KÖZÖS ÉRTÉKEINK ADÁSMENET (2)

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "KÖZÖS ÉRTÉKEINK ADÁSMENET (2)"

Átírás

1 KÖZÖS ÉRTÉKEINK ADÁSMENET (2) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló regionális magazinműsorunk adását látják. Vidíte cezhraničný regionálny magazín medzi Maďarskom a Slovenskom Spoločné hodnoty podporovaný Európskou úniou. Anyag címe: Szegénység, Abaúj-Hegyköz Kistérség / Chudoba v regióne Abovsko-tokajského medzihoria Anyag hossza: 5 30 Televízió: Zemplén Televízió A minimál nyugdíj összegéből, azaz személyenként kevesebb, mint ,-Ft-ból élnek sokan az Abaúj-Hegyközi Kistérség településein. A nyugdíj és a szociális ellátás a legtöbb helyen még élelemre sem elég. Így a szegénység leküzdése az önkormányzatokra jelentős terheket ró. Úvod: V obciach mikroregiónu Abovsko-tokajského medzihoria, mnohí ľudia žijú z minimálneho dôchodku, ktorého hodnota nedosahuje ani ,- Forintov. Suma dôchodkov a sociálnych dávok vo väčšine domácností nepostačuje ani na potraviny. Preto boj proti chudobe značne zaťažuje samosprávy. Továbbra is a szegénységgel küzdenek a Hegyközben. A legnagyobb probléma, hogy a kitelepüléseken élők mellett az önkormányzatok anyagi helyzete is válságot. S chudobou bojujú aj naďalej v Medzihorí. Najväčším problémom je hmotná núdza obyvateľstva v malých obciach a zároveň aj krízová finančná situácia samospráv. Mészáros Lászlóné polgármester, Telkibánya Véleményem szerint a jelenlegi gazdálkodási helyzetben az 500 és 1000 fő közötti lakosság számú települések, mint amilyenek mi is vagyunk, vannak a legnehezebb helyzetben. Ezek küzdenek olyan működési problémákkal, amit hitel nélkül, önállóan már megoldani nem tudnak. Itt még működnek intézmények: oktatási, szociális intézmények, hivatalokat tartanak fenn, viszonylag nagy kiterjedésű a település, a mi esetünkben ez is egy sajátos, speciális probléma. Mészáros Lászlóné starostka, Telkibánya Podľa môjho názoru v súčasnej hospodárskej situácii, sú na tom najhoršie obce s počtom obyvateľov od 500 do 1000, ako napríklad aj naša obec. Tieto obce zápasia s problémami, ktoré bez úverov nie sú schopní samostatne riešiť. Našťastie u nás ešte fungujú inštitúcie: škola, sociálne zariadenia a úrady. Obec je pomerne rozsiahla, a to v našom konkrétnom prípade znamená svojský, špecifický problém. A minimál nyugdíj összegéből, azaz személyenként kevesebb, mint ,-Ft-ból élnek sokan az Abaúj-Hegyközi Kistérség településein. A nyugdíj és a szociális ellátás a legtöbb helyen még élelemre sem elég. Így a szegénység leküzdése az önkormányzatokra jelentős terheket ró. V obciach mikroregiónu Abovsko-tokajského medzihoria, mnohí ľudia žijú z minimálneho dôchodku, ktorého hodnota nedosahuje ani ,- Forintov. Suma dôchodkov a sociálnych dávok vo väčšine domácností nepostačuje ani na potraviny. Preto boj proti chudobe značne zaťažuje samosprávy. Urbán József polgármester, Göncruszka Önkormányzat anyagi helyzetéről csak azt tudom elmondani, hogyha a szociális segélyeket kifizetjük, megkapjuk a normatív támogatást, kifizetjük a kifizetéseket, akkor abból az összegből számlákra nem nagyon marad, csak egy-kétszáz ezer forint József Urbán starosta, Göncruszka O finančnej situácii našej samosprávy viem povedať len toľko, že keď vyplatíme sociálne dávky, zaplatia nám normatívu a uhradíme platby a odvody, tak z tejto sumy ostane akurát nejakých sto- až dvestotisíc forintov. Göncruszkán az elmúlt évben a helyi iskola bezárására kényszerültek, mivel az önkormányzat az évi 16 millió forint hiányt nem tudta pótolni, mondta a település polgármestere. Az itt élők közül azok, akik nem találtak munkát, úgynevezett rendelkezésre 1

2 állási támogatásból, családi pótlékból, vagy lakástámogatásból élnek. V minulom roku v obci Göncruszka boli nútení zatvoriť školu, keďže samospráva nebola schopná vyriešiť ročný 16 miliónový schodok, uviedol starosta obce. Obyvatelia, ktorí si nenašli prácu, žijú z takzvaných aktivačných príspevkov, z rodinných dávok a z príspevkov na bývanie. Kopcsó Vince, Göncruszka Jelenlegi szociális helyzetem úgymond már siralmas, de nemcsak az enyém, sokmás emberé is. A térségben munka nincs. Azok a munkák, amik voltak, azok már befejezetté váltak, a helyi TSZ nem működik, a polgármesteri hivatalban igen korlátozott körülmények között biztosítanak lehetőséget. Vince Kopcsó, Göncruszka Moja súčasná sociálna situácia je žalostná a nie len moja, ale aj mnohých iných ľudí. Na okolí niet práce. Tie pracovné príležitosti, ktoré tu boli, sú už ukončené, miestne družstvo nefunguje a na obecnom úrade zamestnávajú len v obmedzenom množstve. A magas munkanélküliség és az alacsony jövedelmi viszonyok miatt nem ritka, hogy a háztartásokban az alapszolgáltatások kikapcsolásától tartanak. Z dôvodu vysokej nezamestnanosti a nízkych príjmov sa stáva, že domácnosti sa obávajú, že ich odpoja zo sieti základných služieb. Kopcsó Vince, Göncruszka Most már ezek után csak a vizet kapcsolják ki, a villanyt és már csak az életemet vehetik el. Már semmit. Vince Kopcsó, Göncruszka Teraz, po tom všetkom, môžu odpojiť už vodu a elektrinu, a potom mi môžu vziať len život. Nič iné. Átmeneti megoldás, vagy kényszerűség az összeköltözés. A helyiek közül több család vagy rokonok élnek egy háztartásban, azért, hogy fizetni tudják a rezsiköltséget. Nevedno, či nasťahovanie sa do spoločnej domácnosti je prechodn ým riešením, alebo z núdze cnosť. Miestne rodiny a príbuzenstvá žijú v spoločných domácnostiach len preto, aby si vedeli platiť režijné účty. Barocsi Jánosné, nyugdíjas, Göncruszka ,-Ft-om van, hát azt úgy osztom. Mert ha ugye én nekem is venni kell valamit, nekem is csak élni, enni kell, az az igazság. És nehéz. Ruházkodni belőle nem, olyan, hogy én most Isten tudja mit vegyek, mert itt vagyok a testvérem mellett, hát mondom is, mint eltartott vagyok, mert ebből nem tudnék megélni. Barocsi Jánosné, dôchodkyňa, Göncruszka Mám ,- Forintov, čo si zadelím. Veď i ja si musím sem tam niečo zakúpiť, musím sa najesť, žiť taká je pravda. A je to ťažké. Šatiť sa z týchto peňazí nie je bohviečo, veď som tu ako vyživovaná osoba, lebo z toho by som nevyžila. Néhány kilométerrel odébb Telkibányán is hasonló a helyzet. Mester Lászlóné a település vezetője elmondta, hogy hitelek nélkül nem tudnák működtetni az oktatási és szociális intézményeket. A községben több mint 50 fő évek óta munkanélküli, e mellett 250-re tehető a kis nyugdíjasok száma, akik folyamatosan támogatásra szorulnak. Podobná je situácia aj o niekoľko kilometrov ďalej, v Telkibánya. Starostka obce Mester Lászlóné uviedla, že bez úverov by neboli schopní zabezpečiť chod vzdelávacích a sociálnych inštitúcií. V obci žije takmer 50 dlhodobo nezamestnaných, ktorí už roky nepracujú, pritom v obci je okolo 250 dôchodcov s nízkym príjmom, ktorí sú priebežne odkázaní na sociálne dávky. Mészáros Lászlóné polgármester, Telkibánya A segély összege, az a ,-Ft ami a minimál nyugdíjnak az összegénél jár, nagyon- nagyon közel. És nagyon sok idős ember is ilyen alacsony nyugdíjból él a településen. Átlagnyugdíj lehet hogy eléri a ezer forintot, tehát az is egy nagyon alacsony. Itt bizony mindenkinek azzal kell megküzdenie, hogy minden hónapban a napi fenntartásához, a létbiztonságához szükséges csekket ki tudja fizetni. Mészáros Lászlóné starostka, Telkibánya Výška príspevku je ,- Forintov, čo sa pohybuje na úrovni minimálneho dôchodku, veľmi, veľmi blízko toho. A mnoho starých ľudí v obci žije tiež z takého nízkeho dôchodku. Priemerný dôchodok sa pohybuje okolo tisíc forintov, teda aj ten je veľmi nízky. Tu, veru každý si musí zabojovať, aby mal na každomesačnú obživu, aby si vedel zaplatiť šeky, ktoré dávajú existenčnú istotu. Czikó Józsefné nyugdíjas, Telkibánya ,-Ft-ot kell beosztani gyógyszerre, élelemre, ruhára, meg mindenre. Czikó Józsefné dôchodkyňa, Telkibánya Musím si zadeliť ,-Forintov na lieky, stravu, odev, proste na všetko. Itt is jellemző, hogy a fiatal családok az idősebbekhez költöznek, hiszen önállóan nem tudnak fenntartani egy háztartást. Aj tu je príznačné, že mladé rodiny sa nasťahujú k starším, veď samostatne nie sú schopní si udržať vlastnú domácnosť. Czikó László, munkanélküli, Telkibánya ,-Ft járulékon vagyok most, amit az önkormányzattól kapok, de idáig kaptam ,-Ft vagy ,-Ft-ot ami álláskeresésre elég volt. Ami arra volt jogosult, hogy azzal bűntettek, hogy dolgoztam, hat hónapot, és elmentem a segélyre és azzal bűntettek, hogy nem mehettem se képzésre, kevesebb pénzt kaptam. László Czikó, nezamestnaný, Telkibánya Som na príspevku ,-Forintov, čo mi platí samospráva, ale doteraz som dostával len ,- alebo ,- Forintov, čo stačilo na zháňanie zamestnania. Vlastne postačovalo na to, že ma trestali tak -, keďže som musel robiť a potom som sa opäť prihlásil na dávky... a trestali ma tak, keď som sa nezúčastnil rekvalifikačných kurzov, že mi zrazili peniaze. Továbbra is megélhetési problémákkal küzdenek a Hegyközben. 2

3 Göncruszka polgármestere szerint a térségi szegénység felszámolása csak munkahelyek teremtésével oldhatók meg. Hiszen támogatásból nemhogy rövid távon, de még hónapról-hónapra sem lehet megélni. V Medzihorí naďalej zápasia s existenčnými problémami. Podľa starostu obce Göncruszka, znižovať mieru chudoby môžu len tvorbou nových pracovných príležitostí. Veď z dávok sa nedá vyžiť nieže v krátkodobom výhľade, ale ani z mesiaca na mesiac. Urbán József polgármester Göncruszka Reménykedni abban lehet, ahogy a miniszterelnökünk mondta, egy millió munkahelyet kell teremteni, és mivel itt az emberek szegények, vállalkozásokat nem tudnak elindítani, abban reménykedünk, hogy valamilyen állami támogatással létrehozott vállalkozás, vagy üzem ide kerül a környékre, akkor a kistérségnek ezt a foglalkoztatásbeli gondját meg tudja oldani. József Urbán starosta, Göncruszka Podľa našich očakávaní, tak ako to uviedol pán premiér, riešením môže byť vytvorenie milióna pracovných miest, a keďže u nás sú ľudia chudobní nevedia rozbehnúť podnikania, dúfame len v to, že vďaka nejakej štátnej pomoci, sa sem alebo na okolie - prisťahuje nejaký podnik, alebo závod, vďaka čomu by sa vyriešil problém nezamestnanosti. A kistérségben élők jelentős része a mezőgazdaságból élt. A termelőszövetkezetek megszűnésével a legtöbben elveszítették a munkahelyüket. A települések vezetői szerint az iparági szektor, vagy a szolgáltatói szektor, pl. az idegenforgalom erősödése jelentené a megoldást. Väčšina obyvateľov mikroregiónu sa živí poľnohospodárstvom. Zánikom roľníckych družstiev, značná časť ľudí ostala bez práce. Podľa vedenia obcí, riešením môže byť posilnenie odvetvia priemyslu, služieb a cestovného ruchu. Kriskovics Tamás Anyag címe: Szlovákiai pedagógusok Ózdon Pedagógovia zo Slovenska v Ózde Anyag hossza: 7 58 Televízió: Ózdi Városi Televízió Vannak, akik már letelepedtek Magyarországon, mások napi 50 percet autóznak a két ország között. Van, aki már több éve kettős állampolgár, mások most, a törvényi szabályozás után fogják kérni, és akad olyan is, aki nem szeretne élni ezzel a lehetőség. Az Ózdon tanító szlovák pedagógusok illetve a városban tanuló felvidéki diákok egy dologban egyet értenek: az észak-borsodi térség befogadta őket, jól érzik itt magukat, a szívük egy része azonban a Felvidékért dobog. Egy átlagos tanítási nap az ózdi József Attila Gimnáziumban. A tanórák közti szünetben gyerekzsivajtól hangos az oktatási intézmény folyosója. A 10 perces lazítás után viszont újra az oktatás játssza a főszerepet. A 10/B a háromszögbe írható kört tanulja matekórán. A témakört mint a többi tantárgyi szabályt az a Kankulya László ismerteti, aki 18 évig a tornaljai vegyes tanítású gimnáziumban dolgozott, majd egy évvel az európai uniós csatlakozás után átjött Ózdra, és idén már a hatodik tanévét kezdte el a helyi gimnáziumban. Hasznos: Kankulya László magyaráz A pedagógusnak nem áll szándékában Ózdon letelepedni. Munkahelye és felvidéki lakhelye alig 25 percnyi autóútra van egymástól. Meglátása szerint a diákok mindenhol egyformák. A helyi gimnazistákkal is hamar megbarátkozott, és jól tud együtt dolgozni az általa tanított osztályokkal. Szinkron: Kankulya László pedagógus, József Attila Gimnázium (40mp) Amikor a két ország belépett az Unióba, akkor sokat gondolkodtam, hogy mit jelenthet ez számomra. Végül úgy döntöttem, hogy a Felvidéken eltöltött 18 év után kipróbálom magam Magyarországon is. Úgy is mondhatnám, hogy szűknek éreztem már azt a közeget. Hál Istennek sikerült itt is megmérettetni magam, és jól érzem magam ebben a szerepben. Úgy gondolom, hogy jó döntés volt, és úgy gondolom, hogy az elkövetkezendő években is van még tennivalóm itt. A gimnáziumban nem csak a katedrán álló pedagógussal, hanem az iskolapadban ülő szlovák állampolgárságú diákkal is lehet találkozni. Vasik Boglárka egy Rozsnyón megtartott történelmi vetélkedőn ismerkedett meg az ózdi intézmény pedagógusaival és diákjaival. Az általános iskola elvégzését követően került Ózdra. Heti öt napot van a városban, csupán hétvégén megy haza szüleihez. Ahogy mondta: szeret ebbe a gimnáziumba járni, mert alapos tudás birtokába juthat, a kollégiumi élet pedig nagyfokú önállóságra tanította. Szinkron: Vasik Boglárka 11/A osztályos tanuló, JAG (25mp) Édesapám mindig azt mondja, hogy jó választás volt a gimnázium, mert itt Magyarországon teljesen más az oktatás, más emberek élnek, más az életfelfogásuk, az életképük. Sok újat tanultam itt, sok új emberrel találkoztam, új jellemekkel. Édesanyám persze nehezebben éli meg, hogy távol vagyok tőlük, neki mindig is az édes kicsi lánya maradok. Boglárka eltökélt szándéka, hogy főiskolai tanulmányait Budapesten folytatja majd, mint pszichológia szakos hallgató. Nem foglalkoztatja a kettős állampolgárság gondolata, jelenleg minden erejét a tanulásra fordítja, hogy a felvételihez szükséges plusz pontokat mihamarabb meg tudja szerezni. Szinkron: Vasik Boglárka (20 mp) Én jelenleg szlovák állampolgár vagyok, és szerintem maradok is. Ha elvégzem a főiskolát vissza szeretnék majd menni Szlovákiába, és ott szeretnék elhelyezkedni. Ha erre nem lesz lehetőség, akkor majd próbálkozok valamerre. Ózd városában nem a József Attila Gimnázium az egyetlen olyan oktatási intézmény, ahol szlovák pedagógussal lehet találkozni. Az Apáczai Csere János Általános Iskolában két alsó tagozatos tanító oktatja a diákokat nap, mint nap. Jacsová Tünde immár több, mint egy évtizede tanít az észak borsodi városban. Pedagógus végzettségét a győri főiskola kihelyezett tagozatán szerezte meg a szlovákiai Komáromban. Végzős hallgatóként tudta meg, hogy a nyitrai főiskolán további két évet kellene elvégeznie ahhoz, hogy honosítsák diplomáját. Ezt az eljárást igazságtalannak érezte, ezért az akkor munkanélküli férjével és kisgyermekükkel átjöttek Ózdra álláshelyek után kutatni. Mindketten szerencsével jártak, egy év után pedig a letelepedési engedélyt is megkapták. Szinkron: Jacsová Tünde pedagógus, Apáczai Csere János Általános Iskola Semmiféle problémám nem volt a beilleszkedéssel, teljes mértékben befogadtak. Tudom, hogy a kiejtésem sokaknak furcsa volt, sőt, a mai napig is az. Kezdetben az Igazgató Úr nem is tett be első osztályba, negyedik évfolyamon kezdtem el tanítani. Onnantól kezdve viszont folyamatosan tanítom a diákokat írni, olvasni. A gyerekeknek nehéz volt megérteni, hogy én szlovák 3

4 vagyok, mégis magyarul beszélek. Többször el kellett magyaráznom, hogy szlovák állampolgár, de magyar nemzetiségű vagyok. (45 mp) Jacsová Tündét és családját most kezdi el foglalkoztatni a kettős állampolgárság gondolata. Ahogy a tanítónő fogalmazott: középiskolába készülő gyermeke is egyre többet kérdez erről a lehetőségről, hisz még Ő is Szlovákiában született. Nincsenek ilyen jellegű gondjai az oktatási intézmény másik Szlovákiából származó pedagógusának. Vámosné Benedek Dóra a sárospataki főiskola elvégzését követően egy magyar férfivel kötött házasságot, így ő automatikusan kettős állampolgár lett. Kilenc évet tanított Rimaszécsen, majd tizenegy évvel ezelőtt átköltözött Ózdra. Szinkron: Vámosné Benedek Dóra pedagógus, Apáczai Csere János Általános Iskola (50 mp) Mindig is az volt az elképzelésem, hogy pedagógusként fogok elhelyezkedni. Ezt a szakmát szerettem, ezt szeretném csinálni a jövőben is. Keresgettem az állásokat, kerestem a lehetőségeket és egy ismerősöm által tudtam meg, hogy itt a táblai iskolában van egy üres hely, amit megpályáztam és sikeresen ide kerültem. Már nyolc éve vagyok itt, közbe volt egy kisebb kihagyásom, mert megszületett második gyermekem, de a GYES leteltével újból ide jöttem vissza, és most negyedikes osztályfőnök vagyok. Az ózdi pedagógus nagyobbik gyermeke még Szlovákiában született, de édesapja miatt kettős állampolgár. A kisebbik Ózdon látta meg a napvilágot, ezért ő csak magyar. A tanítónő hosszas vívódás után tavaly nyáron kérte a kettős állampolgárságot. Felvidéki gyökereihez Ő is hű maradt, és ragaszkodik hozzá, hogy gyermekei is tartsák a kapcsolatot az országhatáron túl élő rokonaikkal. Szinkron: Vámosné Benedek Dóra (45 mp) Szüleim még élnek. A testvéreim Rimaszombatban laknak, az összes rokonom Felvidéken van. Négy éve Bánrévére költöztem, pont azért, hogy minél közelebb legyek szülőföldemhez, mert a gyökereimhez ragaszkodom és ragaszkodom ahhoz is, hogy gyermekeim tudják, hogy honnan származom. Ismerjék azt a vidéket és hál Istennek nagyon szeretnek oda menni. Ha nem is hetente, de két, három hetente hazamegyünk. A nemzetközi híradásokban hallott magyar-szlovák ellentéteknek a nyomát sem lehet felfedezni az ózdi oktatási intézményekben. A pedagógusok teljes értékű tagjai a tantestületeknek, az itt tanuló felvidéki tanulók pedig jól érzik magukat diáktársaik körében. Azt azonban valamennyi beszélgetés kapcsán érezni lehetett: érje őket bármilyen nagy öröm Magyarországon, szívük egy része életük végéig a Felvidékért dobog majd. Bežný vyučovací deň v Gymnáziu A. Józsefa v Ózde. Počas prestávok sú chodby školy plné detského džavotu. Po desaťminútovej prestávke však hrá hlavnú rolu opäť vyučovanie. V 10. B sa žiaci učia rysovať kružnicu v trojuholníku. Obsah vyučovania, ako aj ostatné pravidlá vyučovaného predmetu, prezentuje L. Konkoly, ktorý 18 rokov učil v Zmiešanom gymnáziu v Tornali. Rok po vstupe do EÚ prešiel do Ózdu a učí tu už šiesty školský rok. V základnej škole ste sa už zaoberali kružnicou v trojuholníku. Kto sa pamätá na to, ako ste určili stred trojuholníka? Tento učiteľ nemá v úmysle usadiť sa v Ózde. Jeho pracovisko a bydlisko sú od seba vzdialené 25 minút cesty autom. Podľa jeho mienky sú žiaci všade rovnakí. Aj s miestnymi gymnazistami sa rýchlo spriatelil a dokáže dobre spolupracovať s triedami, v ktorých vyučuje. Keď vstúpili obe štáty do EÚ, veľa som rozmýšľal o tom, čo by to pre mňa mohlo znamenať. Rozhodol som sa, že po 18 rokoch strávených na Hornej zemi vyskúšam svoje schopnosti tu v Maďarsku. Môžem to povedať, že mi bolo tamojšie prostredie tesné. Vďakabohu som to mohol vyskúšať. Cítim sa tu dobre. Myslím si, že to bolo dobré rozhodnutie a aj v nasledujúcej dobe tu mám čo robiť. V gymnáziu sa nestretneme iba s pedagógom stojacim za katedrou, ale aj so žiakom so slovenským štátnym občianstvom sediacim v lavici. B. Vasik sa v rámci dejepisnej súťaže usporiadanej v Rožňave zoznámila s učiteľmi a žiakmi z Ózdu. Po ukončení základnej školy sa dostala do Ózdu. Päť dní v týždni je v meste a cez víkend chodieva domov k rodičom. Ako povedala, chodí do tohto gymnázia rada, lebo tu dostane dôkladné vedomosti a život na internáte ju naučil samostatnosti. Môj otec mi vždy hovorí, že to bol dobrý výber, lebo tu v Maďarsku je výučba celkom iná, žijú tu iní ľudia a ináč vnímajú život. Naučila som sa veľa nového, stretla som množstvo nových ľudí iných charakterov a názorov. Moja mama to pochopila ťažšie, lebo pre ňu budem vždy jej malá dcérka. Oveľa viac jej chýbam. Boglárka chce pokračovať vo svojich vysokoškolských štúdiách v Budapešti ako študentka psychológie. Zaoberá sa aj myšlienkou dvojakého štátneho občianstva. V súčasnosti všetky svoje sily sústredí na učenie, aby mohla čím skôr získať plusové body potrebné na prijímacie skúšky. Teraz som štátnou občiankou Slovenskej republiky a myslím si, že ňou aj ostanem, lebo po ukončení štúdií by som sa chcela vrátiť späť na Slovensko, a ak to bude možné, tam by som sa chcela uplatniť. Ak to možné nebude, pokúsim sa inde. V Ózde nie je Gymnázium A. Józsefa jedinou školou, kde je možné stretnúť učiteľov zo Slovenska. V ZŠ J. A. Csereho vyučujú denne dvaja pedagógovia na prvom stupni. V rámci opakovania si do zošita napíšme do akých troch skupín delíme zvieratá podľa prijímanej potravy. T. Jačová už viac ako jednom desaťročie vyučuje v tomto severoboršodskom meste. Svoje pedagogické vzdelanie získala na detašovanej katedre Vysokej školy Győru v slovenskom Komárne. Ako končiaca študentka sa dozvedela, že by musela na Vysokej škole v Nitre študovať ďalšie dva roky na to, aby uznali jej diplom. Toto považovala za nespravodlivé a tak spolu so svojim nezamestnaným manželom a malým dieťaťom prešli do Ózdu hľadať si zamestnanie. Obaja mali šťastie. Po roku dostali aj povolenie na pobyt. Zo začlenením do spoločnosti som nemala vôbec žiadne problémy. V plnej miere ma prijali. Viem, že tu bol môj prízvuk zvláštny. Museli si na to deti zvyknúť. Pán riaditeľ ma nedal do prvého ročníka, aby som učila deti čítať a písať. Začínala som ako učiteľka štvrtého ročníka. Odvtedy však pravidelne učím deti čítať a písať. Všetci ma prijímajú takto. Deti ťažko pochopili, že som Slovenka a predsa hovorím po maďarsky. Musela som im vysvetli, že som štátnym občanom Slovenskej republiky, no nie som slovenskej národnosti, ale maďarskej. S tunajšími ľuďmi žiadne problémy neboli. T. Jačovú a jej rodinu teraz začína zaoberať otázka dvojakého štátneho občianstva. Ako to sama povedala, aj jej dieťa chystajúce sa na strednú školu sa ju o tejto možnosti stále častejšie pýta, lebo aj ono sa narodilo na Slovensku. Takéto problémy nemá druhý pedagóg tejto školy pochádzajúci zo Slovenska. D. Benedek sa po skočení Vysokej školy v Sárospataku vydala za Maďara a tak má automaticky dvojaké štátne občianstvo. Deväť rokov učila v Rimavskej Seči a pred 11 rokmi sa presťahovala do Ózdu. Mojou predstavou bolo, že sa uplatním ako učiteľka. Mám toto povolanie rada a rada ho vykonávam. Dúfam, že to tak bude aj v budúcnosti. Hľadala som si miesto a možnosti. Prostredníctvom známeho so sa dozvedela, že tu v tejto základnej škole je voľné miesto. Prihlásila som sa a uspela som. Som tu už ôsmy rok. Medzitým som mala aj krátku pauzu, lebo sa mi narodilo druhé dieťa. Po materskej dovolenke som sa sem vrátila a teraz som triednou učiteľkou štvrtákov. Staršie z detí tejto učiteľky v Ózde sa narodilo ešte na Slovensku, ale pretože má otca Maďara, má dvojaké štátne občianstvo. Mladšie sa narodilo v Ózde a má iba maďarské štátne občianstvo. Po dlhšej úvahe požiadala učiteľka minulý rok v lete o dvojaké štátne občianstvo. Svojim hornozemským koreňom aj ona ostala verná a trvá na tom, aby jej deti udržiavali kontakty so svojimi príbuznými z druhej strany hranice. Moji rodičia ešte žijú. Pochádzam z malej dedinky. Moji bratia žijú v Rimavskej Sobote. Na Hornej zemi žijú všetci moji 4

5 príbuzní. Pred štyrmi rokmi sme sa presťahovali do Bánréve, aby som bola čím bližšie k svojej rodnej zemi. Viem, že sa viažem k svojim koreňom aj k tomu, aby moje deti vedeli odkiaľ pochádzam a poznali tamojší kraj. Vďakabohu tam radi chodievajú. Chodíme domov každé dva tri týždne. V školách v Ózde niet ani stopy po slovensko-maďarských rozporoch uverejňovaných v medzinárodných médiách. Pedagógovia sú plnohodnotnými členmi pedagogických zborov a žiaci z Hornej zeme, ktorí sa tu učia, sa tu, v kruhu svojich spolužiakov, cítia dobre. Zo všetkých rozhovorov však bolo cítiť, že bez ohľadu na radosti, ktoré prežijú v Maďarsku, časť ich srdca bude vždy biť pre Hornú zem. Anyag címe: Próbabál Anyag hossza: 3 26 Televízió: Ózdi Városi Televízió Közel tíz éves együttműködés előzte meg az ózdi Bolyki Tamás Általános Iskola legutóbbi bálját. A magyar iskola táncosait szlovákiai oktató készítette fel a nagy eseményre, idén ötödször. Schwartz Gyula, a rozsnyói tánciskola vezetője és kétévente gyakori vendége a Borsod megyei város iskolájának. Narráció: Csillogó hajköltemények, báli ruhák, kopogó cipellők. Ez a látvány fogadta azokat, akik január 28-án ellátogattak az ózdi Bolyki Tamás Általános Iskolába. Idén ismét szlovák oktatótól tanulhattak táncolni az iskola diákjai. Az együttműködés már sok-sok évvel ezelőtt kezdődött. Schwartz Gyula tánctanár kétévente jár ebbe az iskolába tanítani. A kezdő táncosok nagyon lelkesek voltak, akadt olyan tanuló, aki még betegen is beállt a többiek közé. De voltak olyanok is, akik már meglévő tudásanyagukat szerették volna bővíteni ezzel a tanfolyammal. Szinkron: Tamasik Valéria Fruzsina (Én eleve 7 éve néptáncolok és nagyon nagyon szeretek táncolni. Ez az életem gyökeres része úgy gondoltam ha a népit tudom akkor a világi táncok közül is tudjak már néhányat. Szerettem volna, meg mondták, hogy jó úgyhogy eljöttem) Narráció: Ez egy világtánc program, amelyben a résztvevők nemcsak a táncokat sajátíthatták el, hanem a viselkedés szabályait is. Szinkron: Schwartz Gyula tánctanár (Tanítjuk azt is, hogyan kell egy fiúnak úriember módjára viselkedni és a lányoknak ugyanúgy, hogyan kell viselkedni a fiúkkal szemben. Szívesen jönnek kisegíteni, mondjuk rá Szlovákiában egyik városból a másikba, ugyanúgy ide is szívesen jönnek a szlovák fiúk táncot táncolni. Tehát ha kevés a fiú, jönnek a fiúk, ott ahol kevés a lány mennek a lányok nagyon szívesen.) Narráció: A kezdő táncosokkal többet kell gyakorolni, de hogy mi a legnehezebb az oktatónak? Szinkron: Schwartz Gyula tánctanár {01:30:41} (egy kezdőtáncost legnehezebb megtanítani arra, hogy fegyelmezett legyen, mert a tánc nem az, hogy minél többet mozog annál jobb, hanem úgy mozgok ahogyan kell és annyit amennyit kell) Narráció: A Schwartz tanár úr által üzemeltetett tánciskolának három vegyes párosa van, a fiúk Szlovákiában, a lányok viszont Magyarországon laknak. A Próbabálon 27 pár mutatta be tudását több táncformában is. A keringő és a cha-cha-cha mellett a szülők láthattak egy modern táncot és egy csárdást is. Az iskolások közül több lány, mint fiú jelentkezett a kurzusra, ezért több fiatalember is érkezett Szlovákiából, hogy mindenkinek legyen párja. A Próbabálon kiderült: a profi táncosoknak is vannak kedvenc tánctípusaik. Szinkron: Vicenk Zoltán (A latin amerikai táncok azok olyanok, hogy ott érzem, hogy mi van, ott elfelejtek minden problémát) Narráció: Ahogy Shwarcz Gyula, tánctanár fogalmazott: Tánc határok nélkül, viszont a tanfolyamon kívül egy kis szórakozás is belefért a vendégek programjába. A magyar lányokról jó véleménnyel vannak a szlovák fiúk, és a lányok is szívesen dolgoztak a vendégekkel. Szinkron: Tamasik Valéria Fruzsina (Profik, vér profik, komolyan mondom. Tehát fantasztikusan táncolnak, látszik, hogy mester volt a mesterük) Szinkron: Vicenk Zoltán (Én szoktam járni gyakran ilyen hétvégére magyarba és kedvesek, kedvesek; tetszenek, szépek.) Narráció: A szlovák magyar együttműködés tovább folytatódik, legközelebb két év múlva tanulhatnak ismét táncokat a lelkes diákok a szlovák tánctanártól. Nablýskané kreácie účesov, plesové róby, klopkajúce črievičky. Tento pohľad privítal tých, ktorí zavítali 28. januára do Základnej školy T. Bojkiho v Ózde. Toho roku sa žiaci tejto školy mohli opäť učiť tancovať od učiteľov zo Slovenska. Spolupráca sa začala už pred mnohými rokmi. Učiteľ tanca Gy. Schwartz chodieva vyučovať tance do tejto školy už dva roky. Začínajúci tanečníci boli veľmi nadšení. Našiel sa aj žiak, ktorý sa aj napriek ochoreniu postavil medzi ostatných, no boli aj takí, ktorí si týmto kurzom chceli rozšíriť svoje doterajšie tanečné znalosti. Sedem rokov chodím aj na ľudové tance. Veľmi rada tancujem. Je to pevnou súčasťou môjho života. Myslela som si, že keď viem tancovať ľudové tance, mala by som ovládať aj niektoré spoločenské tance. Chcela som to a vraveli mi, že je to dobré, tak som prišla. Toto je program spoločenských tancov, v ktorých si účastník neosvojí iba tance, ale aj pravidlá bontónu. Vyučujeme aj to, ako sa má chlapec správať ako džentlmen a aj to, ako sa majú dievčatá správať k chlapcom. Radi nám 5

6 prichádzajú vypomáhať aj zo Slovenska. Radi sem prichádzajú tancovať chlapci zo Slovenska. Keď je málo chlapcov, tak prídu a tam, kde je málo dievčat, idú dievčatá. So začínajúcimi tanečníkmi je treba viac trénovať, ale čo je pre učiteľa najťažšie? Začínajúceho tanečníka je najťažšie naučiť to, aby bol disciplinovaný. Tanec nie je o tom, že čím viac sa hýbem, tým je to lepšie, ale o tom, že sa hýbem tak a iba toľko koľko je treba. Tanečná škola, ktorú prevádzkuje pán učiteľ Schwartz má tri zmiešané páry. Chlapci bývajú na Slovensku a dievčatá v Maďarsku. V rámci venčeka predstavilo svoje tanečné znalosti 27 párov. Popri valčíku a čači si rodičia pozreli aj čardáš a moderný tanec. Spomedzi školákov sa prihlásilo viac dievčat ako chlapcov, preto prišlo viac chlapcov zo Slovenska, aby mala každá partnera. Na venčeku vysvitlo, že aj profesionálni tanečníci majú obľúbené tance. Latinsko-americké tance, tie sú také, ktoré preciťujem. Pri nich zabudnem na všetky problémy. Ako to naformuloval pán učiteľ tanca Gy. Schwartz, je to tanec bez hraníc. Do programu hostí sa okrem školy tanca vmestilo aj trochu zábavy. O maďarských dievčatách majú chlapci zo Slovenska dobrú mienku a aj dievčatá radi spolupracovali s hosťami. Sú profesionáli. Skutočne. Tancujú fantasticky. Je to vidieť, že ich učiteľom bol majster. Často chodievam na víkendy do Maďarska. Sú tu milé a pekné dievčatá. Slovensko-maďarská spolupráca pokračuje ďalej. Nadšení žiaci sa budú môcť učiť tance od učiteľa zo Slovenska opäť o dva roky. Anyag címe: Keresztény bál Anyag hossza: 5 58 Televízió: REGIA Királyhelmec A Kassai egyházmegyében és egyben egész Szlovákiában egyetlen magyar görög katolikus esperesség található, amelynek székhelye Királyhelmec. Az itt élő magyar hívek áldozatos munkával az évek során templomot építettek melyhez most egy keresztény központ létrehozását tervezik. Ennek javára szerveztek nagyszabású Jótékonysági Keresztény Bált az ökumenizmus és a magyarság megmaradásának jegyében. V košickej diecéze a zároveň na celom Slovensku sa nachádza jediné maďarské gréckokatolícke dekanstvo so sídlom v Kráľovskom Chlmci. Tu žijúci maďarskí veriaci počas rokov obetavo pracovali, aby vybudovali kostol, ku ktorému teraz plánujú vytvoriť kresťanské centrum. V jeho prospech zorganizovali veľkolepý Charitatívny kresťanský ples v duchu zachovania ekumenizmu a maďarskosti. : A magyar-szlovák-ukrán hármas határ ölelésében Királyhelmec nemcsak közigazgatásilag központja Bodrogköznek, hanem a görög katolikus egyház vonatkozásában is, hívővel a legnagyobb esperesi kerület Kassa megyében. Küzdelmes és keresztekkel teli évtizedek után a Majláth grófok egykori birtokán 2003-ban templomot építettek, pedig a 8000 lakosú magyar városkában is magas munkanélküliséggel küzdenek.a megtartó erő azonban ma is: hitük és anyanyelvük. Kráľovský Chlmec, v objatí maďarsko-slovensko-ukrajinskej hranice, je administratívnym centrom Medzibodrožia a zároveň najväčším dekanským obvodom košického kraja z aspektu gréckokatolíckej cirkvi s veriacimi. Po úmorných desaťročiach plných útrap vybudovali v roku 2003 na bývalom statku grófov Majláthovcov kostol, napriek tomu, že aj maďarské mestečko s obyvateľmi bojuje s vysokou nezamestnanosťou. Spájacou silou je aj dnes ich viera a rodná reč. Vakles Attila gör. kat.esperes Másképpen kell ma az egyháznak hirdetni az evangéliumot, ugyanazt persze, ugyanazt, nem másat hirdetünk mint Jézus Krisztus ránk hagyott az evangéliumban, hanem más formában kell ezt tálalni, ehhez szükségünk van egy egyesületre, amely tömörít értelmiséget, tömörít talán másképpen gondolkodó embereket, de a fő célja ennek az, hogy megteremtse a tudatos felelős összetartozást a nemzetünk, a magyarság megmaradásáért itt a Felvidéken, számomra ez személyesen is egy nagy kihívás és lelkiismereti kötelesség. Attila Vakles gréckokatolícky dekan Cirkev musí hlásať evanjelium iným spôsobom. Samozrejme hlásame to isté evanjelium, ktoré nám zanechal Ježiš Kristus, ale musíme ho podať v inej forme. K tomu potrebujeme združenie, ktoré združuje intelektuálov, a možno aj inak zmýšľajúcich ľudí, ale jeho hlavným cieľom je vytvoriť vedomú spolupatričnosť, aby sa Maďari žijúci v oblasti Felvidék (oblasť južného Slovenska, pozn. preklad.) zachovali. Aj pre mňa osobne je to veľká výzva a povinnosť svedomia. : A cél egy Bodrogközi egyházi oktatási-nevelési központ kialakítása. Az I.Keresztény Jótékonysági Bál védnökeivel és programjávail is felhívta a figyelmet e nemes kezdeményezésre. Cieľom je vytvoriť výchovno-vzdelávacie cirkevné centrum v Medzibodroží. Na túto vznešenú iniciatívu upozornil svojimi patrónmi a programom aj prvý Charitatívny kresťanský ples. Tőkés László európai parlamenti képviselő Remélem nem haragszanak meg a reformátusok, de fontosabbnak tartottam, hogy ide jöjjek egy görögkatolikus eseményre, mintha egy reformátusra hívtak volna, mert azon számtalanszor voltam és az magától értetődő, ez egy különleges dolog. Nem csak az általános ökumenikus kapcsolattartás igénye, hanem a sok üldöztetésnek kitett görögkatolikusok iránti szeretet indított erre. László Tőkés poslanec europarlamentu Dúfam, že sa kalvíni nepohnevajú, ale považoval som za dôležitejšie prísť na gréckokatolícku udalosť než na kalvínsku, pretože je evidentné, že je to špeciálna udalosť a na kalvínskej akcii som bol už nespočetne veľa krát. Viedla ma k tomu nielen potreba udržiavania ekumenických kontaktov, ale aj láska ku gréckokatolíckym veriacim vystaveným prenasledovaniu. Surján László - európai parlamenti képviselő 6

7 Az 500 milliós európai térben a németek is kisebbséget alkotnak. Tehát át kell alakítanunk a kisebbsögekről létező fogalmainkat és ez helyi szinten is meg kell történjék, ami azt jelenti, hogy ha a szlovákok észreveszik, hogy Európában kisebbséget alkotnak, akkor ettől a szótól már nem kell annyira féljenek. Következés képpen hamarabb ráébredhetünk az egymásra utaltságunkra. Mondtam két dimenzióból nézzük a dolgot. Ez egy keresztény rendezvény, egy keresztény centrum létrehozása, befejezése a cél. László Surján - poslanec europarlamentu V 500 miliónovom európskom priestore tvoria aj Nemci menšinu, takže musíme zmeniť existujúce pojmy o menšinách aj na miestnej úrovni, čo znamená, že keď si Slováci všimnú, že tvoria v Európe menšinu, tak sa už od tohto pojmu nebudú musieť tak veľmi báť. V dôsledku toho si skôr uvedomíme vzájomnú závislosť. Spomenul som, aby sme sa pozreli na vec z dvoch uhlov. Toto je kresťanská udalosť, cieľom je vytvorenie dokončenie kresťanského centra. Narr.Mindehhez Királyhelmecen még euró az az 90 millió forint hiányzik. K tomu chýba v Kráľovskom Chlmci ešte Eur, čiže 90 miliónov forintov. Varga István - Budapest Ha nincs pénzünk legyen kapcsolati tőkénk, ha van kapcsolati tőkénk legyen erkölcsünk, ha van erkölcsünk, ha van természetszeretetünk akkor már az együttműködés feltételeit megtudjuk teremteni ez ma már nem pénz kérdése, hanem akaraté. És ha van akarat akkor lesz hozzá pénz is. István Varga Budapešť Keď nemáme peniaze, majme sociálny kapitál, keď máme sociálny kapitál, majme morálku, keď máme morálku a lásku k prírode, tak sme schopní vytvoriť podmienky pre spoluprácu, čo dnes už nie je vecou peňazí, ale vôle. A keď je vôľa, tak budú aj peniaze. A Bodrogközben ezúttal az egyház képviselői, közéleti személyiségek, politikusok művészek és egyszerű hívő emberek nyújtotttak kezet egymásnak. V Medzibodroží si tentoraz podali ruky cirkevní hodnostári, osobnosti verejného života, politici, umelci a jednoduchí veriaci. Köteles László parlamenti képviselő - MKP, Szlovákia Bodrogköz, ill. Ung- vidék a szlovákiai magyarságnak egyik leghátrányosabb helyzetben levő területe. Mindenkinek nem csak erkölcsi, de teljes felelőssége az, hogy fölvállalja ezeket a problémákat és hogy ha jelenlétével itt hozzátud járulni ahhoz, hogy ezeket a problémákat enyhítsék vagy egyes esetekben lehetőséget találjunk a megoldásokra, akkor meg kell tennünk. László Köteles poslanec parlamentu, SMK, Slovensko Medzibodrožie, alebo Použie je jednou z oblastí, v ktorej sú Maďari žijúci na Slovensku v najnevýhodnejšej situácii. Každého zodpovednosťou, a to nielen morálnou, je uvedomiť si problémy a ak svojou prítomnosťou dokážeme prispieť k zmierneniu týchto problémov, alebo v určitých prípadoch nájsť príležitosti na riešenie, tak to musíme urobiť. Erdélyi Claudia a bál háziasszonya, a Duna Tv szerkesztője Felvidéki magyar emberként és magyar televíziósként most sem más a feladat mint értékmentés és értékközvetítés csak éppen most Budapestről és annyiban változott a helyzet, hogy Bodrogköziként, bár most Budapesten élek most egy kicsit hosszabbra nyúlik a kezem és ez hazafelé adományozódik, tehát mindennek a hozadéka haza kell hogy jöjjön, ez is ebben nyilvánul meg. Claudia Erdélyi hostiteľka plesu, Redaktorka Tv Duna Ako Maďarka pochádzajúca z oblasti Felvidék, pracujúca v maďarskej televízii, ani teraz nemám inú úlohu než zachrániť hodnoty a sprostredkovať ich momentálne z Budapešti. Situácia sa zmenila iba v tom, že hoci žijem v Budapešti, moja ruka ruka rodáčky z Medzibodrožia musí dosiahnuť ďalej a poskytovať dary a smerovať prínosy zo všetkého domov, čo sa odzrkadľuje aj v tejto akcii. Az estélyen többek között koncertet adott Dévai Nagy Kamilla és Varga Miklós valamint kiállítás nyílt Erdélyi Béla bodrogközi festőművész alkotásaiból, bátran hirdetve hogy az összefogás erején túl a gondviseléssel karöltve nehéz körülmények között is lehet változtatni a világon, ha az ember erkölcsi, szellemi és közösségi értékeiért felelősséget vállal. Na večierku dali medzi inými koncert aj Kamilla Dévai Nagy a Miklós Varga. Otvorila sa aj výstava diel Bélu Erdélyiho - medzibodrožského maliara - odvážne hlásajúceho, že nad rámec spolupráce spolu s prozreteľnosťou sa dá zmeniť svet aj za ťažkých okolností, ak človek vezme na seba zodpovednosť za morálne, duchovné a spoločenské hodnoty. Anyag címe: Fatemplomok Anyag hossza: 5 04 Televízió: REGIA Királyhelmec Szlovákia az UNESCO Világörökség jegyzékébe 13 tételt szeretne bejegyeztetni. A természeti értékek mellett az építettek között ott szerepel Kassa lencseszerű főtere, a komáromi erődrendszer, vagy éppen a Kelet - szlovákiai fatemplomok. A következő összeálításunkban ezekről a templomokról szólunk. Etűd Narr.A Kelet Szlovákiában található hervartói Assisi Szent Ferenc templom építésének pontos dátumát nem sikerült meghatározni. Annyi tudható, hogy az 1500-as évek körül épülhetett. Az ornamentikus falfestések ből származnak. A vörösfenyőből készült templom Szlovákia egyik legrégebbi és legjelentősebb zakrális emlékei közé tartozik. Külön 7

8 érdekessége, hogy egyetlen egy darab vasszög sincs benne. A templom külsőségeiben is eltér a többi fatemplomtól, ugyanis gótikus stílusban épült. Faragott berendezése és reneszánsz festményei igen értékesek. Az eredeti gótikus oltár két oltárszárnyát még az első világháború előtt Budapestre szállították és a mai napig a Magyar Nemzeti Múzeumban található. A sekrestyés szívesen vezeti körbe a látogatót és többnyelvű, köztük magyar téjékoztatóval is szolgál. A falu lakosságával együtt ő is nagyon bizakodik abban, hogy templomuk a világörökség részévé válik. Ján Ontek sekrestyés szlovákul beszél "Ez egy csodálatos dolog, hogy a világ megtudja, hogy Szlovákiában található még olyan gazdag örökség, amelyet az ükszüleink hagytak ránk. Örülök neki és én is azon vagyok, hogy ezt a jövőben is megtartsuk." narr.kelet-szlovákia 27 fatemplomát 1968-ban már nemzeti kulturális emlékművé nyilvánították. Az országos műemlékvédelmi hivatal az összeset szerette volna a világörökség listáján látni, de végül is csak nyolc maradt az ajánlásban. Mária Poláková - igazgató, Kerületi Műemlékvédelmi Hivatal, Eperjes Riaditeľka, Krajský pamiatkový úrad, Prešov szlovákul beszél "Ez a válogatás egy hosszú és igényes keresés eredménye. Ezeket a jelöléseket fogjuk bemutatni az UNESKO- i bejegyzéshez. Eredetileg úgy gondoltuk, hogy a Kelet - Szlovákiában található összes szakrális faépítményt bemutatjuk és jelöltetjük. Azonban az UNESCO képviselőivel folytatott tárgyalásokon kiderült, hogy a mi elképzelésünk megvalósíthatatlan és ezért volt szükség erre a válogatásra." A fatemplomok egyediségére már az első Csehszlovák Köztársaságban is felfigyeltek. A felsővízközi járásból ben Kassára szállítottak egy templomot és újraépítették a Kelet - szlovákiai Múzeum udvarán. Pollák Róbert - igazgató, Kelet - Szlovákiai Múzeum, Kassa riaditeľ, Východoslovenké múzeum, Košice "Ez a múzeumunk legnagyobb gyűjteménye, sajnos, hogy nem látogatható ez a fatemplom pont azért, mert 1927-ben, mikor áthozták, 28-ban felépítették, hosszú ideig működött, de a 70-es évek vége felé, mikor jószándékkal meg akarták a templomot menteni, sajnos az anyag, amit a fa konzerválására felhasználtak, karcinogén- rákkeltő hatású, úgyhogy a nagyközönséget nem tudjuk beengedni a templomba. A múzeumok világnapján, vagy nevesebb alkalmakkor azonban belülről is megtekinthető. Ezzel együtt Kassa megyében két fatemplom található, az összes többi Eperjes megyében van. Az épületekkel kapcsolatos információkat megtalálhatjuk a Kárpátok Eurorégió kiadványában is. Mária Nagyová - építész, Kárpátok Eurorégió Egyesület, Kassa "Az volt a célja, hogy megmutassuk, mi szépet találhatnak az emberek a Kárpátok Eurorégió medencéjében és mennyi minden közös szép van itt, az egyik legszebb a népművészet és természetesen a faépületek és a fatemplomok." A kassai és az eperjesi megye területén található fatemplomok 1500 és 1930 között épültek.annak ellenére, hogy kivétel nélkül építészeti emlékek, a szakemberek fontosnak tartják a nemzetközi felügyeletet. Jana Kovácsová - osztályvezető, Kulturális Osztály, Kassa Megye Vedúci odboru kultúry, KSK szlovákul beszél "Ha bekerülnek ebbe a jegyzékbe, akkor jogi és nemzetközi védelmük lesz erősebb lesz. Aztán nem következhet be olyan eset, mint például, ami most történik a Tokaj - vidéken, hogy bányákat nyitnak és hasonlók történnek." Etüd Szlovákia Lengyelországgal, Ukrajnával és Magyarországgal közösen a Kárpátok gyűrűjében található fatemplomokat együtt, egyszerre szeretné a Világörökség listáján látni. Slovensko by chcelo dať zapísať do Zoznamu Svetového dedičstva UNESCO 13 pamiatok. Okrem prírodných hodnôt sú medzi nimi aj vybudované lokality: šošovkovitý tvar košického námestia, komárňanské opevnenie, alebo dokonca východoslovenské drevené kostoly. Nasledujúci záznam hovorí práve o nich. Dátum vybudovania hervartovského kostola Svätého Františka z Assisi, nachádzajúceho sa na východe Slovenska, sa nepodarilo určiť. 8

9 Známe je iba toľko, že mohol byť postavený okolo roku Nástenné maľby pochádzajú z roku Kostol postavený zo smrekovca patrí medzi najstaršie a najvýznamnejšie sakrálne pamiatky na Slovensku. Je osobitý i tým, že v ňom nie je ani jeden jediný klinec. Od ostatných drevených kostolov sa líši aj exteriérom, keďže bol vybudovaný v gotickom štýle. Vyrezávané vnútorné vybavenie a renesančné maľby sú veľmi hodnotné. Krídla pôvodného gotického oltára boli prevezené do Budapešti ešte pred prvou svetovou vojnou a dnes sa nachádzajú v Maďarskom národnom múzeu. Kostolník ochotne sprevádza návštevníkov a poskytuje im výklad vo viacerých jazykoch, vrátane maďarčiny. Spolu s ostatnými obyvateľmi dedinky dúfa, že ich kostol sa stane súčasťou svetového dedičstva. Ján Ontek kostolník szlovákul beszél "Ez egy csodálatos dolog, hogy a világ megtudja, hogy Szlovákiában található még olyan gazdag örökség, amelyet az ükszüleink hagytak ránk. Örülök neki és én is azon vagyok, hogy ezt a jövőben is megtartsuk." V roku 1968 bol vyhlásený súbor 27 drevených chrámov na východe Slovenska za národnú kultúrnu pamiatku. Pamiatkový úrad Slovenskej republiky chcel vidieť všetkých 27 kostolov na zozname svetového dedičstva, ale napokon bolo do zoznamu zaradených len osem. Mária Poláková - igazgató, Kerületi Műemlékvédelmi Hivatal, Eperjes Riaditeľka, Krajský pamiatkový úrad, Prešov szlovákul beszél "Ez a válogatás egy hosszú és igényes keresés eredménye. Ezeket a jelöléseket fogjuk bemutatni az UNESCO- i bejegyzéshez. Eredetileg úgy gondoltuk, hogy a Kelet - Szlovákiában található összes szakrális faépítményt bemutatjuk és jelöltetjük. Azonban az UNESCO képviselőivel folytatott tárgyalásokon kiderült, hogy a mi elképzelésünk megvalósíthatatlan és ezért volt szükség erre a válogatásra." Unikátnosť drevených kostolov bola známa už aj počas prvej Československej republiky. Jeden z nich bol v roku 1927 prevezený zo svidníckeho okresu do Košíc a znovu postavený na dvore Východoslovenského múzea. Róbert Pollák- riaditeľ, Východoslovenké múzeum, Košice Toto je najväčší exemplár múzea, ale bohužiaľ ho nie je možné navštíviť. Po jeho dovezení v roku 1927 a následnom znovupostavení v roku 1928 bol dlho funkčný, ale koncom 70.tych rokov bola v snahe jeho zachovania použitá karcinogénna, rakovinotvorná konzervačná látka, takže nemôže byť sprístupnený verejnosti. Počas svetového dňa múzeí, alebo pri iných významných príležitostiach je kostol sprístupnený. Vrátane už spomínaného, sa v košickom kraji nachádzajú dva drevené kostoly. Všetky ostatné sú v prešovskom kraji. Informácie súvisiace s týmito budovami môžeme nájsť aj v publikáciách Karpatského euroregiónu. Mária Nagyová - architektka, Združenie Karpatský euroregión, Košice "Cieľom je ukázať, aké krásy môžu ľudia nájsť v kotlinách Karpatského euroregiónu a aké spoločné krásy sa nachádzajú v týchto končinách. Jednou z najväčších krás je ľudové umenie a samozrejme drevené budovy a kostoly. Drevené kostoly nachádzajúce sa v košickom a prešovskom kraji boli postavené medzi rokmi 1500 až Napriek tomu, že sú bez výnimky architektonickými pamiatkami, podľa odborníkov si vyžadujú medzinárodný dohľad. Jana Kovácsová - osztályvezető, Kulturális Osztály, Kassa Megye Vedúci odboru kultúry, KSK szlovákul beszél "Ha bekerülnek ebbe a jegyzékbe, akkor jogi és nemzetközi védelmük lesz erősebb lesz. Aztán nem következhet be olyan eset, mint például, ami most történik a Tokaj - vidéken, hogy bányákat nyitnak és hasonlók történnek." Etuda Slovensko spolu s Poľskom, Ukrajinou a Maďarskom by chceli vidieť všetky drevené kostoly v Karpatskom oblúku na zozname svetového dedičstva naraz. Anyag címe: A juhásznak jól van dolga Anyag hossza: 4 04 Televízió: ROVIGA TV Igaz már beköszöntött a várva várt tavasz, viszont két-három hete még havas tájakkal találkozhattunk,föleg gömör dombos tájain. A most következö felvételek,akkor készültek a Rimaszombati járásban lévö Cifra pusztán,ahol egy régi juhász család 9

10 talán utolsó generációja szolgál. Je pravda, že jar už pomaly prichádza, ale pred pár týždňami boli ešte aj na Gemeri zasnežené kopce..nasledujúce zábery sme pripravili ešte vtedy na jednej pustatine v Rimavskosobotskom okrese, kde slúži možno posledná generácia starej pastierskej rodiny. Kommentár: A pusztára ellés idején érkeztünk.az akolba lépve csend,nyugalom a jószág felöl áradó melegség fogad. Na pustatinu prichádzame v čase bahnenia.v maštale je ticho,pokoj z oviec sála teplo. Lassan,mert most ellés van oszt az idegentöl fél is a juh.tart az idegen embertöl a juh.nincs nagyon hozzászokva idegenekhez. Pomaly, lebo je obdobie bahnenia, ovce sa cudzích boja.na cudzích nie sú zvyknuté. Az ellésnél az ember a bába,a juhász a bába.itt lényegébne éjjel-nappal itt kell lenni.éjjel -nappal itt kell lenni pláne,ha iker ellés van,akkor sokszor még elkeveredik az annyától a többi juh közé. Pri bahnení je pastier babica. Treba tu byť stále, dňom a nocou. Najmä,keď sa rodia dvojičky, ktoré často zablúdia medzi ostatné ovce. Kommentár: Pali nem ma kezdte a szakmát.már gyerekkorától a juhok körül szorgoskodott. Pali nie je pastierom odvčerajška. Už od detsva mal blízko k ovciam. Én gyerekkoromtól mindig is szerettem a juhot.nekem a családom juhászok voltak.minden felmenöm, akikre visszaemlékszem,akiket tudok, Ök juhászok voltak.ez talán belém van kódolva.én gyerekkoromtól,annak idején négy-öt darabbal,majd aztán amikor a helyzet oda változott,hogy már jobban lehetett,akkor pedig szaporítva,mindég egyröl kettöre felszaporítottam a mostani kétszáznyolcvan darabas állományra. Ovce som mal rád už ako dieta. Všetci moji predkovia, na ktorých si spomínam a o ktorých viem, boli pastieri. Pastierstvo mám v sebe asi zakódované. V detstve som začínal so štyrmi-piatimi ovcami, keď sa situácia zlepšila, tak som ich začal rozmnožovať, v dnešnom stáde mám 280 oviec. Kommentár: A hosszú téli napok próbára teszik a juhászt.a gondtalan legeltetésre még várat magára, a juhok etetését azonban télen is biztosítani kell. Dlhá zima je pre pastiera skúškou. Paša je ešte ďaleko, no ovce musia žrať aj v zime. Abrakot kapnak reggel,este,mert mondom most van az ellés,hogy a kondíciójuk is meg legyen a bárányt is felbírja nevelni.bizony regell este abrakolunk,meg szénát kapnak. Ráno a večer dostávajú zrno, lebo teraz sa bahnia, je potrebné, aby mali dobrú kondíciu a mladé odchovali. Ráno a večer dostávajú zrno a seno....pár másodperc -vágókép Van a szlovákoknál egy mondás,hogy,,ovečka,ovečka trojaký úžitok".ez már máma nem igaz,mert lényegében lett volnaz gyapjú,tej,hús.úgyhogy el van döntve fent a hegyi juhászatok Ök jobbára a tejtermelésre vannak ráállva.mink itt az alsóbb vidékeken,mivel,hogy szárazabb a klímánk itt mink inkább csak húst termelünk.a gyapjú az mellék termék.néha a nyírás árát se adja ki. Slováci vravievajú:,,bárány,bárány,hármas haszon,, No dnes to už neplatí, úžitok by mal byť z vlny, mlieka a mäsa. Pastieri na horách sa špecializujú najmä na produkciu mlieka. Tu, v nižšie položených regiónoch, však produkujeme najmä mäso. Vlna je vedľajší produkt. No niekedy z nej nezaplatíme ani ostríhanie. Kommentár: Az itt született bárányok,pecsenyebárányként az Olasz piacra kerülnek. Tunajšie jahňatá sa dostávajú na taliansky trh. Én magam csinálom. Magamnak csinálom magam,de nagyon nehéz a juh mellé embert szerezni a mai világba.ez lekötött munka,meg ezt nem lehet csak a pénzért csinálni.az embernek egy cseppet vagy bele kell születni. Pracujem tu sám. Robím to pre seba, no v dnešnom svete je veľmi ťažké nájsť si pomocníka. Táto práca človeka zviaže, nedá sa robiť len pre peniaze. Človek sa do toho trak trocha musí narodiť. Kommentár: Hogy miben rejlik ennek a szakmának a szépsége? Talán a szabadságban,amellyet a természet nyújt legeltetéskor,vagy a meghitségben,amellyet csak az érez aki belép az akol melegébe. V čom tkvie krása tohto povolania? Azda v slobode, ktorú človek cíti v prírode počas pasenia stáda, alebo v intimite, ktorú pocíti len ten, kto vstúpi do tepla maštale. Ott kezdödik el az egésznek az eltûnése, hogy elveszett a bojtárság intézménye.mióta megszûnt a bojtárság intézménye azóta fogyott a juhász.nem vót kitöl megtanulni,nem vót kinek megtanulni. Pastierstvo začalo zanikať, lebo zmizli honelníci. Odkedy niet honelníkov, je aj menej pastierov. Nemal sa kto učiť toto remeslo. Kommentár: 10

11 Egykor a juhászember sok mindenhez értett.a legeltetésen kívül gyógyította is a juhot.a természet közelsége szépérzékét is fejlesztette.. V minulosti pastier rozumel viacerým veciam.okrem pasenia ovce aj liečil.blízkosť prírody rozvíjala aj jeho cit pre krásu. A magányos pásztorembernek is vót igénye a szépre.ebbe élte ki a szépérzékét, hogy a botját,lényegében munkaeszközét,szimbólumát díszítette.neki is kellett a szép.türelemmel ápolgatta,nevelgette. Aj osamelý pastier potreboval krásu. Cit pre krásu sa prejavoval v tom, že si vyzdoboval palicu, svoj pracovný nástroj,symbol. Aj on potreboval krásu. Kommentár: A juhász szakma kihalóban van.mostanában Pali is úgyérzi otthagyná a Cifra pusztát,ha tehetné. Pastieri vymierajú. Dnes má aj Pali pocit, že by pustatinu opustil, keby mal možnosť. Aki lehet elment innen.én is elmennék,ha lehetne.szívesen vagyok itt.valóban ahogy mondod itt játszottam,itt élek,de elmennék. Nem mondom, hogy miért,de elmennék.nem igazán érdeki, pénz világ van.itt csak a pénzt látják. Kto mohol odišiel. Aj ja by som odišiel, keby som mohol. Som tu rád. Tu som sa hral, vyrastal, tu žijem, ale odišiel by som. Nevravím prečo, ale odišiel by som. Dnešný svet zaujímajú len peniaze. Anyag címe: Malom művésztelep és kiállítás Anyag hossza: 6 30 Televízió: ROZSNYÓ VTV Művészetben nincsenek nyelvi problémák. Rozsnyó és partnervárosainak legéletképesebb nemzetközi projektje a Malom képzőművészeti alkotótábor és kiállítás. Kicsit magáénak érzi Budapest, Bácska Topolya, Gyergyó - Szentmiklós, Szerencs, Miskolc, Český Tešín, /ejtsd Cseszkí Tyesín/ vagy lengyel Czyesin. /e. Csesín/ / 14 alkotó vett részt az egy hetes művésztelep munkájában. Az alkotásokból készült kiállítás április végéig látható a Rozsnyói Városi Galériában. Kom.: Alkotás térben és időben. Baska József, Munkácsy díjas festőművész, a Budapesti grafikai tanszék docense, gömöri gyökereit mindig büszkén vállaló, szülőföldjéhez hűséges alkotó. Ő volt a Malom művésztelep megálmodója 14 évvel ezelőtt. Baska József, festőművész, Budapest Itt jó dolgozni. Kellemes látvány van, ha az ablakon ki néz. Ugyanakkor vannak jó felületek, az ember lerakja a képet, megnézi, vissza teszi. Ezt egy jó folytatásnak érzem. Csináltam kis rajzokat, hogy ne improvizáljak, hanem legyen egy tartalmi része. Gyakorlatilag az eddigi életmű folytatásaként a biogeometria és a valóság között. Tehát nem maradok csak a szigorú geometria mellett, hanem oldom ívekkel. Kom: A képzőművészeti alkotó táborban Rozsnyótól a vajdasági Bácska Topolyáig, közel 40 festő és grafikus fordult meg. A városa így irigylésre méltó gyűjteménnyel rendelkezik. A művésztelepek állandó szervezője és a malom kiállítás kurátora a városi hivatal munkatársa. Štefan Gerža, Városi Hivatal oktatásügyi és kulturális osztályának munkatársa /szlovák/ A képet el kell valahol helyezni. Az alkotás másképp hat az emberre a műteremben, mint itt felfüggesztve más képek társaságában. A képeket Malom címmel minden éven kiállítás keretében mutatja be a városi önkormányzat. Majd vándorútra kelnek a festmények Rozsnyó testvérvárosaiba. Kuchta János, festőművész Jó érzés, teljesen mások az anyagok, amikor készülnek a műteremben, vagy kinn a tájban és teljesen más, ha egy olyan szimpatikus helységben vagy termekben vannak, ami kimondottan feldobja a képek értékét. Meg kell dicsérni, aki szervezte, az egész kiállítást. Nagyon érzékenyen a Gerzsa István rakta fel a képeket, úgyhogy meg vagyok elégedve vele. Miroslav Hujdič, festőművész, Rozsnyó A festő Baska Józsi, sokat hatott rám. Meg segítette is, tanácsokat adott. Azóta változik, de jobb felé. Ezeket a jeleket használom és komponálom így. Le van rajzolva legalább 200 ilyen jel és így válogatom aszerint, hogy mi pászol a kompozícióba. Görgei Gabriella, pedagógus, Rozsnyó Általában az emberekkel foglalkozom, érdekel az emberi pszichológia, a gondolkodásuk. Képeimmel mindig ilyesmit fejezek ki, vagy legalábbis igyekszem kifejezni. Ez egy művésznek nagyon sokat segít, sok tapasztalato szerezhet azáltal, hogy látja a többi művész kollégát, hogyis alkotnak, hogyan keletkeznek az alkotások. Így egymást szerintem inspiráljuk, támogatjuk. 11

12 Matuscsákné Jobbágy Erika, pedagógus, Szerencs Én plenér festészettel foglalkozom. Kinn festek a szabadba. Így, ha valahová megérkezem, első dolgom, hogy ismerkedem a hellyel, a várossal, falvakkal, a környékkel és keresem a természeti szépségeket. És ott, ahol a lelkem közel áll valamilyen témához, ami megragad, azokat festem meg. A kiállítást sokan látogatják. Meleg színek, kontrasztok, tájképek hangulatosan váltakoznak a kiállító termekben. Peter Csontos /szlovák szinkron/ A szobámba, a másik teremből azt a vörös, pozitív, erotikus, kicsit agresszív kisugárzású képet tenném. Beke Zoltán, képviselő Gyönyörű alkotások vannak itt, akár az egyik, akár a másik teremben. A legközelebb áll hozzám és az otthont hozza elő, lévén, hogy nagyanyám szádelői születésű, ha ránézek erre a képre, mintha csak a szádelői völgyet látnám. Az alkotói szabadság remekműveiből a történelmi Városháza első emeleti kiállítótermében nyílt kiállítás, április végéig látogatható. Umenie nepozná jazykové bariéry. Najživotaschopnejším medzinárodným projektom Rožňavy a jej partnerských miest je výtvarné sympózium a výstava MLYN. Tak trochu ho pokladá za svoje Budapešť, Bácska Topoľa, Georgheni, Szerencs, Miškovec, Český Těšín, či Cieszyn. Zúčastnilo sa ho 14 výtvarných umelcov. Ich diela možno vidieť v rožňavskej mestskej galérii do konca apríla. Komentár: Tvorba v priestore a čase. József Baska, maliar, laureát Munkácsyho ceny, docent katedry grafiky Budapeštianskej AVU sa vždy hrdo hlásil ku svojim gemerským koreňom a ostal verný svojej domovine. Pred 14 rokmi to bol on, kto si vysníval projekt výtvarného sympózia MLYN. Baska József / výtvarný umelec, Budapešť Tu sa pracuje dobre. Cez okná je príjemný výhľad. Popritom sú tu dobré plochy. Človek položí obraz, pozrie si ho, uloží späť. Vidím v tom dobrú pokračovanie. Urobil som si malé skice aby som neimprovizoval a aby som mal kontúrovaný obsah. Je to pokračovanie v mojej celoživotnej tvorbe, niečo medzi biometriou a realitou. Nezostávam teda pri prísnej geometrii, ale zjemňujem ju krivkami. Komentár: Na tvorivom sympóziu sa od Rožňavy po Báčsku Topoľu vo Vojvodine zúčastnilo asi 40 maliarov a grafikov. Mesto Rožňava má preto už závideniahodnú zbierku výtvarných diel. Stálym organizátorom výtvarného sympózia a kurátotom výstavy je pracovník mestského úradu. Štefan Gerža / pracovník odboru školstva a kultúry mestského úradu A képet el kell valahol helyezni. Az alkotás másképp hat az emberre a műteremben, mint itt felfüggesztve más képek társaságában. Samospráva mesta každý rok realizuje z tvorby výtvarného sympózia výstavu s názvom MLYN, ktorá potom putuje po partnerských mestách Rožňavy. Ján Kuchta / výtvarný umelec, Rožňava Je to dobrý pocit. Keď dielo vzniká v ateliéri, pracuje sa s úplne inými materiálmi, ako keď je maľované v prírode. To, že sú vystavené v príjemnom priestore, sieni, vyslovene znásobuje ich hodnotu. Treba pochváliť organizátora výstavy. Štefan Gerža inštaloval obrazy veľmi citlivo, takže som spokojný. Miroslav Hujdič / výtvarný umelec, Rožňava Maliar József Baška mal na mňa veľký vplyv. Pomáhal mi a radil. Odvtedy sa mení, ale k lepšiemu. Tieto znaky požívam a komponujem si ich sám. Mám nakreslených asi 200 takýchto znakov a vyberám si z nich podľa toho, čo sa mi hodí do kompozície. Görgei Gabriella / pedagogička, Rožňava Zaoberám sa hlavne ľuďmi, zaujíma ma ľudská psychológia a myslenie. Svojimi obrazmi vyjadrujem alebo sa snažím vyjadriť vždy niečo takéto. Umelcovi vždy veľmi pomôže získať skúsenosti to, že vidí, ako tvoria jeho kolegovia, ako vznikajú ich diela. Myslím, že sa navzájom inšpirujeme a podporujeme. Matuscsákné-Jobbágy Erika / pedagogička, Szerencs Ja sa zaoberám plenérovým maliarstvom. Maľujem v prírode. Preto je po príchode na nejaké miesto mojím prvým počinom oboznámenie sa s miestom, mestom, dedinami, okolím a hľadám krásy prírody. Tam, kde nájdem tému blízku mojej duši, tému ktorá ma uchváti, tam maľujem. Výstavu navštevujú mnohí. Vo výstavných sieňach sa príjemne prelínajú teplé farby, kontrasty, krajinky. Peter Csontos A szobámba, a másik teremből azt a vörös, pozitív, erotikus, kicsit agresszív kisugárzású képet tenném. Zoltán Beke / poslanec mestského zastupiteľstva V jednej aj druhej sále sú nádherné diela. Oslovil ma, prináša mi vôňu domova. Moja stará mama pochádza z obce Zádiel, a keď pozriem na tento obraz, vybaví sa mi Zádielska dolina. Výstava z diel slobodnej tvorby bude vo výstavných sieňach mesta na prvom pochodí radnice otvorená do konca apríla. 12

13 Anyag címe: Sátoraljaújhely képeslapokon / Sátoraljaújhely na pohľadniciach Anyag hossza: 5 10 Televízió: Zemplén Televízió Sátoraljaújhely Zemplén fővárosa ennek a napjainkban újra igazságtartalommal töltekező gondolatnak megfelelően Fekete Csilla előadásában zempléni, hegyközi népdal vezette be az est programját. Sátoraljaújhely, hlavné mesto Zemplína primerane tejto, v dnešných časoch opäť aktuálnej a pravdou naplnenej myšlienke, bol zahájený večerný program v podaní Csilla Fekete, ktorá zaspievala ľudovú pieseň z medzihoria. A vendégeket, a termet zsúfolásig megtöltő érdeklődőket Szamosvölgyi Péter polgármester köszöntötte. Nabitú sálu plnú hostí a záujemcov privítal Péter Szamosvölgyi, primátor mesta. Szamosvölgyi Péter, primátor Sátoraljaújhely Én azt hiszem, hogy amikor valaki egy könyvet ír, egy könyvet összeállít, vagy egy könyvet kiad, azt azért teszi, hogy az olvasónak örömet okozzon. Myslím si, že keď niekto píše, zostavuje alebo vydá knihu, robí to preto, aby urobil radosť čitateľovi. És én váltig állíthatom Önöknek, miután nekem megvan az a szerencsés helyzetem, hogy egy hete már az egyik példánya a kezem ügyébe került, a bemutatandó könyvnek, hogy ez az örömszerzés maradéktalanul meg fog történni mindenki számára, aki ezt a könyvet föllapozza, aki ezt a könyvet megveszi, megvásárolja, ajándékba adja, vagy egyszerűen csak átnézi. A môžem Vám s istotou potvrdiť, nakoľko mám to šťastie, že už týždeň mám v ruke jeden exemplár knižky, ktorá bude čoskoro predstavená, že táto radosť sa bezozvyšku prenesie na každého, kto si v tejto knihe zalistuje, kúpi si ju, niekomu ju podaruje alebo jednoducho len prezrie. Különösen azokra vonatkozik ez, akik Sátoraljaújhelyiek. Obzvlášť sa to vzťahuje na tých, ktorí žijú v meste Sátoraljaújehly. Akár úgy, hogy itt élnek, akár úgy, hogy nem itt élnek, de szívük ide húz, vagy ide tartoznak közénk, vagy csak valamiért szeretik a vidéket, szeretik Zemplént, és azon belül persze eléggé egyoldalú leszek Sátoraljaújhelyt hiszen ez a könyv, Sátoraljaújhely képeslapokon Takács Norbert szerző kiadásában valóban a városról szól. Hoci tak, že tu žijú alebo tak, že tu síce nežijú, ale ich srdce ich sem ťahá alebo patria medzi nás, či len z nejakého dôvodu majú radi túto krajinu, majú radi Zemplín a v rámci neho budem samozrejme veľmi jednostranný Sátoraljaújhely veď táto knižka, Sátoraljaújhely na pohľadniciach, ktorá vyšla od autora Norberta Takácsa skutočne hovorí o meste. A kiadvány méltatója Dankó Dénes alpolgármester volt, akinek családja nemzedékek óta nemcsak a város lakója, de elkötelezett lokálpatrióta, és nyilvánvaló csodálója is. Význam tejto publikácie význame výrazne ocenil aj zástupca primátora, Dankó Dénes, ktorého rodina patrí už celé generácie nie len k obyvateľom mesta, ale je aj oddaný lokálpatriot a jeho zjavný obdivovateľ. Dankó Dénes, zástupca primátora Sátoraljaújhely A lokálpatriotizmus nagyon érdekes tulajdonság. Lokálpatriotizmus je jedna veľmi zaujímavá vlastnosť. Minden ember kötődik valamilyen módon a szülőhelyéhez, vagy ahhoz a helyhez, ahol sokat él. Každý človek sa nejakým spôsobom viaže k svojmu rodisku alebo k miestu, kde veľmi veľa žil. De nem egyforma érzéseket vált ki bennünk, van aki titokban büszke, és csak ritkán említi városát, van aki hangosan tudatja hajlandóságával a származása helyét, vagy van, aki valamilyen kézzelfogható módon igyekszik kifejezni egy adott településhez, városhoz való kötődését. Avšak nevyvoláva v nás rovnaké pocity, je taký, ktorý je potajomky hrdý a len veľmi zriedkavo spomína svoje mesto, sú aj takí, ktorí hlasito hlásia miesto svojho pôvodu alebo taký, ktorý sa snaží nejakým rukolapným spôsobom vyjadriť svoje väzby k obci, k mestu. Ez a mai nap, egy az utóbbi lokálpatriotizmushoz köthető alkalom. Dnešný deň je príležitosťou, ktorá sa viaže k posledne menovanému typu lokálpatriotizmu. Jó tíz évvel ezelőtt döntött úgy Takács Norbert, hogy gyűjtő szenvedélyének termékét a Sátoraljaújhelyt ábrázoló képeslapok sokaságát egy könyv formájában osztja meg velünk, lelkes újhelyi olvasókkal. Pred dobrými desiatimi rokmi sa Norbert Takács rozhodol, že o výsledky svojej zberateľskej vášne, množstvo pohľadníc zobrazujúce Sátoraljaújhely, sa s nami, nadšenými újhelyskými čitateľmi podelí vo forme knižky. Az akkor megjelent könyv hamar hiánycikk lett, s mint ahogy az a mostani kiadvány előszavában szerepel, csak olykor-olykor a pult alól kerülhetett elő az utóbbi időkben. V tej dobe vydaná knižka sa veľmi rýchlo stala nedostatkovým tovarom a ako je uvedené v predslove tejto publikácie, v poslednej dobe sa len sem-tam dala podpultovo zohnať. A 750 éves évfordulóra való készülődés során vetődött fel a gondolat, hogy a könyv második bővített, vagy inkább átdolgozott kiadását meg lehetne jelentetni. Počas príprav na 750. Výročie sa vynorila myšlienka na druhé, rozšírené vydanie, lepšie povedané, prepracované vydanie tejto knihy. 13

14 Napjainkban sokan megkérdőjelezik a könyvkiadás időszerűségét. V dnešných dňoch mnohí spochybňujú aktuálnosť vydávanie kníh. Takács Norbert, autor A digitális világban a képeslapnak nincs akkora nagy jövője, de a könyvben azért én nagyon bízom. V digitálnom svete nemá pohľadnica až tak veľkú budúcnosť, ale v túto knižku ja pevne verím. Mert egy könyvet kézbe fogni, az mindig más, mint mondjuk gombokat nyomogatva egy számítógépen átlapozgatni egy kiadványt, mert egész más miliőt teremt az, mintha egy könyv van a kezünkben, el tudunk gondolkozni rajta. Pretože chytiť do rúk knihu je vždy niečo iné, ako si prezrieť nejakú publikáciu len stláčaním tlačidiel na počítači, lebo vytvára celkom iný pocit ako je ten, keď knihu držíme v rukách a môžeme sa nad ňou zamýšľať. Szamosvölgyi Péter, primátor A látható változás, illetve a látható múlt, ami egy Újhelyt szerető embernek, egy újhelyi polgárnak vagy csak egyáltalán aki szimpatizál a várossal, egyik fontos hiánypótló munka, mondhatjuk azt is, hogy egy ereklye, hiszen ezer példány került kiadásra, és mint ahogy a múltkor a 750 könyv is elfogyott, két év alatt, úgy ennek is megvan az esélye, úgyhogy mindenki arra buzdítok, hogy uccu-neki, minél hamarabb próbálják meg a könyvesboltjainkban, a polgármesteri hivatalban megvásárolni a könyvet, amíg van. Je to viditeľná zmena, resp. viditeľná minulosť, ktorá pre človeka, ktorý má Újhely naozaj rád, pre jeho obyvateľa alebo pre toho, kto s mestom len sympatizuje, je to práca vypĺňajúca existujúcu medzeru, môžeme ju nazvať aj relikviou lebo bolo vydaných len tisíc kusov, a tak isto ako sa minule počas dvoch rokov minulo tých 750 kusov, má na to veľmi dobré šance aj toto vydanie, takže každého povzbudzujem, aby sa čím skôr vybrali zakúpiť si túto knižku do tunajších kníhkupectiev, resp. na mestský úrad. Anyag címe: Gondola Anyag hossza: 5 25 Televízió: BodvaTel - REGFILM, Szepsi A következő összeállításban a szepsi Gondola zenekart mutatjuk be, ami elhozta a Szlovákiai Magyar Amatőr Zenekarok Egyesületének a SZMAZE - nek két évenkét meghirdetett versenyéről a fődíjat. De a verséneklő együttes 2010 ben a Tompa Mihály vers és prózamondó verseny énekelt vers kategóriájának is a fődíjasa volt. atmo: Dunaszerdahely Narr.Berec Péter és Viszlay Tibor. Két magyar fiú, akik zenét tanítottak Kassa megye egyik kicsiny, az egykor mánták, azaz németek által lakott Mecenzéf zeneiskolájában. Magyarok szinte mutatóban sem maradtak az álmos városkában, mégis a sors úgy rendelte, hogy a két tehetséges zenész itt találkozzon. Ez már a szepsi művészeti alapiskola. Tibor pár hónapja itt tanítja gitározni a fiatalokat. Gépészmérnöki végzettsége ellenére vallja, hogy révbe ért. Mindig is ezt szerette volna csinálni. Ha Péterrel össze tudják hozni a próbát, akkor azt is itt ejtik meg a zeneiskola falai között, bár Péter ma Budapesten tanul, így legtöbbször a skype segítségét veszik igénybe. atmo:viszlay Tibor azt amit a múltkor elpróbáltunk végig kellene az egészet, hogy az egy órás program meglegyen, úgy gondoltam, hogy Brahmsot is be kellene gyakorolni mindenképpen. Atmo: hangolás Narr.Míg hangolnak elárulom, hogy náluk a két dudás egy csárdában mondás sosem jön be. Annak ellenére, hogy Péter is tanult zenész - jelenleg a besztercebányai zeneművészeti főiskola budapesti vándordiákja, tehát profi - mindig megegyeznek. atmo:tibor Úgy próbáljuk majd öszehozni az egészet, hogy legyen egy íve az egész programnak, kezdjük egy ilyen jó kis beütős kezdéssel, ez a Bazsilin, utána énekelt, majd aztán tartjuk a ritmust, tartjuk az ívet és aztán pedig csökken és lírai irányba indulunk el. atmo:berec Rendben és még instrumentálisból melyiket szeretnéd? atmo:tibor A spártai táncot mindenképpen, a Bazsilin az klasszikus. ATMO Viszlay Tibor Tényleg ez az év egy elég sikeres volt, abból a szempontból is, hogy két versenyen is részt vettünk, a rimaszombati Tompa Mihály Vers- és Prózamondó Verseny énekelt verseinek kategóriájában vettünk részt és sikerült elhozni az első díjat, ez még áprilisban volt, majd egy elég szép nyári, mondhatom turné után pedig elindultunk Dunaszerdahelyre, ahol meghirdettek egy versenyt, a SZMAZE, oda bekerültünk természetesen és aztán ott is sikerült meggyőzni a zsűrit és a közönséget is, mert díjazták azzal, hogy elsők lettünk, sőt a társam a Berec Peti még a legjobb instrumentalista díját, a legjobb hangszeres zenész díját is elhozta. atmo 14

15 Viszlay Tibor Azt lehet mondani, a zenei részét azt én vállalom magamra, a versek felkutatását is én, a túlnyomó rész a megzenésítést, hangszerelést is én csinálom, Petivel aztán a végén összegyakoroljuk és úgy aztán el tudunk indulni fellépésekre. Berec Péter Tibivel is erről beszéltünk, hogy ez nem véletlen, hanem a sors akarta így, hogy két magyar fiú egy mánta városban Mecenzéfen találkozzon és hogy aztán együtt zenéljünk persze. Én szlovák iskolába jártam, szlovák barátaim voltak, úgy hogy magyarokkal csak éppen annyi, hogy otthon beszéltem a szüleimmel és a családdal és én nagyon örülök, hogy Tibi bevont ebbe a magyar kultúrába, versekbe, zenélésbe, meg a szülők főleg. Narr.Tibort gyerekkora óta zenészként ismerik Szepsiben. Régebben több stílus képviselője volt, az utóbbi időben azonban kellemes hangjával és lágy gitárzenéjével hódítja a közönséget. És ha Péter nincs mellette, teszi ezt szólóban. Viszlay Tibor Tényleg azt mondhatom, hogy gyerekkorom óta zenélek, színpadon vagyok valamilyen szinten. Voltak nekem zenekaraim itt Szepsiben is. Rockzenekar, ahol angolul énekeltünk, aztán volt egy jó pár évig Kassán zenekarom, ahol a nyelv szlovák volt és aztán egy idő után megfogalmazódott bennem, hogy a saját anyanyelvemen is meg kellene szólalni és mivel, hogy én nem vagyok jó szövegíró, ill. egyáltalán nem tudok szöveget írni, a legjobb helyre nyúltam, azok pedig a versek voltak. Berec Péter Tényleg, hogy egész másról szól a két műfaj a komolyzene meg ez az énekelt versek, de mind a kettőt élvezem. Mindkettőnek megvan a saját plussza, saját jó dolga, de azt hiszem Tibivel ez a dolog, ezt nem lehet elmondani ezt az érzést, mikor ott vagyunk ketten és látjuk, hogy az embereknek tetszik, tényleg akárhol megjelenünk tapsolnak nekünk, mert tetszik a zenénk. Narr.Az említett dunaszerdahelyi fődíjban pedig egy 50 órás budapesti stúdiófelvétel is szerepel, amelynek az eredménye egy saját CD lemez megjelentetése lesz. A tervezett időpont március. Ez azt is jelenti, hogy sokkal szélesebb rétegek előtt válik ismertté az egyre nagyobb vizekre merészkedő szepsi Gondola. 15

Príležitostná činnosť: prednes básne, dramatizácia rozprávky pre. rodičov a starých rodičov

Príležitostná činnosť: prednes básne, dramatizácia rozprávky pre. rodičov a starých rodičov Názov krúžku: Slovenská konverzácia Oblasť: jazyky- Spoločensko-vedná oblasť Vedúci krúžku: Eva Bubenková Formy činnosti: Pravidelná činnosť : podľa plánu práce ZK. Príležitostná činnosť: prednes básne,

Részletesebben

16. 9. 2014 Utorok Ulica plná cyklistov

16. 9. 2014 Utorok Ulica plná cyklistov Naše ulice naša voľba! Európsky týždeň mobility 2014 v Moldave nad Bodvou Program 16. 9. 2014 Utorok Ulica plná cyklistov 17:00 4. ročník sprievodu bicyklov po trase Penzión Bodva Aréna šport centrum,

Részletesebben

Tanuljunk egymástól! Učme sa jeden od druhého

Tanuljunk egymástól! Učme sa jeden od druhého 2020 Tanuljunk egymástól! Učme sa jeden od druhého A szlovák-magyar projekt a Regionális Szociális Forrásközpont Közhasznú Nonprofit Kft., az Akadémia Vzdelávania (Művelődési Akadémia) és a Dunaszerdahelyi

Részletesebben

Srdečne Vás vítam na slávnostnom zasadnutí Mestského zastupiteľstva v Moldave nad Bodvou pri príležitosti XVII. Dní Moldavy.

Srdečne Vás vítam na slávnostnom zasadnutí Mestského zastupiteľstva v Moldave nad Bodvou pri príležitosti XVII. Dní Moldavy. Vážené dámy, vážení páni, vážení hostia! Srdečne Vás vítam na slávnostnom zasadnutí Mestského zastupiteľstva v Moldave nad Bodvou pri príležitosti XVII. Dní Moldavy. Tisztelt Hölgyeim, tisztelt Uraim,

Részletesebben

Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti.

Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti. DAŇOVÉ IDENTIFIKAČNÉ ČÍSLA (DIČ) Informačný list krajiny: Maďarsko (HU) 1. Štruktúra DIČ Formát Vysvetlenie Poznámka 9999999999 10 číslic neuvádza sa 2. Opis DIČ Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú

Részletesebben

TRIEDNY VÝKAZ OSZTÁLYNAPLÓ

TRIEDNY VÝKAZ OSZTÁLYNAPLÓ TRIEDNY VÝKAZ pre primárne vzdelávanie OSZTÁLYNAPLÓ alsó tagozatos osztályok számára Trieda:... Osztály:... Školský rok:.../... Tanév:.../... Názov školy:... Az iskola neve:... Typ školy:... Az iskola

Részletesebben

KRUŽNIANSKE OBECNÉ OZNAMY

KRUŽNIANSKE OBECNÉ OZNAMY Informačno-kultúrny mesačník občanov obce Kružná KRUŽNIANSKE OBECNÉ OZNAMY Číslo 8 Ročník 10 AUGUST 2011 Všetky náklady spojené s vydávaním a rozširovaním hradí obec Kružná Uznesenia zo zasadnutia obecného

Részletesebben

ERDÉSZEK A GYERMEKEKÉRT. Zárókonferencia 2013. 09. 13. Egerszalók

ERDÉSZEK A GYERMEKEKÉRT. Zárókonferencia 2013. 09. 13. Egerszalók ERDÉSZEK A GYERMEKEKÉRT Zárókonferencia 2013. 09. 13. Egerszalók Kitől? Mesél az erdő pályázat Az EGERERDŐ Zrt. működési területén található általános iskolák 8 fős, 2-4. osztályos tanulóiból álló csoportok

Részletesebben

PRE SEGEDÍNSKYCH SLOVÁKOV SZEGEDI SZLOVÁK HIRDETMÉNY

PRE SEGEDÍNSKYCH SLOVÁKOV SZEGEDI SZLOVÁK HIRDETMÉNY Na Táloch, za nami údajne Chopok. Tále, mögöttünk állítólag a Chopok. Prvé kroky začiatočníkov A kezdők első lépései Posledný večer s divadelníkmi Commedia z Popradu Búcsúest a poprádi Commedia Társulattal

Részletesebben

Kritéria prijímacích skúšok pre školský rok 2016/2017

Kritéria prijímacích skúšok pre školský rok 2016/2017 Cirkevné gymnázium MARIANUM s vyučovacím jazykom maďarským Ul. biskupa Királya 30; 945 01 Komárno MARIANUM Magyar Tannyelvű Egyházi Gimnázium Király püspök u. 30.; 945 01 Komárom Tel.: 035/77 30 397, fax:

Részletesebben

T R I E D N A K N I H A OSZT Á LY K Ö N Y V

T R I E D N A K N I H A OSZT Á LY K Ö N Y V T R I E D N A K N I H A pre špeciálnu základnú školu pre 4. ročník variant A a pre 4. a 8. až 10. ročník špeciálnej základnej školy pre žiakov s mentálnym postihnutím variant B OSZT Á LY K Ö N Y V a speciális

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (46)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (46) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (46) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

FKI, Csemadok irattára, rendezetlen iratok, Rezolúciók 1968, géppel írt másolat 123

FKI, Csemadok irattára, rendezetlen iratok, Rezolúciók 1968, géppel írt másolat 123 2. A Csemadok JB azonnali hatállyal újítsa fel a személyes kapcsolatokat az alapszervezetekkel, és indítsa meg a tömeges tagtoborzást minden faluban. Azokban az alapszervezetekben, ahol a mai napig nem

Részletesebben

ZÁKLADNÉ VÝSLEDKY Z PRIESKUMU JUŽNÉ SLOVENSKO

ZÁKLADNÉ VÝSLEDKY Z PRIESKUMU JUŽNÉ SLOVENSKO ZÁKLADNÉ VÝSLEDKY Z PRIESKUMU JUŽNÉ SLOVENSKO Všetky údaje uvedené v tabuľkách sú v percentách Počet respondentov: 721 Zber údajov: 6. 19. novembra 2007 Prezentované údaje sú výsledkom reprezentatívneho

Részletesebben

e je krátka a otvorená hláska, vyslovuje sa podobne ako e v slovenskom slove medzi", napr.: fekete čierny.

e je krátka a otvorená hláska, vyslovuje sa podobne ako e v slovenskom slove medzi, napr.: fekete čierny. 1. LECKE a Maďarská abeceda a, á, b, c, cs [č], d, dz, dzs [dž], e, e, f, g, gy [ď], h, i, í, j, k, 1, ly [j], m, n, ny [ň], o, ó, ö, ő, p, r, s [š], sz [s], t, ty [ť], u, ú, ü, ű, v, z, zs [ž] V zátvorkách

Részletesebben

1. A biztonsági kamerák működési feltételei szakmai tájékoztatás

1. A biztonsági kamerák működési feltételei szakmai tájékoztatás 2011. október 27. Soron kívüli ülés Program. 1. A biztonsági kamerák működési feltételei szakmai tájékoztatás 2. Telekeladás a felistáli temetőnél Ing. Sebő 3. Telekeladás transzformátor építéséhez villanyművek

Részletesebben

ZMLUVA č. 240/2011 - Ba

ZMLUVA č. 240/2011 - Ba ZMLUVA č. 240/2011 - Ba I. ZMLUVNÉ STRANY 1. OBJEDNÁVATEĽ: Claim Kôvetelésérvényesítô Úzletviteli Tanácsadó Kft. 1093 BUDAPEST, Lónyai utca 52. II/12/A Zastúpený : Dr. PÉTERINIKOLETTA MÁRTA - ugyvezetô

Részletesebben

TRIEDNY VÝKAZ OSZTÁLYNAPLÓ

TRIEDNY VÝKAZ OSZTÁLYNAPLÓ TRIEDNY VÝKAZ pre nižšie stredné vzdelávanie OSZTÁLYNAPLÓ a felső tagozatos osztályok számára Trieda:... Osztály:... Školský rok:.../... Tanév:.../... Názov školy:... Az iskola neve:... Typ školy:... Az

Részletesebben

Jásdi. Csernyik. Csernyik. Jásdi

Jásdi. Csernyik. Csernyik. Jásdi Csernyik A bor halvány színárnyalatú, ezüstfehér. Az illat közepes intenzitású, megjelenésében letisztult, érő sárgadinnyére, zöld banánra emlékeztet. A korty szerkezete kiegyensúlyozott: a közepes testhez

Részletesebben

Slovenská komisia Dejepisnej olympiády

Slovenská komisia Dejepisnej olympiády Slovenská komisia Dejepisnej olympiády Okresné kolo Dejepisnej olympiády pre ZŠ a 8-ročné gymnáziá 7. ročník, školský rok 2014/15 Testové úlohy pre kategóriu E (7. ročník ZŠ a 2. ročník OG) Megjegyzés:

Részletesebben

Podpora demokracie vo svete Rádio Lumen, 17:30 03/11/2008 Krajiny Vyšegrádskej štvorky by mali lepšie koordinovať rozvojovú pomoc, ktorú poskytujú na podporu demokracie vo svete. Zároveň by mali zvážiť

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (52)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (52) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (52) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

Cestovný pas Útlevél. Rozprávkové kráľovstvo slimáka kraska. Kraszko Csigácska Mesekirálysága

Cestovný pas Útlevél. Rozprávkové kráľovstvo slimáka kraska. Kraszko Csigácska Mesekirálysága Cestovný pas Útlevél Rozprávkové kráľovstvo slimáka kraska Kraszko Csigácska Mesekirálysága Cestovný pas - Útlevél Meno / Keresztnév: Priezvisko / Vezetéknév: Dátum narodenia / Születésem napja: Adresa

Részletesebben

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA TE 1321/2017 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa : 18.05.2017 k bodu rokovania číslo : A Komáromi Városi Képviselő-testület 2017.05.18

Részletesebben

ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2012

ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2012 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2012 Spis č. 2012/149, e. č.... napísaná v priebehu zasadnutia obecného zastupiteľstva, konaného dňa 10.7.2012 v zasadačke

Részletesebben

Primátor ľudí, nie strán. Az emberek polgármestere, nem a pártoké. MUDr. Anton Marek. nezávislý kandidát na primátora - független polgármesterjelölt

Primátor ľudí, nie strán. Az emberek polgármestere, nem a pártoké. MUDr. Anton Marek. nezávislý kandidát na primátora - független polgármesterjelölt Primátor ľudí, nie strán Az emberek polgármestere, nem a pártoké 5. MUDr. Anton Marek nezávislý kandidát na primátora - független polgármesterjelölt Vážení spoluobčania! Po štyroch rokoch sa opäť uchádzam

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (44)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (44) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (44) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (35)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (35) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (35) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (25)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (25) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (25) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

Advent. v bráne Zemplína Zemplén kapujában. Hlavný usporiadateľ / Főszervező: Mesto Veľké Kapušany / Nagykapos Város. Sponzori / Támogatók:

Advent. v bráne Zemplína Zemplén kapujában. Hlavný usporiadateľ / Főszervező: Mesto Veľké Kapušany / Nagykapos Város. Sponzori / Támogatók: Hlavný usporiadateľ / Főszervező: Mesto Veľké Kapušany / Nagykapos Város Advent v bráne Zemplína Zemplén kapujában Sponzori / Támogatók: Veľké Kapušany 2017 Nagykapos 29. 3. 5. 6. 7. 8. November Zapálenie

Részletesebben

ELIEZOVSKÝ. Mestské dni v rámci festivalu. 93701@pobox.sk. Augustové zasadnutie MsZ Nehrozí nútená správa

ELIEZOVSKÝ. Mestské dni v rámci festivalu. 93701@pobox.sk. Augustové zasadnutie MsZ Nehrozí nútená správa Ž M e s t s k é n o v i n y september 2011, XII. ročník ELIEZOVSKÝ S P R A V O D A J C A 93701@pobox.sk cena: 0,35 eur Za tie roky sme riešili mnoho priestupkov ale mnohým priestupkom a trestným činom

Részletesebben

VALÓSÁG. Nem harap az énekóra sem Interjú egy mentortanárral

VALÓSÁG. Nem harap az énekóra sem Interjú egy mentortanárral VALÓSÁG Az alábbi interjúkból a pedagógus életút két állomásáról kaphatunk képet, egy mentortanár és egy pályakezdő pedagógus véleménye alapján. A beszélgetések főként a pedagógussá válás kezdeti szakaszáról,

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (22)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (22) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (22) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

Príležitostná činnosť: pred súťažou: Matematická Pytagoriáda a Zrínyi Ilona matematikaverseny, celý rok podľa potreby žiakov aj ako doučovanie

Príležitostná činnosť: pred súťažou: Matematická Pytagoriáda a Zrínyi Ilona matematikaverseny, celý rok podľa potreby žiakov aj ako doučovanie Názov krúžku: matematický krúžok Oblasť: vedy a techniky Vedúci krúžku: Mgr. Záhorská Renáta Formy činnosti: Pravidelná činnosť: raz týždenne v utorok Príležitostná činnosť: pred súťažou: Matematická Pytagoriáda

Részletesebben

.a Széchenyi iskoláról

.a Széchenyi iskoláról Negyedikesek írták....a Széchenyi iskoláról 7 éves koromban, szüleimmel azért választottuk ezt az iskolát, mert itt német nyelvet lehet tanulni. Én már óvodás korom óta tanulom a németet, így ragaszkodtunk

Részletesebben

Opatrovateľ / ka - Holandsko

Opatrovateľ / ka - Holandsko Munkaközvetítő ügynökség Opatrovateľ / ka - Holandsko Jutalom : 1 460 za turnus beleértve az adót Elvárt végzettség: Opatrovateľ / ka Num személyek: 0 szabad hely: Ország: Holandsko A belépés időpontja:

Részletesebben

K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata

K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata TE 1060/2016 M E S T O K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa 03.11.2016 k bodu rokovania číslo: A Komáromi Városi Képviselı-testület 2016.11.03-i

Részletesebben

ZEMPLÉN EURÓRÉGIÓ ALAPÍTÓ OKIRAT

ZEMPLÉN EURÓRÉGIÓ ALAPÍTÓ OKIRAT ZEMPLÉN EURÓRÉGIÓ ALAPÍTÓ OKIRAT A szlovák és magyar határmenti kistérségek, mikrorégiók, városok, térség-, terület-, és gazdaságfejlesztési szervezetek és együttműködő partnereik /1. sz. melléklet/ létrehozzák

Részletesebben

VISEGRAD DISCUSSION PAPERS VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK

VISEGRAD DISCUSSION PAPERS VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK VISEGRAD DISCUSSION PAPERS migrácia - sme pripravený na migráciu? migráció - fel vagyunk készülve a migrációra? migration - are we ready for the migration? Obsah

Részletesebben

Plánovanie dopravnej infraštruktúry

Plánovanie dopravnej infraštruktúry ROZVOJ VEREJNEJ DOPRAVY AKO NÁSTROJ PRE ZVÝŠENIE MOBILITY V MAĎARSKO-SLOVENSKOM POHRANIČNOM REGIÓNE A MOBILITÁS ELŐSEGÍTÉSE A MAGYAR-SZLOVÁK HATÁR MENTÉN A TÖMEGKÖZLEKEDÉS FEJLESZTÉSE RÉVÉN Modelovanie

Részletesebben

1. Megnyitó. 2. Határozatok teljesítése

1. Megnyitó. 2. Határozatok teljesítése Zápisnica OZ č. 12/2012 Strana 1 z 7 1. Megnyitó Polgármester asszony, Csóka Éva köszönti a jelenlévőket és megállapítja, hogy jelen van 8 képviselő és megnyitja az ülést. Hitelesítőknek kinevezi Kelo

Részletesebben

ÚSPEŠNÍ STAROSTOVIA GALANTSKÉHO A ŠALIANSKEHO REGIÓNU HODNOTIA ŽIVOT A ÚSPECHY SVOJICH OBCÍ...

ÚSPEŠNÍ STAROSTOVIA GALANTSKÉHO A ŠALIANSKEHO REGIÓNU HODNOTIA ŽIVOT A ÚSPECHY SVOJICH OBCÍ... www.zurnaly.sk GALANTSKÝ A ŠALIANSKY ŠPECIÁL o našich obciach... váš regionálny časopis, ktorý sa dobre číta... Ročník XVIII. NOVEMBER 2014 časopis pre občanov okresov Galanta a Šaľa ÚSPEŠNÍ STAROSTOVIA

Részletesebben

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI 2 A MA GYAR TÖR TÉ NEL MI TÁR SU LAT KI AD VÁ NYAI A kö tet írá sai zöm mel a hu sza dik szá zad idõ sza ká ról szól nak, más részt pe dig át té te le sen ér vel

Részletesebben

Dobos Lászlóra emlékezünk...3.old.

Dobos Lászlóra emlékezünk...3.old. 9. číslo 46. szám ročník évfolyam 2014 august augusztus Dobos Lászlóra emlékezünk...3.old. O 6. športovej olympiáde pre žiakov základných škôl môžete čítat na str. 4. Mi történik a városunkban? Beszélgetés

Részletesebben

Pécsi József Nádor Gimnázium és Szakképző Iskola

Pécsi József Nádor Gimnázium és Szakképző Iskola Pécsi József Nádor Gimnázium és Szakképző Iskola KÉPZÉSI TÁJÉKOZTATÓ OM azonosító: 201190 7632 Pécs, Melinda u. 23. Tel./fax: 72/410-596 email: postmaster@pjngszi.t-online.hu Kedves Érdeklődő! Ön a Pécsi

Részletesebben

Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 563/2009 Z. z. A Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának Tt. 563/2009. sz. törvénye

Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 563/2009 Z. z. A Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának Tt. 563/2009. sz. törvénye 1 A Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának Tt. 563/2009. sz. törvénye Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 563/2009 Z. z. AZ ADÓKEZELÉSRŐL (adózás rendje) és egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről

Részletesebben

V Budapešti, 11. 03. 2006. S úctou. Sárközy Miklós iranista, historik (06 20 391 96 02, m_sarkozy@yahoo.com)

V Budapešti, 11. 03. 2006. S úctou. Sárközy Miklós iranista, historik (06 20 391 96 02, m_sarkozy@yahoo.com) Volám sa Sárközy Miklós. Narodil som sa 3. februára 1976 v Pécsi. Svoje gymnaziálne štúdia som absolvoval v Sárbogárde, kde som maturoval v roku 1994. V rokoch 1994 až 1996 som študoval odbor histórie

Részletesebben

Időpont: 2013. 05. 06 09. Károlyi István 12 Évfolyamos Gimnázium

Időpont: 2013. 05. 06 09. Károlyi István 12 Évfolyamos Gimnázium Időpont: 2013. 05. 06 09. Károlyi István 12 Évfolyamos Gimnázium Az emeletes buszunk, mellyel utaztunk Így mentünk Kárpátaljára Elindultunk: 7 órakor, Budapestről Délkor elértük a határt, kis idő után

Részletesebben

KÉRDŐÍVEK FELDOLGOZÁSA

KÉRDŐÍVEK FELDOLGOZÁSA Mi legyek, ha nagy leszek? pályaválasztási nyílt nap 2013. január 22. A program az Emberi Erőforrás Támogatáskezelő Nemzeti Együttműködési Alap és Civil Támogatások Igazgatósága támogatásával valósul meg.

Részletesebben

Séta a szülőfalumban. Beder Beáta V. osztályos tanuló

Séta a szülőfalumban. Beder Beáta V. osztályos tanuló Séta a szülőfalumban Egy szép napon elmentünk a barátnőmmel sétálni a szülőfalumban. Az Erzsébet parkban megmutattam az emlékművet, a református templomot meg a nyári színpadot. _ Te, nagyon szereted a

Részletesebben

8:00 (M) Hrubý Šúr Za Ernesta Kásu, rodičov a brata Štefana 9:30 (M-S) Kostolná p.d. Za Mons. Ladislava Paxyho, duchovného otca ---- ---- ----

8:00 (M) Hrubý Šúr Za Ernesta Kásu, rodičov a brata Štefana 9:30 (M-S) Kostolná p.d. Za Mons. Ladislava Paxyho, duchovného otca ---- ---- ---- RÍÍM..-KATOLÍÍCKA FARNOSŤ KOSTOLNÁ PRII DUNAJII PROGRAM SVÄTÝCH OMŠÍ NA TÝŽDEŇ PO 12. NEDELI V CEZROČNOM OBDOBÍ NEDEĽA 22.. JÚNA DVANÁSTA NEDEĽA V CEZROČNOM OBDOBÍÍ 8:00 (M) Hrubý Šúr Za Ernesta Kásu,

Részletesebben

Spoločne pre náš Región 2012. március

Spoločne pre náš Región 2012. március KÖZÖSEN A RÉGIÓNKÉRT Spoločne pre náš Región 2012. március Együttműködéssel élmény lehet magyarnak lenni és itthon érezni magunkat Az egész ország kampányol, és látják, sokan gusztustalanul, támadva, kétes

Részletesebben

Bonifert Zoltán. Korábban már volt képviselőtestületi tag.

Bonifert Zoltán. Korábban már volt képviselőtestületi tag. Bonifert Zoltán 44 év vállalkozó 21 éve élek Tahiban, feleségem Kollár Edit. 2 lányom van, 18 és 14 évesek. 23 éve vagyok vállalkozó. Bonifert Zoltánné Kollár Edit 43 év védőnő Korábban még nem volt képviselőtestületi

Részletesebben

č. 535/ /2011. számú rendelete, Nariadenie vlády Slovenskej republiky A Szlovák Köztársaság Kormányának december 19-éről, z

č. 535/ /2011. számú rendelete, Nariadenie vlády Slovenskej republiky A Szlovák Köztársaság Kormányának december 19-éről, z 1 A Szlovák Köztársaság Kormányának 535/2011. számú rendelete, 2011. december 19-éről, amely szabályozza a Tt. 184/1999. sz., a nemzeti kisebbségek nyelvének használatáról szóló törvénye és annak későbbi

Részletesebben

A GAZDASÁGI FOLYAMATOK ALAKULÁSA A SZLOVÁKIAI HATÁR MENTI RÉGIÓBAN BARA ZOLTÁN KEMPELEN INTÉZET

A GAZDASÁGI FOLYAMATOK ALAKULÁSA A SZLOVÁKIAI HATÁR MENTI RÉGIÓBAN BARA ZOLTÁN KEMPELEN INTÉZET A GAZDASÁGI FOLYAMATOK ALAKULÁSA A SZLOVÁKIAI HATÁR MENTI RÉGIÓBAN BARA ZOLTÁN KEMPELEN INTÉZET TARTALOM Makrogazdasági folyamatok Szlovákiában 2008-2014 Gazdasági különbségek a határrégió szlovákiai oldalán

Részletesebben

Metamorfóza identity v literatúre a jazyku III. * Az identitás metamorfózisa irodalomban és nyelvben III.

Metamorfóza identity v literatúre a jazyku III. * Az identitás metamorfózisa irodalomban és nyelvben III. UNIVERZITA MATEJA BELA Filozofická fakulta Katedra hungaristiky Metamorfóza identity v literatúre a jazyku III. * Az identitás metamorfózisa irodalomban és nyelvben III. Zborník príspevkov z medzinárodnej

Részletesebben

Zákon č. 372/1990 Zb. A Tt. 372/1990. számú, A SZABÁLYSÉRTÉSEKRŐL O PRIESTUPKOCH. szóló törvénye. 1990. augusztus 20. 28.

Zákon č. 372/1990 Zb. A Tt. 372/1990. számú, A SZABÁLYSÉRTÉSEKRŐL O PRIESTUPKOCH. szóló törvénye. 1990. augusztus 20. 28. 1 A Tt. 372/1990. számú, A SZABÁLYSÉRTÉSEKRŐL Zákon č. 372/1990 Zb. O PRIESTUPKOCH szóló törvénye 1990. augusztus 20. 28. augusta 1990 Módosítva: Tt. 524/1990., hatályos 1991. január 1-től Tt. 295/1992.,

Részletesebben

Obec Malé Dvorníky. v y h l a s u j e podľa ustanovenia 4 zákona č. 596/2003 Z.z. o štátnej správe v školstve

Obec Malé Dvorníky. v y h l a s u j e podľa ustanovenia 4 zákona č. 596/2003 Z.z. o štátnej správe v školstve Obec Malé Dvorníky v y h l a s u j e podľa ustanovenia 4 zákona č. 596/2003 Z.z. o štátnej správe v školstve a školskej samospráve v znení neskorších predpisov a ustanovenia 5 zákona č. 552/2003 Z.z. o

Részletesebben

Tartalomjegyzék: Komlósška Mozaika...8

Tartalomjegyzék: Komlósška Mozaika...8 Tartalomjegyzék: Beszámoló a testületi ülésről...2 A csatornázásról tartottak lakossági fórumot...2 Pokorni Zoltán városunkba látogatott...3 A KFT védekezik a városunkban fellépő belvíz ellen...4 Elkezdődött

Részletesebben

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA TE 695/2016 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa: 26. mája 2016 k bodu rokovania číslo:... A Komáromi Városi Képviselő-testület 2016

Részletesebben

Hogyan néz ki az iskola társadalma 2013-ban?

Hogyan néz ki az iskola társadalma 2013-ban? Hogyan néz ki az iskola társadalma 2013-ban? A Jövô diákja Felkelni nehéz dolog, fél hét elôtt sosem sikerül. Az indulásig hátra lévô fél óra arra ugyan elég volna, hogy magamra rángassak valamit, aztán

Részletesebben

POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU

POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU I. V regulačnej stanici sa prevádza regulácia vyššieho vstupného tlaku na konštantný výstupný tlak pre rozvod plynu pre jednotlivé kotle. Účinky zemného plynu

Részletesebben

I. A PÁLYAKUTATÁS KÉRDŐÍV FELDOLGOZÁSA

I. A PÁLYAKUTATÁS KÉRDŐÍV FELDOLGOZÁSA I. A PÁLYAKUTATÁS KÉRDŐÍV FELDOLGOZÁSA 1. SZOCIOLÓGIAI-DEMOGRÁFIAI ADATOK A Forrásközpont honlapján közzétett kérdőívünkre 21 fő válaszolt. Válaszadóink többsége nő (81%), férjezett/nős (62%), Budapesten,

Részletesebben

93701@pobox.sk. R7 5. str.

93701@pobox.sk. R7 5. str. Želiezovský 93701@pobox.sk spravodajca IX. rocník, máj 2008 Z obsahu Lavičky v centr mesta - čo na to obyvatelia? 3. str. M e s t s k é n o v i n y Petícia za vybudovanie južnej rýchlostnej komunikácie

Részletesebben

Az ösztöndíj program értékelése (2013 2014)

Az ösztöndíj program értékelése (2013 2014) Az ösztöndíj program értékelése (2013 2014) Készítette: Pecsenya Edit OSZÖ PMK Békéscsaba 2014 Bevezetés A kisebbségi nevelés oktatás különleges súlyát és kivételes jelentőségét szlovák közösségeink felbomlása

Részletesebben

Együttműködési megállapodás

Együttműködési megállapodás Együttműködési megállapodás Budapest XVIII. kerülete (Magyarország) és Szepsi (Moldava nad Bodvou) város (Szlovákia) önkormányzatai együttműködési megállapodást kötnek az alulírott napon és helyen: I.

Részletesebben

93701@pobox.sk. M e s t s k é n o v i n y

93701@pobox.sk. M e s t s k é n o v i n y Želiezovský 93701@pobox.sk spravodajca IX. rocník, február 2008 Z obsahu Od mája bude mestská polícia v nepretržitej 24-hodinovej službe. Hovoríme s náčelníkom Jozefom Kovácsom. 3. str. M e s t s k é n

Részletesebben

Sajtómegjelenések Mentorprogram. Tartalomjegyzék

Sajtómegjelenések Mentorprogram. Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék FEBRUÁR 26... 2 FÜGGETLEN HÍRÜGYNÖKSÉG... 2... 2 SZEGED SZERVER... 2... 2 OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM... 3... 3 HÍREXTRA... 3 Sikeres a deszegregációs program... 3 WEBRÁDIO.HU...

Részletesebben

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán MSBÁL. hõs kisegér Huszti Zoltán nek 12 Marsch lt egy - szerélt a kam - ra sar - ka mé - lyén, Laczó Zoltán Vince lt egy - szerélt egy órus ora hõs kis - e-gér. Hosz - szú far - ka volt és büsz - ke nagy

Részletesebben

O POMOCI V HMOTNEJ NÚDZI AZ ANYAGI SZÜKSÉGHELYZETBEN ÉLŐK SEGÉLYEZÉSÉRŐL, valamint egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről

O POMOCI V HMOTNEJ NÚDZI AZ ANYAGI SZÜKSÉGHELYZETBEN ÉLŐK SEGÉLYEZÉSÉRŐL, valamint egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről 1 A Tt. 417/2013. sz. törvénye Zákon č. 417/2013 Z.z. AZ ANYAGI SZÜKSÉGHELYZETBEN ÉLŐK SEGÉLYEZÉSÉRŐL, valamint egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről O POMOCI V HMOTNEJ NÚDZI a o zmene a doplnení

Részletesebben

AZ ANYAGI SZÜKSÉGHELYZETBEN ÉLŐK SEGÉLYEZÉSÉRŐL, O POMOCI V HMOTNEJ NÚDZI. a o zmene a doplnení niektorých zákonov

AZ ANYAGI SZÜKSÉGHELYZETBEN ÉLŐK SEGÉLYEZÉSÉRŐL, O POMOCI V HMOTNEJ NÚDZI. a o zmene a doplnení niektorých zákonov 1 A Tt. 417/2013. sz. törvénye Zákon č. 417/2013 Z.z. AZ ANYAGI SZÜKSÉGHELYZETBEN ÉLŐK SEGÉLYEZÉSÉRŐL, valamint egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről O POMOCI V HMOTNEJ NÚDZI a o zmene a doplnení

Részletesebben

Kézipatika. az ország tetején. Beszélgetés Zorkóczy Ferenc háziorvossal, a mátraszentimrei kézigyógyszertár kezelôjével.

Kézipatika. az ország tetején. Beszélgetés Zorkóczy Ferenc háziorvossal, a mátraszentimrei kézigyógyszertár kezelôjével. Kézipatika az ország tetején Mátraszentimre Magyarország legmagasabban átlagosan 800 méteren fekvô önálló települése. Hivatalosan még öt települést foglal magában: Mátraszentistvánt és Mátraszentlászlót,

Részletesebben

Andor Mihály: Az alternatív gimnáziumi képzés első évtizede (OTKA T ) TANULÓI KÉRDŐÍV

Andor Mihály: Az alternatív gimnáziumi képzés első évtizede (OTKA T ) TANULÓI KÉRDŐÍV 1. Neme (a megfelelőt húzza alá) 1) fiú 2) lány 2. Családja lakóhelye (település vagy kerület): TANULÓI KÉRDŐÍV 3. Tanítási időben hol lakik? (a megfelelőt húzza alá) 1) otthon 2) kollégiumban 3) albérletben

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (49)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (49) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (49) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 *H1018 / *H1019 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným

Részletesebben

K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata

K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata TE - 2708 M E S T O K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa 00.00.2010 k bodu rokovania číslo: A Komáromi Városi Képviselı-testület 2010.08.26-i

Részletesebben

VISEGRAD DISCUSSION PAPERS VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK

VISEGRAD DISCUSSION PAPERS VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK VISEGRAD DISCUSSION PAPERS droga a zákon - čo omamuje? drog és törvény - melyik kábít? drugs and law - which is more mind numbing? Obsah Tartalom content Predslov...

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1009

Systém domáceho videovrátnika H1009 SK Systém domáceho videovrátnika H1009 *H1009 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným prínosom tohto

Részletesebben

PANORÁMA. 05 Kompas - Iránytű. 06 Mozaika - Panoráma

PANORÁMA. 05 Kompas - Iránytű. 06 Mozaika - Panoráma PANORÁMA Spravodaj Moldavy nad Bodvou - Szepsi város lapja #05/2013 Zdarma / Ingyenes www.moldava.sk 01 Úvod 03 Z nášho života - Életünk 05 Kompas - Iránytű 07 Mozaika - Panoráma 02 Strieška - Esernyő

Részletesebben

Szlovák állampolgárok a magyar oktatási rendszerben. Reisinger Adrienn Széchenyi István Egyetem radrienn@rkk.hu SZÉCHENYI ISTVÁN EGYETEM

Szlovák állampolgárok a magyar oktatási rendszerben. Reisinger Adrienn Széchenyi István Egyetem radrienn@rkk.hu SZÉCHENYI ISTVÁN EGYETEM SZÉCHENYI ISTVÁN EGYETEM Magyar-szlovák agglomeráció Pozsony környékén - Közszolgáltatás fejlesztési hálózat Pozsony határon átnyúló agglomerációjában (AGGLONET) WS 5 OKTATÁS ÉS EGÉSZSÉGÜGY 2010. április

Részletesebben

CSALÁDI LELKINAP Apák napja. (és márciusban)? Vecsés, Irgalmas Jézus Plébánia. 2011. március megjelenik évente néhányszor

CSALÁDI LELKINAP Apák napja. (és márciusban)? Vecsés, Irgalmas Jézus Plébánia. 2011. március megjelenik évente néhányszor Vecsés, Irgalmas Jézus Plébánia 2011. március megjelenik évente néhányszor CSALÁDI LELKINAP Apák napja (és márciusban)? Idei lelkinapunk egy kicsit másképp - családi lelkinap : - egy házaspár fogja tartani:

Részletesebben

Marketing személyzet

Marketing személyzet Munkaközvetítő ügynökség Marketing személyzet Nástupný fizetés: megállapodás alapján Munkaviszony: Hlavný pracovný pomer Munkavégzés helye: SR Námestie SNP 14, Lehetséges kezdési időpont: azonnal Pozíció

Részletesebben

N éhány hete felmérést készítettem Dél-Szlovákia nagy munkanélküliséggel

N éhány hete felmérést készítettem Dél-Szlovákia nagy munkanélküliséggel Lampl Zsuzsanna MUNKAERÕPIACI ÉS EGÉSZSÉGÜGYI HELYZET A SZLOVÁKIAI MAGYAR IDENTITÁS ALAKULÁSÁNAK ÚJABB TÉNYEZÕI N éhány hete felmérést készítettem Dél-Szlovákia nagy munkanélküliséggel sújtott területein

Részletesebben

FLÓRA TERMÁLFÜRDŐ Kapuvár, Fürdő u. 42. +36-96-241-831 www.floratermalfurdo.hu

FLÓRA TERMÁLFÜRDŐ Kapuvár, Fürdő u. 42. +36-96-241-831 www.floratermalfurdo.hu KAPUVÁR CELLDÖMÖLK MESTERI SZENTGOTTHÁRD TATA KISBÉR BALATONFÜRED FLÓRA TERMÁLFÜRDŐ Kapuvár, Fürdő u. 42. +36-96-241-831 www.floratermalfurdo.hu Platnosť: 11.06. - 31.8.2016 KINCSEM WELLNESS HOTEL Kisbér,

Részletesebben

Web: www.szegediszlovakok.hu E-mail: samosprava@segedinskislovaci.hu JEGYZŐ KÖNYV

Web: www.szegediszlovakok.hu E-mail: samosprava@segedinskislovaci.hu JEGYZŐ KÖNYV ul. Osztróvszkeho č. 6, H-6721 Segedín, Maďarsko 6721 Szeged, Osztróvszky u. 6. JEGYZŐ KÖNYV a képviselő-testületének 2012. november 16. 17.00 órakor a Szegedi Tudományegyetem Egyetemi Számítóközpontjában

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (8)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (8) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (8) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

A DEMOGRÁFIAI MUTATÓK ALAKULÁSA A SZLOVÁK-MAGYAR HATÁRMENTI RÉGIÓBAN

A DEMOGRÁFIAI MUTATÓK ALAKULÁSA A SZLOVÁK-MAGYAR HATÁRMENTI RÉGIÓBAN A DEMOGRÁFIAI MUTATÓK ALAKULÁSA A SZLOVÁK-MAGYAR HATÁRMENTI RÉGIÓBAN A VIZSGÁLT TERÜLET ÉS DEMOGRÁFIAI MUTATÓK A vizsgált terület lehatárolása Az állandó népesség számának alakulása A határ menti régió

Részletesebben

1/2018 uznesenie k výsledkom volieb do orgánov samosprávy mesta Komárno konaných dňa

1/2018 uznesenie k výsledkom volieb do orgánov samosprávy mesta Komárno konaných dňa 1/2018 k výsledkom volieb do orgánov samosprávy mesta Komárno konaných dňa 10.11.2018 A/ berie na vedomie 1. výsledky volieb do orgánov samosprávy mesta, 2. vystúpenie novozvoleného primátora mesta, B/

Részletesebben

Trať mala síce len 5 km, no nebola to prechádzka ružovou záhradou. Štartoval si v malebnom prostredí kaštieľa, to všetko sa však rýchlo zmenilo

Trať mala síce len 5 km, no nebola to prechádzka ružovou záhradou. Štartoval si v malebnom prostredí kaštieľa, to všetko sa však rýchlo zmenilo LOBAD RACE 2016 Trať mala síce len 5 km, no nebola to prechádzka ružovou záhradou. Štartoval si v malebnom prostredí kaštieľa, to všetko sa však rýchlo zmenilo A versenyszakasz ugyan csak 5 km volt, de

Részletesebben

Zdravotná sestra - Holandsko

Zdravotná sestra - Holandsko Munkaközvetítő ügynökség Zdravotná sestra - Holandsko Jutalom : 4 500 za turnus beleértve az adót Elvárt végzettség: Zdravotná sestra Num személyek: 0 szabad hely: Ország: Holandsko A belépés időpontja:

Részletesebben

TEST IZ MAĐARSKOG JEZIKA

TEST IZ MAĐARSKOG JEZIKA Student's name : E-mail: Test štampajte i skeniranog ga vratite na e-mail office@centarzaedukaciju.com U slučaju da nemate tehničke mogućnosti, prihvata se i da na datu e-mail adresu pošaljete odgovore

Részletesebben

Jar v našej obci bola plná aktivít Tevékenységben gazdag tavasz községünkben

Jar v našej obci bola plná aktivít Tevékenységben gazdag tavasz községünkben Veľkoúľanský obzor Noviny obyvateľov Veľkých Úľan nagyfödémesi láthatár Nagyfödémes lakosainak lapja 2. číslo 17. ročník Jún 2013 2. szám 17. évfolyam 2013 Június Jar v našej obci bola plná aktivít Tevékenységben

Részletesebben

A VÁROSI HIVATAL A hivatal vezetője Mgr. Balog József

A VÁROSI HIVATAL A hivatal vezetője Mgr. Balog József királyhelmeci NÉZetek A vár árosi hivat atal al dolgozói feladatk eladatkör örének bemutatása A VÁROSI HIVATAL A hivatal vezetője Mgr. Balog József A városi hivatal az önkormányzat végrehajtó testülete,

Részletesebben

M e s t s k ý ú r a d Š t ú r o v o

M e s t s k ý ú r a d Š t ú r o v o M e s t s k ý ú r a d Š t ú r o v o Ž i a d o s ť o poskytnutie jednorázovej dávky v hmotnej núdzi v zmysle Zásad mesta Štúrova o podmienkach poskytovania jednorázových dávok Kérelem az egyszeri támogatáshoz

Részletesebben

2013 OKTÓber ingyenes kiadvány facebook/csallokozi hirmondo OKTÓber 2013 bezplatná publikácia facebook/zitnoostrovsky hlasnik. Csallóközi Hírmondó

2013 OKTÓber ingyenes kiadvány facebook/csallokozi hirmondo OKTÓber 2013 bezplatná publikácia facebook/zitnoostrovsky hlasnik. Csallóközi Hírmondó 2013 OKTÓber ingyenes kiadvány facebook/csallokozi hirmondo OKTÓber 2013 bezplatná publikácia facebook/zitnoostrovsky hlasnik Csallóközi Hírmondó Semmittevés helyett eredményes munkát! A jövőnkre is gondolunk

Részletesebben

nyelv: 2) Kérdezz meg 3 embert a környezetedben arról, milyen nyelven tud beszélni, írni, olvasni. Írd le a válaszaikat!

nyelv: 2) Kérdezz meg 3 embert a környezetedben arról, milyen nyelven tud beszélni, írni, olvasni. Írd le a válaszaikat! nyelv: A nyelv arra való, hogy el tudjuk mondani másoknak, amit gondolunk, és mások gondolatait meg tudjuk érteni. Nagyon régen alakult ki, és folyamatosan változik. A nyelv részei: a hangok, a szavak,

Részletesebben

Štúrovo a okolie. Párkány és Vidéke 2008/1 NADŠTANDARDNÉ PLASTOVÉ OKNÁ

Štúrovo a okolie. Párkány és Vidéke 2008/1 NADŠTANDARDNÉ PLASTOVÉ OKNÁ Štúrovo a okolie Regionálny mesačník, XIX. ročník www.sturovo.sk Határtalanul! Foto: Himmler Esztergom és Párkány nagyszabású ünnepségsorozattal tette emlékezetessé a decemberi határnyitást. A rendezvények

Részletesebben

Szerintem ez igaz. Teljesen egyetértek. Ezt én is így gondolom. Ez így van. Fogalmam sincs. Nincs véleményem. Talán így van. Lehet.

Szerintem ez igaz. Teljesen egyetértek. Ezt én is így gondolom. Ez így van. Fogalmam sincs. Nincs véleményem. Talán így van. Lehet. 1. Mi a véleményed? kártyák Szerintem ez igaz. Teljesen egyetértek. Ezt én is így gondolom. Ez így van. Fogalmam sincs. Nincs véleményem. Talán így van. Lehet. Szerintem ez nem igaz. Nem értek egyet. Én

Részletesebben

"CSALÁDI HÁTTÉR" felmérés. Balmazújvárosi Veres Péetr Gimnázium és Szakképző Iskola. 9. évfolyama. 2014/2015. tanév

CSALÁDI HÁTTÉR felmérés. Balmazújvárosi Veres Péetr Gimnázium és Szakképző Iskola. 9. évfolyama. 2014/2015. tanév "CSALÁDI HÁTTÉR" felmérés Balmazújvárosi Veres Péetr Gimnázium és Szakképző Iskola 9. évfolyama 214/215. tanév Kérdések - Válaszok - Alapadatok Ssz. Kérdés 9.a 9.b Gimnázium 9.c 9.d 9.e Szakiskola Iskolai

Részletesebben

A cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) www.varazslatostitkok.com. Korrektúra: Egri Anikó

A cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) www.varazslatostitkok.com. Korrektúra: Egri Anikó A cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) www.varazslatostitkok.com Korrektúra: Egri Anikó 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék... 3 Az összefogás döbbenetes ereje... 4 Depressziós helyett bajnok... 6 Na

Részletesebben