 26th Seven years after, the film looks at the erstwhile self-contained universe now scattered and fragmented to eventually amalgamate in a much larger world order over which they have little control. Film hossza/duration: 1:00:00 Ország/Country: Films derision Animáció/Animation: Richa Hushing Operatőr/Photography: Rrivu Laha Zene/Music: Ajit Singh Rathore, Satchidanand Tikam Vágó/Editor: Rrivu Laha Gyártó/Producer: Manish Desai Rendező/Director: Richa Hushing Forgalmazó/Distributor: Films Division Az elmúlt 30 év alatt 198 filmet készítettem. Filmjeim rendszeresen részt vesznek nemzetközi filmfesztiválokon, az MTV-MT- VA-t képviselve, eddig több mint 20 fesztiváldíjat szereztem. Több hazai és külföldi filmfesztiválon az MTV-t, vagy az MTVA-t képviselve zsűrielnök, zsűritag voltam. Kitüntetések: - Teleki Sámuel érem (1991) - Magyar Örökség Díj (1996) - Pro Natura Díj (2001) - Magyar Érdemrend, Lovagkereszt (2014) I have made more than 200 nature and documentary movies for last 30 years. My movies regularly take part in international film festivals, I have got more than 20 festival awards so far. I have been jury president and juror in several festivals both in Hungary and abroad represented the MTV (Hungarian TV). Honours: - Teleki Sámuel award (1991) - Hungarian Heritage Award (1996) - Pro Natura Award (2001) - Hungarian Order of Merit, Knight s Cross (2014) Sáfrány József Pásztorének Pastorale KM-V A film a Kárpát-medence pásztorvilágát mutatja be, annak a környezetre, a természetre való hatását. Megismerhetjük a hortobágyi szikeseket, a kiskunsági, delibláti, somogyi homokdombokat, az ártéri Gemencet és a Száva menti legelőterületet, a középhegységek ilyetén vidékeit, aztán a magashegységeket a Felvidéken, Kárpátalján, a Székelyföldön és az erdélyi románoknál. A filmet az adott táj pásztornótáival Berecz András tagolja, énekel magyarul, szerbül, szlovákul, ruszin nyelven és románul. The film presents the world of pastors and its impact on the environment and nature the in the Carpathian Basin. You can get to know the saline Hortobágy, the Kiskunság s, the Deliblát s and the Somogy s the sand-dunes, the fl ood basin in the Gemenc Forest, the pastures along the Száva river, the highland grazing in Slovakia, Transcarpathia (Ukraine), Seklerland and at the Transylvanian Romanians. The film is divided with local pastor-songs by András Berecz, he sings in Hungarian, Serbian, Slovak, Ruthenian and Romanian language. Film hossza/duration: 0:50:00 Ország/Country: Magyarország/Hungary Operatőr/Photography: Kele Andor Zene/Music: Berecz András Vágó/Editor: Szakács Tibor Attila Gyártó/Producer: Détári Géza Rendező/Director: Sáfrány József Forgalmazó/Distributor: Art Vision Stúdió Kft. 53

54 NEMZETKÖZI Kategória: Televíziós produkciók, független filmek Category: Television productions and independent films KM-D Szabó Attila Méregzöld mesék Ivy green tales június 19-én születtem Marosvásárhelyen, azonban már kisiskolás koromtól Székelyudvarhelyen nevelkedtem ban a Tamási Áron Gimnázium informatika szakán érettségiztem ban a nagyváradi Ady Endre Sajtókollégiumban újságírói diplomát szerztem. Ezt követően között a Pázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészettudományi Karára jártam, 2005-ben megalapítottam saját produkciós irodámat, az Aves-médiát. Hosszú éveken keresztül a magyar közszolgálati tévéadók mellett, a kereskedelmi televízióknak is dolgoztunk, de kampányfilmeket, ismeretterjesztő- illetve dokumentumfilmeket is készítettünk. 5 éve az MTVA helyi képviselői vagyunk. Három gyereket, egy fiút és két lányt nevelünk feleségemmel. I was born in 19th of June 1978 in Marosvásárhely, but I spent the most part of my life in Székelyudvarhely, were, in 1996 I ve finished the Tamási Áron Highschool. After that I continued my studies at the Ady Endre Press Collage in Nagyvárad, and between I studied at the Pázmány Péter Catholic University. In 2005 I established my own company, and from then we work for the Hungarian national televisions, we are producing news, report and documentaries. I have 3 children, a son and two daughters. Film hossza/duration: 0:50:17 Készítés éve/year of production: 2015 Ország/Country: Románia/Romania Operatőr/Photography: Simó Csaba Zene/Music: Molnár Endre Vágó/Editor: Simó Csaba Gyártó/Producer: Szabó Attila Rendező/Director: Szabó Attila Forgalmazó/Distributor: SC Aves-media SRL Hans Hedrich igazi transzilván: édesapja szász, édesanyja magyar. Ám nem csupán származása, tevékenysége is igazi erdélyivé teszi. Családja Romániában élte át a 89-es rendszerváltást, a forradalmat követő menekülthullámmal azonban Németországba költözzött. Egyetemi évei ill. rövid pályakeresés után 2005-ben végül hazatért Segesvárra. A Fenntartható Segesvár Egyesület alelnökeként kezdte el tevékenységét, s egyre több sokkoló igazságtalanságot, törvénytelenséget tárt fel, akár környezet-, akár műemlékvédelemről legyen szó, azonban a székelyföldi fakitermeléssel kapcsolatos nyomozásának eredményei a legmegdöbbentőbbek. Hans Hedrich had turned 18 when, together with his parents left the family home in Segesvár. Just about a quarter of a century ago, in the spring of During the 15 years spent is Germany Hans learned that it wasn t enough just to believe in freedom and democracy, but you had to act for it every day. He moved back to the old family home from Sighisoara in It was almost fate, that in 2012 the Polgártárs Foundation from Csíkszereda tasked him with a project: He was asked to document the environmental issues in the country, and to transmit his findings. The film presents his research for one and a half year among the people and the forests of the country. Tsuyoshi Hitomi Tennoji old elephant HA- RUKO s last summer The Life and Journey of HARUKO 1992: Japán híradós tudósító 1995: New Yorkban tudósító egy japán TV-adónál : Elkészíti első filmjét Haruko élete és utazása címmel 1992 TVnews riporter in Japan 1995 New York correspondent of Japanese TV station First film The Life and Journey of HARUKO Film hossza/duration: 1:39:35 Ország/Country: Japán/Japan Zene/Music: Yoshihiro Zenji Operatőr/Photography: Ken Masuda Vágó/Editor: Masatake Tamura Gyártó/Producer: Tsuyoshi Hitomi Rendező/Director: Tsuyoshi Hitomi Forgalmazó/Distributor: TV OSAKA Egy kevéssel a második világháború után, a thaiföldi király a Tennoji állatkertnek ajándékozta Haruko-t. Az osakai emberek rögtön a szívükbe zárták és ezen, az ott töltött 60 év alatt az sem tudott változtatni, hogy öreg kora ellenére már nem szívesen ment ki a napsütötte játszótérre. Az öregkorral folytatott küzdelme ellenére a legvégsőkig szórakoztatta a látogatókat és a gondozói az utolsó pillanatáig mellette maradtak. Ez a film minden megjátszottság nélkül az élet csodáját mutatja be. A little after the end of the WW2, Haruko was given to Tennoji-Zoo as a gift from the King of Thailand. Since then, she has been loved by the people of Osaka for over 60 years.however, she gradually became hesitant to go out into the sunny playground and such unusual behaviors start to show. Although constant battle of her old age continued, she kept on entertaining the visitors and her caretakers stayed by her side all the way until the very end. With no frills but only the truth, this documentary portraits the love and miracle of life itself. 54

55 Kategória: Televíziós produkciók, független filmek Category: Television productions and independent films NEMZETKÖZI Uwe Müller 1960 december 27-én született Altenburgban. Miután befejezte vízveszeték-szerelői gyakornokságát, gépészmérnöknek tanult. A Gordos Reise ans Ende der Welt című film volt az első, amin producerként dolgozott. Természetfilm készítő karrierje 1990-ben, pár rövid filmmel indult óta professzionális szintre emelte az állat- és természetfilm készítést. Országos és nemzetközi természetfilm fesztiválokon is díjakkal jutalmazták munkásságát. Uwe Müller was born on the 27th of December 1960 in Altenburg/Thuringia. After serving an apprenticeship as a plumber he studied mechanical engineering. Gordos Reise ans Ende der Welt was the first film he produced for cinema release.uwe Müller started his career as a nature filmmaker in 1990 with several short films. Since 1996 he is a professional animal filmmaker, author and producer of nature documentaries. He is living in Thuringia. Many of his productions were awarded on national and international nature film festivals. Uwe Müller Grenzgänger am Grünen Band Nature Reclaims the Border Németországot évtizedeken keresztül szögesdrót osztotta fel. Két politikai rendszert, családokat és barátokat választott szét, miközben a határátkelést majdnem lehetetlenné tette. A tiltott zóna rejtekében, ahova senkinek sem lett volna szabad betennie a lábát, kialakítottak egy menedéket a veszélyeztetett növényeknek és állatoknak. Itt, a mocsaras földeken, lápokban, ritka legelőkön és az úttörők erdeiben leltek megfelelő életkörülményekre olyan ritkaságok, mint a fekete gólya, vidra, fogasfarkú szöcske és a rozsdás csuk. Több mint 5000 különböző állat- és növényfaj él ezen az egyedi helyen, közülük pedig több mint 600 faj kritikusan veszélyeztetett. For decades, barbed wire divided Germany. It separated two political systems, families and friends and made border crossings almost impossible. In the shadow of the restricted zone, which no-one was permitted to enter, a refuge developed for threatened plants and animals. Rarities such as the black stork, otter, Wanstschrecke, which is a large grasshopper, and the whinchat have found ideal living conditions here in the marshy land, the moors, pioneer woodlands and sparse grasslands of Germany s Green Belt. In excess of 5,000 different animal and plant species live in this unique habitat; more than 600 of them are critically endangered. Film hossza/duration: 0:44:00 Készítés éve/year of production: 2014 Ország/Country: Németország/Germany Operatőr/Photography: Uwe Müller, Boas Schwarz Zene/Music: Jörg Magnus Pfeil, Sebastian Hassler Vágó/Editor: Henrik Fehse Gyártó/Producer: Uwe Müller (Capricornum Film) Rendező/Director: Uwe Müller Forgalmazó/Distributor: Telepool GmbH Leipzig 1981-ben, Strugi Krasnie falujában született.hétévesen szüleivel az Altaj Köztársaságba költözött ban a Tomsk State University filozófia karán megkezdte egyetemi tanulmányait, később pedig Népek Barátsága Egyetem (Moszkva) bölcsészettudományi karán tanult ben a Televízió és Rádió Intézetben sajátította el a TV, multimédia és filmforgalmazás tudományát ban kezdte el tv-s karrierjét. Azóta pedig belevágott a dokumentumfilmek és TV műsorok készítésébe. Born in 1981, in the Strugi Krasnie village. At seven he moved to Gorniy Altai with his parents. In 1998 entered Tomsk State University, the philosophy department, and later the department of liberal arts and social studies in the Peoples Friendship University of Russia (Moscow). In 2007 he studied at the courses of producing at the department of cinema producing, TV and multimedia in the Institute of Television and Radio broadcasting n.a. M.A. Litovchin (Mocow). In 2008 start working at the television. Several years later he began making documentaries and TV programs. Vadim Vitovtsev В тени больших деревьев Small People. Big Trees Közép-Afrikai Köztársaság. Itt él az esőerdők mélyén a világ legalacsonyabb embereiből álló törzs, a Baka pygmy-k. Mintha száz évvel ezelőtt lenne, vadásznak és gyűjtögetnek. Az erdő szellemeihez imádkoznak és a gyermekeiket arra tanítják, hogy tiszteljék az erdőt és csak azt vegyék el, amire tényleg szükségük van. De lépésről lépésre az ő kultúrájuk is megváltozik a Nagy Világ kultúrájának nyomása miatt. Central African Republic. Here in the shade of sub-panel rainforests lives a tribe of the shortest people on Earth the Baka pygmies. As it was hundreds years ago they hunt for meat and gather gifts of big trees. They pray to the spirits of the forest and teach their children to respect the forest, to take from it only what is of great need. But little by little their traditional mode is changing under the pressure of the Big World culture. Film hossza/duration: 0:45:00 Ország/Country: Oroszország/Russia Operatőr/Photography: Alexandr Kiper, Vyacheslav Krasakov, Michail Gudakov Zene/Music: Vahtang Vágó/Editor: Dmitry Gaenko Gyártó/Producer: Olga Michi Rendező/Director: Vadim Vitovtsev Forgalmazó/Distributor: tfestagent Agency 55

56 NEMZETKÖZI Kategória: Televíziós produkciók, független filmek Category: Television productions and independent films Werner Schuessler PASSION FOR PLANET PASSION FOR PLANET A német Werner Schuessler karrierjét a los-angelesi Amerikai Filmintézeten kezdte, ahol filmezést tanult. Azóta nemzetközi karriert futott be operatőrként a nem természettel foglalkozó filmes világban. A nemzetközileg elismert PASSION FOR PLANET című dokumentumfilmmel debütált íróként, rendezőként és producerként. Jelenleg is több filmfesztiválon vetítik és már négy díjat is kiérdemelt. German Werner Schuessler started his career by studying Cinematography at the American Film Institute in Los Angeles. Since then he has worked internationally as a director of photography in the non-natural world. The internationally-acclaimed documentary, PASSION FOR PLANET, is Schuessler s debut as writer, director, and producer. It is currently playing in film festivals around the world, and has already won four awards. Film hossza/duration: 1:34:04 Készítés éve/year of production: 2017 Ország/Country: Németország/Germany Operatőr/Photography: Werner Schuessler Zene/Music: Joerg Magnus Pfeil, Siggi Mueller, Patrick Puszko Vágó/Editor: Annette Muff, Johanna Czakalla, Stine Munch Gyártó/Producer: Werner Schuessler, Arek Gielnik Rendező/Director: Werner Schuessler Forgalmazó/Distributor: Studio Hamburg Egy szenvedélyes utazás a föld körül a világ legjobb vadvilági filmkészítőivel, tele lenyűgöző felvételekkel. A természet pusztulását nézve felmerül a kérdés, hogy legalább a szeretet menthető-e. A passionate adventure journey around the globe with the world s best wildlife filmmakers, filled with their most stunning images. Facing the pain of the destruction of the natural world, they have to ask themselves: How can they save their love? Czakó Adorján Balu Balu Czakó Adorján dokumentumfilm-rendező a Budapesti Metropolitan Egyetem mozgóképművész mesterszakán szerezte diplomáját 2016-ban. Adorján Czakó is a documentary director who graduated from the Motion Picture Artist MA program of Budapest Metropolitan University in Film hossza/duration: 0:29:53 Ország/Country: Magyarország/Hungary Zene/Music: Bükki Bence Operatőr/Photography: Chilton Flóra Vágó/Editor: Laboda Tímea Gyártó/Producer: Paréjné Czoborczy Tama, Budapesti Metropolitan Egyetem Rendező/Director: Czakó Adorján A film egy agysérült kisfiút nevelő házaspár életét mutatja be. A család élete nehéz, de a szülők előre tekintenek és igyekeznek fiuknak mindenből a legjobbat megadni. Mindenhez pozitívan állnak hozzá, folyamatosan új terveket szőnek. Most épp egy biogazdálkodást szeretnének kialakítani a tanyát már meg is vették hozzá. Our movie is about a couple, raising their brain injured child. Still, the parents look ahead, build their future, try to give the best out of everything to their son. They stayed positive and devise new plans. Right now they would like to evolve their bio farm. 56

57 Kategória: Rövidfilmek, internetes videók, független kisfilmek Category: Short films, videos, independent short films

58 NEMZETKÖZI Kategória: Rövidfilmek, internetes videók, független kisfilmek Category: Short films, videos, independent short films Adrian Arce Metamorfosis Metamorphosis Mester diplomáját az UTS-en (University of Technology Sydney) szerezte médiaművészet és forgalmazás, film és videó közvetítés szakon. Olyan dokumentumfilmek és fikciós projektek rendezője, gyártója, vágója és operatőre, mint a Voices of Guerrero, ami 2004-ben elnyerte a legjobb dokumentumfilmnek járó Jose Rovirosa díjat, valamint az Out of Focus amit több mint 30 nemzetközi fesztiválon levetítettek és amivel elnyerte a legjobb mexikói dokumentumfilmnek járó díjat a Short Shorts Mexico Film Fesztiválon 2014-ben. Masters Degree in Media, Arts and Production, Film and Video Stream by the University of Technology, Sydney (UTS).Director, producer, editor and cinematographer of different documentary and fiction projects such as Voices of Guerrero, which obtained, among other awards, the Jose Rovirosa Award for best documentary in 2004 and Out of Focus, screened in more than 30 international festivals and winner of the Best Mexican Documentary Award at the Short Shorts Mexico Film Festival Film hossza/duration: 0:14:00 Ország/Country: Mexikó/Mexico Operatőr/Photography: Adrian Arce, Alejandro Cons Zene/Music: Alejandro Cons y Adrian Arce Vágó/Editor: Adrian Arce Gyártó/Producer: Adrian Arce Rendező/Director: Adrian Arce Forgalmazó/Distributor: Kinomorfosis A guadalajarai vízválasztó gát, ami Mexikóváros északi részén található, egy csodálatos bilológiai diverzitással rendelkező terület. A Mexikó és Toluca völgyekben élők számára ez a hely ivóvizet, oxigént, faanyagot, gyógynövényeket és kulturális elemeket biztosít. Az Otimí etnikai csoporton kívül ez a vízválasztó otthont biztosít egy különös fajnak is: a hegyi axolotl (Ambystoma altamirani), egy veszélyeztetett honos kétéltű, a világ különleges élőlénye. The Guadalupe dam watershed, located at the northeast of Mexico City, is a region of great biodiversity. It s a source of oxygen, drinking water, wood, food, medicinal plants and cultural elements for the inhabitants of the Valleys of Mexico and Toluca. While an important home for the Otomí ethnic group, the watershed also shelters a peculiar species: the mountain axolotl (Ambystoma altamirani), a micro-endemic, endangered amphibian, unique in the world. Alireza Dehghan OWSIA Darkened Water 1988-ban Yazdban, Iránban született, filmművészetből szerzett posztgraduális diplomát, 18 rövidfilmet és dokumentumfilmet készített, amiket több mint 50 díjjal jutalmaztak körülbelül 100 hazai és nemzetközi eseményen. Born in 1988 Yazd Iran, Post grad degree in cinema, made 18 short films and documentaries, over 50 prizes from about 100 national and international events. Film hossza/duration: 0:30:00 Ország/Country: Irán/Iran Operatőr/Photography: Behrooz Badrooj Zene/Music: Mojtaba habibi Vágó/Editor: AlirezaDehghan Gyártó/Producer: AlirezaDehghan Rendező/Director: Alireza Dehghan Forgalmazó/Distributor: Documentary & Experimental Film Center (DEFC) A csatorna története, ami egy iráni várost, Yazdot több száz éve lát el vízzel. Most viszont a 2500 éves szerkezet kezd elrohadni a bürokrácia és a korrupció következtében. Szennyvíz mérgezi a tiszta vizet, ami jelenleg 84 km-en keresztül folyt a csatornában. The story of the aqueduct of Iranian city Yazd that has supplied to water for hundreds of years. Now, the 2500 year old structure rots due to bureaucracy and corruption. Wastewater pollution is poisoning the pure and clean water that ran through the aqueduct during 84 km of current. 58

59 Kategória: Rövidfilmek, internetes videók, független kisfilmek Category: Short films, videos, independent short films NEMZETKÖZI Anne Marie Carty: Képzett vizuális néprajzkutató és dokumnetumfilm készítő vagyok, diplomát dokumentumfilm gyártásból, posztgraduális diplomát pedig vizuális embertanból szereztem, valamint több mint 20 év tapasztalattal rendelkezem. Nick Jones: Zeneszerő és dalszerző vagyok, aki zenét ír, színházi produkciókhoz, filmeknek, a Whistler nevű zenekarnak, valamint a Côr y gors nevű kórusnak. Dafydd Sills-Jones: Filmkészítő vagyok,valamint a Aberystwyth Egyetem előadója. Anne Marie Carty: I am a trained visual ethnographer and documentary film maker with a degree in documentary film production and a postgraduate degree in visual anthropology, and I have well over twenty years of experience. Nick Jones: I am a song writer and composer who creates music for theatre productions, films, a band called Whistler and a choir called Côr y gors. Dafydd Sills-Jones: I am a filmmaker and lecturer at Aberystwyth University. Vajon a természet tud velünk kommunikálni? És ha igen, akkor mit hallhatunk? Ebben a filmben egy falusi kórus megvizsgál egy hatalmas, ősi és rejtélyes tőzeglápot, ami az Egyesült Királyságban, West Wales-ben, Borth környékén található. A kórus újra meglátogatja a lápot, azzal a céllal, hogy felfedezik a természet és a környezet iránti érzelmeiket. Így kapunk egy filmet ami egyesíti a tájat, személyes vallomásokat és a láp zenei értelmezését a kórus által. Can nature speak to us? And if it does, what can we hear? In this film, a village choir investigates a vast, ancient and mysterious peat bog that lies on the outskirts of Borth, in West Wales, in the UK. In this film, the choir encounters the bog anew, in an attempt to explore their feelings for nature and the environment. The resulting film combines landscape, personal testimony, and a musical interpretation of the bog by the choir. Anne Marie Carty, Nick Jones, Dafydd Sills-Jones Y Gors The Bog Film hossza/duration: 0:17:00 Ország/Country: Egyesült Királyság/United Kingdom Operatőr/Photography: Anne Marie Carty, Nick Jones, Dafydd Sills-Jones Zene/Music: Nick Jones Vágó/Editor: Anne Marie Carty, Nick Jones Gyártó/Producer: Anne Marie Carty, Nick Jones, Dafydd Sills-Jones Rendező/Director: Anne Marie Carty, Nick Jones, Dafydd Sills-Jones Munkámat a pillanatnyi létre és jelenlétre koncentrálva végzem. Emiatt elképzeléseimet igen minimális elemekkel kell ábrázolnom. Az, hogy a lapp természet vesz körül, vitathatatlanul hatással van minden munkámra. Számomra a létezés olyan, mint a természetben lelt tavaszi víz ivása, ahonnan tisztelettel gyűjtöm össze a nektárt, amit aztán a művészetembe csempészek. My way of working is very concentrated on momentary being and presence. Due to this I must be able to portray my vision also with rather minimal elements. Living in the surroundings of Lappish nature has an indisputable impact on all of my works. To me being is like a drinkin spring found from nature, from which I gather my nectar with respect and bring it to my art. Arttu Nieminen Sápmi - The way of being Nonverbális költői utazás Sápmi szellemi táján. Egy embertani elmerülés Európa legészakibb benszülöttjei, a sámik mindennapi életébe és kulturális árnyalataiba. Nonverbal poetic journey through the mental landscape of the Sápmi. An anthropological dive into the cultural nuances and everyday life of the sámi, the northernmost indigenous people of Europe. Film hossza/duration: 0:15:29 Készítés éve/year of production: 2017 Ország/Country: Finnország/Finland Operatőr/Photography: Arttu Nieminen Zene/Music: Nicholas Francett & Hilda Länsman Vágó/Editor: Arttu Nieminen Gyártó/Producer: Joonas Saari Rendező/Director: Arttu Nieminen Forgalmazó/Distributor: Dead Standing Tree Films 59

60 NEMZETKÖZI Kategória: Rövidfilmek, internetes videók, független kisfilmek Category: Short films, videos, independent short films Bella Cecília A Glass of Water Születési év: Egyetemi végzettségek: okleveles olaj és környezetvédelmi szakmérnök Jelenleg tartós betegség miatt rokkant nyugdíjas. Több filmjét díjazták nemzetközi filmfesztiválokon. Date of birth: University degree: dipl. oil and dipl. environmetal engineer.t Her films were rewarded in many international film festivals. Film hossza/duration: 0:07:55 Készítés éve/year of production: 2017 Ország/Country: Magyarország/Hungary Operatőr/Photography: Bella Cecília, Dévai György Vágó/Editor: Bella Cecília Gyártó/Producer: Dr. Blénesi Éva Rendező/Director: Bella Cecília Forgalmazó/Distributor: dbartstudio A kenyai Risper Jebichii Ng etich diáklány a Corvinus egyetemen előadást tartott a kenyai vízkérdésről. Beszélt a Nairobi mellett lévő Kibera gettó sokrétű problémájáról. A kiberai gettó Afrika legnagyobb nyomornegyede. A legtöbben tanulatlanok, ezért magas a munkanélküliség. Nincs kultúrájuk az eldobandó szemét terén. Ezért szennyezett a víz és sok a fertőzés. Állandó kormányprogram a helyzet javítása. Risper is a student from Kenya who spoke at Corvinus University about water issues, focusing on the multi-layered problems of Kibera Ghetto, near Nairobi. Kibera is the largest slum in Africa. Its people are uneducated and the unemployment rate is high. People throw the waste on the riverbank or directly in the river causing water contamination and diseases. There is no interest from the leadership s side for improvement, but in preserving the status quo for cheap political reasons. Bryony Dunne Gasper Bryony Dunne egy ír művész, aki Kairóban él. A természet és az emberiség közti kapcsolatot kutatja, gyakran összeolvasztva a fikciót és a dokumentációt. Bryony Dunne is an Irish-artist based in Cairo. She explores the intersections between humanity and the natural world often merging documentary and fiction. Film hossza/duration: 0:20:00 Ország/Country: Egyiptom/Egypt Operatőr/Photography: Bryony Dunne Vágó/Editor: Bryony Dunne Gyártó/Producer: Bryony Dunne Rendező/Director: Bryony Dunne Forgalmazó/Distributor: Bryony May Films Gasper Írországban, vidéken lakik. Pisztrángok és bogyók után kutat. Egy régies edényben fürödve, úgy tűnik meg van elégedve az ő idilli elszigetelődésével. Azonban kap egy üzenet az édesapjától, aki otthon és Szlovéniában, lehet hogy kipukkasztja a kis buborékot, amiben eddig élt. Gasper dwells in the Irish countryside. He forages for berries and trout. Bathing in a vintage famine pot, he seems content with his idyllic isolation. But a phone message from his father, who is back home in Slovenia, might burst the proverbial bubble. 60

61 Kategória: Rövidfilmek, internetes videók, független kisfilmek Category: Short films, videos, independent short films NEMZETKÖZI Bunyui John Njabi egy kameruni tanár, környezetvédő zenész és szabadúszó filmkészítő. Az elmúlt két évtizedben aktivistaként részt vett környezetvédő mozgalmakban, és erről zenét és filmeket használva oktatott is. Munkáját elismerte a CRTV, a Television Trust for the Environment, a South African Water Commission, a San Francisco Green Film Festival és a Vaasa Wildlife Festival is. A kameruni Green Earth Foundation (GrEFCam) alapítója és vezérigazgatója, valamint az Eco Relief országos képviselője. Bunyui John Njabi is a Cameroonian teacher, Environmental musician and freelance film maker. For the past two decades he has been involved in Environmental activism and education using music and film. Recognition for his works have come from the CRTV, Television Trust for the Environment, South African Water Commission, San Francisco Green Film Festival and Vaasa Wildlife Festival. He is CEO and founder of Green Earth Foundation Cameroon (GrEFCam) and also country representative of Eco Relief. Bunyui John Njabi Eye Opener for an alternative source of fuel Ez a video azt mutatja be, ahogy Eco Relief képessé tesz kisbirtokosokat arra, hogy a mezőgazdasági hulladékukból bioszént készítsenek. A bioszént a főzéshez golyócskákká alakítják. Ezzel alternatív energiaforrással látják el a közösséget, amivel enyhítik a szegénységet, biztosítják az élelmezést és promotálják a klímaváltozáshoz való alkalmazkodást, valamint annak enyhítését. This is a video showing how Eco Relief is empowering small holder farmers in Cameroon to convert their farm wastes into biochar. The biochar is converted into pellets for cooking. This provides alternative source of energy to the community, alleviates poverty, ensures food security and promotes climate change mitigation and adaptation. Film hossza/duration: 0:09:07 Ország/Country: Kameron/Cameroon Animáció/Animation: Jovian Bunyui - Nkeh Mbella Operatőr/Photography: Noumbissi Tenku Zene/Music: Bunyui John Njabi Vágó/Editor: Emmanuel Tambe Gyártó/Producer: GrEFCam Edutainment Rendező/Director: Bunyui John Njabi Forgalmazó/Distributor: Eco Relief Sweden Bunyui John Njabi egy kameruni tanár, környezetvédő zenész és szabadúszó filmkészítő. Az elmúlt két évtizedben aktivistaként részt vett környezetvédő mozgalmakban, és erről zenét és filmeket használva oktatott is. Munkáját elismerte a CRTV, a Television Trust for the Environment, a South African Water Commission, a San Francisco Green Film Festival és a Vaasa Wildlife Festival is. A kameruni Green Earth Foundation (GrEFCam) alapítója és vezérigazgatója, valamint az Eco Relief országos képviselője. Bunyui John Njabi is a Cameroonian teacher, Environmental musician and freelance film maker. For the past two decades he has been involved in Environmental activism and education using music and film. Recognition for his works have come from the CRTV, Television Trust for the Environment, South African Water Commission, San Francisco Green Film Festival and Vaasa Wildlife Festival. He is CEO and founder of Green Earth Foundation Cameroon (GrEFCam) and also country representative of Eco Relief. Bunyui John Njabi Time Bomb A Time Bomb egy szomorú dokumentumfilm a vízvezeték rendszer kudarcáról, hiszen az nem tudja kielégíteni Buea város egyre csak növekvő népességének igyényeit, valamint arról, hogy az alternatív erőforrásokat hogyan veszélyeztetik az emberek felelőtlen tettei, és a nőkről, akik mindezek ellenére képesek változásokat hozni családjuk életébe. Time Bomb is a melo-documentary showing the failure of pipe borne water in meeting the needs of the ever-growing population of the Buea municipality, how alternative sources are under threat by irresponsible human actions and how women are making a difference to the lives of their families despite these odds. Film hossza/duration: 0:04:52 Készítés éve/year of production: 2014 Ország/Country: Kameron/Cameroon Animáció/Animation: Emmanuel Tambe Operatőr/Photography: Sylvester Esaka Bokwe Zene/Music: Bunyui John Njabi Vágó/Editor: Emmanuel Tambe Gyártó/Producer: GrEFCam Edutainment Rendező/Director: Bunyui John Njabi Forgalmazó/Distributor: GrEFCam Edutainment 61

62 NEMZETKÖZI Kategória: Rövidfilmek, internetes videók, független kisfilmek Category: Short films, videos, independent short films Christina Pande Think Green Diplomás tanzán producer, rendező, szövegkönyv és színdarab író, mesélő és szerző vagyok.már tanulmányaim során ( ) olyan színdarabokat írtam és rendeztem, mint a Visa,a Maisha Ya Chuo, és a Sio Mimi. Az instagram oldalamon keresztül váltam ismertté (simulizi_zangu), ahova már hat történetet írtam. I am atanzanian degree Holder, Producer,Director,screen writer,playwright, storyteller and Author. I wrote and directed some stage plays during my studies from 2007 to 2010 such as Visa, Maisha Ya Chuo,and Sio Mimi. I become known formy storytelling page a simulizi_zangu in instagram and already wrote six stories onpage. Film hossza/duration: 0:05:00 Ország/Country: Tanzánia/Tanzania Operatőr/Photography: Kudra Makunzo Zene/Music: Goodhope Elieskia Vágó/Editor: Hery Kafuku Gyártó/Producer: Goodhope Elieskia Rendező/Director: Christina Pande Forgalmazó/Distributor: neal Történet egy szegény öregemberről, aki meg akarja változtatni az emberi viselkedést, hogy a világnak egy jobb környezetet teremthessen. Küzdenie kell azért, hogy az emberek minden osztályához elérjen ez az üzenet. A story is about a poor old man who wants to change human behavior in order to create a better environment to the world. He is struggling to share his message to the people of different classes. Denys Kushnarov There is a Place Denys Kushnarov egy igazi ukrán filmkészítő és újságíró. A Donetsk National University-n szerzett diplomát német és angol fordítóként. Ezután nagy változások történtek. Kijevbe költözött, ahol egy játékon elég pénzt nyert ahhoz, hogy elvégezzen egy TV-s iskolát is.újságíróként újságnak és a legjobb ukrán TV csatornáknak dolgozott.2015-ben kezdett dokumentumfilmeket készíteni. Ukrajnában a National Filmmakers Union a Rocketman című dokumentumfilmjét a legjobb ukrán rövidfilmnek választotta. Denys Kushnarov: truly Ukrainian filmmaker & journalist. Graduated from Donetsk National University, specialization: Translator (German, English). Then changed everything & moved to Kyiv, won in the quiz show money, which helped him graduate from TV-school. He worked as a journalist for magazines & top Ukrainian TV-Channels. In 2015 started to shoot documentaries. His documentary Rocketman awarded as the best Ukrainian short 2015 by National Filmmakers Union of Ukraine. Film hossza/duration: 0:03:00 Ország/Country: Ukrajna/Ukraine Animáció/Animation: Oles Seredytskyi Operatőr/Photography: Alexander Pochtar Zene/Music: Echinoderm Regeneration by Jingle Punks Vágó/Editor: Denys Kushnarov Gyártó/Producer: Roman Orlov Rendező/Director: Denys Kushnarov Forgalmazó/Distributor: Denys Kushnarov Van egy hely, ahol az emberiség és a természet közti kapcsolat tönkrement. De a remény hal meg utoljára. A csernobili atomkatasztrófa 30. évfordulójának szentelve. There is a Place, where the relationship between human & nature was broken off. But there is always a Hope. Devoted to the 30th anniversary of the Chernobyl disaster. 62

63 Kategória: Rövidfilmek, internetes videók, független kisfilmek Category: Short films, videos, independent short films NEMZETKÖZI Jelenleg Berlinben, Németországban élek, minőségi elbeszélő produkciókon dolgozom, valamint narrátorként és rendezőként filmekkel foglalkozom. Ausztria déli részéről származom, filmes tanulmányaimat Salzburgban végeztem el, első munkáimat pedig Los Angeles-ben kaptam, rendezőasszisztensként számos reklám&promo projekten dolgoztam, Amerika legfőbb TV csatornáinál (ABC, NBC & CBS). Mindig is tudtam, hogy rendező és szövegkönyv író válik majd belőlem. Currently residing in Berlin/Germany, I work in the field of quality narrative productions and storytelling for film as a director. Originally from the lower part of Austria, I finished my film studies in Salzburg and started out with first jobs in Los Angeles, working as an assistant director for numerous commercials & promo productions of America s major TV networks (ABC, NBC & CBS). I always was certain about becoming a director and screenwriter. Dieter Primig Rule of Nature Meghalni vagy alkalmazkodni? Egy fiatal lányt követve, Namíbia utolsó megmaradt benszülöttjei közül, egy különlegesen személyes és drámai betekintést kapunk törzse történetéről, és az őket fenyegető kihalásról. Adapt or die? Following a young female tribe member of the only few remaining indigenous bushmen of Namibia, we get a uniquely personal and dramatic insight on her people s story and their threatening situation of total extinction. Film hossza/duration: 0:25:00 Készítés éve/year of production: 2017 Ország/Country: Namíbia/Namibia Animáció/Animation: Matthias Linder; Sören Karger Operatőr/Photography: Florian Banicki Zene/Music: Matthias Linder; Sören Karger Vágó/Editor: David Holdack Gyártó/Producer: Gabriele Wadlig Rendező/Director: Dieter Primig Forgalmazó/Distributor: Aug&Ohr Medien Sütő Dávid Pelé: Már középiskolás korom óta érdeklődöm és kutatom a hortobágyi pásztorok életét. Az antropológiai tanulmányaim kezdetével még mélyebben merültem el ennek a kultúrának a kutatásába. Dokumentumfilmesként 2 éve tevékenykedek. Vizuális antropológusként szeretném a többségi társadalomnak megmutatni azt, hogy a köztünk élő, más kultúrával rendelkező embereknek milyen az élete és hogyan telnek a mindennapjaik. Lássuk azt, hogy ők is értékesek a társadalom számára. dr. Molnár Zsolt: Molnár Zsolt etnoökológusként foglalkozik a magyar pusztai pásztorokkal és a román hegyi állattartókkal, vizsgálva a hagyományos ökológiai tudásukat, ami szintén létfontosságú a természetvédelmi területek kezelése szempontjából. Dávid Pelé Sütő: I have been interested in and done research on life of herdsmen in Hortobágy since my high school studies. After starting my anthropology studies I went deeper in the research of their culture. I have made documentary films for 2 years. As a visual anthropologist I would like to show the everyday life of people living with us with different culture for the majority of the community. Let s see that they are also valuable to society. dr. Zsolt Molnár: Zsolt Molnár is an ethnoecologist working with steppe herders in Hungary and mountain farmers in Romania, studying their traditional ecological knowledge that is also vital for good management of nature protected areas. dr. Molnár Zsolt, Sütő Dávid Pelé Magyar Pásztorok Ökológiai Tudása Traditional Ecological Knowledge(ILK) of Hungarian Herders KM-D A filmen keresztül, azt szeretnénk bemutatni, hogy a magyar pásztorok ökológiai tudása menynyire széleskörű. A filmben felkerestünk három pásztort, akik szakmájukban kiválóak és az ő segítségükkel világítunk rá arra, hogy a pásztortudás nélkül a természetvédelemnek sokkal nehezebb lenne, se minőségi magyar birka, se szarvasmarha hús nem kerülne az asztalunkra. Fontos ezeknek az embereknek az élettapasztalataikat és tanácsaikat megfogadnunk a természetünk és magunk érdekében. Through the film we would like to present the deep ecological knowledge of Hungarian shepherds. In the film we visited three herdsmen, who are experts of their profession and we reveal that nature conservation would be much more diffi cult without their knowledge. Furthermore there is not quality Hungarian mutton, and beef without their work. It is important to listen their life experiences and take their advices for the sake of nature and us. Film hossza/duration: 0:17:47 Ország/Country: Magyarország/Hungary Operatőr/Photography: Sütő Dávid Pelé Zene/Music: Agócs Gergely Vágó/Editor: Sütő Dávid Pelé Rendező/Director: dr. Molnár Zsolt, Sütő Dávid Pelé 63

64 NEMZETKÖZI Kategória: Rövidfilmek, internetes videók, független kisfilmek Category: Short films, videos, independent short films Elina Renko Metsanuudistus The Forest Renovation Egy művész aki különböző médiafelületeken dolgozik és a természet, az állatok, az emberi jogok és viselkedés, a különböző kultúrák, az idő és más rendkívüli jelenségek érdeklik igazán. Artist working with different media, among interests are nature, animals, human rights, human behavior, different cultures, time and other phenomena. Film hossza/duration: 0:04:28 Ország/Country: Finnország/Finland Operatőr/Photography: Elina Renko Zene/Music: Elina Renko Vágó/Editor: Elina Renko Gyártó/Producer: Elina Renko Rendező/Director: Elina Renko Forgalmazó/Distributor: Elina Renkot Az országnak döntenie kell. Az embereknek munkára van szüksége, az erdőket rendbe kell hozni. Összekössék ezt a kettőt? És az idős erdőkkel mit tegyenek? The country has a dilemma. People need jobs, the forest needs to be taken care of. Should these two meet? And what about the old forests? Elisabeth van Leeuwen De Groene Kathedraal The Green Cathedral Elisabeth van Leeuwen-t többek között az készteti rá, hogy filmeket készítsen, hogy megmutassa a művészet és a természet szépségét. A 42 éves rendező Hollandiában él. Újságírónak tanult, és igen sok tapasztalata van tv adásokkal kapcsolatban. Természetfilmeket rendezett és a művészetről készített filmeket. Az elmúlt 10 évben lenyűgözte a természet és a művészet kapcsolata. Rendezőként szereti motiválni a csapatát, hogy pozitív irányba átlépjék a határt. To show the beauty of art and nature is one of the things that drives Elisabeth van Leeuwen to make films. Elisabeth is 42 years old director and lives in the Netherlands. She studied journalism and has a lot of experience in tv-broadcasting. She directed nature documentaries and made films about art. Since 10 years she is fascinated in the link of art and nature. As a director she loves to motivate the crew and push them to the limit in a positive way. Film hossza/duration: 0:11:53 Készítés éve/year of production: 2017 Ország/Country: Hollandia/The Netherlands Animáció/Animation: David Brouwer Operatőr/Photography: Martin Hop Zene/Music: Zoë Keating Vágó/Editor: David Brouwer Gyártó/Producer: Elisabeth van Leeuwen Rendező/Director: Elisabeth van Leeuwen Forgalmazó/Distributor: EVL productions 30 évvel ezelőtt, Marinus Boezem, egy holland művész, 178 olasz nyárfát ültetett erre a kopár földre. Így kaptak az új letelepdők valamit, ami reménnyel töltötte el őket: a Zöld Katedrálist. Most, 30 évvel később, összeomlott az első fa. Mivel ezek a fák nem fognak 30 évnél sokkal tovább élni, ez a csodálatos földi műalkotás hamarosan a történelem részévé válik. Jord den Hollander a narrátor meséli el nekünk ezt a drámai történetet az élet körforgásáról és a hátrahagyás, elhagyás örök küzdelmét. 30 years ago, on this barren land, Dutch artist Marinus Boezem planted 178 Italian poplars. Thus giving the new settlers omething to hold on: the Green Cathedral. Now, after 30 years, the first tree has collapsed. As these trees won t live much longer than 30 years, this magnificent land art project will soon be history. Narrator and architect Jord den Hollander tells this dramatic tale about the cycle of life and the everlasting struggle of mankind to leave something behind. 64

65 Kategória: Rövidfilmek, internetes videók, független kisfilmek Category: Short films, videos, independent short films NEMZETKÖZI Frederik Thoelen vagyok, egy belga biológus, aki egy vadvédelmi és rehabilitációs központban dolgozik. A munkámon kívül, szabadidőmben is a vadvilág vált a szenvedélyemmé. Szeretek terepre menni, hogy a saját vadvilágunkat filmre tudjam venni. Az európai vadvilág alá van becsülve, ezért azt remélem, hogy rövidfilmjeimmel el tudom kápráztatni az embereket a saját élővilágunkkal. My name is Frederik Thoelen and I m a Belgian biologist, working in a wildlife rescue and rehabilitation center. Next to my job, I m also passionated by wildlife in my free time. I like going out in the field, trying to bring our own wildlife on film. European wildlife is often underestimated, so with my small movies, I hope people get amazed about our own wildlife. Frederik Thoelen A colourful tale in shades of grey Az európai pandák éjszakai élete igazán lenyűgöző, viszont elég ismeretlen sok ember számára. Ebben a rövidfilmben egy káprázatos borzcsaláddal találkozhatnak a belga Voer vidéken. Négy újszülöttel a csapatban, rendkívül dolgos év elé néznek! The nocturnal lifestyle of the European panda is very fascinating, but rather unknown by many people. In this shortfilm we meet a magnificent badger-family in the Belgian Voer-region. With four newborns in the sett, it s going to be quite a buzzy year! Film hossza/duration: 0:12:40 Készítés éve/year of production: 2015 Ország/Country: Belgium/Belgium Animáció/Animation: Frederik Thoelen Operatőr/Photography: Frederik Thoelen Vágó/Editor: Frederik Thoelen Gyártó/Producer: Frederik Thoelen Rendező/Director: Frederik Thoelen Forgalmazó/Distributor: Frederik Thoelen Giovanni Ortolani 1983-ban Olaszországban, Triesztben született. Újságíró és dokumentumfilm készítő, nagy rendezvényszervezésben szerzett tapasztalattal. Jelenleg szabadúszóként dolgozik, főleg tudománnyal, fenntarthatósággal, valamint a zöld gazdaság technológiai és tudományos hatásával foglalkozik. Giovanni Ortolani was born in Trieste, Italy, in He is a multimedia journalist and documentary maker with long experience in the organization of events, currently working as freelance and covering mostly science, sustainability, green economy and the impact of science and technology on development. Giovanni Ortolani The Eco-farm on the World s Rooftop Govinda Bedraj története, aki megalapította a Mountain View Eco-Farmot hazájában, Nepálban, azzal a céllal, hogy egy oktatási központot hozzon létre a látogatóknak és hogy példát mutasson a biogazdálkodással kapcsolatban a fenntartható és egészségesebb élelmiszer gyártás érdekében. Azt mondja, hogy ez a farm megmutathatja Nepál következő generációjának, hogy az egészségesebb környezet jobb megélhetőséget biztosíthat a saját országukban. This is the story of Govinda Bedraj, who founded the Mountain View Eco-Farm in his home country, Nepal, to create a learning centre for visitors and to set an example in terms of organic farming for sustainable and healthy food production. This farm, he says, can show to the next generation of Nepalis that a healthy environment can help them to make a living in their own country. Film hossza/duration: 0:04:55 Készítés éve/year of production: 2015 Ország/Country: Olaszország/Italy Animáció/Animation: Giovanni Ortolani Operatőr/P hotography: Giovanni Ortolani Zene/Music: Kevin MacLeod Vágó/Editor: Giovanni Ortolani Gyártó/Producer: Giovanni Ortolani Rendező/Director: Giovanni Ortolani Forgalmazó/Distributor: Self distributed 65

66 NEMZETKÖZI Kategória: Rövidfilmek, internetes videók, független kisfilmek Category: Short films, videos, independent short films H. Paul Moon Mining the Mother Lode H. Paul Moon egy washingtoni filmkészítő, aki készített már dokumentumfilmeket, táncfilmeket és kísérleti filmeket is, ezeket pedig világszerte rendszeresen levetítik filmfesztiválokon. Dolgozott már kamera specialistaként és operatőrként is. Legutóbbi filmjei között van a Sitka, és a Quartet for the End of Time is. Ezen kívül most fejezett be egy játékfilm hosszúságú dokumentációt Samuel Barber zeneszerzőről és éppen forgatják a The West című filmet. H. Paul Moon is a filmmaker based in Washington, D.C. His body of work includes documentaries, dance films, and experimental cinema, regularly featured at film festivals worldwide. He also worked as a small camera specialist and cinematographer. His recent films include Sitka, and Quartet for the End of Time. He has just completed a feature-length documentary about composer Samuel Barber,and is currently finishing The West. Film hossza/duration: 0:08:22 Ország/Country: USA/USA Operatőr/Photography: H. Paul Moon Zene/Music: Josh Coffey Vágó/Editor: H. Paul Moon Gyártó/Producer: H. Paul Moon Rendező/Director: H. Paul Moon Forgalmazó/Distributor: Zen Violence Films LLC Nyugati filmes tájakat ötvözvén intim költői reakciókkal, a Mining the Mother Lode című film egy gyászének az elpazarolt erőforrásokról, fogyasztási kultúránkról és a brókerekről akik a legértékesebb forrásunkkal, a vízzel kereskednek. Combining cinematic western landscapes with intimate poetry recitation, Mining the Mother Lode is an agrarian dirge on wasted resources, our culture of consumption, and brokers who trade on our most precious resource: water. Hammudi Al-Rahmoun Font Petrona Barcelona és Szaud-Arábia között töltötte gyermekkorát ban diplomázott az ESCAC-ról, ahova később professzorként visszatért. Kis mértékű gyakorlati képzése után, Al-Rahmoun az Otel.lo című filmmel debütált, amit klasszikus fekete humorral közelít meg. He spent his childhood between Barcelona and Saudi Arabia. In 2003 he graduated from the ESCAC where later he was a professor. After practical training based in the small format, Al-Rahmoun debuted in feature films with Otel.lo, film in which he goes deep, from the vantage point of black humor. Film hossza/duration: 0:13:00 Ország/Country: Spanyolország/Spain Operatőr/Photography: Andreu Adam Rubiralta Zene/Music: Jesús Martínez de Morenquín, Eric Arajol Vágó/Editor: Júlia Bagaria Gyártó/Producer: Belén Atienza Rendező/Director: Hammudi Al-Rahmoun Font Forgalmazó/Distributor: Freak Independent Film Agency Petrona, egy történet egy mindennapi hősnőről, egy országban, ahol benszülött nőnek lenni egyenlő a szegénységgel és a társadalmi kirekesztéssel. Petrona is the story of an everyday heroine in a country where being a woman, indigenous and rural condemns you inevitably to poverty and social exclusion. 66

67 Kategória: Rövidfilmek, internetes videók, független kisfilmek Category: Short films, videos, independent short films NEMZETKÖZI A The Jetlagged a nyughatatlan Hendrikből és Claudiából áll. Világkörüli utazásuk során csodálatos helyeket látogatnak meg, támogatják a környezetbarát projekteket és életvitelszerűen búvárkodnak is. Hendrik filmezést tanult, és azóta számos különböző féle filmet rendezett az évek során. Claudia kiegészíti Hendrik beható filmezését a víz alatt és felett, illetve minden szervezést ő intéz. Mivel független filmkészítők, ők maguk írják, készítik és vágják a filmeket. The Jetlagged are Hendrik and Claudia, always on the search for adventures. On their journey through the wonders of the world, they deliver beautiful impression, support environmental projects and enjoy diving as a lifestyle. Hendrik has studied filmmaking and has been working as director for different kinds of films for many years. Claudia complements his profound camera skills above and below the water and organizes their productions. As independent filmmakers, they write, produce and edit their films themselves. Hendrik S. Schmitt Little Teeth - Saving Sharks on Bali A Little Teeth című film, egy történet egy szörfösről Balin, aki olyan fiatal cápákat ment, akiket véletlenül kapnak el a helyi halászok, és akikre a halál, vagy egy apró akváriumban való élet várna. A Jetlagged a Bali Sharks munkáját dokumentálja, és bemutatja a megmentett kis feketeúszójú szirticápák és bambuszcápák visszaeresztését a Gili Trawangan védett tengeri parkba, ezzel adva nekik egy második esélyt, hogy változást hozzanak az óceáni életben. Little Teeth is the story of a surfer on Bali, who is saving juvenile sharks that were caught as by-catch by local fishermen from death at the fish market or a life in a tiny aquarium. The Jetlagged document Bali Sharks work and accompany the release of rescued baby black tip reef sharks and bamboo sharks back into the protected marine park of Gili Trawangan, giving them a second chance to make a difference for the oceans. A The Jetlagged a nyughatatlan Hendrikből és Claudiából áll. Világkörüli utazásuk során csodálatos helyeket látogatnak meg, támogatják a környezetbarát projekteket és életvitelszerűen búvárkodnak is. Hendrik filmezést tanult, és azóta számos különböző féle filmet rendezett az évek során. Claudia kiegészíti Hendrik beható filmezését a víz alatt és felett, illetve minden szervezést ő intéz. Mivel független filmkészítők, ők maguk írják, készítik és vágják a filmeket. The Jetlagged are Hendrik and Claudia, always on the search for adventures. On their journey through the wonders of the world, they deliver beautiful impression, support environmental projects and enjoy diving as a lifestyle. Hendrik has studied filmmaking and has been working as director for different kinds of films for many years. Claudia complements his profound camera skills above and below the water and organizes their productions. As independent filmmakers, they write, produce and edit their films themselves. Világunk klímája változik. Már mi is érezzük, ám más szervezetek gyorsabban és drasztikusabban élik meg a változást. Ilyenek a tropikus zátonyképző korallok. Polipjaik érzékenyen reagálnak az olyan változó körülményekre, mint a vízminőség, különösen az őket körülvevő víz hőmérsékletére: a stressz, amit a hőemelkedés emelkedése okoz, arra készteti őket, hogy kibocsássák a szöveteikben élő szimbiotikus algát, emiatt pedig majdnem teljesen fehérek lesznek. Az alga által biztosított tápanyagok nélkül pedig a korallpolipok lassan éhen halnak. Our world climate is changing. We can already feel it, but other organisms sense it quicker than us and even more drastically. Such are tropical, reef-building corals. Their polyps react very sensitive to changing conditions like water quality and in particular the surrounding ocean temperature: the stress caused by rising temperatures drives them to expel symbiotic algae living in their tissues, causing them to turn completely white. Without the nutrients the algae provide, the coral polyps slowly starve and die. Film hossza/duration: 0:07:07 Ország/Country: Németország, Indonézia/Germany, Indonesia Animáció/Animation: The Jetlagged (Claudia Schmitt, Hendrik S. Schmitt) Operatőr/Photography: The Jetlagged (Claudia Schmitt, Hendrik S. Schmitt) Zene/Music: Bensound.com Vágó/Editor: The Jetlagged (Claudia Schmitt, Hendrik S. Schmitt) Gyártó/Producer: The Jetlagged (Claudia Schmitt, Hendrik S. Schmitt) Rendező/Director: Hendrik S. Schmitt Forgalmazó/Distributor: The Jetlagged (Claudia Schmitt, Hendrik S. Schmitt) Hendrik S. Schmitt The Pale Horse - Coral Apocalypse Film hossza/duration: 0:08:40 Készítés éve/year of production: 2017 Ország/Country: Németország, Indonézia/Germany, Indonesia Animáció/Animation: The Jetlagged (Claudia Schmitt, Hendrik S. Schmitt) Operatőr/Photography: The Jetlagged (Claudia Schmitt, Hendrik S. Schmitt) Zene/Music: Moby Vágó/Editor: The Jetlagged (Claudia Schmitt, Hendrik S. Schmitt) Gyártó/Producer: The Jetlagged (Claudia Schmitt, Hendrik S. Schmitt) Rendező/Director: Hendrik S. Schmitt Forgalmazó/Distributor: The Jetlagged (Claudia Schmitt, Hendrik S. Schmitt) 67

68 NEMZETKÖZI Kategória: Rövidfilmek, internetes videók, független kisfilmek Category: Short films, videos, independent short films Hendrik S. Schmitt We live underwater A The Jetlagged a nyughatatlan Hendrikből és Claudiából áll. Világkörüli utazásuk során csodálatos helyeket látogatnak meg, támogatják a környezetbarát projekteket és életvitelszerűen búvárkodnak is. Hendrik filmezést tanult, és azóta számos különböző féle filmet rendezett az évek során. Claudia kiegészíti Hendrik beható filmezését a víz alatt és felett, illetve minden szervezést ő intéz. Mivel független filmkészítők, ők maguk írják, készítik és vágják a filmeket. The Jetlagged are Hendrik and Claudia, always on the search for adventures. On their journey through the wonders of the world, they deliver beautiful impression, support environmental projects and enjoy diving as a lifestyle. Hendrik has studied filmmaking and has been working as director for different kinds of films for many years. Claudia complements his profound camera skills above and below the water and organizes their productions. As independent filmmakers, they write, produce and edit their films themselves. Film hossza/duration: 0:07:04 Készítés éve/year of production: 2015 Ország/Country: Németország/Germany Animáció/Animation: The Jetlagged (Claudia Schmitt, Hendrik S. Schmitt) Operatőr/Photography: The Jetlagged (Claudia Schmitt, Hendrik S. Schmitt) Zene/Music: Moby Vágó/Editor: The Jetlagged (Claudia Schmitt, Hendrik S. Schmitt) Gyártó/Producer: The Jetlagged (Claudia Schmitt, Hendrik S. Schmitt) Rendező/Director: Hendrik S. Schmitt Forgalmazó/Distributor: The Jetlagged (Claudia Schmitt, Hendrik S. Schmitt) A vízalatti világ rajongóinak, a The Jetlagged búvárainak és filmkészítőinek célja, hogy egy újabb esélyt adjanak a veszélyben lévő korall ökoszisztémának: Súlyosan sérült korallokból egy mesterséges zátonyt építettek az indonéziai szigetvilágba. Ez a szerkezet egy igen különleges funkcióval lesz felszerelve, ami nem más, mint az elekromosság. Bebizonyították, hogy ettől szupererejük lesz a koralloknak lenyűgöző sikerrel fokozva a növekedést és az egészséget. 6 hónappal később a The Jetlagged csapata visszatér, hogy megtekintse a korallok fejlődését. Underwater enthusiasts, divers and filmmakers of The Jetlagged are setting out to give threatened coral ecosystems a new chance: They build an artificial reef on a Indonesian island paradise with heavily damaged corals. The structure will be equipped with a special feature: Electricity. This has proven to give corals super powers - enhancing growth and health with astonishing success. 6 months later, The Jetlagged come back to check out the progress on their reef KM-D Hortobágyi Júlia Bogaras film Bug film Hortobágyi Júlia a Budapesti Metropolitan Egyetem Mozgóképkultúra és médiaismeret alapszakán szerezte diplomáját 2016-ban. A Bogaras film a diplomamunkája. Júlia Hortobágyi graduated from the Film&Media Studies BA program of Budapest Metropolitan University in Bug Film is her diploma work. Film hossza/duration: 0:10:22 Ország/Country: Magyarország/Hungary Operatőr/Photography: Molnár Péter Miklós Zene/Music: Kósa Ádám Vágó/Editor: Csontos Kata Gyártó/Producer: Hortobágyi Júlia Rendező/Director: Hortobágyi Júlia Forgalmazó/Distributor: Budapesti Metropolitan Egyetem Benyó Andris a Fővárosi Állat- és Növénykert rovarházának vezető gondozója. Egy igazi csodabogár, aki a munkájának él, nem csak megélhetési szempontok miatt, hanem mert szerelmes abba, amit csinál. Célja, hogy segítsen a rovarok világának megőrzésében és megismertesse azt a látogatókkal. Mindezt óriási odaadással és szakmai tudással teszi. András Benyó works for the Budapest Zoo as the leading caretaker of the insectarium. He doesn t only work for a living but he also lives for his work. His everyday objective is to save the world of insects as well as to educate visitors doing all this with tremendous enthusiasm and professional background knowledge. 68

69 Kategória: Rövidfilmek, internetes videók, független kisfilmek Category: Short films, videos, independent short films NEMZETKÖZI Ingrid Kamerling (1981) egy holland dokumentumfilm készítő. Munkájában mindig nagy érdeklődést mutatott a fiatalok iránt. Miután pszichológiából megszerezte mester diplomáját, általános iskolában rendezett filmeket egy oktatási program keretein belül. Miután megszerezte második mester diplomáját újságírásból, Ingrid egy gyerekekről szóló sorozatot rendezett az AT5-nek. Újságíróként dolgozott holland tv-nek és rádiónak is ben döntött úgy, hogy a dokumentumfilmekkel komolyabban fog fogalkozni. Ingrid Kamerling (1981) is a Dutch documentary filmmaker. In her work she has always been interested in young people. After graduating her master psychology, she directed films at a lot of primary school s, as a part of an education program. After a second master in journalism, Ingrid directed a tv serie about childeren for AT5. Ingrid worked as a journalist for Dutch radio and television. In 2009 she decided to develop in documentary filmmaking. Ingrid Kamerling De Vogelvriend The Bird Boy Egy bensőséges dokumentumfilm a 14 éves Dave és baglya, Tristan közti különleges kapcsolatról. Dave mindent megoszt a madarával. Tristan mindenkinél jobban ismeri őt. Az előző évet megbélyegezte a nagymamája halála. A madarak és közte kialakult kapocs és a béke, amire lelt bennük, segíti a veszteség feldolgozásában. Dave most rászánja magát, és a félelmein túllépve elkezd Juultje-vel a sassal foglalkozni, aki sokkal veszélyesebb madár, mint Tristan. Sikeres lesz az első ragadozó madár kiképzése? An intimate documentary about the unique bond between the fourteen-year-old Dave and his owl Tristan. Dave shares everything with his bird. Tristan knows him better than anyone. The past year was marked by the loss of his grandmother. The bond with the birds and the peace he finds in them, helps him cope with her death. Now, Dave is about to try and overcome his fears by training eagle Juultje, a much more dangerous bird than Tristan. Will he succeed in training his first bird of prey? Film hossza/duration: 0:22:00 Ország/Country: Hollandia/the Netherlands Operatőr/Photography: Remko Schnorr Zene/Music: Hugo Dijkstal Vágó/Editor: Inez Poortinga, Magda Augusteijn Gyártó/Producer: Matthijs Van de Laar Rendező/Director: Ingrid Kamerling Forgalmazó/Distributor: La Veranda Film Iryna Nikolaenko 1981-ben született Ukrajnában. A Kijevi Nemzeti Egyetemen közgazdasági és kereskedelmi szakán szerzett diplomát 2003-ban, 2016-ban pedig az Ukrán Diplomata Akadémián végzett ben profi fotós képzésen vett részt Kijevben. Szintén 2012-ben hozta létre a PhotoArtProject by Iryna Nikolaienko-t, aminek a mai napig vezetője. Megszervezett és kivitelezett számos fotókiállítást, valamint fotós, zenei és kiadói projekteket ban alapította az Art- Comb Creative Platform-ot.A Samsumg Ukraine együttműködésével megalkotta a Csernobil 360 virtuális valóság filmet. Iryna Nikolaenko was born in Ukraine in Graduated from Kiev national university of trade and economics in 2003, and from Diplomatic academy of Ukraine in She completed professional course of photography in Kiev photography school in In 2012 created PhotoArtProject by Iryna Nikolaienko and works as a director till now. Organized and implemented numerous photographic exhibitions and photography, music and publishing projects. In 2016 created ArtComb Creative Platform and works as a director and producer. With Samsung Ukraine created Chernobyl 360 virtual reality movie. Iryna Nikolaenko, Anton Shatohin Арка The Arch Ez egy rendhagyó klip: a csernobili atomerőmű négyes blokkjának új acélszarkofágja, és ennek különleges akusztikája megihletett egy kreatív csoportot. Az ötletgazda és a projekt producere, Iryna Nikolaienko és a híres ukrán zenész, Mykyta Rubchenko olyan zenei kompozíciót hoztak létre, melyben az elzárt területen található számos különleges tárgy hangját felhasználták. Ez a zene és mini-film a Csernobili katasztrófa történetét mutatja be egy fiú életén keresztül, aki Pripyat városában született, a baleset után elhagyta azt, majd visszatért, hogy részt vegyen az új acélszarkofág megépítésében. This is a movie clip of unique format: a creative group was inspired by the New Safe Confinement - shelter for the IV block of Chernobyl NPP, which has unique nonstandard acoustics inside of it. The author of idea and project s producer Iryna Nikolaienko together with the famous Ukrainian musician Mykyta Rubchenko created a musical composition using the sounds of several unique objects of the Exclusion zone. The mini-movie and musical single based on the story of the Chernobyl disaster to the present day is about a boy born in the town of Pripyat who abandoned that place after the accident and returned to the Exclusion zone in order to take part in the construction of the Shelter-2 confinement many years later. Film hossza/duration: 0:08:20 Készítés éve/year of production: 2017 Ország/Country: Ukrajna/Ukraine Operatőr/Photography: Sergei Trifonov, Maksim Doroshenko Zene/Music: Nikita Rubchenko Vágó/Editor: Valeriy Kozlitinov Gyártó/Producer: Iryna Nikolaenko Rendező/Director: Iryna Nikolaenko, Anton Shatohin Forgalmazó/Distributor: Iryna Nikolaenko 69

70 NEMZETKÖZI Juanita egy hétéves lány, aki egy olyan helyen él, ahol szűkösek a vízkészletek. Egy reggel, a nagyapja, aki a családot jelenti számára, nagyon rosszul lesz, Juanita elindul vizet keresni, abban a reményben hogy megmentheti az életét. Az fog dönteni sorsáról, hogy mikor ér vissza a vízzel. Kategória: Rövidfilmek, internetes videók, független kisfilmek Juanita, a girl of seven years old, lives in a place where water is scarce. A morning, her grandfather, Category: Short films, videos, independent short films the only family she has, is dying and she goes in search of water hoping to save him. When she return will decide the fate of those few drops. Jorge Martinez & Caterina Barjau The Perfect Protein Jorge Martinez (született Cartagena) Projektjeit olyan szervezeteknek és cégeknek készíti, mint a Vicente Ferrer, ebullifoundation, F. Telefónica, Oceana or Doctors Without Borders. Catarine Barjau Barcelonában született, fényképész és rendező. Mióta tanulmányait befejezte az ESCAC-on, az El País Semanal újsággal dolgozik együtt. Jorge Martínez. Cartagena, His projects for organisations and brands like F. Vicente Ferrer, ebullifoundation, F. Telefónica, Oceana or Doctors Without Borders. Caterina Barjau. Born in Barcelona, she is a photographer and a director. After having studied in the ESCAC. She colaborated with El País Semanal newspaper. Film hossza/duration: 0:19:00 Készítés éve/year of production: 2015 Ország/Country: Spanyolország/Spain Operatőr/Photography: Daniel Losada Zene/Music: Eric Arajol Vágó/Editor: Aaron Sánchez Gyártó/Producer: Bernat Manzano Vall Rendező/Director: Jorge Martinez & Caterina Barjau Forgalmazó/Distributor: FREAK Independent Film Agency Míg a tengert úgy kimerítik, mint korábban soha, a kihalászott halak felhasználásának 90%-át csupán 30 ország irányítja. While the sea is living through the most exhausting moment of its history, only 30 countries control more than the 90% of the capture fish. Joss Sánchez Una gota A drop BA diplomáját kommunikációtudományból szerezte a Universidad Interamericana para el Desarrollo-n (UNID). Különboző filmes munkákban vett már részt, mint például rövidfilmek, reklámok, animációk, sorozatok és videoklipek ban a La caja és Mintsikakua forgatókönyvek alapján készített rövidfilmjét beválogatták a Mecal- Nemzetközi rövid-, és animációs filmek fesztiváljára, Barcelonában. Kedvezményezett támogatás művészeknek,a Proyecta Traslados az első kiadványa a Jaliscoi Kulturális Minisztériumnak, Mexikóban. Bachelor s degree of science and technology of communication at the Universidad Interamericana para el Desarrollo (UNID). He has served in various audiovisual productions like short films, advertising, animation, series and video clips, among others. In 2016 was selected in the 18 Mecal Pro Festival de cortometrajes y Animación en Barcelona for the workshops on Pitching of short film by the scripts La caja and Mintsikakua. Beneficiary of support for artists Proyecta Traslados 1st issue of the Ministry of Culture of Jalisco, México. Film hossza/duration: 0:09:26 Készítés éve/year of production: 2014 Ország/Country: Mexikó/México Operatőr/Photography: Yuka Gómez Vágó/Editor: Julio Alberto Avila Díaz Gyártó/Producer: Lizette Rivera and Christopher Chávez Rendező/Director: Joss Sánchez Forgalmazó/Distributor: Fractal Films Distribución FFD Juanita egy hétéves lány, aki egy olyan helyen él, ahol szűkösek a vízkészletek. Egy reggel, a nagyapja, aki a családot jelenti számára, nagyon rosszul lesz, ezért Juanita elindul vizet keresni, abban a reményben hogy megmentheti az életét. Az fog dönteni sorsáról, hogy mikor ér vissza a vízzel. Juanita, a girl of seven years old, lives in a place where water is scarce. A morning, her grandfather, the only family she has, is dying and she goes in search of water hoping to save him. When she return will decide the fate of those few drops. 70

71 Kategória: Rövidfilmek, internetes videók, független kisfilmek Category: Short films, videos, independent short films NEMZETKÖZI 2016 Mekwekwe útja (AT), Figyelem, örökség! Dél-Afrika, Fokváros TV, Legjobb újonc-díj, Legjobb zöld beszámoló-jelölés, Green Screen 2016-Ecknerförde 2015 Aranyláz-díj GreenGo, Two Faces of Exploitation, K-Projekt a békéért, uránium bányászat és nukleáris fegyverek elleni tiltakozás Afrikában, Tanzániában 2013 Aranyláz-Kenya, Élet a pálmafák árnyékában-uganda, Lamu- Paradicsom az építkezések leple alatt-kenya, Uránium bányászat-tanzánia 2016 Mekwekwe s Journey (AT), Legacy Warnings! South Africa, Capetown TV, Award Best Newcomer nomination Best Green Report Green Screen Festival 2016 in Eckernförde 2015 Goldrush -Award GreenGo, Two Faces of Exploitation, K-Project for Peace, Protest against Uranium Mining and Nuclear Weapons on the roof of Africa, Tanzania 2013 Goldrush -Kenia, Live under shadow of palmtrees -Uganda, Lamu - A paradies under construction-kenya, Uranium Mining -Tanzania Katja Becker Until the last drop - Makwekwes Journey on the future of Lake Turkana Egy El Molo törzsbeli zenész lenyűgöző utazása a Kenya északi részén fekvő gyönyörű tájon át, ahol a világ legnagyobb sivatagi tava található. De miért? Azért, mert a tó veszélyben van! Ha most nem cselekszünk, a tó lététől függő közösségeknek még rosszabra fordul a sorsa: Etiópia már tervezi a Gibe 4 és 5 építését, melyeket gyapot és cukornád öntözésre alkalmaznának. Így hatalmas vízmenyiséget vennének el az Omotól. Utazásán Makwekwe kezd rájönni, hogy a veszély, ami törzse életét fenyegeti, igazi. Erről ír egy új dalt, melyben felteszi a kérdést: Mit tartogat a jövő számunkra? Impressive journey of an El Molo musician through a beautiful landscape in northern part of Kenya around the world biggest desert lake. What for? Because the lake is in danger! If we don t act now it even will get worse for communities depending on the lake: Ethiopa is planning to build Gibe 4 and 5 for irrigation of cotton and sugarcain. Therefore they will start taking out a huge wateramount of the Omo. On it s journey Makwekwe starts to realize that life of his community is in real danger. Therefore he creates a new song and is asking the question: What is the future for us? Film hossza/duration: 0:12:51 Ország/Country: Kenya, Németország/Kenya, Germany Animáció/Animation: Jonathan Happ Operatőr/Photography: Jonathan Happ Zene/Music: Makwekwe Vágó/Editor: Katja Becker, Jonathan Happ Gyártó/Producer: Katja Becker, Jonathan Happ Rendező/Director: Katja Becker Forgalmazó/Distributor: Katja Becker, Jonathan Happ Kiss Róbert 1974-ben született. Több, mint 20 évnyi kereskedelmi rádiós tapasztalattal rendelkezik, 5 éve foglalkozik filmkészítéssel. Rendező-operatőrként és vágóként mára kamerájával bejárta a világot. Video zsurnalisztaként forgatott Thaiföldön, az Amazonas őserdeiben, Floridai cápahorgászaton, a norvég fjordoknál és még számtalan izgalmas helyen. Az elmúlt két év során elnyerte a Gödöllői Nemzetközi Természetfilm Fesztivál, horgászat és vadászat szekciójának első díjját. Robert Kiss was born in He has more than 20 years of experience in radio broadcasting, he has been working in film industry for 5 years. As a director-cameraman-editor, he has been traveled around the world with his camera. He has filmed from Thailand to Amazonas, sharks in Florida s coast, cods in Norway s fjords and many other exciting places. In the last two years, he has won the fishing and hunting section in the International Nature Film Festival Gödöllő. Kiss Róbert Végveszélyben - Amazónia a törékeny Óriás Final Countdown A trópusi esőerdő a világ egyik legősibb és leggazdagabb természetes élőhelye. A Föld felszínének körülbelül csupán 6 százalékát borítja, mégis az állat- és növényfajok több mint felének ad otthont. Sajnos az emberi mohóság és ostobaság mára végső veszélybe sodorta az esőerdők és az itt élő állatvilág létét. Az erdőirtás napjainkban meghaladja az évi km2-t, amely Magyarország területének több, mint kétszerese, miáltal az amazóniai esőerdők eredeti területükből mára mintegy 25%-ot vesztettek el. Rövidfilmünk bepillantást enged az Amazonas folyót övező esőerdők világába és egyben rávilágít, milyen törékeny is ez a Világ. Ha nem cselekszünk gyorsan, 2030-ra az esőerdők, területük 55 %-át veszíthetik el. The tropical rainforest is one of the oldest and richest natural habitats of the world. Although it covers only about 6% of the Earth, it is home of more than half of its animal and plant species. Unfortunately human greed and stupidity are extremely jeopardising the life of the rainforest and its animals. As of today the deforestation reaches an area of square-kilometres per year, equals the double of the size of Hungary. The result is that Amazonian rainforests have lost 25% of their original territory by this year. Our short movie gives you a tiny insight into the life of the forests around the Amazon river system and shows a bit how fragile our world really is. If we do not act quickly, tropical rainforests are going to lose up to 55% of their size by Film hossza/duration: 0:09:01 Készítés éve/year of production: 2017 Ország/Country: Magyarország/Hungary Animáció/Animation: Kiss Róbert Operatőr/Photography: Kiss Róbert Zene/Music: Twelvetones Production Music Library Vágó/Editor: Kiss Róbert Gyártó/Producer: Olivier Portrat Rendező/Director: Kiss Róbert 71

72 NEMZETKÖZI Kategória: Rövidfilmek, internetes videók, független kisfilmek Category: Short films, videos, independent short films Kushtrim Asllani Bërllogu The Garbage Kushtrim dramaturgiát tanul a Prishtina Egyetemen, a Koszovói Köztársaságban. Számos videoklippet készített zenészeknek Koszovóban és külföldön is. Ez a film egy 20 dolláros keretből(amiből édességet vett a filmben szereplő gyerekeknek), egy iphone 6s-el készült. A Forbes által szervezett filmfesztiválon, a 30 Alatti kategóriában elnyerte a legjobb mobiltelefonnal készült filmnek járó díjat. A Youth Film Fesztiválon pedig második helyezést ért el. Kushtrim is a student of Dramaturgy in University of Prishtina, Rep of Kosovo. I have made a lot of video song for different musical artist in Kosovo and abroad. This film was made with a budget of 20 euros(bought candies the cast of young actors) and was shot with an iphone 6s. The film has won the price for the best film shot with cell phone in Under 30 summit film festival organized by Forbes. And the second price at Youth Film Fest. Film hossza/duration: 0:06:09 Ország/Country: Koszovó/Kosovo Animáció/Animation: Florentina Asllani Operatőr/Photography: Kushtrim Asllani Zene/Music: Ergon Hyseni Vágó/Editor: Kushtrim Asllani & Fatlum Haziri Gyártó/Producer: Kushtrim Asllani Rendező/Director: Kushtrim Asllani Forgalmazó/Distributor: Kushtrim Asllani Egy fiatal tanuló, hazafele menet, rengeteg szemetet lát az úton, és eszébe jut valami a szennyezett világról, amiben élünk. A young pupil on his way back from school to his house, he sees a lot of garbage on the street and he gets a fixation about his polluted living environment. Lina Crespo, Gabriel Escobar Micromundo en un balcón Microworld in a balcony Lina Cresposnka a videózást kiemelve szépművészeti mesterdiplomát szerzett, Gabriel Escobar pedig mérnök és audiovizuális kommunikátor. Közösen dolgoztak már több olyan dokumentumfilmen, amik szerepeltek fesztiválokon Kolumbiában, Németországban, Peruban, Uruguayban és Csílében. Dokumentumfilmjeikkel állami ösztöndíjat nyertek. Lina Crespo is Master in fine arts with an emphasis on video and Gabriel Escobar is engineer and communicator audiovisual. Both have worked together making documentaries which have participated in festivals in Colombia, Germany, Peru, Uruguay and Chile. With his documentaries they have been winners of government incentives for international circulation. Film hossza/duration: 0:07:09 Ország/Country: Kolumbia/Colombia Operatőr/Photography: Lina Crespo Zene/Music: Nicolas Bennahmias, Marius Keil Vágó/Editor: Gabriel Escobar Gyártó/Producer: Lina Crespo/ Gabriel Escobar Rendező/Director: Lina Crespo, Gabriel Escobar Forgalmazó/Distributor: Gabriel Escobar Még egy város kellős közepén is annyi felfedezni való van, ahol érdemes megállni és szétnézni. Sokminden, az anyag, forma vagy szín végtelen számának állandó mozgásával kezdődik. Egy közelebbi képet mutatunk néhány fantasztikus lényről, akikkel éljük a mindennapjainkat, mégis sokszor észrevétlenek maradnak. Even in the middle of a city there is so much to explore that is worth to stop and contemplate. Many beings in constant motion with an infinite range of textures, shapes and colors. This is a closely look at some fantastic beings with whom we live every day and many times we pass unnoticed. 72

73 Kategória: Rövidfilmek, internetes videók, független kisfilmek Category: Short films, videos, independent short films NEMZETKÖZI Linzenbold Attila 1978-ben született ben szerzett operatőri képesítést től ismeretterjesztő, és természetfilmek készítésével foglalkozik rendező-operatőrként. Számos erdészeti és vadászati témájú film készítője. Fontosnak tartja a filmek segítségével bemutatni Kelet-Magyarország kevésbé ismert tájait, természeti értékeit, vadászhagyományait. Attila Linzenbold was born in He graduated as a cameraman in Since 2005 he has been working as director cameraman in scientific and documentary films. Creator of several films on hunting and forestry topics. It is his passion to introduce in his films the lesser known countrysides of Eastern Hungary, its natural values and hunting traditions. A ZONA-84 egy futurista rövidfilm, a posztapokaliptikus Barcelonában. A társadalomkritika hangulata hatalmával visszaélő vezetőséghez köthető, akik kontrollálják a Föld alapvető erőforrásat. ZONA-84 is a futurist short movie set in a post-apocalyptic Barcelona. The mood of social criticism is related to the abuse of power which controls the earth essential resources. Linzenbold Attila Kora őszi barangolás Telkibánya határában Early autumn roaming the outskirts of Telkibánya KM-T A Zempléni-hegység északi oldalán, a Bózsva patak vízgyűjtő területén fekszik Telkibánya község, amely az egykori aranybányászatáról vált híressé. A történelmi emlékekben gazdag kistelepülés harmonikus egységet alkot a határában elterülő természeti környezettel, melynek jelentős része a Zempléni Tájvédelmi Körzethez tartozik. A zenés etűd bepillantást enged a völgyekkel, sűrű rengetegekkel tarkított vadregényes vidék eldugott zugaiba, és az állatvilág rejtett életébe. In the northern regions of Zemplén mountains (Hungary), in the catchment area of Bódva stream is the town of Telkibánya located. It used to be a famous goldmining place. This small town is rich in historical memories, and lives in harmony in the surrounding natural environment that belongs to the Zemplén Nature Reserve. With this musical etude you can catch a glimpse of the hidden life of animals living in the romantic wild forests and valleys of the region. Film hossza/duration: 0:06:55 Készítés éve/year of production: 2017 Ország/Country: Magyarország/Hungary Operatőr/Photography: Linzenbold Attila Zene/Music: Digital Juice Vágó/Editor: Linzenbold Attila Gyártó/Producer: Linzenbold Attila Rendező/Director: Linzenbold Attila Forgalmazó/Distributor: Linzenbold Attila Gyermekkora óta az az álma, hogy a filmezésnek szentelje az életét, fiatalon abbahagyta tanulmányait, hogy filmes iskolába jelentkezzen. Hamar elkezdett reklámprojekteken dolgozni, kezdetben mint gyakornok, később attrezzoban dolgozott, majd otthoni közgazdásszá lett és végezetül rendező vált belőle. Since he was a kid he dreamt of dedicating himself to cinema, and from a young age he left his studies to apply to a film school. He started undertaking projects in publicity, initially collaborating as an intern, and further on working in attrezzo, later on as a home economist and finally as an art director. Lonan Garcia Zona-84 Zona-84 [VOI] Film hossza/duration: 0:15:00 Ország/Country: Spanyolország/Spain Operatőr/Photography: Nono Arruga & Jordi Roset Vágó/Editor: Massimiliano Mariotti Gyártó/Producer: Jordi Garcia Rendező/Director: Lonan Garcia Forgalmazó/Distributor: FREAK Independent Film Agency 73

74 NEMZETKÖZI Kategória: Rövidfilmek, internetes videók, független kisfilmek Category: Short films, videos, independent short films Ludovic Dufresne Analogue Analog Ludovic 1986-ban a Saint-Hilaire hegységben született. Filmes karrierje amikor az egyetemen befejezte a Művészet és Média Technológia képzést, majd lehetősége nyílt, hogy elkészítse első fikciós filmjét, a Super16-ot egy Montérégie környéki filmkészítő versenyre. Ezután visszatért az egyetemre, hogy tökéletesítse szövegkönyvírói tudását, valamint, hogy pszichológiát és filmművészetet tanuljon. Jelenleg is tanulmányait végzi, ezidő alatt is számos rövid dokumentumfilmet és fikciós filmet készített. Ludovic was born (1986), in the Saint-Hilaire mountain. His cinematography roadmap started when he finished the Arts and Media Technology program in college on the occasion of a fl mmaker race in the Montérégie region, where he produced his frst ficton fl med in Super16. He then returned to university to perfect his talent in scriptng, in psychology and fnally in cinema. He is currently completng university where he has already produced several short documentaries and fictonal fl ms. Film hossza/duration: 0:17:00 Ország/Country: Kanada/Canada Operatőr/Photography: Sarah Baril Gaudet Zene/Music: Nicolas Pansieri Vágó/Editor: Catherine Perreault Gyártó/Producer: Ludovic Dufresne Rendező/Director: Ludovic Dufresne Forgalmazó/Distributor: La Distributrice de films Az emberiségről szóló kísérlet egy világban, ahol az analóg ember megadja magát a digitális eszközök előnyeinek. An experiment on Mankind in a world where the analog human is being lost to the beneft of digital possessions. Madara Dislere Därznieks The Gardener Madara Dišlere január 24-én született lettországban, Rigában. Egy hosszú utazás után, ahol megtalálta helyét a lett filmkészítő világban, Lettország Kulturális Egyetemén megkezdte tanulmányait rendezői szakon ban az alapképzést befejezte és diplomát szerzett. Madara jelenleg az első játékfilm hosszúságú családi történelmi filmjének, a Paradise 89-nek az utómunkáit végzi ez a film egyike a 6-nak amit Lett filmek Lettország századfordulójára programon belül, premiere pedig 2018-ban lesz. Madara Dišlere was born January 24th, 1980 in Riga, Latvia. After a journey of traveling and finding her place in Latvian film-making business (working as 1st AD), she joined the Film Directing studies in Latvia s Academy of Culture in 2008 and received her Bachalor degree. Now Madara is working in post-production of her first feature historical family film Paradise 89 - one of the 6 movies in programme Latvian Films for Latvia s Centenary and will have it s premiere in Film hossza/duration: 0:20:00 Ország/Country: Litvánia/Latvia Operatőr/Photography: Gatis Grinbergs Zene/Music: Ernests Ansons Vágó/Editor: Armands Zacs, Madara Dislere Gyártó/Producer: Aija Berzina Rendező/Director: Madara Dislere Forgalmazó/Distributor: Tasse Film Az öreg kertész, ősi lett bölcsességével tökéletes harmóniában dolgozik a természet ritmusával. A boldogságot egy kert jelenti neki, ami már nem az övé és amit így is sajátjának tekint. Ahogy az ősz közeledik, a kertészet egyre több munkát követel. Így a fiatal háztulajdonosok új kertészt vesznek fel. Az öreg kertészt, a kertje iránt érzett szeretet és az osztozásra való hajlandóság hiánya a kétségbeeséshez vezeti. Egy költőien szimbolikus történet földről, az idő múlásáról és napjaink valóságáról. The old gardener works in harmony with the rhythm of nature and the ancient Latvian wisdom. His happiness is a garden, which does not belong to him anymore but which he regards as his own. Autumn comes and gardening requires more and more effort. The younger house owners hire a new gardener. The old gardener s love for his garden and his unwillingness to share with anyone leads him to despair. A poetically symbolic story about land, time passing by and the present-day reality. 74

75 Kategória: Rövidfilmek, internetes videók, független kisfilmek Category: Short films, videos, independent short films NEMZETKÖZI Producer-Rendező-Zeneszerző-Vágó A művészet egy világ megteremtése, ami több mint a valóság. Olyan részletekre összpontosítani, amik amúgy észrevétlenek maradnának. Kiemelni valakit, vagy valamit a filmben, hirtelen és váratlan közelséggel. Videóval ez mind lehetséges. Hát ez nem varázslatos?! Producer - Director - Composer - Editor The art is to create a world that is more than reality. To focus on details which are not to be seen otherwise. To empathize with someone or something that comes with film suddenly and unexpectedly close. That s all possible with video. Isn t that magic?! Mans van den Berg Functional Planting Arra törekszünk, hogy a tervezőket tájépítészetek, projektfejlesztőket, kórházakat, kormányokat, helyi közösségeket és társadalmakat inspiráljunk, oktassunk és tanácsokkal lássuk el a funkcionális ültetésről, ezzel felhívva a emberek figyelmét arra, hogy ha a városokat újra zöldé varázsoljuk, azzal egy egészségesebb ökoszisztémát hozhatunk létre. A növények nem csupán dekorációnak jók. A növények rendkívül funkcionálisak. Ha átgondoltan és a megfelelő kombinációban használjuk a növényeket, képesek fenntartható megoldásokkal szolgálni környezeti, társadalmi és gazdasági problémákra. We aim to inspire, educate and advice designers, landscape architects, project developers, hospitals, governments, local communities and societies about functional planting and create more awareness for re-naturing cities and creating more healthy ecosystems. Plants are not merely decoration. Plants are highly functional. When used thoughtfully and in a proper combination, plants are capable of delivering sustainable solutions for environmental, social and economic challenges. Martin Gerigk kortárs zeneszerző. Repertoárjában szerepelnek zenekari munkák, kamarazene, szólókoncertek és multimédiás projektek ben a Hágai Zenekar házi zeneszerzője volt. Műveit hazai és nemzetközi színtéren egyaránt játsszák, többek között Koreában, Japánban, az Egyesült Államokban, Angliában, Finnországban, Ausztriában és Svájcban. Neves szólistákkal és zenekarokkal dolgozik, mint Vilde Frang, a Fauré Quartet vagy a Mandelring Quartet. Martin Gerigk is a composer of contemporary music. His repertoire includes orchestral works, chamber music, solo concerts and multimedia projects. In 2007 he was engaged as Composer in Residence of the Orchestra of Hagen. His compositions are performed nationally and internationally including in Korea, Japan, USA, England, Finland, Austria and Switzerland. He works with renowned international soloists and ensembles, like Vilde Frang, the Fauré Quartet or the Mandelring Quartet. Film hossza/duration: 0:03:29 Készítés éve/year of production: 2015 Ország/Country: Hollandia, USA/The Netherlands, USA Animáció/Animation: Mans van den Berg Operatőr/Photography: Mans van den Berg Zene/Music: Mans van den Berg Vágó/Editor: Mans van den Berg Gyártó/Producer: Corine Holtmaat Rendező/Director: Mans van den Berg Forgalmazó/Distributor: Corine Holtmaat Martin Gerigk Structures of Nature A természet struktúrái egy három részből álló, audiovizuális utazás, mely voltaképpen interakció négy narrátor, fel-feltűnő hangi fordulatok és ritmizált szinesztetikus video szekvenciák között. Vizuális folyamatok, természetes és mesterséges hangok szimbiózisa. A képek, a zene, a beszéd és a hangok egyaránt olyan elemei a filmnek, melyek a nézőt elkalauzolják a természet mikroszkopikus és makroszkopikus szerkezetei között, szó szerinti és transzcendens értelemben is, érzékelhetővé téve azokat a szem és a fül számára. Structures of Nature is an audiovisual journey in the form of a three-part interaction between four narrators, emergent sound events and rhythmicized synaesthetic video sequences. A symbiosis of visual processes and natural and artificial sounds. Images, music, speech and sounds are commensurate compositional elements that lead the viewer through various microscopic and macroscopic structures of nature in a literal and transcendent sense, making them sensuous to the eye and ear. Film hossza/duration: 0:18:39 Készítés éve/year of production: 2017 Ország/Country: Németország/Germany Operatőr/Photography: Martin Gerigk Zene/Music: Martin Gerigk Vágó/Editor: Martin Gerigk Gyártó/Producer: Martin Gerigk Rendező/Director: Martin Gerigk Forgalmazó/Distributor: Martin Gerigk 75

76 NEMZETKÖZI Kategória: Rövidfilmek, internetes videók, független kisfilmek Category: Short films, videos, independent short films Michael Gaddini Spirit of Mountain Független filmes, videós és fényképész, aki a produkciós folyamat fő elemeinek megvalósítására specializálódott; rövidfilmek, videók, doku-fikciós filmek, reklámfilmek és üzleti promo anyagok szerzője, ez egyaránt a munkája és a szenvedélye. Számos díjat és elismerést kapott hazai és nemzetközi fesztiválokon. Independent filmmaker, video artist and photographer specialized in the realization of the main stages of the production process of each work; author of short films, video art, videoclip, docu-fiction, commercials and business promo, both for passion and for work. He received numerous awards and offi cial selections in national and international festivals. Film hossza/duration: 0:09:45 Ország/Country: Olaszország/Italy Operatőr/Photography: Michael Gaddini Vágó/Editor: Michael Gaddini Gyártó/Producer: Cinevortex Rendező/Director: Michael Gaddini A hegy meditáció, felfedezés, történelem, tudatosság. A lelkéhez kell férkőznünk, hogy értékelni tudjuk. S mikor eléred a hegytetőt, csak akkor hallod meg a csendet: ez olyan dallam, melyet csak hallgatsz és hallgatsz. Utazás az Apuán Alpok (Garfagnana, LU) hegylánc és a környező vidék: erdők, tavak, patakok, régi falvak, menedékek és táborhelyek felfedezésére. The mountain is meditation, discovery, history, consciousness. We must seize his spirit to appreciate it. And only when you reach the top you can hear the silence: a melody to listen and listen. A journey to discover the mountain range of the Apuan Alps (Garfagnana - LU) and the surrounding landscape: forests, lakes, streams, old villages, shelters and camps. KM Mzung Khi khu vuon im lang When our gardens grow silent Mzung független filmes és szabadúszó újságíró Filmforgatókönyv írói diplomát szerzett, Rövidfilm készítői képzés (USC), Rendezői képzés (Asian Film Academy, AFA), : Rövidfilmek készítése: Khe Ho, Üres város, A lányok, A férj aki volt : Alapítója és igazgatója a Xine Tập Sự, Cinema Land, Autumn Meeting elnevezésű évenkénti eseménynek Danang-ban (Vietnám), 2015-től napjainkig: Dokumentumfilmek készítése: Amikor kertjeink elnémulnak, Egy különös háború, Amikor a város otthon is Mzung is an independent filmmaker and freelance journalist : Graduated in Cinematographic Screenwriter Theory, Short Filmmaking course at USC, Director s Course of the Asian Film Academy (AFA) : Making short film: Khe Ho, Empty City, The Girls, The Husband of Has been : Founder and general manager of Xine Tập Sự, Cinema Land, Autumn Meeting, an annual event taking place in Danang (Vietnam) 2015-now: Making documentary When Our Gardens Grow Silent, A Strange War, When The City Is Home Film hossza/duration: 0:12:45 Készítés éve/year of production: 2015 Ország/Country: Egyiptom/Egypt Animáció/Animation: Mzung Operatőr/Photography: Mzung Zene/Music: Far Flown Falcon Vágó/Editor: Mzung Gyártó/Producer: James Conder Rendező/Director: Mzung Emlékszem, gyermekkoromban egy olyan kertben éltem, ahová gyakran látogattak el állatok. Lépteim az erdő zöldjét érintették, bármerre indultam. Ahogy felnőttem, az erdő egyre inkább visszahúzódott, az állatok többé nem látogatták apám kertjét. A vadállatokra vadászunk és emberek szórakoztatására tartjuk őket. Milyen messze kell majd gyermekeimmel utaznom, hogy láthassuk állatbarátaimat és az erdő zöldjét? I remember when I was a child, I used to live in a garden where animals often came for visits. From every direction, my footsteps touched the greens of the forest. As I grew up, the forest gradually receded and animals stopped visiting my dad s garden. Wild animals are hunted and expelled to caves in order to entertain humans. In the future, how far will my children and I have to travel to see my animal friends and the green colour of the forest? 76

77 Kategória: Rövidfilmek, internetes videók, független kisfilmek Category: Short films, videos, independent short films NEMZETKÖZI Nicolás Richat filmes és televíziós rendező, az általa rendezett dokumentumfilmeket és televíziós valóság-show-kat több díjra is jelölték. Szabadúszóként számos ismert produkciós cégnek, TV csatornának és nemzetközi szervezetnek dolgozott. NICO MUZ a Transport & Environment (Szállítás és Környezet) nevű szervezet kommunikációs igazgatója, mely Európa vezető civil szervezeteként a környezetbarát áruszállításért és üzemanyagokért kampányol. Fáradhatatlan mesélőként Nico sok történetet mondott már el írott és képi formában. A Frontera Invisible az első dokumentumfilmes kalandja. Nicolás Richat is a film and tv director with awards nominations for his documentaries and TV reality shows. He has a refined eye with an exquisite frame composition. He has freelanced for a variety of renowned production companies, TV channels and international organizations. NICO MUZ is the director of communications for Transport & Environment, Europe s leading NGO campaigning for cleaner transport and fuels. A tireless storyteller, Nico has told many stories in written and visual form. But Frontera Invisible is his first incursion on film documentary. A Frontera Invisible olyan közösségek igaz története, melyek csapdába estek a világ leghosszabb háborújában. Ebben a háborúban nagy földterületek tulajdonosai alig győzik a pálmaolajat termelni, hogy zöld üzemanyagot állíthassanak elő, de ezzel elűzik földjeikről a parasztgazdákat és az őslakosokat. Természetes élőhelyek pusztulnak, a termőterületek pedig a gazdagok kezében koncentrálódnak. Frontera Invisible is the true story of communities trapped in the middle of the world s longest war, in which big landowners rush for palm oil to produce green fuel has displaced peasant farmers and indigenous people. It has destroyed natural habitats and concentrated land in the hands of the rich. Nicolás Richat, Nico Muzi Frontera Invisible Invisible Frontier Film hossza/duration: 0:28:06 Ország/Country: Belgium, Argentína/Belgium, Argentina Animáció/Animation: Gaby Goldberg Operatőr/Photography: Nicolás Richat Zene/Music: Matías Mercuri, Federico Mercuri Vágó/Editor: Daniel Truchi Gyártó/Producer: TRANSPORT & ENVIRON- MENT / GANCHO Rendező/Director: Nicolás Richat, Nico Muzi Forgalmazó/Distributor: PROMOFEST 37 éves alföldi természetfotós vagyok, akinek a szenvedélye egyben a munkája is. Gyerekkorom óta a természetet járom: horgásztam édesapámmal, madarásztam a barátaimmal és most fotózok a kisfiaimmal. A természetfilmezésbe a digitális kamerák megjelenésével kóstoltam bele. Fotós túráim során a természet csodáira, változatosságára fókuszálok s ezeket szeretném megörökíteni. Kedvenc témáim a madarak és a nagyvadak viselkedése. I am a 37 years old photographer from the Alföld region of Hungary, whose passion is his work as well. I have been exploring the beauty of nature since my childhood: went fishing with my father, did bird-catching with my friends and now I take photos with my sons. I first tried nature cinematography at the appearance of the digital cameras. During my photo tours I focus on the wonders and diversity of nature and this is what I would like to capture. My favourite subjects are the behaviour of birds and big game. Pabar Zoltán Fojtogatás az erdőben Strangling in the Woods A film alapja az a felejthetetlen fotós élmény, amely során sikerült lefotóznom illetve levideóznom egy éppen vadászó hiúzt. A történet a fantasztikus véletlenek egybeesése, mivel egy medvelesben ülve, medvét szerettünk volna fotózni, amikor egy őz sétált be elénk a sózóhoz, majd egy hiúz a szemem láttára leterítette, megfojtotta és elvonszolta azt. A készült képek a 2016 évi Év természetfotósa pályázaton emlősök kategóriában 2. helyezéssel és egy kiállításra érdemes elismeréssel lettek díjazva. The reason of my film was an unforgettable photo experience, when I was able to capture on a photo and on video a hunting lynx. It was the result of a coincidence. While I was sitting in a bear peeking stand in order to take photos of bears a dear walked into our view and soon a lynx knocked it down, strangled it and dragged it away in front of our eyes. The pictures I took won 2nd place in the mammals category of the Nature Photographer of 2016 competition along with a display on a nature photo exhibition. Film hossza/duration: 0:03:12 Készítés éve/year of production: 2017 Ország/Country: Magyarország/Hungary Animáció/Animation: Kelemen Ilona Operatőr/Photography: Pabar Zoltán Zene/Music: Szatmári György Vágó/Editor: Kelemen Ilona Gyártó/Producer: Pabar Zoltán Rendező/Director: Pabar Zoltán Forgalmazó/Distributor: Pabar Zoltán 77

78 NEMZETKÖZI Kategória: Rövidfilmek, internetes videók, független kisfilmek Category: Short films, videos, independent short films KM-V Pannoniay Boglárka Erzsébet Gyüttment Fesztivál Gyüttment Fesztival Film hossza/duration: 0:16:00 Ország/Country: Magyarország/Hungary Operatőr/Photography: Kovács Zoltán Márton, Tuba Máté Zene/Music: Dzsinnkaladzsi, Góbé Zenekar, gyerekek Vágó/Editor: Kovács Zoltán Márton Gyártó/Producer: Pannoniay Boglárka Erzsébet Rendező/Director: Pannoniay Boglárka Erzsébet Forgalmazó/Distributor: Pannoniay FilmStudio Hungary Rendezőként: Idegenek kisjátékfilm; Metamorfózis dokumentumfilm; Egy hölgy ébredése - dokumentumfilm; Mint gyermek filmetűd; Eszmény és valóság Zirc, Ciszterci Apátság dokumentumfilm; Esztergom Várhegy kutatási program rövid dokumentumfilm; AVE Kiállítóház reklámfilm; Gyüttment Fesztivál dokumentumfilm Producerként: Mint gyermek filmetűd; Eszmény és valóság Zirc, Ciszterci Apátság dokumentumfilm; Esztergom Várhegy kutatási program rövid dokumentumfilm; AVE Kiállítóház reklámfilm; Gyüttment Fesztivál dokumentumfilm Director/Producer: 2008 Strangers short film; 2009 Metamorphosis documentary; 2010 Awakening of a Lady documentary; 2011 As a Child film etude; 2013 Ideal and Reality Zirc, Cistercian Monastery documentary; 2015 Esztergom, Várhegy research program documentary; 2016 AVE Exhibition Centre - commercial; 2016 Gyüttment Fesztivál documentary Awards: 2013 Ideal and Reality: Special award at Totál plán Independent Film Review; 2. Prize in the category of documentaries at X. Göcsej Film Review A Gyüttment Fesztivál a vidéken újrakezdő, környezettudatos vidéki életet és értékrendet választó, tájba illeszkedő emberek éves nagy találkozója. Tudásmegosztás és tapasztalat csere, fesztivál környezetben, hangulatban. Négy nap alatt több mint száz előadás és bemutató a vidéki élethez kapcsolódó minden témában. Egyesületek, alapítványok, közösségek mutatkoznak be, de egyéni utak, választások és azok eredményei is megismerhetőek. Zenés dokumentumfilmünkben a fesztivál érzésvilágát, sajátos, egyedi hangulatát, realizmusát, természetességét szeretnénk érzékeltetni, továbbadni. Gyüttment Festival is an annual meeting of those who start a new life in the country, who choose to live a rural life more in harmony with nature. Sharing knowledge and changing experiences in a festival environment and atmosphere. More than a hundred presentations on all topics related to the life in the countryside. Associations, foundations, communities introduce themselves, but we can learn about individual choices and results as well. In our musical documentary we would like to make you feel the typical, unique atmosphere, realism and naturalness of the festival. Philippe Bras L arborescence intérieure The inner arborescence A The inner arborescence az első filmem ben,Lyonban, Franciaországban születtem. Filmművészetet tanultam a párizsi ESRA-n, utána pedig rendező asszisztenskén részt vettem számos (52 perces) dokumentumfilm készítésén ( France 5-TV) és vágóként dolgoztam intézményi rövidfilmen is (France 5 and France 3 - TV és Weboldal). The inner arborescence is my first film. I was born in Lyon (France) in I ve studied cinema at ESRA-Paris, then I ve been first assistant director for several documentaries 52 minutes (France 5 - TV) and editor for short institutional documentaries (France 5 and France 3 - TV and Web). Film hossza/duration: 0:30:00 Ország/Country: Franciország/France Operatőr/Photography: Philippe Bras Zene/Music: Garlo Vágó/Editor: Philippe Bras Gyártó/Producer: Philippe Bras Rendező/Director: Philippe Bras Három, kétszázéves fa, Párizs három parkjában. Az élet rajtuk és körülöttük fejlődött. Vannak emberek akik elsétálnak mellettük és vannak akik átölelik a törzsüket. Szemlélődve és kérdőn közelíti meg az anyagi és ezen felül érzelmi és spirituális kapcsolatot, ami köztünk és a fák, a természet között van-vagy nincs. Az ökológiai és egyben társadalmi megközelítés az emberi kapcsolatokra összpontosít; ezzel próbálja előhozni a globális ágrajzot, ami minden élőlényt összeköt. Three bicentenary trees in three Parisian parks. The life - vegetable, animal, human - is developed on and around them. Some people only walk past, others come to embrace their trunk. Contemplative and interrogative, the film broaches the material link, but also emotional even spiritual, that we have - or not - with the trees and more broadly with the nature. The approach, ecological and social at the same time, also focus on the human relationships ; trying to bring out the global arborescence that exists between all the living beings. 78

79 Kategória: Rövidfilmek, internetes videók, független kisfilmek Category: Short films, videos, independent short films NEMZETKÖZI Sergey Tsyss (1972) a Vakhtangov Színház Intézményen diplomázott színészként és rendezőként és művészként dolgozott Oroszországban. Second Wind című bemutatkozó rövidfilmjével, 60 nemzetközi díjat nyert és világszerte több mint 300 filmfesztiválon levetítették a műveit. Sergey Tsyss (b. 1972) graduated from The Vakhtangov Theatre Institute as an actor and has worked as a director and artist in Russia. His debut short film Second Wind has received 60 international awards and was screened on more than 300 film festivals worldwide. Sergey Tsyss Schastlivy chelovek Happyman Egy elégedett ember, Oroszország apró házainak első építője arról álmodik, hogy egy életnagyságú utazásra indul egy autóban, ami a saját maga által készített házát vontatja. One completely content man, the first builder of tiny houses in Russia, dreams of setting off on a journey as big as life itself, in a car that s towing his own homemade house on wheels. Film hossza/duration: 0:10:38 Ország/Country: Oroszország/Russia Animáció/Animation: Sergey Tsyss Operatőr/Photography: Sergey Tsyss Zene/Music: Sergey Tsyss Vágó/Editor: Sergey Tsyss Gyártó/Producer: Sergey Tsyss, Yulia Travnikova Rendező/Director: Sergey Tsyss Forgalmazó/Distributor: Sergey Tsyss Taskó Roland Tiszaújvárosban nőtt fel ben Budapestre költözött, azóta szabadúszó vágóként és rendezőként televíziós csatornáknak, reklámcégeknek dolgozik. Aktív állatvédőként és búvárként az utóbbi időben munkáiban is a természet megóvását helyezi középpontba. Roland Taskó grew up in Tiszaújváros. Since 2002 he has lived in Budapest and worked for television channels and advertising agencies as a freelancer video editor and a director. In recent years, as a conservationist and a scuba diver, Roland has been interested in protecting of nature in his works as well. Taskó Roland Behind The Fins A mexikói Guadalupe sziget nagy fehér cápái a leghatalmasabbak között vannak a világon. A híres cápa specialista, Prof. Alessandro De Maddalena segítségével egy egyedülálló túrán derítünk fényt az igazságra: vajon ezek a ragadozók számtalan vízbe merészkedő haláláért felelős gyilkosok, vagy inkább súlyos félreértések áldozatai? Lássuk, mi történik, ha az ember belép a nagy fehérek birodalmába! Great white sharks at Mexico s Guadalupe Island are among the biggest in the world. On a special expedition with the help of the famous sharks expert, Prof. Alessandro De Maddalena, we shed light on the truth behind the fins: are these predators really mankillers responsible for numerous deaths or are they rather the victims of serious misunderstandings? Let s see what happens when a human enters the empire of the great whites! Film hossza/duration: 0:23:04 Készítés éve/year of production: 2017 Ország/Country: Magyarország/Hungary Animáció/Animation: Taskó Roland Operatőr/Photography: Taskó Roland Zene/Music: Kevin Macleod Vágó/Editor: Taskó Roland Gyártó/Producer: Szalai Barbara Rendező/Director: Taskó Roland Forgalmazó/Distributor: Szalai Barbara 79

80 NEMZETKÖZI Kategória: Rövidfilmek, internetes videók, független kisfilmek Category: Short films, videos, independent short films Varun Mehta Environmental Festival - A unique step towards awareness Varun Mehta díjnyertes független animációs és rövidfilm készítő Indiából. Olyan animációs rövidfilmekkel kezdte karrierjét, melyek társadalmi problémákról szólnak és a tudatosságot akarják növelni a társadalomban. Díjnyertes rövidfilmjei közt vannak a következők is: The Wonder Stone, The Art of Farming, és a Bitcoin. A The Unknown World című filmjéért az indiai kormány külön kitüntetésben részesítette, mivel a film a leánygyermek gyilkosságokra hívja fel a figyelmet. Varun megalapította saját stúdióját a studio Wiz Motion Studiot Aligarhban. Varun Mehta is an Award Winning Independent Short and Animation Filmmaker From India. He began his journey with animated shorts that target social issues and raise awareness in society. Some of his award winning works in Short Films included, are The Wonder Stone, The Art of Farming, and Bitcoin etc. He has also been felicitated for his work on The Unknown World by the Indian Government for raising awareness towards the issue of girl child killings in India. Varun has set up his own studio Wiz Motion Studio located in Aligarh City of India. Film hossza/duration: 0:07:28 Készítés éve/year of production: 2017 Ország/Country: India/India Animáció/Animation: Varun Mehta Operatőr/Photography: Rahul Tiwari Vágó/Editor: Varun Mehta Gyártó/Producer: Wiz Motion Studio Rendező/Director: Varun Mehta Forgalmazó/Distributor: Wiz Motion Studio Van még remény arra, hogy megváltoztassuk a természet jövőjét? Igen! Van. A változás alapja, hogy növeljük a tudatosságot és ez velünk kezdődik. Ez a rövidfilm bemutat egy iskolát, ami minden évben szervez a gyerekeknek egy különleges fesztivált a környezetünkért, ezzel oktatván őket arról, hogy hogyan lehet a környezetünket biztonságosabbá és egészségesebbé tenni. Egy ilyen tettért tapsot érdemelnek. Történet a Tagore Általános Iskoláról Aligarhban, Indiában. Egy intézmény, ami erőfeszítéseket tesz a változásért. Is there any real hope to change the outlook towards nature. Yes! It is..the change lies in spreading the awareness and it starts from us. Presenting a short film on a school that organizes a special festival for environment for children every year, thus educating them about making the environment safer and healthy. Such an effort needs an applause. This is the story of Tagore Public School situated in Aligarh City of India. An Institution that is putting an effort in trying to bring a change. Vladimir Perovic EOHA VLADIMIR PEROVIĆ (1955, Cetinje, Montenegró), Belgrádban diplomázott Film & TV rendezői szakon. Kreatív dokumentumfilmjei 98 díjat és elismerést nyertek. Zsűritag volt Jugoszláviában, Szerbiában, Montenegróban, Németországban, Oroszországban, Iránban, Romániában A szerbiai Novi Sad-ban (Újvidék) az RTV Dokumentumfilmes Osztályán dolgozik, mint rendező és vágó. Dokumentumfilmes vendégprofesszor a montenegrói Cetinje Dráma Szakán. A Montenegró Film Fesztivál dokumentumfilm szekciójában előzsűrizi a filmeket, csakúgy mint a szerbiai Srem Film Fesztiválon és a FESTEF-en. VLADIMIR PEROVIĆ (1955, Cetinje, Montenegro) graduated in Film & TV Directing from Faculty of Drama Arts, Belgrade, Serbia. His creative documentaries won 98 awards and recognitions so far. He was jury member in Yugoslavia, Serbia, Montenegro, Germany, Russia, Iran, Romania Employed as Editor and Director in Documentary Dept. of RTV, Novi Sad, Serbia. Visiting professor of Documentary at Faculty of Drama Arts in Cetinje, Montenegro. Selector of Documentary section for Montenegro Film Festival, Herceg Novi, Montenegro, as well as for Srem Film Festival, Ruma, Serbia, and FESTEF Kuchevo, Serbia. Film hossza/duration: 0:22:00 Készítés éve/year of production: 2015 Ország/Country: Montenegró/Montenegro Operatőr/Photography: Milan Stanic Vágó/Editor: Aleksandar Uhrin Gyártó/Producer: Vladimir Perovic Rendező/Director: Vladimir Perovic Forgalmazó/Distributor: Dogma Studio, Podgorica, Montenegro Egy időtlen, sziklás hegység tájain, felidézve a Teremtés korát, egy juhász kommunikál a kecskéivel és juhaival. Mintegy húsz különböző kiáltás, sikoly, csipogás, gagyogás, motyogás, suttogás, fütty és más hangok hallhatók. A gyakorlatlan fülnek ez csupán érthetetlen kakofóniának tűnhet. De a nyáj számára ezek a hangok az egyetértés, egy rendszer, egy nyelv, ritmikus beszéd jelei, olyan dallam, melyet várnak, értenek, és amelynek engedelmeskednek In a timeless rocky mountain landscape evoking the time of Creation, a shepherd communicates with his goats and sheep. Twenty or so different cries, screams, chirps, babbles, mumbles, whispers, whistles and other sounds are uttered. To an untrained ear, they might seem to be merely an incomprehensible cacophony. But for the herd they represent a sign of agreement, a system, a language, a rhythmic sermon and a melody that they look forward to, understand and obey 80

81 Kategória: Rövidfilmek, internetes videók, független kisfilmek Category: Short films, videos, independent short films NEMZETKÖZI 2013-ban Wesley Gondim rendezője és producere volt a MARIAS c. dokumentumfilmnek. In 2013, Wesley produced and directed a documentary film entitled MA- RIAS. Wesley Gondim, Andréa Alfaia Berço das Águas The Cradle of Waters 1961-ben, Brazilia új fővárosa, Brasília (Braziliaváros) építését követően, a városépítéshez használt homok és kövek eltávolítása után az ország közepén egy természetes medencékből álló park készült el. A legfőbb cél az volt, hogy a szövetségi főváros ivóvizének 25%-át adó folyókat védjék. Ismerjék meg ezt a történetet a látogatók szemével. In 1961, after the construction of the new capital of Brazil, Brasilia, with the removal of sand and stones for the construction of the new city, in the center of the country a park with natural water pools was built. The main objective was to protect rivers that supply 25% of the drinking water to the Federal Capital. Get to know this story through the eyes of its visitors. Film hossza/duration: 0:17:46 Ország/Country: Brazília/Brazil Animáció/Animation: Cleber Martins Operatőr/Photography: Elisa Souza Zene/Music: Celso Rabelo Vágó/Editor: Wesley Gondim / Celso Rabelo Gyártó/Producer: Francinne Amarante / Thiago Sabino Rendező/Director: Wesley Gondim, Andréa Alfaia Forgalmazó/Distributor: Roman Filmes William Randall filmkészítő, író és művész, aki a természet képeiből alkot olyan időkben, amikor a természet egyre inkább elvész a világunkból. Az Ohio Állami Egyetemen tanult művészet&technológia, valamint tájépítészet szakirányokon. Ma ugyanitt digitális művészetet tanít. A Metán Szellemek az első filmes alkotása. William Randall is a filmmaker, writer, and artist who works with images of nature at a time when nature is increasingly out of sight. He studied art & technology and landscape architecture at the Ohio State University, where he now teaches digital art. Methane Ghosts is his first work of cinema. William Randall Methane Ghosts A táj ökológiai lázálomba hullik, ahogy a múlt és a jövő füstbe megy. Landscape falls into an ecological fever dream as past and future go up in smoke. Film hossza/duration: 0:09:20 Ország/Country: USA/USA Operatőr/Photography: William Randall Vágó/Editor: William Randall Gyártó/Producer: William Randall Rendező/Director: William Randall 81

82 Kategória: Tudomány és természet Category: Scientific documentaries

83 Kategória: Tudomány és természet Category: Scientific documentaries NEMZETKÖZI Andreas Ewels német író és rendező, aki 1969-ben Münsterben született. 25 éve kezdett filmeket készíteni és a mai napig utazik és forgat szerte a világon óta egy német közszolgálati csatornánál, a mainzi székhelyű ZDF-nél dolgozik. Több mint 200 hosszú dokumentumfilmet készített több mint 100 országban. Filmjei nagy része a vadvilággal, gyönyörű országokkal, emberekkel és a természettel foglalkoznak. Munkáiért számos nemzetközi elismerést és díjat nyert. Andreas Ewels is a director and author born 1969 in the German town of Muenster. 25 years ago he started filmmaking and until today he is traveling and filming all around the globe. Since 2001 he works for the ZDF, a German public-service television broadcaster based in Mainz. Until today he filmed over 200 long documentaries in over 100 countries. Most of his films deal with wildlife, wonderful countries, people and nature. For his work, he has received numerous international awards and honors. Andreas Ewels, Norbert Porta Arsen - der schleichende Tod Arsenicthe creeping killer Nagyjából 20 évvel azután, hogy nemzetközileg is felfigyeltek rá, Bangladesben körülbelül 20 millió ember főleg szegény vidékiek még mindig olyan vizet isznak, ami a nemzeti szabványnál szennyezettebb. A német tudós, Andreas Kappler és csapata évek óta kutatja ezt a témát. Miért nincs egy egyszeű megoldás az arzén problémára? Miért nem tudják egyszerűen azokat a szűrőket használni Bangladesben, amiket Vietnámban is használnak? És akkor az élelemről még nem is beszéltünk. Rizsben is találnánk arzént? Approximately 20 years after initially coming to international attention, an estimated 20 million people in Bangladesh mostly rural poor still drink water contaminated over the national standard. The German scientist Andreas Kappler and his team have been researching this topic for years. Why are there no simple solutions to the arsenic problem? Why can t the filters used in Vietnam simply used in Bangladesh? And what about the food? Does rice also have an arsenic problem? Film hossza/duration: 0:28:45 Ország/Country: Banglades, Vietnám, Németország/Bangladesh, Vietnam, Germany Animáció/Animation: ZDF Operatőr/Photography: Aris Bibudis Zene/Music: Hanjo Gäbler Vágó/Editor: Martin Ordolff Gyártó/Producer: Norbert Porta Rendező/Director: Andreas Ewels, Norbert Porta Forgalmazó/Distributor: ZDF Damian Nowak és Agnieszka Nowak a Magura Nemzeti Parkban dolgoznak, Lengyelország déli részén. Állatkutatásokkal foglalkoznak, valamint filmjeikkel és képeikkel a természetvédelem népszerűsítése a céljuk. Madarakat figyeltek meg Oroszország sarvidéki tundra területein, a Yamal-, és Taimyr-fészigeten. Jópár tudományos cikket és néhány könyvet is írtak. Eddig egy dokumentumfilmet készítettek, a Winged winter t, ami a Kárpátokban telelő madarakról szól. Ezt a lengyel Fokus TV-n mutatták be. Damian Nowak and Agnieszka Nowak work in Magura National Park in southern Poland. They concerned with animals research and popularization of nature protection through the films and photography. They reserched birds in Russian arctic tundra on Yamal and Taimyr Peninsula in the past. Authors of many science papers as well as a few books. They realized so far a documentary film about birds wintering in Caprathy Mountains Winged winter which was presented in Poland in Fokus TV. Damian Nowak, Agnieszka Nowak Na tropie karpackiej fauny On the trail of Carpathian fauna KM-D A Kárpátok, az egyik legutolsó hely, ahol a legritkább állatok még menedékre lelnek. Az egyre inkább fejlődő közúti infrastruktúra nagy problémát jelent a vadállatok számára. Rengeteg menedéket így már nem tudnak megközelíteni, és az állatok meghalnak az utakon. Néhányan megpróbálták beazonosítani a fontos helyeket, ahol az állatok útvonalát keresztezik a közutak. Ennek eredménye egy térkép, amin rajta vannak az állatok legfontosabb útvonalai. Az eredmény igen lényeges a jövőbeli jobb helyi építkezések és a természeti örökségek megőrzése szempontjából. The Carpathian is one of the last places where the rarest animals still have their refuge. Increasingly developed road infrastructure is a problem for wild animals. Vast refuges lose their connection. Animals die on the roads. Some people tried to identify important places where animals paths cross with passageways. Project led to creation of a map containing main passageways for animals. Results are essential for a better planning of further region development in respect of natural heritage. Film hossza/duration: 0:27:31 Ország/Country: Lengyelország/Polish Operatőr/Photography: Agnieszka Nowak, Damian Nowak Zene/Music: Przemyslaw Grzelak Vágó/Editor: Damian Nowak, Agnieszka Nowak Gyártó/Producer: Magura National Park Rendező/Director: Damian Nowak, Agnieszka Nowak Forgalmazó/Distributor: Magura National Park 83

84 NEMZETKÖZI Kategória: Tudomány és természet Category: Scientific documentaries KM-V Drexler Szilárd A magyarság totemállatainak nyomában Ancient Hungarian Totems november 13-án születtem Salgótarjánban, de első lépéseimet Európa legnagyobb kiterjedésű bazaltfennsíkja alatt húzódó Rónafaluban, csodás természeti környezetben tettem meg. Azóta is a természetet járom, figyelem és védem. A természet- és tájfotózás már gyerekkoromban érdekelt. Mivel a természetben, természetből élő emberek közelében nőttem fel és magam is egy kicsit ezt az életet éltem, ezért figyelmem hamar az ember és környezet kapcsolata felé irányult. I was born on 13 November, 1965 in Salgótarján but I had my first steps were in a small village, Rónafalu what is under the largest basalt plateau of Europe, in a wonderful natural surroundings. From that time I am in the nature, I observe and protect it. I was interesting in nature and landscape photography in my childhood. In my early young ages my attention turned to the men and their surroundings to their contact due to I lived with them. They lived not only in nature but by the nature as well. Film hossza/duration: 0:50:00 Ország/Country: Magyarországország/ Hungary Animáció/Animation: Drexler Szilárd Operatőr/Photography: Drexler Szilárd Zene/Music: Csont István Vágó/Editor: Drexler Szilárd Gyártó/Producer: Kocsis Tibor Rendező/Director: Drexler Szilárd Forgalmazó/Distributor: Flóra Film International Ma is együtt élünk azokkal a vadon élő állatokkal, amelyek valaha a magyarság életében sokkal nagyobb szerepet játszottak. Sok fajnak, amely számos más szállal kötődött népünkhöz vadásztak rá, vadásztak vele, haszonállatként éltek együtt vele szakrális jelentősége is volt, totemállatként tisztelték. A legfontosabb totemállatokat szinte mindenki ismeri. Ki ne hallott volna már a turulról, a csodaszarvasról, vagy akár a táltos paripáról? Nos, ezek az állatok, jobban mondva hétköznapi megtestesüléseik, itt élnek velünk, körülöttünk. Today, we still coexist with wild animals that used to play vital roles in the life of the Hungarian people. A lot of the species that also have a number of different other links to our people, such as being hunted or used for hunting or kept as domestic animals, used to be significant for sacrality, and were respected as totem animals. Everyone knows our major totem animals. Who would not have heard about the Turul bird, the wondrous deer or the magic steed? Well, these animals, or rather their incarnations encountered in ordinary life live here with us, around us. Durkó Ádám Brutális kémia Brutal Chemistry Főleg kereskedelmi televíziós operatőrként dolgozom az elmúlt 10 évben. Vezető operatőr, rendező voltam nagy RTL-es műsorokban, de a dokumentum filmezésben a nem tervezett pillanat visszaadása a létező legszebb, de valóságos formájában mindig is szívügyem volt és ez az, ami a legjobban inspirál. Kamera előtt zajló Történetekben a legkevesbé szeretek belenyúlni, csak irányokat megadni, mert úgy gondolom, hogy a valóságnál természetesebb dolgot lehetetlen rendezni, filmezni. Mostly worked for commercial television for the last 10 years. Worked as D.O.P., director for major RTL productions, but I m really inspired by documentary style of giving back the moment of unplanned realty, in the most beautiful way. I don t like to over plan the action in front of the camera, only give basic directions because I think its impossible to direct more natural actions than realty itself. Film hossza/duration: 0:45:00 Ország/Country: Magyarország/Hungary Operatőr/Photography: Durkó Ádám Zene/Music: Barabás Béla Vágó/Editor: Taskó Roland Gyártó/Producer: Radnai Péter, Wisinger János Rendező/Director: Durkó Ádám Forgalmazó/Distributor: AMC Networks Central Europe A Spektrum TV Brutális sorozata a fizika, a biológia, a kémia és a történelem érdekes jelenségeit, történéseit mutatja be szórakoztató módon. A brand Brutális kémia című sorozatában a középiskolában tanult tananyagot tekintjük át olyan látványos kísérletekkel, amelyek mindenki számára izgalmasabbá és érdekesebbé teszik ezt a tantárgyat, amelyet az iskolában olyan unalmasnak találtunk. Spektrum TV s Brutal series shows the phenomena of physics, biology and chemistry and the events of history in an entertaining way. In the brand s Brutal Chemistry series we give an overview of the secondary school curriculum with spectacular experiments that will make this subject more exciting and interesting than we ever thought. 84

85 Kategória: Tudomány és természet Category: Scientific documentaries NEMZETKÖZI Biológus háttérrel rendelkezve, Joe Loncrain a természet inránt érzett szenvedélyét átalakította tehetséggé, amivel képes kis képernyőre varázsolni az élővilágot. Az elmúlt tíz évben átutazta a fejlődő világot, ahol kutatott, forgatott, dokumentumfilmeket rendezett. Ezalatt pedig megjárta Mexikóváros nyomornegyedein keresztül Antarktika jeges területeit is. Filmes fellángolását és többéves filmkészítői tapasztalatát most arra használja, hogy bemutassa biolumineszcencia egyedi és látványos világát a Light on Earth című filmjében. With an original background in biology Joe Loncraine has adapted his passion for nature into a talent for bringing the natural world to the small screen. He has spent the last decade travelling throughout the developing world researching, shooting, and directing documentaries, working as far as a field as the slums of Mexico City, to the ice fields of Antarctica. Joe is now using his cinematic fl are and years of experience in filmmaking to showcase the unique and spectacular world of bioluminescence in Light on Earth. Joe Loncraine David Attenborough s Light on Earth Miért hoznak az állatok létre saját fényt? Évszázadokon keresztül csak csodáltuk a biolumineszcencia rejtélyét. Most végre elkezdhetjük felfedni az igazságot ezekről az élő fényforrásokról. Sir David Attenborough vezet majd minket, amikor belépünk egy világba, mit ő úgy lát, mint ami teljesen más, mint a sajátunk. Why do animals produce light of their own? For centuries, we could only marvel at the mystery of bioluminescence. Now we can begin to reveal the amazing truth about these living lights. Sir David Attenborough is our guide, as we venture into a world he describes as utterly unlike our own. Film hossza/duration: 0:51:29 Ország/Country: Ausztria/Austria Operatőr/Photography: Martin Dohrn Zene/Music: Fraser Purdie Vágó/Editor: Rama Bowley Gyártó/Producer: Martin Dohrn, Joe Loncraine Rendező/Director: Joe Loncraine Lerner Balázs biológiát, őstörténetet és kulturális antropológiát tanult, több könyvet írt afrikai kultúrákról és a világ vallásairól. Jelenleg a Spektrum TV tudományos szerkesztője, emellett a Filmdzsungel stúdió produkcióiban dolgozik. Az Amphora Búvárklub tagjaként több hazai és külföldi barlang feltárásában is részt vesz. Balázs Lerner studied biology, archeology and cultural and visual anthropology. He authored several books on Africa and religions. He is currently working as a scientific editor for SPEKTRUM TV, a Hungarian documentary TV channel. As an enthusiastic caver and cave diver he regularly visits and explores the caves under Budapest. Lerner Balázs Budapest Inferno - A Molnár János-barlang Vajon segíthet egy budai villamosmegálló melletti tavacska az evolúció legérdekesebb titkainak megfejtésében? Azt hihetnénk, hogy a sarkok meghódítása és a Föld legmagasabb hegyeinek megmászása után nem maradt felfedezésre váró hely bolygónkon. Azt pláne nem gondolnánk, hogy a továbbra is felfedezésre váró, a tudomány számára szinte teljesen ismeretlen helyek egyike Magyarország fővárosa alatt, a forgalmas Frankel Leó út mentén található. Pedig itt húzódik Európa legnagyobb és leglátványosabb hidrotermális barlangja: a Molnár János-barlang. A barlang feltárását az ország legrátermettebb barlangi búvárai végzik. A sötét, víz alatti járatok felkutatása nem kevés veszéllyel jár. A film a búvárok munkáját követve mutatja be Budapest egyik leghihetetlenebb természeti csodáját. Life on Earth is fed by sunlight - so one could think that the lack of sunlight means no life at all. The truth is just the opposite: a closer look reveals that most dark caves present wildlife in abundance. Recently cave divers and biologists has found previously unknown species under the picturesque capital of Hungary. The Molnár János Cave, the largest underwater thermokarst cave in Europe, has many more secrets to store. Following decided explorers Budapest Inferno reveals the never before seen underground wonders of Budapest and the deepest secrets of evolution. Film hossza/duration: 0:50:00 Készítés éve/year of production: 2017 Ország/Country: Magyarország/Hungary Animáció/Animation: Palotás Kincső Operatőr/Photography: Sásdi Zsolt, Tisza Balázs, Tóth Zsolt Marcell Zene/Music: Ruskó Péter, Székely Márton, Tamás Zsolt Vágó/Editor: Balázs Gergely, Lerner Balázs Gyártó/Producer: Molnár Attila Dávid Rendező/Director: Lerner Balázs Forgalmazó/Distributor: Filmdzsungel Stúdió 85

86 NEMZETKÖZI Kategória: Tudomány és természet Category: Scientific documentaries KM-D Mosonyi Szabolcs Csendes gyarmatosítók Silent Invaders Mosonyi Szabolcs rendező-operatőr, 2002-óta tudományos ismeretterjesztő- és természetfilm készítéssel foglalkozik. 18 önálló filmet, egy 20, egy 6 és egy 2 részes sorozatot készített, valamint részt vett egy nagyszabású, külföldi televíziós csatorna által finanszírozott alkotásban. A filmek témája egy kivétellel a Kárpát-medence élővilága. Filmjeit a Magyar Televízió, a DUNA Televízió, a SPEKTRUM Televízió, valamint az olasz RAI, a francia-német ARTE, a Finn Közszolgálati Televízió (YLE) és a Docubox sugározza. Szabolcs Mosonyi is a director / cameraman. Since 2002 he has been making science and natural history films - 18 independent films, a 20, a 6 and a twopart TV series - as well as participated in a large-scale production financed by a foreign television channel. The theme of all but one of the films is the fauna of the Carpathian-basin. Each species appear on the screen embedded in their ecological context. His works are shown by a number of foreign and domestic television channels. Film hossza/duration: 0:49:00 Ország/Country: Magyarország/Hungaryy Operatőr/Photography: Mosonyi Szabolcs Zene/Music: Mátyás Attila Merkaba Vágó/Editor: Mosonyi Szabolcs Gyártó/Producer: Bagladi Erika Rendező/Director: Mosonyi Szabolcs Forgalmazó/Distributor: NatFilm Hungary Ltd. A növények és az állatok vándorlása, terjedése természetes jelenség, ami mindig is létezett. Napjainkban ez a folyamat felgyorsult, és az élőlények szinte pillanatok alatt egyik földrészről a másikra jutnak. Számos faj érkezik, de többségük nyomtalanul eltűnik, míg közülük néhány gyors szaporodásnak indul. Velük ellentétben a növényvilág képviselői a szemünk láttára hódítanak. Az invazív élőlények elfoglalják az élőhelyeket. Az őshonos élővilág nagy kihívás előtt áll. The migration of plants and animals, their spread is a natural phenomenon that has always existed. These days, this process is accelerated and living creatures in almost no time can come from one continent to another. Many species arrive, but most of them will disappear without a trace, while some of them will start fast reproduction. Mass-propagated plants appear mainly in disturbed areas such as abandoned fields, ditches, coast, on the sites of clear cut areas. Invasive species occupy the habitat, demand food and carry diseases. The native wildlife is facing major challenges. Ron Jäger Die Akribie des Forschens Devoted to Science A 21 éves Ron Jäger, Berlinben, a DEKRA Hochschule für Medien -en, Televízió és Film szakon tanul. Filmjeinek fő témája a serdülőkor és az iskola őrült élete. Emellett a német filmblogot, a Drei Cineasten -t is ő szerkeszti. Ron Jäger is a twentyone years old filmstudent. He studies the courses Television and Film at the DEKRA Hochschule für Medien in Berlin. He specializes on adolescents and the madness of school life in his films. He is also author for the german filmblog Drei Cineasten. Film hossza/duration: 0:06:45 Ország/Country: Németország/Germany Operatőr/Photography: Nico Kratzke Zene/Music: Luis Burghardt Vágó/Editor: Julian Bobrow Gyártó/Producer: Rolf Teigler, Renate Treffeisen Rendező/Director: Ron Jäger Forgalmazó/Distributor: DEKRA Hochschule für Medien Az Esszéfilm egy portré az alapos klímatudós és professzor, Torsten Sachsról. A klímaváltozást és a permafroszt problémáját vizsgálja, ami a világ távoli pontjaira vezette el őt. Torsten Sachs ma saját junior kutatócsoportjának a vezetője az Alfred-Wegener Intézetben Potsdamban, mostmár főleg az irodájában találhatunk rá. De munkája még mindig lenyűgöző. Mai napig azokról a tájakról álmodozik, amiket bejárt a kutatása miatt és reméli, hogy minél hamarabb visszatérhet ezekre a helyekre. The Essayfilm is a portrait of the accurate climate scientist and professor Torsten Sachs. He examines the climate change and the problem of permafrost, which have led him to distant places in the world. Today Torsten Sachs is the head of his own junior research group at the Alfred-Wegener-Institut in Potsdam and mainly to be found in his offi ce. But the fascination for his work is still unbroken. He still dreams of the undiscovered landscapes that he has overfl own for his research and hopes as soon as possible to return to this places. 86

87 Kategória: Tudomány és természet Category: Scientific documentaries NEMZETKÖZI Sylvie Gadmer Tiên a filmes világ egyik legkiemelkedőbb vágója 1998 óta ben, Kambodzsában, felfedezte a Les Ateliers Varan -t és a dokumentumfilm-készítés egy új módját. Egy rövidfilmet és két dokumentumfilmet készített, egyet a vietnami lepráról, a másikat pedig a vietnámi közösségről Párizsban. Vágóként olyan rendezőkkel dolgozik együtt, mint Merzak Allouache, Dominique Farrugia, Diane Kurys, Lorraine Levy, Pascale Pouzadoux és Anne Fontaine. Sylvie Gadmer Tiên is a head film editor for the cinema since In Cambodia, in 1995, she discovered Les Ateliers Varan and a certain way of making documentaries. She made a short film and two documentaries, one on the leprosy in the Vietnam and the other one on the Vietnamese community in Paris. As editor she works with directors as Merzak Allouache, Dominique Farrugia, Diane Kurys, Lorraine Levy, Pascale Pouzadoux, Anne Fontaine. Tiên Les gardiens des monts de la lune The Keepers of the moon mountains Ugandában, A Hold hegyeinek előhegységében él egy kis csoportja a veszélyeztetett vadon élő csimpánzoknak. A primatológiát kutató Sabrina Krief állandóan a nyomukban van, hogy jobban belelásson a mindennapi életükbe és megbizonyosodjon róla, hogy biztonságban vannak az emberi behatásoktól. Sabrina abban bízik, hogy fokozatos közeledésével annyira közel kerülhet a csimpánzokhoz, hogy tanulmányozhassa a gyógynövény-fogyasztási szokásaikat. In Uganda, in the foothills of the Moon Mountains, lives a community of endangered wild chimpanzees. Sabrina Krief, researcher in primatology, follows their tracks closely in order to gain a better understanding of their everyday lives, and to improve their protection and also to assess their resilience to impact of man. Gradually getting closer to the chimpanzees, she hopes to be able to study their consumption of medicinal plants. Film hossza/duration: 1:26:00 Készítés éve/year of production: 2017 Ország/Country: Franciaország/France Animáció/Animation: Sylvie Gadmer Operatőr/Photography: Tiên, Olivier Dessalles, Jean-Michel Krief Zene/Music: Cyril Morin Vágó/Editor: Sylive Gadmer, Aurélie Ricard Gyártó/Producer: Virginie Lacombe Rendező/Director: Tiên Forgalmazó/Distributor: Virginie films 1967-ben, Németországban született Torsten Mehltreter, aki 1994 óta dolgozik filmkészítőként. Olyan német és nemzetközi televíziócsatornáknak készített dokumentumfilmeket, mint a ZDF, Arte, NDR, Smithsonian Network, History Channel UK és a National Geographic Kanada ben megalapította saját cégét a Mehltretter Media GmbH-t. Mehltretter filmjeit számos fesztiválon bemutatták, valamint természeti és gazdasági díjakat érdemelt ki velük. Date of birth: , Germany. Torsten Mehltretter is a filmmaker since He produced documentaries for German and international tv-station, like ZDF, Arte, NDR Smithsonian Network, History Channel UK and National Geographic Canada. In 2012 he founded his own company the Mehltretter Media GmbH. Mehltretters Films were shown on different festivals and won nature and economy awards. Torsten Mehltretter Wale in Not Whales lost in the ocean Csodálatos élmény a nagy ámbráscetet a tengerben úszva látni, éppen ezért szörnyű a partra vetett bálna látványa. Amikor 30 fiatal hím nagy ámbráscetet holtan találtak az Északi-tenger partjainál, német tudósok egy csoportja elkezdett nyomokat keresni. Mi okozhatta a tenger óriásainak halálát a parton? Az emberiség lenne a bálnák halálának okozója? To see a sperm whale swimming in the sea is a magical moment for most of the people. But it s a tragedy if they are dying. When 30 young male sperm whales ended up dead on the coast of the North-Sea in 2016 a group of German scientists started for searching the clues. What was the reason for the giants of the sea to die at the beach? Is mankind responsible for the death of the whales? Film hossza/duration: 0:50:12 Ország/Country: Dánia, Németország, Norvégia/Denmark, Germany, Norway Operatőr/Photography: Axel Thiede Zene/Music: Wolfram Witt Vágó/Editor: Sven Voß Gyártó/Producer: Torsten Mehltretter Rendező/Director: Torsten Mehltretter Forgalmazó/Distributor: Mehltretter Media GmbH 87

88 Kategória: Útifilmek és expedíciós filmek Category: Travelogues and expedition documentaries

89 Kategória: Útifilmek és expedíciós filmek Category: Travelogues and expedition documentaries NEMZETKÖZI Filmrendező, producer és vezető producer. A Morena Films filmgyártó cég alapítója. Legjobb munkái között van a Che starring Benicio del Toro című film, amit Steven Soderbergh rendezett, és a Looking for Fidel című film, amit Oliver Stone rendezett. He is a film director, producer and executive producer. He founded the film production company Morena Films. Among his best known productions are the films Che starring Benicio del Toro and directed by Steven Soderbergh and Looking for Fidel directed by Oliver Stone. Álvaro Longoria Esperanza Az Északi-sarkra megtett utak alapján,ez a rövid dokumentumfilm bemutatja az életet a Greenpeace hajóján, az Esperanzán. Így megtudhatjuk, mi motiválja őket, hogy életüket kockáztatva védjék bolygónkat. Based on one of the journeys of the Esperanza to the Arctic, this short documentary tells the story of life on board of Greenpeace s ship. We will discover their motivations for risking their lives to defend the planet. Film hossza/duration: 0:15:00 Ország/Country: Spanyolország/Spain Operatőr/Photography: Raúl Alaejos Zene/Music: José Luis Alcaine Bartolomé Vágó/Editor: Victoria Lammers Gyártó/Producer: Álvaro Longoria Rendező/Director: Álvaro Longoria Forgalmazó/Distributor: Morena Films Andreas Ewels német író és rendező, aki 1969-ben Münsterben született. 25 éve kezdett filmeket készíteni és a mai napig utazik és forgat szerte a világon óta egy német közszolgálati csatornánál, a mainzi székhelyű ZDF-nél dolgozik. Több mint 200 hosszú dokumentumfilmet készített több mint 100 országban.filmjei nagy része a vadvilággal, gyönyörű országokkal, emberekkel és a természettel foglalkoznak. Munkáiért számos nemzetközi elismerést és díjat nyert. Andreas Ewels is a German director, filmmaker and author. Since 2000 he has been working full time for one of Europe s largest television networks the ZDF near Frankfurt. Since the beginning of his TV career 25 years ago, he made over 200 documentaries in more than 100 countries. His films have won awards around the globe - also in Hungary. Thematically he puts his focus on environmental and nature documentaries. Born and raised in the Westphalian city of Muenster, he now lives in Wiesbaden/Germany. Andreas Ewels Saffran - Auf der Spur des roten Goldes Saffron - The Search for the Red Gold Rejtélyes és értékes: Sáfrány. Nincs még egy ilyen értékes növény a nemzetközi piacon. A legjobb sáfrány már több száz éve kelet-irán nehezen megközelíthető területeiről származik. Csak kevesen vállalkoznak erre az utazásra, a német Christoph Hanke viszont egyike ezeknek az embereknek. Marco Polo nyomdokaiban, sáfrányt próbál szerezni európai szakácsoknak. Az út teli van veszéllyel és kockázattal, de a nyereség is hatalmas lehet. Mysterious and valuable: Saffron. No plant is more valuable on the international market. Since hundreds of years the best Saffron comes from hard-to-reach areas in the east of Iran. Very close to the border with Afghanistan. Only a few people travel to this area. The German Christoph Hanke is one of them. In the footsteps of Marko Polo, he tries to buy the valuable part of the plant for European chefs. A journey full of dangers and risks, many people fake saffron, and there is a lot of money in the game. Film hossza/duration: 0:28:45 Ország/Country: Irán, Németország/Iran, Germany Animáció/Animation: Maik Selbmann Operatőr/Photography: Aris Bibudis Zene/Music: Hänjo Gäbler Vágó/Editor: Volker Angres Gyártó/Producer: ZDF Rendező/Director: Andreas Ewels Forgalmazó/Distributor: ZDF 89

90 NEMZETKÖZI Kategória: Útifilmek és expedíciós filmek Category: Travelogues and expedition documentaries KM Bárány Róbert, Molnár Gábor, Szekeres Zoltán OzoneUtazás Tatárföld Ozone utazás Tatarstan , geográfus, urbanista, JPTE RTL, TV2 felelős szerkesztő, -riporter, Ozonnetwork, műsorvezető, felelős szerkesztő, rendező dokumentumfilm készítő-ozoneutazás, koppenhágai klímacsúcs, megújuló energiák Európában, Magyarország Madártávlatból, Egyenlítő geographer, urbanist JPTE, Pécs TV2 editor- reporter I OZONENETWORK ANCORMAN, EDITOR-REPORTER, DIRECTOR, DOCUMENTARY FILMMAKER OZONEUTAZÁS SE- RIES, KOPPENHÁGAI KLÍMACSÚCS, MEGÚJULÓ ENERGIÁK EU- RÓPÁBAN, MAGYARORSZÁG MADÁRTÁVLATBÓL, EGYENLÍTŐ Film hossza/duration: 0:45:09 Készítés éve/year of production: 2015 Ország/Country: Magyarországország/ Hungary Animáció/Animation: Bilics István Operatőr/Photography: Molnár Gábor Zene/Music: Molnár Gábor, Szekeres Zoltán Vágó/Editor: Szekeres Zoltán Gyártó/Producer: Somlai Bálint Rendező/Director: Bárány Róbert, Molnár Gábor, Szekeres Zoltán Forgalmazó/Distributor: OzoneNetwork Tatárföldről valószínűleg kevesen tudják, hogy egyáltalán hol van, ráadásul sokaknak a tatárok kapcsán is szinte biztosan csak a tatárjárás ugrik be elsőként. Pedig ezek a tatárok nem is azok a tatárok voltak. Többek között ez is kiderül a filmből, valamint az is, hogy Tatárföld valójában egy nagyon prosperáló, fejlett köztársasága Oroszországnak, aminek az etnikai sokszínűsége már-már példátlan ezen a bolygón, főleg úgy, hogy a legnagyobb harmóniában élnek együtt ezek a teljesen különböző gyökerű kultúrák. Kazany, a tatár főváros pedig az egyik leggyönyörűbb városa Oroszországnak. Nem véletlenül hívják az ország harmadik fővárosának. Tatarstan is a hidden gem. People have a very few information about it. Probably they re thinking recent Volga Tatars are descendants of mongols, But it s far from truth. Tatarstan is actually a very prosperous, developed republic of Russia. The ethnic diversity of this republic is incredible, especially they re living in peace and harmony. Kazan, the Tatar capital is one of the most beautiful city in Russia. It s not a coincidence it s called the third capital of the country. Bárány Róbert, Molnár Gábor, Szekeres Zoltán OzoneUtazás Japán Ozone utazás Japan , geográfus, urbanista, JPTE RTL, TV2 felelős szerkesztő, -riporter, Ozonnetwork, műsorvezető, felelős szerkesztő, rendező dokumentumfilm készítő-ozoneutazás, koppenhágai klímacsúcs, megújuló energiák Európában, Magyarország Madártávlatból, Egyenlítő geographer, urbanist JPTE, Pécs TV2 editor- reporter I OZONENETWORK ANCORMAN, EDITOR-REPORTER, DIRECTOR, DOCUMENTARY FILMMAKER OZONEUTAZÁS SE- RIES, KOPPENHÁGAI KLÍMACSÚCS, MEGÚJULÓ ENERGIÁK EU- RÓPÁBAN, MAGYARORSZÁG MADÁRTÁVLATBÓL, EGYENLÍTŐ Film hossza/duration: 0:56:33 Ország/Country: Magyarországország/ Hungary Animáció/Animation: Bilics István Operatőr/Photography: Molnár Gábor Zene/Music: Molnár Gábor, Szekeres Zoltán Vágó/Editor: Szekeres Zoltán Gyártó/Producer: Somlai Bálint Rendező/Director: Bárány Róbert, Molnár Gábor, Szekeres Zoltán Forgalmazó/Distributor: OzoneNetwork Szamurájok, gésák, sógunok, humanoid robotok és mindenütt virágzó cseresznyefák. A Felkelő Nap országa bizonyosan a Föld egyik legellentmondásosabb kultúrája, ahol a történelem és az ősi hagyományok együtt élnek a legmodernebb és leginnovatívabb technológiákkal. Ez egy olyan hely, ahol egy süteménynek is hosszú története van, ahol szupervonatokkal két és fél óra alatt tehetünk meg óriási távolságokat, ahol hasít az internet egy buddhista templomban és ahol egyetlen zöld jelzés alatt kétezer ember jön át a zebrán. Út a tökéletességbe! Samurais, geishas, shoguns, humanoid robots and blossoming cherry trees everywhere. Japan is certainly one of the most controversial culture in the world, where history and ancient traditions live together with the latest and most innovative technologies. It is a place where a single cake has a long history, it is the land of the fastest trains, where you can use the web in an old Buddhist temple. Japan. Pathway into perfection 90

91 Kategória: Útifilmek és expedíciós filmek Category: Travelogues and expedition documentaries NEMZETKÖZI , geográfus, urbanista, JPTE RTL, TV2 felelős szerkesztő, -riporter, Ozonnetwork, műsorvezető, felelős szerkesztő, rendező dokumentumfilm készítő-ozoneutazás, koppenhágai klímacsúcs, megújuló energiák Európában, Magyarország Madártávlatból, Egyenlítő geographer, urbanist JPTE, Pécs TV2 editor- reporter I OZONENETWORK ANCORMAN, EDITOR-REPORTER, DIRECTOR, DOCUMENTARY FILMMAKER OZONEUTAZÁS SE- RIES, KOPPENHÁGAI KLÍMACSÚCS, MEGÚJULÓ ENERGIÁK EU- RÓPÁBAN, MAGYARORSZÁG MADÁRTÁVLATBÓL, EGYENLÍTŐ Bárány Róbert, Molnár Gábor, Szekeres Zoltán OzoneUtazás -Észak-India Ozone utazás- North-India Az országról minden igaz, amit mondanak. És az ellenkezője is. India nem is egy ország, hanem egy mini kontinens. Több mint 1500 nyelv, hihetetlen sokszínű népesség, több ezer éves kultúra várják az ideutazót. Indiára nem lehet felkészülni, minden perc egy kaland, garantáltan szíven üt és mellbe vág. Everything is true what you ve heard about India. And the opposite is also. Honestly India is more a mini-continent than a country. More than 1,500 languages, incredibly diverse population, thousands of years of culture are waiting for the visitors. You can not prepare for it. Every minute is an adventure in India, shock is guaranteed. Film hossza/duration: 0:51:32 Készítés éve/year of production: 2017 Ország/Country: Magyarországország/ Hungary Animáció/Animation: Bilics István Operatőr/Photography: Molnár Gábor Zene/Music: Molnár Gábor, Szekeres Zoltán Vágó/Editor: Szekeres Zoltán Gyártó/Producer: Somlai Bálint Rendező/Director: Bárány Róbert, Molnár Gábor, Szekeres Zoltán Forgalmazó/Distributor: OzoneNetwork , geográfus, urbanista, JPTE RTL, TV2 felelős szerkesztő, -riporter, Ozonnetwork, műsorvezető, felelős szerkesztő, rendező dokumentumfilm készítő-ozoneutazás, koppenhágai klímacsúcs, megújuló energiák Európában, Magyarország Madártávlatból, Egyenlítő geographer, urbanist JPTE, Pécs TV2 editor- reporter I OZONENETWORK ANCORMAN, EDITOR-REPORTER, DIRECTOR, DOCUMENTARY FILMMAKER OZONEUTAZÁS SE- RIES, KOPPENHÁGAI KLÍMACSÚCS, MEGÚJULÓ ENERGIÁK EU- RÓPÁBAN, MAGYARORSZÁG MADÁRTÁVLATBÓL, EGYENLÍTŐ Bárány Róbert, Molnár Gábor, Szekeres Zoltán OzoneUtazás- Dél-Korea Ozone utázás- South-Korea Koreáról bár sokan hallottak, mégis nehezen tudják elhelyezni Ázsia kulturális térképén. A legtöbben afféle Japán-Kína elegyként tekintenek az országra. Amiben van is igazság, meg nincs is. De inkább nincs. Korea ugyanis egy nagyon önálló és büszke entitás nagyon karakteres és mindenkitől különböző miliővel. A hatalmas hipermodern metropoliszok együtt élnek a jól megőrzött és üdítő természettel, a bátor innovációk jegyben járnak a tradíciókkal. Although many of us have heard something about Korea,it s very hard to place it on the cultural map of Asia. Most of us think Korea is a Japan-China hybrid. But it s just a half truth. Because Korea is a very proud and independent entity and quite different from their neighbours. The massive hyper-modern metropolises live together with the well-preserved nature, fantastic, modern innovations with ancient traditions. Film hossza/duration: 0:43:44 Ország/Country: Magyarországország/ Hungary Animáció/Animation: Bilics István Operatőr/Photography: Molnár Gábor Zene/Music: Molnár Gábor, Szekeres Zoltán Vágó/Editor: Szekeres Zoltán Gyártó/Producer: Somlai Bálint Rendező/Director: Bárány Róbert, Molnár Gábor, Szekeres Zoltán Forgalmazó/Distributor: OzoneNetwork 91

92 NEMZETKÖZI Kategória: Útifilmek és expedíciós filmek Category: Travelogues and expedition documentaries Evgenia Killikh Человек из Чоха Man of Chokh Moszkvában, a Nemzetközi Kapcsolatok Intézetében külügyet tanult, és ebből szerezte diplomáját is (1997). A Sanoma Independent Media-nál és Hubert Burda-nál dolgozott főszerkesztőként és kiadóként ( ). Mesterdiplomát szerzett forgatókönyvírásból és rendezésből ( ). Független rendezőként dolgozik 2013 óta. Graduated from Moscow State Institute for Foreign Affairs Worked as editor-in-chief and publisher in Sanoma Independet Media and Hubert Burda Anchor and director on Style TV Graduated from Higher Courses for Script Writers and Film Directors Independent Film Director till now. Film hossza/duration: 0:45:00 Ország/Country: Oroszország/Russia Operatőr/Photography: Kirill Ovchinnikov, Evgenia Killikh Vágó/Editor: Evgenia Killikh Gyártó/Producer: Evgenia Killikh Rendező/Director: Evgenia Killikh Forgalmazó/Distributor: Festagent Zaour, Chokh egy kis falujában él. Az az álma, hogy helyrehozza a falu legrégibb házát, hogy ebben üdvözölje a turistákat. Az épület egyik része már leomlott, mint ahogy sok más ház a faluban. Az elmúlt három évben Zaournak sikerült a pusztulás folyamatát megállítania Sajnos csak kevesen hisznek Zaour álmában. Zaour lives in a village of Chokh. He dreams to restore the oldest house of it and welcome tourists from around the world. Part of the building has already collapsed, as well as many other houses in the village. During the last three years Zaour managed to stop the process of destruction. Only few believe in Zaour s dream. Francesco Melloni, Elena Diana Why do we bike? Francesco Melloni (1980-Oderzo, Olaszország). Gépészmérnök diplomát szerzett a Trieszti Egyetemen, ahol számos tanfolyamot elvégzett vágás, filmezés és operatőri témákban. Jelenleg filmkészítőként dolgozik kulturális egyesületeknek és induló olasz vállalkozásoknak. Elena Diana (1980-Pordenone, Olaszország)az Udine-i Egyetemen szerzett diplomát médiatudomány és technológia szakon. Éveken keresztül dolgozott televiziós területen ben kezdett dokumentumfilmeket készíteni. Francesco Melloni (Oderzo - Italy, 1980) graduated in Mechanical Engineering at the University of Trieste. Strongly committed to photography and video making, he attended several courses on editing, shooting and DOP. He currently works as a filmmaker for cultural association and Italian startups. Elena Diana (Pordenone - Italy, 1980) graduated in Multimedia Science and Technologies at the University of Udine. She worked for several years in the television production field, formerly as a reporter then as responsible for the broadcasting department. In 2015 she started working on documentaries, both for third parties and independent projects. Film hossza/duration: 0:55:00 Ország/Country: Olaszország/Italy Operatőr/Photography: Francesco Melloni Zene/Music: Chris Zabriskie, David Mumford, My bubba & Mi Vágó/Editor: Francesco Melloni, Elena Diana Gyártó/Producer: Stillalive, Cinema Key Rendező/Director: Francesco Melloni, Elena Diana Forgalmazó/Distributor: Cinema Key Vajon miért akar rengeteg, egymástól minden tekintetben különböző ember elbiciklizni, meszsze az otthonától? Egy útifilm Európán keresztül,bemutatva az életét, kétségeit és projektjeit azoknak az embereknek, akik két keréken keresik az utat. A valóságtól való menekülés, vagy egy új út a felnőtté váláshoz és a szabadabb élethez? Why do so many people, so different in age, background, and profession, want to bike so many kilometers far from home? A road movie across Europe depicting a mosaic of encounters about life, doubts and projects of common people who have chosen the two wheels to search their path. An escape from reality or a new way to grow up and live more freely? 92

93 Kategória: Útifilmek és expedíciós filmek Category: Travelogues and expedition documentaries NEMZETKÖZI 1987-ben született, Szolnokon. Szegeden végzett geográfusként. Dokumentum- és oktató lm készítéssel foglalkozik. Csapatával, a Mozaik tankönyvkiadónál az elmúlt 7 évben jelentős a digitális oktatásban használható oktatófilm gyűjteményt hoztak létre. Kedvenc forgatási helyszíne Skandinávia. Born in 1987, Szolnok, Hungary. Graduated as geographer in Szeged. He works on documentaries and educative lms. He and his team have created several educative lm collections at Textbook Publisher Mozaik for 7 years, which can be used in digital education. His favourite lmmaking spot is Scandinavia. Jurkovics Milán Dubaj: az olajban született oázis Dubai: oasis born from oil Dubaj nagy válaszút előtt áll. A vezetés tudja jól: a fennmaradás a tét, hiszen olaj nem lesz örökké. Néhány évtizede még a kietlen sivatag terpeszkedett errefelé. Rengeteg pénz, munka és emberélet szükségeltetett ahhoz, hogy most itt a jelenben zöldelő parkok, csobogó vízlépcsők, légkondícionált százemeletesek húzódjanak.vajon a természet egyszer visszafoglalja-e azt, ami az övé? Dubai is faced with major crossroads. The leadership knows it well: the survival is at stake, as oil will not last forever. A few decades ago, there was a dreary desert. Tremendous money, effort and people have needed to be found now green park, babbling waterfalls, air-conditioned 100-fl oored skyscrapers here. Does the nature once recapture what is its? Film hossza/duration: 0:34:50 Készítés éve/year of production: 2017 Ország/Country: Magyarország/Hungary Animáció/Animation: Jurkovics Milán Operatőr/Photography: Jurkovics Milán Vágó/Editor: Jurkovics Milán Gyártó/Producer: Hődör Ferenc Rendező/Director: Jurkovics Milán Forgalmazó/Distributor: Jurkovics Milán Operatőr, rendező, producer 21 éves dokumentumfilmes tapasztalattal rendelkező operatőr és rendező. 23 darab nemzetközi forgalmazásba került ismeretterjesztő dokumentumfilm készítője. Művészeti vezető és tanár, 1997 óta az Objektív Stúdió Kft. vezetője. Szintén sok éves tapasztalattal rendelkezik televízió műsorok készítésében. Alapítója és igazgatója egy budapesti székhelyű, fotós és operatőri iskolának. 18 éve NAUI búvároktató. Director of Photography, Producer 21 years of experience as photographer, cinematographer, director and editor in movies, documentary, news and in other genres. Artistic and technical director, teacher and trainer for Objektív Studio since Also many years of experience as cinematographer for TV (RTL) shows. Producer for own films in wide range of categories: documentary, advertisement, e-learning. Founder and director of photography and cameraman school in Budapest. 18 years of experience as NAUI diving instructor. Kálmán István Italy 4k arts, nature, history Az egyik leglátogatottabb ország a világon, amely emberek millióinak szívét érinti meg. Velencétől Veronáig és Vicenzáig, a gyönyörű Toszkán tájon át egészen Rómáig és Nápolyig, az Olaszország 4K elvisz téged, és magával ragad egy hipnotikus utazásra a gazdag olasz kultúra és történelem életérzésébe. A tökéletes 4K felbontású képek garantálják, hogy bepillantást nyerhetünk az ország esszenciájába és az emberek életébe. Olaszország 4K egyedülállóan informatív módon, egyenesen otthonába viszi az olasz történelmet, hagyományt, köszönhetően a lenyűgöző 4K technológia által biztosított látványnak. One of the most visited countries in the world, that moved the hearts of millions of people around the world. From Venice to Verona, Vicenza, through the beautiful Tuscany all the way to Rome and Naples, Italy 4K takes you on a mesmerizing journey to the Dolce Vita of the rich italian culture and history. The beautiful picture perfect 4K resolution guarantees you the essence of the country and its people. Italy 4K brings this package of italian history, traditions, regions, and essence right into your home in a uniquely informative way, thanks to the stunning visuals of the 4K technology. Film hossza/duration: 1:01:00 Készítés éve/year of production: 2015 Ország/Country: Magyarország/Hungary Animáció/Animation: Kálmán István Operatőr/Photography: Kálmán István Zene/Music: Sonoton Vágó/Editor: Kálmán István Gyártó/Producer: Fekete László, Kálmán István Rendező/Director: Kálmán István Forgalmazó/Distributor: 3d film production kft 93

94 Kategória: Animációs filmek Category: Animations

95 Kategória: Animációs filmek Category: Animations NEMZETKÖZI Amir Houshang Moein 1985-ben, Teheránban született. Mesterdiplomáját animációs film szakon szerezte a teheráni Művészeti Egyetemen 2011-ben, majd 2013-ban tanítani kezdett ugyanezen a területen a teheráni Soureh Egyetemen. Animációs filmrendező és koncepciós művész animációs projekteknél, TV sorozatoknál és rövidfilmeknél, illetve 2011 óta tagja a nemzetközi animációs filmszövetségnek is. Born in Tehran in 1985, Amir Houshang Moein graduated in master degree director of animation in Art University of Tehran in 2011 and in 2013 began teaching animation and illustrate in Soureh University of Tehran. He is an animation director, concept artist in animation projects, TV series animation, short animation and a member of INTERNATIONAL ANI- MATION FILM ASSOCIATION member since Amir Houshang Moein The Orangish Tree Egy kislány, aki egy narancsfán él, elindul, hogy megmentse a városát. A little girl who lives in an orange tree, begins a journey to save her city. Film hossza/duration: 0:06:51 Animáció/Animation: Amir Houshang Moein Operatőr/Photography: Amir Houshang Moein Zene/Music: Mahyar Alizade Vágó/Editor: Amir Houshang Moein Gyártó/Producer: Documentary and Experimental Film Center(DEFC) Rendező/Director: Amir Houshang Moein Forgalmazó/Distributor: Documentary and Experimental Film Center(DEFC) 1986-ban születtem Iránban, ahol Graphic Design & Animation -t tanultam. Ez a 2 dimenziós animációs film az első professzionális munkám, mindent én készítettem benne. I was born in 1986 in Iran, Studied Graphic Design & Animation. This 2d animation film is my first professional experience & i did it all. Atoosa Ghaffari Dogbin Egy történet egy hot-dog imádó újrahasznosító kukáról. The Story is about a Hotdog Lover recycle bin. Film hossza/duration: 0:05:30 Ország/Country: Irán/Iran Animáció/Animation: Atoosa Ghaffari Zene/Music: Moslem Rasooli Vágó/Editor: Mahsa Samani Gyártó/Producer: Mojtaba Taji Rendező/Director: Atoosa Ghaffari Forgalmazó/Distributor: Atoosa Ghaffari 95

96 NEMZETKÖZI Kategória: Animációs filmek Category: Animations Balla Gábor A múltból a jelenbe From the past to the present én születtem Hódmezővásárhelyen. Egyetemi tanulmányaimat a Szegedi Tudományegyetemen végeztem, BA diplomámat a Bölcsészkaron, Filmelmélet- és filmtörténet szakirányon szereztem, továbbá Vizuális kulturatudomány MA-t is végeztem abszolutóriummal. Jelenleg operatőrként, vágóként, rendezőként, animátorként és grafikusként dolgozom. Born: , Hódmezővásárhely Studies: University of Szeged (Faculty of Arts, Film Studies) Now I work as a cameraman, editor, director, animator. Film hossza/duration: 0:02:28 Ország/Country: Magyarországország/ Hungary Animáció/Animation: Balla Gábor Operatőr/Photography: Balla Gábor Zene/Music: Balla Gábor Vágó/Editor: Balla Gábor Gyártó/Producer: Balla Gábor Rendező/Director: Balla Gábor Forgalmazó/Distributor: Balla Gábor 2016-ban volt 30 éve, hogy megtörtént a csernobili katasztrófa. Azóta mindent tudunk a tragédiáról, felfogni mégsem könnyű. Szüleimet kérdeztem egy szombati családi ebédnél, hogy hogyan élték meg, majd az akkor felvett hanganyaghoz saját gyermekkori rajzaimat meganimálva próbáltam mindezt a saját nyelvemre átfordítani. I asked my parents about Chernobyl during a Saturday s family lunch and tried to understand and translate that tragedy to my personal language and to find a solution to not let that happen again. I animated my old drawings from when I was 8-9 years old and added new ones like the red star, the ferris-wheel and the wind power stations. Camille Wainer Madaga- SCARS Madagascar s Scars Camille Wainer egy nemzetközi művész, szerkesztőségi illusztrátor és független filmkészítő. Art Students League of New York és a Pratt Institute hallgatója volt, itt diplomát szerzett Szépművészet és Kommunikációs Tervezés -ból. Vizuális művészként az ügyfélkörébe olyanok tartoznak, mint az American Museum of Natural History, a Habitat for Humanities, a The Washington Post és a New York Press. Camille az alapítója és elnöke a független filmkészítő cégnek, a Documinute Productions-nek. Camille Wainer is an international artist, editorial illustrator and independent filmmaker. She attended the Art Students League of New York and Pratt Institute, where she received her Bachelor of Fine Arts in Communication Design. As a visual artist, her client list includes the American Museum of Natural History, Habitat for Humanities, The Washington Post and the New York Press. Ms Wainer is the founder and president of independent film production company Documinute Productions. Film hossza/duration: 0:05:00 Készítés éve/year of production: 2015 Ország/Country: USA/USA Animáció/Animation: Camille Wainer Zene/Music: Camille Wainer Vágó/Editor: Camille Wainer Gyártó/Producer: Documinute Productions, Lemur Conservation Foundaiton Rendező/Director: Camille Wainer Forgalmazó/Distributor: Documinute Productions MadagaSCARS egy 5 perces megrendítő animációs film, amit Camille Wainer készített a Lemur Conversation Foundation-nel közösen. A film megmutatja a sürgős környezeti és szociális problémákat, amik veszélyeztetik a madagaszkári élet jövőjét. MadagaSCARS is a poignant five minute fl ash animation created by Camille Wainer (camillewainer.com) in collaboration with the Lemur Conservation Foundation (lemurreserve.org) that captures the urgent environmental and social issues that threaten the future of wildlife and humans on the island of Madagascar. 96

97 Kategória: Animációs filmek Category: Animations NEMZETKÖZI Clémence ENSAD-on tanult, most rendező, író és illusztrátor. A közelmúltban interaktív filmeket rendezett a Radio France -nek a rádiós szakmáról, illetve a Surfrider egyesületnek a globális felmelegedésről. Clémence studied at ENSAD (Paris), she is a french director, writer and illustrator. She recently directed interactive films for Radio France about radio s job and films ordered by the association Surfrider diffused during the COP21 about global warming. Clémence Gandillot Climax : la Maraîchère Climax : the market gardener Egy földműves mesél az extrém időjárások intenzivitásáról. A market gardener testifies of the intensification of extreme wether events. Film hossza/duration: 0:02:03 Készítés éve/year of production: 2015 Animáció/Animation: Clément Cornu Vágó/Editor: Clémence Gandillot Gyártó/Producer: Virginie Giachino Rendező/Director: Clémence Gandillot Forgalmazó/Distributor: Virginie Giachino Emilio Yebra(Valencia 1988) Ipari Mérnöki Tervezést tanult a valenciai UPV-n és a lisszaboni Faculdade de Belas Artes -en, ahol felfedezte a gravírozási technikákat és az animációt. Két animációs rövidfilmet rendezett, a RIGHT WAY -t 2015-ben és a YOU ARE NOT THE STRON- GEST -et 2016-ban. Emilio Yebra (Valencia 1988) studied Industrial Design Engineering at the UPV of Valencia doing a course at the Faculdade de Belas Artes of Lisboa. There he discovered engraving techniques and animation. He has directed two animation short films, THE RIGHT WAY (2015) and YOU ARE NOT THE STRONGEST (2016). Emilio Yebra Tú no eres el más fuerte You are not the strongest Egy vadász egy új trófeát keres a kollekciójába. A hunter is searching for a new trophy for his collection. Film hossza/duration: 0:01:00 Ország/Country: Spanyolország/Spain Animáció/Animation: Emilio Yebra Operatőr/Photography: Emilio Yebra Vágó/Editor: Emilio Yebra Gyártó/Producer: Emilio Yebra Rendező/Director: Emilio Yebra Forgalmazó/Distributor: Emilio Yebra 97

98 NEMZETKÖZI Kategória: Animációs filmek Category: Animations Hristina Belousova Perfect world: Reality Taskentben, Üzbegisztánban születtem 1987 Március 28-án. Az iskola elvégzése után felvételt nyertem Mark Veil színházi iskolájába 2006-ban. Ezt befejezve színésznő lettem az Ilkhom színházban ben Dante Rustavval közösen megalapítottuk a Dante Rustav Films filmkészítő céget. Ebben az évben készítettük el az első filmünket is. I was born in Tashkent (Uzbekistan) 28 of March in After school I was accepted into Mark Weil s theatre school in 2006.Graduated from this school I became an actress at the Ilkhom theater.in 2015 together with Dante Rustav founded the company on production of movies Dante Rustav Films. And same year, I shot the debut movie. Film hossza/duration: 0:06:21 Ország/Country: Üzbegisztán/Uzbekistan Operatőr/Photography: Dante Rustav Vágó/Editor: Dante Rustav Gyártó/Producer: Dante Rustav Rendező/Director: Hristina Belousova Forgalmazó/Distributor: Dante Rustav Valaki, aki jobbá akarja tenni a világot. De milyen világról beszélünk egyáltalán? Hol vannak ennek a világnak a határai? A person seeks to make the world around us better.but,which world are we talkong about? Where are the borders of this world? Hristina Belousova Different Taskentben, Üzbegisztánban születtem 1987 Március 28-án. Az iskola elvégzése után felvételt nyertem Mark Veil színházi iskolájába 2006-ban. Ezt befejezve színésznő lettem az Ilkhom színházban ben Dante Rustavval közösen megalapítottuk a Dante Rustav Films filmkészítő céget. Ebben az évben készítettük el az első filmünket is. I was born in Tashkent (Uzbekistan) 28 of March in 1987.After school I was accepted into Mark Weil s theatre school in 2006.Graduated from this school I became an actress at the Ilkhom theater.in 2015 together with Dante Rustav founded the company on production of movies Dante Rustav Films. And same year, I shot the debut movie. Film hossza/duration: 0:06:05 Ország/Country: Üzbegisztán/Uzbekistan Animáció/Animation: Anna Fokina, Askar Urmanov Operatőr/Photography: Dante Rustav Zene/Music: Ilya Ratanov Vágó/Editor: Dante Rustav Gyártó/Producer: Dante Rustav Rendező/Director: Hristina Belousova Forgalmazó/Distributor: Dante Rustav Annak ellenére, hogy azok vagyunk, amik, milyen fajhoz tartozunk és hol lakunk, az élőhelyek kimerülése kimerít minket is Despite of what we are, what species we belong to and where we live - the depletion of habitat depletes us too 98

99 Kategória: Animációs filmek Category: Animations NEMZETKÖZI Ignatenko Andrei Borisovich 1957 január 11-én született ben elkezdett dolgozni a Soyuzmultifilm -nél ban elvégzett egy animátorképzést a stúdióban. Animátorként több mint 50 film elkészítésében vett részt óta rendezőként dolgozik hazai és külföldi stúdióknak. Ignatenko Andrei Borisovich was born January 11, He started working on the Soyuzmultfilm in In 1986 he graduated from the courses of animators at the studio. As animator participated in the creation of more than 50 animated films. Since 1996 he works as a director on the domestic and foreign studios. Ignatenko Andrei Borisovich Тайна едкого дыма. Команда Познавалова The Mystery of the Deadly Smoke Hogyan magyarázd el gyermekednek a dohányzás veszélyeit? Tarts vele egy rendkívüli utazáson az emberi szervezetben, ahol a saját szemeddel láthatod, hogy mi történik egy dohányzó ember testében. How to tell your child about the dangers of smoking? Of course, go together with him in the extraordinary excursion in the human organism, to see with your own eyes what is happening in the body of the smoker. Film hossza/duration: 0:10:53 Készítés éve/year of production: 2015 Ország/Country: Oroszország/Russia Zene/Music: Andrei Orlov Gyártó/Producer: Alexey Degtyarev Rendező/Director: Ignatenko Andrei Borisovich Forgalmazó/Distributor: Alexey Degtyarev Isaac Kerlow egy független filmkészítő. Mexikóvárosban született és Délkelet-Ázsiában élt több mint 10 évet. Munkái többnyire az emberi természet változásával foglalkozik. Egy pár mostani filmje: Ichiro and the Wave (2016), CHANGE (2016), Time Rojak (2015) and SHADOWS (2014). Isaac a számítógépes animáció egyik úttörője és a Walt Disney Company-nél dolgozott tíz évet. Isaac Kerlow is an independent filmmaker. He was born in Mexico City and has lived in Southeast Asia for over a decade. His work typically deals with change and the human condition. Some of his recent films include Ichiro and the Wave (2016), CHANGE (2016), Time Rojak (2015) and SHADOWS (2014). Isaac is one of the pioneers of computer animation and worked at The Walt Disney Company for ten years. Isaac Kerlow CHANGE Az állandó változás természetes része a föld életének, és összekapcsolt rendszerei könnyedén tudnak alkalmazkodni a lassú változáshoz. De a természetes egyensúly felbomlik, amikor a változás hirtelen áll be. Növekedésünk és jólétünk megváltoztatják a Föld bolygót és ezek a változtatások néha visszafordíthatatlanok. Constant change is a natural part of Earth s life, and its interconnected systems can easily adapt to slow change. But the natural balance gets disrupted when changes happen rapidly. Our growth and prosperity are changing Planet Earth, and some of those changes may be forever. Film hossza/duration: 0:05:15 Ország/Country: Szingapúr, USA/Singapore, USA Animáció/Animation: Isaac Kerlow Zene/Music: Sergio Moure Vágó/Editor: Linh Duong Gyártó/Producer: Isaac Kerlow Rendező/Director: Isaac Kerlow Forgalmazó/Distributor: Earth Observatory of Singapore 99

100 NEMZETKÖZI Kategória: Animációs filmek Category: Animations Josep Calle, Danish Jalil Stop or Melt! Film hossza/duration: 0:01:30 Ország/Country: Spanyolország, Egyesült Arab Emirátus/ Spain, United Arab Emirates Animáció/Animation: Josep Calle, Danish Jalil Operatőr/Photography: Josep Calle Zene/Music: Chris Zabriskie Vágó/Editor: Josep Calle Gyártó/Producer: Josep Calle / Danish Jalil Rendező/Director: Josep Calle, Danish Jalil Josep Mollet del Valles városában, Spanyolországban született 1975-ben, animátor, modell és dokumentumfilm készítő. Szabadúszó animátor, a stop-motionra specializálódott. A La gota ( The drop ) című filmje beválogatásra került a 2016-os NTFF Gödöllőre. Danish egy pakisztáni TV producer/modell/művész és egy szabadúszó rövidfilm-készítő. Mumbaiban, Indiában született január 8-án egy indiai operatőr, reklámfilm-, és dokumentumfilm-készítő fiaként. JOSEP CALLE Mollet del Vallès (Spain), Animator, modeller and documentalist. Freelance animator, specialized in stop motion. His short film La gota ( The drop ) was selected in the 2016 edition of the INFF Gödöllő. DANISH JALIL Danish Jalil K. is a Pakistani TV producer/model/artist & an independent short filmmaker. He was born in Bombay, India on 8th January to an Indian Cinematographer, Ad Filmmaker & Documentary Producer Mr.Jalil Qureshi a graduate of FTII Pune, India. A Föld bolygót fenyegeti a globális felmelegedés Planet Earth is threatened by the global warming Lena von Döhre Der kleine Vogel und die Raupe The little Bird and the Caterpillar 1981-ben született Berlinben, Németországban 2007: diplomát szerzett Audio-vizuális Kommunikációból a Gerrit Rietveld Akadmie -n Amszterdamban Eddigi filmjei: 2012: A kismadár és a levél 2014: A kismadár és a mókus 1981 born in Berlin, Germany 2007 Bachelor Audio-Visuel Communication, Gerrit Rietveld Akademie, Amsterdam, Netherlands 2011 Master Of Design, Major Animage, HSLU, Luzern, CH Filmography: 2012 The little Bird and the Leaf 2014 The little Bird and the Squirrel Film hossza/duration: 0:04:20 Készítés éve/year of production: 2017 Ország/Country: Svájc/Switzerland Animáció/Animation: Lena von Döhren Vágó/Editor: Fee Liechti Gyártó/Producer: Schattenkabinett Gmbh Rendező/Director: Lena von Döhren Forgalmazó/Distributor: Magnetfilms Berlin Nyár van. Egy juharfa tetején egy kismadár dédelgeti és táplálja az otthonául szolgáló lombkoronát, amíg egy éhes hernyó úgy nem dönt, hogy ezekkel a levelekkel fog jóllakni. A kismadárnak sikerül elcsalogatni a hernyót a fáról, így kalandjuk kezdetét veszi. Az erdőben a tűzpiros róka már várja őket. Idővel a hernyó bebábozódik, de amikor a róka üldözőbe veszi a kismadarat, akkor egy csodálatos átváltozás segítségével a madárka segítségére siet. It is summertime. High above in a maple tree the little Bird cherishes and nurtures the green leaves of his home. Suddenly a hungry caterpillar sets out to eat the appetizing leaves. The little Bird manages to lure away the glutton and an adventurous journey begins. In the forest, the fire-red fox is already awaiting the two. Eventually the caterpillar pupates. When the fox continues his chase the caterpillar appears to have been miraculously transformed to help the little Bird. 100

101 Kategória: Animációs filmek Category: Animations NEMZETKÖZI Marlies van der Wel (született: 1984, március 10., Soest, Hollandia) egy holland animátor és illusztrátor, 2007 óta amszterdami stúdiójában dolgozik kereskedelmi és személyesebb jellegű projekteken ben fejezte be első filmjét, Jónás és a tenger címmel(eredetileg: Zeezucht). Jelenleg minden idejét a Sabaku projektre áldozza. Marlies van der Wel (born in Soest, The Netherlands) is a Dutch animator and illustrator, working from her studio based in Amsterdam. Started in 2007, working on both commercial as personal projects, she has finished her own short animated movie Jonas and the Sea (original title: Zeezucht) in She s now fully dedicated on her Ultrakort Sabaku. Marlies van der Wel Sabaku Amikor SABAKU legjobb barátja, Bölény meghal, keresnie kell egy új barátot. Próbál több fajjal is kapcsolatot teremteni, de hamar rájön, hogy ez nem is annyira egyszerű. SABAKU-nak rázós útja lesz, de nem pihen, amíg el nem éri célját. When SABAKU s best friend, Buffalo passes away, he needs to find himself a new friend. He tries connecting with different species, but soon finds out that isn t as easy as it seems. SABAKU is in for a bumpy ride, but he won t rest until he succeeds. Film hossza/duration: 0:02:20 Ország/Country: Hollandia/the Netherlands Zene/Music: Sjam Sjamsoedin Operatőr/Photography: Marlies van der Wel Vágó/Editor: Flip van der Kui Gyártó/Producer: Roel Oude Nijhuis, Gijs Kerbosch, Gijs Determeijer (Halal) Rendező/Director: Marlies van der Wel Forgalmazó/Distributor: KLIK! Distribution Service Mustapha (született: 1987, május 18, Mostaganem, Algéria) egy autodidakta videó-készítő ben készítette el első rövidfilmjét, a Why? -t, amivel sikereket ért el a Global compost filmversenyen. Ezután megrendezte második rövidfilmjét, Unsafe Water címmel, az In Salah történéseiből inspirálódva, ahol a lakosok a rétegrepesztés ellen harcolnak. Az utóbbival már rengeteg filmfesztiválon volt és számos díjat is nyert. Mustapha is a self-taught video maker, born 18 May 1987 in Mostaganem, Algeria. In 2015 he made his first short film Why? which won Africa inspired in 5 at the Global compost film contest 2015, after, Mustapha directed his second short film Unsafe Water about the happenings in In Salah, Algeria, where inhabitants fight against fracking. This last one participated in many Festivals around the world and won impressives awards. Mustapha Benghernaout Today, Tomorrow Manapság rengeteg energiát használunk fel igényeink kielégítéséhez. De sajnos ennek az energiának nagy része szennyezi a környezetet és elégetése növeli az globális felmelegedést okozó gázok kibocsátását. Illetve néhány nyersanyag-kitermelő technika, mint például a rétegrepesztés, szennyezik a vízkészletet. Létfontosságú, hogy megállítsuk ezt a folyamatot és megújuló energiaforrásokkal helyettesítsük ezeket az üzemanyagokat. Ha nem, akkor már holnap is késő lehet Today, we need a lot of energy to satisfy our needs. But unfortunately most of energy used polluting nature and their combustion increases emissions of greenhouse gases responsible for global warming. Also some resource extraction techniques like fracking pollute the water table. It s essential to stop pollution and replace these fuels with cleaner Sustainable energy. If not, it will be too late tomorrow Film hossza/duration: 0:02:59 Ország/Country: Algéria/Algeria Zene/Music: Kevin Macleod Animáció/Animation: Mustapha Benghernaout Operatőr/Photography: Mustapha Benghernaout Vágó/Editor: Mustapha Benghernaout Gyártó/Producer: Mustapha Benghernaout Rendező/Director: Mustapha Benghernaout Forgalmazó/Distributor: Mustapha Benghernaout 101

102 NEMZETKÖZI Kategória: Animációs filmek Category: Animations Rebecca Manley Now You See It Rebecca díjnyertes rendező, aki reklámokkal, márkanépszerűsítéssel és rövidfilmekkel foglalkozik. Rendezett és tervezett már számos reklámszpotot a világ olyan kiemelkedő márkáinak, mint Starbucks, Hersheys, Google, P&G, Sony, Kraft, és FIFA. Munkája szerepelt a Campaign magazin egy cikkjében, ami Grey London, az elmúlt 30 évben készült legjobb munkáiról szól. Legutóbbi rövidfilmje, a Now You See It egy művészi alkotás a környezeti károkról. A filmben a színész, Ewan McGregor hangját hallhatjuk. Rebecca is an award-winning director working across commercials, branded content and short film. Rebecca has directed & designed multiple spots for some of the world s top brands including Starbucks, Hersheys, Google, P&G, Sony, Kraft, and FIFA. Her work has been featured in a Campaign magazine article focusing on some of Grey London s best work of the last 30 years. Her latest short Now You See It is an artistic piece about environmental damage. The film features the voice of actor Ewan McGregor. Film hossza/duration: 0:02:40 Készítés éve/year of production: 2017 Ország/Country: Egyesült Királyság/UK Animáció/Animation: Rebecca Manley Operatőr/Photography: Peter Ellmore Zene/Music: Oliver Davis at We Write Music Vágó/Editor: Suga Suppiah Gyártó/Producer: Rebecca Manley and Rupert Reynolds MacLean Rendező/Director: Rebecca Manley Forgalmazó/Distributor: Rebecca Manley Egy film a környezeti károkról, Ewan McGregor narrációjával. A film about environmental damage, featuring the voice of Ewan McGregor. Rodrigo Canet Basura comida Junk food Rodrigo Canet január 14-én született. Forgatókönyveket ír, rövidfilmeket, videoklipeket készít, színházban dolgozik, audiovizuális gyártást tanul és a végén azt modja magának: ha akasz valamit, tedd meg magad. Eddig gyártott és rendezett 32 rövidfilmet amik közül jópár döntős volt, tíz pedig elnyerte az első helyet országos és nemzetközi fesztiválokon. Rodrigo Canet was born on January 14, He writes scripts, and films some short films, a video clip, works in a theater..., he study Audiovisual Production, and at the end, he says again to himself: if you want something, do it yourself. Today (2017), he has produced and directed 32 short films, several of them finalists in national and international festivals, and ten times winner in national and international festivals. Film hossza/duration: 0:01:03 Ország/Country: Spanyolország/Spain Animáció/Animation: Rodrigo Canet Operatőr/Photography: Rodrigo Canet and Eva Urbano Zene/Music: Michel Cires Vágó/Editor: Rodrigo Canet and Eva Urbano Gyártó/Producer: Rodrigo Canet and Eva Urbano Rendező/Director: Rodrigo Canet Forgalmazó/Distributor: Eva Urbano and Rodrigo Canet Stop motion animációs film ételről, szemétről, egészségtelen ételről és emberekről, akik egészségtelenül étkeznek. Stop motion about food, junk, junk food, and people fed of junk. 102

103 Kategória: Animációs filmek Category: Animations NEMZETKÖZI Sin-hong Chan animátor és mozgókép tervező Hong Kongban. A Hong Kongi Kínai Egyetem szépművészet szakán szerzett BA diplomát. Ezután dolgozott riporterként, porgramozóként, vágóként, tervezőként és animátorként ban a HKDEA animációs program segítségével elkészítette első rövid animációs filmjét, a WHERE HAVE THE FLO- WERS GONE-t. Sin-hong Chan is an animator and motion graphics designer based in Hong Kong. He is a BA Fine Art graduate of The Chinese University of Hong Kong. Afterward he has done different kinds of job likes reporter, programmer, video editor, designer, animator. In 2016, with the help of animation support program of HKDEA, he has produced his short animation WHERE HAVE THE FLOWERS GONE. Sin-hong Chan WHERE HAVE THE FLOWERS GONE Egy malac harcol az álmaiért egy nagy gyárban, de a harcban alul marad és halálát leli a gyárban. A koncepciót a néma korszak klasszikus filmjei (pl.: Metropolis, Modern idők) inspirálták. A címet a Where have all the flowers gone? című dalból kapta. Az eredeti dal, az eltűnő virágok kifejezést használva beszél a háborúban eltűnt emberekről. Szimbólumként egy malac, aki elveszti az eszét a városban. A piggy pursuing dream in the big factory but in reality all efforts seemed powerless and even kill himself. The concept is inspired by the classic movies of the silent era, Metropolis and Modern Times. The title is coming from the song Where have all the fl owers gone?. Original song uses the disappearing fl owers, telling disappearing people in the war. Here is a symbol of piggy losing his mind in the city. Film hossza/duration: 0:06:22 Ország/Country: Kína/China Zene/Music: Sin-hong Chan Animáció/Animation: Sin-hong Chan Gyártó/Producer: Sin-hong Chan Rendező/Director: Sin-hong Chan Forgalmazó/Distributor: aug&ohr medien Szász Lilla a Budapesti Metropolitan Egyetem Mozgóképművész mesterszakának animáció specializációján diplomázott 2016-ban. Lilla Szász graduated from the animation specialization of the Motion Picture Artist MA program of Budapest Metropolitan University in Szász Lilla Duir Egy lány kalandos utazása egy fán és önmagán keresztül. Odyssey of a girl through a tree and herself. Film hossza/duration: 0:08:53 Ország/Country: Magyarország/Hungary Zene/Music: Zsilka Zsófi Animáció/Animation: Szász Lilla Vágó/Editor: Szász Lilla Gyártó/Producer: Budapesti Metropolitan Egyetem Rendező/Director: Szász Lilla 103

104 NEMZETKÖZI Kategória: Animációs filmek Category: Animations Thierry Garance; Juan Rodriguez Pandas dans la brume Pandas in the Mist Korábban grafikusként dolgozott egy híres szatirikus újságnál, a Charlie Hebdo-nál. Thierry Garance nem az az ötlete támadt, hogy kollegái munkáját alkalmazza a TV-ben. Először a karikaturista Charb munkáját használta a Maurice és Patapo n című animációs sorozatban. Most pedig Tignous munkáját használja a Pandas in the Mist című animációs sorozatban. Former graphic designer at the famous satirical newspaper Charlie Hebdo, Thierry Garance had the idea of adapting his co-workers work for television. First, he adapted the work of caricaturist Charb in a animated series called Maurice et Patapon. He is now adapting the work of Tignous with the animated series Pandas in the Mist. Film hossza/duration: 0:01:53 Ország/Country: Franciíország/France Animáció/Animation: Bruno Chaix Operatőr/Photography: Thierry Garance Zene/Music: Tryo Vágó/Editor: Sébastien Chantal Gyártó/Producer: Florent Guimberteau - Melting Productions Rendező/Director: Thierry Garance; Juan Rodriguez Forgalmazó/Distributor: Izumi Gautier - Melting Productions Thomas Galle, Ina Mäschle Der Ameisenlöwe The Antlion A utolsó 1600 panda a saját, különleges módján küzd a fajfenntartásért. The last 1600 surviving pandas are fighting, in their very own special way, for the perpetuation of their species. Született 1985-ben, Heidenheim an der Brenz-ben, Németországbab óta a blubb.media GmbH menedzsere Film Animáció Interakció 2008-ban céget alapít: blubb.media GbR Videoproduktion 2009-ben gyakornoki munka az SWR-nél (Southwest Broadcasting), Baden-Baden ig audiovizuális médiát tanult a Stuttgarti Média Egyetemen gyakornoki munka a Schwäble und Wolf filmkészítő cégnél (Stuttgart). Film hossza/duration: 0:01:37 Ország/Country: Németország/Germany Animáció/Animation: Sarkaut Said Zene/Music: Markus Götze, Thomas Galle Vágó/Editor: Sarkaut Said Gyártó/Producer: Thomas Galle/Ina Mäschle Rendező/Director: Thomas Galle, Ina Mäschle Lehet hogy kicsi, de az ügyessége lenyűgöző! Speciális felépítésével és kivételes vadásztechnikájával a hangyaleső tökéletesen alkalmazkodott homokos környezetéhez. Animációs filmünkben közelebbről megnézzük ezt a kis rovart, ami Upper Rhine (Németország) egyedülálló biodiverzitásának képviselője., valamint egy ok a sok közül, amiért NABU küzd, hogy megőrizze ezt a sokféleséget. He might be tiny, but his skills are impressive! With his specialized physique and his exceptional hunting technique the antlion is adapted perfectly to his sandy habitat. In our animated film we take a closer look at this little larva that is one representative of the exceptional biodiversity of the Upper Rhine in Germany - and one of the many reasons NABU takes actions to preserve this diversity. 104

105 Kategória: Animációs filmek Category: Animations NEMZETKÖZI 1977 novemberében Tel Avivben született ben Művészeti Gimnáziumban, képzőművész osztályban érettségizett (Jeruzsálem, Izrael) a Film és Televízó Akadémián, animáció szakon tanult (Potsdam, Németország) Rendező, animátor, alapítótag - Talking Animals Animációs Stúdió (Berlin, Németország) Rendező, animátor, alapítótag - Lumatic GmbH & Co KG (Berlin, Németország), rendező Constantin Film GmbH (München, Németország). Born in Tel-Aviv November Graduation- School of Arts High School - plastic arts department, Jerusalem, Israel Student at the Academy for Film and Television Konrad Wolf - Animation department, Potsdam, Germany Director, Animator, Co founder- Talking Animals Animation Studio Berlin, Germany Director, Animator, Co founder Lumatic GmbH & Co KG Berlin, Germany / Director Constantin Film GmbH Munich, Germany. Tomer Eshed OUR WONDERFUL NATURE - THE COMMON CHAMELEON A közönséges kaméleon táplálkozási szokásai úgy bemutatva, mint eddig soha. The feeding habits of the common cameleon as never seen before Film hossza/duration: 0:03:00 Ország/Country: Németország/Germany Zene/Music: Stefan Maria Schneider Animáció/Animation: Lars Krüger Gyártó/Producer: Tomer Eshed Rendező/Director: Tomer Eshed Forgalmazó/Distributor: aug&ohr medien Horvátországban, Zágrábban született 1961-ben. Kiemelkedő tehetségével ő az egyik legjobb operatőr Horvátországban. Filmes karrierjét 1987-ben kezdte, a zágrábi, Croatia film animációs filmstúdióban. Operatőrként és a trükkfotózás mestereként számos művészfilmen dolgozott, amiket a Horvát Kultúrminisztérium finanszírozott. Dolgozott a SNOWCAP (1989) és az Amazing adventures of apprentice Lapich (1996) című animációs játékfilmeken. Was born in 1961 in Zagreb, Croatia. He is trick cameraman, one of the few people in Croatia with this skill. His professional work with film began in 1987 at the Studio of animated film, Croatia film in Zagreb. Working as a cameraman and master of trick photography, he was involved with a large number of artistic films financed by the Croatian Ministry of Culture. He has worked on animated feature films SNOWCAP (1989) and Amazing adventures of apprentice Lapich (1996). Tomislav Gregl Medo Trapavko Easygoing Teddy A barátság és a kedvesség története. Teddyt, a játékos medvebocsot nem igazán érdeklik az erdő szabályai. Egy napon azzal, hogy megmenti egy méhecske életét, egy életreszóló barátságra tesz szert. The story of friendship and kindness. Easygoing Teddy is a playful little bear who doesn t really care about forest rules. One day, after he saves the bee from a trouble, he earns a friendship that will change his life. Film hossza/duration: 0:08:00 Készítés éve/year of production: 2017 Ország/Country: Horvátország/Croatia Animáció/Animation: Dario Kukic Operatőr/Photography: Tomislav Gregl Vágó/Editor: Tomislav Gregl Gyártó/Producer: Irena Skoric Rendező/Director: Tomislav Gregl Forgalmazó/Distributor: Artizana filma 105

106 NEMZETKÖZI Kategória: Animációs filmek Category: Animations Vibor Juhas Cijena ugljena The real cost of coal Vibor Juhas 1982-ben Horvátországban, Pólában született. Illusztrációval, animációval, filmekkel és zenével foglalkozik. Dallamos, animált reklámfilmeket készített olyan horvát fesztiváloknak és programoknak, mint a Monte libric,pula Filmfesztivál és az Istriai Könyvvásár. Ő illusztrálta a Fearlaugh, Éjfél a parkban 52 és a Gladiátorok játsz és tanulj című gyerekkönyveket. Manuel Sumberac-el elkészítették az Élő képeslapok Pólából című interaktív képeskönyvet, melybe a szöveget Miljenko Jergovic írta. Vibor Juhas was born in 1982 in Pula, Croatia. Works in illustration, animation, film and music. Author of animated jingles for Croatian festivals and programs such as Monte Libric, Pula Film Festival and Book Fair(y) in Istria. He illustrated the children s books Fearlaugh, Midnight in the Park 52 and Gladiators play and learn. With Manuel Sumberac he is the author of an interactive picturebook Living postcards of Pula with text written by Miljenko Jergovic. Film hossza/duration: 0:06:45 Ország/Country: Horváthország/Croatia Animáció/Animation: Vibor Juhas Operatőr/Photography: Vibor Juhas Zene/Music: Vibor Juhas, Anel Blagajcevic Vágó/Editor: Vibor Juhas Gyártó/Producer: Association Green Istria Rendező/Director: Vibor Juhas Forgalmazó/Distributor: Association Green Istria A Plomin erőművet már évek óta nagy részben Kolumbia látja el szénnel, beleértve El Carrejónt, ami a világ egyik legnagyobb szénbányája. Carrejón felhasználja a környezet és a természet azon erőforrásait, ami az amerikai őslakos és az afro-kolumbiai közösségek életéhez szükséges lenne a La Guajira területeken. A világ másik oldalán, Horvátországban a plomini üzemkémény majdnemhogy vészjóslóan mosolyog, miközben üvegházhatású gázokat bocsájt ki, amik a horvát lakosok egészségére és a klímára is károsan hatnak. Plomin power plant has, for years, been largely supplied by Colombian coal, including from the El Cerrejón, one of the largest coal mines in the world. Cerrejón devours the environment and natural resources necessary for the life of native American and Afro-Colombian communities in the region of La Guajira. On the other side of the world, in Croatia, the plant s chimney at Plomin smiles almost sinisterly while emitting greenhouse gases, harmful for the health of Croatian citizens and climate. Viktor Stickel, Iring Freytag Child Viktor Stickel (született: április 20., Georgiewka, Kazahsztán) rendező és animátor. A DHBW-Ravensburgon elvégzett médiatervezői tanulmányai után mozgóképpel kezdett foglalkozni, azért aztán 2015-ben diplomázott animációs szakon a Baden-Würtemberi Filmakadémián. Viktor Stickel (*April in Georgiewka/Kasachstan) is a Director and Animator. After his studies in Media Design at DHBW-Ravensburg he focused more on moving pictures and graduated Animation studies at the Filmakademie Baden-Württemberg in Film hossza/duration: 0:09:00 Ország/Country: Németország/Germany Animáció/Animation: Iring Freytag, Viktor Stickel Operatőr/Photography: Adrian Langenbach Zene/Music: Friederike Bernhardt Vágó/Editor: Robert Stuplich Gyártó/Producer: Viktor Stickel Rendező/Director: Viktor Stickel Forgalmazó/Distributor: Filmakdemie Baden-Württemberg Egy gyermeknek el kell hagynia kunyhóját, hogy a kialvó tűzre fát gyűjtsön. A megfelelő fa megtalálása egy élet munkájává válik. A child has to leave its hut to collect wood for the fire that went out. The search for suitable wood becomes a life s work. 106

107 Kategória: A Kárpát medence természeti értékei - Természetfilmek / Category: Natural resources and heritage of the Carpathian Basin - Nature film

108 NEMZETKÖZI A Kárpát medence természeti értékei - Természetfilmek / Category: Natural resources and heritage of the Carpathian Basin - Nature film Sáfrány József Négy évszak a magyar pusztán Four seasons on the hungarian puszta Film hossza/duration: 0:52:00 Ország/Country: Magyarország/Hungary Operatőr/Photography: Széll Antal Zene/Music: Kövi Szabolcs Vágó/Editor: Szakács Tibor Attila Gyártó/Producer: Széll Antal Rendező/Director: Sáfrány József Forgalmazó/Distributor: Fauna-film Egyesület Takács Rita, Lerner János, Stodulka Gábor, Vidos Erik Safari a nagyvárosban Safari in the city Az elmúlt 30 év alatt 200 filmet készítettem. Filmjeim rendszeresen részt vesznek nemzetközi filmfesztiválokon, az MTV-MTVA-t képviselve, eddig több mint 20 fesztiváldíjat szereztem. Több hazai és külföldi filmfesztiválon az MTV-t, vagy az MTVA-t képviselve zsűrielnök, zsűritag voltam. Kitüntetések: - Teleki Sámuel érem (1991) - Magyar Örökség Díj (1996) - Pro Natura Díj (2001) - Magyar Érdemrend, Lovagkereszt (2014) I have made more than 200 nature and documentary movies for last 30 years. My movies regularly take part in international film festivals, I have got more than 20 festival awards so far. I have been jury president and juror in several festivals both in Hungary and abroad represented the MTV (Hungarian TV). Honours: - Teleki Sámuel award (1991) - Hungarian Heritage Award (1996) - Pro Natura Award (2001) - Hungarian Order of Merit, Knight s Cross (2014) A puszta a magyar Alföld kevésbé változatosnak tűnő, ám természeti értékekben bővelkedő tája. A film végigköveti az élőhelyi és szezonális változatosságot, melyben megfigyelhetjük a látványos daru és vadlúdvonulás, valamint a fészekelési időszak eseményeit. A film érinti azt is, hogy a mai magyar puszta nemcsak az élővilág, hanem az ember élettere is. Jellegzetes környezetét a legeltető állattartás alakította és tartotta fenn, de ma már a gazdasági változások töredékére zsugorították az egykori kiterjedését. Betekinthetünk a pásztorvilág mai örökségébe, az eltűnő hagyományaikba, és életmód változásaikba is. Láthatjuk, hogy a magyar puszta mai valóságában is rászolgál a megkülönböztetett védelemre, mert egy kiemelkedő fajgazdagságú jellegzetes magyar tájtípus. The plains of the hungarian Alföld seem to be less diverse, but they are full of natural asstes. The film follows the seasonal variety and the habitat changes, this way we can observe the spectacular migration of cranes and wild ducks, and the events of the nesting period. The grazing livestock shaped and reserved it s characteristic environment, but the changes in the economy narrowed it down to a fragment of the original region. We get a glimpse of the heritage, the dissapearing traditions and the changing lifestyle of the shepherd world. Takács Rita (1987) a Pázmány Péter Katolikus Egyetemen szerezte kommunikáció és médiatudomány MSc diplomáját 2014-ben. Szakdolgozatának témája ( A magyar természetfilm története ) miatt került először kapcsolatba a Természetfilm.hu Tudományos Filmműhely Egyesülettel és Filmdzsungel Stúdióval, majd nem sokkal később A természetfilm magyar találmány című film szerkesztője lett. Azóta is itt dolgozik, szerkesztő, rendező, vágóként. Rita Takács (1987.) Scored MSc degree in Communication and Media Studies at the Pázmány Péter Catholic University in Due to the theme of her thesis ( The history of wildlife documentaries in Hungary ) she got involved with Filmjungle Scientific Film making Society. Soon she became the editor of the documentary Is wildlife documentary a Hungarian invention She has been working in Filmjungle Studio as editor, director. Film hossza/duration: 0:50:00 Készítés éve/year of production: 2017 Ország/Country: Magyarország/Hungary Zene/ Music: Takács Rita, Silimon Emese Animáció/Animation: Vidos Erik Operatőr/Photography: Silimon Emese, Takács Rita, Vidos Erik, Lerner János, Tisza Balázs, Tóth Zsolt Marcell Vágó/Editor: Takács Rita, Silimon Emese Gyártó/Producer: Tóth Zsolt Marcell Rendező/Director: Takács Rita, Lerner János, Stodulka Gábor, Vidos Erik Forgalmazó/Distributor: Filmdzsungel Stúdió A természetfilmes munkája ma már elképzelhetetlen jól megépített lessátor, detektívüveg, hatalmas teleobjektívek, mozgásérzékelős kamerák, kégifelvételek és egyéb bonyolult technikai megoldások nélkül. Ezen semmit sem változtat az, ha éppen egy nagyvárosban forgat. A városlakó ember nagyon alapos és mindenre kiterjedő munkával változtatja meg környezetét, hatással van annak szinte minden tényezőjére. Az állatvilág tagjai viszont nem adják fel a harcot, bár sokszor elsőre úgy tűnik, mintha nem szeretnének együtt élni a simabőrűvel. Néhány év vagy évtized elteltével viszont megtalálják azokat az utakat, amelyeken visszaköltözhetnek eredeti élőhelyükre, és mi a legtöbbször meglepődve tapasztaljuk, hogy mennyire jól alkalmazkodnak a megváltozott környezethez. A lakóépületekben a pincétől a padlásig, a lakásokban a spájztól a hálószobáig állatok ezrei élnek, többségükről tudomást sem veszünk. Egészen addig, amíg bele nem kezdünk egy nagyon alapos kutatásba. Ezt a kutatást a film műsorvezetője végzi, aki ugyan nem biológus, de gyerekkora óta kíváncsian kutatja a természetet. City dwelling people change everything in their environment fundamentally, they have important infl uence to almost every factors. But the representatives of wildlife do not give up their fight although sometimes it seems they do not prefer living together with people. However after some years they find their ways how to move back to their original environment and we can experience how they adapt to the changing environment. In the homes of people thousands of animals live in the cellars, in the sleeping rooms, kitchens and living rooms of fl ats, but we ignore most of them until we start a deep exploration. This research is carried out by the host of the film series. 108

109 A Kárpát medence természeti értékei - Természetfilmek / Category: Natural resources and heritage of the Carpathian Basin - Nature film NEMZETKÖZI Kategória: A Kárpát medence természeti értékei - Dokumentumfilmek / Category: Natural resources and heritage of the Carpathian Basin - Documentaries 109

110 NEMZETKÖZI Kategória: A Kárpát medence természeti értékei - Dokumentumfilmek / Category: Natural resources and heritage of the Carpathian Basin - Documentaries Balázs Gergely A Dunavirág Mentőakció Operation Mayfl y Balázs Gergely barlangbiológus és búvár. Tudósként számos hazai és nemzetközi kutatásban és expedícióban vállal vezető szerepet. Filmesként elsősorban tudománykommunikációval foglalkozik. Az elmúlt évtizedben a műsorkészítés számos poziciójában próbálta ki magát a kaszkadőrségtől a rendezésig. Gergely Balázs is a cave biologist and diver. As a scientist he leads and is involved in various researches and cave exploration both in Hungary and abroad. Besides his regular work he is also a professional film maker. Over the last decade he tried all sorts of positions in the film industry ranging from being a field assistant to directing. Film hossza/duration: 0:50:00 Készítés éve/year of production: 2017 Ország/Country: Magyarország/Hungary Zene/Music: Tamás Zsolt, Ruskó Péter Animáció/Animation: Gauder Áron, Vidos Erik Operatőr/Photography: Tóth Zsolt Marcell, Tisza Balázs Vágó/Editor: Balázs Gergely, Lerner Balázs Gyártó/Producer: Tóth Zsolt Marcell Rendező/Director: Balázs Gergely Forgalmazó/Distributor: Filmdzsungel Kft. A dunavirág mentőakció rendhagyó természetfilm: nem csak a dunavirágok életét mutatja be, hanem dokumentálja a dunai kérészek megmentésére tett erőfeszítéseket is. Magas érzékenységű kamerákkal készített éjszakai felvételek segítségével soha nem látott képeken figyelhetjük meg hazánk egyik legkülönösebb rovarfajának viselkedését, és megtudhatjuk, hogyan állíthatók a legújabb tudományos felfedezések a természetvédelem szolgálatába Ig Nobel prize winner György Kriska and his colleagues decide to prevent a massacre: applying their latest results in hardcore biophysics and a bit of tinkering they do their best to ensure the reproduction of the Danube mayfl ies who are trapped and killed by the fl oodlit bridges over the river. Cséke Zsolt Bogyó visszatér Berry returns Cséke Zsolt, geográfus végzettségű producer rendező - operatőr munkatársaival 1995 óta készít ismeretterjesztő és dokumentumfilmeket a Magyar Televízió, a Duna Televízió és a Spektrum TV számára. Cséke Zsolt has a degree in geography and works as a producer and director. Since 1995, he makes educational films and documentaries with his cameramen friends, for the Hungarian Television, the Danube Television and the Spektrum TV. Film hossza/duration: 0:35:00 Ország/Country: Magyarország/Hungary Operatőr/Photography: Pallagi Dávid, Linzenbold Attila, Cséke Zsolt, Mocsári Ádám, Koleszár Zsolt, Juhász Dávid Vágó/Editor: Pallagi Dávid Gyártó/Producer: Cséke Zsolt Rendező/Director: Cséke Zsolt Forgalmazó/Distributor: Kamera a hátizsákban produkció Bogyó, a rétisas karbofurán mérgezéssel visszakerül a Hortobágyi Madárkórházba. Alig kezdődik el a ragadozómadár gyógyítása, amikor Torda egy korábban szintén mérgezéssel kezelt, majd szabadon bocsátott rétisas is újra bekerül a Madárkórházba. A két eset hasonló, hiszen mindkét madár újra mérgezést szenvedett, csak a mérgezés módja más. Ez a film a két rétisas történetét mutatja be Bogyó, the white-tailed eagle had to return to the Bird Hospital in Hortobágy, because of carbofuran poisoning. His treatment hardly began, when Torda a white-tailed eagle,who was also treated after poisoning and then realesed returns to the Bird Hospital. The cases are very similar, because both birds were poisened again, only the way of poisoning was different. This films tells the story of these two white-tailed eagles 110

111 Kategória: A Kárpát medence természeti értékei - Dokumentumfilmek / Category: Natural resources and heritage of the Carpathian Basin - Documentaries NEMZETKÖZI 1990 óta a médiában dolgozik mint operatőr, producer és dokumentumfilm készítő. Az UBB 2005-ös kezdete óta a Színház és Televízió kar tanára ben szerzett PhD fokozatot, a Szöveg és kép a tömegmédiában című doktori munkájával. Együtt dolgozik Európa számos fontos műsorszolgáltatóival. Olyan dokumentumfilmek kötődnek a nevéhez, melyek számos díjat nyertek Romániában és Európa szerte. Works in the media starting 1990, as cinematographer, producer, and documentary filmmaker. Part of the teaching staff of the Faculty of Theatre and Television at UBB since it s beginning in In 2012 he has earned his PhD with teza Text and image in mass-media. Collaborates with some of major broadcasters in Europe. His filmography includes documentary productions winning numerous awards at festivals in Romania and Europe. Dan Curean Serching the Huck A dunai galóca a Kárpátok hegyi patakjainak legnagyobb hala. Az elmúlt években az élőhelyeik megszűnése, az orv halászat és a szennyezések nagy hatással voltak erre a fajra. Így kerültek rá a veszélyesztetett állatok tiltólistájára. A Searching the Huck egy televíziós úti film, ahol végig követhetjük, ahogy a kalandor Dan Pavaloiu az utolsó dunai galócákat kutatja. Huck is the largest fish in the mountain streams of the Carpathians. In recent years the species has been heavily affected by the reduction of habitat, poaching and pollution, and thus came to be included in the red list of animals on the way of extinction. SEARCHING THE HUCK is a television road-movie where we see adventurer Dan Pavaloiu looking for the last hucks in Romania. Film hossza/duration: 0:48:00 Készítés éve/year of production: 2015 Ország/Country: Románia/Romania Operatőr/Photography: Dan Curean, Toma Cotrau Vágó/Editor: Radu Puscas Gyártó/Producer: Radu Puscas Rendező/Director: Dan Curean Forgalmazó/Distributor: TVR Cluj 1941-ben születtem. Az alaptanulmányaimat a Szegedi Orvostudományi Egyetemen fejeztem be. Jelenleg is orvosként tevékenykedem, aktív nyugdíjas vagyok. Gyermekkoromban festettem, később fotóztam, 2000 óta többnyire videózom. Főként természetfilmezéssel foglalkozom. I was born in I graduated from University of Szeged. I work as a doctor and I am an active pensioner. I used to paint in my childhood, then I took photographs, I have been making videos since I mainly film the nature. Dr.Tarkó Mihály Ember és természet - gigászok küzdelme Man and nature - battle of giants A Bükk fennsíkon jártam. Egy szomorkás hangulatú filmhez gyűjtöttem képanyagot. Szokatlanul gyorsan sötétedett. Mély ködfelhő telepedett a tájra és másodpercek alatt fergeteges zajjal rám szakadt az ég. A film az éjszakán át tartó, felhőszakadással társuló viharban átélt viszontagságokat részletezi. I strolled the terrace of the Bükk mountains. I was gathering material for a gloomy documentary on nature. It was getting dark in an unusually hasty way. Dark ang foggy clouds settled over thelandscape and in seconds with tremendous bluster the sky poure don me. Film details hardships of survival in a wholenightrainstorm. Film hossza/duration: 0:28:20 Ország/Country: Magyarország/Hungary Operatőr/Photography: Dr.Tarkó Mihály Vágó/Editor: Dr.Tarkó Mihály Rendező/Director: Dr.Tarkó Mihály 111

112 NEMZETKÖZI Kategória: A Kárpát medence természeti értékei - Dokumentumfilmek / Category: Natural resources and heritage of the Carpathian Basin - Documentaries Hegedűs Anita A szomjazó tó The thirsty lake 1967-ben születtem Hódmezővásárhelyen. A médiával 1994-ben kerültem kapcsolatba, a helyi rádióban helyezkedtem el szerkesztőként. Ezt követően a helyi televízióban voltam híradós szerkesztő és műsorvezető ben vettem részt először dokumentumfilm gyártásban akkor, mint szerkesztő. Attól az évtől kezdődően saját, független kis stúdióként dolgoztunk. Többször forgattunk a volt Jugoszlávia utód államaiban. Ott felvett filmjeink a délszláv háború utóhatásait mutatják be. Rájöttünk, hogy ez a vidék tele van természeti csodákkal, amit meg kell örökíteni, amíg nem késő. I was born in 1967 at Hódmezővásárhely. In 1994 I met with the world of media, I started working at a local radiostation as an editor. After that i was working as news editor and presenter at the local television was the first year when i participated at making of a document film as an editor. We have been working as an indipendent studio since We were shooting several times in the successors state of Jugoslavia. Those films demonstrating the effects of the South slavic wars. Film hossza/duration: 0:05:10 Készítés éve/year of production: 2017 Ország/Country: Magyarország/Hungary Zene/Music: Bora Dugić Operatőr/Photography: Csernai Árpád, Haris Nezirić Vágó/Editor: Csernai Árpád, Hegedűs Anita Gyártó/Producer: Csernai Árpád Rendező/Director: Hegedűs Anita Forgalmazó/Distributor: Pressburger Filmstúdió Kft januárjában megakadt a szemem egy bosnyák újságcikken, miszerint a Jablanicai tó kiszáradt. A hír és a hozzá tartozó képek rosszul érintett. Többször jártam arra és mindig lenyűgözött a tó szépsége. A tavat a Neretva felduzzasztásával hozták létre és vízi erőművet építettek, ami fontos szerepet játszott az egykori Jugoszlávia, most pedig Bosznia-Hercegovina áramellátásában. Egy öt évvel ezelőtti felmérés szerint a tóban közel 2 millió hal volt, ami most a vízzel együtt eltűnt. Kisfilmünk a tó februári állapotát mutatja be és azt, hogy mi az oka annak, hogy a tó eltűnt. In January of 2017 I bumped into a bosnian article that said the Jablanica lake going to shrivel. This news and the pictures made me sad. I have visited the lake several times and it fascinated me by its beauty. The lake was formed by the sweeling of the Neretva river. A powerplant was build on the river which had very importent role in the Jugoslavian era and nowadays in Bosnia also. Five years old research shown that approximately 2 millon fish s home was this place and now they have dissapeared with the water. Our shortfilm represent the condition of the lake in February of 2017 and the causes of the shrivel. Kozma Attila A rejtélyes kaptárkövek The mysterious hive-stones Film hossza/duration: 0:28:22 Ország/Country: Magyarország/Hungary Animáció/Animation: Kozma Attila Operatőr/Photography: Kozma Attila, Vozáry Róbert Zene/Music: Kerekes Band, Macsinka Zsolt, Dsupin Pál Vágó/Editor: Kozma Attila Gyártó/Producer: Kozma Attila Rendező/Director: Kozma Attila Forgalmazó/Distributor: Kaptárkő Természetvédelmi és Kulturális Egyesület Kozma Attila 1977-ben született Jászberényben. Videóanyagok készítésével 2002-től kezdett el foglalkozni a budapesti Zolcer Tv tévés operatőr tanfolyamának elvégzésével. Ezt követően híradások, magazinműsorok, stúdiófelvételek, közvetítések gyártásával foglalkozott ben földrajz és környezetvédelem tanári diplomát, 2013-ban geográfus Msc. oklevelet szerzett. Jelenleg Egerben él, a Bükki Nemzeti Park Igazgatóság ökoturisztikai referense, a Kaptárkő Természetvédelmi és Kulturális Egyesület aktív tagja, de emellett természetvédelmi témájú filmek készítésével is foglalkozik. Kozma Attila ( born in Jászberény ) started making films, videos after finishing a cameraman course at Zolcer TV (Budapest). Later he produced news, magazine programs, studio recordings and broadcasts. In 2009 he graduated as a geography teacher and in 2013 he got his masters degree in geography. Currently he lives in Eger, he is the ecotouristic expert of the directorate of Bükk National Park, and active member of the Hive-stone Environmental protection and Cultural Association, and besides all these, he makes films about the protection of our environment. Magyarország egyes tájain néhány, a környezetéből kiemelkedő szikla vagy kőtorony felületébe valaha fülkéket faragott az ember. Az ilyen fülkékkel és a fülkék környezetében látható kőbe vésett csatornákkal, lyukakkal, kőüstökkel, tál alakú mélyedésekkel vagy éppen sziklahelyiségekkel rendelkező földtani-felszínalaktani képződményeket nevezzük összefoglalóan kaptárköveknek. A fülkés sziklák legnagyobb sűrűségben a Bükkalján, illetve a Tétényi-fennsíkon, a Budai-hegységben, a Pilisben és a Visegrádi-hegységben fordulnak elő. In some landscapes of Hungary, people once carved niches into the surface of protruding rocks,stones and turrets. The geological features with these niches - and the channels, holes, kettles, hollows shaped as bowls that are carved into the rocks are called hive-stones. These stones with niches are mainly found in Bükkalja, Tétényi plateau, Buda mountains, Pilis and Visegrádi mountains. 112

113 Kategória: A Kárpát medence természeti értékei - Dokumentumfilmek / Category: Natural resources and heritage of the Carpathian Basin - Documentaries NEMZETKÖZI Lerner János (1952) földrajz-térképész diplomájának megszerzése után két évtizeden át egyetemi oktatóként dolgozott. Az oktatás mellett utazás szervezőként több évtizedes tapasztalatot szerzett az idegenforgalomban, dolgozott a hazai természetvédelemben. Több földrajzi témájú ismeretterjesztő könyve jelent meg óta a Spektrum Televízió szerkesztője ban rendezőként, szerkesztőként, forgatókönyv- és szövegíróként csatlakozott a Természetfilm.hu Tudományos filmműhely csapatához. After getting his degree in geography and cartography, Lerner János (1952) worked as a university professor for two decades. Besides teaching, he got decades of experience in tourism as a travel agent, and worked in domestic environmental protection. He wrote many educational books about geography. He is the editor of Spektrum TV since In 2008 he joined the team of Természetfilm.hu (Nature film) Scientific film workshop, as a director, editor and sreenwriter. Lerner János A Természetfilmezés Kulisszatitkai I-III. Wildlife documentaries behind the scenes I-III. A természetfilmes azon ritka fajok egyike, amelyik földünk legextrémebb helyein is előfordul. A 16 részes sorozat rendezők, szerkesztők és operatőrök segítségével a természetfilmezés kuliszszatitkaiba enged betekintést. In the 16 episodes the most interesting scenes of the latest hungarian wildlife documentaries, the most exciting and hardest moments of their work and the nowadays generally used studio and filmtricks are shown by the directors and cameramen of the films. Film hossza/duration: 3 x 0:26:00 Ország/Country: Magyarország/Hungary Animáció/Animation: Vidos Erik, Mwajas Kriszta Operatőr/Photography: Bilek Ferenc, Kiss Ágnes, Máté Bence, Sári Attila, Sásdi Zsolt, Tisza Balázs, Tóth Zsolt Marcell Zene/Music: Tamás Zsolt, Ruskó Péter Vágó/Editor: Takács Rita, Lerner János Gyártó/Producer: Tóth Zsolt Marcell Rendező/Director: Lerner János Forgalmazó/Distributor: Filmdzsungel Kft. Egy egyszerű állatkerti gondozó vagyok, aki hobbiként űzi a videokészítést. I am a simple zoo keeper, who likes to make films. Szilágyi Zsolt A haragos útján Vigyázat! Erősen gerilla stílusú anyag! A kaszpi haragossikló hazánk leghosszabb és legritkább siklófaja. Elhivatott herpetológusok kis csapatához csatlakoztam, hogy végre saját szememmel is láthassam ezt a különleges kígyót. Közben mindent megtettem, hogy egy szem kis sportkamerámmal ledokumentáljam a felmérés eseményeit. Így sikerült. Jó szórakozást! Warning! Guerilla styled material! The caspian whipsnake is the longest and rarest whipsnake in Hungary. I joined a team of dedicated herpetologists, so that I could finally see this special snake with my own two eyes. I tried to document everything with my little sport camera. This is how it turned out! Enjoy! Film hossza/duration: 0:27:42 Ország/Country: Magyarország/Hungary Animáció/Animation: Szilágyi Zsolt Operatőr/Photography: Szilágyi Zsolt Vágó/Editor: Szilágyi Zsolt Rendező/Director: Szilágyi Zsolt 113

114 NEMZETKÖZI Kategória: A Kárpát medence természeti értékei - Dokumentumfilmek / Category: Natural resources and heritage of the Carpathian Basin - Documentaries Takács Rita A HELICON LIFE PROJECT Takács Rita (1987) a Pázmány Péter Katolikus Egyetemen szerezte kommunikáció és médiatudomány MSc diplomáját 2014-ben. Szakdolgozatának témája ( A magyar természetfilm története ) miatt került először kapcsolatba a Természetfilm.hu Tudományos Filmműhely Egyesülettel és Filmdzsungel Stúdióval, majd nem sokkal később A természetfilm magyar találmány című film szerkesztője lett. Azóta is itt dolgozik, szerkesztő, rendező, vágóként. Rita Takács (1987.) Scored MSc degree in Communication and Media Studies at the Pázmány Péter Catholic University in Due to the theme of her thesis ( The history of wildlife documentaries in Hungary ) she got involved with Filmjungle Scientific Film making Society. Soon she became the editor of the documentary Is wildlife documentary a Hungarian invention. She has been working in Filmjungle Studio as editor, director. Film hossza/duration: 0:50:00 Készítés éve/year of production: 2017 Ország/Country: Magyarország/Hungary Operatőr/Photography: Dombóvári Csongor, Halpern Bálint, Juhász Tibor, Kiss Ágnes, Kisteleki Márton, Kővári Gábor, Silimon Emese, Széll Antal, Takács Rita, Tisza Balázs, Tóth Zsolt Zene/Music: Tamás Zsolt, Ruskó Péter Vágó/Editor: Silimon Emese, Takács Rita Gyártó/Producer: Molnár Attila Dávid, Tóth Zsolt Marcell Rendező/Director: Takács Rita Forgalmazó/Distributor: Filmdzsungel Kft. A parlagi sas egy világszerte veszélyeztetett madárfaj, egyike Magyarország kiemelkedő természeti értékeinek, hiszen hazánkban fészkel az európai populáció ⅔-a. A parlagi sas ú.n. esernyőfaj, a puszták csúcsragadozója. Vagyis csak lenne 2005 környékén ugyanis ember és állat viszonyában valami megváltozott. Egyre fokozódó saspusztulás vette kezdetét, melynek elsődleges oka szándékos mérgezés volt. A kiéleződött konfliktusra reagálva a Helicon LIFE projekt keretében egyedülálló összefogás szerveződött. The eastern imperial eagle is an endangered bird, one of Hungary s outstanding natural assets, because the european population s 2/3 nests here. This eagle is the top preditor of the plains. Or at least it used to be Around 2005 something changed in the relationship of human and animal. The devastation of eagles started to increase, and the primary reason was intentional poisoning. In reaction of the heightened confl ict, in the framework of the Helicon LIFE project a unique endevaur started. Tóth Zsolt Marcell A Bakony szikláin - hegymászás mindenkinek On the cliffs Of Bakony Mountain Tóth Zsolt Marcell (1974) : Filmdzsungel Stúdió stúdióvezető, : Természetfilm.hu Egyesület stúdióvezető : T.ZS.M. Filmgyártó Bt ügyvezető - televíziós produkciók készítése Magyar Televízió külső munkatárs : Óbuda Televízió. 2009: 40. Magyar Filmszemle fő zsű ri. 2009: -MTA Ismeretterjesztő lmklub. 2014: Az idő gyürü ura. 2011: A Láthatatlan Madárfotós. 2006: A vízjárta puszták vidéke. 2006: Budapesti vadon - Producer, rendező, vezető -operatő r. Zsolt Marcell Tóth (1974) He has been working as studio manager for Filmdzsungel Stúdió. Producer, director and cameraman of Az idő gyű rű ura (2014); A láthatatlan Madárfotós (2011). From manager at T.ZS.M. Filmgyártó Bt woked for Magyar Televízió, worked for Óbuda Televízió. Film hossza/duration: 0:27:00 Ország/Country: Magyarország/Hungary Operatőr/Photography: Tóth Zsolt Marcell, Tisza Balázs, Kovács Attila, Zoltai György, Fucskó László Zene/Music: Tamás Zsolt, Ruskó Péter Vágó/Editor: Tóth Zsolt Marcell Gyártó/Producer: Kovács Tamás, Tóth Zsolt Marcell Rendező/Director: Tóth Zsolt Marcell Forgalmazó/Distributor: Filmdzsungel Kft. A Bakony egy igazán magyaros középhegységünk. Lankás vonulatai vad szurdokvölgyeket rejtenek - egy felfedezésre váró zárkózott szépség. Ám azt kevesen tudják, hogy e középhegységben a sziklamászás több válfaját is élvezetes gyakorolhatjuk. Az utóbbi években új stílusú mászóutak, úgynevezett vasalt utak (olaszul Via Ferráták ) létesültek a völgyekben. Ezek alkalmi mászók ezreit vonzák e gyönyörű vidékre. The Bakony is one of our real hungarian medium mountains. The slopes of the mountain hide wild gluches a distant beauty, waiting to be discovered. Not many of us know, that you can practice all kinds of rock climbing in this mountain. In recent years, climbing routes were made in a new style in the vallies, they are called klettersteig routes ( Via Ferrata). These attract thousands of hobby climbers to this beautiful region. 114

115 Kategória: A Kárpát medence természeti értékei - Dokumentumfilmek / Category: Natural resources and heritage of the Carpathian Basin - Documentaries NEMZETKÖZI Kategória: Vidéki élet, hagyományok / Category: Cultural values 115

116 NEMZETKÖZI Kategória: Vidéki élet, hagyományok / Category: Cultural values Bartha Ágnes Tempóváltás Slower tempo Bartha Ágnes 1964-ben született Marosvásárhelyen ben elvégzi a Bukaresti Egyetem geológia szakát ben diplomázik adásrendezőként a budapesti Színház- és Filmművészeti Főiskolán és 2008-ban védi meg disszertációját a bukaresti Színház- és Filmművészeti Nemzeti Egyetem (UNATC) audiovizuális műsorok mesterképzőjén óta a Román (Közszolgálati) Televízió bukaresti magyar adásának szerkesztője és rendezője, TV felvételek, rovatok, riportok, dokumentumfilmek alkotója. Bartha Ágnes was born in 1964, in Marosvásárhely (Târgu Mureș, Romania). She studied geology at the Bukarest University, where she graduated in In 1999 she graduated from the Acadamy of Theatrical Arts and Cinematography (Bukarest) as a broadcast director and in 2008 she defended her thesis at the master s coure of audiovisual programs at the Caragiale Academy of Theatrical Arts and Cinematography (UNATC). Since 1990, she is the editor and director of the hungarian programs,at the Romanian Public Television. Film hossza/duration: 0:30:52 Ország/Country: Románia/Romania Zene/Music: Ila Gábor Operatőr/Photography: Kacsó Sándor Vágó/Editor: Kacsó Sándor Gyártó/Producer: Magyaradás Rendező/Director: Bartha Ágnes Forgalmazó/Distributor: Magyaradás A főutaktól távol eső falvakkal általában az elmaradottságot társítják. De mi van akkor, amikor tudatosan ezt választják családi otthonnak. Mert csend van, lassúság, hagyományok és apró örömök. Történetünk Erdélyben, Jobbágytelkén játszódik. The villages, far from the highways are usually associated with underdevelopement. But what happens, when the people consciously choose this as their family homes? Because of it s slowness, traditions, silence and small pleasures. A story in Transilvania, Jobbágytelke. Cséke Zsolt Olyan nem volt senkinek a világon No one has ever done that in the world Cséke Zsolt, geográfus végzettségű producer rendező - operatőr munkatársaival 1995 óta készít ismeretterjesztő és dokumentumfilmeket a Magyar Televízió, a Duna Televízió és a Spektrum TV számára. Cséke Zsolt has a degree in geography and works as a producer and director. Since 1995, he makes educational films and documentaries with his cameramen friends, for the Hungarian Television, the Danube Television and the Spektrum TV. Film hossza/duration: 0:35:00 Készítés éve/year of production: 2014 Ország/Country: Magyarország/Hungary Operatőr/Photography: Pallagi Dávid, Linzenbold Attila, Cséke Zsolt, Mocsári Ádám, Koleszár Zsolt, Juhász Dávid Vágó/Editor: Pallagi Dávid Gyártó/Producer: Cséke Zsolt Rendező/Director: Cséke Zsolt Forgalmazó/Distributor: Kamera a hátizsákban produkció Portréfilm Kordás József csikósról. A portrait of the horseman, József Kordás. 116

117 Kategória: Vidéki élet, hagyományok / Category: Cultural values NEMZETKÖZI Dr. Blénesi Éva jelenleg a Corvinus Egyetem Vendégprofesszora, ahol globális biztonságpolitikai stúdiumokat oktat a Nemzetközi Kapcsolatok és a Világgazdaság Tanszéken. Dr. Éva Blénesi is currently a Visiting professor at Corvinus University where she teaches global security studies at the Departments of International Relations and World Economy. Dr. Blénesi Éva Ne bántsd a fát! Don t hurt the tree A félelem, hogy a szeretteimet vagy a teremtett világ törékeny csodáit elveszíthetem, arra késztet, hogy megpróbáljak mindent megörökíteni. Ez a film a veszteségeimről, és a miattuk érzett fájdalmamról szól. I try to document everything for fear of loosing all that is so precious to me from the created world: my beloved ones and nature with its vulnerable beauty. This documentary is about my losses and my deep sorrow while witnessing them. Film hossza/duration: 0:09:58 Készítés éve/year of production: 2017 Ország/Country: Magyarország/Hungary Operatőr/Photography: Dr. Blénesi Éva Zene/Music: Arvo Pärt Vágó/Editor: Bella Cecília Gyártó/Producer: Dr. Blénesi Éva Rendező/Director: Dr. Blénesi Éva Forgalmazó/Distributor: dbartstudio 2014-ben végzett Egerben az Eszterházy Károly Főiskola Mozgóképkultúra és Médiaismeret szakán óta készíti dokumentumfilmjeit. A filmes pályáját megelőző fotográfusi munkásságából táplálkozó művészi látásmódjának, és a videoklipek forgatásában szerzett tapasztalatának fiatalos szemlélete jelenik meg dokumentumfilmjeiben. Filmjeit főként Székelyföldön forgatja. He finished his studies at Esterhazy Karoly College of Motion Picture Culture and Media Studies Department. He has been making documentaries since His previous career as photographer, and experiences of making videoclips gives him an artistic and youthful approach in his documentary films. Mostly he shoots his films in Seklerland. Rácz Géza Számomra Siklód Siklód for Me Siklód Udvarhelyszék 3. legnépesebb települése volt. Lakossága napjainkra elöregedett. Ennek oka a főúttól való távolsága és, hogy a hajdani 4 helyett manapság már csak 1 földút vezet a faluba. A fogyó faluban kétféle ember lakik. Az egyik, aki egész életét ott élte le. A másik, aki több évnyi vagy évtizedes távollét után hazatért. Máshogy látják a saját és a falu jövőjét, hiszen életük, foglalkozásuk más és más. Különböző utat járnak be, de a falu szeretete és az ősök iránti tisztelet közös bennük. Siklód used to be Udvarhelyszék third largest town. However, today its population has diminished, got old. To this has contributed its distance from the main road and that instead of the former four road, nowdays only one dirt road leads into the village. Two kinds of people live in the dwindling village. One is who lived his whole life there maybe with shorter breaks. The other is, who moved back home after years or decades of absencethey see different their own and the village s future, because of their life, their profession is different. Different way they go, but love for their village and respect for theri ancestors is common. Film hossza/duration: 0:45:42 Készítés éve/year of production: 2014 Ország/Country: Magyarország, Románia/ Hungary, Romania Operatőr/Photography: Lipcsei Attila, Rácz Géza Zene/Music: Varga Koritár Attila Vágó/Editor: Frank Gábor Gyártó/Producer: Frank Gábor Rendező/Director: Rácz Géza Forgalmazó/Distributor: Panoráma Vizuális Alkotóműhely Egyesület (Panorama Visual Workshop) 117

118 NEMZETKÖZI Kategória: Vidéki élet, hagyományok / Category: Cultural values Székely Orsolya Élő népviseletek - Rimóc, Babamúzeum Living Folk Costumes Rimóc - The Mannequin Museum Film hossza/duration: 0:13:00 Ország/Country: Magyarország/Hungary Operatőr/Photography: Székely Orsolya Zene/Music: Cserepes Károly Vágó/Editor: Sass Péter Gyártó/Producer: Székely Orsolya Rendező/Director: Székely Orsolya Forgalmazó/Distributor: IKON Stúdió Balázs Béla díjas producer-rendező. Rendezői tanulmányaimat a moszkvai Filmművészeti Főiskola mester szakán végeztem. 50 éve dolgozom a filmszakmában. Kezdetben a MAFILM és az MTV munkatársaként készítettem több, mint 400 filmet. 20 éve független producerként vezetem az IKON Stúdiót. Itt készítjük többek között az IKONOSZTÁZ-magyarországi hittörténet c. sorozatot (40 rész), az iskolakert projektet (15 rész) és a hagyományőrzéssel foglalkozó 10 részes Élő népviseletek sorozatot. Béla Balázs Award winning producer-director. I have finished my film director studies at the Film Art Academy in Moscow. I have been working in the film industry for 50 years. In the first period, as the coworker of MAFILM and MTV, I made more than 400 films. For 20 years, I have been leading IKON Studio as an independent producer. Here we produce, among others, the series ICONOSTASIS The History of Religions in Hungary (40 episodes), the school garden project (15 episodes), and the 10-episode series Living Folk Clothes. Hagyományőrző sorozatunk eddig elkészült 10 részében a magyarországi palóc viselet egy máig élő példáját, a rimóci női öltözetet mutatjuk be. Azért választottuk a rimóci viseletet, mert ezt az idősebbek még ma is hordják. A fiatalok csak nagyobb ünnepeken viselik. Ennek az öltözetnek az év ünnepeihez és az életkorhoz kötődő változatai olyan motívum gazdagságot mutatnak, melyek méltán tarthatnak számot a közönség érdeklődésére. Filmjeinkből megismerhetőek az egyes darabok készítésének titkai is. In the first 10 episodes of our series focusing on folk traditions we introduced the female clothes from Rimóc, a living example of Hungarian Palóc folk garments. The reason for choosing the garments from Rimóc was that it is worn by the older generations even today. The young dress up only at special occasions. The variations of this outfit related to the different feasts in a year as well as to different periods in life show such a rich collection of motifs that can surely attract the interest of the public. Our films also describe how each piece of garment is created. 118

119 A zsűrizés margójára / Welcome NEMZETKÖZI A zsűrizés margójára Szigorúan szubjektív Csodás természetfilmek, izgalmas ismeretterjesztő alkotások, fontos dokumentumfilmek az ökológiai egyensúlyért végzett heroikus küzdelmekről az idei versenyprogramot látva elmondható: a gödöllői fesztivál immár felnőttkorba lépett. Most mégsem a díjnyertes alkotásokról lesz szó jogos méltatásuk megtörténik majd, nálam illetékesebb szakmabelitől. Az alábbi szubjektív lista csupa olyan alkotásból áll, melyek - újszerű formanyelvük, érzelmi telítettségük, történetmesélő dramaturgiájuk okán - friss levegőként áramlanak be a mainstream nehézsúlyú szereplői közé. Ilyen oxigénterápia például Gauder Áron A csalétek c. versenyfilmje, amely a természetfilmes világban szokatlanul a játékfilm formanyelvével döbbent rá, micsoda aljasságokra képes az ember a természet ellen. Filmes eszközökkel építkezik a fiatal orosz alkotó, Evgenia Killikh is. A Man of Chokh c. film megrázó történet egy elnéptelenedő dagesztáni kis faluról. A számtalan értékes leíró, dokumentáló, szemléltető versenyfilm mellett szerencsére egyre több történetmesélő alkotás születik: legyen a főhős egy sas (Cséke Zsolt: Bogyó visszatér), vagy az elbóklászó házikedvenceit a nagyvárosban kereső civil (Takács Rita: Szafari a nagyvárosban), de lehet az életet vidéken újrakezdő fiatal házaspár (Bartha Ágnes: tempóváltás), vagy egy kis erdélyi falu elemi életösztönnel és örök életkedvvel megáldott közössége (Rácz Géza: Számomra Siklód). A mese dramaturgiája mindegyikben közös: a főhősön keresztül a történet személyessé, érzelmileg átélhetővé válik, az igaz, őszinte és drámai pillanatok azonosulásra és megértésre késztetnek Essen szó két magányos versenyfilmről is jelenlétük a fesztiválon bíztató előjele annak, hogy a műfaji megkötésektől függetlenül - mindig érdemes kísérletezni. A hazai természetfilmes pályán nincs igazán hagyománya az oknyomozó filmek készítésének. Ezért fontos, hogy idén szerepel a programban Szabó Attila: Méregzöld mesék c. dokumentumfilmje, a maffiamódszerekkel dolgozó székelyföldi illegális fakitermelésről. Erősen hiszem, hogy a műfajnak lesznek követői a Kárpát-medence más országaiban is. Végül pedig egy újgenerációs megközelítésmódról. Szilágyi Zsolt: A haragos útján c. rövidfilmje a mai fiatalok közt nagyon népszerű formátumot alkalmazva készült ezzel új eszközt adva a természetfilmesek kezébe. Videobloggerként követi a haragos siklók útját jókedvű, nyitott, szeretetre méltó módon. Bízom benne, hogy ennek nyomán akár egy új versenykategóriát is avathatunk a jövő évi fesztiválon! Az embereknek szükségük van arra, hogy a filmektől némi erőt kapjanak. Példát arra, hogyan élhetnének máshogy, jobban. Jó filmezést! Szabó István Oscar díjas filmrendező Koltai Andrea Televíziós újságíró television journalist 119

120 NEMZETKÖZI A zsűrizés margójára / Welcome Notes from the jury Strictly subjectively Magical nature films, exciting and important documentaries about the heroic efforts for the ecological balance in nature having watched the competing films we can state that the Gödöllő Nature Film Festival has come of age. However, let s not talk about the award winning pieces, their assessment and appreciation will be rendered by other professionals. Below is a subjective list of films that brought fresh air among the heavyweight mainstream competitors with novel techniques, emotions, story-telling dramaturgy. Áron Gauder s The Bait gives you such an oxigen therapy, that unusual in the world of nature films uses a feature film to demonstrate what monstrosities people commit against nature. The young Russian artist, Evgenia Killikh s film, A man of Chock is a shocking story of a depopulating little village in Dagestan. Besides the several valuable descriptive, illustrative films, fortunately there are more and more story-telling pieces: when the protagonist is an eagle (Zsolt Cséke: Berry returns), or the civilian looking for his wandering pets (Rita Takács: Safari in the City), or a young couple starting a new life in the countryside (Ágnes Bartha: Slower tempo), or the spirited, lively community of a small Transylvanian village (Géza Rácz: Siklód for me). The dramaturgy of the story is always the same: thanks to the hero the story becomes personal, we can relate to it emotionally, the honest and dramatic moments make us identify and understand Let me also mention two lonely competing films as well their presence at the festival is a promising sign that it is always worth experimenting regardless of genre restrictions. There is no tradition of investigative documentries among Hungarian nature film makers. This is why it is important that this year s program includes Attila Szabó s documentary: Cyan green tales, about deforestation carried out by illegal, maffia-like methods in Romania. I firmly believe that this genre will have followers from other regions of the Carpathian Basin. Finally, a few words about a new generation approach. Zsolt Szilágyi s short film The Way of the Caspian - was created in a format which is very popular among the youth. He follows the life of Caspian whipsnakes as a videoblogger in a cheerful, open-minded, amiable way. I hope that people will follow his footsteps and we might even open a new section in next year s festival. People need to draw some strength from films. Examples how to live another, better way. István Szabó Oscar winning film director Enjoy the films! Koltai Andrea Televíziós újságíró television journalist 120

121 Természet - és Tudományos Ismeretterjesztő Filmterv Pályázat / Environmental and Scientific Documentary Film Plan Competition NEMZETKÖZI Természet - és Tudományos Ismeretterjesztő Filmterv Pályázat / Environmental and Scientific Documentary Film Plan Competition A Nemzetközi Természetfilm Fesztivál létrehozóinak kiemelt célja, hogy a Fesztivál által bemutatásra kerüljenek a nívós hazai alkotások, eredmények, valamint, hogy a Fesztivál segítse a hazai alkotók nemzetközi megmérettetését, és lehetőséget adjon a fiataloknak a bemutatkozásra. Szeretnénk kialakítani egy olyan szaktanácsadási rendszert, ami a magyar természet- és ismeretterjesztő minőségi alkotások nemzetközi fesztiválokon való bemutatkozását, valamint a fiatal alkotók munkáját, és alkotásaik hazai és nemzetközi bemutatását támogatja. A program évenkénti meghirdetése egy, a mai szakmai támogatási rendszerből hiányzó lehetőséget, kaput nyit ki, a tehetséges alkotók (azon belül kiemelten a fiatalok) számára. Létrehozza a kiemelkedő magyar alkotások, szakmai és a nemzetközi fesztivál piacon való megmérettetést, és támogatja a fiatal alkotók munkáját. A Fesztivál ezért év elején meghirdetett egy, 30 év alatti alkotók számára szóló Természet- és Tudományos Ismeretterjesztő Filmterv Pályázatot, melynek nyertese 1 millió forintot és a mentorok szakmai támogatását nyeri el, valamint a film elkészülte után, a nemzetközi fesztiválpiacon való bemutatását ajánlja, ítéli oda. An important goal of the founders of the International Nature Film Festival is to showcase prestigious domestic pieces of art and results at the festival, to help the artists of our country with their international competitions and to provide an opportunity for the young filmmakers to make their debut. We would like to establish a consultancy system, that supports the introduction of quality Hungarian documentaries at international festivals, and also the domestic and international screening of the works of young artists. Organizing this program annually, gives an opportunity for talented artists (especially for the beginners), that is missing from the professional support system of today. Also creates a platform on the international festival market for the outstanding Hungarian pieces of art and supports the work of young artists. Because of all these reasons, in the beginning of 2017, the festival announced the Environmental and Scientific Documentary Film Plan Competition for artists under the age of 30. The winner will get a 1 million forint prize, the professional support of the mentors and the introduction of the film, based on the submitted film plan, on the international festival market. A évi Filmterv pályázatra 12 nevezés érkezett, melyek közül 3 pályázat kapott bemutatkozási lehetőséget a mentorok előtt, a Fesztivál ideje alatt. A Filmterv pályázat nevezéseit a Kárpát-medencei zsűri és a Filmdzsungel Stúdió szakemberei értékelik. A Filmterv pályázat nyertese a évi Természetfilm Fesztivál Gáláján kerül kihirdetésre. 121

122 NEMZETKÖZI Természet - és Tudományos Ismeretterjesztő Filmterv Pályázat / Environmental and Scientific Documentary Film Plan Competition A Filmterv Pályázat kiemelt támogatója az Emberi Erőforrások Minisztériuma. The main supporter of the Film Plan Competition is the Ministry of Human Resources. A kezdeményezés szakmai partnere a Természetfilm.hu Légy Természetfilmes programja és a Filmdzsungel Stúdió The professional partners of this initiative are the Be a nature filmmaker! program of Terészetfilm.hu and the Filmdzsungel Stúdió. A Filmdzsungel Stúdió független, elsősorban tudományos ismeretterjesztő és természetfilmek gyártásával foglalkozó filmprodukciós cég. Több szervezet is részt vett a Filmdzsungel Stúdió létrehozásában. Természet- és környezetvédelemmel kapcsolatos projektekben a Természet-film.hu Egyesület volt a meghatározó, a T.ZS.M. Filmgyártó pedig számos kreatív, fikciós természetfilm megvalósításában vállalt szerepet. Az utóbbi években több, mint 50 film, összesen közel 3000 műsorperc készült általuk. A Filmdzsungel Stúdió elkötelezett a természetvédelem iránt: Minden tőlünk telhetőt megteszünk azért, hogy kameráinkkal és a film erejével segítsük a természetvédők, kutatók és természetbarátok munkáját, a veszélyeztetett élőhelyek és fajok megóvását. Filmarchívumunkban több ezer fajról, sok száz tájról, természetvédelmi területről és nemzeti parkról találhatók filmek, felvételek. Filmdzsungel TÉKA nevű oldalukon természetfilmek, tudományos-ismeretterjestőfilmek,dokumentumfilmek érhetők el online módon. Az online videótárból való filmkölcsönzés igazi szabadságot nyújt a nézőknek, csökkentve a filmnézés szén-dioxid lábnyomát (nincs se csomagolás, se szállítás), így a lehető legkörnyezetbarátabb megoldást kínálva. Filmdzsungel Stúdió is an independent film production company, working mainly on scientific and environmental documentaries. Many organizations took part in founding Filmdzsungel Stúdió. Természetfilm.hu Association played an important role during projects on natural and environmental protection, while T. ZS.M. Film Productions took part in making many creative, fictional nature films. In the last few years, they made more than 50 films, with nearly 3000 minutes. Filmdzsungel Stúdió is committed to environmental protection: We do everything we can, with our cameras and the power of film, to help the work of environmental protection activists, researchers and nature lovers, and the protection of endangered species and habitats. You can find films and recordings about thousands of species, hundreds of landscapes, nature reserves and national parks in our film archive. On the site of Filmdzsungeel TÉKA, you can reach nature films and scientific documentaries online. Being able to rent films online, gives freedom to the viewers and also reduces the carbon footprint of film watching ( no wrapping or transportation), providing this way the most environmental friendly solution. 122

123 Természet - és Tudományos Ismeretterjesztő Filmterv Pályázat / Environmental and Scientific Documentary Film Plan Competition NEMZETKÖZI 123

124 NEMZETKÖZI Ember és Természet fotó és film pályázat gödöllői és térségbeli diákoknak / Humans and Nature Photo and film competition Ember és Természet fotó és film pályázat gödöllői és térségbeli diákoknak A Gödöllői Nemzetközi Természetfilm Fesztivál és a Gödöllői Református Líceummal közös szervezésében 2017-től minden évben meghirdetésre kerül az Ember és Természet című fotó és film pályázat a Gödöllőn és térségében élő általános iskola - felső tagozatos, valamint a középiskolás diákok számára ben az alábbi szekciókban vártuk a nevezéseket: - Természetfotó vagy természetfilm - Harmónia - összhang - Ezek is mi vagyunk természetés környezetvédelem Olyan fotókat, filmeket vártunk, amelyek az ember és a természet kapcsolatát, szépségét, értékét, és hibáit mutatják be, sajátos, művészi aspektusból láttatják, értetik meg a természettel való kapcsolatunkat. A pályázatra beküldött fotókat és filmeket szakmai zsűri bírálta el a két korosztályi kategóriában (10-14 évesek és évesek). A fotók és filmek külön kerültek elbírálásra. A Zsűri tagjai: Zsila Sándor, Nagy G. György és Dr. Lehoczki István fotóművészek A zsűrizett és kiállításra, bemutatásra javasolt fotók és filmek a Nemzetközi Természetfilm Fesztivál idején bemutatásra kerülnek. Human and Nature Photo and film competition for the students of Gödöllő and its surroundings The Humans and Nature photo and film competition will be organized by the International Nature Film Festival of Gödöllő and by the Gödöllői Református Líceum every year, starting in Students in upper primary classes and secondary schools from Gödöllő and the region can enter the competition. In 2017 we expected entries in three categories: - Nature photo or nature film - Harmony and accordance - This is us as well Nature and environmental protection We were expecting photos and films that introduce the relationship between humans and nature; show its beauty, values and mistakes from an artistic viewpoint. The entered photos and films have been evaluated by a professional jury in the two categories (10-14 years old and years old students). Members of the jury: Zsila Sándor, Nagy G. György and Dr. Lehoczki István fotóművészek Selected photos and films are exhibited during the International Nature Film Festival. The main supporter of the student competition is the Local Government of the town of Gödöllő A térségi diák fotó és film pályázat kiemelt támogatója Gödöllő Város Önkormányzata 124

125 Ember és Természet fotó és film pályázat gödöllői és térségbeli diákoknak / Humans and Nature Photo and film competition NEMZETKÖZI 125

126 NEMZETKÖZI Varázslatos Magyarország szabadtéri vándor fotókiállítás / Magical Hungary photo exhibition Varázslatos Magyarország szabadtéri vándor fotókiállítás Magical Hungary photo exhibition Ma Magyarországon számos fotóverseny létezik, köztük jó néhány természet és környezetvédelmi tematikájú megmérettetés. És van egy Varázslatos Magyarországunk, mely mégis kiemelkedik ezek közül. A Varázslatos Magyarország Természetfotó Nonprofit Kft. évente kiírja a természetfotós pályázatát, mellyel alapvető célja, hogy népszerűsítse országunk nemzeti parkjainak csodálatos adottságait, természeti szépségeit, valamint a természetfotósok számára folyamatos pályázati lehetőséget biztosítson májusában Fesztiválunk csatlakozott az általuk meghirdetett kezdeményezéshez és a Fesztivál hivatalos nyitónapján az együttműködés keretein belül, közösen indítottuk útjára a Varázslatos Magyarország unikális szabadtéri fotókiállításunkat, melyen a 10 nemzeti parkunk egy-egy, az Alsóparkban felállított óriás molinón jelent meg. A kiállítás 2016 folyamán havonta új helyszínen, az egyes Nemzeti Parkok látogatóközpontjaiban került felállításra, ahol a természet iránt érdeklődő közönség ingyenesen megtekinthette. Együttműködésünk célja, hogy egymást erősítve létrehozzunk egy közösséget, akiknek közös célja gyönyörű országunk, valamint nemzeti parkjaink természeti szépségeinek, növény- és állatvilágának, valamint a nemzeti parkok által őrzött kulturális örökségnek a bemutatása. Szeretnénk hagyományt teremteni és minden évben egy új szabadtéri fotókiállítással is fogadni a Fesztiválra, Gödöllőre látogató vendégeket. Ezért 2017-ben ismét kiállításra kerültek a legvarázslatosabb fotók szabadtéri fotókiállítás formájában itt Gödöllőn, melyre minden természetbarátot szeretettel várunk! A vándorkiállítás az Földművelésügyi Minisztérium támogatásával valósul meg. There are several photo competitions in Hungary, including numerous contests in nature-, and environmental protection topics. But we have our Magical Hungary, which stands out from the rest. The Magical Hungary Nature Photography Nonprofit Ltd organizes its photo competition annually with the sole purpose of promoting the natural beauty of the national parks in our country, and to provide continuous opportunities to nature photographers. In the may of 2016 our Festival joined their initiative, and on the official opening day, through this cooperation, we launched our unique photo exhibition, Magical Hungary, where our 10 national parks have been displayed on billboards, located in Alsópark, Gödöllő. During the year 2016, our exhibition was monthly relocated to the visitor centers of the national parks, where it was open to the nature-loving public. The purpose of our cooperation is to build a community, whose goal is to present the natural beauty of our gorgeous country, our national parks, the wildlife and the cultural heritage guarded by the national parks. We would like to build a tradition and each year welcome the guest of the Festival with a new outdoors photo exhibition. Therefore in 2017, the most wonderful photos are being displayed in Gödöllő, in the form of an outdoors exhibition. The travelling exhibition was made possible by the help of the Ministry of Agriculture. Let us thank the Magical Hungary Nature Photography Nonprofit Ltd., the Hungarian Nature Photography Foundation, and Sándor Zsila, photographer for their professional cooperation and hard work, and congratulations to every artist. Köszönjük a szakmai együttműködést és munkát a Varázslatos Magyarország Természetfotó Nonprofit Kft-nek, A Magyar Természetfotózásért Alapítványnak, Zsila Sándor fotóművésznek és gratulálunk az alkotóknak! 126

127 Trash Art Magyarország / Trash Art Hungary NEMZETKÖZI Trash Art Magyarország hulladékszobor-kiállítás Trash art Magyarország Egy új kor hajnala: Antropocén - az Ember kora szabadtéri hulladékszobor-kiállítás és A hulladék is érték 7-18 éves diákoknak kiírt regionális verseny. Környezetünkről sokféleképpen lehet véleményt mondani, bemutatni annak állapotát helyzetét. A gödöllői fesztivál megszólította eddig a filmeseket, a fotósokat és idén a fiatal képzőművészeket, és a régió 7-18 éves diákjait is, hogy alkossanak szobrokat, szoborcsoportokat, használati tárgyakat hulladékból, ezzel is felhívva az emberek figyelmét az általunk okozott ökológiai lábnyomra, annak hatásaira. Szeretnénk hagyományt teremteni és minél több embernek felhívni a figyelmét a környezettudatos életmódra. Szeretnénk, hogy ezek a fiatalok által alkotott művek ne csak itt, de az ország több pontján bemutatásra kerüljenek. Hegyalja Fesztivál, Művészetek Völgye, Sziget és még ahová remélhetőleg meghívják! Trash Art Hungary Dawn of a new age: Antropocene the Era of Humans open air trash art exhibition and Trash is valuable too a regional competition for students You can describe and tell your opinion about your environment in many ways. The Gödöllő Festival called upon filmmakers, photographers, young fine artists and students between 7 and 18 years as well to create statues, groups of statues, everyday objects out of trash in order to focus attention on the ecological footprints we leave. We would like to create tradition with this project and introduce these pieces of art not only to the visitors of the Festival but at several locations in Hungary. Hegyalja Festival, Valley of Arts, Sziget Festival (Island of Freedom) and wherever it gets invited SZAKMAI PARTNEREK Greenius A fenntartható jövő és a körforgásos gazdaság kulcsa, hogy hulladékainkra erőforrásként és lehetőségként tekintünk. A Greenius ezért álmodta meg évekkel ezelőtt a TRASH ART-ot, amit most egy innovatív csapatban sikerül megvalósítani. Az alkotások a Homo sapiens sapienst (értelmes ember) próbálják életre hívni a környezettudatosság és szemléletformálás erejével, mert a fenntartható jövő MA kezdődik! A TRASH ART Magyarország célja, a hulladékban rejlő értéket és erőforrások megmutatása, azok megbecsülésére való ösztönzés, hogy minél magasabb szinten jussanak vissza a körforgásba. Ezt a szemléletet szeretnénk minél több embernek átadni. Szobraink a környezet nagykövetei, a jövő nemzedékek képviselői. Hírül viszik, hogy a pazarlás és a fogyasztási eufória helyett a környezettudatosság és a kicsi szép szemlélet jelenti az értelmes ember hosszú távú boldogulásának sarokköveit. Másképp mondva a sikerhez vezető út nem szeméttel van kikövezve Greenius The key to a sustainable future and circular economy lies in recognizing waste as a source of energy and an opportunity. That is why Greenius first thought about the TRASH ART project a few years ago. They are now finally being called to life by an innovative team. These sculptures seek to bring the Homo sapiens sapiens (Intelligent man) around with the power of environmental consciousness because sustainable future starts today! The goal of TRASH ART Hungary is to demonstrate the value and resources in waste material, to encourage its appreciation and to recycle it at a high level. We would like to pass on these views to as many people as possible. Our statues are the ambassadors of the environment, representatives of future generations. They spread the news that instead of the euphoria of consuming and wasting; environmental awareness and the idea of small is beautiful are that cornerstones of a happy future in the long term. In other words: the road to success is not paved with trash

128 NEMZETKÖZI Trash Art Magyarország / Trash Art Hungary HYBRIDART MANAGEMENT DESIGN ART MANAGEMENT HYBRIDART MANAGEMENT DESIGN ART MANAGEMENT Design és képzőművészet menedzsmenttel foglalkozó ügynökségként tevékenységünk középpontjában a hazai és nemzetközi alkotók, designerek munkájának megismertetése áll, mindez a magyar és nemzetközi területeken ban Pannonhalmán Hybridart Camp néven útjára indítottuk művészeti alkotótáborunkat, melynek célja, hogy a már meg lévő hazai és nemzetközi intézményi kapcsolatokkal élve egy nemzetközi kreatív alkotó közösséget hozzunk létre. Az évente megrendezésre kerülő táborok tematikája évről évre ugyanaz: a tudatos fogyasztás és a fenttarthatóság szellemiségének képzőművészeti eszközökkel való megjelenítése, ezzel is felhívva a figyelmet napjaink egyre égetőbb környezeti problémáira. A Trash Art Magyarország kezdeményezése beleillik a Hybridart Camp elindításakor kitűzött céljaink közé, éppen ezért örültünk a felkérésnek és csatlakoztunk a programhoz. Művészeti szempontból mindig érdekes kihívás, ha irányítottan, egy adott témára reflektálva, meghatározott alapanyagokból kell dolgozni bár a keretek szűkösnek tűnnek, mégis éppen emiatt lesz izgalmas az alkotási folyamat és sokszínű a végeredmény. Másrészt a program érdekes lenyomatát adja annak, hogy az egyetemekről hamarosan kikerülő, fiatal művészek miként gondolkodnak a fenntarthatóságról, a jövő aktorai milyen tükröt állítanak a jelen formálói elé. As an agency for the management of design and fine arts, the focus of our activity is the introduction of Hungarian and international designers and artists to the domestic and international public. In 2016 we organized the first Hybridart Camp in Pannonhalma in order to establish a creative art community with the help of our already existing Hungarian and international institutional network. The purpose of the annual camps will always be the same: drawing attention to sustainability and consumer awareness as the most current issues of the environment; with the means of fine art. The initiative of Trash Art Hungary fits into the goals of Hybridart Camp, that is why we were glad to join the program. From an artistic point of view it is always an interesting challenge when we have to reflect to a given topic, using given materials. This narrows down the possibilities but at the same time it makes the process of creation exciting, the pieces of art varied. The program gives an insight into what young artists think about sustainability, what image the people of the future present to the people of today. A kiállítás / The exhibition A PROJEKTBEN VALÓ RÉSZVÉTELRE FELKÉRT EGYETEMEK ÉS MŰVÉSZCSOPORTOK Magyar Képzőművészeti Egyetem (Budapest) Moholy- Nagy Művészeti Egyetem (Budapest) Budapesti Metropolitan Egyetem (Budapest) Képző és Iparművészeti Szakgimnázium és Kollégium (Budapest) Debreceni Egyetem (Debrecen) Eszterházy Károly Egyetem, Vizuális Tanszék (Eger) Szent István Egyetem (Gödöllő) Kaposvári Egyetem Rippl-Rónai Művészeti Kar (Kaposvár) Szegedi Tudományegyetem Rajz és Művészettörtenet Tanszék (Szeged) Pécsi Tudomány Egyetem Művészeti Kar (Pécs) Herman Ottó Intézet (Budapest) AztaKeservit Értékőr Egyesület (Dunaföldvár) UNIVERSITIES AND ARTIST GROUPS INVITED TO PARTICIPATE IN THE PROJECT University of Fine Arts (Budapest) Moholy- Nagy University of Art and Design (Budapest) Budapest Metropolitan University (Budapest) Secondary School of Visual Arts (Budapest) University of Debrecen (Debrecen) Eszterházy Károly University, Faculty of Visual Arts (Eger) Szent István University (Gödöllő) University of Kaposvár, Faculty of Arts (Kaposvár) University of Szeged, Faculty of Arts (Szeged) University of Pécs Faculty of Music and Visual Arts (Pécs) Herman Ottó Institute (Budapest) AztaKeservit Értékőr Association (Dunaföldvár) 128

129 Trash Art Magyarország / Trash Art Hungary NEMZETKÖZI Az installációk mérete és anyaga Az installációk 2 2,5 méter magasak és maximum 4 m² alapterületűek. Az anyaghasználat szabadon választott, minden csapat tetszőlegesen választhatta ki azokat az elemeket, melyből az installációt készíti. Az alapanyagot minden város hulladékgazdálkodási közszolgáltatója, vagy hulladékhasznosító üzeme, valamint a projekthez csatlakozó cégek biztosították. DIMENSIONS AND MATERIAL OF THE INSTALLATION The installation must be between 2m and 2.5 m high and a maximum of 4 m² at the floor area. Every team is free to choose its material or panels it works with. Raw material is supplied by the town s waste management companies or other companies joining the project. AZ PROJEKT HELYE ÉS IDEJE HELYSZÍN: Nemzetközi Természetfilm Fesztivál Gödöllő IDŐPONT: május A szobrok május 25-én kerülnek felállításra Gödöllőn, és egy újabb színfoltját, különlegességét adják majd a Fesztiválnak, melyre minden érdeklődőt szeretettel várunk! TIME AND LOCATION OF THE PROJECT LOCATION: International Nature Film Festival, Gödöllő TIME: May, These pieces of art will be placed at this location on 25 May, providing yet another special centerpiece of the Festival. All visitors are welcome! 129

130 NEMZETKÖZI GFN tagság előnyei a magyar alkotók számára / Introduction of the GFN A Green Film Network bemutatása, a tagság előnyei a magyar alkotók számára A torinói központtal működő Green Film Network, mely tömöríti és egyben szelektálja is a napjainkban szerte a világban működő, természet- és környezetvédelmi tematikával rendelkező filmfesztiválokat, 2016-ban tagjai körébe választotta a gödöllői Nemzetközi Természetfilm Fesztivált. Minden országból kizárólag egy kiválasztott fesztivál az, mely bekerülhet a Networkbe. Magyarországon a gödöllői Nemzetközi Természetfilm Fesztivál ez a kiválasztott szervezet, ezáltal ő jogosult a Network által nyújtott lehetőségek és előnyök közvetítésére az alkotók felé. A hálózatba való bekapcsolódás számos előnnyel jár hazánk és a Nemzetközi Természetfilm Fesztiválra nevezett alkotók számára. Az együttműködés keretein belül, a hálózatba tartozó filmfesztiválok szerte a világban egymást segítve működnek, úgy a sikeres fesztiválok megrendezésében, mint a nevezett alkotások népszerűsítésében. A gödöllői Nemzetközi Természetfilm Fesztivál szervezői folyamatosan figyelemmel kísérik az egyes fesztiválok tematikus versenyprogramját, és a releváns magyar filmek külföldi fesztiválokra való nevezését azok alkotójával együttműködve segítik 2017-től. A Nemzetközi Természetfilm Fesztivál célja, hogy a hálózaton keresztül minden évben a fesztivál zsűrije által kiválasztott 3-5 magyar filmet menedzselje, segítse azok megjelenését az olyan kiemelkedő nemzetközi fesztiválokon, mint a IWFF (Missoula), a CinemAmbiente, az EcoZine, a NatureVision, a Japán Természetfilm Fesztivál, a Jackson Hole, a Planet in Focus, az INFF (Innsbruck), a Green Up (Brussels), a Matsalu és a CineEco. A Networkhöz való tartozás egyik kiemelkedő előnye a filmalkotók számára, az évente megrendezésre kerülő GFN Award-ba való bekapcsolódás lehetősége. A versenyt a szakma a természet - és környezetvédelmi filmek Oscar-jának is nevezi. A versenyre a Network-ben részt vevő valamennyi fesztivál nevezhet egyet az általa legjobbnak vélt, nemzetközi, és egyet a hazai gyártású dokumentumfilmek közül, azzal a céllal, hogy általa bemutatásra kerüljön a természet - és környezetvédelmi filmek sokszínűsége. A nevezett filmeket egy nemzetközi zsűri értékeli, majd díjazza a legjobbat. A 2017-es verseny házigazdája a kanadai Planet in Focus Fesztivál, mely október között kerül megrendezésre immár 18. alkalommal, Torontóban. A Nemzetközi Természetfilm Fesztivál Gödöllő és a Green Film Network közti szakmai együttműködés a Nemzeti Média - és Hírközlési Hatóság támogatásával valósulhatott meg. Gaetano Capizzi, a GDN elnökének levele: A Green Film Network egy olasz központú, nemzetközi nonprofit szervezet, mely összefogja a világ legjobb természetfilm fesztiváljait ban alakult, fesztiválok kisebb csoportjának kezdeményezésére. A hálózat célja, hogy a fesztiválok együttműködjenek, így támogassák a természetfilmezést és terjesszék a bolygónk iránti tisztelet kultúráját, ezzel egyengetvén az utat egy fenntartható társadalom felé. A Nemzetközi Természetfilm Fesztivál Gödöllő, melyet világszerte az egyik legrangosabb természetfilmes eseménynek tartanak, az első magyar fesztivál, amely csatlakozott a GFN-hez. Jelenléte nagyon fontos, hiszen lehetőséget biztosít mindanynyiunk számára, hogy különleges betekintést nyerjünk nemzetközi és mindenekelőtt a kárpát-medencei természetfilmekbe. A GFN nevében szeretném megköszönni a szervezőknek lelkesedésüket, elkötelezettségüket, mellyel megvalósítják a fesztivált; és a támogatóknak, hogy mindezt lehetővé teszik. Tetteidnek jelentősége van a bolygó jövője szempontjából. Gaetano Capizzi GFNetwork elnöke 130

131 GFN tagság előnyei a magyar alkotók számára / Introduction of the GFN NEMZETKÖZI Introduction of the Green Film Network, advantages of the membership for the hungarian artists. Green Film Network, based in Turin, gathers and selects active film festivals on nature and environmental protection, from all over the world, in 2016, the International Nature Film Festival Gödöllő became a member. Only one festival from each country can get membership in this network. The International Nature Film Festival Gödöllő has been chosen from Hungary, thereby it has the right to provide opportunities and privileges for the artists, offered by the Network. Joining the network brings many privileges for our country and the artists, who entered the International Nature Film Festival. In this collaboration, the festivals from all over the world work together and help each other not only to organize successful festivals, but also to promote the films. The organizers of the International Nature Film Festival Gödöllő continuously watch other festivals thematic competition program, and from 2017, in cooperation with the artists, they help the entry of the relevant hungarian films to festivals abroad. The goal of the International Nature Film Festival is to manage 3-5 hungarian films, chosen by the festival s jury through this network, and to help them appear at outstanding international festivals such as the IWFF (Missoula), the CinemAmbiente, the Eco- Zine, the NatureVision, the Japan Wildlife Film Festival, the Jackson Hole, the Planet in Focus, the INFF (Innsbruck), the Green Up (Brussels), the Matsalu and the CineEco. Being the part of this network comes with the outstanding privilege of having the chance joining the annually organized GFN Award. This competition is called the Oscar of the films on natural and environmental protection. All the festivals in the network can enter it s best international and domestic made documentary with the purpose of showcasing the variety of films on natural and environmental protection. An international jury evaluates the films, and awards the best films. The host of the 2017 competition is the Planet in Focus Festival in Canada, which will be held for the 18th time between 18 and 22 october 2017 in Toronto. The cooperation between the International Nature Film Festival Gödöllő and the Green Film Festival became possible with the support of the National Media and Infocommunications Authority, Hungary. Letter of the president of GNF, Gaetano Capizzi: The Green Film Network is an international nonprofit organization, based in Italy, that brings together the best environmental film festivals in the world. It was born in 2013 at the initiative of a small group of festivals. The purpose of the network is the collaboration between festivals to support environmental cinema, spread the culture of respect for the planet to accompany a just transition to a sustainable society. Gödöllő International Nature Film Festival, recognized internationally as one of the most prestigious nature festivals, is the first Hungarian festival to join the GFN. His presence is very important because it offers the opportunity, to all of us, to have a privileged look at the international production of naturalistic films, but, above all on the Carpatian Basin movies. In behalf of GFN I would like thank the organizers for the enthusiastic commitment with whom they are realizing the festival and the supporters who make it possible. Yours actions is important for the future of the planet. Gaetano Capizzi President of Green film Network 131

132 NEMZETKÖZI Partnereink / Partners Tisztelt Természetfilmesek! Tisztelt Résztvevők! Dear nature film makers! Dear participants! Nem közhely, hogy azt a helyet, ahol élünk, a gyermekeinktől kaptuk kölcsön. Ők pedig megérdemlik, hogy ugyanolyan jó vagy még jobb állapotban adjuk nekik tovább. Mindannyian emlékszünk olyan, a természet kényes egyensúlyát megbontó ipari vagy életmódból fakadó, tudatos, balesetből vagy tudatlanságból eredő károkozásra, súlyos környezetszennyezésre, amely után a természet csak hosszú küzdelem után tudott valamelyest talpraállni. Szintén gyakran következnek be embereket is érintő természeti katasztrófák. Ezek a helyzetek figyelmeztetnek a legélesebben arra, hogy bármely más élőlényhez hasonlóan kiszolgáltatott a természet erőinek, valamint hogy része annak a természetes körforgásnak, amelynek megbontásával saját éltető környezetét befolyásolhatja negatívan. A természet hatalmas, az ember parányi. Ezért aztán az ember léte attól függ, milyen kapcsolatot tud teremteni a természettel, mennyire érti meg, és hogyan használja fel erőit saját hasznára. fogalmaz Szent-Györgyi Albert. A környezettudatosság, környezetvédelem, a természeti környezet védelme és regenerációjának segítése olyan témák, amelyek jelen vannak a XXI. századi ember mindennapjaiban, mégiscsak egy vékony társadalmi réteg életében kapnak meghatározó szerepet. Vagyis: szükségességüket nem lehet elégszer hangsúlyozni. A természet és az ahhoz való viszonyulás is az emberi kultúra része, s még direktebben igaz ez abban az esetben, amikor a téma iránti figyelemfelkeltéshez a művészetet hívjuk segítségül. A gödöllői Nemzetközi Természetfilm Fesztivál ezt a küldetést teljesíti amellett, hogy a természetfilmezés számos válfajának és alkotójának teremt lehetőséget a bemutatkozásra, megmérettetésre. Büszkék vagyunk arra, hogy a magyar természetfilm a világ élvonalába tartozik, és hogy Magyarország házigazdája lehet a szakma színvonalas nemzetközi megmérettetésének. Az Emberi Erőforrások Minisztériuma évek óta lelkes támogatója a rendezvénynek, valamint évente nyílt pályázatot hirdet idén 70 millió forintos keretösszeggel az art mozik szakmai tevékenységének éves támogatására, ezzel is elismerve a téma és a műfaj fontosságát. A közönségnek és a fesztivál zsűrijének színes és gazdag seregszemlét, a résztvevőknek sok sikert kívánok a Nemzetközi Természetfilm Fesztiválon! It s not a cliche, that the place we live in is borrowed from our children. In return, they deserve to get it back the same, or even in better condition. We all remember times, when our fragile nature has been harmed by conscious or accidental deeds, from which the nature could only recover through a long struggle. Natural disasters, that affect people are also frequent. These situations fiercely warn us, that like every living thing on earth, the human race is vulnerable to the forces of nature, and it is part of a natural circulation, which cannot be broken without serious consequences. The nature is enormous and the man is tiny. Therefore the man s life depends on the connection the people can create with the nature, and how well they understand and use the nature s forces to their own needs. says Albert Szent-Györgyi. Environmental awareness and environmental protection are very common topics in the everydays of the 21st century people, still it gets a defining role in the life of only a thin social layer, so it can t be emphasized enough. The nature and the attitude towards it, is part of the human culture, and it is even more valid, when we invite art to raise awareness to this subject. This is the mission of the International Nature Film Festival Gödöllő, besides creating an opportunity for numerous genres and creators of nature films to introduce themselves and compete. We are proud, that Hungary is at the forefront, when it comes to nature films, and we can host this high-quality international competition. The Ministry of Human Resources has been an enthusiastic supporter of the event for years, and it submits an open tender every year -this year with a budget allocation of 70 million HUF- to support the activities of the art cinemas, thereby acknowledging the genre s importance. I wish the audience and the jury a colorful and rich festival and I wish a successful participation for the filmmakers. State Secretariat for Culture Ministry of Human Resources A közönségnek és a fesztivál zsűrijének színes és gazdag seregszemlét, a résztvevőknek sok sikert kívánok a Nemzetközi Természetfilm Fesztiválon! Kultúráért Felelős Államtitkárság Emberi Erőforrások Minisztériuma 132

133 Partnereink / Partners NEMZETKÖZI 133

134 NEMZETKÖZI Partnereink / Partners 134

135 Partnereink / Partners NEMZETKÖZI Herman Ottó Intézet Nonprofit Kft. értelemből fakadó szeretettel kell közeledned mindnyájunk szülő anyjához, a természethez Herman Ottó Herman Ottó Institute Nonprofit Ltd.... you have to come with meaningful love To all our mother, to Nature... Ottó Herman A Herman Ottó Intézet Nonprofit Kft. feladatainak középpontjában a környezetügy és a természetvédelem áll. Az elmúlt években számtalan emlékezetes konferenciát, műhelytalálkozót és kerekasztal-beszélgetést szerveztünk, szinte felsorolhatatlan azon értékes kiadványoknak a száma, amelyek az intézet gondozásában megjelentek. Mindennapi munkánkban kiemelten fontos szerepet tölt be a társadalmi, szakmai- és civil párbeszéd, az egyházi együttműködések kialakítása, ápolása is. Az intézet legrégebbi felelősségi területe az agrárszakképzés, amelyhez 1994 óta számos feladat társult az évek során. A Képzési Igazgatóság az általános mezőgazdaságban, állattenyésztésben, erdőgazdálkodásban, vadgazdálkodásban, halászatban, élelmiszeriparban, térképészetben, a földügyben, valamint a környezetvédelemhez tartozó szakképesítések tekintetében a szakképesítésért felelős miniszter feladatainak megvalósításában működik közre, készít elő döntéseket. A Környezetvédelmi és Természetvédelmi Igazgatóság a Herman Ottó Intézet Nonprofit Kft. egyik szakmai motorja. Tevékenységi köre meglehetősen szerteágazó, többek között hulladékgazdálkodással, környezeti kármentesítéssel, levegőtisztaság-védelemmel, természetvédelemmel, fenntarthatósággal és zaj elleni védelemmel foglalkozik. Tevékenysége során olyan átfogó, rendszerszemléletű megközelítési módot igyekszik kialakítani, ami lehetővé teszi a feladatok integrált ellátását, valamint a szinergiák kialakulását az egyes szakterületek között. Szívügyünknek és hitvallásunk vezérfonalának tekintjük a vidék népességmegtartó erejének erősítését, a közösségek támogatását, környezetünk megóvását, a felelős gondolkodáson alapuló szemléletformálást. A közös munka alapján csak megerősödhetünk abban a hitben, hogy összefogással, egymást segítve többre juthatunk. The Herman Ottó Institute Nonprofit Ltd focuses on environment and nature conservation. In recent years, we have organized countless memorable conferences, workshops and roundtables, and the number of valuable publications published by the institute. In our daily work, the social, professional and civil dialogue, the formation and nurturing of ecclesiastical cooperation play a very important role. The oldest field of responsibility of the Institute is agricultural training (VET), which has been expanded with many tasks since The Educational Directorate works in the realization of the tasks of the Minister responsible for vocational qualification in the field of general agriculture, animal husbandry, forestry, game management, fishery, food industry, cartography, land management and environmental protection. The Environmental and Nature Protection Directorate is a professional engine of Herman Ottó Institute Nonprofit Ltd. Its field of activity is quite diverse, including waste management, environmental remediation, air purity protection, nature conservation, sustainability and noise protection. In its activities, it aims to develop a comprehensive, systemic approach that enables integrated delivery of tasks and the development of synergies between different fields of expertise. As the guiding principle of our heart and faith, we are to strengthen the population s retention power in the countryside, to support communities, to preserve our environment, and to create a conscious attitude based on responsible thinking. By working together, we can only be strengthened in the belief that we can get more together by helping each other. 135

136 NEMZETKÖZI Partnereink / Partners 136

137 Partnereink / Partners NEMZETKÖZI Magyar Filmakadémia Egyesület Gratulálunk a szervezőknek a legjelentősebb hazai szervezésű nemzetközi természetfilm fesztiválhoz! A nézőknek jó szórakozást az alkotóknak sok sikert kíván a Magyar Filmakadémia! Az európai filmakadémiák sorában tizennyolcadikként 2014 júliusában megalakult a Magyar Filmakadémia. A Magyar Filmakadémia Egyesület célja a magyar filmművészet és filmipar hosszútávú fejlődésének ösztönzése, a filmszakmai ágazat és a filmszakmában működő alkotók érdek érvényesítése, az alkotók munkakörülményeinek javítása, társadalmi és művészi megbecsülésük elősegítése. Nemzetközi példákat követve, a hazai filmszakma és filmipar igényeinek szem előtt tartásával, egyesületi formában jött létre, amelynek alapítói körébe ezúton meghívunk minden olyan filmes szakembert, aki 2 játékfilm, dokumentumfilm, ismeretterjesztő film, kisjátékfilm vagy animációs film elkészítésében közreműködött mint producer, rendező, operatőr, vágó, forgatókönyvíró, színész, zeneszerző, látvány-, jelmez-, vagy díszlettervező, hangmérnök, hangmester, smink és maszkmester, és filmalkotásait filmszínházban, illetve televízióban már bemutatták. A Magyar Filmakadémia feladata a Magyar Filmdíjak évenkénti átadása. A díjakról az akadémia teljes tagsága titkos szavazással dönt. Congratulations to the organizers for the most important nationally organized international nature festival! Have a lot of fun for the audience and good luck for the filmmakers! The Association was founded to promote the development of both the art of Hungarian film and the Hungarian film industry; to endorse the interests of the professional film industry as well as its creators and artists; to ensure appropriate working conditions for industry professionals; and to improve the Hungarian film industry s social and artistic appreciation. The Hungarian Film Academy was founded in July, It was the 18th among the European film academies. The purpose of the Hungarian Film Academy Association was to promote the development of both the art of Hungarian film and the Hungarian film industry; to endorse the interests of the professional film industry as well as its creators and artists; to ensure appropriate working conditions for industry professionals; and to improve the Hungarian film industry s social and artistic appreciation. Following international example, the Academy was founded as an association to meet the needs of the Hungarian film industry. The founders of the Association are artists who participated as producer, director, cinematographer, film editor, writer, actor, musician, decorator, designer, scene designer, sound engineer, or make-up artist in the making of at least 2 feature films, documentaries, informative films, short feature films, or animations that were shown either in movie theatres or on television. It is also the responsibility of the Hungarian Film Academy to present the annual Hungarian Film Awards. All Association members vote by secret ballot. Magyar TUDOMÁNYOS AKADÉMIA A tudomány akkor tölti be hivatását, ha eredményeit nemcsak a kutatók, hanem az utca embere is megérti. A Magyar Tudományos Akadémia a magyar tudományosság legrégebbi és legnagyobb intézményeként ezért fontos feladatának tekinti a tudomány eredményeinek szélesebb körben való terjesztését. Ennek egyik kiemelkedő és a közönség számára különösen élvezhető formáját jelentheti a film. A gödöllői Nemzetközi Természetfilm Fesztiválon bemutatott színvonalas ismeretterjesztő alkotások nemcsak szórakoztatnak, gyönyörködtetnek, de a körülöttünk lévő világot is jobban megismerhetjük általuk. Science fulfils its duty only if its achievements are comprehensible not only for researchers but also for the layman. The oldest and largest institution of Hungarian science, the Hungarian Academy of Sciences, therefore, considers spreading scientific results to the general public as its significant commitment. Film may serve as a unique and highly enjoyable way to reach this aim. The high-quality documentaries presented at the International Nature Film Festival, Gödöllő entertain and delight while making the world around us more conceivable

138 NEMZETKÖZI Partnereink / Partners 138

139 Partnereink / Partners NEMZETKÖZI Magyar Madártani és Természetvédelmi Egyesület A Magyar Madártani és Természetvédelmi Egyesület (MME) Kelet-Közép Európa legnagyobb és legrégebben működő, politikától független társadalmi szervezete, több mint 8000 taggal, több száz önkéntessel. A szervezet több mint 100 természetvédelmi akció és projekt végrehajtásáért felel. Minden megyében működik legalább egy helyi csoportunk, így országos szinten 31 helyi csoport dolgozik a madarak védelméért és áll a lakosság rendelkezésére. Fajvédelmi munkánk során főként azokra a fajokra koncentrálunk, amelyek magyarországi populációja fontos részét képezi az európai vagy a világállománynak, ilyen pl. a túzok, a kerecsensólyom, a parlagi sas és a kék vércse. Az MME Madárgyűrűzési központja kezeli a hazai gyűrűzési adatbázist és koordinálja a gyűrűzési programokat (CES), a Monitoring Központ pedig a madarak állományadatait és az élőhelyi információkat gyűjti. Az MME a Fontos Madárélőhelyek (IBA) program hazai koordinátora, munkánk részét képezi a védett területekről történő folyamatos adatgyűjtés, a szemléletformálás, illetve egyes természetvédelmi ügyekben való részvétel, kiemelten az IBA és Natura 2000 témában. Az MME megjelenését a Fesztiválon azért tartjuk fontosnak, hogy programjaink, különösen a Svájci-Magyar Együttműködési Program társfinanszírozásának segítségével megvalósuló Fenntartható természetvédelem magyarországi Natura 2000 területeken projektünk természetvédelmi üzenetei eljussanak az érintettekhez. MME/BirdLife Hungary is the oldest and largest nature conservation NGO in Central-Eastern Europe with over 8000 members, a nationwide network of 31 local groups, hundreds of volunteers and more than 100 conservation actions each year. We work for species conservation, our focus is on species of which Hungary holds an important part of the European or global population, e.g. the Great Bustard, Saker falcon, Imperial Eagle, Red-footed falcon. MME is running the Bird Ringing Centre for Hungary, managing the national ringing database and coordinating the CES monitoring program, our Monitoring Centre manages the database for population and habitat data. MME is also working with relevant policies on the national and EU level, coordinates the Important Bird Area program in Hungary, collects data, raise public awareness and gets involved with conservation issues regarding IBA and Natura 2000 sites. Partnership with the Festival is important for Bird- Life Hungary/MME because messages from conservation programmes, especially from Sustainable conservation on Hungarian Natura 2000 sites project financed by Swiss Contribution, can reach stakeholders efficiently. BirdLife Hungary/MME 139

140 NEMZETKÖZI Partnereink / Partners 140

141 Partnereink / Partners NEMZETKÖZI 141

142 NEMZETKÖZI Trash art Partnereink / Partners 142

143 Partnereink / Partners NEMZETKÖZI 143

144 NEMZETKÖZI Partnereink / Partners 144

145 Partnereink / Partners NEMZETKÖZI 145

146 NEMZETKÖZI Partnereink / Partners 146

147 Alapítók / Founders NEMZETKÖZI CARPLOVE CARPLOVE INTERNATIONAL NONPROFIT KFT. A Társaság célja, az életet jelentő természet, a vad- és hal-állomány megóvása, a természetvédelmi és, védettség alá nem eső helyeken egyaránt. Kiemelten fontosnak tartjuk a biodiverzitás - a vadon és vizes élőhelyeken élő mindennemű és sokszínű populáció - megóvását a kulturális tevékenységi kör gazdag eszköztárának felhasználásával. Feladatainkat népszerű-tudományos ismeretekkel, gyermek, ifjúsági és felnőttképzéssel, televiziós műsorok készítésével, az írott és internetes sajtó igénybevételével kívánjuk megoldani. Célunk továbbá az emberi egészség megőrzését szolgáló életmódbeli, helyes táplálkozási útmutatás, rekreációs tevékenységek, - úgy, mint a természetjárás, a bakoncsos turizmus, a tájfotózás, a sportszerű elvek alapján működő vadászat és horgászat iránti figyelemfelkeltés. CARPLOVE INTERNATIONAL NONPROFIT KFT. The objective of the Society is to protect biodiversity, nature, wildlife and fish population. Our cultural activities include popular scientific education, production of television programmes and participation in digital press. We also aim to call attention to healthy lifestyle and proper diet and to encourage people to take up recreational activities such as hiking, nature prhotography, huntung and fishing. Gödöllő egy olyan város, amely múltjára büszkén érteket őriz és jövőjét építve értéket teremt. Gödöllő több, mint egy Budapest-közeli hangulatos kisváros: látnivalói közt az országban, de akár Európában is egyedülálló értékeket talál az idelátogató. Magyarország legnagyobb barokk kastélya és legkissebb Mária-kegyszobra, legrégebbi kőszínháza és uralkodói arcképcsarnoka, a világ második legjelentősebb mezőgazdasági gépgyűjteménye és Európa első Világbéke Kongja mellett két olyan gyűjteménynek is otthont ad városunk, amely csak itt található hazánkban: ez egyetlen állandó szecessziós kiállítás, és az országos CserkésGyűjtemény. Gödöllőn együtt van minden, ami egy városnézést változatossá, izgalmassá tehet. Királyi Kastélyában a fejedelmi lakosztályok pompája, a Kastély Kert eleganciája a királyi korszakot, múzeumában a gazdag fotótár, az érdekes enteriőrök a város történetét és egykori híres lakóit idézik. A Szent István Egyetem a fiatalos nyüzsgést, a máriabesnyői kegyhely ihletett légköre a belső elcsendesedést kínálja. Gödöllő a parkok, kertek, ligetek városa, de a szobrok, emlékművek városa is, amely örömmel ad otthont a Nemzetközi Természetfilm Fesztiválnak. The first one felt like a family event, the second opened into the world, and now comes the third International Nature Film Festival in Gödöllő, Hungary. Based upon the number of films that have been entered and on the number of participating countries, it seems obvious that Gödöllő is on its way towards being one of the most significant European festivals of nature films and documentaries. As we are listening to news about wars, political tension and climatic catastrophes, films at our festival present a beautiful world, amazing and surprising wonders of nature. Watching these films provides a welcome escape from the problems of everyday life, just as we rush into nature from the hectic cities when we desire peace and tranquility. Visitors of the International Nature Film Festival will have a chance to enjoy this tranquility for hundreds of hours. Have a good time and enjoy the films. 147

148 NEMZETKÖZI Alapítók / Founders HÁGK Haszonállat-génmegőrző Központ (HáGK) -korábban KÁTKI- a Földművelésügyi Minisztérium felügyeletével működő költségvetési szerv. A KÁTKI a VM XX/1130/1/2010. számon kiadott Alapító Okiratban foglaltak szerint, november 1-jei hatállyal alakult az Állattenyésztési és Takarmányozási Kutatóintézet (ÁTK-Herceghalom) gödöllői egységeiből, a volt Kisállattenyésztési és Takarményozási Kutatóintézet területén. Tevékenységét- jogelőd szervezeteinek, több mint száz éves hagyományait ápolva - országos szervezetként, a nemzeti értékek védelmének és fejlesztésének alapelveit követve látja el. Az intézmény mára a régi magyar haszonállatfajták (magyar tarka szarvasmarha, magyar szürke szarvasmarha, kárpáti bodzaderes szarvasmarha, magyar bivaly, hucul ló, magyar parlagi szamár, mangalica sertés, racka és cigája juh, magyar óriás nyúl, számos magyar baromfifajta és a pannon méh) génmegőrzésének országos központjává vált, jelentős részt vállalva e fajták védelmét célzó tenésztési, kutatási, oktatási és vidékfejlesztési programokban. Research Center of Farm Animal Gene Conservation The Research Center for Farm Anial Gene Conservation aperates under the supervision of the Ministry of Agriculture. It works as a national organization, following its traditoins going back for more than a hundred years. The institute became the national centre for tha gene conservation of old Hungarian farm animal breeds, participating in the research, bredding and educational programs than aim to protect thes breeds. KIRÁLYI KASTÉLY / ROYAL PALACE Gödöllői Királyi Kastély A Gödöllői Királyi Kastély történelmi tradíciót, színes kulturális programkínálatot és egyedülállóan reprezentatív, megújított terei miatt ma Magyarország egyik legvonzóbb, legizgalmasabb intézménye, épülete ös születésétől napjainkig számos alkalommal újult meg a Kastély, és érte el újabb és újabb fénykorát, bizonyítva ezzel, hogy feladata, küldetése van. Küldetésünknek tekintjük, hogy a rendelkezésünkre álló adottságokat és lehetőségeket minden ember számára megmutassuk, velük megosszuk, ezért örömmel üdvözlöljük a Nemzeti Természetfilm Fesztivált és közönségét, és biztosítunk vetítései és programjai, Diák napja és fotó kiállításai számára helyszíneket most és a jövőben egyaránt. Royal Palace of Gödllő The historical traditions and cultural events of the Royal Palace of Gödöllő, furthermore is outstanding, representative and renovated places make it the most attractive and most exciting institute and building in Hungary. The palace had been renovated and renewed several times since it was built in 1735, and had relived its glory and proved that it has an aim and mission. Our mission is to show an share the facilities and opportunities that are available with everyone. Therefore Film Festival and we ensure the place for its screenings, programmes, Day of Students and Photo Exhibitions both now and in the future. 148

149

150

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részbol áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a fogalmazási feladatra szánnod. Megoldásaid a válaszlapra írd! 1.

Részletesebben

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. A feladatsor három részből áll VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY FELTÉTELES MONDATOK 1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL I. A) Egészítsd ki a mondatokat!

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

OLYMPICS! SUMMER CAMP

OLYMPICS! SUMMER CAMP OLYMPICS! SUMMER CAMP YOUNG BUSINESS CAMP 3D DESIGN CAMP OLYMPICS SUMMER CAMP 20 24 JUNE AND 27 JUNE 1 JULY AGE: 6-14 Our ESB native-speaking teachers will provide a strong English learning content throughout

Részletesebben

Szent László TISZK (SZLTISZK) Kocsis Ibolya

Szent László TISZK (SZLTISZK) Kocsis Ibolya Tolna Megyei Önkormányzat Szent László Szakképző Iskolája és Kollégiuma (TISZK) Szent László TISZK (SZLTISZK) Kocsis Ibolya deputy general director Leonardo Partnerships S.O.S. project coordinator Leonardo

Részletesebben

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat Sample letter number 5. International Culture Festival PO Box 34467 Harrogate HG 45 67F Sonnenbergstraße 11a CH-6005 Luzern Re: Festival May 19, 2009 Dear Ms Atkinson, We are two students from Switzerland

Részletesebben

1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer.

1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer. 1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer. 2. feladat: Hallgasd meg a második hanganyagot, a magyarázatom, és utána azonnal hallgasd meg az eredeti szöveget, figyeld meg, mennyivel jobban

Részletesebben

24th October, 2005 Budapest, Hungary. With Equal Opportunities on the Labour Market

24th October, 2005 Budapest, Hungary. With Equal Opportunities on the Labour Market 24th October, 2005 Budapest, Hungary Nemzeti és Etnikai Kisebbségi Jogok With Equal Opportunities on the Labour Market Equal Opportunities for the Roma Nemzeti és Etnikai Kisebbségi Jogok The government

Részletesebben

Ister-Granum EGTC. Istvan FERENCSIK Project manager. The Local Action Plans to improve project partners crossborder

Ister-Granum EGTC. Istvan FERENCSIK Project manager. The Local Action Plans to improve project partners crossborder Expertising Governance for Transfrontier Conurbations Ister-Granum EGTC Istvan FERENCSIK Project manager The Local Action Plans to improve project partners crossborder governance «EGTC» URBACT Final conference

Részletesebben

Results of the project Sky-high schoolroom SH/4/10

Results of the project Sky-high schoolroom SH/4/10 Results of the project Sky-high schoolroom SH/4/10 Éva Mihácsy National Association of Environmental and Nature Conservation Training Centres (KOKOSZ) Project assistant 15th May 2015 Gödöllő Sky-high schoolroom,

Részletesebben

COOPERATION AGREEMENT

COOPERATION AGREEMENT COOPERATION AGREEMENT I, Mátyás Prikler hereby confirm in the name of the above partner organisation my interest in participating in the preparation, realization and evaluation of the 5 th GOMBUSHO WORKSHOP

Részletesebben

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Timea Farkas Click here if your download doesn"t start

Részletesebben

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?)

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?) Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?) Hi Agents! This is your final test so get ready. Work your way through the exercises and when you have finished, the letters will spell out the name of

Részletesebben

Skills Development at the National University of Public Service

Skills Development at the National University of Public Service Skills Development at the National University of Public Service Presented by Ágnes Jenei National University of Public Service Faculty of Public Administration Public Ethics and Communication 13. 12. 2013

Részletesebben

ANGOL SZINTFELMÉRŐ. Cégnév: Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia!

ANGOL SZINTFELMÉRŐ. Cégnév: Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia! ANGOL SZINTFELMÉRŐ Ahol az ismeretből tudás születik Név:. Cégnév:. Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia! like, I'm, very, world, do,

Részletesebben

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student: STUDENT LOGBOOK 1 week general practice course for the 6 th year medical students Name of the student: Dates of the practice course: Name of the tutor: Address of the family practice: Tel: Please read

Részletesebben

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17 2011. december Tartalom Előszó.2 Starter exercises. 3 Exercises for kids.. 9 Our comic....17 1 Előszó Kedves angolul tanulók! A 2010/2011- es tanévben elkezdett újságunkat szeretnénk továbbra is szerkeszteni

Részletesebben

A V Á R B Ű V Ö L E T É B E N

A V Á R B Ű V Ö L E T É B E N exkluzív LUXUSREZIDENCIA LUXURY RESIDENCE A V Á R B Ű V Ö L E T É B E N Mi lehetne különlegesebb, mint egy Budai Vár előterében megvalósuló elegáns rezidencia? A Vienna Gate Residence egyszerre testesíti

Részletesebben

EEA, Eionet and Country visits. Bernt Röndell - SES

EEA, Eionet and Country visits. Bernt Röndell - SES EEA, Eionet and Country visits Bernt Röndell - SES Európai Környezetvédelmi Ügynökség Küldetésünk Annak elősegítése, hogy az EU és a tagállamok a szükséges információk alapján hozhassák meg a környezet

Részletesebben

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy (Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség

Részletesebben

Smaller Pleasures. Apróbb örömök. Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor

Smaller Pleasures. Apróbb örömök. Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor Smaller Pleasures Apróbb örömök Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor Smaller Pleasures Oriental lacquer, or urushi by its frequently used

Részletesebben

Felhívás. érted is amit olvasol? (Apostolok Cselekedetei 8:30)

Felhívás. érted is amit olvasol? (Apostolok Cselekedetei 8:30) Felhívás Valamennyi Tiszáninneni református általános iskola és a miskolci egyházi iskolák 7-8. osztályosai részére meghirdetett Biblia-értő angol nyelvi versenyen való részvételre. érted is amit olvasol?

Részletesebben

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda Év Tájépítésze pályázat - Wallner Krisztina 2. Közösségi tervezés Óbudán Óbuda jelmondata: Közösséget építünk, ennek megfelelően a formálódó helyi közösségeket bevonva fejlesztik a közterületeket. Békásmegyer-Ófaluban

Részletesebben

Mellékeljük a meghívót. Az on vagy az alábbi telefon számon lehet rendelést tenni.

Mellékeljük a meghívót. Az on vagy az alábbi telefon számon lehet rendelést tenni. Invitation Meghívó (English and Hungarian) Az Amerikaiak a Magyarokért Alapítvány ezen belül az Amerikai Magyar Klub egy összekötő híd szerepét tölti be a két ország között. A magyar származású és érzelmű

Részletesebben

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

SAJTÓKÖZLEMÉNY Budapest 2011. július 13.

SAJTÓKÖZLEMÉNY Budapest 2011. július 13. SAJTÓKÖZLEMÉNY Budapest 2011. július 13. A MinDig TV a legdinamikusabban bıvülı televíziós szolgáltatás Magyarországon 2011 elsı öt hónapjában - A MinDig TV Extra a vezeték nélküli digitális televíziós

Részletesebben

LAKATOS PATRIK Első évem a Csányi Alapítványban 2010/2011 magyarul és angolul

LAKATOS PATRIK Első évem a Csányi Alapítványban 2010/2011 magyarul és angolul 1 LAKATOS PATRIK Első évem a Csányi Alapítványban 2010/2011 magyarul és angolul Patrik Lakatos My first year at Csányi Foundation 2010/2011 In Hungarian and in English 2 Nagyon örültem, mikor megtudtam,

Részletesebben

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp. 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday)

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp. 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday) Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday) SZÁLLÁS / ACCOMODDATION on a Hotel Gellért*** szálloda 2 ágyas szobáiban, vagy 2x2 ágyas hostel

Részletesebben

± ± ± ƒ ± ± ± ± ± ± ± ƒ. ± ± ƒ ± ± ± ± ƒ. ± ± ± ± ƒ

± ± ± ƒ ± ± ± ± ± ± ± ƒ. ± ± ƒ ± ± ± ± ƒ. ± ± ± ± ƒ ± ± ± ± ƒ ± ± ± ƒ ± ± ƒ ± ç å ± ƒ ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ƒ ± ± ± ä ± ± ± ± ƒ ± ± ± ± ƒ ± ± ± ± ƒ ± ± ± ± ƒ ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ƒ ± ± ± ± ± ƒ ± ± ± ± ƒ ± ± ± ƒ ± ± ƒ ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ±

Részletesebben

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor Minta felaatsor venég Téma: Általános szintfelmérő Aláírás:... Dátum: 2016.05.29 08:18:49 Kérések száma: 25 kérés Kitöltési iő: 1:17:27 Nehézség: Összetett Pont egység: +6-2 Értékelés: Alaértelmezett értékelés

Részletesebben

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE István Harcsa Judit Monostori A magyar társadalom 2012-ben: trendek és perspektívák EU összehasonlításban Budapest, 2012 november 22-23 Introduction Factors which

Részletesebben

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat Sample letter number 1. Vancouver English Centre 47. Zoltán u. 840 Have St, Suite 200 Budapest Vancouver BC V6Z 212 H-1114 Canada Ref.: application 15 Januar, 2010 Dear Sir/Madam, I have just read your

Részletesebben

EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ

EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ Lecke (Középhaladó 1. / 5.) MÉG TÖBBET A HAVE IGÉRŐL Igaz volt az előző leckére, igaz erre is. Részletes és átfogó. Kemény meló lesz ez is, de a kemény meló jellemző a profikra.

Részletesebben

JAVÍTÓ VIZSGA ANGOL NYELV 2015/2016

JAVÍTÓ VIZSGA ANGOL NYELV 2015/2016 JAVÍTÓ VIZSGA ANGOL NYELV 2015/2016 9. osztály Könyv + Munkafüzet: Real Life Elementary (zöld) Leckék: Unit 1-8 A létige kifejezése (Starter Unit) Névmások: birtokos névmások, személyes névmások, mutató

Részletesebben

Társadalmi-gazdasági szempontok Az ipari termelési folyamatok kedvezőbbé tétele és az ipari együttműködési láncok sűrűsége pozitív társadalmi és gazdasági eredmények létrejöttéhez is hozzájárul. A társadalmi

Részletesebben

Megyei Angol csapatverseny 2015/16. MOVERS - 3. forduló

Megyei Angol csapatverseny 2015/16. MOVERS - 3. forduló MOVERS - 3. forduló Beküldő csapat tagjai:.. Beküldési határidő: 2016. január 29. Beküldési cím: Erzsébethelyi Általános Iskola, Baloghné Aradszki Gyöngyi 5600 Békéscsaba, Rózsa u. 21-23. 1. Look at the

Részletesebben

Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F

Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F TÉMÁK VIZSGASZINTEK Középszint 1. Személyes vonatkozások, család - A vizsgázó személye, életrajza, életének fontos állomásai (fordulópontjai) - Családi élet,

Részletesebben

LEGYÜNK VÁLASZTÉKOSAK

LEGYÜNK VÁLASZTÉKOSAK LEGYÜNK VÁLASZTÉKOSAK Lecke (Kezdő 2. / 2.) ADVERBS OF TIME IDŐHATÁROZÓK Ezek olyan fajta időhatározók, amelyekkel azt tudod kommunikálni, hogy milyen sűrűn vagy milyen rendszerességgel csinálsz, vagy

Részletesebben

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata Can/ Can is one of the most commonly used modal verbs in English. It be used to express ability or opportunity, to request or offer permission, and to show possibility or impossibility. A az egyik leggyakrabban

Részletesebben

Well, Already said. Pardon?

Well, Already said. Pardon? Well, Already said. Pardon? near Australia a high school student that tall boy a junior high school student my classmate my new classmate play the guitar a baseball fan a very good cook a very good player

Részletesebben

Mangalica: The VM-MOE Treaty. Olmos és Tóth Kft. Monte Nevado

Mangalica: The VM-MOE Treaty. Olmos és Tóth Kft. Monte Nevado Mangalica: The VM-MOE Treaty The agreement 2013 the Goverment of Hungary decided to launch a strategic cooperation with the MOE. The deal is based in the Hungarian Pig Development Strategy (3 to 6 millon

Részletesebben

Discovering cleantech incubation possibilities Conference and stakeholder meeting MEGHÍVÓ/ INVITATION

Discovering cleantech incubation possibilities Conference and stakeholder meeting MEGHÍVÓ/ INVITATION Discovering cleantech incubation possibilities Conference and stakeholder meeting 02-03-04. November 2014 MEGHÍVÓ/ INVITATION 1 2014 November 3 (Hétfő). Gödöllő Helyszín: Szent István Egyetem: 2100 Gödöllő,

Részletesebben

Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére.

Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére. Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy vita feladatban vesz részt a

Részletesebben

7. osztály Angol nyelv

7. osztály Angol nyelv 7. osztály Angol nyelv I. Kommunikációs szándékok A társadalmi érintkezéshez szükséges kommunikációs szándékok Köszönés Elköszönés Good morning. Hello. Hi. Goodbye. Bye-bye. See you soon. Bemutatkozás,

Részletesebben

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now?

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now? Eredeti mondat Please stay here. Kérlek, maradj itt. Can you do it now? Meg tudod csinálni most? Will you help me tomorrow? Segítesz nekem holnap? I ll stay at home today. Ma itthon maradok. I woke up

Részletesebben

Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga

Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga Név:... Születési hely:... Születési dátum (év/hó/nap):... Nyelv: Angol Fok: Alapfok 1. Feladat: Olvasáskészséget mérő feladat 20 pont Olvassa el a szöveget és válaszoljon

Részletesebben

KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017.

KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017. 1183. Budapest, Thököly u. 11. Tel.: 290-0642 Fax: 290-8222. KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017. Kapcsolattartó: Dobner Tímea Erzsébet dobner.timea@gmail.com Játékos irodalmi és nyelvi vetélkedő 1183

Részletesebben

Correlation & Linear Regression in SPSS

Correlation & Linear Regression in SPSS Petra Petrovics Correlation & Linear Regression in SPSS 4 th seminar Types of dependence association between two nominal data mixed between a nominal and a ratio data correlation among ratio data Correlation

Részletesebben

we supply green Garden Bonsai Collection

we supply green Garden Bonsai Collection we supply green Garden Bonsai Collection www.orienttrend.eu Tisztelt Hölgyem/Uram! A katalógus, melyet kezében tart, hét év kitartó munkájának gyümölcse. Történetem a Japán Kerti Bonsaiokkal 2006-ban kezdődött,

Részletesebben

Szeretettel hívjuk, várjuk sporttársainkat az Eger Ünnepe és az Egri Senior Úszó-Klub fennállásának 25-ikévében rendezett versenyünkre

Szeretettel hívjuk, várjuk sporttársainkat az Eger Ünnepe és az Egri Senior Úszó-Klub fennállásának 25-ikévében rendezett versenyünkre XIII. BITSKEY ALADÁR NEMZETKÖZI SENIOR ÚSZÓ EMLÉKVERSENY az Egri Csillag jegyében 25-ik éves az Egri Szenior Úszó Klub EGER, 2016. szeptember 18-19. Szeretettel hívjuk, várjuk sporttársainkat az Eger Ünnepe

Részletesebben

Agri- environment in the Rural Economy in Hungary Agnes Kaloczkai, Hungarian Academy of Sciences

Agri- environment in the Rural Economy in Hungary Agnes Kaloczkai, Hungarian Academy of Sciences Agri- environment in the Rural Economy in Hungary Agnes Kaloczkai, Hungarian Academy of Sciences kaloczkai.agnes@gmail.com Dr Eszter Kovacs, Department of Geography, University of Cambridge eszter.kovacs@geog.cam.ac.uk

Részletesebben

FÖLDRAJZ ANGOL NYELVEN GEOGRAPHY

FÖLDRAJZ ANGOL NYELVEN GEOGRAPHY Földrajz angol nyelven középszint 0612 É RETTSÉGI VIZSGA 2006. október 25. FÖLDRAJZ ANGOL NYELVEN GEOGRAPHY KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA INTERMEDIATE LEVEL WRITTEN EXAM JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Részletesebben

Tel.: (+361)342-4905, FAX: (+361)342-1984 E-mail: rakoczi@mail.rakoczif.hu vagy rakoczif@mail.rakoczif.hu Honlap: http://www.rakoczif.

Tel.: (+361)342-4905, FAX: (+361)342-1984 E-mail: rakoczi@mail.rakoczif.hu vagy rakoczif@mail.rakoczif.hu Honlap: http://www.rakoczif. ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK 2011/2012-ES TANÉV Tantárgy: Angol nyelv Osztály: 13.A Szint: közép Budapest, 2011. december 1 1. Personal data When and where were you born? What are your interests or hobbies? Have

Részletesebben

Calendar. Ecuador, egy életre szóló élmény. Subscribe Share Past Issues Translate

Calendar. Ecuador, egy életre szóló élmény. Subscribe Share Past Issues Translate Subscribe Share Past Issues Translate 2015/16 Issue 20 Calendar 24 May Field trip to Polaris Observatory for Grade 4 27 May End of Term Festival 30 May Dragon boating at Lake Velence for Grade 5 1 June

Részletesebben

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész FONTOS! Ha ennek az ajándékanyag sorozatnak nem láttad az 1. részét, akkor mindenképpen azzal kezdd! Fekete Gábor www.goangol.hu A sorozat 1. részét itt éred el: www.goangol.hu/ajandekok/phrasalverbs

Részletesebben

2015-2016. évi 6. Hírlevél

2015-2016. évi 6. Hírlevél Kedves Lions tagok, kedves Oroszlánok! 2015-2016. évi 6. Hírlevél Itt van az ősz, itt van újra. Valóban, beköszöntött az ősz, becsengettek az iskolákban is. Elindult hivatalosan is a 2015-2015-os Lions

Részletesebben

III. Bajai Gabona Partnerség. III. Baja Grain Partnership

III. Bajai Gabona Partnerség. III. Baja Grain Partnership III. Bajai Gabona Partnerség Előadó:Nagy László, a Bajai OKK Kft. ügyvezetője 2011. Június 16. III. Baja Grain Partnership Presenter: László Nagy, managing director of Baja Public Port Ltd. 16th June,

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment 22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification

Részletesebben

Sex: Male Date of Birth: 02 August 1947 Citizenship: Hungarian

Sex: Male Date of Birth: 02 August 1947 Citizenship: Hungarian PERSONAL INFORMATION Dr. János Szlávik 3300 Eger, Tompa Mihály u. 8. +36-36-520-400/3082 +36-30-4365-541 szlavik@ektf.hu www.gti.ektf.hu Sex: Male Date of Birth: 02 August 1947 Citizenship: Hungarian WORK

Részletesebben

NYELVPICIK 9. Az it személyes névmás és a this mutató névmás 1/6

NYELVPICIK 9. Az it személyes névmás és a this mutató névmás 1/6 Az it személyes névmás és a this mutató névmás 1/6 AZ IT SZEMÉLYES NÉVMÁS NYELVPICIK 9 1. Alapvető különbség az it semleges nemű személyes névmás és a this mutató névmás között: What is this / that? This

Részletesebben

DF HELYETTESÍTŐ NYELVVIZSGA 1. (Angol nyelv) 2014. február 21. Név:. Neptunkód: 1. feladat 1... 2... 3... 4... 5... 6... 7... 8... 9... 10...

DF HELYETTESÍTŐ NYELVVIZSGA 1. (Angol nyelv) 2014. február 21. Név:. Neptunkód: 1. feladat 1... 2... 3... 4... 5... 6... 7... 8... 9... 10... Név:. Neptunkód: MEGOLDÓLAP 1. feladat 1.... 2.... 3.... 4.... 5.... 6.... 7.... 8.... 9.... 10.... Elért pontszám:. 2. feladat 1. 6. 11. 2. 7. 12. 3. 8. 13. 4. 9. 14. 5. 10. 15. Elért pontszám:. 3. feladat

Részletesebben

JustareminderaboutschoolphotosonThursday2May.Summeruniformplease.

JustareminderaboutschoolphotosonThursday2May.Summeruniformplease. Newsletter DearParentsandfriendsofCherrybrookPS Tuesday 9 April 2013 Cherrybrook Public School Ican tbelievewehavecometotheendofanotherterm!wherehasthetimegone?duetothe students commencing Term 2, on Wednesday

Részletesebben

6. évfolyam Angol nyelv

6. évfolyam Angol nyelv IDEGEN NYELVI MÉRÉS 2016. május 18. 6. évfolyam ngol nyelv Általános tudnivalók a feladatokhoz Ez a füzet nyelvi feladatokat tartalmaz. feladatsor két részből áll. z I. részben csak a füzetben kell dolgoznod.

Részletesebben

2. Tavasz Kupa. Uszonyos és Búvárúszó Verseny Kiírása

2. Tavasz Kupa. Uszonyos és Búvárúszó Verseny Kiírása 2. Tavasz Kupa Uszonyos és Búvárúszó Verseny Kiírása 1,/ A verseny célja: Az uszonyos-, és búvárúszás népszerűsítése, versenyzők részére versenyzési lehetőség biztosítása. 2,/ A verseny rendezője: HÓD

Részletesebben

Quhep Summer Meeting Quhep Nyári Szimpózium 2019

Quhep Summer Meeting Quhep Nyári Szimpózium 2019 Quhep Summer Meeting Quhep Nyári Szimpózium 2019 Hévíz, Hungary 13. 14. June 2019 Hévíz, Magyarország 2019. június 13-14. Medical Spas with Quality and right strategy fit for Europe Meeting with international

Részletesebben

There is/are/were/was/will be

There is/are/were/was/will be There is/are/were/was/will be Forms - Képzése: [There + to be] [There + létige ragozott alakja] USE - HASZNÁLAT If you simply want to say that something exists or somebody is doing something then you start

Részletesebben

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting Currency is Hungarian Forint (HUF). 1 EUR 310 HUF, 1000 HUF 3.20 EUR. Climate is continental, which means cold and dry in February

Részletesebben

EGY KIS ZŰRZAVAR. Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME?

EGY KIS ZŰRZAVAR. Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME? EGY KIS ZŰRZAVAR Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME? Igen hasznos adatot fogunk bemelegítésként letisztázni. Tapasztalataink alapján ez a témakör csak elméletben van meg, meglepően

Részletesebben

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 24. Beauty and the Beast. A szépség és a szörnyeteg 1. rész

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 24. Beauty and the Beast. A szépség és a szörnyeteg 1. rész HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 24 Beauty and the Beast A szépség és a szörnyeteg 1. rész A rich man lives in a big city near the sea. He has got three daughters and three sons. One daughter is called Beauty

Részletesebben

Lesson 1 On the train

Lesson 1 On the train Let's Learn Hungarian! Lesson notes Lesson 1 On the train Dialogue for Lesson 1 (formal speech): Guard: Jó napot kívánok. Jó napot. Guard: Az útlevelét, kérem. Tessék. Guard: Köszönöm. Hmmmm, amerikai?

Részletesebben

Paediatrics: introduction. Historical data.

Paediatrics: introduction. Historical data. Paediatrics: introduction. Historical data. Dr. György Fekete Aim of the present lecture To demonstrate: - the wonderful nature of this discipline - the differences as compared to other medical activities,

Részletesebben

Semmelweis Egyetem április Budapest, Üllői út 26. (Semmelweis University) 25 April Budapest, Üllői str. 26.

Semmelweis Egyetem április Budapest, Üllői út 26. (Semmelweis University) 25 April Budapest, Üllői str. 26. 10. Magyar Nemzeti és Nemzetközi Lifelong Learning Konferencia 10 th Hungarian National and International Lifelong Learning Conference Semmelweis Egyetem 2014. április 25. 1085 Budapest, Üllői út 26. Semmelweis

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2015 B CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2015 B CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2015 B CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a fogalmazási feladatra szánnod. Megoldásaid a válaszlapra írd! 1.

Részletesebben

Személyes Levél. Levél - Cím. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Személyes Levél. Levél - Cím. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 - Cím Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Standard címzési forma: neve település és régió/állam/irányítószám Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikai címzés:

Részletesebben

Személyes Levél. Levél - Cím. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Személyes Levél. Levél - Cím. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 - Cím Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Standard címzési forma: település és régió/állam/irányítószám Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikai címzés: Házszám

Részletesebben

Utolsó frissítés / Last update: február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné

Utolsó frissítés / Last update: február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné Utolsó frissítés / Last update: 2016. február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné TARTALOM / Contents BEVEZETŐ / Introduction... 2 FELNŐTT TAGBÉLYEGEK / Adult membership stamps... 3 IFJÚSÁGI TAGBÉLYEGEK

Részletesebben

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Cím Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikai címzés forma: Házszám + utca neve Település neve + ország rövidítése + irányítószám Mr. Adam Smith Smith's

Részletesebben

Néhány folyóiratkereső rendszer felsorolása és példa segítségével vázlatos bemutatása Sasvári Péter

Néhány folyóiratkereső rendszer felsorolása és példa segítségével vázlatos bemutatása Sasvári Péter Néhány folyóiratkereső rendszer felsorolása és példa segítségével vázlatos bemutatása Sasvári Péter DOI: http://doi.org/10.13140/rg.2.2.28994.22721 A tudományos közlemények írása minden szakma művelésének

Részletesebben

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP CHILD S DATA / GYERMEK ADATAI PLEASE FILL IN THIS INFORMATION WITH DATA BASED ON OFFICIAL DOCUMENTS / KÉRJÜK, TÖLTSE KI A HIVATALOS DOKUMENTUMOKBAN SZEREPLŐ ADATOK

Részletesebben

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name - Opening English Hungarian Dear Mr. President, Tisztelt Elnök Úr! Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name Dear Sir, Formal, male recipient, name unknown Dear

Részletesebben

On The Number Of Slim Semimodular Lattices

On The Number Of Slim Semimodular Lattices On The Number Of Slim Semimodular Lattices Gábor Czédli, Tamás Dékány, László Ozsvárt, Nóra Szakács, Balázs Udvari Bolyai Institute, University of Szeged Conference on Universal Algebra and Lattice Theory

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT A feladatok megoldására 60 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes megoldást.

Részletesebben

International Open TABLE TENNIS. Competition to the Memory of János Molnár RESULTS

International Open TABLE TENNIS. Competition to the Memory of János Molnár RESULTS International Open RESULTS SCHEDULE Thursday, 6 th February, 2014 Mini cadet single, age group No. 2. (born between 01.01.2002. and 31.12.2002.) and age group No. 3. (born after 01.01.2003.) 15.30 round

Részletesebben

Tudok köszönni tegezve és önözve, és el tudok búcsúzni. I can greet people in formal and informal ways. I can also say goodbye to them.

Tudok köszönni tegezve és önözve, és el tudok búcsúzni. I can greet people in formal and informal ways. I can also say goodbye to them. Mérleg Your checklist Az alábbiakban a MagyarOK 1. tankönyv témáinak listáját találja. A mondatok mellett a kapcsolódó oldalak és gyakorlatok számát is megadtuk, hogy megkönnyítsük az ismétlést. This document

Részletesebben

program 1. nap / 1st day (április 15. / 15 april)

program 1. nap / 1st day (április 15. / 15 april) 1. nap / 1st day (április 15. / 15 april) 9:45 Dr. Király Mária a Ringier Axel Springer Magyarország COO-jának és Maróy Krisztina a Digital Media Campus vezetőjének nyitóbeszéde / Welcome by Dr. Mária

Részletesebben

RENDEZVÉNYTERMEK / EVENT VENUE

RENDEZVÉNYTERMEK / EVENT VENUE RENDEZVÉNYTERMEK / EVENT VENUE A tökéletes választás rendezvények, csapatépítő tréningek, konferenciák és üzleti találkozók számára. Az épület a város szívében helyezkedik el kiváló tömegközlekedési csatlakozással,

Részletesebben

82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten

82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten 82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten BEGINNER Egy kis nyelvtan mindenkinek kell! Sok tanuló azért akad el, akár már az elején, mert az angol nyelvtan összeakad a magyar nyelvtannal. Na nem feltétlen a különbségeket

Részletesebben

Év Tájépítésze pályázat Wallner Krisztina. 1. Vízparti sétány kiépítése Balatonfüreden, 3 km hosszon

Év Tájépítésze pályázat Wallner Krisztina. 1. Vízparti sétány kiépítése Balatonfüreden, 3 km hosszon Év Tájépítésze pályázat Wallner Krisztina 1. Vízparti sétány kiépítése Balatonfüreden, 3 km hosszon A következetes városrehabilitáció során Balatonfüred fürdő-városrészében, 2006-2015 között terveink alapján

Részletesebben

Idegen nyelv angol 9. évfolyam

Idegen nyelv angol 9. évfolyam Idegen nyelv angol 9. évfolyam 9/1. Bemutatkozás, mások bemutatása (létige jelen idejű alakja: am/is/are; birtokos s használata. Személyes névmások, birtokos melléknév. A/an névelő.) 9/2. Az angol abc,

Részletesebben

PREPOSITIONS 2. EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD. GO and do it! Fekete Gábor GO! Tanfolyamok

PREPOSITIONS 2. EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD.   GO and do it! Fekete Gábor GO! Tanfolyamok 2. Gyere, és a mai ajándékanyagban segítek Neked angolul megtanulni :) Ebben az ajándékanyagban újabb fontos prepozíciókat hoztam el Neked, hogy végre értsd az angol beszédet és Te is magabiztosabban beszélj

Részletesebben

Sebastián Sáez Senior Trade Economist INTERNATIONAL TRADE DEPARTMENT WORLD BANK

Sebastián Sáez Senior Trade Economist INTERNATIONAL TRADE DEPARTMENT WORLD BANK Sebastián Sáez Senior Trade Economist INTERNATIONAL TRADE DEPARTMENT WORLD BANK Despite enormous challenges many developing countries are service exporters Besides traditional activities such as tourism;

Részletesebben

Budapest By Vince Kiado, Klösz György

Budapest By Vince Kiado, Klösz György Budapest 1900 2000 By Vince Kiado, Klösz György Download Ebook : budapest 1900 2000 in PDF Format. also available for mobile reader If you are looking for a book Budapest 1900-2000 by Vince Kiado;Klosz

Részletesebben

A modern e-learning lehetőségei a tűzoltók oktatásának fejlesztésében. Dicse Jenő üzletfejlesztési igazgató

A modern e-learning lehetőségei a tűzoltók oktatásának fejlesztésében. Dicse Jenő üzletfejlesztési igazgató A modern e-learning lehetőségei a tűzoltók oktatásának fejlesztésében Dicse Jenő üzletfejlesztési igazgató How to apply modern e-learning to improve the training of firefighters Jenő Dicse Director of

Részletesebben

Construction of a cube given with its centre and a sideline

Construction of a cube given with its centre and a sideline Transformation of a plane of projection Construction of a cube given with its centre and a sideline Exercise. Given the center O and a sideline e of a cube, where e is a vertical line. Construct the projections

Részletesebben

Piackutatás, marketingelemzés, szegmentálás, megcélzás, pozicionálás

Piackutatás, marketingelemzés, szegmentálás, megcélzás, pozicionálás Piackutatás, marketingelemzés, szegmentálás, megcélzás, pozicionálás Mi a marketing? Piacelemzés A piacelemzés beazonosítja a piacot ahhoz, hogy pozicionálni tudják a saját üzletüket, ahhoz, hogy részesedjenek

Részletesebben