1 / 8 FIP HAGYOMÁNYOS FILATÉLIAI BIZOTTSÁG FIP COMMISSION FOR TRADITIONAL PHILATELY
|
|
- Donát Budai
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 FIP COMMISSION FOR TRADITIONAL PHILATELY SPECIAL REGULATIONS FOR THE EVALUATION OF TRADITIONAL PHI- LATELY AT FIP EXHIBITIONS FIP HAGYOMÁNYOS FILATÉLIAI BIZOTTSÁG FIP KIÁLLÍTÁSOK HAGYOMÁNYOS VERSENYGYŰJTEMÉNYEINEK ELBÍRÁLÁSÁRA SZOLGÁLÓ KÜLÖN RENDELKEZÉSEI Article 1: Competitive Exhibitions In accordance with article 1.4. of the General Regulations of the FIP for the Evaluation of Competitive Exhibits at FIP Exhibitions (GREV), these Special Regulations have been developed to supplement those principles with regard to Traditional Philately. Also refer to Guidelines for judging Traditional Philately Exhibits Article 2: Competitive exhibits Traditional philately embraces all aspects of philately. This includes also those aspects, which may be used in other FIP classes and which are supporting the story the exhibitor is telling by his exhibit. This story must be developed according to a logical plan leading through the exhibit. It may include aspects of the story of the stamp such as the way from the essays via proofs to the issued stamp with its printing phases and all kinds of varieties. It includes all kinds of appropriate material, even material, which might be used to form an exhibit of one of the special classes. The usage of the stamp must normally be demonstrated throughout the exhibit but this might also be a special section of the plan. Then it must be well balanced with the rest of the exhibit. The usage means here the different ways of cancelling, the postal rates and also routes if needed. The presence of rare postmarks, unusual frankings and postal forms has to be considered in judging. Exhibits that do not principally follow the special rules of other philatelic classes shall be considered and judged as traditional philately exhibits. If an exhibit is transferred into another class, the exhibitor has to be informed about the reason. A transferred exhibit from another FIP class not following the regulations of that class, can be judged as traditional, but will normally receive lesser points for treatment, if not built up traditionally. 1.. Versenykiállítások Jelen Külön Rendelkezések a versenygyűjtemények értékelésének FIP kiállításokra vonatkozó FIP Általános Szabályzatnak (GREV) a hagyományos filatélia esetében alkalmazandó elvekkel való kiegészítésére készültek - a GREV 1.4 pontjának megfelelően - amihez az Irányelvek a Hagyományos Filatéliai versenygyűjtemények elbírálásához c. dokumentum is hozzátartozik. 2.. Versenygyűjtemények A hagyományos filatélia a filatélia valamennyi szempontját felöleli. Beleértve azokat a szempontokat is, melyek más FIP osztályokban használhatók, amelyek elősegítik a kiállító által kifejtett történet alátámasztását. Ezt a történetet az egész gyűjteményen végigvezető, logikusan felépített terv szerint kell kifejteni. Tartalmazhatja a bélyeg keletkezésének a szempontjait, mint pl. a bélyegtervtől, a próbanyomaton át a kiadott bélyegig, majd a nyomási, illetve minden más egyéb változatig. Tartalmaz mindenfajta megfelelő anyagot, amelyeket egy speciális osztály anyaga használhat. Általában a bélyeg használatának bemutatása is szükséges a kiállítási anyagokban, ami a terv külön része is lehet. Ez esetben ennek egyensúlyban kell lennie a kiállított anyag többi részével. A használat itt az érvénytelenítési módokat, a postai tarifákat és az útvonalakat is jelenti, ha ez szükséges. A ritka bélyegzéseket, különleges bérmentesítéseket és postai nyomtatványokat az értékelés során mérlegelni kell. Azokat a kiállítási anyagokat, amelyek alapvetően nem követik más filatéliai osztály előírásait, hagyományos filatéliai gyűjteményként kell figyelembe venni és elbírálni. Ha egy gyűjteményt más osztályba sorolnak át, akkor ennek okáról a kiállítót tájékoztatni kell. Egy más FIP osztályból átsorolt gyűjteményt, amely nem követi annak az osztálynak az előírásait, hagyományosként lehet elbírálni, de rend szerint kevesebb pontot fog kapni a kezelésre, amennyiben nem hagyományosan van felépítve. 1 / 8
2 Article 3: Principles of Exhibit Composition 3.. Versenygyűjtemények felépítésének alapelvei The Title page must contain an introductory statement, which explains the aim of the exhibit. It must be followed by a logical plan. (Ref. GREV 3.3). 3.1 Material appropriate to traditional philately includes, among other things, (Ref. GREV. Art. 1. Adopted or rejected essays, die-proofs, plate proofs, colour trials, plate flaws and other errors in stamp production 2. Postage stamps, whether unused or used, singles or multiples, and stamps used on cover, postal forms, mixed franking with other countries etc 3. The different usages of the stamp including the different cancellations, rates, routes, although an exhibit consisting entirely of this material would be more appropriate under Postal History. 4. Local stamps, private delivery services, parcel company and carrier stamps, shipping company stamps etc 5. Varieties of all kinds, such as those of watermark, gum, perforation, paper, printing and colour as well as specialities of a single country. 6. Plate reconstructions and studies of printing plates 7. Perfins, postally accepted overprints and value surcharges, all kinds of postal labels like registration labels, parcel stickers etc if they are supporting the story to be told. 8. Postal stationery if they are printed with the same cliché as postage stamps and stationery outcuts, if they are used as postage stamps 9. Postally used fiscal stamps and unused fiscals valid for postal use. 10. Postal forgeries. Other forgeries and reprints only in comparison with the genuine stamp if used in a traditional exhibit presenting for instance one issue, see below A címlapnak tartalmaznia kell egy bevezető ismertetést, amely elmagyarázza a gyűjtemény célját. Ezt egy logikus tervnek kell követnie. (Lásd GREV 3.3) 3.1 Anyagok, melyek többek közt a hagyományos filatéliához tartozhatnak (lásd GREV 3.2). 1. Elfogadott vagy elvetett minták, nyomatpróbák, lemezváltozatok, színpróbák, lemezhibák és egyéb bélyeggyártási hibák. 2. Postabélyegek, akár használatlanul, akár használtan, egyesével vagy összefüggően, továbbá borítékon levő bélyegek, postai nyomtatványok, vegyes bérmentesítések más országokkal, stb. 3. A bélyegek különböző használata, beleértve a különböző értéktelenítési módokat, tarifákat, útvonalakat, akkor is, ha egy teljes egészében ilyen anyag sokkal inkább megfelelő lenne a postatörténeti osztályban. 4. Helyi bélyegek, szállítási magánszolgálatok, csomagküldő társaságok, és küldönc bélyegek, hajótársaságok, bélyegei, stb. 5. Mindenféle változat, így például a vízjel, enyvezés, fogazás, papír, nyomás és színeltérések valamint az egyes országok specialitásai. 6. Lemezrekonstrukciók és nyomólemez tanulmányok. 7. Perfinek, posta által elismert felülnyomások és átértékelések, mindenféle postai ragjegyek, mint pl. ajánlási ragjegyek, csomagcímkék, stb. amennyiben segítik a kiállító által választott történet bemutatását. 8. Postai díjjegyes nyomtatványok, melyeket a postabélyegekkel azonos klisével nyomtak, és postabélyegként felhasznált díjjegyes kivágások. 9. Postai használatú illetékbélyegek és postai használatra is érvényes használatlan illetékjegyek. 10. Posta kárára elkövetett és egyéb hamisítványok és újnyomatok, de kizárólag csak valódi bélyeggel összehasonlítva, amennyiben a hagyományos kiállítási anyag pl. egy kiadást mutat be az alábbi pont szerint. 2 / 8
3 3.2 Exhibits will also be considered as traditional3.2 Az alábbi módon felépített gyűjtemények is philately, if they are made up as following hagyományos filatélia szerint értékelendők: 1. Collections showing the development of postage stamps. 2. Special studies of papers used in stamp production, gums, perforations, colour variations, errors of graphic design, perfins. 3. Collections of borderline postage items such as letter-culture, letter closing, newspaper labels etc. 4. Collections of fakes and forgeries, reprints, registration labels etc. 5. Research collections like plate reconstructions, development of plate flaws. 6. Comparative collections e.g. issues of several countries including omnibus issues or covering the first issues of a certain region. 7. Other collections with special aspects such as events Day of the Stamp, Christmas mail, fairs and other philatelic events Article 4: Judging of Exhibits 1. A postabélyegek fejlődését bemutató gyűjtemények. 2. Speciális tanulmányok a bélyeggyártáshoz használt papír, enyvezés, fogazás, színváltozatok, nyomathibák és perfinek tárgyában. 3. Határterületek gyűjteményei, mint pl. a levelezési kultúra, levélzárás, újságcímkék, stb. 4. Csalás és hamisítvány-, újnyomat-, ragjegy-, stb. gyűjtemények. 5. Kutatási gyűjtemények, mint lemezrekonstrukciók, lemezhibák. 6. Összehasonlító gyűjtemények, mint pl. több ország azonos célú bélyegei, vagy bizonyos területek első kiadásai. 7. Egyéb gyűjtemények speciális szempont szerint, mint pl. bélyegnapi, vagy karácsonyi kiadások, vásárok, filatéliai események. 4. Versenygyűjtemények elbírálása 4.1. Traditional philately exhibits will be judged in4.1 A hagyományos osztályban a gyűjtemények accordance with Article 39 GREX (Ref. GREV, elbírálása a GREX 39. és a GREV 5.1 pontjának Art. 5.1.). megfelelően történik. 4.2 For Traditional Philately exhibits the following4.2 A hagyományos gyűjtemények elbírálása során a relative terms are presented to lead the Jury zsűrit a következő, egymással összefüggő to a balanced evaluation (Ref. GREV, Art. fogalmak vezetik a kiegyensúlyozott értékelésben: 5.2.). Treatment (20) and Philatelic Importance (10) of the Exhibit Total 30 Kezelés (20) és filatéliai jelentőség (10) össz. 30 Philatelic and Related Knowledge, Personal Study and Research Total 35 Filatéliai és tárgyi ismeret, személyes tanulmány és kutatás össz. 35 Condition (10) and Rarity (20) Total 30 Állapot (10) és ritkaság (20) össz. 30 Presentation 5 Bemutatás 5 Total 100 Összesen 100 Exhibits will be evaluated by allocating points for each of the above criteria. A gyűjtemények értékelése során valamennyi fenti szempontot figyelembe kell venni. Article 5: Concluding Provisions 5.1 In the event of any discrepancies in the text arising from translation, the English text shall prevail. 5.2 These Special Regulations for the Evaluation of Traditional Philately Exhibits at FIP Exhibitions were approved at Bucharest, June 28, Záró rendelkezések 5.1 A fordítások eltérése esetén az angol szöveg az irányadó A F I P k i á l l í t á s o k h a g y o m á n y o s versenygyűjteményeinek elbírálására szolgáló jelen külön rendelkezéseket Bukarestben, június 28-án fogadták el. 3 / 8
4 Guidelines for judging Traditional Philately Exhibits Irányelvek a hagyományos filatéliai versenygyűjtemények elbírálásához Article 1: Competitive Exhibitions These guidelines have been developed to assist judges in the evaluation and exhibitors in the preparation of traditional philately exhibits. In the event of any discrepancies in the application of these Guidelines with the GREV and the SREV; the GREV take precedence over the SREV and the SREV take precedence over the Guidelines. Article 2: Principles of Exhibit Composition 1. Versenykiállítások A jelen Irányelvek azért készültek, hogy segítsék a zsűrorokat az elbírálásban és a kiállítókat a hagyományos osztályban induló kiállítási anyagok elkészítésében. Az Irányelvek használata során a GREV-vel és a SREV-vel kapcsolatban bármilyen félreértés esetén a GREV-nek elsőbbsége van a SREV felett, és a SREV-nek elsőbbsége van az Irányelvek felett. 2. Versenygyűjtemény felépítési elvek 2.1 In a traditional exhibit the exhibitor tells a story2.1 A hagyományos kiállítási anyaggal a kiállítónak or stories with her/his exhibit. Normally it is a egy történetet, vagy történeteket kell story of the stamps or issues themselves. It can begin with the reason why the stamp was issued following with the possible essays and/or proofs. It can then describe the development of the stamp, different printings, colours, perforations, papers, errors etc. The usage of the stamp, the rates, routes, postal forms, cancellations and other items as described in SREV 3.2. are an essential part of the story. elmondania. Rendszerint ez maga a bélyeg vagy a k i a d á s t ö r t é n e t e i s e g y b e n. A n n a k ismertetésével kezdődhet, hogy miért bocsátották ki a bélyeget, majd ezt követik a lehetséges minták és/vagy próbanyomatok. Ezután leírható a bélyeg kialakulása, különböző nyomatok, színek, fogazatok, papírváltozatok, hibák, stb. A bélyeg használata, a tarifák, útvonalak, postai nyomtatványok, érvénytelenítési és egyéb különlegességek a SREV 3.2 pontja szerint elengedhetetlen részei a történetnek. The plan is organizing the chapters of the philatelic story to be told. The title, treatment and the plan must be consistent with each other and naturally with the exhibit itself. All the important aspects of the area chosen must be shown in a well balanced way. The different aspects like for instance the postmarks can be shown in a separate chapter or within other chapters. A tervet az elmondott filatéliai történet fejezetei szerint kell kialakítani. A cím, a téma kezelése, és a terv, természetesen magát a gyűjteményt is beleértve, egymással összefüggő egységet kell, hogy képezzen. A választott téma minden lényeges szempontját egy jól kiegyensúlyozott módon kell bemutatni. A különböző szempontok, mint például a postai jelzések bemutathatók külön fejezetben vagy az egyes fejezeteken belül is. 2.2 A listing of basic groupings of "Material appro-2.priate Egy átfogó felsorolás, amely meghatározná, to traditional philately" (Ref: SREV Art. 3.1) will always be inadequate when applied to some traditional specialities. Traditional approaches to hogy mi tartozik tulajdonképp a hagyományos filatéliához (ld. SREV 3.1 ) valójában használhatatlan lenne, bármit is tartalmazna a collecting the stamps of one country will make hagyományos specialitásokról. Míg a the inclusion of certain items obligatory, while hagyományos megközelítés bizonyos darabok including the same sort of items in an exhibit of jelenlétét egy adott ország esetében another country would be quite inappropriate. Many small sub-specialities are unique to different countries and the inclusion of some of them may be obligatory to achieve the highest awards. The material that is required and the techniques szükségessé teheti, más országok esetén hasonló darabok kifejezetten feleslegesek lehetnek. Számos specialitás csak egyes országok sajátossága, és ezek használata kötelező lehet a magasabb eredmények for exhibiting it vary from country to country. eléréséhez. A szükséges anyag és kiállítási technika országról-országra különbözhet. 4 / 8
5 2.3 "Material appropriate to traditional philately" 2.3 A hagyományos filatéliának megfelelő anyag alatt is meant to include virtually all items that are gyakorlatilag mindazokat a darabokat értjük, in any way connected with transmission of amelyek bármilyen formában kapcsolódnak a matter by, or outside of, the postal service. küldemények postai, vagy postaszolgálaton kívüli This includes railway, local and private mail továbbításához. Ez magába foglal vasúti, helyi és services. Letter culture like embossed ladies magánszolgálatokat. A levelezési kultúra, mint pl. covers, valentine covers, illustrated decorative covers, patriotic covers, etc can be in- illusztrációkat tartalmazó borítékok, hazafias dombornyomott hölgylevelek, Valentin-napi, cluded if they are supporting the story. borítékok, stb. beépíthetők, ha támogatják a Prestamp and stampless items and postal történetet. Bélyeg-előtti, vagy bélyeg nélküli markings must have a direct relationship to daraboknak, és postai jelzéseknek közvetlen the shown material and should not normally kapcsolatban kell lenniük a bemutatott anyaggal és exceed 15 % of the exhibit space. nem szabad 15%-nál nagyobb mértékben meghaladniuk a kiállítási területet. 2.4 If the status or genuineness of any item is in2.4 Ha bármely darab eredetisége kétséges lenne, de doubt, but the item is considered significant azt eléggé jelentősnek ítéljük meg, hogy a kiállításon enough to be included in the exhibit, it may szerepeljen, betehető az anyagba, de állapotát egy be included, but its status should be indicated elismert bélyegvizsgáló tanúsítványával vagy más by means of a certificate from an approved nyilatkozattal igazolni kell. authority or by other explanatory remarks. 2.5 Traditional exhibits should contain material2. 5 Egy hagyományos versenygyűjteménynek that is related and can be described as a unit. összefüggő egységként leírhatónak kell lennie. The coverage should be clearly and concisely stated in the exhibition catalogue de- leírásában világosan és tömören meg kell határozni. Amire vonatkozik, azt a kiállítási katalógus scription and on the title page. Actual arrangement of the exhibit is a matter of per- dolga, és a számos elfogadható bemutatási forma A versenygyűjtemény elrendezése személyes ízlés sonal taste and the choice of one of the many közüli választás a kiállítóra van bízva. Az ötletesség accepted forms of presenting the material is mindig bátorítandó. left to the exhibitor. Innovation is always encouraged. 2.6 The introductory statement describing the2.6 A gyűjtemény tartalmazzon bevezető ismertetést, story (see Art above) and showing the mely egy történetet ír le (lásd a 2.1 pontban feljebb), exhibitor's knowledge of the material he has bemutatván a kiállító ismereteit a választott témában chosen required by Art. 3.3 of GREV must be a GREV 3.3. szerint. Célja ennek segítséget added to the exhibit. Its purpose is to help nyújtani a kiállítási anyag kezelésének és tárgyának people to easily understand the treatment a könnyebb megértésében, a kiállított kulcsdarabok and objectives of the exhibit and to appreciate the significance of the key items on dis- ismertetésnek tartalmaznia kell egy tervet és egy jelentőségének megbecsülésében. A bevezető play. The Introductory statement should include the plan as well as a list of literature teljes mértékben a bevezető ismertetésre kell irodalmi hivatkozást. Minden versenygyűjteménynek references. All exhibits should make full use támaszkodnia. of the introductory statement. 5 / 8
6 Article 3: Criteria for Evaluating Exhibits 3. Gyűjtemény-értékelési szempontok 3.1 The selection of material for a traditional philat-3.ely exhibit involves a compromise between the kiválasztása mindig kompromisszumot igényel a A bemutatni kívánt hagyományos filatéliai anyag many pages of material the exhibitor may wish to kiállító által bemutatni kívánt sok oldallapnyi show and the number of pages that will fit in the anyag és a kiállítás rendezői által biztosított frames allotted by the exhibition management. keretekbe illeszthető lapok száma között. Ez a This selection is an important factor not only in kiválasztás fontos tényezője nem csak a téma assessing treatment, but also knowledge. The kezelésének, hanem az ismeretek értékelésének exhibitor may omit material that is of lesser significance. In general, the common values of an jelentős anyagokat. Általában egy kiadás is. A kiállító bátran elhagyhatja a kevésbé issue may be represented by a token showing, közönséges címleteit elég jelzésszerűen while the better material of the same issue bemutatni, szemben a jobbaknak a lehetőségek should be shown in depth. The judges will appreciate that this treatment shows the exhibitor's bemutatásával. A zsűri méltányolni fogja az ilyen szerinti legnagyobb mélységben való knowledge of the material. kezelést, amí mutatja a kiállítónak az anyaggal kapcsolatos tudását. 3.2 If a stamp is considered common in unused or3.2 Ha egy bélyeg használva vagy használatlanul used condition, but relatively scarce on cover or közönségesnek tekinthető, de viszonylag ritka in a particular combination, then the showing of borítékon, vagy valamilyen kombinációban, akkor only the cover or combination on cover would a ritkaságokra szorítkozó bemutatás a szóban constitute a commendable understanding of the forgó kiadás dicséretes megértését jelzi. issue in question. However, a page of examples Ugyanakkor egy oldal például, amely semmiben with no differentiation as to shade or other characteristic, or several pages of covers all showing keresztül minden boríték ugyanazt a tarifát és sem különbözik a másiktól, vagy néhány oldalon the same rate and usage, regardless of value, is felhasználást mutatja, tekintet nélkül azok likely to detract from an exhibit. értékére, ez többnyire csökkenti a kiállított anyag The write up in the exhibit doesn't need to describe the clearly visible facts, but all philatelic background information demonstrates the philatelic knowledge of the exhibitor. In some cases even the historical or social context might be helpful to fully understand the role of the exhibited stamps or issues. színvonalát. A magyarázó szövegekben nem szükséges a nyilvánvalóan látható tények leírása, de minden egyéb háttérismeret a kiállító filatéliai szakismereteit jelzi. Egyes esetekben még a történelmi vagy társadalmi vonatkozások is hasznosak lehetnek a kiállított bélyegek, vagy kiadások történetének teljes megértéséhez. 3.3 Treatment of the exhibit reflects the degree to3.3 A versenygyűjtemény kezelése azt jelenti, hogy a which the exhibitor is able to create a balanced exhibit characteristic of the chosen sub- terület lehetséges összes lényeges szempontjának kiállító milyen mértékben volt képes a választott ject. A logical progression that is easy to follow kiegyensúlyozott kezelésére. A könnyen and a clear concise write up will help the jurors követhető logikus előrehaladás és a tömör, világos to appreciate the exhibit. In assessing treatment; Jurors will check that the statements kollekciót kellően méltányolja. A kezelés magyarázatok segítenek abban, hogy a zsűri a made in the introduction and plan are adequately represented in the display. Considera- bemutatás megfelelően követi-e a bevezetőt és a értékelésénél a bírálóknak ellenőrizniük kell, hogy a tion will also be given to: tervet. Figyelemmel kell lenniük a következő szempontokra is: 6 / 8
7 a. The difficulty of obtaining relevant and interesting material for the exhibit. This should not be seen as a factor of rarity or value, but one of time and dedication. b. The philatelic knowledge and skills required to assemble and present the exhibit. Even if postmarks and frankings are an essential part of a traditional exhibit, they must be in a well balanced relation to the whole exhibit (not for instance 1 frame of pure traditional and 7 frames of marcophily) a) A gyűjtemény fontos és érdekes anyagainak megszerzésének nehézsége. Ez nem okvetlenül csak ritkaság vagy érték, hanem sokszor idő és lehetőség kérdése is. b) A versenygyűjtemény összeállításához és bemutatásához szükséges filatéliai ismeret és jártasság. Amennyiben a postai jelzések és a b é r m e n t e s í t é s e k l é n y e g e s r é s z e i e g y hagyományos kiállítási anyagnak, ezeknek jól kiegyensúlyozva kell megjelenniük a gyűjtemény többi részéhez viszonyítva (kivéve az egykeretes gyűjteményeket és a hétkeretes bélyegzésgyűjteményeket.) 3.4 In assessing the importance of the exhibit con-3.sideration is given to: tekintettel kell lenni az alábbiakra: A gyűjtemény jelentőségének megítélése során a. How much of the key material of the chosen a) Mennyi kulcsdarab van jelen a választott subject is present. témából; b. The significance of the subject within the philately of the country or area exhibited. vagy terület filatéliája szempontjából; b) a bemutatott téma fontossága az adott ország, c. The significance of the subject on a worldwide c) a téma fontossága a világ szempontjából. scale. The introduction of three time periods has solved A három időperiódus bevezetése a jelentőség some of the problems with the importance. For egyes problémáit megoldotta. Például egy nagy instance an excellent modern exhibit with outstanding material, knowledge and treatment is of- gyűjtemény gyakran jelentősebbnek minősülhet tudással, elsőrangúan kezelt, kitűnő modern ten more important than a weak classic exhibit. egy gyengébb klasszikus anyagnál. Also the completeness of all important aspects of the chosen area increases the importance of an exhibit. Excluding some important aspects is lowering the importance even if that is mentioned in the introductory statement. 3.5 Research and new discoveries should be given full coverage in accordance with their importance. Major discoveries deserve important coverage and recognition and should be identified by the exhibitor, while minor discoveries should not overpower the main exhibit. It must be remembered that many classic and modern issues have been very heavily researched over a long period and the results of these studies have been published. A választott terület lényegi szempontjai szerinti teljesség növeli a gyűjtemény jelentőségét. Fontos szempontok kizárása viszont még annak ellenére is csökkenti ezt, ha a bevezető ismertetésben jeleztük azt. 3.5 A kutatásokat és új felfedezéseket fontosságuk függvényében megkülönböztetett figyelemmel kell tekintetbe venni. Jelentősebb felfedezések nagyobb figyelmet és elismerést érdemelnek, amit a kiállítónak hangsúlyoznia kell, hogy a kevésbé jelentősek el ne fedjék ezeket. Okvetlenül meg kell azonban említeni, hogy igen sok, hosszú ideje kutatott és publikált klasszikus és modern kiadás létezik. 7 / 8
8 To gauge knowledge, the jury will consider how well the exhibitor has made use of these resources. It is unrealistic to require a collector to develop new findings in a heavily studied and researched area. For this reason, such exhibits will not be penalised for a lack of personal research, but will be given additional consideration if, in spite of previous research that has taken place, the exhibitor has managed to come up with new findings. Only the knowledge documented in the exhibit can be judged. Not only the background information about the postage stamps but also about the rates, routes, postmarks etc. is the best way to show the overall knowledge of the exhibitor. Where appropriate; references should be given to the exhibitor's own or other previously published information. Where the exhibitor has extended such information a reference can be placed either in the introductory statement or on the exhibition page to which the research refers. Az ismeretek mérlegelése során a zsűri figyelembe veszi, hogy a kiállító mennyire tudta hasznosítani e forrásokat. De nem lenne reális egy gyűjtőtől elvárni, hogy hosszabb ideje intenzíven kutatott területeken új leletekre bukkanjon. Ez okból az ilyen gyűjtemények nincsenek hátrányban a személyes kutatás hiánya miatt, sőt, fokozottan elismerésre méltó, ha az eddigi alapos kutatottság ellenére is sikerül új tényeket feltárni. Csak a kiállításon ténylegesen alkalmazott szaktudás értékelhető. A kiállító átfogó tudásának bemutatására azonban nem csak a bélyegekről szóló, hanem olyan háttérismeretek is alkalmasak, melyek a tarifákra, továbbítási útvonalakra, bélyegzőkre, stb. vonatkoznak. Ahol ez adott, hivatkozni kell a kiállító saját publikációira és a felhasznált további szakirodalomra is. Hivatkozni kell a kiállítónak köszönhető új ismeretekre, akár a bevezető ismertetésben, akár a kutatási eredményeihez kapcsolódó kiállítási lapokon. 3.6 The material in overall good condition is essen-3.tial to traditional exhibit. Exhibitors are encour- gyűjtemény esetén alapkövetelmény. A kiállítók Az általánosan jó állapot egy hagyományos aged to show unique or very rare material that azonban bátran bemutathatnak egyedi, vagy does not occur in fine condition, but are cautioned from including other items in a condition állapotban is, de óvakodniuk kell ugyanettől a nagyon ritka darabokat akár gyengébb that may reduce the perceived overall condition többi esetben, mivel az csökkenti az összhatást of the exhibit. The condition of common material a g y ű j t e m é n y á l t a l á n o s m i n ő s é g é r e should be impeccable. vonatkozóan. A bemutatott közönségesebb daraboknak kifogástalannak kell lenniük. The rarity of the whole issue or one value from the Issue counts normally higher than the rarity of a small variety. The rarity and importance of varieties is not the same for different countries or areas. This has to be taken into the consideration when judging the exhibit. Egy egész kiadás, vagy egy címlet ritkasága általában többet számít, mint egy kisebb jelentőségű változat ritkasága. A változatok gyakorisága és a jelentősége különböző országokban és területeken más. Ezekre a gyűjtemény elbírálása során figyelemmel kell lenni. Fordította Szücs Károly, lektorálta Czirók Dénes és Csatlós Árpádné, / 8
1 / 8 FIP HAGYOMÁNYOS FILATÉLIAI BIZOTTSÁG FIP COMMISSION FOR TRADITIONAL PHILATELY
FIP COMMISSION FOR TRADITIONAL PHILATELY SPECIAL REGULATIONS FOR THE EVALUATION OF TRADITIONAL PHILATELY AT FIP EXHIBITIONS Article 1: Competitive Exhibitions In accordance with article 1.4. of the General
A pénzügyfilatéliai gyűjtemények értékelésének külön szabályai F.I.P. kiállításokon (SREV)
FIP REV SREV + Guidelines Javaslat új magyar fordításra (2015) Special Regulations for the Evaluation of Revenue Exhibits at F.I.P. Exhibitions (SREV) Article 1: Competitive Exhibitions In accordance with
STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:
STUDENT LOGBOOK 1 week general practice course for the 6 th year medical students Name of the student: Dates of the practice course: Name of the tutor: Address of the family practice: Tel: Please read
Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel
Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Timea Farkas Click here if your download doesn"t start
Utolsó frissítés / Last update: február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné
Utolsó frissítés / Last update: 2016. február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné TARTALOM / Contents BEVEZETŐ / Introduction... 2 FELNŐTT TAGBÉLYEGEK / Adult membership stamps... 3 IFJÚSÁGI TAGBÉLYEGEK
Utolsó frissítés / Last update: Szeptember / September Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné
Utolsó frissítés / Last update: 2018. Szeptember / September Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné TARTALOM / Contents BEVEZETŐ / Introduction... 2 FELNŐTT TAGBÉLYEGEK / Adult membership stamps... 3 IFJÚSÁGI
1 / 7 SPECIAL REGULATIONS FOR THE EVALUATION OF PHILATELIC LITERATURE EXHIBITS AT FIP EXHIBITIONS
SPECIAL REGULATIONS FOR THE EVALUATION OF PHILATELIC LITERATURE EXHIBITS AT FIP EXHIBITIONS Article 1: Competitive Exhibitions In accordance with article 1.4. of the General Regulations of the FIP for
EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment
22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a
Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. A feladatsor három részből áll VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a
Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat
Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat 1. Definitions 1. Definíciók: a) Account Client s trading account or any other accounts and/or registers maintained for Számla Az ügyfél kereskedési számlája
Tudományos Ismeretterjesztő Társulat
Sample letter number 5. International Culture Festival PO Box 34467 Harrogate HG 45 67F Sonnenbergstraße 11a CH-6005 Luzern Re: Festival May 19, 2009 Dear Ms Atkinson, We are two students from Switzerland
Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga
Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga Név:... Születési hely:... Születési dátum (év/hó/nap):... Nyelv: Angol Fok: Alapfok 1. Feladat: Olvasáskészséget mérő feladat 20 pont Olvassa el a szöveget és válaszoljon
Néhány folyóiratkereső rendszer felsorolása és példa segítségével vázlatos bemutatása Sasvári Péter
Néhány folyóiratkereső rendszer felsorolása és példa segítségével vázlatos bemutatása Sasvári Péter DOI: http://doi.org/10.13140/rg.2.2.28994.22721 A tudományos közlemények írása minden szakma művelésének
ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP
ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP CHILD S DATA / GYERMEK ADATAI PLEASE FILL IN THIS INFORMATION WITH DATA BASED ON OFFICIAL DOCUMENTS / KÉRJÜK, TÖLTSE KI A HIVATALOS DOKUMENTUMOKBAN SZEREPLŐ ADATOK
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részbol áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a
Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére.
Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy vita feladatban vesz részt a
KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói. Hatályos: 2014. július 8.
KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói Hatályos: 2014. július 8. A KELER KSZF a nem-pénzügyi klíringtagjaitól, és az energiapiaci alklíringtagjaitól a KELER KSZF Általános Üzletszabályzata szerinti
A modern e-learning lehetőségei a tűzoltók oktatásának fejlesztésében. Dicse Jenő üzletfejlesztési igazgató
A modern e-learning lehetőségei a tűzoltók oktatásának fejlesztésében Dicse Jenő üzletfejlesztési igazgató How to apply modern e-learning to improve the training of firefighters Jenő Dicse Director of
Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420
146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick
EN United in diversity EN A8-0206/482. Amendment
21.3.2019 A8-0206/482 482 Recital 13 g (new) (13g) In recognition of the need for specific treatment for the transport sector, in which movement is the very essence of the work undertaken by drivers, the
USER MANUAL Guest user
USER MANUAL Guest user 1 Welcome in Kutatótér (Researchroom) Top menu 1. Click on it and the left side menu will pop up 2. With the slider you can make left side menu visible 3. Font side: enlarging font
Felnőttképzés Európában
Felnőttképzés Európában Nincs szükség annyi diplomásra, amennyit képeznek Helyettük szakképzett emberekre lenne kereslet Az itthon OKJ-s képzés európai hagyományában két vonal érvényesül: - dán - német
Sebastián Sáez Senior Trade Economist INTERNATIONAL TRADE DEPARTMENT WORLD BANK
Sebastián Sáez Senior Trade Economist INTERNATIONAL TRADE DEPARTMENT WORLD BANK Despite enormous challenges many developing countries are service exporters Besides traditional activities such as tourism;
ó Ú ő ó ó ó ö ó ó ő ö ó ö ö ő ö ó ö ö ö ö ó ó ó ó ó ö ó ó ó ó Ú ö ö ó ó Ú ú ó ó ö ó Ű ő ó ó ó ő ó ó ó ó ö ó ó ó ö ő ö ó ó ó Ú ó ó ö ó ö ó ö ő ó ó ó ó Ú ö ö ő ő ó ó ö ö ó ö ó ó ó ö ö ő ö Ú ó ó ó ü ú ú ű
INTELLIGENT ENERGY EUROPE PROGRAMME BUILD UP SKILLS TRAINBUD. Quality label system
INTELLIGENT ENERGY EUROPE PROGRAMME BUILD UP SKILLS TRAINBUD WP4: Deliverable 4.5 Development of voluntary qualification system Quality label system 1 INTELLIGENT ENERGY EUROPE PROGRAMME BUILD UP SKILLS
3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
Revenue Stamp Album for Hungary Magyar illetékbélyeg album. Content (tartalom) Documentary Stamps (okmánybélyegek)
Revenue Stamp Album for Hungary Magyar illetékbélyeg album Content (tartalom) Documentary Stamps (okmánybélyegek) I. OPM Austrian Financial Administration in Hungary (osztrák pénzügyigazgatás) 2 II. Currency:
Unit 10: In Context 55. In Context. What's the Exam Task? Mediation Task B 2: Translation of an informal letter from Hungarian to English.
Unit 10: In Context 55 UNIT 10 Mediation Task B 2 Hungarian into English In Context OVERVIEW 1. Hungarian and English in Context 2. Step By Step Exam Techniques Real World Link Students who have studied
A rosszindulatú daganatos halálozás változása 1975 és 2001 között Magyarországon
A rosszindulatú daganatos halálozás változása és között Eredeti közlemény Gaudi István 1,2, Kásler Miklós 2 1 MTA Számítástechnikai és Automatizálási Kutató Intézete, Budapest 2 Országos Onkológiai Intézet,
Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno
Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás
Construction of a cube given with its centre and a sideline
Transformation of a plane of projection Construction of a cube given with its centre and a sideline Exercise. Given the center O and a sideline e of a cube, where e is a vertical line. Construct the projections
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes
Az Open Data jogi háttere. Dr. Telek Eszter
Az Open Data jogi háttere Dr. Telek Eszter Egy kis ismétlés Open Data/Open Access/Open Knowledge gyökerei Open Source Software FLOSS (Free Libre Open Source Software) Szoftver esetében egyszerű alapok:
OLYMPICS! SUMMER CAMP
OLYMPICS! SUMMER CAMP YOUNG BUSINESS CAMP 3D DESIGN CAMP OLYMPICS SUMMER CAMP 20 24 JUNE AND 27 JUNE 1 JULY AGE: 6-14 Our ESB native-speaking teachers will provide a strong English learning content throughout
Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY
Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY FELTÉTELES MONDATOK 1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL I. A) Egészítsd ki a mondatokat!
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Központi Hivatala 1095 Budapest IX., Mester u Budapest Pf. 109 H-Magyarország
MOVEMENT CERTIFICATE EUR. 1 1. Exporter (Name, full address, country) No C 6779801 See notes overleaf before completing this form. 2. Certificate used in preferential trade between 3. Consignee (Name,
Correlation & Linear Regression in SPSS
Petra Petrovics Correlation & Linear Regression in SPSS 4 th seminar Types of dependence association between two nominal data mixed between a nominal and a ratio data correlation among ratio data Correlation
A JUHTARTÁS HELYE ÉS SZEREPE A KÖRNYEZETBARÁT ÁLLATTARTÁSBAN ÉSZAK-MAGYARORSZÁGON
Bevezetés A JUHTARTÁS HELYE ÉS SZEREPE A KÖRNYEZETBARÁT ÁLLATTARTÁSBAN ÉSZAK-MAGYARORSZÁGON Abayné Hamar Enikő Marselek Sándor GATE Mezőgazdasági Főiskolai Kar, Gyöngyös A Magyarországon zajló társadalmi-gazdasági
Tudományos Ismeretterjesztő Társulat
Sample letter number 1. Vancouver English Centre 47. Zoltán u. 840 Have St, Suite 200 Budapest Vancouver BC V6Z 212 H-1114 Canada Ref.: application 15 Januar, 2010 Dear Sir/Madam, I have just read your
Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary
Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ: A formanyomtatványon a munkavállaló a személyes adatainak módosítását kezdeményezheti.
USA Befektetési Útmutató
USA Befektetési Útmutató COPYRIGHT OPISAS. ALL RIGHTS RESERVED. DISCLAIMER. All prices on this list are subject to change without notice. Whilst we make every effort to provide you the most accurate, up-to-date
BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014
(1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended
Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
- Opening English Hungarian Dear Mr. President, Tisztelt Elnök Úr! Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name Dear Sir, Formal, male recipient, name unknown Dear
T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.
T Á J É K O Z T A T Ó A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. A Nyomtatványkitöltő programok fület választva a megjelenő
Rotary District 1911 DISTRICT TÁMOGATÁS IGÉNYLŐ LAP District Grants Application Form
1 A Future Vision pilot célja a Future Vision Plan (Jövőkép terv) egyszerűsített támogatási modelljének tesztelése, és a Rotaristák részvételének növelése a segélyezési folyamatokban. A teszt során a districteknek
- eqµah ³. -ry³eblbmebjkargar³
: : krmgsmnyrsmöasemxum eyig TaMgGs;Kña CanisSitmkBIsaklviTüayl½yebolR)aysaxaextþesomrab kmbugsiksa RsavRCavGMBI RbFanbT kargpivdæskáanubletscrn_enaxumkmbg;xøamg smrab;sarnabba b;fñak; bribaøab½rt CMnaj
± ± ± ƒ ± ± ± ± ± ± ± ƒ. ± ± ƒ ± ± ± ± ƒ. ± ± ± ± ƒ
± ± ± ± ƒ ± ± ± ƒ ± ± ƒ ± ç å ± ƒ ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ƒ ± ± ± ä ± ± ± ± ƒ ± ± ± ± ƒ ± ± ± ± ƒ ± ± ± ± ƒ ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ƒ ± ± ± ± ± ƒ ± ± ± ± ƒ ± ± ± ƒ ± ± ƒ ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ±
Using the CW-Net in a user defined IP network
Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined
Munkahelykeresés. Önéletrajz és állásinterjú 12. ÉVFOLYAM. Felkészülés a felnőtt szerepekre. A modul szerzõje: Simon Gabriella SZKB_212_04
SZKB_212_04 Felkészülés a felnőtt szerepekre Munkahelykeresés Önéletrajz és állásinterjú A modul szerzõje: Simon Gabriella SZOCIÁLIS, ÉLETVITELI ÉS KÖRNYEZETI KOMPETENCIÁK 12. ÉVFOLYAM 66 Szociális, életviteli
Tájékoztató azon kérelmezési eljárásokról, melyek az elméleti, gyakorlati és szakszolgálati engedélyezésre vonatkoznak
Tájékoztató azon kérelmezési eljárásokról, melyek az elméleti, gyakorlati és szakszolgálati engedélyezésre vonatkoznak Briefing on application procedure for theoretical, practical examinations and licence
Smaller Pleasures. Apróbb örömök. Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor
Smaller Pleasures Apróbb örömök Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor Smaller Pleasures Oriental lacquer, or urushi by its frequently used
BÍRÁLATOK ÉS KONFERENCIÁK
BÍRÁLATOK ÉS KONFERENCIÁK Sass Bálint sass.balint@itk.ppke.hu témavezető: dr. Prószéky Gábor Doktoranduszi szeminárium 2008. november 7. 1 BÍRÁLATOK 2 KONFERENCIÁK 3 CFP DB 1 BÍRÁLATOK 2 KONFERENCIÁK 3
On The Number Of Slim Semimodular Lattices
On The Number Of Slim Semimodular Lattices Gábor Czédli, Tamás Dékány, László Ozsvárt, Nóra Szakács, Balázs Udvari Bolyai Institute, University of Szeged Conference on Universal Algebra and Lattice Theory
Utasítások. Üzembe helyezés
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.
Ister-Granum EGTC. Istvan FERENCSIK Project manager. The Local Action Plans to improve project partners crossborder
Expertising Governance for Transfrontier Conurbations Ister-Granum EGTC Istvan FERENCSIK Project manager The Local Action Plans to improve project partners crossborder governance «EGTC» URBACT Final conference
Új fenomén a magyar biztosítási jogban: a biztosítottak közvetlen perlési joga a viszontbiztosítóval szemben a direkt biztosító csődje esetén
Új fenomén a magyar biztosítási jogban: a biztosítottak közvetlen perlési joga a viszontbiztosítóval szemben a direkt biztosító csődje esetén Dr. Molnár István ügyvéd Berke & Molnár Ügyvédi Iroda Istvan.molnar@berkemolnarlawfirm.hu
Cloud computing. Cloud computing. Dr. Bakonyi Péter.
Cloud computing Cloud computing Dr. Bakonyi Péter. 1/24/2011 1/24/2011 Cloud computing 2 Cloud definició A cloud vagy felhő egy platform vagy infrastruktúra Az alkalmazások és szolgáltatások végrehajtására
SAJTÓKÖZLEMÉNY Budapest 2011. július 13.
SAJTÓKÖZLEMÉNY Budapest 2011. július 13. A MinDig TV a legdinamikusabban bıvülı televíziós szolgáltatás Magyarországon 2011 elsı öt hónapjában - A MinDig TV Extra a vezeték nélküli digitális televíziós
Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud. Horváth Tünde Principal Sales Consultant 2014. március 23.
Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud Horváth Tünde Principal Sales Consultant 2014. március 23. Oracle Confidential Internal/Restricted/Highly Restricted Safe Harbor Statement The following is intended
FORGÁCS ANNA 1 LISÁNYI ENDRÉNÉ BEKE JUDIT 2
FORGÁCS ANNA 1 LISÁNYI ENDRÉNÉ BEKE JUDIT 2 Hátrányos-e az új tagállamok számára a KAP támogatások disztribúciója? Can the CAP fund distribution system be considered unfair to the new Member States? A
Minden amerikanisztika szakos vegye fel az az alábbi elıadásokat (a
Frissítve: aug 29. Tanszéki honlap: http://elteal.ieas-szeged.hu/ Tájékoztató elsıéves BA angol/amerikanisztika és angol/amerikanisztika minor szakos diákoknak az ıszi félévrıl Elıadások: Minden angol
2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda
Év Tájépítésze pályázat - Wallner Krisztina 2. Közösségi tervezés Óbudán Óbuda jelmondata: Közösséget építünk, ennek megfelelően a formálódó helyi közösségeket bevonva fejlesztik a közterületeket. Békásmegyer-Ófaluban
Tudományos Ismeretterjesztő Társulat
Sample letter number 3. Russell Ltd. 57b Great Hawthorne Industrial Estate Hull East Yorkshire HU 19 5BV 14 Bebek u. Budapest H-1105 10 December, 2009 Ref.: complaint Dear Sir/Madam, After seeing your
EN United in diversity EN A8-0206/445. Amendment
21.3.2019 A8-0206/445 445 Title Proposal for a DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL amending Directive 2006/22/EC as regards enforcement requirements and laying down specific rules with
ANNEX V / V, MELLÉKLET
ANNEX V / V, MELLÉKLET VETERINARY CERTIFICATE EMBRYOS OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES FOR IMPORTS COLLECTED OR PRODUCED BEFORE 1 st JANUARY 2006 ÁLLAT-EGÉSZSÉGÜGYI BIZONYÍTVÁNY 2006. JANUÁR 1-JE
Miskolci Egyetem Gazdaságtudományi Kar Üzleti Információgazdálkodási és Módszertani Intézet Factor Analysis
Factor Analysis Factor analysis is a multiple statistical method, which analyzes the correlation relation between data, and it is for data reduction, dimension reduction and to explore the structure. Aim
Longman Exams Dictionary egynyelvű angol szótár nyelvvizsgára készülőknek
Longman Exams Dictionary egynyelvű angol szótár nyelvvizsgára készülőknek Egynyelvű angol nagyszótár haladó nyelvtanulóknak és nyelvvizsgázóknak 212,000 szócikkel A szótárban minden definíció egyszerű
Baldwin St S Ashburn Rd Baldwin St N Anderson St Thickson Rd N Exhibit 'A' to Amendment to the Whitby Official Plan Exhibit 1 Deferral #2 Modification
Baldwin St S Ashburn Rd Baldwin St N Anderson St Thickson Rd N Exhibit 'A' to Amendment to the Whitby Official Plan Exhibit 1 Modification #3 Brawley Rd W Brawley Rd E U Add: Community Central Area Add:
EN United in diversity EN A8-0206/473. Amendment
21.3.2019 A8-0206/473 473 Recital 12 d (new) (12d) Since there is no sufficient link of a driver with a territory of a Member State of transit, transit operations should not be considered as posting situations.
DF HELYETTESÍTŐ NYELVVIZSGA 1. (Angol nyelv) 2014. február 21. Név:. Neptunkód: 1. feladat 1... 2... 3... 4... 5... 6... 7... 8... 9... 10...
Név:. Neptunkód: MEGOLDÓLAP 1. feladat 1.... 2.... 3.... 4.... 5.... 6.... 7.... 8.... 9.... 10.... Elért pontszám:. 2. feladat 1. 6. 11. 2. 7. 12. 3. 8. 13. 4. 9. 14. 5. 10. 15. Elért pontszám:. 3. feladat
Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány - Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary
Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány - Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary Kitöltési útmutató: A formanyomtatványon a munkavállaló a személyes adatainak módosítását kezdeményezheti.
ANIMAL HEALTH CERTFICATE for the exportation of rodents from the Republic of Hungary to Japan
02/15/39/2008 ANIMAL HEALTH CERTFICATE for the exportation of rodents from the Republic of Hungary to Japan ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI BIZONYÍTVÁNY rágcsálók Magyar Köztársaságból Japánba történő exportjához Number
FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE
FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE István Harcsa Judit Monostori A magyar társadalom 2012-ben: trendek és perspektívák EU összehasonlításban Budapest, 2012 november 22-23 Introduction Factors which
3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30
A jövedelem alakulásának vizsgálata az észak-alföldi régióban az 1997-99. évi adatok alapján
A jövedelem alakulásának vizsgálata az észak-alföldi régióban az 1997-99. évi adatok alapján Rózsa Attila Debreceni Egyetem Agrártudományi Centrum, Agrárgazdasági és Vidékfejlesztési Intézet, Számviteli
OKTATÓI MUNKA HALLGATÓI VÉLEMÉNYEZÉSÉNEK KÉRDÉSEI MAGYAR ÉS ANGOL NYELVEN
OKTATÓI MUNKA HALLGATÓI VÉLEMÉNYEZÉSÉNEK KÉRDÉSEI MAGYAR ÉS ANGOL NYELVEN 1. Milyen arányban vett részt az előadáson? egy órán sem vettem részt kevesebb, mint az órák felén legalább az órák felén, de kevesebb
NFFKÜ - Nemzetközi Fejlesztési és Forráskoordinációs Ügynökség Zártkörűen Működő Részvénytársaság (1037 Budapest, Montevideo u. 16/A.
NFFKÜ - Nemzetközi Fejlesztési és Forráskoordinációs Ügynökség Zártkörűen Működő Részvénytársaság (1037 Budapest, Montevideo u. 16/A.) REGISZTRÁCIÓS FELHÍVÁS a Megbízási szerződés a Hulladék mennyiségének
Phenotype. Genotype. It is like any other experiment! What is a bioinformatics experiment? Remember the Goal. Infectious Disease Paradigm
It is like any other experiment! What is a bioinformatics experiment? You need to know your data/input sources You need to understand your methods and their assumptions You need a plan to get from point
Budapest By Vince Kiado, Klösz György
Budapest 1900 2000 By Vince Kiado, Klösz György Download Ebook : budapest 1900 2000 in PDF Format. also available for mobile reader If you are looking for a book Budapest 1900-2000 by Vince Kiado;Klosz
Miskolci Egyetem Gazdaságtudományi Kar Üzleti Információgazdálkodási és Módszertani Intézet. Hypothesis Testing. Petra Petrovics.
Hypothesis Testing Petra Petrovics PhD Student Inference from the Sample to the Population Estimation Hypothesis Testing Estimation: how can we determine the value of an unknown parameter of a population
UCI C1 Pro Trials Championships & Regional Competition
UCI C1 Pro Trials Championships & Regional Competition /// ENGLISH DESCRIPTION BELOW /// EGYESÜLETÜNK AZZAL A CÉLLAL ALAKULT, HOGY NÉPSZERŰSÍTSE A KERÉKPÁROS SPORTOKAT, AZON BELÜL IS A KERÉKPÁROZÁS EGYIK
DANS és Narcis. Burmeister Erzsébet. HUNOR találkozó, Budapest 2013. március 13.
DANS és Narcis Burmeister Erzsébet HUNOR találkozó, Budapest 2013. március 13. DANS DANS (Data Archiving and Network Services) http://www.dans.knaw.nl Kutatási adatok archiválása a saját fejlesztésű EASY
International Round Table on the Practical Operation of the European Succession Certificate in certain Member States
International Round Table on the Practical Operation of the European Succession Certificate in certain Member States Moderator of the round table: Dr. Tamás Balogh Vice Director of the Notary Institute
IP/09/473. Brüsszel, 2009. március 25
IP/09/473 Brüsszel, 2009. március 25 A mobiltelefon-használat nő, míg a fogyasztói árak csökkennek: a Bizottság jelentése szerint az európai távközlési ágazat ellenáll a gazdasági lassulásnak 2008-ban
Cloud computing Dr. Bakonyi Péter.
Cloud computing Dr. Bakonyi Péter. 1/24/2011 Cloud computing 1/24/2011 Cloud computing 2 Cloud definició A cloud vagy felhő egy platform vagy infrastruktúra Az alkalmazások és szolgáltatások végrehajtására
This document has been provided by the International Center for Not-for-Profit Law (ICNL).
This document has been provided by the International Center for Not-for-Profit Law (ICNL). ICNL is the leading source for information on the legal environment for civil society and public participation.
PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE
PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE HUPX DAM Másnapi Aukció / HUPX DAM Day-Ahead Auction Iktatási szám / Notice #: HUPX-MN-DAM-2018-0001 Dátum / Of: 26/01/2018 Tárgy / Subject: Hatályos díjszabás és kedvezmények
FOSS4G-CEE Prágra, 2012 május. Márta Gergely Sándor Csaba
FOSS4G-CEE Prágra, 2012 május Márta Gergely Sándor Csaba Reklám helye 2009 óta Intergraph szoftverek felől jöttünk FOSS4G felé megyünk Békés egymás mellett élés több helyen: Geoshop.hu Terkep.torokbalint.hu
KÖZGAZDASÁGI ALAPISMERETEK (ELMÉLETI GAZDASÁGTAN) ANGOL NYELVEN BASIC PRINCIPLES OF ECONOMY (THEORETICAL ECONOMICS)
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2005. május 20. KÖZGAZDASÁGI ALAPISMERETEK (ELMÉLETI GAZDASÁGTAN) ANGOL NYELVEN BASIC PRINCIPLES OF ECONOMY (THEORETICAL ECONOMICS) KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA MEDIUM-LEVEL WRITTEN EXAM
- Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány
HUNGARY - Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány (Blue booklet form or card format issued for permanent residents - from 1 January 2000 a new card format has been introduced and issued)
Rezgésdiagnosztika. Diagnosztika 02 --- 1
Rezgésdiagnosztika Diagnosztika 02 --- 1 Diagnosztika 02 --- 2 A rezgéskép elemzésével kimutatható gépészeti problémák Minden gép, mely tartalmaz forgó részt (pl. motor, generátor, szivattyú, ventilátor,
2. Tavasz Kupa. Uszonyos és Búvárúszó Verseny Kiírása
2. Tavasz Kupa Uszonyos és Búvárúszó Verseny Kiírása 1,/ A verseny célja: Az uszonyos-, és búvárúszás népszerűsítése, versenyzők részére versenyzési lehetőség biztosítása. 2,/ A verseny rendezője: HÓD
OLAJOS Péter Európai parlamenti képviselõ (EPP-ED / MDF) Uniós Energiapolitika, közvetlen támogatások a geotermikus energia
OLAJOS Péter Európai parlamenti képviselõ (EPP-ED / MDF) Környezetvédelmi Bizottság / Költségvetési Bizottság Éghajlatváltozással foglalkozó Bizottság Fenntartható Fejlõdés Intergroup Energia- és Közlekedési
Újraszabni Európa egészségügyét II. rész
Újraszabni Európa egészségügyét II. rész A dokumentum első részét lapunk előző számában olvashatják Tisztelt Olvasóink! Ezzel a jelszóval indítja programdokumentumát a European ehealth Task Force munkacsoport
Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions
Ültetési és öntözési javaslatok Planting and watering instructions 1 Önöntöző-rendszer Sub-irrigation 2 Kedves növénykedvelő A LECHUZA önöntöző rendszerrel növényeink természetüknél fogva gyönyörű virágokat
Relative Clauses Alárendelő mellékmondat
Relative Clauses Alárendelő mellékmondat We use relative clauses to give additional information about something without starting another sentence. By combining sentences with a relative clause, your text
DG(SANCO)/2012-6290-MR
1 Ensure official controls of food contaminants across the whole food chain in order to monitor the compliance with the requirements of Regulation (EC) No 1881/2006 in all food establishments, including
24th October, 2005 Budapest, Hungary. With Equal Opportunities on the Labour Market
24th October, 2005 Budapest, Hungary Nemzeti és Etnikai Kisebbségi Jogok With Equal Opportunities on the Labour Market Equal Opportunities for the Roma Nemzeti és Etnikai Kisebbségi Jogok The government
már mindenben úgy kell eljárnunk, mint bármilyen viaszveszejtéses öntés esetén. A kapott öntvény kidolgozásánál még mindig van lehetőségünk
Budapest Régiségei XLII-XLIII. 2009-2010. Vecsey Ádám Fémeszterga versus viaszesztergálás Bev e z e t é s A méhviaszt, mint alapanyagot nehéz besorolni a műtárgyalkotó anyagok különböző csoportjaiba, mert