LFE10. Building Technologies
|
|
- Elvira Szilágyi
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 7 71 Lángőrök LAE LFE Lángőrök időszakos üzemmódhoz. Az LAE-et olajláng ellenőrzésére és jelzésére használjuk. Az LFE-et olaj- és gázláng ellenőrzésére és jelzésére használjuk. Kiegészítő adatlapok lángérzékelőkhöz, lásd N7712 és N7713. LEC1 vezérlő automata tartós üzemhez, lásd az N7761 adatlapot. Az LAE / LFE és ez az adatlap az eredeti gyártóknak (OEM) készülnek, akik az LAE-et / LFE-et a saját termékeikbe szerelik be. Alkalmazás Lángőr ventilátoros vagy ventilátor nélküli olajégőkhöz és olajtüzelő berendezésekhez DIN EN :2005 és DIN EN 230:2005 szerint Lángőr ventilátoros vagy ventilátor nélküli gázégőkhöz és gáztüzelő berendezésekhez DIN EN :2005 és DIN EN 2:2004 szerint Figyelem! Nem használható új konstrukciókhoz. LAE LFE Olajláng ellenőrzésére Lángellenőrzés RAR fotocellás érzékelővel Gáz-, ill. fényesen vagy kéken égő olajláng ellenőrzésére Lángellenőrzés QRA UV-lángérzékelővel vagy ionizációs lángérzékelővel
2 Alkalmazás (folytatás) Általános jellemzők Mindkét lángőrt többnyire LEC1 vezérlő automatával együtt alkalmazzuk a következőképpen: Égők kettős ellenőrzése / a főláng vagy akár a gyújtó- és főláng ellenőrzése 2 egyforma vagy különböző érzékelővel. Olaj- / ventilátoros gázégő ellenérzése / láng ellenőrzése különböző érzékelőkkel, üzemmódtól függően. Több láng ellenőrzése / Több égővel rendelkező berendezésekben, amelyek lángjait egyenként, egy vagy több érzékelővel kell ellenőrizni, üzembe helyezésük és felügyeletük azonban központilag és egyidejűleg, mindössze egy tüzelőautomatával kell, hogy történjen, vagy szeretnénk, hogy történjen. A lángőrök felhasználása más tüzelőautomatákkal együtt úgyszintén lehetséges, amennyiben ez a kombináció és a választott csatlakozó kapcsolás a tüzelőautomata biztonságtechnikai feladatát nem teszi kérdésessé. A lángőröket lángjelző készülékként alkalmazzuk továbbá olyan tüzelőberendezésekben, melyek üzembe helyezése kézi vezérléssel történik. Figyelmeztető utasítások A személyi sérülések, az anyagi károk és a környezeti károk elkerülésére be kell tartani a következő figyelmeztető utasításokat! Nem megengedett a készülék felnyitása, beavatkozás vagy változtatás végzése! Minden tevékenységet (szerelés, telepítés, karbantartás stb.) csak arra kiképzett szakszemélyzet végezhet. Ennek figyelmen kívül hagyása veszélyhelyzetet teremt a biztonsági funkciók befolyásolása, valamint az áramütés veszélye miatt. Biztonságtechnikai okokból, a lángellenőrző körök öntesztjére stb., 24 óránként legalább egy szabályzási lekapcsolást kell biztosítani. Ennek figyelmen kívül hagyása veszélyes a biztonsági funkciók befolyásolása miatt. A csatlakozással kapcsolatos valamennyi munkavégzés előtt minden pólusra kiterjedően kapcsolja le a berendezés feszültségellátását. Biztosítsa azt nem szándékos újrabekapcsolás ellen és győződjön meg a feszültségmentességről. A le nem kapcsolt berendezésnél fennáll az áramütés veszélye. Gondoskodjon érintésvédelemről az elektromos csatlakozásoknál arra alkalmas intézkedésekkel. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén fennáll az áramütés veszélye. Minden tevékenység után (szerelés, telepítés, karbantartás stb.) ellenőrizze a huzalozás állapotát. Ennek figyelmen kívül hagyása veszélyhelyzetet teremt a biztonsági funkciók befolyásolása, valamint az áramütés veszélye miatt. Esés vagy ütés után nem szabad a készülékeket többé üzembe helyezni, mert a biztonsági funkciók még kívülről felismerhető rongálódás nélkül is károsodhatnak. Az ionizációs lángérzékelő nem érintésbiztos. A hálózatról táplált ionizációs lángérzékelőket védeni kell véletlen érintés ellen. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén fennáll az áramütés veszélye. A begyújtott UV-cső UV-sugárzó is! Ha lángérzékelőkkel történik a lángellenőrzés, akkor mindkét érzékelőt feltétlenül úgy kell elhelyezni, hogy ne legyen közöttük közvetlen látókapcsolat. Ennek figyelmen kívül hagyása veszélyes a biztonsági funkciók befolyásolása miatt. Tervezési utasítások Ügyeljen arra, hogy a d relé ejtéskésleltetése ne legyen nagyobb 50 ms-nál, lásd a 771a02 kapcsolási példát. 2/15
3 Szerelési utasítások Tartsa be a mindenkori érvényes, hazai biztonsági előírásokat. A lángőrök tetszés szerinti beépítési helyzetben szerelhetők az égőn, kapcsolószekrényekben vagy kapcsolótáblákon. A szereléshez 2 foglalatkivitel áll rendelkezésre, elölről, oldalról vagy alulról történő kábelbevezetésre tervezve. 2 földelőkapocs teszi lehetővé a tüzelőberendezés készülékei, pl. egyebek között a gyújtótranszformátor földelővezetékeinek a hurkolását (a lángőrök maguk védőszigeteltek). Telepítési utasítások Nagyfeszültségű gyújtókábelt mindig külön, a készüléktől és más kábelektől lehetőleg nagy távolságra fektessen. A fázis- és neutrális- ill. nullavezetőket nem szabad felcserélve bekötni. Érzékelők elektromos bekötése Fontos a messzemenően zavar- és veszteségmentes jelátvitel: Ne fektesse az érzékelővezetéket más vezetékekkel együtt vezetékimpedanciák csökkentik a lángjel nagyságát használjon különálló kábelt. Az ionizációs lángérzékelő nem érintésbiztos. Helyezze úgy el a gyújtó- és ionizációs lángérzékelőt, hogy a gyújtószikra ne tudjon átugorni az ionizációs lángérzékelőre; fennáll az elektromos túlterhelés veszélye. Ügyeljen az érzékelővezeték megengedett hosszúságára és árnyékolására, lásd a Műszaki adatokat. Úgy szerelje és szabályozza be az érzékelőt, hogy az csak a mindenkor ellenőrizendő lángot detektálja! Kielégítően védje az UV-cellát olyan UV-forrásoktól, mint a halogénlámpa, a hegesztőkészülék, speciális lámpák, gyújtószikrák, valamint erős röntgen- és gammasugárzástól. 3/15
4 Szabványok és tanúsítványok Csak a lángérzékelővel kapcsolatban Alkalmazott irányelvek: Gázkészülékekre vonatkozó irányelv 2014/35/EU Elektromágneses összeférhetőség, EMC (zavartűrés) *) 2014/30/EU *) A lángőr üzemi eszközbe történt beépítése után meg kell vizsgálni az EMC-vel kapcsolatos emissziós követelmények teljesülését. Megjegyzés! Az EU-n és EFTA-országokon belül ezek a készülékek csak pótlásképpen használhatók. A korábbi, visszavont irányelvek előírásaival való egyezést a következő szabványok betartása igazolja: Olajégők automatikus égőszabályozó rendszerei DIN EN 230:2005 Csak LFE: DIN EN 2:2004 Gáznemű vagy folyékony tüzelőanyagok égőinek és égőszerkezeteinek automatikus vezérlőrendszerei Automatikus villamos szabályozó- és vezérlőkészülékek háztartási és hasonló jellegű alkalmazásokra DIN EN : rész: Automatikus villamos égésszabályozó rendszerek egyedi előírásai EAC megfelelőség ( Eurázsiai megfelelőség) ISO 001:2015 ISO 14001:2015 OHSAS 01:2007 Kína RoHS Veszélyes anyagok táblázata Élettartam A lángőr tervezett élettartama égőindítási ciklus, ami normális tüzelés mellett kb. év használati időnek felel meg (a típustáblán megadott gyártási dátumtól számítva). Ennek alapját az EN 230 / EN 2 szabványban meghatározott tartósságvizsgáló tesztek képezik. A tesztkörnyezet összeállítását az Európai Szabályzógyártók Szövetsége (Afecor) nyilvánosságra hozta ( A tervezett élettartam a lángőrnek az adatlapban előírtak szerinti használata mellett érvényes. Amikor a tervezett élettartam az égőciklusok számát vagy a megfelelő használati időt tekintve lejár, a lángőrt az arra felhatalmazott személyzetnek ki kell cserélni. * A tervezett időtartam nem a szállítási feltételeknél ismertetett jótállási időtartam. Ártalmatlanítás A lángőr elektromos és elektronikus alkatrészeket tartalmaz, ezért nem kezelhető háztartási hulladékként. Föltétlenül tartsa be az érvényben lévő helyi törvényeket. 4/15
5 Kivitel A lángőrök dugaszolható kivitelben készülnek és a tápegységből, a lángjelerősítőből, a lángreléből, egy, a lángérzékelő, ill. lángszimulációs teszt vezérlésére szolgáló segédreléből, valamint egy nézőablak alatt a fedélben elhelyezett lángjelző lámpából állnak. A kapcsolás önellenőrző és - az LEC1 vezérlő automatával együtt - minden égőindításnál ellenőrzésre kerül a működőképessége. A foglalat - mint a ház is - ütésés hőálló műanyagból van. A foglalat rajzait és további információkat lásd a Méretábrákon. LAE különleges jellemzői LFE különleges jellemzői Automatikus idegenfényteszt az erősítő érzékenységének növelésével az üzemszünetek és az LEC1 vezérlő automatika szellőztetési idejei alatt. Lángérzékelő automatikus tesztje az UV-cső üzemfeszültségének növelésével az üzemszünetek és az LEC1 vezérlő automatika szellőztetési idejei alatt. Lángellenőrzés Lángérzékelők QRA2, QRA QRA4 RAR Adatlap N7712 N7711 N7713 Ionizációs lángérzékelő Lángellenőrzés a láng elektromos vezetőképességének felhasználásával, egyenirányító hatásával együtt, csak gáz- és kéklángégők esetében lehetséges. Mivel a lángjelerősítő kizárólag a lángjel egyenáramú komponensére reagál (ionizációs áram), egy rövidzárlat a lángérzékelő és a funkcionális földelés között nem képes a lángjel látszatát kelteni. Típusáttekintés Rendeléskor adja meg a pontos típusjelölést. A lángőrt foglalat nélkül szállítjuk, azt külön rendelje meg (lásd Tartozékok). Lángőr Olajláng ellenőrzésére RAR fotocellás érzékelővel Cikkszám Típus AC V BPZ:LAE LAE AC 1 V BPZ:LAE-1V LAE-1V Gázláng / olajláng ellenőrzésére QRA UV-lángérzékelővel, vagy ionizációs lángérzékelővel Cikkszám Típus AC V BPZ:LFE LAE AC 1 V BPZ:LFE-1V LAE-1V 5/15
6 Tartozékok (külön kell megrendelni) Lángérzékelő RAR fotocellás érzékelő Lásd az N7713 adatlapot QRA2 UV-lángérzékelő Lásd az N7712 adatlapot QRA UV-lángérzékelő Lásd az N7712 adatlapot QRA4 UV-lángérzékelő Lásd az N7711 adatlapot Ionizációs lángérzékelő Megrendelő biztosítja Csatlakozóaljzat Alacsony foglalat (lásd méretábrák) AGK Cikkszám: BPZ:AGK pólusú sorkapocs 5 nyílás kábelátvezetéshez Magas foglalat (lásd a méretábrák) AGK Cikkszám: BPZ:AGK pólusú sorkapocs kivehető elülső résszel 6 nyílás kábelátvezetéshez, ebből 4 Pg11-es menettel 6/15
7 Műszaki adatok Általános készülékadatok Hálózati feszültség AC 220 V -15%...AC 240 V +% AC 0 V -15%...AC 1 V +% Hálózati frekvencia Hz ±6% Előbiztosíték, külső Max. A, lassú kioldású Önfogyasztás 4,5 VA Megengedett érintkezőterhelés Max. 2 A Védettség IP40, megfelelő kábelbevezetéssel Szerelési helyzet Tetszőleges Csatlakoztatható vezetékkeresztmetszetek AGK4-re 1... kapcsok Min. 0,75 mm² Max. 1,5 mm² Drót, vagy huzal érvéghüvellyel N, PE, 11-es és 12-es szabadonálló kapcsok Min. 0,75 mm² Max. 1,5 mm² Drót, vagy huzal érvéghüvellyel (kapcsonként 2 drót vagy huzal esetén minden kapcson csak egyforma keresztmetszetek használhatók) Súly LAE LFE Foglalat nélkül Kb. 305 g Kb. 35 g Normál foglalattal Kb. 30 g Kb. 470 g Magas foglalattal Kb. 415 g Kb. 505 g LAE LFE Lángellenőrzés......RAR-cel...ionizációs lángérzékelővel Szükséges érzékelőáram...qra-val - AC 0 V / AC 220 V mellett Min. µa Min. µa Min. 150 µa - AC 1 V / AC 240 V mellett Min. µa Min. µa Min. 200 µa Lehetséges érzékelőáram - AC V / AC V mellett Max. 3 µa Max. 0 µa Max. 650 µa Csatlakozó kábel megengedett hossza 20 m ²) 20 m ¹) 20 m ¹) ¹) Nagyobb távolságok esetén kis kapacitású kábelt kell használni, összesen max 2 nf. Például: egyeres kábel, RG62 típusú ²) Az érzékelővezetékeket más vezetékektől legalább 5 cm távolságra kell fektetni. 7/15
8 Műszaki adatok (folytatás) Környezeti feltételek Tárolás DIN EN Éghajlati feltételek 1K3 osztály Mechanikai feltételek 1M2 osztály Hőmérséklettartomány C Nedvesség <5% rel. páratartalom Szállítás DIN EN Éghajlati feltételek 2K2 osztály Mechanikai feltételek 2M2 osztály Hőmérséklettartomány C Nedvesség <5% rel. páratartalom Üzem DIN EN Éghajlati feltételek 3K5 osztály Mechanikai feltételek 3M2 osztály Hőmérséklettartomány C Nedvesség <5% rel. páratartalom Felállítási magasság Max m a tengerszint felett Figyelem! Párásodás, eljegesedés és vízbehatás nem megengedett! Ennek figyelmen kívül hagyása veszélyhelyzetet teremt a biztonsági funkciók befolyásolása, valamint az áramütés veszélye miatt. Mérőkapcsolások Ionizációs lángérzékelő QRA RAR ION M - + LFE A - QRA... + M - LFE A + C LAE M a07/00 Jelmagyarázat A C ION M QRA Fénybeesés a lángtól Elektrolitkondenzátor, 0 µf; DC V Ionizációs lángérzékelő Mikroampermérő UV-lángérzékelő Figyelem! A gyújtás befolyásolhatja az ionizációs áramot! Lehetséges megoldás: a gyújtótranszformátor primer csatlakozásainak felcserélése. /15
9 Működés Lángőr elvi működési módja LEC1 vezérlő automatával: Ebben az alkalmazásban ugyanolyan módon adjuk be a lángőr lángjelét a tüzelőautomata vezérlő programjába, mintha a lángőr - mint egy olaj- vagy gáztüzelő automatánál - magának az automatának a része lenne. A láng meg nem gyulladása, kialvása üzem közben, valamint a téves lángjel üzemszünetekben vagy a szellőztetési időkben ezért mindig a tüzelőautomata reteszelt zavarleállásához vezet. A lángjelnek az automata vezérlőáramkörébe való beadásához szükséges kapcsolási műveleteket a lángőrben az lángrelé, az LEC1 vezérlő automatában 2 segédrelé (HR1 / HR2) végzik. Az LEC1 vezérlő automata átveszi továbbá az LAE lángőrrel kapcsolatban a lángszimulációs teszt, és az LFE-zel kapcsolatban a lángérzékelő tesztje lefolyásának vezérlését. A tesztek vezérlése a tüzelőautomata 15-ös kapcsa és a megfelelő lángőr 6-os kapcsa közötti összekötő vezetéken keresztül történik. Mindkét teszt egy szabályzási lekapcsolás után mintegy 7 másodperccel kezdődik el, tart az üzemszünet alatt, folytatódik az ezután következő előszellőztetési időben, végződik a biztonsági idő kezdete előtt 3 másodperccel. A következő lángjelek ezen tesztidők alatt az LEC1 vezérlő automata reteszelt zavarleállásához vezetnek: idegenfény, lángérzékelő elöregedése, más meghibásodás a lángellenőrző berendezésben. A lángőrben egy segédrelé (HR3) váltja ki a teszthez szükséges kapcsolási műveleteket. Miután az ionizációs lángérzékelővel végzett lángellenőrzésnél nem szükséges a teszt, ebben az esetben nincs összekötő vezeték az automata 15-ös és a lángőr 6-os kapcsa között. Információ! Kösse e helyett a fázisra a 6-os kapcsot. Például: az 1-es, 5-ös vagy 7-es kapoccsal való összekötéssel. A lángőr házán található jelzőlámpa minden lángjelet - mindegy, hogy normális, üzem közbeni vagy téves jel - kijelez. /15
10 A lángőrök működési módja kettős ellenőrzésnél (részletes vázlat, pl. olajégőhöz) LEC RAR LAE Ennél ez ellenőrzési módnál egy lángot 2, egymástól függetlenül ható lángőr ellenőriz. A cél az, hogy az üzem közbeni lángszakadás lehetőségét mindkét lángőr egyidejű kiesése mellett «valószínűtlen egybeeséssé redukáljuk. A kettős ellenőrzéskor a két lángőr lángreléinek vezérlő érintkezői sorba vannak kötve, úgyhogy az égő zavarleállásának kiváltásához elegendő, ha a lángjel a két lángőr egyikénél kiesik. Üzemszünetek vagy szellőztetési idők alatt is zavarleálláshoz vezet a két lángőr egyikének téves lángjele. Z OV1 OV LAE RAR... + P(R) N(Mp) 771a01/00 /15
11 A lángőrök működési módja két kézivezérelt égő ellenőrzésénél 0 6 L d a02hu/0713 A égő Égőindítás ennél az alkalmazásnál is csak pozitív lángérzékelő-, ill. lángszimulációs teszt esetén lehetséges, ami azt jelenti, hogy a két lángérzékelő egyike sem regisztrálhat lángjelet az üzemszünetek alatt. Indításnál az érzékelőteszt automatikusan megszakad. A nyomógomb (I) működtetése a relét (d) a lángrelé még zárt 4-5 áramútján keresztül vezérli, és ezáltal bekapcsolja a gyújtást mindkét égőnél. Egyidejűleg engedélyezésre kerül a tüzelőanyag. A nyomógomb (I) útján adott érintkezés tartamát - mint egy biztonsági időt - időrelével kell behatárolni. Ha mindkét égőnél láng jön létre - amit a lángőrök házában lévő jelzőlámpa jelez -, akkor a relé (d) tartása mindkét lángrelé 3-7 áramútján keresztül történik. A nyomógomb (I) elengedése kikapcsolja a gyújtást és ezzel lezárul az üzembe helyezés. Egy égőnél bekövetkezett lángkiesés esetén ejt a megfelelő lángrelé és oldja ezzel a relé (d) tartóáramkörét. Ezáltal rögtön zár mindkét égő tüzelőanyag-szelepe. Az égők lekapcsolása manuálisan történik a nyomógomb (0) működtetésével, vagy - automatikusan - a fázisbetáplálásban lévő hőmérséklet - vagy nyomásszabályozón / -őrön keresztül. Ionizációs szakasszal végzett lángellenőrzés esetén a lángőr 6-os kapcsát közvetlenül a fázisra kell kötni, mert itt nincs szükség érzékelőtesztre. Például: az 1-es kapoccsal való összekötéssel! Megjegyzés! Ügyeljen arra, hogy a d relé ejtéskésleltetése ne legyen nagyobb 50 ms-nál, lásd a 771a02 kapcsolási példát. Figyelem! A begyújtott UV-cső UV-sugárzó is! Ha lángérzékelőkkel történik a lángellenőrzés, akkor mindkét érzékelőt feltétlenül úgy kell elhelyezni, hogy ne legyen közöttük közvetlen látókapcsolat. Ennek figyelmen kívül hagyása veszélyes a biztonsági funkciók befolyásolása miatt. 11/15
12 A lángőrök működési módja több láng ellenőrzésénél (részletes vázlat, pl. gázégőhöz) I BS Z GV1 GV2 LEC LFE + QRA... ION 15 Hasonlóan a kettős ellenőrzéshez, több láng ellenőrzésénél is sorba kell kötni valamennyi lángőr lángreléjének vezérlő érintkezőit. Egy égő az összes égőnél zavarleállást vált ki: a láng kimaradásával a biztonsági idő alatt vagy a láng kialvásával üzem közben. P(R) N(Mp) 0 I QRA... Z BS LFE GV1 GV2 0 I Z BS GV1 GV2 771a03/ LFE + + QRA... ION ION A rendesen működő égők újbóli üzembe helyezése az automaták reteszoldása után csak akkor történhet meg, ha a hibás égőt lekapcsoltuk. Ehhez az üzemkapcsolónak nem csak az illető lángőr vezérlési érintkezőit kell áthidalnia és ezzel ismét zárni a láncot, hanem a fázisbetáplálást is meg kell szakítania a gyújtótranszformátorhoz és a tüzelőanyagszelepekhez. A hiba elhárítása után az égő újbóli indítása értelemszerűen csak a többi égővel együtt lehetséges, azaz minden égő előzetes lekapcsolása után. Figyelem! QRA UV-lángérzékelő használata esetén is földelni kell a -es kapcsot! Jelmagyarázat BS ION GV1 / GV2 QRA Z Üzemkapcsoló KI / BE égőnként Az ionizáció ellenőrzésének ionizációs érzékelője Lángrelé Gázszelepek első és második fokozathoz Beépített jelzőlámpa lángjelzés UV-lángérzékelő Gyújtótranszformátor 12/15
13 Elvi vázlat LFE, QRA UV-lángérzékelővel P(R) H 15 LEC HR3 hr3 QRA LEC1 2 N(Mp) 771a05/01 Figyelem! A -es kapcsot földelni kell! LFE ionizációs ellenőrzéssel P(R) H HR3 hr3 ION LEC1 2 N(Mp) 771a06/003 LAE, RAR fotocellás érzékelővel P(R) Jelmagyarázat 7 hr3 5 H 1 15 LEC1 6 HR3 RAR... + H HR3 ION QRA Lángrelé Főkapcsoló Segédrelé az UV-érzékelő-, ill. lángszimulációs teszthez Az ionizáció ellenőrzésének ionizációs érzékelője Beépített jelzőlámpa lángjelzés UV-lángérzékelő LEC1 2 N(Mp) 771a04/00 RAR Fotocellás érzékelő 13/15
14 Méretábrák Méretek mm-ben Foglalatváltozatok Alacsony foglalat, AGK Kivitel: pólusú (sorkapocs), ezen felül földelővezető-kapocs, kábelbevezetés vagy a foglalat alján keresztül (2 kitörhető nyílás), elölről, jobbról vagy balról (összesen 5 nyílás a kábelátvezetéshez) , ,2 771m02/11 42,5 42,5 14/15
15 Méretábrák (folytatás) Méretek mm-ben Foglalatváltozatok Magas foglalat, AGK Kivitel: Kivehető elülső résszel (a méretábrán sraffozással ábrázolva). pólusú (sorkapocs), ezen felül: 2 szabadonálló kapocs, 11-es és 12-es kapocsjelöléssel 2 kapocs neutrális vezetéknek, melyek össze vannak huzalozva a 2-es kapoccsal, a neutrális vezeték bemenetével 2 kapocs földelővezetéknek, gyűrűs hevederben végződve az égő földeléséhez. A kábelbevezetéshez rendelkezésre áll: 2 kábelnyílás a foglalat aljában 4 kitörhető nyílás menettel, Pg11-es kábeltömszelence számára, jobbra és balra egy-egy, valamint a kivehető elülső részben N , , ,5 16, ,5 771m01/ Siemens AG, Berliner Ring 23, D Rastatt A változtatás joga fenntartva! 15/15
Lángérzékelők QRA10... QRA53... QRA55...
7 712 QRA7 rögzítőbilinccsel QRA10 QRA53, QRA55 rögzítőbilinccsel QRA2 rögzítőbilinccsel Lángérzékelők QRA2... QRA10... QRA53... QRA55... QRA73 QRA75 UV-lángérzékelők Siemens-tüzelőautomatákhoz, gáz-és
Building Technologies
7 782 Lángőrök LFS1... Folytonos üzemre engedélyezett lángőrök olaj- és gázlángok felügyelésére ionizációs és RAR9 fotocellás lángérzékelőket használó alkalmazásokban. Lángőrök szakaszos üzemmódhoz QRA2
Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés
Bevizsgálva a következő szabvány alapján: EN 12453 1 / 5 oldal 06 javítás Kezelési útmutató Az AS 100 vezérlést Totmann-üzemű, háromfázisú kapunyitó berendezésekkel történő használatra tervezték. A kapu
AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV
Adatlap Szelepmozgató motorok három-pont szabályozáshoz AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV 33 - DIN EN 14597 bizonyítvánnyal rendelkező biztonsági funkció (záró rugó) Leírás AMV 10 AMV 13 AMV 20,
Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek
w Lépcsőházi automaták w Schrack-Info Lépcsőházi automaták TIMON, VOWA, BZ BZ327350 w Lépcsőházi automata TIMON w Schrack-Info Energiamegtakarítási funkció Beállítható kapcsolási idő 0,5-30 perc Alacsony
Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem
AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia
LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK
W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:
14-es sorozat - Többfunkciós lépcsõházi automaták 16 A
Többfunkciós lépcsõházi automaták Mûködtetés nyomógombokkal vagy glimmlámpás világító nyomógombokkal 17,5 mm-es szélesség A késleltetési idõ 30 s-tól 20 min-ig állítható ámpakímélõ üzem a feszültség nullátmenetnél
AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021
Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.
Égőautomatika olajtüzeléshez
7 130 Égőautomatika olajtüzeléshez LMO14... LMO24... LMO44... Mikrokontrollerrel vezérelt olajégő-automatikák ventilátoros olajégők indításához, felügyeletéhez és vezérléséhez szakaszos üzemmódban. Maximális
STD és SCU. STD400RC/RL-DIN és SAE STD1000RL-DIN és SAE SCU10-DIN és SAE. Dimmerek STD SCU
és P112245 P112248 400RC/R-DI P112246 400RC/R-SAE b dimmerek izzólámpák, halogénlámpák fényáramát és motorok teljesítményét szabályozzák 40 1000 W-ig egy vagy több kapcsolási pontról. b Vezérelhetők a
Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
ES SOROZAT. Többfunkciós lépcsőházi automaták 16 A
14-14- Többfunkciós lépcsőházi automaták 14.01-es típus - 8 működési funkció - kikapcsolási figyelmeztetéssel 14.71-es típus - 3 működési funkció A késleltetési idő 30 s-tól 20 min-ig állítható ámpakímélő
l i CSATLAKOZÓ-KOMBINÁCIÓK
r e GANZ KK Kft n ISO 9001 d s z e rb a en t l tá i d u CSATLAKOZÓKOMBINÁCIÓK A ház különlegesen erõs, ütésálló könnyen nyitható, ezáltal komfortos szerelést biztosít tömszelencén át csatlakoztatható 35
VGF... Building Technologies Division
7 636 VGG Gázszelepek VGF VGG... VGF... A osztályú egyes szelepek gázútba történő beépítésre EN 161 szerinti biztonsági elzárószelepek szelepállítókhoz Alkalmasak az I...III gázcsaládokra Szelepállítóval
fűtőteljesítmény 10 W ventilátor nélkül névleges üzemi feszültség ( )V AC/DC
7H 7H- Kapcsolószekrények fűtőegységei Fűtőteljesítmény (10 550)W Tápfeszültség vagy Légbefúvással vagy anélkül Kettős szigetelésű műanyag készülékház Alacsony felületi hőmérséklet Dinamikus felfűtés a
Oldalra szerelhető, 1 z + 1 ny 00/0/2/ BEZ Mellső beépítésű, 1 z + 1 ny 00/0/2/ BEZ00003
W SEGÉDÉRINTKEZŐ Be- és kikapcsolt állapot jelzése A motorvédőkapcsoló bal oldalára vagy elejére pattintható építési változatok Minden építési nagysághoz BEZ00001 Oldalra szerelhető, 1 z + 1 ny 00/0/2/3
Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés
Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic
SGB -...GG, SGB-...GR, SGB-...GN
SGB -...GG, SGB-...GR, SGB-...GN GÁZ- ÉS OLAJ ALTERNATÍV ÉGŐK 1200-9000 kw SGB- alternatív égők Általános ismertető: Az SGB-...-GG gáz és tüzelőolaj, az SGB-...- GR gáz és könnyű fűtőolaj, az SGB-...-GN
mágneses rögzítéssel BE-/KI-kapcsolóval csatlakozó hüvely a villamos betáplálás fogadására
7L 7L- 7L.10, 7L.11, 7L.14-es típusok - BE-/KI-kapcsolóval - Mágneses, csavaros vagy bilincses rögzítéssel - Széles tápfeszültség tartomány, (90 265)V AC vagy (20 60)V DC - AC vagy DC csatlakozás színkódolt
Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
58.P3 58.P4. 3 váltóérintkező, 10 A. push in kapcsok
58-58- Csatoló relék, 3 vagy 4 váltóérintkező push in csatlakozással 58.P3 58.P4 58.P3-as típus 3 váltóérintkező, 10 A 58.P4-es típus 4 váltóérintkező, 7 A AC vagy DC kivitelű tekercsek LED-es állapotjelző
0,16A, kioldási osztály 10 0,11-0,16A / 0,04kW BES ,20A, kioldási osztály 10 0,14-0,20A / 0,06kW BES00020
W BES MOTORVÉDŐKAPCSOLÓ NAGYSÁG 0 Összeépíthető 0 nagyságú mágneskapcsolóval az LSZ0D002 mechanikus összekötővel (AC tekercs) vagy az LSZ0D004-gyel (DC tekercs) Összeépíthető 00 nagyságú mágneskapcsolóval
csatlakozó-kombinációk
csatlakozó-kombinációk Az ablak 6 modul szélességű (12 db kitörhető lamella) átlátszó csapófedeles lakatolható A ház különlegesen erős, ütésálló könnyen nyitható, ezáltal komfortos szerelést biztosít tömszelencén
MFZ. A ZM-SKS B áramkör kezelési útmutatója. A ZM-SKS B áramkör / Rev. 1.1 1
A ZMSKS B áramkör kezelési útmutatója H A ZMSKS B áramkör / Rev. 1.1 1 1. Tartalom 3. Általános biztonsági utasítások 1. Tartalom 2 2. Szimbólumok magyarázata 2 3. Általános biztonsági utasítások 2 4.
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
TERMOPTO. Mechanikus relék helyett potenciál-leválasztás sorkapocs formájában PUSH IN csatlakozástechnikával. Funkcionális elektronika TERMOPTO
Funkcionális elektronika TERMOPTO TERMOPTO A LED-es állapotjelzés a kapcsolási állapotról ad információt. Mechanikus relék helyett potenciál-leválasztás sorkapocs formájában PUSH IN csatlakozástechnikával
W BEÁLLÍTHATÓ IDŐ TARTOMÁNY. 10min 30s - 10min 30min 90s - 30min 30min - 10h 90min - 30h. 72min - 1d 216min - 3d 12h - 10d 36h - 30d
ZR6MF052 W SCHRACK INFO 16 funkció 16 időzítési tartomány Külső potenciométer csatlakoztatási lehetőség Univerzális tápfeszültség 24-240 V AC/DC 2 váltóérintkező 22,5 mm széles Ipari tokozat W FUNKCIÓK
NYOMÓGOMBOK, JELZÕLÁMPÁK
MÛKÖDTETÕ ELEMEK NYOMÓGOMB 28mm 24 BZ500326 DxMÉ Alumínium gyûrû, fekete nyomógomb Fekete gyûrû, fekete nyomógomb, nyíllal Fekete gyûrû, fekete nyomógomb 28x2 28x2 28x2 B3DSW BS3DSW-PF BS3DSW BZ 50 00
Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)
Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep
1 NO (záróérintkező) 1 NO (záróérintkező) 1 NO (záróérintkező) Tartós határáram / max. bekapcs. áram
18- - Kombinált kapcsolók (fénykapcsoló + mozgásérzékelő) 10 A 18- Mozgás- és jelenlétérzékelők Érzékelési teru let max. 120 m 2 A 18.51-es típusnál két érzékelési teru let: - Belső (4 x 4) m-es teru let:
2 érintkező 1 NO (záróé.) + 1 NC (nyitóé.)
7S 7S Relék kényszerműködtetésű érintkezőkkel, A típusú érintkezők az EN 50205:2002 szerint Gépek, villamos vezérlések funkcionális biztonsági követelményeinek teljesítése az EN 13849-1 szerint Kényszerműködtetésű
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez
Termékismertető Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez 2 11/2009 1 x BVS20-SG 1 x termékismertető Szállítási terjedelem Biztonsági utasítások! A készüléket csak elektromos
/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni
6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék
Centronic UnitControl UC42 / UC45
Centronic UnitControl UC42 / UC45 hu Szerelési és kezelési útmutató Egyéni vezérlő készülék UC42 / Egyéni vezérlő készülék kalapos sínhez UC45 Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó
Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU
VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU Szakemberek számára Szerelési útmutató Buszcsatoló, moduláló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz.......... 3 1.1 A dokumentumok megőrzése..
VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató
VIDUE RXP2S220 Üzembe helyezési útmutató TARTALOMJEGYZÉK PROGRAMOZÁS... 3 JELLEMZŐK... 3 A MONOSTABIL FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA... 3 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA AZ ELSŐ CSATORNÁN... 4 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ
COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás
COLEMAN MACH 3 (61 164 010) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás KEZELÉSI UTASÍTÁS Alaphelyzetben az üzemmód választó kapcsolónak OFF állásban kell lennie. 1. Kapcsolja be a jármű 240 V-os betáplálásának
záróérintkező, 16 A, egy vagy több fényforrás kétpólusú (L + N) kapcsolására
10-10- Fénykapcsolók külső lépcsők, bejáratok, utcák, kirakatok stb. világításának vezérlésére Fényforrások egyedi vezérlésére, hogy azok bekapcsolásakor elkerüljük a nagy bekapcsolási áramokat és a hálózati
SANTON. Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez. Használati útmutató
SANTON Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez Használati útmutató Típusválaszték DFS-1/DFS-14 - Motoros DC megszakító tokozásban - Telepítési útmutató DFS-1-W/DFS-14-W - Motoros DC megszakító tokozásban
KISMEGSZAKÍTÓK, 6kA. W BMS6 KISMEGSZAKÍTÓ 6kA ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK W SCHRACK INFO W ÖTLETEK ÉS TANÁCSOK W TARTOZÉKOK W MEGJEGYZÉS W MŰSZAKI ADATOK
W BMS6 KISMEGSZAKÍTÓ 6kA ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK 9 BM617110 BM617210 BM617310 BM617410 Szigetelt kialakítású vezetékcsatlakoztatási hiba elleni védelem Vezeték és soroló sín csatlakozási lehetőség alul és
VGF... VGH... Building Technologies Division Infrastructure & Cities Sector VGG VGF VGH
7 636 VGG VGF VGH Gázszelepek VGG... VGF... VGH... A osztályú egyes szelepek gázútba történő beépítésre EN 161 szerinti biztonsági elzárószelepek szelepállítókhoz Alkalmasak az I...III gázcsaládokra Szelepállítóval
SYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család
DDC rendszerelemek, DIALOG-III család KIVITEL ALKALMAZÁS A az energiaellátás minőségi jellemzőinek mérésére szolgáló szabadon programozható készülék. Épületfelügyeleti rendszerben (BMS), valamint önállóan
130 mm (W3, W3-U típus) max. 2,5 mm 2 (W3, W3-U) Névleges kioldó hibaáram: (A)
HIBAÁRAM KAPCSOLÓK HIBAÁRAM KIOLDÓ RELÉ KÜLSŐ ÁRAMVÁLTÓVAL, BCFR. SOROZAT 100 Kioldó relé: Kivitel: szelektív leoldás, 40 ms késleltetés Lökőáramállóság: 5 ka (8/20 μs) Lüktető egyenáram érzékeny Max.
DUGASZOLHATÓ RELÉK ÉS FOGLALATOK
W MINATÜR RELÉ PT PT 2 pólusú 12 A, 3 pólusú 10 A, vagy 4 pólusú 6 A DC és AC tekercsműködtetés 2,3 vagy 4 váltóérintkező 3000 VA kapcsolási teljesítményig Magasság 29 mm Kadmiummentes érintkező Mechanikus
LFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
RCA távműködtető segédrelé
távműködtető segédrelé ic60 kismegszakítókhoz PB10653-40 távműködtető rendszer lehetővé teszi: b Kismegszakító villamos távműködtetése (nyitás és zárás) Vigi áram-védőkioldóval vagy anélkül, villamos kioldótekercsekkel
DT9540 NE. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató
Környezeti hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.
BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj
BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály
Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!
60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási
Telepítési útmutató. DEVIreg 330 (-10 C-tól +10 C-ig) Elektronikus termosztát.
Telepítési útmutató DEVIreg 330 (-10 C-tól +10 C-ig) Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions.
ELÕZETES MÛVELETEK ELEKTROMOS ANYAGOK RÉSZ
ELÕZETES MÛVELETEK Az automata berendezést úgy dolgozták ki, hogy maximum 5 méter magas kapuhoz alkalmazható 400 mm-es mûködtetõkkel, és maximum 4 m-hez 300 mm-es mûködtetõkkel. Használható könnyû, nehéz,
RED A típus. Védelem Szivárgóáram-védelem Automatikusan önvisszazáró áram-védőkapcsoló. 30 ma MSZ EN 61008
RED 3 ma DB669 MSZ E 68 PB779_SE-5 Tanúsítványok A RED automatikusan önvisszazáró készülék egy ból és egy automatikus önvisszazáró egységből áll. b emberi védelem feszültség alatt álló részek közvetlen
Elektromos szelepállító
4 865 Elektromos szelepállító Kis szelepekhez VVP47, VVI47..., VXP47..., VMP47... SFP21/18 SFP21/18 AC 230 V működtető feszültség, 2-pont vezérlőjel AC 24 V működtető feszültség, 2- pont vezérlőjel 105
Alacsony kapcsolási zaj Energiamegtakarítási funkció 0,5-30 perc Nagy kapcsolási képesség, 80 A bekapcsolási áramlökési csúcs LED-es kijelzés
W IMPULZUSKAPCSOLÓ STELLA W SCHRACK INFO Alacsony kapcsolási zaj Energiamegtakarítási funkció 0,5-30 perc Nagy kapcsolási képesség, 80 A bekapcsolási áramlökési csúcs LED-es kijelzés 142 LQ540000 W FUNKCIÓK
Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz
Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság, és a készülék optimális
AS SOROZAT. Impulzusrelék/kapcsolórelék A Elektronikus impulzusrelék, segélyhívónyugtázórelék,
13-13- Elektronikus impulzusrelék, segélyhívónyugtázórelék, kapcsolórelék Bistabil vagy monostabil működés a B1, B2, B3 vezérlőbemeneteken választható (13.01-es típus) A tápfeszültség lekapcsolása után
HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
DT1005 I4. Ellenállás / potenciométer távadó. Kezelési útmutató
Ellenállás / potenciométer távadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5
JZD-(LiE1)-D(1-3)F-K-LF/FKvM
Oldal: 1 / 14 Típusazonosító: Megnevezés: JZD-(LiE1)-D(1-3)F-K-LF/FKvM Kültéri tipizált fogyasztásmérő szekrény Műszaki adatlap Műszaki leírás Telepítési utasítás Dokumentáció melléklet Változatszám: JZ
Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter
Laserliner lnnováció az eszközök területén ActivePen multiteszter Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be a benne foglaltakat. Funkciók/alkalmazás Érintés nélküli feszültségvizsgáló
Szakmai Nap, Kazincbarcika
Szakmai Nap, Kazincbarcika Tüzeléstechnika Tüzeléstechnika Lángőrök tüzelésautomaták Kapcsolóegységek Kompakt lángőrök Gyújtó készülékek Orfeus video rendszerek Gáz és olaj gyújtóégők Lángőrők és tüzelésautomaták
1. VEZÉRLŐSZEKRÉNY ISMERTETŐ
Elektromos Vezérlőszekrények EQ.M típuscsalád EQ.M- x xxx - xx - x... Opciók: "O 1 -O 10" Belső kód Kimenetek terhelhetősége: "06 "- 6A "10 "- 10A "14 "- 14A "18 "- 18A Doboz kivitel: "M"- PVC Villamos
Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal
Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi
V202 Vízszintvezérlő.
V202 Vízszintvezérlő. V202 vezérlőmodul tartályok, medencék vízszintjének kijelzésére és a hozzá kapcsolt szivattyúk, szelepek vezérlésére használható. Előlapján a tároló sematikus képe látható, benne
TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0
TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 Készlet tartalma: M Távirányító D,I 2 /16 Ohmos hangszóró E Vezérlő egység R Infra vevő Csatlakozó pontok F Tápellátás 230V N Tápellátás 230V I Bal hangszóró ( piros vezeték
SAX..P..Y szelepmozgató szelepekhez
s 4 516 ACVATIX Elektromotoros SAX..P..Y szelepmozgató szelepekhez 20 mm szelepszár elmozdulással AC 230 V tápfeszültség, 3-pont vezérl jel AC/DC 24 V tápfeszültség, DC 0 10 V, 4 20 ma vezérl jel AC/DC
2 váltóérintkező 10 A csavaros csatlakozású foglalat
58- - Csatoló relé modulok 7-0 A 58- Csatoló relék,, 3 vagy 4 váltóérintkezővel, 7 mm vagy 3 mm szélesség, EMC védőmodullal és téves bekötés elleni diódával DC változatnál 58.3 58.33 58.34 AC vagy DC kivitelű
Elektromos forgatómotorok
4 506 SQL33 Elektromos forgatómotorok Keverőcsapokhoz és pillangószelepekhez 90 elfordulással SQL33 működtető feszültség AC 230 V SQL33 működtető feszültség AC 230 V működtető feszültség AC 24 V 3-pont
BIZTOSÍTÓS KÉSZÜLÉKEK, GYŰJTŐSÍN RENDSZEREK
W QUADRON CrossLinkBreaker ÉS VolBreaker NH BIZTOSÍTÓS KAPCSOLÓK SZERELŐLAPRA ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK QUADRON KAPCSOLÓK Biztosítós kapcsoló NH betétekhez Építési nagyság: 000, 00, 1, 2, 3, 4a Szerelőlapra
Égővezérlő ventilátoros égőkhöz integrált tüzelőanyag/levegőarányszabályozóval LMV Building Technologies Division
7 54 Égővezérlő ventilátoros égőkhöz integrált tüzelőanyag/levegőarányszabályozóval LMV27.00... Az LMV27 égőautomatika mikroprocesszoros vezérlésű, összehangolt rendszerkomponensekkel, közepes és nagy
Hercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
Kompakt univerzális szabályozók
7 866 Kompakt univerzális szabályozók RWF50... Az RWF50 főként hőmérséklet vagy nyomás szabályozására használható olajvagy gáztüzelésű hőtermelő berendezésekben. Megfelelő parametrálás esetén az RWF50
Forgatómotorok golyóscsapokhoz
s 4 659 Forgatómotorok golyóscsapokhoz GQD..9A VA..61.. / VB..61.. és VA..60.. / VB..60.. golyóscsapokhoz AC 24 V / DC 24 48 V / AC 230 V Elektromotoros forgatómotorok rugós visszatérítésű biztonsági funkcióval
Elosztószekrények szellőztetése. 7F.10-es sorozat
Sorozat 7F/7H/7T/7L Elosztószekrények szellőztetése 10-es sorozat Ventilátorok beépített szűrővel Kilépő szűrők 7F sorozat Kapcsolószekrények szellôztetése Ventilátorok beépített szûrôvel Alacsony zajszint
BIZTOSÍTÓS KÉSZÜLÉKEK, GYŰJTŐSÍN RENDSZEREK
W TYTAN R BIZTOSÍTÓS KAPCSOLÓ 60 mm-es SÍNRENDSZERRE IS504851 Biztosító betéttartóval (villogó kiolvadásjelző) Szűkitő betéttel D01 és 10x38 mm cilinder betétekhez 400 V AC, 63 A, 50 ka, AC22B, lakatolható,
Állásjelzés Érzékenység: váltakozó áram (AC) és lüktető egyenáram (A) Tetszés szerint hálózat csatlakoztatási irány Univerzális beépítési pozíció
W HIBAÁRAM KAPCSOLÓ BCF0 SOROZAT ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK 80 BC004103 Állásjelzés Érzékenység: váltakozó áram (AC) és lüktető egyenáram (A) Tetszés szerint hálózat csatlakoztatási irány Univerzális beépítési
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
Szelepmozgatók három-pont vezérléshez
Adatlap Szelepmozgatók három-pont vezérléshez biztonsági funkció nélkül SU, SD biztonsági funkcióval (rugó fel/le) Leírás A szelepmozgatók adapter nélkül alkalmazhatók a következőkkel kombinálva: - VFM,
Sorkapcsok. 128 Megrendelés esetén kérjük, hogy mindig tüntesse fel a rendelési számot.
128 Egyedi sorkapcsok, rugós 132 Egyedi sorkapcsok, csavarozható 136 Összekötő- és beépíthető sorkapcsok 144 Nulla- és védővezető kapocssínek 144 Sorkapocs szett 145 129 Vezeték összekötők, rugós univerzális
KISMEGSZAKÍTÓK, 4,5kA
KISMEGSZAKÍTÓK, 4,5kA 6 W BMS4 KISMEGSZAKÍTÓ, 1 PÓLUSÚ KAPCSOLT NULLAVEZETŐVEL, 4,5kA 4 BM417610 3 CIRCUIT KAPCSOLÁSI DIAGRAM RAJZ Sínezés 10 mm 2 / N BS990115 Sínezés 16 mm 2 / 1N, 2N, 3N BS900123 Sínezés
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
Összeszerelési és kezelési útmutató
Összeszerelés és kezelés útmutató Vakolat alá szerelt rádó 0315.. 1 Kezelés Kép 1: Kezelő elem A falba süllyesztett rádó funkcó a kezelő elem gombjaval kezelhetők: rövd nyomás kapcsolja be/k a rádót; hosszú
DT9540 NI. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató
Környezeti hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.
Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /
Technikai adatok Bemenet (DC) SB 1200 SB 1700 Max DC teljesítmény 1320 W 1850 W Max DC feszültség 400 V 400 V Max bementi áramersség 12,6 A 12,6 A MPP tracker-ek száma 1 1 Sztrineg maximális száma 2 2
Szerelési Útmutató. uni1 relés vevőegység. Dokumentum módosítás: Uni1 1/5
uni1 relés vevőegység uni1 relés vevőegység Szerelési Útmutató Dokumentum módosítás: 2009.08.29 1 Első kiadás Módosítás dátuma Módosítás száma Megjegyzés a módosításhoz Uni1 1/5 Fontos figyelmeztetések:
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a
Vezeték nélküli többzónás szabályozó modul
s 1 428 Vezeték nélküli többzónás szabályozó modul padlófűtés / zónafűtés rendszerekhez RDE-MZ6 RDE-MZ6 hálózati tápellátású, vezeték nélküli többzónás szabályozó modul (AC 230 V) DIN sínes rögzítés 2-poont
40-es sorozat - Miniatűr print-/ dugaszolható relék A
Standard teljesítményrelé, dugaszolható és NYÁK-ba szerelhető, a legtöbb nemzeti tanúsítvánnyal A választható érintkező anyagok és tekercsek sokoldalú felhasználást tesznek lehetővé AC, DC, érzékeny DC
1 Elektromos szerelés
Ez a kiegészítés nem helyettesíti a részletes üzemeltetési utasítást! A szerelést csak megfelelő villamos szakképzettséggel rendelkező személyek végezhetik, az érvényes balesetvédelmi előírások, valamint
Segédlet. Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX O ZBR 65-1 A ZBR 90-1 A HU (04.
Segédlet Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX 6 720 611 409-00.1O ZBR 90-1 A OSW 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 3 A szimbólumok magyarázata 3 1 Használat
Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató
Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de
FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez
FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2016.08.26 Általános tudnivalók Az FC314 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)
Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz
Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz H STA 1 szekcionális meghajtó / Rev. 0.3 1 1. Tartalomjegyzék 3. Általános biztonsági tudnivalók 1. Tartalomjegyzék 2 2. A szimbólumok magyarázata 2
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
PAB 02 típusú ablakátbeszélő
Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,
34-es sorozat - Ultravékony print-/dugaszolható relék 6 A
-es sorozat - Ultravékony print-/dugaszolható relék 6 A - 5 mm széles, ultravékony relé - Érzékeny DC tekercs, 170 mw - Biztonsági elválasztás VDE 0160/EN 50178 szerint a tekercs és az érintkezõk között