CZ TULÁK SK TULÁK UA бродяга HU ténfergő
|
|
- Lídia Juhász
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 CZ SK UA HU TULÁK TULÁK бродяга ténfergő soul q
2 Instrukcja obsługi... 1 Instruction manual... 8 Pуководство по эксплуатации Bedienungsanleitung Návod k použití Manual Manual Manual gwarancja/warranty/гарантия/garantie/ záruční podmínky/jótállási jegy/garantie... 57
3
4
5
6
7 PL Gratulujemy Państwu zakupu wózka spacerowego Coto baby Soul Q. Zapewniamy, że podróż Państwa dziecka w tym wózku będzie bezpieczna, komfortowa oraz przyjemna. Przed rozpoczęciem użytkowania wózka, prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją oraz zachować ją w celu wykorzystania w przyszłości. Nie stosowanie się do instrukcji może spowodować niebezpioeczeństwo dla Twojego dziecka! Wózek przeznaczony dla dzieci powyżej 6 miesięcy. 1
8 PL ROZKŁADANIE WÓZKA Odbezpiecz zatrzask blokady. Rozłóż wózek pociągając rączki do siebie i przytrzymując kosntrukcję wózka stopą. Naciśnij mocno stopą dźwignię rozpieracza, w celu zablokowania konstrukcji. MONTAŻ KÓŁ PRZEDNICH Nasuń zestaw przednich kół na piasty (plastikowe zakończenie rurki), aż do usłyszenia kliknięcia blokady. Powtórz czynność z drugiej strony. DEMONTAŻ KÓŁ PRZEDNICH W celu zdjęcia przednich kół, wciśnij wystającą z dołu zestawu blokadę i pociągnij aż do całkowitego zsunięcia się rury. Tą samą czynność wykonaj z drugiej strony. OBSŁUGA KÓŁ SAMONASTAWNYCH Wciśnij dźwignię blokady, aby zablokować system skrętnych kół. Aby odblokować skrętne koła, unieś dźwignię blokady. Uwaga! Koła samonastawne muszą być odblokowane przed cofnięciem! Nie stosowanie się do zasad obsługi kół samonastawnych kół może być przyczyną uszkodzeń mechanicznych elementów jezdnych, niepodlegających reklamacji. SKŁADANIE WÓZKA Odepnij pałąk i złóż budkę. Podnieś dźwignię rozpieracza. Wciśnij blokadę zabezpieczającą. Złóż wózek. Zabezpiecz wózek poprzez zapięcie blokady. OBSŁUGA BUDKI Montaż budki odbywa się poprzez nasunięcie jej na stelaż siedziska w miejscu otworu. Tą samą czynność powtórz z drugiej strony. Demontaż budki odbywa się w odwrotnej kolejności. 2
9 PL OBSŁUGA BUDKI Budka rozkładana jest za pomocą plastikowych rozpieraczy. W celu rozłożenia budki naciśnij rozpieracze od góry do całkowitego rozłożenia budki i zablokowanie się rozpieraczy. Aby złożyć budkę odblokuj najpierw rozpieracze poprzez pociągnięcie ich w górę. REGULACJA OPARCIA Opuszenie oparcia odbywa się poprzez wciśnięcie blokady oparcia z obydwu stron (9) i ustawienie go w odpowiedniej pozycji (10). Podniesienia oparcia dokonuje się poprzez pchnięcie go do przodu. REGULACJA PODNÓŻKA Aby zmienić położenie podnóżka i ustawić go w pożadanej pozycji (8), wystarczy wcisnąć przyciski (7), znajdujące się po obu stronach podnóżka. HAMULCE Wózek Soul Q wyposażony jest w mechanizm łączący hamulce obydwu kół. Aby zablokować obydwa zesatwy kół, naciśnij prawą lub lewą blokadę hamulca. Zwolnienie hamulca - unieś poprzeczkę końcem stopy. OBSŁUGA BARIERKI Aby zamontować barierkę, wciśnij uchwyt na rurę i zapnij blokadę. Tą samą czynność wykonaj z drugiej strony. Odwrotna kolejność wywoła demontaż barierki. Zmiana kąta nachylenia barierki odbywa się poprzez jednoczesne wciśnięcie przycisków po obu stronach barierki (F), a następnie ustawienia jej w odpowiedniej pozycji. PASY BEZPIECZEŃSTWA Zepnij pasy kalmrą (5). Wyreguluj długość pasów sprzączkami (6). 3
10 PL MONTAŻ OCHRANIACZA NA WÓZKI Zakładanie pokrowca - nasuń go a podnóżek oraz barierkę i zapnij rzepy na konstrukcji siedziska. Demontowanie pokrowca - odwrotna kolejność. CZYSZCZENIE I OBSŁUGA WÓZKA Elementy wózka wyprodukowane z tworzywa sztucznego oraz pasy można czyścić za pomocą miękkiej i wilgotne ściereczki. Nie należy stosować agresywnych środków piorących. Elementy metalowe wycieraj suchą szmatką, usuwając kurz i wodę. W przypadku zabrudzenia od błota lub po okresie zimowym, koserwuj je przy użyciu środków o właściwościach smarnych. Tapicerkę prać wyłącznie ręcznie w tepm. 30 stop. C z użyciem łagodnych środków piorących, najlepiej płynu do prania. Nie wirować i nie suszyć w suszarce. OSTRZEŻENIE: Okresowo sprawdzaj luzy śrub i wymieniaj uszkodzone elementy. Smaruj części jezdne: piasty kół i osie, przy użyciu preparatu WD-40, zwłaszcza po jeździe na piasku lub w zimie. Agresywne środki piorące mogą być przyczyną korozji. Pamiętaj o konserwacji wszystkich elementów metalowych. UWAGA! - Wystawianie wózka na długotrwałe działanie promieni słonecznych może być przyczyną blaknięcia tkanin. W tym przypadku reklamacje będą uznane za niezasadne. - Nie pozostawiaj w pobliżu wózka źródeł ciepła (grzejników, dmuchaw itp.). Może to być przyczyną uszkodzenia elementów z tworzyw sztucznych. - W celu zapewnienia wysokiego standardu jakości, firma Coto baby zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w projekcie wózka, bez konieczności informowania o tym kupującego. - Naprawy wszelkich elementów jezdnych spowodowane brakiem dbałości oraz smarowania będą wykonywane za opłatą. - Coto baby nie ponosi odpowiedzialności za szkody wyrzadzone w mieniu lub na osobach na skutek montażu luż używania produktu, w tym jego elementów ochronnych i zabezpieczających, niezgodnie ze wskazaniami i zaleceniami producenta zawartymi w niniejszej instrukcji. 4
11 PL OSTRZEŻENIE - OSTRZEŻENIE: Siedzisko nie jest odpowiednie dla dzieci poniżej 6. miesiąca życia. - OSTRZEŻENIE: Wyrób nie służy do biegania, ani jazdy na rolkach. - OSTRZEŻENIE: Pozostawienie dziecka w wózku bez opieki może grozić niebezpieczeństwem. - OSTRZEŻENIE: Zawsze zapinaj dziecko w pasy bezpieczeństwa. - OSTRZEŻENIE: Zawsze używaj pasa krokowego w połączeniu z pasem biodrowym. - OSTRZEŻENIE: Wózek nie jest zabawką! Nie pozwól dziecku wspinać się na niego. Może być to przyczyną poważnych obrażeń dla dziecka. - OSTRZEŻENIE: Przed użyciem wózka upewnij się, czy mechanizmy składania zostały zablokowane, czy jest on w pelłni sprawny oraz czy wszystie funkcje działają poprawnie. W przypadku wykrycia jakichkolwiek usterek, nie używaj produktu i niezwłocznie skontaktuj się w serwisem firmy Coto baby lub sprzedawcą. - OSTRZEŻENIE: W celu zapewnienia maksymalnego bezpieczeństwa Twojego dziecka, powinno ono znajdować się z dala od ruchomych elementów wózka w momencie jego składania lub rozkładania. - OSTRZEŻENIE: Zawsze używaj szelek, gdy dziecko zacznie samodzielnie siadać. - OSTRZEŻENIE: Przed użyciem wózka sprawdź prawidłowość zamocowań gondoli lub siedzisk lub fotelika do podwozia. - OSTRZEŻENIE: Każde obciążenie zawieszone na prowadnicy wózka jest przyczyna jego niestabilności. - Przy wkładaniu i wyjmowaniu dziecka, zawsze używaj hamulców. - Należy używać wyłącznie części zamiennych dostarczonych lub zalecanych przez producenta. - Nigdy nie zjeżdżaj wózkim po schodach, zwłaszcza gdy jest w nim dziecko! Może być to przyczyną poważnych obrażeń dziecka oraz uszkodzenia wózka! - Nie przewoź w wózku więcej niż jednego dziecka. - Jakiekolwiek dodatkowe wyposażenie nie wymienione przez producenta nie powinno byś stosowane. - Przed użyciem wózka zawsze upewnij się, że jest on prawidłowo rozłożony i zablokowany. - Przy parkowanii wózka, zawsze używaj hamulca. - Nigdy nie przeciążaj wózka. Dopuszczalna waga dziecka w wózku wynosi 15 kg. - Przed użyciem wózka upewnij się, że mechanizmy składania zostały zablokowane. - Okresowo sprawdzaj, czy wszystkie elementy wózka są sprawne i bezpieczne, w szczególności upewnij się czy siedzisko zostało prwidłowo zamontowane do podwozia. - Uważaj na palce przy składaniu i rozkładaniu wózka. - Upewnij się, czy palce i inne części ciała Twojego dziecka są bezpieczne, podczas regulacji oparcia lub zmieniasz położenie rączki wózka. - Dopuszczalne obciążenie koszyka wynosi 3 kg. 5
12 PL OSTRZEŻENIE - Coto baby nie ponosi odpowiedzialności za szkody wyrządzone w mieniu lub na osobach w skutek montażu oraz użytkowania produktu niezgodnie z zaleceniami producenta widniejącymi w instrukcji. - Wózek przeznaczony jest do jazdy do przodu. - Nie zawieszaj na prowadnicach wózka toreb nieprzystosowanych do tego, lub toreb innych niż marki Coto baby. Może to spowodować niebezpieczeństwo oraz uszkodzenie wózka. - Dopuszczalna waga torby zawieszonej na prowadnicy wózka wynosi 1.5 kg. - Dopuszczalne obciążenie kieszeni budki/gondoli wynosi 300 g. - Elementy ochronne i zabezpieczające wózka, zawsze montuj zgodnie z instrukcją. - Nigdy nie wjeżdżaj, ani nie zjeżdżaj wózkiem po schodach (również po płozach). 6
13 PL 7
14 GB Soul Q Coto baby 8
15 GB 9
16 GB Soul Q F
17 GB Coto baby - Coto baby or p 11
18 GB Coto baby - Maximum Coto baby Coto baby 12
19 GB 13
20 RU Soul Q Coto baby 14
21 RU 15
22 RU 9 10 Soul Q
23 RU 5 6 Coto baby Coto baby 17
24 RU ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Coto baby 18
25 RU 19
26 D Soul Q Coto baby 20
27 D 21
28 D
29 D Soul Q F 23
30 D Coto baby Coto baby 24
31 D Coto baby 25
32 D Coto baby Coto baby 26
33 D 27
34 CZ Soul Q Coto baby. 28
35 CZ 29
36 CZ 29
37 CZ Coto baby Coto baby 29
38 CZ Coto baby nebo dealer Coto baby Coto baby 30
39 CZ 32
40 SK Soul Q Coto baby 33
41 SK 34
42 SK Soul Q Soul Q F 35
43 SK 6 5 Coto baby Coto baby 36
44 SK Coto baby Coto baby 37
45 SK 38
46 SK 39
47 UA Soul Q Coto baby 40
48 UA 41
49 UA 10 Soul Q Soul Q F
50 UA Coto baby Coto baby 43
51 UA Coto baby Coto baby 44
52 UA Coto baby 45
53 UA 46
54 HU 47
55 HU 48
56 HU 49
57 HU tolókar rögzítő retesz kupola állító gomb karfa biztonsági zár fékkar állító gomb lehajtható ülőrész lábtartó fixáló kar RÉSZEGYSÉGEK LISTÁJA Kérjük használat előtt olvassa el ezt a tájékoztatót, hogyan tudja megfelelően összeszerelni és használni ezt a babakocsit, a helytelen kezelés akár súlyos sérülésekhez is vezethet. A minőség és a biztonság növelése érdekében előfordulhat, hogy nem teljesen egyezik meg a termék kinézete a valóságban és a rajzokon, ezért szíves elnézésüket kérjük. 50
58 HU ÖSSZESZERELÉS KINYITÁS Nyissa ki a rögzítő reteszt. Lásd A. A babakocsi kinyitásához húzza maga felé a tolókarokat. Nyomja le a biztonsági zár karját amíg egy kattanást nem hall. Lásd A. Bizonyosodjon meg róla, hogy a babakocsi megfelelően lett kinyitva és kirögzítve a biztonsági zárral. Akkor megfelelő, ha a biztonsági zár fém rúdja teljesen vízszintes helyzetben van. Az első kerekek felszerelése: A keréken található fixáló kart nyomja le, majd a illessze a tengelyre a kerék tartókonzolját és nyomja össze addig, amíg kattanó hangot nem hall. Akkor illeszkedik megfelelően, ha a kereket nem tudja a tengelyről lehúzni. Az első kerekek leszerelése: A tengely végén található rögzítőfüleket nyomja össze, majd ezzel egyidejűleg húzza le a kereket a tengelyről. A KUPOLA FELSZERELÉSE A kupola felszerelése: Pattintsa rá a váz egyik majd másik oldalára a kupola tartókonzolját, ügyelvén arra, hogy a kupola középen helyezkedjen el az ülőrészhez képest. A KUPOLA HASZNÁLATA A kupola kinyitása: húzza előre a kupolát (1), majd használja az oldalsó merevítőket a rögzítéshez (2). A kupola bezására: oldja a merevítéseket (1), majd zárja össze a kupolát (2). Fontos: Soha ne próbálja a kupolát összezárni a merevítők oldása nélkül, a kupola megsérülhet. HASZNÁLAT A BIZTONSÁGI ÖV HASZNÁLATA Becsatolás: ahogyan az ábra is mutatja, nyomja össze a csatokat amíg kattanó hangot nem hall (1). Az övek hosszát az csúszkákkal állíthatja be (2). 51
59 HU HASZNÁLAT A BIZTONSÁGI ÖV HASZNÁLATA Kinyitás: nyomja össze kétoldalt a csatot és húzza ki a szárakat. FONTOS: A biztonsági övet minden esetben használja, megfelelően csatolja be a bemutatott módon és ellenőrizze az öv feszességét minden alkalommal. Fékezze le a kocsit amikor kiveszi, vagy beleülteti a gyereket. AZ ELSŐ KEREKEK RÖGZÍTÉSE Nyomja le fixáló kart a bolygókerekek rögzítéséhez. A rögzítés oldásához emelje fel a kart. AZ ÜLŐRÉSZ LÁBTARTÓJÁNAK ÁLLÍTÁSA A lábtartó pozíciójának változtatásához nyomja be a lábtartó mindkét oldalán egyidejűleg az állítógombot (1), állítsa a kívánt pozícióba, majd engedje el a gombokat (2). A FÉK HASZNÁLATA Nyomja le a piros fékezőkart a babakocsi fékezéséhez. Óvatosan próbálja előretolni a kocsit, hogy ellenőrizze a fékek megfelelő működését. Nyomja le a szürke kioldókart a fék oldásához. A HÁTTÁMLA ÁLLÍTÁSA A mélyebb pozíció eléréséhez nyomja be mindkét oldalon az állítógombot (1), válassza ki a kívánt háttámla pozíciót, majd engedje el a gombokat (2). A háttámla emeléséhez egyszerűen húzza felfelé a támla felső szélét, majd engedje el a kívánt pozícióban. A BABAKOCSI ÖSSZEZÁRÁSA Hajtsa össze a kupolát. Engedje le a háttámlát vízszintes helyzetbe. Emelje fel a biztosító zár karját. Lásd A. Nyomja le a biztosítókart. Lásd B. Nyomja a tolókarokat előre az összezáráshoz. Rögzítse szállítási pozícióba a babakocsit a rögzítőretesszel. Láds C. 52
60 HU HASZNÁLAT A KARFA FELSZERELÉSE A karfa felszerelése: Helyezze vízszintesen a karfát a váz két oldalához, majd az üres műanyag konzolokba becsúsztatva pattintsa fel a karfát a vázra. A karfa eltávolítása: Nyomja meg az A-val jelölt kioldógombokat mindkét oldalon egyidejűleg, majd húzza ki a karfát a tartókonzolokból. A karfa kinyitása: Nyomja meg az A-val jelölt kioldó gombok valamelyikét, majd azon az oldalon húzza kifelé a karfát, nyissa ki mint egy ajtót. TARTOZÉKOK ESŐVÉDŐ Helyezze a babakocsira az esővédő fóliát az ábrán látható módon Rögzítse a kívánt pozícióban a felszerelt tépőzárakkal. 53
61 HU FIGYELMEZTETÉS A gyermeke biztonsága érdekében kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt a tájékoztatót. A jövőben esetlegesen felmerülő kérdéseinek megválaszolása érdekében őrizze meg ezt a kiadványt. Az útmutatóban leírtak be nem tartása a gyermeke biztoságát is veszélyeztetheti, egyes esetekben sérülésekhez vezethet. FIGYELEM: A GYERMEKE BIZTONSÁGA AZ ÖN FELELŐSSÉGE! FIGYELEM: Soha ne hagyja a gyereket felnőtt felügyelete nélkül. A babakocsiban ülő gyereket folyamatosan tartsa szemmel. FIGYELEM: Ez a babakocsi csak 6-36 hónapos kor között lévő gyerekeknek megfelelő és maximum 15kg-os súlyhatárig használható.nem megfelelő újszülöttek számára, mert hiába fektethető vízszintes helyzetbe a háttámla, a sík fekvőfelület önmagában nem elégséges az újszülött babák fejének és nyakának védelméhez. FIGYELEM: MINDIG használja a biztonsági övet, ezzel védheti gyerekét a kieséstől és az eldőléstől is. FIGYELEM: Minden használakor ellenőrizze, hogy az öv feszessége megfelelő legyen, illeszkedjen a gyerek ruházatához. Ellenőrizze rendszeresen a biztonsági öv helyes működését és a hevedereket, hogy azok ne legyenek sérültek vagy kopottak. FIGYELEM: Minden használat előtt ellenőrizze a biztosítózárak, állítógombok és fékek megfelelő működését. FIGYELEM: A babakocsiban egyszerre csak egy gyerek tartózkodhat. FIGYELEM: Ez a babakocsi nem megfelelő futáshoz, vagy görkorcsolyázáshoz. FIGYELEM: Minden használat előtt ellenőrizze az ülés és háttámla állító gombok megfelelő működését. FIGYELEM: Az ülőrészbe maximum plusz 25mm vastagságú szivacs, vagy takaró helyezhető a gyerek alá. FIGYELEM: A babakocsi kinyitása, összezárása vagy állítása közben tartsuk távol a gyerekeket a mozgó részegységektől. FIGYELEM: Ne helyezzen vagy akasszon a babakocsira vagy bármely részére semmilyen csomagot, kézitáskát vagy szatyrot, a tolókarra sem. Amennyiben mégis így tesz, közvetlen veszélyt okozhat ezzel a babakocsi stabilitását is veszélyeztetve. FIGYELEM: Ha megáll a babakocsival, minden esetben használja a rögzítőféket. FIGYELEM: Soha ne próbálja meg összecsukni vagy állítani a babakocsit vagy bármely részegységét, ha benne ül a gyerek. A tárolókosár maximum 4kg egyenletesen elosztott súly tárolására megfelő. A terméket csak felnőtt személy szerelheti össze. Csak olyan személy kezelheti a babakocsit akinek nincsen emlékezetkiesése Soha ne használja a babakocsit, ha az vagy annak bármelyik részegysége megsérült vagy hiányzik. Soha ne engedje, hogy a gyerek(ek) játszanak a babakocsival, vagy abba belekapaszkodjanak. 54
62 HU FIGYELMEZTETÉS Ez a jármű rendszeres karbantartást és tisztítást igényel. Soha ne használjon utángyártott, vagy módosított kiegészítőt a babakocsihoz, csak a gyártó által biztosított alkatrészeket. A túlterhelés, a helytelen használat és összezárás, nem jóváhagyott kiegészítők vagy alkatrészek a babakocsi sérülését vagy törését is okozhatják, ezáltal a babakocsi balesetveszélyessé válik. Olvassa el a használati útmutatót! Ne terhelje túl a babakocsit még egy gyerekkel, testvérfellépővel vagy más kiegészítővel. Semmilyen tárgyat vagy táskát ne akasszon a babakocsira, főleg a tolókarra ne. Soha ne használja az esővédőt beltérben, meleg helyiségben vagy hőforrások közelében, a babakocsi belseje és a gyerek túlmelegedhet, felhevülhet. Bizonyosodjon meg róla, hogy minden babakocsit használó személy ismeri a termék működését és az előírásokat. A babakocsinak minden esetben könnyedén kell nyílnia és záródnia, ha nem így van, akkor ne erőltesse, sérülhet a termék, olvassa el a használati útmutatót és keresse meg a hiba okát. Ne használja a babakocsit olyan módon, amire nem tervezték. Ne engedje, hogy gyermeke magától másszon ki vagy be a kocsiba, azzal játszzon, vagy arra felkapaszkodjon. Tartsa erősen a tolókart, ha az úttesten vagy annak közelében használja a babakocsit, vagy ha járművek haladnak el az Ön közelében. Még a lefékezett babakocsit is arrébb sodorhatja egy elhaladó jármű menetszele. Legyünk elővigyázatosak, ha bármit állítani szeretnénk a babakocsin, végezzük ezt mindig a járdán. Ha lépcsőn, mozgólépcsőn, vagy liftben utazunk, minden esetben vegyük ki a gyereket a babakocsiból és hajtsuk azt össze. Az összecsukott babakocsit tároljuk gyerekektől elzártan, az eldőlő kocsi gyerekre esve sérülést okozhat. Ne használjon utángyártott kiegészítőket vagy részegységeket, például ülések, táskák, kampók, tálcák, hálók, esővédők stb. Csak a gyári kiegészítőkkel garantált a babakocsi maximális biztonságossága. Soha ne vigyen az ülésben második vagy harmadik gyereket. Soha ne használjon a babakocsihoz semmilyen olyan kiegészítőt, ami lehetővé teszi második vagy harmadik gyerek szállítását. GONDOSKODÁS: Az Ön babakocsiját úgy tervezték, hogy minden hatályos biztonsági előírásnak megfeleljen és a helyes használat mellett éveken át problémamentesen használható legyen. A babakocsi erős vázzal rendelkezik, de a kerekeket érő folyamatos erőhatások (lépcsőn vagy járdaszegélyen fel-le közlekedés) gyengíthetik azt és idővel károsodást is okozhatnak. Kerülje az ilyen típusú felhasználást. Ha a gyermeke folyamtosan cipőt visel, lábával idővel megkoptathatja vagy akár ki is szakíthatja a babakocsi kárpitját. 55
63 HU FIGYELMEZTETÉS Ne tárolja a babakocsit nedves környezetben, mert a penészgombák megtelepedhetnek rajta. Ha nedves körülmények között, mondjuk esőben használta a babakocsit, hagyja azt nyitott állapotban teljesen kiszáradni és csak utána zárja össze és tárolja el a terméket. Tárolja a babakocsit száraz, biztonságos helyen. Ne hagyja a babakocsit tartósan napsütötte helyen, a napsugárzás kifakíthatja a kárpitot. KARBANTARTÁS Ez a babakocsi folyamatos karbantartást igényel. Ezt a terméket úgy tervezték, hogy minimális, de rendszeres karbantartás mellett működjön problémamentesen. A mozgó alkatrészek és csatlakozások rendszeres tisztítása és kenése meghosszabbítja a termék élettartamát és könnyedebb összezárást és kinyitást biztosít a felhasználóknak. Ha a babakocsi bármely mozgó alkatrészének működtetése nehezebbé válik, akkor egy folyékony, fújható kenőanyag kis mértékű használata megoldhatja a problémát. Pl: WD40, vagy műszerolaj. Ne használjon más olajat vagy zsírt. Ha szükséges, akkor a túlcsordult kenőanyagot szárítsa fel egy tiszta, puha nedvszívó törlőkendővel. Rendszeresen ellenőrizze át a teljes babakocsit, fokozottan figyeljen a biztosító és záró egységekre, fékekre, kerekekre, az övek feszességére és sértetlenségére, patentekre, állítógombokra, és egyáltalán arra, hogy minden tökéletesen és biztonságosan működjön. A fékek, kerekek és abroncsok kopásnak vannak kitéve, így szükség lehet időnkétnt azok cseréjére. A babakocsi egy gyerekhez, vagy maximum 18 hónapon át használható. Amennyiben a következő gyerekkel is szeretné használni, vagy letelt a 18 hónap, úgy szükséges babakocsi szakszervízben való teljes átvizsgálása és szükség szerinti felújítása. TISZTÍTÁS A kárpit langyos, enyhén mosószeres vízzel átitatott puha törlőkendővel tisztítható. Ne súroljuk. A műanyag részek langyos, enyhén mosószeres vízzel átitatott puha törlőkendővel tisztítható. Ne súroljuk. Soha ne használjon súrolószereket, ammónia, fehérítő, vagy alkohol alapú tisztítószereket. 56
64 SOUL Q SOUL Q 57
65 soul q
Nitro Rollátor. Használati utasítás. www.gyogyaszat i.h
Nitro Rollátor Használati utasítás www.gyogyaszati.hu MEDIGOR www.gyogyaszat i.h u Rollátor részei 3 1 4 2 6 5 7 12 8 11 10 9 1. Markolat 2. Állítható kormányrúd 3. Foganytyú fényvisszaverõje 4. Fékkar
GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.
GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ
16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató
16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató Fontos javaslat: kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat mielőtt hozzákezdene az összeszereléshez, és fogadja meg a karbantartási
Instrukcja obsługi Инструкция обслуживания Інструкція обслуговування Instruction manual
Instrukcja obsługi Инструкция обслуживания Інструкція обслуговування Instruction manual Instruzione d uso Användarinstruktion Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze Návod na obsluhu1 3
KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161
SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,
Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024
Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
MULTI HOME GYM Multifunkcionális Edzőtorony Cikk szám: 1158 Használati utasítás
MULTI HOME GYM Multifunkcionális Edzőtorony Cikk szám: 1158 Használati utasítás Tartalom: Biztonsági utasítások Alkatrészek felsorolása Alkatrészek képes listája Robbantott rajz Szerelési leírás Bemelegíítő
UniX. Instrukcja użytkowania Használati útmutató
UniX Instrukcja użytkowania Használati útmutató Przygotowanie wózka do pierwszego użycia Wstęp Spis treści Szanowni Użytkownicy, Cieszymy się bardzo, że Wybraliście Państwo produkt wysokiej jakości SUNRISE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
HU 1 Kényelmes biztonsági öv. 2 Biztonsági öv hossz állítója. 3 Biztonsági csat. 4 Mosható párnázott huzat. 5 Gyerek kormányrúd.
HU 1 Kényelmes biztonsági öv. 2 Biztonsági öv hossz állítója. 3 Biztonsági csat. 4 Mosható párnázott huzat. 5 Gyerek kormányrúd. 6 Lehajtható lábszíjak. 7 Lábtartók. 8 Biztonsági öv zárjai. 9 Láb támasz
P1.0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BRAND BY RATI INNOVATION PACKSTER P1.0
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PACKSTER THE ROLLBOX P1.0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BRAND BY RATI INNOVATION 1 TARTALOMJEGYZÉK KÖSZÖNJÜK A KÉSZLET TARTALMA A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE RÖGZÍTÉS AZ AUTÓBAN HASZNÁLAT SPECIFIKÁCIÓ
Szerelés és használati utasítások
Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva
Thule Coaster XT. Útmutató. FONTOS Őrizze meg ezt az útmutatót. B 51100985
Thule Coaster XT Útmutató FONTOS Őrizze meg ezt az útmutatót. B 51100985 TARTALOM 1 BEVEZETÉS 1.1 A kézikönyv rendeltetése 04 1.2 Az utánfutó rendeltetése 04 1.3 Műszaki adatok 04 2 ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA
Utolsó módosítás dátuma:
Utolsó módosítás dátuma: 2016.01.25. 1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - SPINNER REBEL... 3 1. Biztonsági figyelmeztetések... 3 Általános figyelmeztetések... 3 Az első használat... 3 Balesetek elkerülése... 3 Biztonsági
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,
LW1400 LW1401. EN Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL 6. PL Przecinarka do metalu INSTRUKCJA OBSŁUGI 11
EN Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL 6 PL Przecinarka do metalu INSTRUKCJA OBSŁUGI HU Hordozható gyorsdaraboló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 7 SK Prenosná rozbrusovačka NÁVOD NA OBSLUHU 3 CS Rozbrušovačka NÁVOD
Gyermek fejlesztõ járókeret NIMBO Összeszerelési és kezelési útmutató
Gyermek fejlesztõ járókeret NIMBO Összeszerelési és kezelési útmutató Összeszerelés és használat elõtt kérjük, figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, Bizonyosodjon meg arról, hogy ismeri az összes
Összecsukható mini trambulin
CIKK SZÁM: 1254 Összecsukható mini trambulin JYFM38"-DIA96CM JYFM40"-DIA101.6CM JYFM48"-dia121.92CM JYFM48"-DIA121.92CM Kérjük olvassa el az alábbi használati utasítást, mert ez elengedhetetlen részét
GARÁZS. Felhasználói kézikönyv
GARÁZS Felhasználói kézikönyv AZ ÖSSZESZERELÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT Felhasználói kézikönyv. Az összeszerelés megkezdése előtt kérjük értesítse a helyi önkormányzatot, hogy szükséges e építési engedély. Kérjük
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SM281 SCUD GT-505 SPINNING KERÉKPÁR
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SM281 SCUD GT-505 SPINNING KERÉKPÁR A fenntartható fejlődés elvei szerint, a felszerelés bármikor módosítható előzetes figyelmeztetés nélkül. Ez csak a terméktől függ. Használata előtt
Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések
Duke kézikönyv Biztonsági óvintézkedések Az edzőkerékpár úgy lett megtervezve és megalkotva, hogy a maximális biztonságot garantálja. Ennek ellenére is be kell tartani bizonyos óvintézkedéseket amikor
3 Funkciós gondolás kerti hinta
HASZNÁLATI UTASÍTÁS: 3 Funkciós gondolás kerti hinta Hinta Gondola Lovagló hinta 01/10 1 READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma, kérjük forduljon
Használati utasítás az MD20 tetőboxhoz, Standard záras
HU Használati utasítás az MD20 tetőboxhoz, Standard záras Tisztelt Vevő! Örülünk, hogy az általunk kínált tetőboxot választotta. Reméljük, hogy a termék használata örömére fog válni. A tetőbox felszerelése
CIKK SZÁM: 1241 HASZNÁLATI UTASÍTÁS
CIKK SZÁM: 1241 HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOM FELHASZNÁLÓI FIGYELMEZTETÉS ALKATRÉSZEK LISTÁJA FELÜLNÉZETI RAJZ SZERELÉSE ÚTMUTATÓ HASZNÁLAT ELÖTTI BEMELEGÍTÉS ÉS NYÚJTÁSI TIPPEK NEHÉZSÉG BEÁLLÍTÁSA TRÉNING
i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv
i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket
Thule Urban Glide 1 és 2 Útmutató
Thule Urban Glide 1 és Útmutató B 51100987 TARTALOM 1 BEVEZETÉS 1.1 A kézikönyv rendeltetése 04 1. A babakocsi rendeltetése 04 1.3 Műszaki adatok 04 BIZTONSÁG.1 Szimbólumok 05. Általános óvintézkedések
Használati útmutató jégkásakészítő géphez
Használati útmutató jégkásakészítő géphez Technikai adatok: Feszültség: 220-240V ~ 50Hz Teljesítmény: 20W Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ez a különlegesség életre szóló élmény marad Önnek és
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR
ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR Termék száma: 1330 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a terméket egy egyenes, csúszásmentes felületre helyezze. Ez elengedhetetlen a biztonságos
Az új Volkswagen Beetle V6
Az új Volkswagen Beetle V6 1-4 3 éves éves kor kor fölött között ajánlott Összeszerelési útmutató 6V Volkswagen The Beetle 1. Használati útmutató 2. Kormánykerék 3. Töltő 4. Visszapillantó tükör 5. Szélvédő
L E G T R A I N E R GYVC-008. Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót!
LEG_TARINER.qxp 2007.08.03. 9:06 Page 1 L E G Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót! T R A I N E R GYVC-008 A VIVAMAX Leg Trainerrel Ön otthonában, kényelmesen edzheti lábait és fenekét,
O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató
O R I O N OTB-8633/Y Használati útmutató Fontos óvintézkedések 1. Kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasításokat és őrizze meg jövőbeni hivatkozásokra. 2. Áramütés veszélyét elkerülendő a készülék
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. SM273 Szobakerékpár indoor cycling Scud 503
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SM73 Szobakerékpár indoor cycling Scud 503 Kérjük olvassa el figyelmesen az útmutatót a felszerelés használata előtt. Őrizze meg a későbbi ellenőrzés érdekében. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BUGGY CORZO GYERMEKKOCSI
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BUGGY CORZO GYERMEKKOCSI szimbolikus fotó Gyártó: PATRON Bohemia s.r.o. Ceskolipska 3419, CZ-27601 Melnik, Czech Republic Tel.: (+420) 315-630-135, 315-630-111, Fax: (+420) 315-630-199
Használati- és kezelési útmutató
Használati- és kezelési útmutató HU Használati- és kezelési útmutató Tisztelt Vásárló! Örülünk, hogy a Telmex-Nowy Styl Zrt. székeinek vásárlása által megtisztelte cégünket bizalmával. A szakértelem, a
Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm)
Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm) Termék száma: 1112 Biztonsági utasítások A teljes biztonság érdekében mindig ellenőrizze a trambulin részeit, hogy nem e sérültek vagy töröttek az alkatrészek.
Electric citrus fruits squeezer
Electric citrus fruits squeezer Model ATC-CJ602S Elektromos citrusprés Tarsago Magyarorszag KFT Nepfurdo u. 22. 1138 Budapest Made in PRC Importer: Tarsago Media Group www.tarsagomediagroup.com ➀ ➁ ➂ ➃
Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás
Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó Kezelési utasítás Az EVV-3 papír élvédő vágó alkalmazási területe A Paperfox EVV-3 papír élvédő vágót papír alapanyagú élvédők vágására tervezték a műszaki adatok táblázatban
SKYCAMP Használati útmutató
SKYCAMP Használati útmutató Használati útmutató További útmutatásért és bemutató videókért kérjük, látogassa meg az alábbi weboldalt: https://ikamper.hu/pages/szerelesi-utmutatok A SKYCAMP SÁTOR JÁRMŰRE
Háromszemélyes hinta csúszdával Termék szám:1167
SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS: Háromszemélyes hinta csúszdával Termék szám:1167 HINTAVÁZ HINTA MEREV-HINTA CSÚSZDA 01/14 1 READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy
Felhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BUGGY PRIM GYERMEKKOCSI
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BUGGY PRIM GYERMEKKOCSI szimbolikus fotó Figyelem! Kérjük, az eszköz átvétele előtt győződjön meg arról, hogy: - A jótállási jegy és annak minden szelvénye a kiszolgáló által szabályszerűen
Инструкция по эксплуатации Tермоконтейнер для транспортировки
300102 Bedienungsanleitung Thermo-Transportbehälter Instruction manual Thermo transport container Mode d emploi Conteneur isotherme pour le transport Manuale di utilizzo Contenitore termico per il trasporto
Mi 4K akciókamera vízálló tok
Mi 4K akciókamera vízálló tok Xiaomi Mi 4K Action Cam Waterproof Housing Manual HU v1.0-1. oldal HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt
Fontos használati utasítások:
1 2 Fontos használati utasítások: 1. Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati útasítást. Ellenőrizze le, hogy a szobabicikli megfelelően van összerakva és az összes csavar megfelelően van rögzitve.
Klarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
900BR-V 900BR BR-24K 900BR BR6-24K HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Sorompó motor 4 és 6 m sorompó ruddal. 900BR-V 900BR-24 900BR-24K 900BR6-24 900BR6-24K HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK HU BIZTONSÁG...3 MUNKAESZKÖZÖK...3 MODELLEK ÉS JELLEMZŐK...4 MÉRETEK...5 ELŐZETES
C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670
HASZNÁLATI UTASÍTÁS LINEÁRIS ABLAKMOZGATÓ MOTOR
SL60 ablakmozgató motor 1. oldal, 1. összesen HASZNÁLATI UTASÍTÁS LINEÁRIS ABLAKMOZGATÓ MOTOR KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA VÉGIG, MERT A TELEPÍTÉSI HIBÁKÉRT A GYÁRTÓ ÉS FORGALMAZÓ CÉG NEM VÁLLAL FELELİSÉGET!
DF331D DF031D. Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5. Akum. wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI 11
EN PL HU SK CS UK RO DE Cordless Driver Drill Akum. wiertarko-wkrętarka Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó Ľahký vŕtací skrutkovač Akumulátorový vrtací šroubovák Дриль із бездротовим приводом Maşină de găurit
IN 1336 Edzőpad HERO
H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó IN 1336 Edzőpad HERO Köszönjük, hogy termékünk megvásárlása mellett döntött. Bármennyire is igyekszünk a legjobb minőség elérésére, 1 előfordulhatnak hiányzó, vagy hibás
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD készülékhez FIGYELEM! 1. Amennyiben gyermekek, idősek, mozgáskorlátozottak vagy fizikailag sérült személyek használják a készüléket, különös tekintettel figyeljen
Kiromed Prof Gravitációs gerincnyújtó pad Összeszerelési útmutató
Kiromed Prof Gravitációs gerincnyújtó pad Összeszerelési útmutató A termék kivitele a képen látható eszköztől részleteiben eltérhet, a változás jogát fenntartjuk. KEZELÉS ÉS BEÁLLÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK Hogyan
TE DRS-S. Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5135219 / 000 / 00
TE DRS-S Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO
FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Ping-pong asztal insportline Rokito
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 12947 Ping-pong asztal insportline Rokito TARTALOM AJÁNLÁS ÉS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 3 ALKATRÉSZ LISTA... 3 ÖSSZESZERELÉS... 4 1. LÉPÉS... 4 2. LÉPÉS... 4 3. LÉPÉS... 5 4. LÉPÉS...
Felhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BUGGY PRIM GYERMEKKOCSI
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BUGGY PRIM GYERMEKKOCSI szimbolikus fotó Gyártó: PATRON Bohemia s.r.o. Ceskolipska 3419, CZ-27601 Melnik, Czech Republic Tel.: (+420) 315-630-135, 315-630-111, Fax: (+420) 315-630-199
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16R (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
Nokia Holder Easy Mount HH /2
Nokia Holder Easy Mount HH-12 1 4 2 3 9249387/2 5 7 6 2006 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia és a Nokia Connecting People a Nokia Corporation bejegyzett védjegye. Bevezetõ Ez a rögzítõeszköz lehetõvé
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,
Elülső agy/hátsó agy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400
Beszerelési és kezelési útmutató
Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE
Használati és Összeszerelési Útmutató
MUNKAPAD Használati és Összeszerelési Útmutató 3043 - Munkapad 560x100x18mm Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű használatával
AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa
AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa használati útmutató általános biztonsági tudnivalók 1. Mielőtt a hálózati áramkörhöz csatlakoztatjuk a ventilátort, szakítsuk meg az áramkört a központi biztosítékszekrényben
Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)
(Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
Használati utasítások Cikk szám: 1103
Használati utasítások Cikk szám: 1103 ÖSSZECSUKHATÓ TRAMBULIN 96cm Komoly testi sérülés vagy halál következhet be, ha a fenti figylemeztetéseket nem követik és nem használják minden utasítás szerint. BIZTONSÁGI
Országúti tárcsafék agy
(Hungarian) DM-HB0004-01 Kereskedői kézikönyv Országúti tárcsafék agy HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv UTILE 70 KG CHAIN 3M GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK CSOMAG TARTALMA... 2
Gebrauchsanleitung Iso-Dispenser 2,2L. Instruction manual Insulated dispenser, 2.2L. Mode d emploi Distributeur isotherme 2,2L
V1/0115 190990 Gebrauchsanleitung Iso-Dispenser 2,2L Instruction manual Insulated dispenser, 2.2L Mode d emploi Distributeur isotherme 2,2L Manuale di utilizzo Erogatore isotermico 2,2L Instrucciones de
Használati útmutató Bobike mini+ gyermekülésekhez
Használati útmutató Bobike mini+ gyermekülésekhez A: Ülés B: Csat C: Üléspárna D: Adapter (tartókonzol) E: Lábtartó-vas F: Biztonsági öv G: Tartóvas H: Biztosító sasszeg I: Lábszíj J: Lábtartó Bobike mini+:
TISZTÍTÁSI ÚTMUTATÓ. Első használat előtt feltétlen olvasd el ezen használati útmutatót!
Használati Útmutató BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Első használat előtt feltétlen olvasd el ezen használati útmutatót! Minden használat előtt ellenőrizd az összes szíj és csat állapotát, illetve, hogy megfelelően
Thule Sapling Útmutató
Thule Sapling Útmutató BEMUTTKOZÁS Köszönjük, hogy a Thule Sapling gyermekhordozót választo a. Kérjük figyelmessen olvassa el az útmutatót mielö használná a termékünket. Ha más nyelven kíván tájekoztatást
Beállítási útmutató Mirra székhez
Beállítási útmutató Mirra székhez L Az itt látható útmutató tartalmazza az összes lehetséges beállítást. A beállítások felszereltségtől és modelltől függően változhatnak. A Mirra szék beállítási útmutató
Puritan Bennett. 800-as sorozatú ventilátor kompresszor kocsihoz 800-as sorozatú ventilátorállvány kocsihoz. Ellenőrizze a csomag tartalmát
Szerelési útmutató Puritan Bennett TM 800-as sorozatú ventilátor kompresszor kocsihoz 800-as sorozatú ventilátorállvány kocsihoz Ellenőrizze a csomag tartalmát Ellenőrizze, hogy a csomagban benne van-e
Azura X1 / Azura X
Azura X1 / Azura X2 10030160 10030161 10030162 10030163 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő
Snowskate. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87516AB6X5VI
Snowskate hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87516AB6X5VI 2016-04 Kedves Vásárlónk! A snowskate a 7 év feletti gyerekeknek igazi szórakozást nyújt a hóban. A snowskate-ezés nem snowboardozás,
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,
DTW250 DTW251. GB Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL. PL Akumulatorowy klucz udarowy INSTRUKCJA OBS UGI
GB Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL UA PL Akumulatorowy klucz udarowy INSTRUKCJA OBS UGI RO Ma in de în urubat cu impact cu acumulator MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Akku-Schlagschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Típus: HM6925. Olajsütő CE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Típus: HM6925 Olajsütő CE Olvassa el figyelmesen a tájékoztatót mielőtt használná a készüléket, és a jövőre nézve is tartsa kötelező érvényűnek a benne foglaltakat! Fontos védelmi előírások!
STIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. MAGYAR HU SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok láthatók a gépen, hogy emlékeztessék Önt: használata közben gondosan
SCF 702 SCF 704 SCF 706 SCF 708 HU Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/avent Magyar 1 Fontos! A termék használata előtt alaposan olvassa át a felhasználói útmutatót.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Szeletelı gépek. Gyártó: R.G.V. s.r.l. / ITALY. Típusok: LUSSO-22-GS, LUSSO-25GS, LADY-22GS, LADY-25GS, LADY-275 S, LUSSO-275 S
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szeletelı gépek Gyártó: R.G.V. s.r.l. / ITALY Típusok: LUSSO-22-GS, LUSSO-25GS, LADY-22GS, LADY-25GS, LADY-275 S, LUSSO-275 S Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari
GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY
Használati útmutató GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy
Q40P ventilátor használati útmutató
Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel
Thule Glide Útmutató
Thule Glide Útmutató A 51100988 TARTALOM 1 BEVEZETÉS 1.1 A kézikönyv rendeltetése 04 1.2 A babakocsi rendeltetése 04 1.3 Műszaki adatok 04 2 BIZTONSÁG 2.1 Szimbólumok 05 2.2 Általános óvintézkedések 05
Lapos pedál. Kereskedői kézikönyv DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Szérián kívüli PD-GR500. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár
(Hungarian) DM-PD0001-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Lapos pedál DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Szérián kívüli PD-GR500 TARTALOM FONTOS
DDF470 DDF480. GB Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL. PL Akum. wiertarko-wkr tarka INSTRUKCJA OBS UGI. DE Akku-Bohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG
GB Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL UA PL Akum. wiertarko-wkr tarka INSTRUKCJA OBS UGI RO Ma in de g urit i în urubat cu acumulator MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Akku-Bohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG