CZ TULÁK SK TULÁK UA бродяга HU ténfergő

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "CZ TULÁK SK TULÁK UA бродяга HU ténfergő"

Átírás

1 CZ SK UA HU TULÁK TULÁK бродяга ténfergő soul q

2 Instrukcja obsługi... 1 Instruction manual... 8 Pуководство по эксплуатации Bedienungsanleitung Návod k použití Manual Manual Manual gwarancja/warranty/гарантия/garantie/ záruční podmínky/jótállási jegy/garantie... 57

3

4

5

6

7 PL Gratulujemy Państwu zakupu wózka spacerowego Coto baby Soul Q. Zapewniamy, że podróż Państwa dziecka w tym wózku będzie bezpieczna, komfortowa oraz przyjemna. Przed rozpoczęciem użytkowania wózka, prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją oraz zachować ją w celu wykorzystania w przyszłości. Nie stosowanie się do instrukcji może spowodować niebezpioeczeństwo dla Twojego dziecka! Wózek przeznaczony dla dzieci powyżej 6 miesięcy. 1

8 PL ROZKŁADANIE WÓZKA Odbezpiecz zatrzask blokady. Rozłóż wózek pociągając rączki do siebie i przytrzymując kosntrukcję wózka stopą. Naciśnij mocno stopą dźwignię rozpieracza, w celu zablokowania konstrukcji. MONTAŻ KÓŁ PRZEDNICH Nasuń zestaw przednich kół na piasty (plastikowe zakończenie rurki), aż do usłyszenia kliknięcia blokady. Powtórz czynność z drugiej strony. DEMONTAŻ KÓŁ PRZEDNICH W celu zdjęcia przednich kół, wciśnij wystającą z dołu zestawu blokadę i pociągnij aż do całkowitego zsunięcia się rury. Tą samą czynność wykonaj z drugiej strony. OBSŁUGA KÓŁ SAMONASTAWNYCH Wciśnij dźwignię blokady, aby zablokować system skrętnych kół. Aby odblokować skrętne koła, unieś dźwignię blokady. Uwaga! Koła samonastawne muszą być odblokowane przed cofnięciem! Nie stosowanie się do zasad obsługi kół samonastawnych kół może być przyczyną uszkodzeń mechanicznych elementów jezdnych, niepodlegających reklamacji. SKŁADANIE WÓZKA Odepnij pałąk i złóż budkę. Podnieś dźwignię rozpieracza. Wciśnij blokadę zabezpieczającą. Złóż wózek. Zabezpiecz wózek poprzez zapięcie blokady. OBSŁUGA BUDKI Montaż budki odbywa się poprzez nasunięcie jej na stelaż siedziska w miejscu otworu. Tą samą czynność powtórz z drugiej strony. Demontaż budki odbywa się w odwrotnej kolejności. 2

9 PL OBSŁUGA BUDKI Budka rozkładana jest za pomocą plastikowych rozpieraczy. W celu rozłożenia budki naciśnij rozpieracze od góry do całkowitego rozłożenia budki i zablokowanie się rozpieraczy. Aby złożyć budkę odblokuj najpierw rozpieracze poprzez pociągnięcie ich w górę. REGULACJA OPARCIA Opuszenie oparcia odbywa się poprzez wciśnięcie blokady oparcia z obydwu stron (9) i ustawienie go w odpowiedniej pozycji (10). Podniesienia oparcia dokonuje się poprzez pchnięcie go do przodu. REGULACJA PODNÓŻKA Aby zmienić położenie podnóżka i ustawić go w pożadanej pozycji (8), wystarczy wcisnąć przyciski (7), znajdujące się po obu stronach podnóżka. HAMULCE Wózek Soul Q wyposażony jest w mechanizm łączący hamulce obydwu kół. Aby zablokować obydwa zesatwy kół, naciśnij prawą lub lewą blokadę hamulca. Zwolnienie hamulca - unieś poprzeczkę końcem stopy. OBSŁUGA BARIERKI Aby zamontować barierkę, wciśnij uchwyt na rurę i zapnij blokadę. Tą samą czynność wykonaj z drugiej strony. Odwrotna kolejność wywoła demontaż barierki. Zmiana kąta nachylenia barierki odbywa się poprzez jednoczesne wciśnięcie przycisków po obu stronach barierki (F), a następnie ustawienia jej w odpowiedniej pozycji. PASY BEZPIECZEŃSTWA Zepnij pasy kalmrą (5). Wyreguluj długość pasów sprzączkami (6). 3

10 PL MONTAŻ OCHRANIACZA NA WÓZKI Zakładanie pokrowca - nasuń go a podnóżek oraz barierkę i zapnij rzepy na konstrukcji siedziska. Demontowanie pokrowca - odwrotna kolejność. CZYSZCZENIE I OBSŁUGA WÓZKA Elementy wózka wyprodukowane z tworzywa sztucznego oraz pasy można czyścić za pomocą miękkiej i wilgotne ściereczki. Nie należy stosować agresywnych środków piorących. Elementy metalowe wycieraj suchą szmatką, usuwając kurz i wodę. W przypadku zabrudzenia od błota lub po okresie zimowym, koserwuj je przy użyciu środków o właściwościach smarnych. Tapicerkę prać wyłącznie ręcznie w tepm. 30 stop. C z użyciem łagodnych środków piorących, najlepiej płynu do prania. Nie wirować i nie suszyć w suszarce. OSTRZEŻENIE: Okresowo sprawdzaj luzy śrub i wymieniaj uszkodzone elementy. Smaruj części jezdne: piasty kół i osie, przy użyciu preparatu WD-40, zwłaszcza po jeździe na piasku lub w zimie. Agresywne środki piorące mogą być przyczyną korozji. Pamiętaj o konserwacji wszystkich elementów metalowych. UWAGA! - Wystawianie wózka na długotrwałe działanie promieni słonecznych może być przyczyną blaknięcia tkanin. W tym przypadku reklamacje będą uznane za niezasadne. - Nie pozostawiaj w pobliżu wózka źródeł ciepła (grzejników, dmuchaw itp.). Może to być przyczyną uszkodzenia elementów z tworzyw sztucznych. - W celu zapewnienia wysokiego standardu jakości, firma Coto baby zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w projekcie wózka, bez konieczności informowania o tym kupującego. - Naprawy wszelkich elementów jezdnych spowodowane brakiem dbałości oraz smarowania będą wykonywane za opłatą. - Coto baby nie ponosi odpowiedzialności za szkody wyrzadzone w mieniu lub na osobach na skutek montażu luż używania produktu, w tym jego elementów ochronnych i zabezpieczających, niezgodnie ze wskazaniami i zaleceniami producenta zawartymi w niniejszej instrukcji. 4

11 PL OSTRZEŻENIE - OSTRZEŻENIE: Siedzisko nie jest odpowiednie dla dzieci poniżej 6. miesiąca życia. - OSTRZEŻENIE: Wyrób nie służy do biegania, ani jazdy na rolkach. - OSTRZEŻENIE: Pozostawienie dziecka w wózku bez opieki może grozić niebezpieczeństwem. - OSTRZEŻENIE: Zawsze zapinaj dziecko w pasy bezpieczeństwa. - OSTRZEŻENIE: Zawsze używaj pasa krokowego w połączeniu z pasem biodrowym. - OSTRZEŻENIE: Wózek nie jest zabawką! Nie pozwól dziecku wspinać się na niego. Może być to przyczyną poważnych obrażeń dla dziecka. - OSTRZEŻENIE: Przed użyciem wózka upewnij się, czy mechanizmy składania zostały zablokowane, czy jest on w pelłni sprawny oraz czy wszystie funkcje działają poprawnie. W przypadku wykrycia jakichkolwiek usterek, nie używaj produktu i niezwłocznie skontaktuj się w serwisem firmy Coto baby lub sprzedawcą. - OSTRZEŻENIE: W celu zapewnienia maksymalnego bezpieczeństwa Twojego dziecka, powinno ono znajdować się z dala od ruchomych elementów wózka w momencie jego składania lub rozkładania. - OSTRZEŻENIE: Zawsze używaj szelek, gdy dziecko zacznie samodzielnie siadać. - OSTRZEŻENIE: Przed użyciem wózka sprawdź prawidłowość zamocowań gondoli lub siedzisk lub fotelika do podwozia. - OSTRZEŻENIE: Każde obciążenie zawieszone na prowadnicy wózka jest przyczyna jego niestabilności. - Przy wkładaniu i wyjmowaniu dziecka, zawsze używaj hamulców. - Należy używać wyłącznie części zamiennych dostarczonych lub zalecanych przez producenta. - Nigdy nie zjeżdżaj wózkim po schodach, zwłaszcza gdy jest w nim dziecko! Może być to przyczyną poważnych obrażeń dziecka oraz uszkodzenia wózka! - Nie przewoź w wózku więcej niż jednego dziecka. - Jakiekolwiek dodatkowe wyposażenie nie wymienione przez producenta nie powinno byś stosowane. - Przed użyciem wózka zawsze upewnij się, że jest on prawidłowo rozłożony i zablokowany. - Przy parkowanii wózka, zawsze używaj hamulca. - Nigdy nie przeciążaj wózka. Dopuszczalna waga dziecka w wózku wynosi 15 kg. - Przed użyciem wózka upewnij się, że mechanizmy składania zostały zablokowane. - Okresowo sprawdzaj, czy wszystkie elementy wózka są sprawne i bezpieczne, w szczególności upewnij się czy siedzisko zostało prwidłowo zamontowane do podwozia. - Uważaj na palce przy składaniu i rozkładaniu wózka. - Upewnij się, czy palce i inne części ciała Twojego dziecka są bezpieczne, podczas regulacji oparcia lub zmieniasz położenie rączki wózka. - Dopuszczalne obciążenie koszyka wynosi 3 kg. 5

12 PL OSTRZEŻENIE - Coto baby nie ponosi odpowiedzialności za szkody wyrządzone w mieniu lub na osobach w skutek montażu oraz użytkowania produktu niezgodnie z zaleceniami producenta widniejącymi w instrukcji. - Wózek przeznaczony jest do jazdy do przodu. - Nie zawieszaj na prowadnicach wózka toreb nieprzystosowanych do tego, lub toreb innych niż marki Coto baby. Może to spowodować niebezpieczeństwo oraz uszkodzenie wózka. - Dopuszczalna waga torby zawieszonej na prowadnicy wózka wynosi 1.5 kg. - Dopuszczalne obciążenie kieszeni budki/gondoli wynosi 300 g. - Elementy ochronne i zabezpieczające wózka, zawsze montuj zgodnie z instrukcją. - Nigdy nie wjeżdżaj, ani nie zjeżdżaj wózkiem po schodach (również po płozach). 6

13 PL 7

14 GB Soul Q Coto baby 8

15 GB 9

16 GB Soul Q F

17 GB Coto baby - Coto baby or p 11

18 GB Coto baby - Maximum Coto baby Coto baby 12

19 GB 13

20 RU Soul Q Coto baby 14

21 RU 15

22 RU 9 10 Soul Q

23 RU 5 6 Coto baby Coto baby 17

24 RU ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Coto baby 18

25 RU 19

26 D Soul Q Coto baby 20

27 D 21

28 D

29 D Soul Q F 23

30 D Coto baby Coto baby 24

31 D Coto baby 25

32 D Coto baby Coto baby 26

33 D 27

34 CZ Soul Q Coto baby. 28

35 CZ 29

36 CZ 29

37 CZ Coto baby Coto baby 29

38 CZ Coto baby nebo dealer Coto baby Coto baby 30

39 CZ 32

40 SK Soul Q Coto baby 33

41 SK 34

42 SK Soul Q Soul Q F 35

43 SK 6 5 Coto baby Coto baby 36

44 SK Coto baby Coto baby 37

45 SK 38

46 SK 39

47 UA Soul Q Coto baby 40

48 UA 41

49 UA 10 Soul Q Soul Q F

50 UA Coto baby Coto baby 43

51 UA Coto baby Coto baby 44

52 UA Coto baby 45

53 UA 46

54 HU 47

55 HU 48

56 HU 49

57 HU tolókar rögzítő retesz kupola állító gomb karfa biztonsági zár fékkar állító gomb lehajtható ülőrész lábtartó fixáló kar RÉSZEGYSÉGEK LISTÁJA Kérjük használat előtt olvassa el ezt a tájékoztatót, hogyan tudja megfelelően összeszerelni és használni ezt a babakocsit, a helytelen kezelés akár súlyos sérülésekhez is vezethet. A minőség és a biztonság növelése érdekében előfordulhat, hogy nem teljesen egyezik meg a termék kinézete a valóságban és a rajzokon, ezért szíves elnézésüket kérjük. 50

58 HU ÖSSZESZERELÉS KINYITÁS Nyissa ki a rögzítő reteszt. Lásd A. A babakocsi kinyitásához húzza maga felé a tolókarokat. Nyomja le a biztonsági zár karját amíg egy kattanást nem hall. Lásd A. Bizonyosodjon meg róla, hogy a babakocsi megfelelően lett kinyitva és kirögzítve a biztonsági zárral. Akkor megfelelő, ha a biztonsági zár fém rúdja teljesen vízszintes helyzetben van. Az első kerekek felszerelése: A keréken található fixáló kart nyomja le, majd a illessze a tengelyre a kerék tartókonzolját és nyomja össze addig, amíg kattanó hangot nem hall. Akkor illeszkedik megfelelően, ha a kereket nem tudja a tengelyről lehúzni. Az első kerekek leszerelése: A tengely végén található rögzítőfüleket nyomja össze, majd ezzel egyidejűleg húzza le a kereket a tengelyről. A KUPOLA FELSZERELÉSE A kupola felszerelése: Pattintsa rá a váz egyik majd másik oldalára a kupola tartókonzolját, ügyelvén arra, hogy a kupola középen helyezkedjen el az ülőrészhez képest. A KUPOLA HASZNÁLATA A kupola kinyitása: húzza előre a kupolát (1), majd használja az oldalsó merevítőket a rögzítéshez (2). A kupola bezására: oldja a merevítéseket (1), majd zárja össze a kupolát (2). Fontos: Soha ne próbálja a kupolát összezárni a merevítők oldása nélkül, a kupola megsérülhet. HASZNÁLAT A BIZTONSÁGI ÖV HASZNÁLATA Becsatolás: ahogyan az ábra is mutatja, nyomja össze a csatokat amíg kattanó hangot nem hall (1). Az övek hosszát az csúszkákkal állíthatja be (2). 51

59 HU HASZNÁLAT A BIZTONSÁGI ÖV HASZNÁLATA Kinyitás: nyomja össze kétoldalt a csatot és húzza ki a szárakat. FONTOS: A biztonsági övet minden esetben használja, megfelelően csatolja be a bemutatott módon és ellenőrizze az öv feszességét minden alkalommal. Fékezze le a kocsit amikor kiveszi, vagy beleülteti a gyereket. AZ ELSŐ KEREKEK RÖGZÍTÉSE Nyomja le fixáló kart a bolygókerekek rögzítéséhez. A rögzítés oldásához emelje fel a kart. AZ ÜLŐRÉSZ LÁBTARTÓJÁNAK ÁLLÍTÁSA A lábtartó pozíciójának változtatásához nyomja be a lábtartó mindkét oldalán egyidejűleg az állítógombot (1), állítsa a kívánt pozícióba, majd engedje el a gombokat (2). A FÉK HASZNÁLATA Nyomja le a piros fékezőkart a babakocsi fékezéséhez. Óvatosan próbálja előretolni a kocsit, hogy ellenőrizze a fékek megfelelő működését. Nyomja le a szürke kioldókart a fék oldásához. A HÁTTÁMLA ÁLLÍTÁSA A mélyebb pozíció eléréséhez nyomja be mindkét oldalon az állítógombot (1), válassza ki a kívánt háttámla pozíciót, majd engedje el a gombokat (2). A háttámla emeléséhez egyszerűen húzza felfelé a támla felső szélét, majd engedje el a kívánt pozícióban. A BABAKOCSI ÖSSZEZÁRÁSA Hajtsa össze a kupolát. Engedje le a háttámlát vízszintes helyzetbe. Emelje fel a biztosító zár karját. Lásd A. Nyomja le a biztosítókart. Lásd B. Nyomja a tolókarokat előre az összezáráshoz. Rögzítse szállítási pozícióba a babakocsit a rögzítőretesszel. Láds C. 52

60 HU HASZNÁLAT A KARFA FELSZERELÉSE A karfa felszerelése: Helyezze vízszintesen a karfát a váz két oldalához, majd az üres műanyag konzolokba becsúsztatva pattintsa fel a karfát a vázra. A karfa eltávolítása: Nyomja meg az A-val jelölt kioldógombokat mindkét oldalon egyidejűleg, majd húzza ki a karfát a tartókonzolokból. A karfa kinyitása: Nyomja meg az A-val jelölt kioldó gombok valamelyikét, majd azon az oldalon húzza kifelé a karfát, nyissa ki mint egy ajtót. TARTOZÉKOK ESŐVÉDŐ Helyezze a babakocsira az esővédő fóliát az ábrán látható módon Rögzítse a kívánt pozícióban a felszerelt tépőzárakkal. 53

61 HU FIGYELMEZTETÉS A gyermeke biztonsága érdekében kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt a tájékoztatót. A jövőben esetlegesen felmerülő kérdéseinek megválaszolása érdekében őrizze meg ezt a kiadványt. Az útmutatóban leírtak be nem tartása a gyermeke biztoságát is veszélyeztetheti, egyes esetekben sérülésekhez vezethet. FIGYELEM: A GYERMEKE BIZTONSÁGA AZ ÖN FELELŐSSÉGE! FIGYELEM: Soha ne hagyja a gyereket felnőtt felügyelete nélkül. A babakocsiban ülő gyereket folyamatosan tartsa szemmel. FIGYELEM: Ez a babakocsi csak 6-36 hónapos kor között lévő gyerekeknek megfelelő és maximum 15kg-os súlyhatárig használható.nem megfelelő újszülöttek számára, mert hiába fektethető vízszintes helyzetbe a háttámla, a sík fekvőfelület önmagában nem elégséges az újszülött babák fejének és nyakának védelméhez. FIGYELEM: MINDIG használja a biztonsági övet, ezzel védheti gyerekét a kieséstől és az eldőléstől is. FIGYELEM: Minden használakor ellenőrizze, hogy az öv feszessége megfelelő legyen, illeszkedjen a gyerek ruházatához. Ellenőrizze rendszeresen a biztonsági öv helyes működését és a hevedereket, hogy azok ne legyenek sérültek vagy kopottak. FIGYELEM: Minden használat előtt ellenőrizze a biztosítózárak, állítógombok és fékek megfelelő működését. FIGYELEM: A babakocsiban egyszerre csak egy gyerek tartózkodhat. FIGYELEM: Ez a babakocsi nem megfelelő futáshoz, vagy görkorcsolyázáshoz. FIGYELEM: Minden használat előtt ellenőrizze az ülés és háttámla állító gombok megfelelő működését. FIGYELEM: Az ülőrészbe maximum plusz 25mm vastagságú szivacs, vagy takaró helyezhető a gyerek alá. FIGYELEM: A babakocsi kinyitása, összezárása vagy állítása közben tartsuk távol a gyerekeket a mozgó részegységektől. FIGYELEM: Ne helyezzen vagy akasszon a babakocsira vagy bármely részére semmilyen csomagot, kézitáskát vagy szatyrot, a tolókarra sem. Amennyiben mégis így tesz, közvetlen veszélyt okozhat ezzel a babakocsi stabilitását is veszélyeztetve. FIGYELEM: Ha megáll a babakocsival, minden esetben használja a rögzítőféket. FIGYELEM: Soha ne próbálja meg összecsukni vagy állítani a babakocsit vagy bármely részegységét, ha benne ül a gyerek. A tárolókosár maximum 4kg egyenletesen elosztott súly tárolására megfelő. A terméket csak felnőtt személy szerelheti össze. Csak olyan személy kezelheti a babakocsit akinek nincsen emlékezetkiesése Soha ne használja a babakocsit, ha az vagy annak bármelyik részegysége megsérült vagy hiányzik. Soha ne engedje, hogy a gyerek(ek) játszanak a babakocsival, vagy abba belekapaszkodjanak. 54

62 HU FIGYELMEZTETÉS Ez a jármű rendszeres karbantartást és tisztítást igényel. Soha ne használjon utángyártott, vagy módosított kiegészítőt a babakocsihoz, csak a gyártó által biztosított alkatrészeket. A túlterhelés, a helytelen használat és összezárás, nem jóváhagyott kiegészítők vagy alkatrészek a babakocsi sérülését vagy törését is okozhatják, ezáltal a babakocsi balesetveszélyessé válik. Olvassa el a használati útmutatót! Ne terhelje túl a babakocsit még egy gyerekkel, testvérfellépővel vagy más kiegészítővel. Semmilyen tárgyat vagy táskát ne akasszon a babakocsira, főleg a tolókarra ne. Soha ne használja az esővédőt beltérben, meleg helyiségben vagy hőforrások közelében, a babakocsi belseje és a gyerek túlmelegedhet, felhevülhet. Bizonyosodjon meg róla, hogy minden babakocsit használó személy ismeri a termék működését és az előírásokat. A babakocsinak minden esetben könnyedén kell nyílnia és záródnia, ha nem így van, akkor ne erőltesse, sérülhet a termék, olvassa el a használati útmutatót és keresse meg a hiba okát. Ne használja a babakocsit olyan módon, amire nem tervezték. Ne engedje, hogy gyermeke magától másszon ki vagy be a kocsiba, azzal játszzon, vagy arra felkapaszkodjon. Tartsa erősen a tolókart, ha az úttesten vagy annak közelében használja a babakocsit, vagy ha járművek haladnak el az Ön közelében. Még a lefékezett babakocsit is arrébb sodorhatja egy elhaladó jármű menetszele. Legyünk elővigyázatosak, ha bármit állítani szeretnénk a babakocsin, végezzük ezt mindig a járdán. Ha lépcsőn, mozgólépcsőn, vagy liftben utazunk, minden esetben vegyük ki a gyereket a babakocsiból és hajtsuk azt össze. Az összecsukott babakocsit tároljuk gyerekektől elzártan, az eldőlő kocsi gyerekre esve sérülést okozhat. Ne használjon utángyártott kiegészítőket vagy részegységeket, például ülések, táskák, kampók, tálcák, hálók, esővédők stb. Csak a gyári kiegészítőkkel garantált a babakocsi maximális biztonságossága. Soha ne vigyen az ülésben második vagy harmadik gyereket. Soha ne használjon a babakocsihoz semmilyen olyan kiegészítőt, ami lehetővé teszi második vagy harmadik gyerek szállítását. GONDOSKODÁS: Az Ön babakocsiját úgy tervezték, hogy minden hatályos biztonsági előírásnak megfeleljen és a helyes használat mellett éveken át problémamentesen használható legyen. A babakocsi erős vázzal rendelkezik, de a kerekeket érő folyamatos erőhatások (lépcsőn vagy járdaszegélyen fel-le közlekedés) gyengíthetik azt és idővel károsodást is okozhatnak. Kerülje az ilyen típusú felhasználást. Ha a gyermeke folyamtosan cipőt visel, lábával idővel megkoptathatja vagy akár ki is szakíthatja a babakocsi kárpitját. 55

63 HU FIGYELMEZTETÉS Ne tárolja a babakocsit nedves környezetben, mert a penészgombák megtelepedhetnek rajta. Ha nedves körülmények között, mondjuk esőben használta a babakocsit, hagyja azt nyitott állapotban teljesen kiszáradni és csak utána zárja össze és tárolja el a terméket. Tárolja a babakocsit száraz, biztonságos helyen. Ne hagyja a babakocsit tartósan napsütötte helyen, a napsugárzás kifakíthatja a kárpitot. KARBANTARTÁS Ez a babakocsi folyamatos karbantartást igényel. Ezt a terméket úgy tervezték, hogy minimális, de rendszeres karbantartás mellett működjön problémamentesen. A mozgó alkatrészek és csatlakozások rendszeres tisztítása és kenése meghosszabbítja a termék élettartamát és könnyedebb összezárást és kinyitást biztosít a felhasználóknak. Ha a babakocsi bármely mozgó alkatrészének működtetése nehezebbé válik, akkor egy folyékony, fújható kenőanyag kis mértékű használata megoldhatja a problémát. Pl: WD40, vagy műszerolaj. Ne használjon más olajat vagy zsírt. Ha szükséges, akkor a túlcsordult kenőanyagot szárítsa fel egy tiszta, puha nedvszívó törlőkendővel. Rendszeresen ellenőrizze át a teljes babakocsit, fokozottan figyeljen a biztosító és záró egységekre, fékekre, kerekekre, az övek feszességére és sértetlenségére, patentekre, állítógombokra, és egyáltalán arra, hogy minden tökéletesen és biztonságosan működjön. A fékek, kerekek és abroncsok kopásnak vannak kitéve, így szükség lehet időnkétnt azok cseréjére. A babakocsi egy gyerekhez, vagy maximum 18 hónapon át használható. Amennyiben a következő gyerekkel is szeretné használni, vagy letelt a 18 hónap, úgy szükséges babakocsi szakszervízben való teljes átvizsgálása és szükség szerinti felújítása. TISZTÍTÁS A kárpit langyos, enyhén mosószeres vízzel átitatott puha törlőkendővel tisztítható. Ne súroljuk. A műanyag részek langyos, enyhén mosószeres vízzel átitatott puha törlőkendővel tisztítható. Ne súroljuk. Soha ne használjon súrolószereket, ammónia, fehérítő, vagy alkohol alapú tisztítószereket. 56

64 SOUL Q SOUL Q 57

65 soul q

Nitro Rollátor. Használati utasítás. www.gyogyaszat i.h

Nitro Rollátor. Használati utasítás. www.gyogyaszat i.h Nitro Rollátor Használati utasítás www.gyogyaszati.hu MEDIGOR www.gyogyaszat i.h u Rollátor részei 3 1 4 2 6 5 7 12 8 11 10 9 1. Markolat 2. Állítható kormányrúd 3. Foganytyú fényvisszaverõje 4. Fékkar

Részletesebben

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató 16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató Fontos javaslat: kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat mielőtt hozzákezdene az összeszereléshez, és fogadja meg a karbantartási

Részletesebben

Instrukcja obsługi Инструкция обслуживания Інструкція обслуговування Instruction manual

Instrukcja obsługi Инструкция обслуживания Інструкція обслуговування Instruction manual Instrukcja obsługi Инструкция обслуживания Інструкція обслуговування Instruction manual Instruzione d uso Användarinstruktion Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze Návod na obsluhu1 3

Részletesebben

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,

Részletesebben

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024 Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

MULTI HOME GYM Multifunkcionális Edzőtorony Cikk szám: 1158 Használati utasítás

MULTI HOME GYM Multifunkcionális Edzőtorony Cikk szám: 1158 Használati utasítás MULTI HOME GYM Multifunkcionális Edzőtorony Cikk szám: 1158 Használati utasítás Tartalom: Biztonsági utasítások Alkatrészek felsorolása Alkatrészek képes listája Robbantott rajz Szerelési leírás Bemelegíítő

Részletesebben

UniX. Instrukcja użytkowania Használati útmutató

UniX. Instrukcja użytkowania Használati útmutató UniX Instrukcja użytkowania Használati útmutató Przygotowanie wózka do pierwszego użycia Wstęp Spis treści Szanowni Użytkownicy, Cieszymy się bardzo, że Wybraliście Państwo produkt wysokiej jakości SUNRISE

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

HU 1 Kényelmes biztonsági öv. 2 Biztonsági öv hossz állítója. 3 Biztonsági csat. 4 Mosható párnázott huzat. 5 Gyerek kormányrúd.

HU 1 Kényelmes biztonsági öv. 2 Biztonsági öv hossz állítója. 3 Biztonsági csat. 4 Mosható párnázott huzat. 5 Gyerek kormányrúd. HU 1 Kényelmes biztonsági öv. 2 Biztonsági öv hossz állítója. 3 Biztonsági csat. 4 Mosható párnázott huzat. 5 Gyerek kormányrúd. 6 Lehajtható lábszíjak. 7 Lábtartók. 8 Biztonsági öv zárjai. 9 Láb támasz

Részletesebben

P1.0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BRAND BY RATI INNOVATION PACKSTER P1.0

P1.0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BRAND BY RATI INNOVATION PACKSTER P1.0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PACKSTER THE ROLLBOX P1.0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BRAND BY RATI INNOVATION 1 TARTALOMJEGYZÉK KÖSZÖNJÜK A KÉSZLET TARTALMA A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE RÖGZÍTÉS AZ AUTÓBAN HASZNÁLAT SPECIFIKÁCIÓ

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

Thule Coaster XT. Útmutató. FONTOS Őrizze meg ezt az útmutatót. B 51100985

Thule Coaster XT. Útmutató. FONTOS Őrizze meg ezt az útmutatót. B 51100985 Thule Coaster XT Útmutató FONTOS Őrizze meg ezt az útmutatót. B 51100985 TARTALOM 1 BEVEZETÉS 1.1 A kézikönyv rendeltetése 04 1.2 Az utánfutó rendeltetése 04 1.3 Műszaki adatok 04 2 ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA

Részletesebben

Utolsó módosítás dátuma:

Utolsó módosítás dátuma: Utolsó módosítás dátuma: 2016.01.25. 1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - SPINNER REBEL... 3 1. Biztonsági figyelmeztetések... 3 Általános figyelmeztetések... 3 Az első használat... 3 Balesetek elkerülése... 3 Biztonsági

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,

Részletesebben

LW1400 LW1401. EN Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL 6. PL Przecinarka do metalu INSTRUKCJA OBSŁUGI 11

LW1400 LW1401. EN Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL 6. PL Przecinarka do metalu INSTRUKCJA OBSŁUGI 11 EN Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL 6 PL Przecinarka do metalu INSTRUKCJA OBSŁUGI HU Hordozható gyorsdaraboló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 7 SK Prenosná rozbrusovačka NÁVOD NA OBSLUHU 3 CS Rozbrušovačka NÁVOD

Részletesebben

Gyermek fejlesztõ járókeret NIMBO Összeszerelési és kezelési útmutató

Gyermek fejlesztõ járókeret NIMBO Összeszerelési és kezelési útmutató Gyermek fejlesztõ járókeret NIMBO Összeszerelési és kezelési útmutató Összeszerelés és használat elõtt kérjük, figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, Bizonyosodjon meg arról, hogy ismeri az összes

Részletesebben

Összecsukható mini trambulin

Összecsukható mini trambulin CIKK SZÁM: 1254 Összecsukható mini trambulin JYFM38"-DIA96CM JYFM40"-DIA101.6CM JYFM48"-dia121.92CM JYFM48"-DIA121.92CM Kérjük olvassa el az alábbi használati utasítást, mert ez elengedhetetlen részét

Részletesebben

GARÁZS. Felhasználói kézikönyv

GARÁZS. Felhasználói kézikönyv GARÁZS Felhasználói kézikönyv AZ ÖSSZESZERELÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT Felhasználói kézikönyv. Az összeszerelés megkezdése előtt kérjük értesítse a helyi önkormányzatot, hogy szükséges e építési engedély. Kérjük

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SM281 SCUD GT-505 SPINNING KERÉKPÁR

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SM281 SCUD GT-505 SPINNING KERÉKPÁR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SM281 SCUD GT-505 SPINNING KERÉKPÁR A fenntartható fejlődés elvei szerint, a felszerelés bármikor módosítható előzetes figyelmeztetés nélkül. Ez csak a terméktől függ. Használata előtt

Részletesebben

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések Duke kézikönyv Biztonsági óvintézkedések Az edzőkerékpár úgy lett megtervezve és megalkotva, hogy a maximális biztonságot garantálja. Ennek ellenére is be kell tartani bizonyos óvintézkedéseket amikor

Részletesebben

3 Funkciós gondolás kerti hinta

3 Funkciós gondolás kerti hinta HASZNÁLATI UTASÍTÁS: 3 Funkciós gondolás kerti hinta Hinta Gondola Lovagló hinta 01/10 1 READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma, kérjük forduljon

Részletesebben

Használati utasítás az MD20 tetőboxhoz, Standard záras

Használati utasítás az MD20 tetőboxhoz, Standard záras HU Használati utasítás az MD20 tetőboxhoz, Standard záras Tisztelt Vevő! Örülünk, hogy az általunk kínált tetőboxot választotta. Reméljük, hogy a termék használata örömére fog válni. A tetőbox felszerelése

Részletesebben

CIKK SZÁM: 1241 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

CIKK SZÁM: 1241 HASZNÁLATI UTASÍTÁS CIKK SZÁM: 1241 HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOM FELHASZNÁLÓI FIGYELMEZTETÉS ALKATRÉSZEK LISTÁJA FELÜLNÉZETI RAJZ SZERELÉSE ÚTMUTATÓ HASZNÁLAT ELÖTTI BEMELEGÍTÉS ÉS NYÚJTÁSI TIPPEK NEHÉZSÉG BEÁLLÍTÁSA TRÉNING

Részletesebben

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket

Részletesebben

Thule Urban Glide 1 és 2 Útmutató

Thule Urban Glide 1 és 2 Útmutató Thule Urban Glide 1 és Útmutató B 51100987 TARTALOM 1 BEVEZETÉS 1.1 A kézikönyv rendeltetése 04 1. A babakocsi rendeltetése 04 1.3 Műszaki adatok 04 BIZTONSÁG.1 Szimbólumok 05. Általános óvintézkedések

Részletesebben

Használati útmutató jégkásakészítő géphez

Használati útmutató jégkásakészítő géphez Használati útmutató jégkásakészítő géphez Technikai adatok: Feszültség: 220-240V ~ 50Hz Teljesítmény: 20W Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ez a különlegesség életre szóló élmény marad Önnek és

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR Termék száma: 1330 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a terméket egy egyenes, csúszásmentes felületre helyezze. Ez elengedhetetlen a biztonságos

Részletesebben

Az új Volkswagen Beetle V6

Az új Volkswagen Beetle V6 Az új Volkswagen Beetle V6 1-4 3 éves éves kor kor fölött között ajánlott Összeszerelési útmutató 6V Volkswagen The Beetle 1. Használati útmutató 2. Kormánykerék 3. Töltő 4. Visszapillantó tükör 5. Szélvédő

Részletesebben

L E G T R A I N E R GYVC-008. Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót!

L E G T R A I N E R GYVC-008. Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót! LEG_TARINER.qxp 2007.08.03. 9:06 Page 1 L E G Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót! T R A I N E R GYVC-008 A VIVAMAX Leg Trainerrel Ön otthonában, kényelmesen edzheti lábait és fenekét,

Részletesebben

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató O R I O N OTB-8633/Y Használati útmutató Fontos óvintézkedések 1. Kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasításokat és őrizze meg jövőbeni hivatkozásokra. 2. Áramütés veszélyét elkerülendő a készülék

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. SM273 Szobakerékpár indoor cycling Scud 503

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. SM273 Szobakerékpár indoor cycling Scud 503 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SM73 Szobakerékpár indoor cycling Scud 503 Kérjük olvassa el figyelmesen az útmutatót a felszerelés használata előtt. Őrizze meg a későbbi ellenőrzés érdekében. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BUGGY CORZO GYERMEKKOCSI

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BUGGY CORZO GYERMEKKOCSI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BUGGY CORZO GYERMEKKOCSI szimbolikus fotó Gyártó: PATRON Bohemia s.r.o. Ceskolipska 3419, CZ-27601 Melnik, Czech Republic Tel.: (+420) 315-630-135, 315-630-111, Fax: (+420) 315-630-199

Részletesebben

Használati- és kezelési útmutató

Használati- és kezelési útmutató Használati- és kezelési útmutató HU Használati- és kezelési útmutató Tisztelt Vásárló! Örülünk, hogy a Telmex-Nowy Styl Zrt. székeinek vásárlása által megtisztelte cégünket bizalmával. A szakértelem, a

Részletesebben

Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm)

Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm) Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm) Termék száma: 1112 Biztonsági utasítások A teljes biztonság érdekében mindig ellenőrizze a trambulin részeit, hogy nem e sérültek vagy töröttek az alkatrészek.

Részletesebben

Electric citrus fruits squeezer

Electric citrus fruits squeezer Electric citrus fruits squeezer Model ATC-CJ602S Elektromos citrusprés Tarsago Magyarorszag KFT Nepfurdo u. 22. 1138 Budapest Made in PRC Importer: Tarsago Media Group www.tarsagomediagroup.com ➀ ➁ ➂ ➃

Részletesebben

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó Kezelési utasítás Az EVV-3 papír élvédő vágó alkalmazási területe A Paperfox EVV-3 papír élvédő vágót papír alapanyagú élvédők vágására tervezték a műszaki adatok táblázatban

Részletesebben

SKYCAMP Használati útmutató

SKYCAMP Használati útmutató SKYCAMP Használati útmutató Használati útmutató További útmutatásért és bemutató videókért kérjük, látogassa meg az alábbi weboldalt: https://ikamper.hu/pages/szerelesi-utmutatok A SKYCAMP SÁTOR JÁRMŰRE

Részletesebben

Háromszemélyes hinta csúszdával Termék szám:1167

Háromszemélyes hinta csúszdával Termék szám:1167 SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS: Háromszemélyes hinta csúszdával Termék szám:1167 HINTAVÁZ HINTA MEREV-HINTA CSÚSZDA 01/14 1 READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BUGGY PRIM GYERMEKKOCSI

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BUGGY PRIM GYERMEKKOCSI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BUGGY PRIM GYERMEKKOCSI szimbolikus fotó Figyelem! Kérjük, az eszköz átvétele előtt győződjön meg arról, hogy: - A jótállási jegy és annak minden szelvénye a kiszolgáló által szabályszerűen

Részletesebben

Инструкция по эксплуатации Tермоконтейнер для транспортировки

Инструкция по эксплуатации Tермоконтейнер для транспортировки 300102 Bedienungsanleitung Thermo-Transportbehälter Instruction manual Thermo transport container Mode d emploi Conteneur isotherme pour le transport Manuale di utilizzo Contenitore termico per il trasporto

Részletesebben

Mi 4K akciókamera vízálló tok

Mi 4K akciókamera vízálló tok Mi 4K akciókamera vízálló tok Xiaomi Mi 4K Action Cam Waterproof Housing Manual HU v1.0-1. oldal HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt

Részletesebben

Fontos használati utasítások:

Fontos használati utasítások: 1 2 Fontos használati utasítások: 1. Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati útasítást. Ellenőrizze le, hogy a szobabicikli megfelelően van összerakva és az összes csavar megfelelően van rögzitve.

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

900BR-V 900BR BR-24K 900BR BR6-24K HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900BR-V 900BR BR-24K 900BR BR6-24K HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Sorompó motor 4 és 6 m sorompó ruddal. 900BR-V 900BR-24 900BR-24K 900BR6-24 900BR6-24K HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK HU BIZTONSÁG...3 MUNKAESZKÖZÖK...3 MODELLEK ÉS JELLEMZŐK...4 MÉRETEK...5 ELŐZETES

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS LINEÁRIS ABLAKMOZGATÓ MOTOR

HASZNÁLATI UTASÍTÁS LINEÁRIS ABLAKMOZGATÓ MOTOR SL60 ablakmozgató motor 1. oldal, 1. összesen HASZNÁLATI UTASÍTÁS LINEÁRIS ABLAKMOZGATÓ MOTOR KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA VÉGIG, MERT A TELEPÍTÉSI HIBÁKÉRT A GYÁRTÓ ÉS FORGALMAZÓ CÉG NEM VÁLLAL FELELİSÉGET!

Részletesebben

DF331D DF031D. Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5. Akum. wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI 11

DF331D DF031D. Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5. Akum. wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI 11 EN PL HU SK CS UK RO DE Cordless Driver Drill Akum. wiertarko-wkrętarka Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó Ľahký vŕtací skrutkovač Akumulátorový vrtací šroubovák Дриль із бездротовим приводом Maşină de găurit

Részletesebben

IN 1336 Edzőpad HERO

IN 1336 Edzőpad HERO H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó IN 1336 Edzőpad HERO Köszönjük, hogy termékünk megvásárlása mellett döntött. Bármennyire is igyekszünk a legjobb minőség elérésére, 1 előfordulhatnak hiányzó, vagy hibás

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD készülékhez FIGYELEM! 1. Amennyiben gyermekek, idősek, mozgáskorlátozottak vagy fizikailag sérült személyek használják a készüléket, különös tekintettel figyeljen

Részletesebben

Kiromed Prof Gravitációs gerincnyújtó pad Összeszerelési útmutató

Kiromed Prof Gravitációs gerincnyújtó pad Összeszerelési útmutató Kiromed Prof Gravitációs gerincnyújtó pad Összeszerelési útmutató A termék kivitele a képen látható eszköztől részleteiben eltérhet, a változás jogát fenntartjuk. KEZELÉS ÉS BEÁLLÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK Hogyan

Részletesebben

TE DRS-S. Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5135219 / 000 / 00

TE DRS-S. Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5135219 / 000 / 00 TE DRS-S Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Részletesebben

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Ping-pong asztal insportline Rokito

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Ping-pong asztal insportline Rokito HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 12947 Ping-pong asztal insportline Rokito TARTALOM AJÁNLÁS ÉS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 3 ALKATRÉSZ LISTA... 3 ÖSSZESZERELÉS... 4 1. LÉPÉS... 4 2. LÉPÉS... 4 3. LÉPÉS... 5 4. LÉPÉS...

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BUGGY PRIM GYERMEKKOCSI

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BUGGY PRIM GYERMEKKOCSI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BUGGY PRIM GYERMEKKOCSI szimbolikus fotó Gyártó: PATRON Bohemia s.r.o. Ceskolipska 3419, CZ-27601 Melnik, Czech Republic Tel.: (+420) 315-630-135, 315-630-111, Fax: (+420) 315-630-199

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16R (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

Nokia Holder Easy Mount HH /2

Nokia Holder Easy Mount HH /2 Nokia Holder Easy Mount HH-12 1 4 2 3 9249387/2 5 7 6 2006 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia és a Nokia Connecting People a Nokia Corporation bejegyzett védjegye. Bevezetõ Ez a rögzítõeszköz lehetõvé

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,

Részletesebben

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Elülső agy/hátsó agy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400

Részletesebben

Beszerelési és kezelési útmutató

Beszerelési és kezelési útmutató Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE

Részletesebben

Használati és Összeszerelési Útmutató

Használati és Összeszerelési Útmutató MUNKAPAD Használati és Összeszerelési Útmutató 3043 - Munkapad 560x100x18mm Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű használatával

Részletesebben

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa használati útmutató általános biztonsági tudnivalók 1. Mielőtt a hálózati áramkörhöz csatlakoztatjuk a ventilátort, szakítsuk meg az áramkört a központi biztosítékszekrényben

Részletesebben

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) (Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Használati utasítások Cikk szám: 1103

Használati utasítások Cikk szám: 1103 Használati utasítások Cikk szám: 1103 ÖSSZECSUKHATÓ TRAMBULIN 96cm Komoly testi sérülés vagy halál következhet be, ha a fenti figylemeztetéseket nem követik és nem használják minden utasítás szerint. BIZTONSÁGI

Részletesebben

Országúti tárcsafék agy

Országúti tárcsafék agy (Hungarian) DM-HB0004-01 Kereskedői kézikönyv Országúti tárcsafék agy HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv UTILE 70 KG CHAIN 3M GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

Gebrauchsanleitung Iso-Dispenser 2,2L. Instruction manual Insulated dispenser, 2.2L. Mode d emploi Distributeur isotherme 2,2L

Gebrauchsanleitung Iso-Dispenser 2,2L. Instruction manual Insulated dispenser, 2.2L. Mode d emploi Distributeur isotherme 2,2L V1/0115 190990 Gebrauchsanleitung Iso-Dispenser 2,2L Instruction manual Insulated dispenser, 2.2L Mode d emploi Distributeur isotherme 2,2L Manuale di utilizzo Erogatore isotermico 2,2L Instrucciones de

Részletesebben

Használati útmutató Bobike mini+ gyermekülésekhez

Használati útmutató Bobike mini+ gyermekülésekhez Használati útmutató Bobike mini+ gyermekülésekhez A: Ülés B: Csat C: Üléspárna D: Adapter (tartókonzol) E: Lábtartó-vas F: Biztonsági öv G: Tartóvas H: Biztosító sasszeg I: Lábszíj J: Lábtartó Bobike mini+:

Részletesebben

TISZTÍTÁSI ÚTMUTATÓ. Első használat előtt feltétlen olvasd el ezen használati útmutatót!

TISZTÍTÁSI ÚTMUTATÓ. Első használat előtt feltétlen olvasd el ezen használati útmutatót! Használati Útmutató BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Első használat előtt feltétlen olvasd el ezen használati útmutatót! Minden használat előtt ellenőrizd az összes szíj és csat állapotát, illetve, hogy megfelelően

Részletesebben

Thule Sapling Útmutató

Thule Sapling Útmutató Thule Sapling Útmutató BEMUTTKOZÁS Köszönjük, hogy a Thule Sapling gyermekhordozót választo a. Kérjük figyelmessen olvassa el az útmutatót mielö használná a termékünket. Ha más nyelven kíván tájekoztatást

Részletesebben

Beállítási útmutató Mirra székhez

Beállítási útmutató Mirra székhez Beállítási útmutató Mirra székhez L Az itt látható útmutató tartalmazza az összes lehetséges beállítást. A beállítások felszereltségtől és modelltől függően változhatnak. A Mirra szék beállítási útmutató

Részletesebben

Puritan Bennett. 800-as sorozatú ventilátor kompresszor kocsihoz 800-as sorozatú ventilátorállvány kocsihoz. Ellenőrizze a csomag tartalmát

Puritan Bennett. 800-as sorozatú ventilátor kompresszor kocsihoz 800-as sorozatú ventilátorállvány kocsihoz. Ellenőrizze a csomag tartalmát Szerelési útmutató Puritan Bennett TM 800-as sorozatú ventilátor kompresszor kocsihoz 800-as sorozatú ventilátorállvány kocsihoz Ellenőrizze a csomag tartalmát Ellenőrizze, hogy a csomagban benne van-e

Részletesebben

Azura X1 / Azura X

Azura X1 / Azura X Azura X1 / Azura X2 10030160 10030161 10030162 10030163 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő

Részletesebben

Snowskate. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87516AB6X5VI

Snowskate. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87516AB6X5VI Snowskate hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87516AB6X5VI 2016-04 Kedves Vásárlónk! A snowskate a 7 év feletti gyerekeknek igazi szórakozást nyújt a hóban. A snowskate-ezés nem snowboardozás,

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

DTW250 DTW251. GB Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL. PL Akumulatorowy klucz udarowy INSTRUKCJA OBS UGI

DTW250 DTW251. GB Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL. PL Akumulatorowy klucz udarowy INSTRUKCJA OBS UGI GB Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL UA PL Akumulatorowy klucz udarowy INSTRUKCJA OBS UGI RO Ma in de în urubat cu impact cu acumulator MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Akku-Schlagschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Típus: HM6925. Olajsütő CE

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Típus: HM6925. Olajsütő CE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Típus: HM6925 Olajsütő CE Olvassa el figyelmesen a tájékoztatót mielőtt használná a készüléket, és a jövőre nézve is tartsa kötelező érvényűnek a benne foglaltakat! Fontos védelmi előírások!

Részletesebben

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. MAGYAR HU SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok láthatók a gépen, hogy emlékeztessék Önt: használata közben gondosan

Részletesebben

SCF 702 SCF 704 SCF 706 SCF 708 HU Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/avent Magyar 1 Fontos! A termék használata előtt alaposan olvassa át a felhasználói útmutatót.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Szeletelı gépek. Gyártó: R.G.V. s.r.l. / ITALY. Típusok: LUSSO-22-GS, LUSSO-25GS, LADY-22GS, LADY-25GS, LADY-275 S, LUSSO-275 S

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Szeletelı gépek. Gyártó: R.G.V. s.r.l. / ITALY. Típusok: LUSSO-22-GS, LUSSO-25GS, LADY-22GS, LADY-25GS, LADY-275 S, LUSSO-275 S HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szeletelı gépek Gyártó: R.G.V. s.r.l. / ITALY Típusok: LUSSO-22-GS, LUSSO-25GS, LADY-22GS, LADY-25GS, LADY-275 S, LUSSO-275 S Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari

Részletesebben

GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY

GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY Használati útmutató GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy

Részletesebben

Q40P ventilátor használati útmutató

Q40P ventilátor használati útmutató Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

Thule Glide Útmutató

Thule Glide Útmutató Thule Glide Útmutató A 51100988 TARTALOM 1 BEVEZETÉS 1.1 A kézikönyv rendeltetése 04 1.2 A babakocsi rendeltetése 04 1.3 Műszaki adatok 04 2 BIZTONSÁG 2.1 Szimbólumok 05 2.2 Általános óvintézkedések 05

Részletesebben

Lapos pedál. Kereskedői kézikönyv DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Szérián kívüli PD-GR500. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár

Lapos pedál. Kereskedői kézikönyv DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Szérián kívüli PD-GR500. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár (Hungarian) DM-PD0001-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Lapos pedál DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Szérián kívüli PD-GR500 TARTALOM FONTOS

Részletesebben

DDF470 DDF480. GB Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL. PL Akum. wiertarko-wkr tarka INSTRUKCJA OBS UGI. DE Akku-Bohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG

DDF470 DDF480. GB Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL. PL Akum. wiertarko-wkr tarka INSTRUKCJA OBS UGI. DE Akku-Bohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG GB Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL UA PL Akum. wiertarko-wkr tarka INSTRUKCJA OBS UGI RO Ma in de g urit i în urubat cu acumulator MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Akku-Bohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG

Részletesebben