KEZELÉSI UTASÍTÁS DARÁLÓVAL EGYBEÉPÍTETT TELJESEN AUTOMATA KÁVÉFŐZŐ GÉP. A jótállási jegy a kezelési utasításban található!

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "KEZELÉSI UTASÍTÁS DARÁLÓVAL EGYBEÉPÍTETT TELJESEN AUTOMATA KÁVÉFŐZŐ GÉP. A jótállási jegy a kezelési utasításban található!"

Átírás

1 KEZELÉSI UTASÍTÁS Típus: ROYAL Professional automata kávéfőző gép SUP 016 és 016E modellek A jótállási jegy a kezelési utasításban található! DARÁLÓVAL EGYBEÉPÍTETT TELJESEN AUTOMATA KÁVÉFŐZŐ GÉP

2 Gratulálunk! Gratulálunk a választásához, mellyel egy csúcsminőségű készülékhez jutott. Egyben köszönjük a bizalmát cégünk gyártmánya iránt. Mielőtt elkezdené használni a készüléket, kérjük figyelmesen olvassa el a következő kezelési utasítást, melyben megismerkedhet a kezelőszervekkel, valamint a tisztítási és karbantartási műveletekkel. Bármilyen további információval kapcsolatosan kérjük, forduljon bizalommal a magyarországi importőrhöz a Cady-Trade 95 Kft-hez. Az Ön kávéfőző gépét, a gyártás során, többszintű ellenőrzésnek vetették alá. Minden egyes fontosabb gyártási folyamat végén számítógépek ellenőrzik az előzőleg beépített komponensek minőségét és beállítását. Az összeállítási folyamat végén pedig minden készüléken elvégzik az alapvető műveleteket Ezen okokból, a készülékben található kávémaradványok az ellenőrzés voltát igazolják. Semmi esetre sem azt, hogy a készülék használt állapotú.

3 - 3 - A KÉSZÜLÉK FŐBB ELEMEI 1. Kávézacc tartály 2. Csepegtető fiók 3. Csepegtető rács 4. Főkapcsoló 5. Elektromos vezeték 6. Kávéadagoló - kifolyó 7. Gőz / forró víz kibocsátó cső 8. Vezérlő és ellenőrző tábla 9. Gőz adagoló gomb 10. Csészemelegítő felület 11. Víztartály 12. Víztartály fedél 13. Vízszint ellenőrző 14. Őrölt kávés tartály fedél 15. Szemes kávé tartály fedél 16. Szemes kávé tartály 17. Darálás finomság beállító gomb 18. Kávémeny./adag beállító kar 19. Szerviz ajtó 20. Kávé tölcsér 21. Központi egység kivételére és visszahelyezésére szolgáló kar 22. Központi egység = KPE 23. Központi egység fiók 24. Forgótányéros tartószerkezet 25. Cappuccino készítő fej 26. Tejfelszívó cső 27. Felhabosított tej kiadagoló 28. Tejhab kifolyó 29. Cappuccino készítő fedele

4 Generated by Foxit PDF Creator Foxit Software -4-

5 - 5 - Ez a figyelmezető felkiáltójel-ábra jelenik meg minden esetben, ha a biztonságra kell ügyelnie. Ezen részek figyelmen kívül hagyása komoly balesetveszéllyel jár. Az első oldalakon találhatóak a hivatkozási ábrák. A használati utasítás tanulmányozása közben ide vissza kell térnie. B A sötét téglalapban levő fehér számok, vagy betűk a gép részeire, vagy az utasítás pontjaira vonatkoznak, pl. B ábra. Ez a kezelési utasítás nem adhat minden lehetségesen felmerülő kérdésre választ. Minden kiegészítő információért, vagy ha olyan problémával találkozik, amelyet nem, ill. nem kielégítően taglal ez a kézikönyv, kérjük, forduljon a felhatalmazott szervizhez, forgalmazóhoz, vagy az importőrhöz a Cady-Trade 95 Kft-hez. Az Ön kávéfőző gépét, a gyártás során, többszintű ellenőrzésnek vetették alá. Minden egyes fontosabb gyártási folyamat végén számítógépek ellenőrzik az előzőleg beépített komponensek minőségét és beállítását. Az összeállítási folyamat végén pedig minden készüléken elvégzik az alapvető műveleteket Ezen okokból, a készülékben található kávémaradványok az ellenőrzés voltát igazolják. Semmi esetre sem azt, hogy a készülék használt állapotú. A készülék kijelzőjén több idegen nyelven jelennek meg feliratok. Amennyiben egyik nyelvet sem ismeri a felsorolásból, válassza az angolt, melynek magyar fordítása megtalálható ebben a kezelési utasításban. KÉRJÜK, ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI UTASITÁST, ÉS ADJA ÁT A GÉP ESETLEGES ÚJ HASZNÁLÓJÁNAK! A készülék kétkazános, és egy vízpumpás. Ezáltal egy-időben kávé és tejhab készítése nem lehetséges. A készülékkel először az egyik, majd a másik feladat végeztethető el.

6 Feszültség tartomány Áramfelvétel Méretek (hossz.*szél.*magas.) Súly Elektromos vezeték hossza Rendszer Hőmérséklet ellenőrzés Őrlésfinomság állítás Kávéőrlemény ürítés Kávéőrlemény adagolás Adaghossz Víztartály Vízadagolás szabályzás Generated by Foxit PDF Creator Foxit Software MŰSZAKI ADATOK V 2300 W Kb. 385*330*395 mm Kb. 16 kg Kb. 1,2 m Átfolyó kazános / membrános vízpumpával Elektronikus Szabályzó mechanizmus automatikus adagoló mechanizmus cl levehető műanyag Űrtartalmak - kapacitás - szemes kávé tartály kb. 300 gr Gőz / melegvíz adagoló cső Gőz / melegvíz adagolás Felfűtési idő - víztartály kb. 2,4 lit elektronikus folyamatos állítható, hő védelemmel ellátott Állítható / folyamatos kb. 2 perc Italkészítési idő - eszpresszó kávé kb. 25 sec/ csésze Hő védelem Árnyékolás Szigetelés Forgalomba hozatali engedélyek Összhang a következő EN szabályzással Garancia - kávé kb. 30 sec/ csésze - melegvíz kb. 60 sec/ csésze - tejhab kb. 90 sec/ csésze beépített az EN szabvánnyal összhangban I védelmi osztály CE a jótállási jegyen feltüntetett feltételek alapján Tartozékok (a készülék árában), Kávéőrlemény-adagoló kanál, központi egység kulcs, tisztító ecset, vízkeménység mérő kémszál

7 - 7 - A Gyártó és a magyarországi Forgalmazó fenntartják maguknak a jogot a készülék és a használati utasítás, előzetes bejelentés nélküli, változtatására. Minden, a gyártásban és alapkoncepcióban bekövetkezett módosítás a technikai fejlődés követésének eredménye.

8 - 8 - BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Az elektromos áram halálos balesetet okozhat! Az elektromos részegységek soha ne érintkezzenek vízzel: rövidzárlat veszélye! A forró gőz és a meleg víz komoly égési sebeket okozhat! A gőz/melegvíz csövet soha ne irányítsa maga felé, ezt óvatosan kezelje, égési sebeket okozhat! A készüléket kizárólag a megfelelő célra és módon használja A kávégép nem vendéglátó ipari berendezés, napi kb. 80 adag kávé lefőzésére készült. Szigorúan tilos műszakilag módosítani, vagy nem megfelelő módon használni. Tiltott használó A készüléket kizárólag előzetesen kioktatott felnőtt használhatja. Elektromos feszültség Soha ne érintse a feszültség alatt álló egységeket! Áramütés, súlyos, esetleg halálos balesetnek teszi ki magát. Csak megfelelő váltóáramú dugaljhoz csatlakoztassa a gépet, a műszaki táblácskán jelzett áramfeszültségnek megfelelően. A Elektromos vezeték Soha ne használja a készüléket, ha az elektromos kábel sérült. Szakemberrel azonnal cseréltesse ki a megrongálódott kábelt, vagy a hibás dugaljat. Ne csípje be a kábelt olyan helyre, ahol az sérülhet, ne vezesse át forró felületen és védje attól, hogy olajos legyen. Ne úgy mozgassa a készüléket, hogy az elektromos kábellel húzza. Mindig a dugaljat fogva húzza ki a készüléket a falból, és soha ne nyúljon a dugaljhoz vizes kézzel. Ne hagyja a bútorról lelógni a kábelt. B Tartsa a gyerekeket távol a készüléktől. Figyeljen, arra hogy a gyerekek ne játszhassanak a készülékkel, ők ugyanis nincsenek tisztában az elektromos háztartási készülékek rejtette veszélyekkel. Elhelyezés Helyezze a kávéfőző készüléket olyan sima felületre, ahol senki nem tudja felborítani, és így nem tud megsérülni. A kijövő forró gőz, vagy a kieresztett meleg víz, égési sérülést okozhat. Soha ne használja a készüléket szabadban. Ne tegye a készüléket forró felületre, vagy nyílt láng közelébe, károsodhat a készülék külső borítása. C Égési sérülés veszélye- Soha ne irányítsa a melegvíz / gőzkibocsátó csövet a testére. Soha ne érintse a forró felületeket. Mindig a fogantyút, vagy a gombokat használja.

9 - 9 - D A szükséges tér- A megfelelő működéshez tanácsos betartani a következőket: - válasszon egy sima vízszintes felületet, - a készüléket olyan helyiségben helyezze el, ahol megvannak a megfelelő higiéniai feltételek (csap, lefolyó, stb.) és megfelelő elektromos aljzat. - a készüléket úgy helyezze el, hogy legalább 10 cm-re legyen a faltól. E Tisztítás- Kezdje a gép tisztítását azzal, hogy minden gombot lekapcsol és kihúzza a készüléket az áramforrásból. Hagyja a gépet kihűlni. Soha ne merítse vízbe. Szigorúan tilos bármilyen eszközzel belenyúlni a gépbe, vagy szétszedni a burkolatot. Tárolás- Amennyiben hosszabb ideig nem használja a gépet, akkor kapcsolja ki, húzza ki a konnektorból és helyezze száraz helyre, ahol gyerekek nem érhetik el. Javítás, karbantartás- Nem megfelelő működésnél, vagy ha véletlenül leesett a készülék, rögtön húzza ki a konnektorból. Soha ne működtessen hibás készüléket. Csak szakemberrel végeztessen javítást. A gyár semmilyen felelősséget nem vállal, hozzá nem értő személy által végzett javításból eredő kárért. Tűz esetében kizárólag CO 2 (széndioxidos) tűzoltó készüléket használjon. Tilos más készülékkel oltani. Elektromos áramütés veszélye! VEZÉRLŐ ÉS ELLENŐRZŐ TÁBLA LEÍRÁSA A H G C D E B F A- Digitális kijelző; B- Készenléti be- kapcsoló, és a MENÜ választó gomb; D- Hosszúkávé választó gomb 1 vagy 2 adag; E- Duplakávé választó gomb 1 vagy 2 adag, vagy a programozási módban a (le) jel; F- Presszókávé választó gomb 1 vagy 2 adag, vagy a programozási módban az ESC gomb; G- Őrölt kávé választó gomb, vagy a programozási módban a (fel) jel; C- Cappuccino választó gomb, vagy a programozási módban az ENTER gomb; H- Forró víz választó gomb

10 KICSOMAGOLÁS ÉS BEÁLLÍTÁS Az eredeti csomagolás különösen erős. Őrizze meg, arra az esetre, ha karbantartásra kell a gépet küldenie. A készülék beállításánál a következőkre figyeljen: Stabil helyre állítsa a gépet. Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne játszhassanak a kávégéppel. Ne helyezze a készüléket meleg felületre, vagy hőforrás mellé. A készüléket mindig forgótányérral használja (24). Összeállításnál ügyeljen arra, hogy a forgótányér a megfelelő nyílásba illeszkedjen. Ekkor az Ön kávégépe kész az elektromos hálózatra való csatlakoztatásra. Elektromos csatlakoztatás Ne felejtse el, hogy az elektromos készülékek nem megfelelő kezelése halálos balesethez vezethet. Csak váltóáramú dugaljhoz csatlakoztassa a gépet. Az elektromos feszültség mindig feleljen meg a gépen feltüntetett feszültségnek. Ne használjon sérült elektromos kábelt. A sérült kábelt, vagy csatlakozó dugót azonnal cseréltesse ki szakemberrel. Csak kifogástalan állapotban levő hosszabbítót használjon. A hosszabbító kábel legalább 1 mm 2 /vezeték átmérőjű legyen, és földelt dugóban végződjön. BEÜZEMELÉS ÉS A HASZNÁLAT Az elektromos áram halálos balesetet okozhat! Soha ne tegyen elektromosságot vezető terméket vízbe, rövidzárlatot okozhat. A forró gőz és víz komoly égési sebeket okozhat. Soha ne irányítsa a gőz / melegvíz csövet magára, és óvatosan kezelje ezeket: égési sérülés veszélye áll fenn. Az Ön és családtagjai / munkatársai védelmében szigorúan tartsa be az előző fejezetben leírt biztonsági előírásokat. Csak akkor indítsa el a készüléket, ha már feltöltötte vízzel és szemes kávéval. A kávézacc tartályból (1) vegye ki a központi egység kulcsát és a tisztító ecsetet és helyezze azokat biztos helyre. A gép hátuljából húzza ki az elektromos kábelt, hogy elérje a legközelebbi el. dugaljat (5).

11 A szemes kávé tartályt (16) két csavar lezárja. Vegye le a tetőt (15) és töltse fel szemes kávéval, (kb. 300 gr), majd helyezze vissza a tetőt. Állítsa be az őrlési finomságot a szabályozó gombbal (17), 5-s finomságra (+-2). Erősebben pörkölt kávé esetében (olasz presszókávé keverékek) +2, a gyengébben pörkölt kávé esetében -2. Kizárólag szemes kávét tegyen a szemes kávé tartályba, különben fennáll a meghibásodás veszélye. Eltömődnek a darálókések. Mielőtt feltöltené a szemes kávé tartályt, győződjön meg róla, hogy az őrölt kávés tartály fedele (14) a helyén van. Ezzel is meggátolva, hogy több kávé kerüljön a KPE -be a kelleténél. Ellenkező esetben a készülék károsodhat. Vegye le a víztartályt (11), vegye le a tetejét (12) és töltse fel kb. 2 l hideg vízzel. A tartály alján levő szelep meggátolja szivárgást. Mielőtt a víztartályt a helyére tenné, győződjön meg arról, hogy a szemes kávé tartály tetejét visszahelyezte. 31 Helyezze vissza a feltöltött víztartályt, kissé nyomja le, amíg enyhe kattanó hangot hall. Ez mutatja, hogy a szelep helyére kattant és automatikusan nyílik. Helyezze vissza a tetőt. Csak a megengedett mértékig töltse fel a tartályt. Mindig hideg emberi fogyasztásra alkalmas vizet töltsön a tartályba, a meleg víz, vagy más folyadék károsíthatják a készüléket. Soha ne indítsa el a gépet víz nélkül. Minden használat előtt győződjön meg róla, hogy a tartály fel van töltve. Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz és kapcsolja be a főkapcsolót. A kijelzőn a következő felirat jelenik meg WARMING UP (felmelegedés) vagy ENERGY SAVING (takarékos üzemmód).

12 Amennyiben az utóbbi jelent meg, nyomja meg a készenléti kapcsolót (a vezérlő és ellenőrző tábla leírásánál). Légtelenítés Irányítsa a melegvíz/gőz kieresztő csövet (7) a csepegtetőrács (3) fölé. Nyomja meg a forró víz választó gombot (H). A pumpa automatikusan beindul. Várja meg, amíg folyamatosan víz folyik a csőből, majd zárja el. Ekkor elvégezte a légtelenítés műveletét, az Ön kávégépe működésre kész. A kijelzőn a következő felirat olvasható SELECT PRODUCT, READY FOR USE (válasszon italt, használatra kész). FONTOS: Javasoljuk, hogy a légtelenítést végezze el az első használat előtt, ha hosszabb ideig nem használta a gépet, vagy ha a víztartály teljesen kiürült. Amennyiben a vízpumpa levegős lenne, a következő hibaüzenet jelenik meg a kijelzőn: VENTILATE (légteleníteni). A KÉSZÜLÉK PROGRAMOZÁSA A programozási módot úgy lehet elérni, hogy folyamatosan megnyomja a MENU gombot, amíg a következő üzenet nem látható a kijelzőn: ENERGY SAVING (energia takarékos üzemmód) LANGUAGE (nyelv) ezek a programozási menü első két sorai. A sor végén egy villogó * látható, amelyet (hosszú és dupla kávé) gombokkal mozgathat le és fel. A programozási módban használható gombok zölden világítanak. Az ENERGIE SAVING üzemmód kiválasztásával egy takarékos üzemmódba kapcsol a készülék. Ezután a MENU gomb megnyomásával ébresztheti a készüléket. A teljes menü a következő: LANGUAGE (nyelv) RINSING (öblítés) WATER HARDN.(vízkeménys.) CUP HEATER(csészemelegítő) TEMP.L.COFFEE(hossz.kávé hőm) TEMP.COFFEE (hőmérséklet) TEMP.S.COFFEE(rövid kávé hőm) PREBREWING(előáztat.kávékész) PREGRINDING(előre őrlés) PROG.H.WATER(melegvíz progr) PROG.CAPPUC(cappuc.progr.) TOTAL COFFEE(számláló) DESCALING(vízkőtelenítés) SIGN.DESCAL(...) TIMER(időkapcsoló) VENDING(megfizettetés) RINSING CYCLE(öblítési ciklusok)

13 A kilépéshez nyomja meg az ESC (rövid presszókávé). A készülék normál üzemmódba kerül. A menüpontok kiválasztása A menüpontokban a következő billentyűk segítségével ugrálhat. Az ENT segítségével aktiválhatja a kiválasztott menüpontot. A megfelelő módosításokat a billentyűk segítségével teheti meg, majd az ENT gombbal rögzítheti. Az ESC gombbal kiléphet, rögzítés nélkül. Használja ezt a billentyűt, ha nem biztos abban, hogy jól választott. A nyelv kiválasztása Helyezze a * jelet a gombok segítségével a LANGUAGE menüpontra. Az ENT gombbal lépjen be, aktiválja azt. A kijelzőn a következő felirat olvasható: LANGUAGE, ENGLISH (nyelv, angol) A billentyűkkel váltogathat a következő nyelvek közül: deutsch (német), italiano (olasz), francais (francia), english (angol), espanol (spanyol), portugues (portugál). Amennyiben egyiket sem ismeri, válassza az angolt. A kezelési utasítás erre a nyelvre hivatkozik. Az öblítési mód engedélyezése Ez a művelet alkalmával öblítésre kerül a készülék kifolyó rendszere. Nem szárad be a kávé a kifolyócsövekbe. Helyezze a * jelet a gombok segítségével a RINSING menüpontra. Az ENT gombbal lépjen be, aktiválja azt. A kijelzőn a következő felirat olvasható: RINSING, ON (öblítés, bekapcsolt) A billentyűkkel megváltóztathatja a bekapcsolt (ON) állást kikapcsoltra (OFF).

14 A vízkeménység beállítása A megfelelő vízkeménység beállításához meg kell mérnie a használt víz keménységi fokát. Ezt a karbantartó készletben található mérőszalaggal teheti meg. Merítse a mérőszalagot a vízbe az utolsó jelzésig. Pár másodperc múlva emelje ki a vízből. Egy perc elteltével olvassa le az eredményt. Az elszíneződött mezők jelzik a megfelelő keménységet, mégpedig a következők szerint: a legalsó elszíneződött négyzet 1-es keménység, a második elszíneződött négyzet 2-es keménység, a harmadik elszíneződött négyzet 3-as keménység, a negyedik elszíneződött négyzet 4-es keménység. A legkeményebb víz a 4 keménységet, a leglágyabb az 1-es keménységet adja. Helyezze a * jelet a gombok segítségével a WATER HARDN. (vízkeménység) feliratra. Nyomja meg az ENT billentyűt. A kijelzőn a következő felirat olvasható: WATER HARDN./ MEDIUM (vízkeménység, közepes) A gombok segítségével változtassa meg azt, ha szükséges. Állítsa be a mért keménységet. Keménységi érték 4: magas vízkeménység, >29 o fh (>14 o dh) kb. 80 liter víz átfolyása után, jelez. Keménységi érték 3: közepes vízkeménység, o fh (7-14 o dh) kb. 150 liter víz átfolyása után, jelez. Keménységi érték 2: lágy vízkeménység, o fh (4-7 o dh) kb. 300 liter víz átfolyása után, jelez. Keménységi érték 1: nagyon lágy vízkeménység, 10 o fh (3 o dh) kb. 500 liter víz átfolyása után, jelez. A csészemelegítő bekapcsolása Helyezze a * jelet a gombok segítségével a CUP HEATER (csészemelegítő) feliratra. Nyomja meg az ENT billentyűt. A kijelzőn a következő felirat olvasható:

15 CUP HEATER, ON (csészemelegítő, bekapcsolt) A gombok segítségével megváltoztathatja azt OFF (kikapcsolt) állásba. Ilyenkor a csészemelegítő nem működik. A vízhőmérséklet beállítása A Royal Professional készülék rendelkezik egy precíz hőmérséklet beállítási rendszerrel, mellyel a lefőtt kávé hőmérsékletét szabályozhatja. Helyezze a * jelet a gombok segítségével a TEMP.I.COFFEE (hőmérséklet I. kávé), TEMP.COFFEE (kávé hőmérséklet) vagy a TEMP. S.COFFE (rövid kávé hőmérséklete) feliratra. Nyomja meg az ENT billentyűt. A kijelzőn a következő felirat olvasható: TEMP.I.COFFEE, MEDIUM (hőmérséklet hosszú kávé, közepes) TEMP.COFFEE, MEDIUM (hőmérséklet kávé, közepes) TEMP.S.COFFEE, MEDIUM (hőmérséklet rövid kávé, közepes) A gombok segítségével megváltoztathatja azt, a következő beállítások között választhat: minimum, low (alacsony), medium (közepes), high (magas), maximum. Az előáztatásos kávéfőzési mód kiválasztása Ennél a kávékészítési módnál a vízpumpa rövid ideig előáztatja az őrleményt, megáll két másodpercre, majd elindítja a beállított vízmennyiség leadását. Helyezze a * jelet a gombok segítségével a PRE-BREWING (előáztatás) feliratra. Nyomja meg az ENT billentyűt. A kijelzőn a következő felirat olvasható: PREBREWING, ON (előáztatás, bekapcsolt) A gombok segítségével megváltoztathatja azt ON (bekapcsolt), OFF (kikapcsolt), vagy LONG (hosszú előáztatás) állásba.

16 Az előre darálás kiválasztása E menüpont kiválasztásával és ON (bekapcsolt) állásba állításával a daráló minden kávékészítés után betölti a következő adagnyi kávéőrleményt a mérlegszerkezetbe. Ezzel is rövidítve a következő kávé elkészítési idejét. Helyezze a * jelet a gombok segítségével a PRE GRINDING (előredarálás) feliratra. Nyomja meg az ENT billentyűt. A kijelzőn a következő felirat olvasható: PREGRINDING, ON (előre darálás, bekapcsolt) A gombok segítségével megváltoztathatja azt OFF (kikapcsolt) állásba. A melegvíz programozása Amikor ezt a műveletet engedélyezi, a beállított vízmennyiség leadása lehetséges. Kikapcsolt állásban a melegvíz adagolás folyamatos mindaddig, amíg le nem állítják. A melegvíz hosszúságának beállítása csak a programozási mód engedélyezésével lehetséges. Válassza a PROG.H.WATER (melegvíz programozása) menüpontot. Nyomja meg az ENT gombot, hogy belépjen a menüpontba. A kijelzőn a következő felirat olvasható: PROG.H.WATER, ON (melegvíz programozása, bekapcsolva) A gombok segítségével megváltoztathatja azt OFF (kikapcsolt) állásba. A cappuccino programozása Amikor ez a lehetőség aktiválva van, a készülék leadja a beállított cappuccino mennyiségét. Kikapcsolt állásban a cappuccino adagolás folyamatos mindaddig, amíg le nem állítják. A cappuccino hosszúságának beállítása csak a programozási mód engedélyezésével lehetséges. Válassza a PROG.CAPUC (cappuccino programozása) menüpontot. Nyomja meg az ENT gombot, hogy belépjen a menüpontba. A kijelzőn a következő felirat olvasható: PROG.CAPUC.,ON (capuccino programozása, bekapcsolt) A gombok segítségével megváltoztathatja azt OFF (kikapcsolt) állásba.

17 A számláló megtekintése Helyezze a * jelet a gombok segítségével a TOTAL COFFEES (összes kávé) feliratra. Nyomja meg az ENT billentyűt. A kijelzőn a következő felirat olvasható, TOTAL COFFEE (összes kávéadag) és a kijelzőn megjelenik az eddig lefőzött kávéadagok száma. A számláló összes kávéadagot számlál, nem kisérve külön a rövid, dupla vagy hosszú kávék számát, hiszen a kávéfelhasználás valószínűleg egyforma minden egyes adagnál. A számláló nem nullázható. A menüpont elhagyásához választhatja az ENT vagy ESC gombokat. Vízkőtelenítés Helyezze a * jelet a gombok segítségével a DESCALING (vízkőtelenítés) feliratra. Nyomja meg az ENT billentyűt kiválasztva azt. A kijelzőn a következő felirat olvasható: DESCALING (vízkőtelenítés) Erről bővebben a vízkőtelenítési részben olvashat, a következő oldalak valamelyikén. Vízkőtelenítés kijelzése Helyezze a * jelet a gombok segítségével a SIGNAL DESCALING (vízkőtelenítés kijelzése) feliratra. Ebben a menüpontban nullázhatja a vízszámlálót. Ezt vízkőtelenítés után kell megtennie, hogy a készülék ismét figyelmeztesse Önt, az újabb vízkőtelenítés elvégzésére. Nyomja meg az ENT billentyűt kiválasztva azt. A kijelzőn a következő felirat olvasható: QUANTITY NOT REACHED (a beállított vízmennyiség nincs elérve) Timer - Időkapcsoló Az energiatakarékos üzemmód automatikus bekapcsolását állíthatja itt be. A felkínált időtartamok, 15 perctől 3 óráig, az utolsó kávé vagy teavíz készítéstől számítva. A gyári beállítás 3 óra. Ez a funkció mindig aktív, nem lehet kikapcsolni! Helyezze a * jelet a gombok segítségével a TIMER (időkapcsoló) feliratra. Nyomja meg az ENT billentyűt kiválasztva azt. A kijelzőn a következő felirat olvasható: STANDBY, AFTER 3:00 (készenléti állapot, 3:00 után)

18 A gombok segítségével beállíthatja a kívánt időintervallumot. Az ENT billentyű megnyomásával rögzíti azt. Ha egy előre beállított idő éppen letelne, a kijelzőn az ENERGY SAVING (energiatakarékos) felirat olvasható. A készenléti kapcsoló megnyomásával aktiválhatja a készüléket. A forgalomkísérési funkció Az Ön készüléke egy olyan számláló berendezéssel rendelkezik, amely kíséri minden elkészített ital számát. Egy másik számláló rendszer lehetővé teszi, hogy bizonyos mennyiségek után a készülék letiltsa a további italkészítést. Ez a menüpont egy speciális kód segítségével érhető el. Helyezze a * jelet a gombok segítségével a VENDING (forgalom kisérés) feliratra. Nyomja meg az ENT billentyűt kiválasztva azt. A gombok segítségével lépkedhet az almenü pontjain. A melegvíz választó gomb megnyomásával az almenüből kiléphet. A kijelzőn a következő feliratok olvashatóak: A titkos kód programozása CODE, **** (A titkos kód megadása) 1 LARGE COFFEE, TOTAL (1 hosszú kávék száma) 1 COFFEE, TOTAL (1 középhosszúságú kávék száma) 1 SMALL COFFEE, TOTAL (1 rövid kávék száma) HOT WATER, TOTAL (Melegvíz leadások száma) COUNTER LOCKING (Számlálóval való lezárás) COUNTER CYCLES (Ciklusszámláló) A kód védelmet nyújt, hogy illetéktelenek elérjék a készülék forgalom ellenőrzési módját. Vigye be, minden menüpont eléréséhez, és minden módosítás előtt. A kódot elég egyszer bevinnie. A módosítások elvégezhetőek mindaddig, amíg a programozási mód engedélyezett.

19 A készülék gyárilag nincs ellátva kóddal. Vegye figyelembe az alábbi lépéseket a kód megadásánál: A gombok segítségével állítsa a * jelet a VENDING menüpontra és az ENT billentyű megnyomásával aktiválja azt. A kijelzőn a következő felirat olvasható: VENDING (forgalom kisérés) Válassza az ENT billentyűt. Ekkor a kijelzőn a következő üzenet jelenik meg: CODE, **** (Kód, ****) A gombok segítségével válassza ki a megfelelő számot 0-9-ig. Az ENT gombbal vigye be a kiválasztott számot. Ezzel a kurzor automatikusan átugrik a következő karakterre. Az előzőkben leírtaknak megfelelően állítsa be további három számot is. Miután választott kódszámot, szükséges ezt memorizálnia a készülékkel. A következő üzenet olvasható a kijelzőn: NEW CODE?, SAVE NO (új kód?, mentés nem) A gombok segítségével a kódszám menthető vagy sem: YES (igen) vagy NO (nem). A kód bevitele A gombok segítségével vigye be az Ön által választott kódot és helyezze a * jelet a módosítani kívánt számlálási menüpontra. Az ENT billentyűvel aktiválja a megfelelőt. A kijelzőn a következő felirat olvasható: CODE? (Kód?) A gombok segítségével válassza ki a megfelelő számot 0-9-ig. Az ENT gombbal vigye azt be. Ha rossz kódot vinne be, a kijelzőn a következő hibaüzenet olvasható: CODE FAULTY (Hibás kód) Három hibás próbálkozás után a belépés tovább nem lehetséges.

20 A számlálók módosítása Hosszú kávé számlálója LARGE COFFEE, TOTAL (hosszú kávé, számláló) A kijelzőn megjelenik a hosszúkávék száma az utolsó nullázás óta. A VENDING menüpontból válassza a LARGE COFFEE almenüpontot a és az ENT gombok segítségével. A gombok segítségével lehetséges változtatni a beállított értékeken (pl. lenullázni a számlálót). Az ENT billentyűvel vigye be a kiválasztott értéket. Az ESC billentyű megnyomásával változtatás nélkül kiléphet. Az esetleges változások figyelmen kívül maradnak. Közép kávé számlálója COFFEE, TOTAL (közép kávé, számláló) A kijelzőn megjelenik a duplakávék száma az utolsó nullázás óta. A VENDING menüpontból válassza a COFFEE almenüpontot a és az ENT gombok segítségével. A gombok segítségével lehetséges változtatni a beállított értékeken (pl. lenullázni a számlálót). Az ENT billentyűvel vigye be a kiválasztott értéket. Az ESC-el váltóztatás nélkül kiléphet. A rövid kávé számlálója 1 SMALL COFFEE, TOTAL (1 rövid kávé, számláló) A kijelzőn megjelenik a rövidkávék száma az utolsó nullázás óta. A VENDING menüpontból válassza a SMALL COFFEE almenüpontot a és az ENT gombok segítségével. A gombok segítségével lehetséges változtatni a beállított értékeken (pl. lenullázni a számlálót). Az ENT billentyűvel vigye be a kiválasztott értéket. Az ESC billentyű megnyomásával váltóztatás nélkül kiléphet. Az esetleges változások figyelmen kívül maradnak. Melegvíz számlálója 1 HOT WATER (1 melegvíz, számláló) A kijelzőn megjelenik a melegvíz száma az utolsó nullázás óta. A VENDING menüpontból válassza a HOT WATER almenüpontot a és az ENT gombok segítségével. A gombok segítségével lehetséges változtatni a beállított értékeken (pl. lenullázni a számlálót). Az ENT billentyűvel vigye be a kiválasztott értéket. Az ESC billentyű megnyomásával változtatás nélkül kiléphet. Az esetleges változások figyelmen kívül maradnak.

21 Számláló COUNTER (Számláló) Ezzel a funkcióval beállíthatja azt az adagszámot, ami után a készülék leáll, és nem engedélyezi további italok készítését. Hasznos lehet a karbantartási ciklusok betartatására. Abban az esetben, ha ez az érték 0, a letiltás nincs aktiválva. A VENDING menüpontból válasszuk a COUNTER almenüpontot. Használja a és ENT gombokat hogy megváltoztassa a választott értékeket. Az ESC billentyű megnyomásával változtatás nélkül kiléphet. Az esetleges változások figyelmen kívül maradnak. Az esetlegesen beállított érték elérésekor a kijelzőn a következő üzenet olvasható: COFFEE DISPENS.,BLOCKED (Kávéadagolás letiltva) A cappuccino készítő gomb megnyomásával nullázhatja a számlálót. A felhasznált kávémennyiség beállítása 33 A felhasznált kávémennyiség beállító kar (18) segítségével Ön megváltoztathatja az egy adaghoz felhasznált kávé mennyiségét 6 és 9 gr között. A kar megfelelő állásba állításával kiválaszthatja az óhajtott kávémennyiséget (- = 6gr, + = 9gr) Teszt TANÁCSOK ÉS AJÁNLATOK Amennyiben a készüléket nem használták hosszabb ideje, mindig tanácsos átmosni. Mindez egészségvédelmi okokból is ajánlatos. Ezt úgy végezheti el, hogy a teavíz/gőz adagoló cső (7) alá egy csészét helyez és a forróvíz-választó gomb megnyomásával, feltölti melegvízzel. Előremelegített csészék A jó minőségű kávé egyik előfeltétele az előmelegített csésze. A csészéket a csészemelegítőn melegítheti fel. Az üzemhőmérséklet jelzés Amikor bekapcsolja a készüléket, a kijelzőn a következő felirat olvasható: WARMING UP (felmelegedés)

22 Amint a készülék elérte a beállított üzemhőmérsékletet a kijelzőn a következő felirat lesz olvasható: SELECT PRODUCT, READY FOR USE (válasszon italt, használatra kész) A szemes kávé tartály ürességének üzenete Ha a kijelzőn a COF.BEANS EMPTY, READY FOR USE (nincs szemes kávé, használatra kész) felirat olvasható, a daráló leáll. Töltse fel a tartályt szemes kávéval és indítsa újra a kávékészítést. A víztartály ürességének üzenete Ha a kijelzőn a WATERTANK EMPTY (üres víztartály) felirat olvasható a kávékészítés leáll. Töltse fel a tartályt vízzel és indítsa újra a műveletet. A zacctartály telítettségének üzenete Ha a kijelzőn a DREGDRAWER FULL, READY FOR USE (zacctartály tele, használatra kész) felirat olvasható a készülék lefőzött 30 adag kávét, miközben a zaccfiók nem volt ürítve. Ürítse ki, és folytassa a készülék használatát. Az ürítést bekapcsolt készülék mellett tegye meg, különben a készülék nem érzékeli. Őrlés Amennyiben a kávé túl gyorsan (túl durva az őrlésfinomság), vagy nagyon lassan folyik (túl finom az őrlésfinomság), a daráló nem megfelelően van beállítva, ezt korrigálni kell. Javasolt őrlési beállítás: 5-ös fokozat (+-2). Túl durva őrlés esetén állítsa alacsonyabbra az őrlési finomságot (pl. 5-ról 3-ra). Túl finom őrlés esetén, állítsa magasabbra az őrlési finomságot (pl.5-ról 7-re). Az őrlésfinomság kihatással van a lefőtt kávé minőségére. Az optimális őrlésfinomság esetén a kávé se nem túl gyorsan, se nem túl lassan folyik ki a kifolyónyílásokon. Csak kizárólag őrlés közben állítsa a finomságot, különben károsodhat a készülék. Kerülje el a szélsőséges beállításokat (pl.1-s). Próbálkozzon egy másik minőségű kávéval, mivel nem minden kávé megfelelő presszókávé készítéséhez. Az új beállítás csak 3-4 kávé lefőzése után érzékelhető.

23 Kávéválasztás Csak friss és erősen pörkölt kávét használjon. Ahhoz hogy erős és aromás kávét kapjon, használjon eszpresszó kávéhoz való speciális keveréket és előmelegített vastag falú kávéscsészéket. Javasoljuk, hogy a kávét őrizze hűvös, száraz helyen, hogy ne veszítsen aromájából. Működési idő A készülék egész nap bekapcsolt állapotban lehet. Mégis abban az esetben, ha hosszabb ideig nem készít rajta kávét, ajánlatos alkalmazni az energiatakarékos üzemmódot. Ezzel kapcsolatosan nézze meg a megfelelő fejezetet (Timer - Időkapcsoló című fejezet). Hosszabb üzemszünet esetén kapcsolja ki a készüléket a főkapcsolón (4). Bekapcsolás után két perccel a készülék üzemkész. A készülék kikapcsolása A készüléket csak abban az esetben kapcsolja ki, ha befejezte a kávéfőzési ciklust. Sohasem a kávéfőzési ciklus közben. Kávédaráló védelme A szemes kávé tartály speciális védelemmel van ellátva, ami meggátolja, hogy ujjaival a darálóba nyúljon. A rendszer védelmet biztosít a lehetséges balesetekkel szemben, de ugyanakkor a nagyobb szemű, vagy olajosabb kávé leállíthatja a darálót. Ebben az esetben szedje ki kávészemeket az elakadás helyéről, majd ha kiürült a tartály takarítsa el. Víz minősége A kávé minőségén, a darálás finomságán és a vízhőmérsékleten kívül a víz minősége is erősen befolyásolja, a lefőzött kávé minőségét. Ezért javasoljuk, hogy használjon vízlágyítót, ami nemcsak a vízkövet szűri ki, de megszünteti a kellemetlen mellékízt és az organikus szennyeződést is. A vízlágyító a fentieken kívül megóvja a készülék fűtőegységét, és így hosszabb életű lesz a készülék. Minden nap ürítse ki a víztartályt és töltse fel friss vízzel. Forduljon tanácsért a Cady-Trade 95 Kft-hez. KÁVÉKÉSZÍTÉS Az Ön készüléke dupla vízkörös rendszerrel ellátott, amely lehetővé teszi, hogy egy időben kávét és teavizet, kávét és cappuccinot vagy kávét és gőzt készítsen. Két kávé készítése közben történő cappuccino, gőz vagy teavíz adagoláskor a második kávé egy kicsit várathat magára, amíg a másodlagos művelet be nem fejeződik.

24 Leadott kávé mennyiségének beállítása A készülék lehetővé teszi, hogy csészékre szabott mennyiséget készítessen vele. Három hosszúság állítható be, mégpedig hosszú kávé, dupla kávé, presszókávé. A kijelzőn végigkísérhető a leadott kávé mennyisége. Az adaghosszúságok beállítását úgy végezheti el, hogy az állítani kívánt kávé választógombját folyamatosan benyomva tartja, mindaddig, amíg a megfelelő mennyiségű kávé kifolyik a csészébe (max. 250 ml). Fontos, hogy adaghossz állításnál a gomb folyamatosan be legyen nyomva. A kijelzőn közben a következő üzenet olvasható: 1 SMALL COFFEE, PROGR. QUANTITY (1 rövid kávé, adaghossz állítás) Figyelem! Ha az előáztatási program engedélyezett, amikor adag hosszúságot állít, folyamatosan tartsa nyomva a kiválasztott gombot, amíg a kívánt mennyiség a csészébe nem kerül. Akkor is nyomja a gombot, amikor a vízpumpa előáztatás után leáll egy pillanatra. Két adag kávé - egyszerű! Minden egyes kávéválasztó gomb megnyomására egy adag kávé készül. Ha kétszer nyomja meg a gombot (2 sec.-on belül), akkor 2 adag kávé készül egyszerre. Ilyenkor a két csészét egymás mellé kell, hogy helyezze. Az egyik kifolyónyílás az egyik, a másik nyílás a másik csészét tölti. Mindhárom hosszúságú kávéból lehetséges két adagot készíteni egyszerre, az előbb leírt módon. Szemes kávé 34 Az Ön automata kávégépe minden egyes csészéhez külön őrli a kávét, azaz egymás után két adagot őröl 2 csésze kávéhoz. Ez alapfeltétel, hogy a kávé finom legyen. Minden egyes kávé lefőzése előtt győződjön meg arról, hogy a gőzadagoló gomb (9) el van zárva. Állítsa be a kívánt őrlési finomságot, javasolt átlagos finomság: 5 (+-2) Ezzel kapcsolatban olvassa el az Őrlés című fejezetet. Csak a daráló működése közben állítsa az őrlésfinomságot, különben károsodhat a daráló.

25 Igényének megfelelően helyezzen 1 vagy 2 csészét a csepegtető rácsra (3), a kávékifolyó alá (6). Nyomja meg a kívánt hosszúságú kávé készítési gombját. A készülék elkészíti a kiválasztott kávét. Ha időközben szeretné leállítania a készüléket, mert pl. kisebb csészét rakott a kifolyónyílások alá, nyomja meg még egyszer a kávéválasztó gombot. Két adag lefőzésénél, amikor az első leadását leállította, a második adagot már nem készíti el a készülék. Darált kávéból való kávékészítés Győződjön meg róla, hogy kizárólag közepes őrlésfinomságú kávé kerüljön a készülék e részébe. Sohasem szabad egész kávészemeket betölteni ebbe a tartályba. Közvetlenül a kávékészítés előtt töltse be a frissen őrölt kávét a (14) tartályba. Fontos tudnia, hogy az őrölt kávé gyorsan elveszti aromáját! 35 Használja az adagoló kanalat, és mindig teljesen töltse azt fel őrölt kávéval. Nyomja meg az őrölt kávéból való kávékészítés választógombját, majd a kívánt hosszúságú kávé választógombját. Ebben az üzemmódban egyszerre csak egy adag kávét készíthet, és csak egy adagnyi őrleményt tölthet a tartályba. Kétadagnyi kávé tönkreteszi a készüléket. Ha időközben szeretné leállítania a kávéadagolást, nyomja meg még egyszer a kávéválasztó gombot. FONTOS! Ez a művelet csak egy ciklust engedélyez, a két kávé funkció itt nem használható. Melegvíz A forró vízkészítés független a kávékészítéstől. Így megfelelő hőmérsékletű vizet kaphat tea, leves, forrócsokoládé, esetleg más instant italkészítéshez. A forró víz választó gomb megnyomásával a kijelzőn a következő üzenet olvasható: HOT WATER, READY FOR USE (Melegvíz, fogyasztásra kész) SELECT PRODUCT, READY FOR USE (Válasszon italt, fogyasztásra kész) Ez azért van, mert a készülék képes egy időben két féle italt készíteni. A melegvízadagolás alatt, kizárólag a beállított mennyiség kerül a csészébe, ha a megfelelő program engedélyezett. Ellenkező esetben az adagolást a gomb újbóli megnyomásával szakíthatja meg, amikor elegendő vizet talál a csészében. Amikor kizárólag melegvizet kér, az adagolás gyorsabb, mint amikor a készülék kávét is készít.

26 A melegvíz hosszúságát úgy állíthatja be, hogy folyamatosan nyomva tartja a melegvíz választó gombot mindaddig, amíg a megfelelő mennyiség a csészébe nem kerül. FONTOS: a melegvíz hosszúsága csak akkor programozható, ha a megfelelő programlépésnél engedélyezte. Programozás alatt a következő üzenet olvasható a kijelzőn: HOT WATER, PROGR.QUANTITY (melegvíz, mennyiség programozása) 36 Helyezze a csészét közvetlenül a vízkifolyó cső alá (7) és nyomja meg a melegvíz adagoló gombot. Ekkor a meleg víz automatikusan elkezd folyni. Gőzadagolás A gőz a tej (cappucchino), vagy más ital felmelegítésére szolgál. Minden használat után azonnal tisztítsa le a csövet nedves ruhával. A ráragadt tejet később igen nehéz eltávolítani. A legegyszerűbb tisztántartási mód, ha tejgőzölés után tiszta vízbe meríti a gőzkieresztő csövet, és ezt gőzöli egy rövid ideig. Amikor elzárja a csapot előfordulhat, hogy a cső felszív egy kis mennyiségű folyadékot. Ha vizet szívna vissza, nem történik semmi baj. Szerves folyadék esetében (pl. tej) a visszaszívott anyag bomlásnak indulhat. A (9) gőzcsapot megnyitva a következő két üzenet olvasható: STEAM, READY FOR USE (Gőz, használatra kész) SELECT PRODUCT, READY FOR USE (Válasszon italt, használatra kész) Ez azért van, mert a készülék képes egy időben gőzölni és italt készíteni. Óvatosan nyissa ki a csapot (9) a gombot az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva. Várja meg, hogy a kicsapódott víz kifolyjon, majd tegye mélyen a csövet (7) a felmelegítésre szánt folyadékba. Lassan nyissa ki ütközésig a melegvíz / gőz csapot (9), miközben lentről fölfelé körkörös mozdulatokkal mozgatja a poharat. Amikor az ital megfelelő hőmérsékletű, zárja el a csapot és azonnal tisztítsa le a csövet nedves ruhával, vagy az előbbiekben leírt tisztítási módot kövesse, tiszta vízzel. FIGYELEM: a cső igen forró, égési sérülést okozhat!

27 Cappuccino hab A különleges cappuccino fej alkalmas tejhab készítésére, minden különösebb probléma nélkül. Amikor megnyomja a cappuccino választó gombot a kijelzőn a következő felirat lesz olvasható CAPPUCCINO (Cappuccino) BEÉPITETT BIZTONSÁGI EGYSÉGEK Cappuccino készítésnél a beállított mennyiség kerül adagolásra, ha a programozási módban ez engedélyezett. Ellenkező esetben a cappuccino választó gomb újbóli megnyomása leállítja a tejhab adagolását. A kívánt hosszúságot a választógomb folyamatos megnyomásával állíthatja be. FIGYELEM a tejhab mennyiségének programozása csak akkor állítható be, ha a megfelelő programlépésben ezt engedélyezte. 25 Tejhab adagolásához a (26) csövet merítse hideg tejbe. Ügyeljen arra, hogy ha tejeszacskóba dugja a csövet, akkor az, megfelelően szellőzzön. Tegye a csészét a cappuccino készítő fej alá, és nyomja meg a választógombot. A tejhab adagolás növelhető a (28) szelep megnyitásával. Ajánlott sovány, 1,5% zsírtartalmú tejet habosítani. A cappuccino-készítő fej tisztítása Tejhab készítés után merítse a csövet (26) tiszta vízbe, és mossa át vele a fejet. Csak így tudja kellőképpen eltisztítani. Automata kikapcsolás A készülék automatikusan kikapcsol, és addig nem működik, amíg a szervizajtó nyitva van. Ha a központi egység nincs a helyén, meleg vizet és gőzt kaphat, kávét nem készíthet. Az őrlés idejének elektronikus felügyelete Amennyiben a szemes kávé tartály kiürül a daráló 20 sec. után automatikusan leáll. Töltse fel a tartályt, ezután újból készíthet kávét.

28 A vízpumpa elektronikus ellenőrzése Ahogy a víztartály kiürül, a készülék automatikusan leáll. Generated by Foxit PDF Creator Foxit Software A hőmérséklet automatikus beállítása Ez az utasítás garantálja a megfelelő hőmérsékletet kávé, melegvíz, vagy gőz készítéshez. A kávékészítés automatikusan leáll, ha a hőmérséklet túl magas, vagy túl alacsony. A készülék rendelkezik egy biztonsági termosztáttal és a túlmelegedés elleni védelemmel. A daráló védelem, pl. kavics ellen A legjobb kávéba is kerülhet apró kavicsszem. Hogy elkerülje a károsodást, a kávédaráló rendelkezik kavics elleni védelemmel. Ha kavics kerül a darálóba, azonnal erős zörgést hallunk. Azonnal állítsa le a készüléket. Amennyiben Ön nincs a készülék mellett, a daráló kb. 20 sec. után automatikusan leáll. FONTOS: hogy a motor ne károsodjon, az újraindítás előtt távolítsa el a kavicsot. Ilyen esetben forduljon szakszervizhez! TISZTITÁS / KARBANTARTÁS Amennyiben kávégépét rendszeresen tisztítja és karbantartja, folyamatosan jó minőségű kávét készít Önnek és a készülék élettartama is meghosszabbodik. - Bármilyen tisztítás előtt a készüléket húzza ki az elektromos dugaljból. - Tisztítás előtt hagyja a gépet kihűlni. - Soha ne tegye a készüléket vízbe, vagy más folyadékba, ezzel komoly kárt okozhat. - A készülék egyetlen részét se mossa el mosogatógépben. - Szárításhoz ne használjon sütőt, vagy mikrohullámú főző készüléket. Víztartály / Csepegtető tálca / Kávézacc tartály / Kávékifolyó / Gép 39 Hogy a központi egység és környéke (22) tiszta maradjon, minden nap ürítse ki a kávézacc tartályt (1). Tisztítsa rendszeresen, (nem súroló tisztítószerrel) a víztartályt (11), a csepegtető tálcát (2), a csepegtető rácsot (3) és a kávézacc tartályt (1), majd jól szárítsa meg ezeket a részeket. 40 A kávékifolyó csövet (6) tisztításhoz ki lehet emelni. Húzza ki és öblítse ki a kifolyócsövet meleg vízzel.

29 Időnként törölje át a készüléket nedves, majd száraz ruhával. Az őrölt kávés adagoló tartályt (14) a karbantartókészletben található ecsettel tisztítsa. Központi egység (22) A központi egységet (22) naponta egyszer tisztítsa ki, hetente egyszer pedig kenje meg kenőanyaggal (forduljon tanácsért a Cady-Trade 95 Kft-hez). Eltömődése esetén a készülék károsodhat. A főkapcsolóval kapcsolja ki a gépet, nyissa ki a szerviz ajtót (19). Legelőször vegye ki a kávézacc tartályt (1). A központi egységet (22) a fogantyújánál (21) fogva lehet kivenni, úgy hogy megnyomja a jelzett helyen (press). Ezt követően mosószeres meleg vízzel tisztítsa ki, mossa el. Figyeljen arra, hogy a szűrőn ne maradjon kávémaradék. Szükség esetén vegye le a felsőszűrőt, és kefével tisztítsa el. Ezután rakja vissza és szárítsa meg az egész központi egységet. A felső szűrőt a készülékkel szállított kulccsal tudja leemelni, úgy hogy a csavarra illesztett kulcsot az óramutató járásával ellentétes irányba forgatja, miközben kézzel a szűrőt rögzíti. Ezután jól szárítsa meg a központi egység részeit, a kulcs segítségével óvatosan helyezze vissza a szűrőt. Vegye ki és tisztítsa meg a KPE fiókot (23), de ne használjon súroló anyagot. Alaposan tisztítsa meg a belső részt, majd helyezze vissza a helyére. A fogantyúnál tartva helyezze vissza a KPE-t, kis kattanást kell hallania, majd zárja vissza a szervizajtót és helyezze vissza a kávézacc tartályt. Visszahelyezésnél a KPE tölcsér ferdén kell, hogy álljon! Amikor a helyére teszi a KPE-t, ne nyomja meg a press-el jelzett helyet, mivel ezzel károsíthatja a készüléket. Figyelem! Ha a KPE nincs a helyén a kijelzőn a következő hibaüzenet olvasható: BREW UNIT MISS (KPE hiányzik) ilyenkor nem tud kávét készíteni. Kávédaráló védelme Soha ne tegyen vizet a kávéőrlő részbe, károsíthatja a készüléket. Amennyiben a tartályban levő kávészemek összeragadnak, akkor a tartályt ki kell tisztítani. Forduljon szakszervizhez!

30 Cappuccino készítő 52 A tejhabosító gyors tisztításához merítse a felszívó csövet tiszta vízbe és indítsa el a tejhab-készítést. Így átmossa a fejet. Hatásosabb mosáshoz vegye le a fejet és mossa át. Vegye le a fedelét (29) ezzel is könnyebb a tisztítása. VÍZKŐTELENÍTÉS Vízkőteleníteni kell minden felületet és átfolyó csövet, így biztosítva a szelepek, fűtés ellenőrzés és az egyéb fontos részek megfelelő működését. A víz keménységének függvényében vízkőteleníteni kell minden 1-2 hónapban. Magasabb vízkeménység esetén, ennél sűrűbben ajánljuk. Ha az Önöknél használt víz keménysége magasabb 18 dh (német keménység) foknál, vízlágyító használata kötelező. A helyi vízművek hatáskörébe tartozik a vízkeménység ismertetése vagy használja a vízkeménység-mérő pálcát. Vízlágyító használatával javul a kávé minősége, védi a készüléket és megnöveli a vízkőtelenítések közötti időt. Megjegyzés: Kizárólag a cég által kifejlesztett vízkőoldószert használhatja vízkőtelenítésre. Más szer használatából eredő károkért felelőséget nem vállalunk. Forduljon az importőrhöz tanácsért (Cady-Trade 95 Kft.)

31 Amikor elérkezett a vízkőtelenítés ideje, a készülék kijelzőjén a következő felirat olvasható: DESCALING (Vízkőteleníteni) A készülék nem azt kíséri, hogy belülről mennyire vízköves, hanem azt, hogy mennyi víz folyt át rajta. A beállított vízkeménységtől függően meghatároz egy vízmennyiséget, ami után nagy valószínűséggel, már elvízkövesedett. A kijelzőről az üzenetet a programmenü 14 pontjánál tüntetheti el. A következő beállításokat alkalmazhatja: Keménységi érték 4: magas vízkeménység, >29 o fh (>14 o dh) kb. 80 liter víz átfolyása után, jelez. Keménységi érték 3: közepes vízkeménység, o fh (7-14 o dh) kb. 150 liter víz átfolyása után, jelez. Keménységi érték 2: lágy vízkeménység, o fh (4-7 o dh) kb. 300 liter víz átfolyása után, jelez. Keménységi érték 1: nagyon lágy vízkeménység, 10 o fh (3 o dh) kb. 500 liter víz átfolyása után, jelez. Kemény víz esetében ajánlatos vízlágyító használata. Ezzel készülékének élettartamát valamint az elkészült kávéitalok jó minőségét biztosíthatja. Vízkőtelenítésnél a következőkre kell ügyelnie: csak a cég által kifejlesztett vízkőtelenítőt használjon. Ellenkező esetben a keletkezett károkért nem vállalunk felelőséget. Ilyen szert a magyarországi importőrtől szerezhet be (Cady- Trade 95 Kft). A vízkőtelenítést két módon végezheti el, mégpedig: Automatikus vízkőtelenítés Lépjen be a programozási módba. (lásd a megfelelő fejezetet az előbbiekben) Mozdítsa a * jelet a DESCALING menüpontra. Aktiváláshoz nyomja meg az ENT billentyűt. A kijelzőn a következő szöveg olvasható:

32 DESCALING (vízkőtelenítés) Töltse be a cég által készített vízkőoldószert (beszerezhető az importőrnél Cady-Trade 95 Kft) a víztartályba. Kövesse a vízkőoldószeren szereplő utasítást. Helyezzen egy nagyobb edényt a teavíz/gőz kieresztő cső (7) alá. Lassan nyissa meg a gőz adagoló (9) gombot. Az automata vízkőtelenítés elindul. A kijelzőn a következő üzenet olvasható: MACHINE IS DESCALING (A készülék vízkőtelenedik) Ez a művelet kb. 45 percig tart. Amikor befejeződik a kijelzőn a következő üzenet lesz látható: DESCALING FINISHED (A vízkőtelenítés befejeződött) Zárja el a gőz adagoló csapot (9) és nyomja meg az ENT billentyűt. Ekkor, a készülék figyelmeztető utasítást küld: RINSE MACHINE (Mossa át a készüléket) figyelmeztetve Önt, hogy mossa át a szerkezetet tiszta vízzel, hogy eltávolítsa a vízkőoldót a rendszerből. Emelje le a víztartályt. Mossa ki és töltse fel tiszta vízzel. Engedje meg a gőz csapot (9). Engedjen le 3-4 dl melegvizet. A kijelzőn a következő üzenet olvasható: RINSING FINISHED (Az átmosás befejeződött) Nyomja meg a melegvíz választó gombot és nyomja meg az ENT billentyűt. Ekkor Ön a főmenüben van, ahonnan ki kell lépnie, a * jel 17 EXIT (kilépés) menüpontra állításával és az ENT billentyű megnyomásával. Felmelegedés után a készülék készen áll a kávékészítésre. Megjegyzés A vízkőtelenítési módból bármikor kiléphet, ha elzárja a gőz csapot (9) és megnyomja az ESC billentyűt.

33 A vízkőtelenítési üzenet nullázása A programozási módban válassza a Sign.Descal menüpontot és nyomja meg az ENT gombot. A kijelzőn a következő felirat jelenik meg: RESET DESCALING, NO (Nullázzuk a vízkőtelenítés figyelmeztetőt, nem) A billentyűk segítségével módosíthatja a felkínált opciót YES (igen)-re. A nullázási folyamat után a belső vízmennyiség számlázó újra indul, és a kijelzőn látott DESCALIN (vízkőtelenítés) felirat eltűnik. Abban az esetben, ha ezt a műveletsort elvégzi, mielőtt a kijelzőn megjelenne a DESCALING üzenet, a kijelzőn a következő felirat olvasható Standard vízkőtelenítés QUANTITY WATER, NOT REACHED (Nem érte el a beállított vízmennyiséget) Kapcsolja ki a készüléket. Töltse be a vízkőoldószert (beszerezhető a Cady-Trade'95 Kft-nél) a víztartályba. Kövesse a vízkőoldószeren szereplő utasítást. Tegyen egy tálkát a melegvíz / gőz cső (7) alá, és nyomja meg a forró víz adagoló gombot. Kapcsolja be a gépet és hagyja kifolyni a vízkőtelenítő folyadékot kb.1 percen keresztül. Zárja el a csapot. Kapcsolja újból ki a gépet, és hagyja a szert legalább 5 percen keresztül hatni. Ismételje meg az előbbieket legalább kétszer / háromszor egymás után, mindaddig, amíg a víztartályban maradt oldószer. Vízkőtelenítés után alaposan mossa ki a víztartályt (11) és töltse fel tiszta vízzel. Kapcsolja be a gépet és folyassa ki a vizet a melegvíz/gőz csövön keresztül. (kb. 0,5 liter) Így semmilyen oldószer nem marad a készülékben. Az Ön kávégépe újból készen áll a minőségi presszókávé készítésére. A vízkőtelenítési üzenet nullázása A programozási módban válassza a Sign.Descal menüpontot és nyomja meg az ENT gombot. A kijelzőn a következő felirat jelenik meg: RESET DESCALING, NO (Nullázzuk a vízkőtelenítés figyelmeztetőt, nem) A billentyűk segítségével módosíthatja a felkínált opciót YES (igen)-re. A nullázási folyamat után a belső vízmennyiség számlázó újra indul és a kijelzőn látott DESCALIN (vízkőtelenítés) felirat eltűnik.

34 Abban az esetben, ha ezt a műveletsort elvégzi, mielőtt a kijelzőn megjelenne a DESCALING üzenet, a kijelzőn a következő felirat olvasható Fontos QUANTITY WATER, NOT REACHED (Nem érte el a beállított vízmennyiséget) A rendszeres vízkőtelenítéssel elkerülheti a készülék költséges javítását. A garancia nem terjed ki a vízkőtelenítés elmulasztásából, a használati utasítás be nem tartásából, a helytelen kezelésből eredő meghibásodásokra. Ha Önnek kétségei vannak a víz keménységével kapcsolatban, akkor forduljon a helyileg illetékes vízművekhez. Használaton kívül helyezés Ha nem használja a készülékét, kapcsolja ki és húzza ki a konnektorból. Tegye a készüléket száraz helyre és gyermekektől távol. Ha hosszú időn keresztül nem használja, javasoljuk, hogy védje porosodás ellen. Karbantartás Időszakosan ellenőrizze a készülékét, és az előírásoknak megfelelően tisztítsa. Évente egyszer, vagy ha naponta több mint 50 adag kávét készít, félévente vizsgáltassa meg a készülékét valamelyik szakszervizünkben! HIBAKERESÉS Nem megfelelő működésnél, vagy ha a készülék leesett, azonnal húzza ki az elektromos aljzatból. Amennyiben az alábbi táblázat nem segít a hiba megtalálásában és kijavításában, azonnal forduljon szakszervizhez. Csak képzett szakemberek tudják a készüléket szakszerűen megjavítani. A szakszerűtlen javítás komoly veszéllyel lehet a használóra. A gyártó és forgalmazó nem hozzáértő javítása esetén, semmilyen felelősséget nem vállal. Ekkor a garancia is érvényét veszti.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Royal Professional SUP 016 és 016E modellek. Darálóval egybeépített teljesen automata kávéfőző gép

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Royal Professional SUP 016 és 016E modellek. Darálóval egybeépített teljesen automata kávéfőző gép HASZNÁLATI UTASÍTÁS Royal Professional SUP 016 és 016E modellek Darálóval egybeépített teljesen automata kávéfőző gép 1 A KÉSZÜLÉK FŐBB ELEMEI 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 Kávézacc tartály

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Royal Digital. Darálóval egybeépített teljesen automata kávéfőző gép

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Royal Digital. Darálóval egybeépített teljesen automata kávéfőző gép HASZNÁLATI UTASÍTÁS Royal Digital Darálóval egybeépített teljesen automata kávéfőző gép 1 1 SMALL COFFEE 1 rövid kávé készül 2 SMALL COFFEE 2 rövid kávé készül BREW.UNIT MISS. A KPE nincs a helyén! Zárja

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Magic Roma Superautomatica SUP 013. Darálóval egybeépített teljesen automata kávéfőző gép

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Magic Roma Superautomatica SUP 013. Darálóval egybeépített teljesen automata kávéfőző gép HASZNÁLATI UTASÍTÁS Magic Roma Superautomatica SUP 013 Darálóval egybeépített teljesen automata kávéfőző gép 1 2 3. 4 1. Általános tájékoztatás Ezt az automata kávéfőző gépet normál és presszókávé készítésre

Részletesebben

Impressa F50 / F5 / F505 Használati utasítás

Impressa F50 / F5 / F505 Használati utasítás Impressa F50 / F5 / F505 Használati utasítás A kávégép első használata Kapcsolja be a készüléket Töltse fel a szemeskávé tartályt Nyomja meg a gombot Amikor ez a szöveg jelenik meg: LANGUAGE ENGLISH Forgassa

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Vienna és Vienna de Luxe Superautomatica SUP 018x. Darálóval egybeépített teljesen automata kávéfőző gép

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Vienna és Vienna de Luxe Superautomatica SUP 018x. Darálóval egybeépített teljesen automata kávéfőző gép HASZNÁLATI UTASÍTÁS Vienna és Vienna de Luxe Superautomatica SUP 018x Darálóval egybeépített teljesen automata kávéfőző gép 1 2 3 4 A KÉSZÜLÉK JELLEMZŐI Feszültség tartomány Áramfelvétel Biztosíték Forgalomba

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS. Típusok: Vienna és Vienna de Luxe Superautomatica SUP 018x., Hasznos tanácsok és tudnivalók a 26.oldaltól!

KEZELÉSI UTASÍTÁS. Típusok: Vienna és Vienna de Luxe Superautomatica SUP 018x., Hasznos tanácsok és tudnivalók a 26.oldaltól! KEZELÉSI UTASÍTÁS Típusok: Vienna és Vienna de Luxe Superautomatica SUP 018x, Hasznos tanácsok és tudnivalók a 26.oldaltól! Magyar nyelvű 4 Kezelési utasítás Magyar nyelvű 5 Kezelési utasítás Magyar nyelvű

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Típusok: Caffé Grande Superautomatica SUP 018x. Kávégépszerviz Budapest Szervizvonal:

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Típusok: Caffé Grande Superautomatica SUP 018x. Kávégépszerviz Budapest Szervizvonal: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Típusok: Caffé Grande Superautomatica SUP 018x Kávégépszerviz Budapest Szervizvonal: 06 1 320 3970 www.kavegepszerviz.hu 2 Magyar nyelvű 3 Kezelési utasítás Magyar nyelvű 4 Kezelési

Részletesebben

DARÁLÓVAL EGYBEÉPÍTETT TELJESEN AUTOMATA KÁVÉF

DARÁLÓVAL EGYBEÉPÍTETT TELJESEN AUTOMATA KÁVÉF KEZELÉSI UTASÍTÁS Típusok: Vienna és Vienna de Luxe Superautomatica SUP 018x, Hasznos tanácsok és tudnivalók a 26.oldaltól! A jótállási jegy a kezelési utasításban található! DARÁLÓVAL EGYBEÉPÍTETT TELJESEN

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Magic Comfort Redesigne Superautomatica SUP 012 xx. Darálóval egybeépített teljesen automata kávéfőző gép

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Magic Comfort Redesigne Superautomatica SUP 012 xx. Darálóval egybeépített teljesen automata kávéfőző gép HASZNÁLATI UTASÍTÁS Magic Comfort Redesigne Superautomatica SUP 012 xx Darálóval egybeépített teljesen automata kávéfőző gép 1 2 3 4 1. 5 1. Általános tájékoztatás Ezt az automata kávéfőző gépet normál

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Popcorn készítő eszköz

Popcorn készítő eszköz Popcorn készítő eszköz 10030485 10030486 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

DARÁLÓVAL EGYBEÉPÍTETT TELJESEN AUTOMATA KÁVÉFŐZŐ GÉP

DARÁLÓVAL EGYBEÉPÍTETT TELJESEN AUTOMATA KÁVÉFŐZŐ GÉP KEZELÉSI UTASÍTÁS Típusok: Vienna Superautomatica Digital SUP 018 D Hasznos tanácsok és tudnivalók a 35. oldalon Garanciajegy, a kezelési utasításban DARÁLÓVAL EGYBEÉPÍTETT TELJESEN AUTOMATA KÁVÉFŐZŐ GÉP

Részletesebben

DARÁLÓVAL EGYBEÉPÍTETT TELJESEN AUTOMATA KÁVÉFŐZŐ GÉP

DARÁLÓVAL EGYBEÉPÍTETT TELJESEN AUTOMATA KÁVÉFŐZŐ GÉP KEZELÉSI UTASÍTÁS Típusok: Vienna Superautomatica Digital SUP 018 D Hasznos tanácsok és tudnivalók a 35. oldalon Garanciajegy, a kezelési utasításban DARÁLÓVAL EGYBEÉPÍTETT TELJESEN AUTOMATA KÁVÉFŐZŐ GÉP

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

IMPRESSA C5 - A legfontosabb tudnivalók, röviden

IMPRESSA C5 - A legfontosabb tudnivalók, röviden IMPRESSA C5 - A legfontosabb tudnivalók, röviden A TÜV SÜD független német minőségvizsgáló intézet "Az IMPRESSA kézikönyvének és a hozzá tartozó rövid ismertetésnek, az IMPRESSA C5 - A legfontosabb tudnivalók,

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Párátlanító. Kezelési kézikönyv Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

CF 250. Eszpresszó kávéautomata. Használati útmutató

CF 250. Eszpresszó kávéautomata. Használati útmutató CF 250 Eszpresszó kávéautomata Használati útmutató 2 3 4 5 6 7 Kialakitás (1. kép) Felülnézet (2. kép) A B C D E F G H I J K L M N O Felülnézet (lásd 2. kép) Szemes kávé tartály - fedövel Szerviz fedél

Részletesebben

EGYBEÉPÍTETT TELJESEN AUTOMATA KÁVÉFŐZŐ GÉP

EGYBEÉPÍTETT TELJESEN AUTOMATA KÁVÉFŐZŐ GÉP KEZELÉSI UTASÍTÁS Típus: Magic Comfort Redesigne Superautomatica SUP 012 xx A jótállási jegy a kezelési utasításban található! DARÁLÓVAL EGYBEÉPÍTETT TELJESEN AUTOMATA KÁVÉFŐZŐ GÉP Gratulálunk, Gratulálunk

Részletesebben

Jura Impressa E50/55 kávéfőző használati utasítása

Jura Impressa E50/55 kávéfőző használati utasítása Jura Impressa E50/55 kávéfőző használati utasítása A gép kezelőszervei 8 7 6 5 4 3 2 1 9 10 11 12 13 14 15 16 1. Vízmennyiség szabályozó 2. Darált kávé előválasztó 3. Duplakávé-főző gomb 4. Karbantartó

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Quickstick Free Sous-vide

Quickstick Free Sous-vide Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje

Részletesebben

DARÁLÓVAL EGYBEÉPÍTETT TELJESEN AUTOMATA KÁVÉFŐZŐ GÉP

DARÁLÓVAL EGYBEÉPÍTETT TELJESEN AUTOMATA KÁVÉFŐZŐ GÉP KEZELÉSI UTASÍTÁS Típus: Stratos Superautomatica SUP 015 ST A jótállási jegy a kezelési utasításban található! DARÁLÓVAL EGYBEÉPÍTETT TELJESEN AUTOMATA KÁVÉFŐZŐ GÉP Gratulálunk! Gratulálunk a választásához,

Részletesebben

Elektromos grill termosztáttal

Elektromos grill termosztáttal 10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Tej Sziget. Teljesen automata kávéfőző géphez tartozó tejhabosító készülék

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Tej Sziget. Teljesen automata kávéfőző géphez tartozó tejhabosító készülék HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tej Sziget Teljesen automata kávéfőző géphez tartozó tejhabosító készülék 1 TECHNIKAI ADATOK Tápfeszültség Borítás Kancsó anyaga Méret (szel. x mag. x mély.) Súly Kancsó Kancsó űrtartalma

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM Biztonsági előírások Mielőtt használná a terméket, olvassa el alaposan ezen kézikönyv utasításait. Miután elolvasta, a felhasználói kézikönyvet tartsa könnyen elérhető és biztonságos helyen. Ha a termék

Részletesebben

Mini mosógép

Mini mosógép Mini mosógép 10030788 10030789 10030790 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

A készülék megfelelt az elektromos készülék elektromágneses kompatibilitásról szóló vizsgálatoknak.

A készülék megfelelt az elektromos készülék elektromágneses kompatibilitásról szóló vizsgálatoknak. K.5 K.6 K.6 Silenzio K8 Silenzio Kávéőrlők Használati útmutató 1. A készülék leírása Az Ön által vásárolt kávéőrlő a legfrissebb technikai újítások alkalmazásával kerül kifejlesztésre, így a kiváló minőségű

Részletesebben

Száraz porszívó vizes szűrővel

Száraz porszívó vizes szűrővel Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára

Részletesebben

SAECO INCANTO DE LUXE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

SAECO INCANTO DE LUXE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SAECO INCANTO DE LUXE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kávégépszerviz Budapest Szervizvonal: 06 1 320 3970 www.kavegepszerviz.hu 2 1. A készülék elemei 1. ábra 14 15 2. ábra Pos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Leírás Víztartály

Részletesebben

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:

Részletesebben

Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása

Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása 7055 4700 11/00 Kérjük õrizze meg! Kezelési útmutató RC helyiség hõmérséklet szabályozó Általános elõírások Az RC helyiség hõmérséklet szabályozó egy, a következõkkel felszerelt moduláló helyiség hõmérséklet

Részletesebben

Rövid útmutató Cafitesse 120

Rövid útmutató Cafitesse 120 Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló

Részletesebben

Áraink nettó árak az Áfa-t nem tartalmazzák! Az árváltozás jogát fent tartjuk! SAECO VIENNA. Főzőegység henger: Teljesen automata készülék

Áraink nettó árak az Áfa-t nem tartalmazzák! Az árváltozás jogát fent tartjuk! SAECO VIENNA. Főzőegység henger: Teljesen automata készülék FELÚJÍTOTT AUTOMATA KÁVÉGÉPEK 3hónap garanciával Vállaljuk rövid határidővel minden típusú automata kávégép javítását, Szegeden a kiszállás ingyenes. Mindegyik gép bérelhető: 50Ft/adag áron! Ebben az árban

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

Biztonsági tudnivalók

Biztonsági tudnivalók Az ebben a kézikönyvben alkalmazott jelek Ezek a jelek fontos információkat szolgáltatnak. Teljes mértékben figyelembe kell venni ezeket az utasításokat. Veszély! Ezeknek az utasításoknak figyelmen kívül

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Magic De Luxe Redesigne Superautomatica SUP 012 x. Darálóval egybeépített teljesen automata kávéfőző gép

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Magic De Luxe Redesigne Superautomatica SUP 012 x. Darálóval egybeépített teljesen automata kávéfőző gép HASZNÁLATI UTASÍTÁS Magic De Luxe Redesigne Superautomatica SUP 012 x Darálóval egybeépített teljesen automata kávéfőző gép 1 2 3 4 Technikai adatok Feszültség és áramfelvétel 230 V/50 Hz 1250 W Méretek

Részletesebben

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

Type HD8953 / HD8954 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Type HD8953 / HD8954 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Regisztrálja a terméket és kérjen támogatást a www.philips.com/welcome oldalon. 15 Magyar Type HD8953 / HD8954 HASZNÁLATI UTASÍTÁS 15 HU A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT ALAPOSAN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST.

Részletesebben

Használati útmutató (1387 kávéfőző)

Használati útmutató (1387 kávéfőző) Használati útmutató (1387 kávéfőző) Kávé túlfolyás a szűrő gyűrű élein. A kávé nem, vagy túl lassan folyik. A kávé túl vizes és hideg. A gőz kimeneti nyílás az adagoló pálcán eldugult. Valószínűleg túl

Részletesebben

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Léghűtő berendezés Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS DARÁLÓVAL EGYBEÉPÍTETT TELJESEN AUTOMATA KÁVÉFŐZŐ GÉP. Tisztelt Vásárló!

KEZELÉSI UTASÍTÁS DARÁLÓVAL EGYBEÉPÍTETT TELJESEN AUTOMATA KÁVÉFŐZŐ GÉP. Tisztelt Vásárló! KEZELÉSI UTASÍTÁS Típus: Incanto RONDO Superautomatica S-Class Tisztelt Vásárló! Gratulálunk a választásához mellyel egy csúcsminőségű készülékhez jutott. Egyben köszönjük a bizalmát cégünk gyártmánya

Részletesebben

Használati utasítás DM-825 eszpresszó kávéfőző

Használati utasítás DM-825 eszpresszó kávéfőző www.dimarson.co.hu Használati utasítás DM-825 eszpresszó kávéfőző Használat előtt feltétlenül olvassa át a használati utasítást! A KÉSZÜLÉK RENDSZERES VÍZKŐTELENÍTÉST IGÉNYEL! Tájékoztató a használati

Részletesebben

Használati Útmutató. Típus: HM 6209. Espresso Kávéfőző

Használati Útmutató. Típus: HM 6209. Espresso Kávéfőző Használati Útmutató Típus: HM 6209 Espresso Kávéfőző CE A termék használata előtt kérjük, gondosan olvassa el a használati útmutatót és tartsa be a benne foglaltakat! FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK: 1. Az

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI TARTALOM BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 3 FUNKCIÓK... 3 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ... 4 KÖRNYEZETVÉDELEM... 4 2 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kérjük, a termék

Részletesebben

A kávé túl vizes és hideg

A kávé túl vizes és hideg A KÉZIKÖNYV HASZNÁLATÁRÓL: Ugyan a készülékek a hatályos európai szabályozási előírásoknak megfelelően készültek, így minden lehetséges veszélyes rész védve van rajta. Figyelmesen olvassa el ezeket a figyelmeztetéseket,

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS DARÁLÓVAL EGYBEÉPÍTETT TELJESEN AUTOMATA KÁVÉFŐZŐ GÉP. Tisztelt Vásárló!

KEZELÉSI UTASÍTÁS DARÁLÓVAL EGYBEÉPÍTETT TELJESEN AUTOMATA KÁVÉFŐZŐ GÉP. Tisztelt Vásárló! KEZELÉSI UTASÍTÁS Típus: Incanto RONDO Superautomatica S-Class Tisztelt Vásárló! Gratulálunk a választásához mellyel egy csúcsminőségű készülékhez jutott. Egyben köszönjük a bizalmát cégünk gyártmánya

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

Használati útmutató (1337 Moka Aroma Espresso kávéfőző)

Használati útmutató (1337 Moka Aroma Espresso kávéfőző) Használati útmutató (1337 Moka Aroma Espresso kávéfőző) PROBLÉMÁK LEHETSÉGES OKOK MEGOLDÁSOK Az őrölt kávét tartalmazó Lassan vegye le a szűrőtartót mert a szűrő kimeneti lyukai maradék nyomás kifröccsenést

Részletesebben

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK H A készülék beállítása és használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. A készülék csak így tudja a legjobb szolgáltatást és a maximális biztonságot nyújtani. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (lásd

Részletesebben

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV FORGALMAZÓ: GEMSYS EUROPE Kft. www.gemsys.hu BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A készülék egyszemélyi használatra készült Működési folyamat közben ne végezzen egyéb

Részletesebben

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX CAFE PERFETTO CP2200 http://hu.yourpdfguides.com/dref/812122

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX CAFE PERFETTO CP2200 http://hu.yourpdfguides.com/dref/812122 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató AEG-ELECTROLUX CAFE PERFETTO CP2200. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv

Részletesebben

Klarstein VitAir Fryer

Klarstein VitAir Fryer Klarstein VitAir Fryer Használati útmutató 10012291 10012292 10021766-10027392 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése

Részletesebben

WP1 Vezérlő Használati Útmutató

WP1 Vezérlő Használati Útmutató WP1 Vezérlő Használati Útmutató Lásd a kötési diagram. 24Volt 9Volt A vezérlő egy 9V-os Rain Bird szolenoidot működtet. Győződjön meg róla, hogy a szelepeket a vezérlővel összekötő vezeték, kisfeszültségű

Részletesebben

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1/5 Fontos: 2-3 másodperces késéssel reagál a szelep az ON vagy OFF gomb megnyomására energiatakarékosság céljából. Két kézi indítás választható:

Részletesebben

K: Csészetartó. A: Szimbolikus kijelző. B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb. L: Gőz/forró víz kifolyó. M: Központi egységet takaró fedő

K: Csészetartó. A: Szimbolikus kijelző. B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb. L: Gőz/forró víz kifolyó. M: Központi egységet takaró fedő 1 A: Szimbolikus kijelző B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb C: Forgatható gőz/forró víz gomb D: Kávéscsésze gomb E: Gőz előválasztó és átmosó gomb F: Víztartály fedő G: Víztartály H: Kávétartály

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

Használatba vétel előtti tájékoztató

Használatba vétel előtti tájékoztató Használatba vétel előtti tájékoztató - A készüléket használata gyermekek részére 8 éves kor felett lehetséges. Tisztítás és felhasználói karbantartást kizárólag 18 éven felüli személy végezheti. - A készülék

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Útmutató: Olvassa el a használati utasítást! Kicsomagolás:

Útmutató: Olvassa el a használati utasítást! Kicsomagolás: Használati utasítás Útmutató: Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Az ultrahangos tisztításegy egyedülálló technológia. Az ultrahang apró buborékok millióit hozza létre a vízben. Ezek az apró buborékok

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

A készülék műszaki jellemzői és tanúsítványai

A készülék műszaki jellemzői és tanúsítványai PRESSZÓKÁVÉFŐZŐ FS-102 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük az FG Electronics termékei iránt tanúsított bizalmát. Ön a vásárlás pillanatától egy olyan műszaki berendezés tulajdonosa, amely

Részletesebben

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

Type HD8750 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Type HD8750 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Regisztrálja a terméket és kérjen támogatást a www.philips.com/welcome oldalon. 15 Magyar Type HD8750 HASZNÁLATI UTASÍTÁS 15 HU A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT ALAPOSAN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST 2 MAGYAR

Részletesebben

DARÁLÓVAL EGYBEÉPÍTETT TELJESEN AUTOMATA KÁVÉFŐZŐ GÉP

DARÁLÓVAL EGYBEÉPÍTETT TELJESEN AUTOMATA KÁVÉFŐZŐ GÉP KEZELÉSI UTASÍTÁS Típus: Incanto De Luxe S-Class Superautomatica SUP 021 YBDR 1. SUP 021 Y DARÁLÓVAL EGYBEÉPÍTETT TELJESEN AUTOMATA KÁVÉFŐZŐ GÉP Gratulálunk! Gratulálunk a választásához mellyel egy csúcsminőségű

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Incanto RS Superautomatica SUP 021 YR. Darálóval egybeépített teljesen automata kávéfőző gép

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Incanto RS Superautomatica SUP 021 YR. Darálóval egybeépített teljesen automata kávéfőző gép HASZNÁLATI UTASÍTÁS Incanto RS Superautomatica SUP 021 YR Darálóval egybeépített teljesen automata kávéfőző gép 1 1. A készülék elemei 1.ábra 2 Pos Leírás 1 Víztartály 2 Csészemelegítő (Vigyázat forró

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító DD122FW-MK4

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító DD122FW-MK4 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító DD122FW-MK4 BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási célokra alkalmazható.

Részletesebben

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

www.philips.com/welcome oldalon.

www.philips.com/welcome oldalon. Regisztrálja a termékét és kérjen támogatást a www.philips.com/welcome oldalon. 15 Magyar Type HD8743 / HD8745 / HD8747 HASZNÁLATI UTASÍTÁS 15 HU A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT ALAPOSAN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,

Részletesebben

Főzőlap

Főzőlap Főzőlap 10031348 10031349 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek

Részletesebben

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10028580 10028581 10029611 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

Idő és nap beállítás

Idő és nap beállítás Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító DD122FW-MK BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási célokra alkalmazható.

Részletesebben

Turbo fritőz

Turbo fritőz Turbo fritőz 10028288 10028289 10028290 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben