A svéd nyelvű eredeti mű címe: Rop av stumma röster

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "A svéd nyelvű eredeti mű címe: Rop av stumma röster"

Átírás

1

2

3 A svéd nyelvű eredeti mű címe: Rop av stumma röster Copyright by Margit Sandemo, 1988 All rights reserved Hungarian translation Somogyi Gyula, 1996 Hungarian edition CESAM HUNGARY, 1996 A fordítást az eredetivel egybevetette: Miszoglád Gábor Felelős kiadó és szerkesztő: Nagy Árpád A kiadó címe: Budapest, 1063 Kmety György u. 18. ISBN HU ISSN Előkészítés: Seszták Sándor Készült: Aktietrykkeriet i Trondhjem Ára: 392 Ft Terjesztés: megrendelésre, illetve a könyv végén feltüntetett könyvkereskedőknél. Előfizethető a Magyar Posta Rt. Hírlapüzletági Igazgatóságánál (1846 Budapest), az ügyfélszolgálati irodákban (1. a könyv végén), a hírlapkézbesítőknél, és vidéken a postahivatalokban, valamint a sorozat kiadójánál. (A megrendelőlapok az előfizetéshez a kötet végén találhatók.) Az előfizetési díj 400 Ft/kötet, negyed évre 1200 Ft, fél évre 2400 Ft.

4 A JÉGHEGYEK NÉPE könyvsorozat harminckilencedik kötete. A sorozat Margit Sandemo norvég írónő alkotása Gonosz Tengel leszármazottainak évszázadokon átívelő történetét meséli el. Gonosz Tengel magával az ördöggel kötött szövetséget Hangtalan sikoly A Jéghegyek Népéből származó Nataniel Gard egy hetedszülött férfi hetedik fia. Őt választották ki a Gonosz Tengel elleni végső harc vezetésére. Ám Nataniel még nem érett meg küldetésére, és nehéz feladatokon kell edzenie magát. Ellen Knutsen, aki szörnyű, titokzatos dolgokat élt át, maga is rejtélyes teremtés. Több közös vonásuk van Nataniellel, mint gondolták volna

5 GONOSZ TENGEL régesrégen, többszáz éve kiment a pusztába, hogy eladja lelkét a Sátánnak. Ő lett a Jéghegyek Népének ősapja. Az ördög földi hatalmat ígért neki és utódainak, ha ennek fejében minden nemzedékből legalább egyetlen leszármazottja a Gonosz szolgálatába áll és gaztetteket követ el. Varázserejükről és sárgás fényben égő ragadozószemükről lehet felismerni őket. Egyiküket olyan természetfeletti hatalommal ruházta fel a Sátán, amilyet addig nem látott a világ és ezután sem fog látni. A nemzetségen addig ül az átok, amíg valaki meg nem találja Gonosz Tengel üstjét, s benne azt a varázsfőzetet, amellyel megidézte a Sötétség Fejedelmét. Így szól az ősi legenda. Vagy talán mégsem így történt? Valójában úgy esett, hogy Gonosz Tengel felkereste az élet forrását, és ivott a gonoszság vizéből. Örök életet és az emberiség feletti hatalmat ígértek neki, ha ennek fejében eladja utódai lelkét a Gonosznak. De számára rossz idők jártak akkoriban a földön. Ezért csendes szendergésbe vonult vissza, hogy kivárja, amíg eljön az ő ideje. Az üst, amelyről annyit regéltek, nem is üst, hanem korsó, melyet elásott a gonoszság vizével. Most türelmetlenül vár a jelre, hogy felébressze szendergéséből. Valamikor a XVI. század során született a Jéghegyek Népének egy átokverte tagja, aki megpróbálta jóra fordítani a rosszat, és ezért Jó Tengelnek nevezték az emberek. Ez a történet az ő családjáról szól, legkivált családjának nőtagjaitól. Közülük az egyiknek, Shirának 1742-ben sikerült eljutnia az élet forrásához. Merített tiszta vizéből, amely

6 feloldja a sötét forrásvíz gonosz, hatalmát. De az elásott korsót senki nem találta meg idáig. A nemzetség tagjai attól félnek, hogy Gonosz. Tengel idő előtt felébred, még mielőtt megtalálnák. Annyit tudnak csupán, hogy valahol Dél-Európában rejtőzik, és csak egy varázserejű furulya képes felébreszteni. Ezért a Jéghegyek Népe retteg a furulyák szavától.

7 1. fejezet A FOGADÓBAN TÖLTÖTT harmadik éjszakán Ellen megint úgy rettegett, mint utoljára gyermekkorában, amikor az a szörnyű esemény történt. Mozdulatlanul, ugrásra készen ült az ágyában. Kétségbeesetten kutatta félelme ésszerű magyarázatát, de csak valami tompa, súlyos zihálást érzékelt, amelyet rejtélyes módon mintha az épület adott volna ki magából. Odakint az apró ablak fölött a cégér nyikorgott a szélben. Egyedül, egyedül, egyedül vagyok itt lüktetett a lányban. Egyedül vagyok egy nagy, alacsony, zegzugos, 250 esztendős házban, amelynek üresek az istállói, recsegnek a lépcsői, és csupa kicsi, ferde falú szobával van tele És ráadásul még ott az a szoba! AZ OSLÓI EGYETEM ELŐTTI LIGET kertvendéglőjében még minden nagyon kellemesnek ígérkezett: eszményi állás egy olyan fiatal lánynak, aki éppen most érettségizett, és egy kis pénzt akar keresni a nyáron. A napsütés bearanyozta a vidám színekben ragyogó napernyőket, a világos ruhákba öltözött vendégek beszélgetése és kacagása derűs morajlásban olvadt össze. Ebben a hangulatos kerthelyiségben igyekezett Vivi Ellenbe csepegtetni a maga túláradó önbizalmából. Tavaly ott mentünk el mellette magyarázta lelkesen Vivi. Fantasztikus helyen van. Igazi régimódi fogadó, olyan festői, hogy az egyszerűen nem igaz! Válaszolnod kell arra a hirdetésre! Ellen az Állást kínál rovatnál hajtotta össze az újságot. A portási teendőkkel mindenképpen elboldogulok

8 vetette oda könnyedén, egy pillanatra megfeledkezve arról, mennyire nincs gyakorlati érzéke. De rajtam kívül nyilván mások is jelentkeznek a hirdetésre. Egy olyan fogadóra, amely annyira messze van a rengetegben, nem pályáznak sokan mondta Vivi. Húsz mérföldes körzetben egyetlen város sem akad arra. Mindenütt csupa erdő, még hetekkel később is fenyőkkel álmodik az ember. Egy fogadó csak nem állhat az erdő kellős közepén? Persze hogy nem. A közelben van egy faluszerű izé, turistaközpont meg minden. A fogadó bizti a régi rév mellé épült. Remek a kaja, van egy marha nagy kandalló, és Megpályázom döntötte el a dolgot Ellen. Így tett, és meg is kapta az állást. Külleme alapján tökéletesen beillett szállodaportásnak. Nem túl szép, de barátságos és kedves, szögletes arcából hatalmas kék szempár nézett ártatlanul az emberekre. Mosolygós szája, kellemes hangja ugyancsak hozzájárult a sikerhez, akárcsak rakoncátlanul göndörödő hollófekete haja, amely nagyon csinossá tette, esőben azonban menthetetlenül összekócolódott. A munkaközvetítő irodában ülő embert csak Ellen külseje érdekelte. Észre sem vette a lány ideges kézmozdulatait és bizonytalan mosolyát, amellyel magányát és értetlenségét igyekezett eltitkolni az idegenek előtt et írtak, és Ellen még nem választott pályát. Mint a legtöbb fiatal, tele volt tervekkel, kezdeni akart valamit az életével. Olyan foglalkozásra vágyott, amelyben kipróbálhatja a képességeit, és eléri azt a fajta nyugalmat, amely akkor fogja el az embert, ha tudja, jó helyen kötött ki és teljesítette küldetését az életben.

9 Mindebben csupán az volt a bökkenő, hogy oly sok más kortársához hasonlóan egyelőre csak kereste azt a bizonyos mesebeli foglalkozást. Hiszen annyiféle pálya akad, és mi lesz, ha rosszul választ? Ezenkívül szeretett volna valami nagy dolgot véghezvinni Ám tervei rögtön zátonyra futottak azon a kegyetlen tényen, hogy nem volt pénze. Így ahelyett, hogy elindult volna a nagyszabású karrier felé vezető úton, elfoglalta a recepciós állást, amely tulajdonképpen semmiféle előmenetellel sem kecsegtetett. Valamiből azonban meg kell élni. Ennie és laknia csak kellett, ehhez pedig bizony pénzre volt szüksége. No meg a fogadóban eltöltendő néhány hónap nem lesz elvesztegetett idő. Biztosan olyan tapasztalatokra teszek majd szert, amelyeket utána kedvezően használhatok fel gondolta bizakodva. EHHEZ FOGHATÓ vad erdőséget még sohasem látott. Az autóbusz órákon át haladt a fenyőóriások között, a szűk völgyben néha-néha ritkásan épült emberi települések bukkantak fel a tisztásokon, hogy azután a rengeteg újra bezáruljon a jármű mögött. Végül apró falucskának nevezhető házcsoport tűnt Ellen szeme elé. A folyó partján fehérre festett, takaros kis fogadóra figyelt fel. Noha olyan alacsonyra épült, mintha földszintes ház volna, emelete is volt. A főépülethez istálló és hosszan elnyúló konyha csatlakozott, emehhez hátul ugyancsak emeletes részt toldottak. Az alacsony bejárat fölött, illetve az épület túlsó végén régies, ákombákom betűkből álló felirat messziről láthatóan hirdette, itt működik Az Ó Révhez czímzett Kortsma és Vendégfogadó. Nehogy bárkit is kétség fogjon el afelől, milyen célra szolgál a ház.

10 A hosszú úttól poros, elfogódott Ellen a söntésben találta meg a gondnokot. A szálloda vezetője, Sinclair asszony ötven év körüli, még csinos, ápolt aranyszőke hajú, határozott tekintetű hölgy volt. Kimérten barátságos modorban fogadta a lányt, majd körbevezette az épületben. Ellen a fogadó megtekintése közben igyekezett leplezni a rajta mindinkább elhatalmaskodó szorongást. Megnézték a jókora, bár alacsony mennyezetű ivót, vastag fatörzsekből ácsolt falain a régi szőnyegekkel, majd a nem túl feltűnően korszerűsített ebédlő következett, amely túl kicsinek bizonyult és bővítésre szorult. Egy pillantást vetettek a reménytelenül elavult konyhába, majd felmentek az emeletre vezető keskeny lépcsőn. Átható festékszag csapta meg az orrukat. Még nem nyitottunk ki magyarázta Sinclair aszszony. Az iparosok még a felső szint tatarozásával vannak elfoglalva. Az előző tulajdonos igazán kegyeletsértően járt el, amikor zuhanyozókat és vécéket szereltetett fel az emeleten. Egy XVIII, századi épület komfortosítása persze nem könnyű dolog, ilyen állapotban viszont nem maradhat! Ezzel kinyitotta a ferde tető alatti egyik szoba ajtaját; a berendezést nyugodtan lehetett volna nevezni az ízléstelenség netovábbjának. A padlót rikító színekben pompázó sakktáblás mintájú kő fedte, a falakat gondatlanul felragasztott tapéta borította. Betegesen zöld színét a vastagon felhordott ragasztó az illesztéseknél barnára változtatta. A zuhany halvány árnyalatú, mélabús halakkal díszített műanyag függöny mögött rejtőzött. A csövek mindenhol a falakon kívül húzódtak, a mosdókagylónál unalmasabb tucatárut pedig keresve sem lehetett volna találni. Ajjaj fintorgott Ellen.

11 Nem megmondtam? Ezen az emeleten fogadjuk a szállóvendégeket, de itt még nem mehetünk végig, mert minden tele van a mesteremberek holmijával. A folyosó legvégén levő szobába költözhetsz majd, ha elkészül. Addig a másik épületben laksz, amelyet meglehetősen rossz állapota miatt csak végszükségben használunk, amikor az összes többi szoba foglalt. Visszaértek a konyhába, majd a fogadó legrégibb részében folytatták útjukat. Hihetetlen, mennyi irodai munkát kell elvégeznünk mondta Sinclairné, miközben egy új lépcsőn kapaszkodtak fel. Ezért kellett ilyen korán beállnod. A többi személyzet tíz nap múlva, nyitásra érkezik. Ön is itt lakik a fogadóban? kérdezte óvatosan Ellen. Nem, nekem saját házam van a faluban. Aha mondta a lány. Többet nem mert kérdezni a főnökasszonytól. A mély ablakfülkékkel szegélyezett hosszú folyosón a lábuk alatt vastag deszkák recsegtek. Sinclairné minden bizonnyal megértette a fiatal nő aggodalmát, mert így szólt: Csak néhány napig leszel itt egyedül. Meglátod, milyen jól érzed majd magad. Az összes ajtót kulcsra zárhatod, hogy megkíméld magad a hívatlan látogatóktól. Most az eredeti fogadóban vagyunk. Az előző tulajdonos a háznak ezt a részét egyáltalán nem akarta használni, ami szerintem ostobaság volt tőle. Egyelőre ide költözhetsz nyitotta ki a következő ajtót. Az alacsony kis szobának egyetlen fala sem illeszkedett derékszögben. Az egyenetlen üvegtáblákkal fedett kis ablak az útra nyílott. Ellen felfigyelt rá, hogy a második cégér egyenesen az ablaka alatt lóg. Milyen kellemes hely suttogta, miközben megcsodálta a régimódi, rózsamintás ágyterítőt és a falakat

12 díszítő rézmetszeteket. Sinclairné már a folyosón járt. Ellen lehajolt az ajtónyílásban, és követte a gondnoknőt. A négyes és az ötös kétágyas szoba magyarázta a hölgy, sorban nyitogatva az ajtókat. A tizenegyes és tizenkettes gyermekes családok elhelyezésére szolgál. A két nő a folyosó benyílójába fordult. Ez csupa egyágyas: a hatos, hetes és a kilences. Itt van az egy szem fakád is. Az illemhely az emeleten található, a földszintet nem tudtuk jobban korszerűsíteni. Hát ez az ajtó Hova vezet? kérdezte Ellen, és a benyíló végén lévő alacsony, ferde, festetlen ajtóra mutatott. Nyilván ez a nyolcas szoba? Azt az ajtót nem használjuk felelte röviden a főnöknő, és gyorsan a lépcső felé indult. Ellen gyors pillantást vetett a lezárt ajtóra, mielőtt követte volna. A folyosó minden egyes milliméterét gondosan kifestették és fényesre sikálták azt a bizonyos ajtót viszont nem. Az épületben minden régi volt ám a benyíló végén lévő ajtót mintha ki sem nyitották volna az utolsó száz esztendő során. ODAKINT MÉG világos volt, a fogadót emberek zaja töltötte be. A mesteremberek beszéltek, kopácsoltak, a padlódeszkákat csiszolták, Ellen pedig buzgón igyekezett megismerkedni a portáshölgyre váró számtalan kötelességgel. Álmában sem gondolta volna, hogy ennyi dolga lesz, Sinclairnének pedig néha igazán nehezére esett, hogy leplezze Ellennek az irodai munkában való tapasztalatlansága miatt érzett bosszúságát. Aztán eljött a szürkület és az este, a ház fokozatosan elcsendesedett, s végül Sinclair asszony békülékeny

13 hangon elköszönt a lánytól, a lelkére kötve, hogy gondosan lakatolja le az ajtót. Ellen így is tett, majd a konyhában töltött magának egy pohár narancslevet, és kedvetlenül felment a nyaktörő lépcsőn, hogy nyugovóra térjen az épület legrégibb részében lévő, ferdefalú szobácskájában. Most sokkal tisztábban hallatszott a folyó egyhangú moraja. Valahol messze a fenyvesben rigó énekelt. Dala magányosan visszhangzott az alkonyi félhomályban Ha a faluban akadtak egyáltalán fiatalok, nem adtak magukról életjelt. Egyetlen autó, egyetlen motorkerékpár zaja sem hallatszott idáig A csendes koranyári estén egyetlen emberi hang sem ütötte meg a lány fülét. Ellen összehajtogatta a rózsamintás ágyterítőt, és közben arra gondolt, egyáltalán nem érzi jól magát az ódon vendégfogadóban. Ha kilépett az ajtón, zegzugos keskeny folyosóra ért, amelyen egymás után sorakoztak a zárt ajtók. Alatta, a most üresen álló szinten lakott egykor a fogadós odább pedig a konyha terpeszkedett, megint csak egy újabb üres épületszárnyig. Ezen túl következett az istálló, ahol hajdan a postalovak ropogtatták a zabot. Most, a huszadik század közepén egyedül a huszonegy esztendős Ellen Knutsen tartózkodott a fogadóban. Nem mintha félt volna a sötétségtől, de a hajdani emlékeket némán őrző ház nyomasztó légköre valahogy mégis kellemetlen érzéssel töltötte el. Ilyenkor szinte tapintható a magány gondolta Ellen rosszkedvűen. Rövid élete során sok kudarc érte, akár amikor javíthatatlan lelkesedéssel gyűjtést indított vagy jótékonysági bazárt szervezett együttérzéstől túlcsorduló szívét megdobogtató ügyek érdekében, akár amikor hangosan tiltakozott az igazságtalanságok ellen, és a gyengék pártját fogta. Mindez csak arra volt jó, hogy rájöjjön, nem érdemes semmibe venni a tömeg vélemé-

14 nyét, mert gyakran a tömegnek van igaza, aki pedig gyenge, méltatlan is a segítségre Jaj, hányszor sült fel! Mennyi megvetésben és gúnykacajban volt része, amiért tévútra vezette a jószándékú buzgalom! Milyen sokszor fogta el a reménytelenség, akárcsak ebben az órában! Ellen oly sokat adott volna magából csak még túlságosan fiatal volt ahhoz, hogy meg tudja ítélni a helyes arányokat. Mindez egyszerre zúdult rá, ahogyan a rigó dalát és a folyó egyhangú mormogását hallgatta. Az üres ház megannyi zöreje nyugtalan kamaszkorát juttatta eszébe. Családja múltján sötét folt éktelenkedett. Ez a szégyen különösen kislányként foglalkoztatta. Sohasem hozta összefüggésbe azzal a szörnyű élménnyel, amely egykor érte és amelyről soha senki előtt sem ejtett szót. Most viszont a hely és az idő egyaránt kínálkozott arra, hogy efféle emlékekkel gyötörje magát. Szerencsére azonban kimerült, így nem hánykolódott sokáig ébren, túlfűtött képzelete pedig nem erősítette fel a nem létező neszeket. Ahhoz sem volt elég ereje, hogy rémes képzelgéseknek adja át magát, mielőtt elnyomja az álom. MÁSNAP SÉTÁT TETT a faluban, ahol két helyen is be lehetett vásárolni: az egyik igen modern, nagy üzlet volt, a másik egyszerűbb, régimódi szatócsbolt. Ellen az utóbbiba tért be, de csakhamar belátta, mennyivel jobb lett volna, ha nem így dönt. A pult mögött álló hölgyet végtelenül kíváncsi természettel áldotta meg a sors. Nicsak, máris megjött az első turista? Nem, én a fogadóban dolgozom az egész nyári idényben.

15 Vagy úgy! Ha jól értem, felszolgáló? Nem, a portán leszek. Bár Isten a tudója, mi sül ki belőle. A munka sokkal nehezebb, mint gondoltam volna. A hölgy áthajolt a pulton, úgy kérdezte meg: Itt laksz a faluban? Ellennek harmadszor is nemmel kellett válaszolnia a boltosnő feltételezéseire: Nem, magában a fogadóban lakom. Tegnap érkeztem. Igaz, egy kissé egyedül érzem magam odakint. A boltosnő a pultra csapott. Uramatyám, az a bolond nőszemély hagyja, hogy egy ilyen fiatal lány egyedül lakjék abban az ócska kísértetházban? Ilyet sem hallottam még! Ellennek tátva maradt a szája. Kísértetház? No, a régi szárnyát szerencsére lezárták Arra gondol, amelyik közelebb esik az erdőhöz? kérdezte elsápadva a lány. De hiszen ott lakom! Micsoda! kiáltott fel a hölgy. Mi? Ott laksz? Nohát, annak a némbernek elment az esze! Nicolaysen sohasem engedte volna meg. Soha az életben! Most azután félhetek mondta idegesen, egyszersmind szemrehányón Ellen. Tényleg van ott kísértetjárás, vagy pedig nincs? A szatócsbolt tulajdonosnője kezdte felfogni, hogy elvetette a sulykot. Hm, kísértetjárás az igaz, hogy soha senki nem látott belőle semmit. Mégis, különös dolgok estek meg azon a helyen! Miféle különös dolgok? A hölgy hátranézett és suttogóra fogta a hangját, mintha attól tartana, hogy mások is meghallják. Csak annyit mondhatok: hozzá ne nyúlj ahhoz az

16 ajtóhoz! A folyosó legvégén lévő ajtóra céloz? kérdezte enyhe rossz érzéssel Ellen. Tulajdonképpen mi van vele? Hova nyílik? A boltosasszony bizalmasan előbbre hajolt. Senki sem tudja, hová. Egy teremtett lélek sem tudja! Bár kimérték, hogy odabent egy szobának kell lennie. Ellen felidézte magában a fogadó képét. Amennyire emlékszem rá, azon az oldalon nincs ablak, csak a manzárdtető. De miért nem nézik meg? A jelek szerint most következett a történet csúcspontja, mert a hölgy egészen berekedt izgalmában. Azt az ajtót a negyvenes évek eleje óta senki sem próbálta meg kinyitni. És aki megkísérelte, meghalt! Holtan rogyott össze, amikor be akarta törni az ajtót. Azoknak is végük lett, akik előtte próbálkoztak a kinyitásával. Elvitte őket a pestis, balesetet szenvedtek és így tovább. Ellen a pestis kétes hírére ügyet sem vetve igyekezett kihámozni a tényeket az elbeszélésből. Tehát az ajtót 1940 táján sem nyitották ki? Azt az ajtót sohasem nyitották ki. Senkinek sem sikerült. Ha még a németek sem tudták feltörni a háború alatt, akkor hogy sikerülhetett volna a rendes, törvénytisztelő polgároknak? Vagyis egy német katona megpróbálta kinyitni? Igen, százados volt az illető. Üvöltve hordta le az embereit, gyávának nevezte őket, és holtan rogyott öszsze éppen abban a pillanatban, amikor szét akarta lőni a zárat. Megütötte a guta. Nyilván túl sokat üvöltött mormogta Ellen, aki nem nagyon hitt az ajtóba bújt gonosz hatalomban. Nincs senki, aki épkézláb magyarázattal szolgálna, mi-

17 ért nem lehet kinyitni azt a bizonyos ajtót? A boltosnő fölényes mosolyra húzta el száját. Hogyne lenne! Azt mesélik, hogy valamikor a XVIII. század végén egy nemesember öngyilkosságot követett el az egyik szobában. Étlen-szomjan bezárkózott, és teljesen kiszáradt. Kész múmia lett belőle, amikor utoljára látták. Utoljára látták? Úgy érti, amikor kivitték a szobából és a fogadóból? Nem tudni! suttogta titokzatos hangon a nő. Csak azt rebesgetik, hogy amikor utoljára látták, úgy ki volt száradva, akár egy múmia. Állítólag szerelmi bánatában vetett véget az életének. Noha sohasem említették, nem nehéz kitalálni, melyik szobába zárkózhatott be. Tehát nem kísért? kérdezte mosolyát leplezni igyekezve Ellen. Hogy lehessen efelől biztos az ember? A háznak abban a részében hosszú ideje senki sem lakik. De kétség sem férhet hozzá, hogy azzal a bizonyos ajtóval hibádzik valami. Most meg az ostoba nőszemély rendbe hozatta a szomszédos szobákat. Csak nem képzeli, hogy akad, aki ott akarna megszállni? A NYÁRI NAP meleg fénye aranysárga és világoszöld színekbe burkolta a vidéket. Ellen a visszaúton jót derült az előbb hallott kusza kísértethistórián. A fogadóba érve megemlítette Sinclair asszonynak, miről beszélgetett a boltosnővel. Hallottam már mondta szűkszavúan a gondnoknő. Ostoba falusi rémtörténet! A fogadó előző tulajdonosa, Nicolaysen úr, rettenetesen komolyan vette a dolgot, de azt hiszem, Steen igazgató úr, aki megvette tőle, ésszerűbben gondolkodik. Mindenesetre magam tataroztattam ki a régi szárnyat. Remélem, te is józanul

18 állsz hozzá? Ma éjjel semmi különöset sem vettem észre, a kísértettörténetek pedig soha nem hatottak rám. Ellen gondolataiban ekkor jeges szél gyanánt söpört végig egy bizonyos emlék. Az, amit annak idején átélt Sinclair asszony rezzenéstelen arccal folytatta: Természetesen ki akartam nyittatni azt az ajtót, de az asztalosok óva intettek. Mivel nincs hozzá kulcs, annyiban hagytam a dolgot. A feltörése nem éri meg a fáradságot. Jómagam nem vagyok elég erős hozzá, segíteni pedig senki sem segített. Még arra sem voltak hajlandók, hogy bemázolják, így ezt is nekem kell elvégeznem majd ha egyszer ráérek. Egyébként szerintem hangulatossá teszi a régi szárnyat. Te persze könnyen beszélsz gondolta enyhe boszszúsággal Ellen. Te, akinek nem ebben a hodályban kell laknod. Az ajtó tényleg hangulatossá tette a fogadót, viszont a mesterkélten régies berendezés nem felelt meg a lány ízlésének. Ismét rátört az a rémes emlék, amelyre sohasem kapott magyarázatot. A macska rúgja meg, miért éppen most tolul fel az a szörnyű élmény? ELJÖTT a második éjszaka a fogadóban. Ellen a szobafoglalásoktól, felszolgálási díjaktól és számláktól zúgó fejjel bújt ágyba. Új hálóingét vette fel. Kissé felelőtlen vásárlás volt, ahhoz képest, hogy ennyire félreeső helyen akarta viselni, mégsem bírt ellenállni. Nászéjszakára való mondta az eladónő, Ellen pedig igyekezett olyan képet vágni, mintha éppen ezt keresné. Az igazat megvallva nemhogy vőlegénye, de még barátja sem volt. Az áttört fehér csipkés hálóing látványától azonban elállt a lélegzete, és úgy gondolta, ilyesmit

19 úgyis csak egyetlenegyszer szerez be az ember. Ebben a lélekölően elhagyott vadonban, ahogyan némi túlzással a környéket nevezte, a gyönyörű ruhadarab legalább örömmel töltötte el. Odakint süvített a szél, így a csend nem volt annyira nyomasztó. Odaát, a főépületben még egy-két szobafestő is túlórázott, ezért Ellen most nem szenvedett az egyedülléttől. Azzal a bizonyossággal szenderült álomba, hogy ezen a napon jó munkát végzett. Még Sinclair asszonnyal is viszonylag közel kerültek egymáshoz. A mesteremberek távozásakor Ellen már az igazak álmát aludta. Valamikor éjszaka félig felébredt valamilyen hangra, de túlságosan álomittas volt ahhoz, hogy érdekelje, honnan ered. Bosszúsan arra gondolt, hogy apjának meg kellene olajoznia az iroda nyikorgó ajtaját. Ezenkívül a garázs ajtaját sem kellene olyan erősen becsapnia, mert visszhangzik tőle az épület Három ízben tompán, súlyosan kongott valami. Talán megint az iroda ajtaja nyikorgott, talán nem; Ellen ilyen állapotban nem tudta megkülönböztetni az álmot a valóságtól. Amúgy kellemetlen álma volt. Azt álmodta, vagy inkább érezte, hogy nincs egyedül olyan helyen, ahol egyedül szeretne lenni. Ellen lerázta magáról az álmot, megfordult ágyában, és újra elaludt. A harmadik éjszakán történtek azonban teljesen felébresztették

20 2. fejezet MÁSNAP LÁTOGATÓJUK érkezett Steen, az új igazgató személyében, akit az előző tulajdonos, Nicolaysen is elkísért. A szeplős arcú Steen az a karrierista típus volt, akit minduntalan szívroham fenyeget, és egyetlen dolog érdekel az életben: a pénzkeresés. Némi zavarral hallgatta Sinclairné magyarázatát, hogy miért tatarozzák a fogadó legrégibb szárnyát, és miért nem festették ki azt a bizonyos ajtót, ám végül úgy vélte, a lezárt szoba nagyszerű reklám a fogadó számára. A külföldiek imádják a könnyfakasztó rémtörténeteket szögezte le elégedetten. Nicolaysent azonban felzaklatták a hallottak. Fogalmuk sincs róla, mit beszélnek! Nem tehetjük kockára a vendégeink életét! Knutsen kisasszony nem lakhat abban a szárnyban. Azonnal költöztessék át! Ellen kijelentette, hogy jól érzi magát és nem akar kényelmetlenséget okozni Sinclair asszonynak, amikor az összes többi szoba még nincs lakható állapotban. Ezenkívül egyáltalán nem óhajtja kinyitni azt a hírhedt ajtót, sőt a folyosónak arra a részére sem szükséges betévednie. Nicolaysen végül kedvetlenül engedett. Ideges, középkorú férfi volt, nikotintól megsárgult ujjakkal és remegő szemhéjjal. Kopasz feje búbját meghatározhatatlan színű hajkoszorú vette körül. Minthogy a faluban működő kis vegyi üzemet is ő vezette, annyira elhanyagolta a szállodát, hogy a végén el kellett adnia. Nagyon nehezen szánta rá magát, de a lelkiismeretes helybeliek már hangosan tiltakoztak, amiért az üresen álló ódon fogadó, a környék egyetlen műemléke egyre jobban pusztul.

21 Így egy évvel ezelőtt Steen úr vette meg az épületet, és rögtön felújíttatta a homlokzatot és a vendégszobákat. Most pedig a kisebb helyiségekre és a legrégibb szárnyra került sor. Steen csupán átutazóban járt erre, rögtön tovább is indult, Nicolaysen pedig visszatért az üzembe. A nap többi része rengeteg fejfájást okozó rutinfeladatokkal telt el. ELLEN NEM TUDTA, hány óra van, amikor felébredt, de mintha már elmúlt volna a nyári éjszaka legsötétebb szakasza. A szoba szürkés árnyalatba borulva kioltotta a lány új munkaruhájának, a szekrény szélére akasztott, egyszerűsített népviseletnek a színeit. Ellen úgy vélte, nyikorgás ütötte meg a fülét s erre eszébe jutott, hogy előző éjjel is észlelt valami hasonlót. Vajon ki járkál a fogadóban az éjszaka kellős közepén? Hiszen amikor az este bezárta az épületet és eloltotta a villanyt, az összes iparos eltávozott már. Ellen hirtelen összerezzent, és éberen figyelni kezdett. Az ágyban felülve, hangos szívverésére nem ügyelve hallgatózott. Idefent jár valaki! A folyosó deszkapadlóján óvatos léptek hallatszottak. Ki az? kérdezte félénken Ellen. Senki sem felelt. A léptek elhaladtak a lány ajtaja előtt, és a lépcső irányában kopogtak tovább. Csak nem a lépcső felé megy valaki? Honnan indult el az illető? És melyik ajtó nyikorgott az előbb olyan keservesen? Amikor a gondnoknő körbevezette Ellent a fogadóban, a lány felfigyelt rá, milyen gondosan beolajozták minden kis szoba ajtaját. De a folyosón legbelül Jaj, nem lehet! Micsoda ostobaság! Ekkor újra csend borult a házra. Aki az előbb végig-

22 haladt a folyosón, leért az alsó szintre. Ellen azonban nem nyugodott meg. Megint úrrá lett rajta az a fojtogató, emberfeletti rettegés, amely egyetlen alkalommal, gyermekkorában fogta el. Jaj ne, nem akarom még egyszer! könyörgött magában. Nem akarom újra átélni! Sokáig ebben a helyzetben hallgatózott. Zihált, keblét fájdalmas kétségbeesés marcangolta. Ellen igazából nem volt ijedős természetű, ám sok évvel ezelőtt átlépte az ésszel felfogható dolgok határát, most pedig úgy érezte, ismét megközelítette ezt a vonalat. Felrémlett benne a szatócsnő által elmesélt ostoba história, s megpróbált visszaemlékezni rá, mit is mondott pontosan a fecsegő asszonyság. De nem jutott a végére, mert alulról ismét lassú, puha léptek hallatszottak. Mindjárt sikítok gondolta Ellen. Gyors pillantást vetett az ablakra. Nem mászhatna ki rajta? De emlékezett, hogy az ablak alatt ágyásnak szánt kavicsokat halmoztak fel, ezenkívül a magasság is túl nagy volt. Nesztelenül mászott ki az ágyból, majd pulóvert és nadrágot húzott fel drága hálóingére. Gyorsan magára akarta kapni a harisnyáját és a cipőjét Vadul dobogott a szíve, miközben idegesen rángatta egyik kicsavarodott zokniját. Csigavér! Mindenre akad természetes magyarázat. Bárki járhat odakint. Egy iparos itt felejtett valamit, vagy pedig elaludt az egyik szobában, most meg a vécét keresi, netán Nyugalom! Ne törődj ezzel a természetellenes, fojtogató félelemérzettel, semmi baj, csillapodj le! Ellen mély lélegzetet vett. Felöltözve rögtön megnőtt az önbizalma. Nem érezte olyan kiszolgáltatottnak magát. Mozdulatlanul a szoba közepén állva igyekezett visszanyerni önuralmát, mia-

23 latt a lépések az ajtaja felé közeledtek. Ha igazán bátor lennék gondolta, akkor most kinéztem volna a kulcslyukon, nem Sinclairné vagy az egyik asztalos járkál-e odakint. Ennyire bátor azért mégsem vagyok. A léptek elhaladtak, megtorpantak Mindjárt meghalok gondolta Ellen a nyomasztó csendben. A hirtelen támadt fuvallattól nyikorogni kezdett a fogadó cégére. Az erdő és a folyó felől gyenge susogás hallatszott, az ódon ház belsejében azonban fenyegető csend honolt. Bárki is legyen, tudja, hogy itt vagyok gondolta a lány. Érzem, milyen félelem, csodálkozás, aggodalom, remény tölt el Vajon a saját érzelmeim, vagy a másokéi fenyegetnek, vagy pedig a kettő keveréke? Csak nem érzékelhetem mások érzéseit Úristen, nem akarom még egyszer átélni azt, ami oly régen esett meg! Nem akarok újra sikoltozva menekülni, mint akkor! De hiszen a legjobb úton vagyok arrafelé! Tudta, hogy az, aki odakint a folyosón jár, még mindig az ajtaja közelében álldogál. Léptei nagyon hirtelen némultak el. Most azonban újra hallotta őket. Görcsösen megmarkolta a vaságy hideg csövét. A csoszogó léptek ismét közeledtek. Azután megálltak. Ellen idegei acélrugóként feszültek meg. És ha az a lény bekukucskál a kulcslyukon? Oda sem merek nézni, mert hátha észreveszem a szemét? Micsoda butaság! Ilyen messziről? Egy percig mind a ketten várakozva álltak az ajtó el-

24 lentétes oldalán. Ellen nem is tudta, milyen gyermekesen kikerekedett a szeme és a szája. A szobára néma csend borult. Ellenállhatatlan vágy fogta el, hogy megkérdezze: segíthetek valamit?, ám amikor kinyitotta a száját, egyetlen hang sem jött ki rajta. Azután meghallotta, amint valaki gyengén matat az ajtóval, és elszörnyedve látta, miként moccan meg az ajtó, mintha valaki nekidőlne. Majd valaki lassan lenyomta a kilincset. Ellen a torkára forrt rémülettől sikoltani sem bírt. Öntudatlanul görcsösen megmerevedett, s közben azért könyörgött, bárcsak kitartana a zár és az ajtó. Hirtelen engedett a keblét szorító nyomás, amelyet mélységes levertség követett. A kilincset markoló szorítás alábbhagyott, és a lény az ajtón végigcsúszó nesz tanúsága szerint reményvesztetten roskadt össze. Ellen bizonytalanul úgy vélte, mintha gyenge sóhajtást hallott volna. A lányt gúzsba kötő bénultság villámcsapásszerűen múlt el. Pár pillanatig fejveszetten remegett, amíg végre annyira összeszedte magát, hogy rájöjjön, mit kell tennie. A matrac és a paplan alól lerántotta az ágylepedőt, kiemelte az ablaktáblát, s némán fohászkodott, nehogy eltörjön az ősöreg keresztléc. Olvasta, sőt filmen látta is, miként ereszkedett le összesodort lepedőn a hős, de sohasem hitte volna, hogy ilyen nehézséget okoz az odaerősítése. Úgy találta, végtelenül hosszú időbe telik, és míg ő ideges ujjaival babrál a lepedővel, az behatolhat az ajtón. Ellen semmi pénzért sem fordult volna hátra. Végre megkötötte a lepedőt és kimászott az ablakon. Vagy elbír, vagy szétreped gondolta. Az utóbbi következett be. A korhadt léc hosszas recsegéssel tört el, de Ellen szerencsére idejében elenged-

Bányai Tamás. A Jóság völgye

Bányai Tamás. A Jóság völgye Bányai Tamás A Jóság völgye - Nem sikerült - suttogta Ria alig hallhatóan. - Azt hiszem senkinek sem fog sikerülni. Gézu értetlenül és csodálkozva nézett rá. A kötés alatt mintha kikerekedett volna egy

Részletesebben

V i c z i á n Á k o s. Halálos haszonszerzés

V i c z i á n Á k o s. Halálos haszonszerzés V i c z i á n Á k o s Halálos haszonszerzés Nem is emlékszem, hogy mikor aludtam ilyen jót, igaz nem volt több hat óránál, de ennyit ritkán alszom. Nyújtózkodtam egy hatalmasat, majd felkeltem az ágyból,

Részletesebben

A Feldegg-kúria teraszán 1914 nyár elején két ifjú hölgy üldögélt. Élvezték az elsõ meleg napsugarakat, és közben kézimunkáztak. Bárcsak tudnám, mi

A Feldegg-kúria teraszán 1914 nyár elején két ifjú hölgy üldögélt. Élvezték az elsõ meleg napsugarakat, és közben kézimunkáztak. Bárcsak tudnám, mi I. A Feldegg-kúria teraszán 1914 nyár elején két ifjú hölgy üldögélt. Élvezték az elsõ meleg napsugarakat, és közben kézimunkáztak. Bárcsak tudnám, mi értelme ennek az unalmas hímzésnek! A mamának már

Részletesebben

Frank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó

Frank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó 1. Frank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó barátnak nem. A motort nem állította le, halk zúgása

Részletesebben

Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása

Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása Aikido-történet gyerekeknek Richard Moon és Chas Fleischman tollából Vass Anikó és Erszény Krisztián fordításában Előszó Ezt a történetet közel huszonöt

Részletesebben

LEE CHILD 10 RÖGÖS ÚT

LEE CHILD 10 RÖGÖS ÚT 1. fejezet Jack Reacher egy dupla feketét rendelt, csokireszelék és cukor nélkül, nem porceláncsészében, hanem mûanyag pohárban, és még mielõtt kihozták volna a kávét az asztalához, végignézte, ahogy egy

Részletesebben

Már a tanítóképző utolsó évét jártam, mikor meglegyintett úgyszólván az első komoly szerelem. Ez a

Már a tanítóképző utolsó évét jártam, mikor meglegyintett úgyszólván az első komoly szerelem. Ez a V Barna legény. Te szegény, te szép. Dús hajad egy leány álma. Elvesztettem az eszem s szemem könnyet hullat, mint estalkonyatkor az ég. Ó, miféle babona űzi tekintetem utánad? Végigkísérlek a fasoron,

Részletesebben

Hogyan mondjuk meg a gyerekeknek?

Hogyan mondjuk meg a gyerekeknek? Hogyan mondjuk meg a gyerekeknek? Tudod, az úgy van próbált Verena beszélgetést kezdeményezni Alexandrával a reggelinél. Nyújtotta a szavakat, nem nagyon tudta, hogyan mondja meg négyéves kislányának,

Részletesebben

Aztán eljött a nap, amikor már nem kapta a segélyt, csak valami járuléknak nevezett, nevetségesen kicsi összeget

Aztán eljött a nap, amikor már nem kapta a segélyt, csak valami járuléknak nevezett, nevetségesen kicsi összeget Kovács Gabriella Hát ennyi volt... Hát ennyi volt érezte, hogy itt az út vége. Tehetetlenül, fáradtan feküdt a hideg kövön a fagyos szélben és nem akart többé engedelmeskedni a teste. Már nem érzett fájdalmat

Részletesebben

VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK

VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK A következő történet szereplői közül példaként egy olyan helybéli embert állíthatunk, akit a neve miatt mindenki Bokor Mihálynak szólított, és akiről semmi rosszat

Részletesebben

Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... *****

Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... ***** Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... ***** Ezüst gyertyatartók fénye mellet egy fiatal férfi hajol íróasztala fölé. Az arca márványfehér,

Részletesebben

A kis betlehemi csillag /Szende Ákos fordítása/

A kis betlehemi csillag /Szende Ákos fordítása/ A kis betlehemi csillag /Szende Ákos fordítása/ A kis csillag a milliárdnyi többi között állt fenn az égen. Végtelenül messzi kis fehér pont volt csupán. Senki sem vette észre - éppen ez volt bánata. Hajnalban

Részletesebben

2014. október - november hónap

2014. október - november hónap 2014. október - november hónap Téma: A Lélek gyümölcse 5. hét Szeretet 2014. szeptember 30., kedd Tapasztald meg Isten szeretetét Ige: Drágának tartalak, és becsesnek (Ézsaiás 43,4) Max Lucado: Értékes

Részletesebben

Helle Helle Rödby Puttgarden (regényrészlet)

Helle Helle Rödby Puttgarden (regényrészlet) Észak hírnökei 4023 Helle Helle Rödby Puttgarden (regényrészlet) Az Opera szálló Hamburg külterületén, egy építkezés mellett állt. Jóval éjfél után érkeztünk meg, útközben többször is megálltunk, hogy

Részletesebben

Andersen meséi AZ ÖREG UTCAI LÁMPÁS

Andersen meséi AZ ÖREG UTCAI LÁMPÁS Andersen meséi AZ ÖREG UTCAI LÁMPÁS Hallottad-e már az öreg utcai lámpás történetét? Igaz, nem éppen vidám história, de azért egyszer végighallgathatod. Volt egyszer egy jóravaló, öreg utcai lámpás, aki

Részletesebben

Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része

Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része Kislányként sok álmom volt. Embereknek szerettem volna segíteni, különösen idős, magányos embereknek. Arrol

Részletesebben

Mi az, hogy reméled? Nem t om, nincs túl nagy praxisom, még sohasem fogyasztottak el erdei manók. Pedig anyám sokszor mondta, hogy vigyen el a manó,

Mi az, hogy reméled? Nem t om, nincs túl nagy praxisom, még sohasem fogyasztottak el erdei manók. Pedig anyám sokszor mondta, hogy vigyen el a manó, Manó úr Hát, ha éppen tudni akarod, arról a magas hegyről származom mondta, mielőtt bármit is kérdezhettem volna. Hogy miért jöttem le erre az alacsonyabb hegyre? folytatta, még mindig kérdés nélkül nos,

Részletesebben

Petőcz András. Idegenek. Harminc perccel a háború előtt

Petőcz András. Idegenek. Harminc perccel a háború előtt Petőcz András Idegenek Harminc perccel a háború előtt Peut-être à cause des ombres sur son visage, il avait l air de rire. (Camus) Megyünk anyámmal haza, a plébániára. Szeretek az anyámmal kézen fogva

Részletesebben

A BARÁT. Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta.

A BARÁT. Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta. Bódi Zsolt Publio Kiadó 2012 Minden jog fenntartva! A BARÁT Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta. Szüleimnek, testvéreimnek,

Részletesebben

Csöngettek az ajtón. Katus támolyogva

Csöngettek az ajtón. Katus támolyogva Olcsó krumpli Csöngettek az ajtón. Katus támolyogva ment ajtót nyitni. Nagy örömére, az édesanyja állt az ajtó előtt. Anyukám, de jó, hogy jössz. Alig állok a lábamon, olyan álmos vagyok. Kislányom! Csak

Részletesebben

A cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) www.varazslatostitkok.com. Korrektúra: Egri Anikó

A cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) www.varazslatostitkok.com. Korrektúra: Egri Anikó A cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) www.varazslatostitkok.com Korrektúra: Egri Anikó 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék... 3 Az összefogás döbbenetes ereje... 4 Depressziós helyett bajnok... 6 Na

Részletesebben

Azt akarod mondani, hogy szeretnéd, ha más szülné meg a gyerekünket? Paul elkerekedett szemmel bámult rá, de a tekintetében Teri a döbbenet mellett

Azt akarod mondani, hogy szeretnéd, ha más szülné meg a gyerekünket? Paul elkerekedett szemmel bámult rá, de a tekintetében Teri a döbbenet mellett 16 Azt akarod mondani, hogy szeretnéd, ha más szülné meg a gyerekünket? Paul elkerekedett szemmel bámult rá, de a tekintetében Teri a döbbenet mellett mást is felfedezni vélt. Dühöt, talán. Kétségbeesést.

Részletesebben

Homloka a hűvös márványpadlót érintette. Te most hallgass, Szávitri! emelte fel lá nyát maga mellé Aszvapati király. Náradához fordult: Te meg

Homloka a hűvös márványpadlót érintette. Te most hallgass, Szávitri! emelte fel lá nyát maga mellé Aszvapati király. Náradához fordult: Te meg Szatjavánt. Meglátták és felnevettek. A nagyobbik felkapott egy elszáradt, tavalyi fügét, és megdobta a lányt. A másik a fér fit vette célba. Ide építsd! ujjongott Szávitri. Ide építsd a palotánkat! Ezek

Részletesebben

Eresszen! Legyen olyan kedves, Lang úr. Most szépen elalszik még két órácskára, aztán mikor már világos lesz, elmehet sétálni.

Eresszen! Legyen olyan kedves, Lang úr. Most szépen elalszik még két órácskára, aztán mikor már világos lesz, elmehet sétálni. Amikor Konrad Lang felébredt, sötét volt. Idegen ágyban feküdt. Keskeny volt és magas, Elisabeth nem feküdt mellette. Fel akart kelni, de nem tudott. Az ágy két oldalán rács volt. Hé! kiáltotta. Majd hangosabban.

Részletesebben

Miklya Luzsányi Mónika

Miklya Luzsányi Mónika Miklya Luzsányi Mónika Farkasidő Nem kell ma a húsokat jégverembe tenni. Csikorog a hó, foga van a szélnek, süt át a hideg a falakon. Akkor is egész éjjel vonított a szél, mint a csikaszok a nádasban.

Részletesebben

Mindig a holnapra mosolygok, Elvágyom onnan, ahol bolygok, Úgy vágytam ide s most már szállnék. Óh, én bolond, bús, beteg árnyék.

Mindig a holnapra mosolygok, Elvágyom onnan, ahol bolygok, Úgy vágytam ide s most már szállnék. Óh, én bolond, bús, beteg árnyék. Mindig a holnapra mosolygok, Elvágyom onnan, ahol bolygok, Úgy vágytam ide s most már szállnék. Óh, én bolond, bús, beteg árnyék. Ady Endre Utálok hajnalban kikelni az ágyamból. Nagy bögre kávé nélkül

Részletesebben

Claire Kenneth. Randevú Rómában

Claire Kenneth. Randevú Rómában Claire Kenneth Randevú Rómában CLAIRE KENNETH Randevú Rómában Regény 2010 Fapadoskonyv.hu Kft. honlap: www.fapadoskonyv.hu e-mail: info@fapadoskonyv.hu A könyv az alábbi kiadás alapján készült: Claire

Részletesebben

magát. Kisvártatva Vakarcs, a kutya is csatlakozott hozzájuk. Kedveskedve hol a Papa, hol meg az unoka lábaira fektette meleg tappancsait.

magát. Kisvártatva Vakarcs, a kutya is csatlakozott hozzájuk. Kedveskedve hol a Papa, hol meg az unoka lábaira fektette meleg tappancsait. Göncölszekér M ári szólt asszonyához Pista, te csak maradj az ágyban, próbálj meg aludni. Ez a szegény lánygyerek folyton köhög. Nem hagy téged aludni. Nem tudsz pihenni. Lehet, hogy a komámnak lesz igaza.

Részletesebben

Szilánkok TÚL A VALÓSÁGON. Téboly

Szilánkok TÚL A VALÓSÁGON. Téboly Szilánkok TÚL A VALÓSÁGON Téboly Annának nem volt sok dolga, hiszen rajtam kívül egy teremtett lélek sem volt a presszóban, amin nem is lehet csodálkozni, hiszen kinek jutna eszébe éppen vasárnap éjjel

Részletesebben

Figyelemhiány/Hiperaktivitás Zavar - ADHD

Figyelemhiány/Hiperaktivitás Zavar - ADHD Figyelemhiány/Hiperaktivitás Zavar - ADHD TÁJÉKOZTATÓ FÜZET gyerekeknek Ferrádi Hádi, a kis versenyautó Ismersz olyan meséket, amiben versenyautók vagy sportkocsik szerepelnek? Ismered például Villám McQueent?

Részletesebben

Szeretet volt minden kincsünk

Szeretet volt minden kincsünk Szeretet volt minden kincsünk Azt mondják, mindenkinek meg van írva a sorskönyvében az élete. Mindenkinek ki van jelölve z út, mint a kerti ösvény, szélekkel, jelekkel, hogy ne lehessen letérni róla. Van

Részletesebben

Pálfalvi Ilona MÉG MEDDIG?

Pálfalvi Ilona MÉG MEDDIG? Pálfalvi Ilona MÉG MEDDIG? I. könyv Még meddig tart a dackorszak? PROLÓGUS Géza és Lina egymás mellett ültek a folyosói padon, a főorvosi szoba előtt. Várták, hogy beszólíttassanak. Nem beszéltek, mindegyikük

Részletesebben

A Bélyegzési Ceremónia

A Bélyegzési Ceremónia xx. fejezet A Bélyegzési Ceremónia ár mindenki a Szentélyben várakozott. A kör alakú, kupolás, középkori terem teteje a magasba nyúlt, ezért úgy tűnt, mintha a hatalmas, kovácsoltvas, méteres fehér gyertyákkal

Részletesebben

démontámadást, akkor tanulta meg, hogy képes előre jelezni, ha démonok közelednek. Apja a király, nem lepődött meg fia képességein, a szíve mélyén

démontámadást, akkor tanulta meg, hogy képes előre jelezni, ha démonok közelednek. Apja a király, nem lepődött meg fia képességein, a szíve mélyén 1. A támadás Viktor az erőd tetejéről nézte a közeli erdőt. Minden nyugodtnak tűnt mozgásnak semmi nyomát nem látta. Pedig érezte a jelenlétüket, tudta, hogy a közelben vannak, nem látja őket, de valahol

Részletesebben

2. OSZTÁLY/3 (2012 2013)

2. OSZTÁLY/3 (2012 2013) Név, osztály:... Visszaküldési határidô: 2013. március 11. 2. OSZTÁLY/3 (2012 2013) A világ összes kincse Ebben a feladatsorban Bátky András: A világ összes kincse című könyvéhez kapcsolódóan találtok

Részletesebben

Gegus Ida: LILIOM KIRÁLYKISASSZONY

Gegus Ida: LILIOM KIRÁLYKISASSZONY Gegus Ida: LILIOM KIRÁLYKISASSZONY Volt egyszer a világon egy király, akit a népe nagyon szeretett. Csak egy búsította az ország népét. A király hallani sem akarta, amikor arról beszéltek neki, hogy ültessen

Részletesebben

A menedék. Gellai Tamás

A menedék. Gellai Tamás Gellai Tamás A menedék a fiú a tengerparton áll Egy nagy és erős kéz ragadta meg hátulról, és belökte a sötét helyiségbe. A szorítás nyomán vadul lüktetett felkarja, még alig tudott másra gondolni, vagy

Részletesebben

M. Veress Mária. Szép halál

M. Veress Mária. Szép halál 184 Rügyek Szép halál Először nem figyeltem fel a kiáltásra, nem volt abban semmi különös, hogy valaki ordibál, megszokott volt ez arrafelé. Csak mikor közelebb értem, akkor hallottam, hogy mintha segítségért

Részletesebben

A SZÁZEGYEDIK ASSZONY

A SZÁZEGYEDIK ASSZONY A SZÁZEGYEDIK ASSZONY (Egy kis tréfa) 1883 Sok tarkabarka dolgot írt meg hajdan a pajkos tollú Boccaccio. Veronai, florenci asszonyok segítették benne. Amennyi rossz fát azok a tuzre tettek, annak a hamujában

Részletesebben

Fityó néni és a drága aranyos szerelő bácsik

Fityó néni és a drága aranyos szerelő bácsik Fityó néni és a drága aranyos szerelő bácsik Több éves gyakorlattal fejlesztették tökélyre kifinomult praktikáik egész arzenálját. Kódszavaik tárháza régi, legendássá vált esetekből épült fel, ám legtöbbször

Részletesebben

Szeretetettel ajánlom műveimet mindenkinek olvasásra, szórakozásra, vagy csupán elmélkedésre. Joli néni

Szeretetettel ajánlom műveimet mindenkinek olvasásra, szórakozásra, vagy csupán elmélkedésre. Joli néni BRÁTÁN ERZSÉBET HÉTKÖZNAPI CSODÁK NOVELLAGYŰJTEMÉNY ELŐSZÓ Kedves olvasóim! Az alábbi novelláim a valóság és a fantázia összefonódásából születtek. Számtalanszor elmegyünk apróságok felett, pedig az élet

Részletesebben

ANDALÚZIAI SZERENÁD. SuSANNA AgoStINo

ANDALÚZIAI SZERENÁD. SuSANNA AgoStINo ANDALÚZIAI SZERENÁD SuSANNA AgoStINo 1. fejezet Éjszaka eleredt a hó, és reggelre már vastagon ellepte az Alpok téli üdülőhelyeit. A sűrű hópelyhek között a hegycsúcsok körvonalai elmosódtak, és a táj

Részletesebben

[Erdélyi Magyar Adatbank]

[Erdélyi Magyar Adatbank] KÉSEI DOLGOK [Vákát oldal] Amikor hosszú évekkel később e munka írója találkozott néhány férfiúval, kik ott bent, ám kint is meséltek neki e régi időkről, amidőn ő még nem járt a szigeten első dolga volt

Részletesebben

E D V I N Írta Korcsmáros András

E D V I N Írta Korcsmáros András E D V I N Írta Korcsmáros András A színen a Fiú, aki egy padon ül, majd előveszi a telefonját. Szia! Én vagy az, Dávid! Most hallasz? Nem? Na és most? Nagyszerű! Minden rendben. Nem, nincs baj. Éppen ebédszünetem

Részletesebben

Sokféleképpen belefoghatnék ebbe a történetbe. Ábrándosabb lelkületű olvasóim, akik nem közömbösek régmúlt csaták és elporladt hősök iránt, bizonyára nem vennék zokon, ha úgy kezdeném: régesrég, azokban

Részletesebben

Max Lucado: Értékes vagy

Max Lucado: Értékes vagy Max Lucado: Értékes vagy A foltmanók kicsi, fából készült emberkék voltak. Mindannyian Éli fafaragómester keze alól kerültek ki. A mester műhelye messze fent a hegyen állt, ahonnan szép kilátás nyílt a

Részletesebben

Miért tanulod a nyelvtant?

Miért tanulod a nyelvtant? Szilágyi N. Sándor Mi kell a beszédhez? Miért tanulod a nyelvtant? Nyelvtani kiskalauz (Részletek a szerző Ne lógasd a nyelved hiába! c. kötetéből, Anyanyelvápolók Erdélyi Szövetsége, 2000) 2. rész Térjünk

Részletesebben

A melléknevek képzése

A melléknevek képzése A melléknevek képzése 1 ) Helyezkedjen el kényelmesen, először mesélni fogunk... Egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer a magyar nyelv, benne sok szóval, kifejezéssel és szabállyal, amelyeket persze

Részletesebben

Pánov bácsi karácsonya Illusztrációk: Szabó Enikő

Pánov bácsi karácsonya Illusztrációk: Szabó Enikő Lev Tolsztoj Pánov bácsi karácsonya Illusztrációk: Szabó Enikő Élt egyszer, valamikor réges-régen, egy messzi orosz falucskában egy öreg cipészmester. Pánov volt a neve, ám senki sem nevezte Pánovnak,

Részletesebben

- Ne szégyelld magad, nem tehetsz róla tette még hozzá a szőke ismeretlen, akiről álmodott, s aki most ott guggolt mellette. Lágyan megsimogatta a

- Ne szégyelld magad, nem tehetsz róla tette még hozzá a szőke ismeretlen, akiről álmodott, s aki most ott guggolt mellette. Lágyan megsimogatta a BEVEZETÉS Esti fényben fürdött a füstös, külvárosi utca. A néma falak egymást nézték, s egy kósza szellő susogását hallgatták. Lassan szállingózott lefelé a tisztító köd, illatos nedvességgel árasztva

Részletesebben

FARKAS KATALIN. Félvér Tigris. Derna krónikák 1.

FARKAS KATALIN. Félvér Tigris. Derna krónikák 1. FARKAS KATALIN Félvér Tigris Derna krónikák 1. 1. Meglepetés A mai napom is ugyanúgy kezdődött, mint minden hétköznapom. Kicsit morcosan keltem fel, unottan ettem meg a reggelit, lassan öltöztem fel és

Részletesebben

Jeremej Ajpin. Kihunyó tűzhely mellett. A Földet hallgatom

Jeremej Ajpin. Kihunyó tűzhely mellett. A Földet hallgatom Jeremej Ajpin Kihunyó tűzhely mellett A Földet hallgatom Este, amidőn a Nap ott függött a fenyőfák csúcsán, Anyám lehalkított hangon szólt rám: Ne zajongj. Miért nem szabad zajongani? Mindjárt elül a Nap.

Részletesebben

KIHALT, CSENDES UTCA

KIHALT, CSENDES UTCA KIHALT, CSENDES UTCA Göb megállt egy hosszú kőkerítés mellett. Nem messze innen, rézsút egy valamivel szélesebb utca nyílt, s vége felé, a házak falára már bevilágítottak az állomás fényei. Utazótáskáját

Részletesebben

Ariadné fonala BALLAI LÁSZLÓ COPYRIGHT 2004, BALLAI LÁSZLÓ, MINDEN JOG FENNTARTVA. EZ A MŰ AZ ÍRÓ HONLAPJÁRÓL, A

Ariadné fonala BALLAI LÁSZLÓ COPYRIGHT 2004, BALLAI LÁSZLÓ, MINDEN JOG FENNTARTVA. EZ A MŰ AZ ÍRÓ HONLAPJÁRÓL, A BALLAI LÁSZLÓ Ariadné fonala COPYRIGHT 2004, BALLAI LÁSZLÓ, MINDEN JOG FENNTARTVA. EZ A MŰ AZ ÍRÓ HONLAPJÁRÓL, A HTTP://WWW.VASAROS.COM/ART/BALLAI/ OLDALRÓL SZÁRMAZIK. A SZÖVEG BÁRMINEMŰ MEGVÁLTOZTATÁSA,

Részletesebben

SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. az idôvonaton MÓRA KÖNYVKIADÓ

SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. az idôvonaton MÓRA KÖNYVKIADÓ SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI az idôvonaton MÓRA KÖNYVKIADÓ A Móra Könyvkiadó a Szepes Mária Alapítvány támogatója. Az alapítvány célja az író teljes életmûvének gondozása, még kiadatlan írásainak megjelentetése,

Részletesebben

útja a szabadság felé

útja a szabadság felé Szandra útja a szabadság felé Szandra útja a szabadság felé Szandra egy teljesen hétköznapi erdélyi kisvárosban nőtt fel. A családi házuk két kis szobából és egy nappali-konyhából állt. Két húga volt és

Részletesebben

Szentendrei emlék BALLAI LÁSZLÓ COPYRIGHT 2002, BALLAI LÁSZLÓ, MINDEN JOG FENNTARTVA.

Szentendrei emlék BALLAI LÁSZLÓ COPYRIGHT 2002, BALLAI LÁSZLÓ, MINDEN JOG FENNTARTVA. BALLAI LÁSZLÓ Szentendrei emlék COPYRIGHT 2002, BALLAI LÁSZLÓ, MINDEN JOG FENNTARTVA. MEGJELENT AZ EZREDVÉG IRODALMI, MŰVÉSZETI ÉS TÁRSADALOMKRITIKAI FOLYÓIRAT XIV ÉVFOLYAM, 6-7. (2004. JÚNIUS-JÚLIUSI)

Részletesebben

REFORMÁCIÓ. Konferencia 2012 áprils 5-8. Konstanz, Németország

REFORMÁCIÓ. Konferencia 2012 áprils 5-8. Konstanz, Németország REFORMÁCIÓ Konferencia 2012 áprils 5-8. Konstanz, Németország Szolgál: Johannes Wöhr apostol info: www.nagykovetseg.com www.fegyvertar.com www.km-null.de Felhasználási feltételek: A blogon található tartalmak

Részletesebben

Wass Albert - Kicsi Anna sírkeresztje

Wass Albert - Kicsi Anna sírkeresztje Wass Albert - Kicsi Anna sírkeresztje Elmondom, hadd tudja meg végre a világ kicsi Anna igaz történetét. A falu neve, ahol mindez történt, Mezőbölkény, és a falu szélén van egy ócska, düledező gabonás,

Részletesebben

Mit keresitek az élőt a holtak között

Mit keresitek az élőt a holtak között Isten szeretete csodálatosan ragyogott Jézusból. - Olyan tisztán, hogy emberi életek változtak meg általa. - Akik találkoztak Jézussal, s engedték, hogy megérintse őket az Ő szeretete, azok elkezdtek vágyakozni

Részletesebben

Joanne Harris Garantált Örök Élet Biztosítási Társaság. Fordította: Bálint Anna Szerkesztette: Szabó Ágnes

Joanne Harris Garantált Örök Élet Biztosítási Társaság. Fordította: Bálint Anna Szerkesztette: Szabó Ágnes Joanne Harris Garantált Örök Élet Biztosítási Társaság Fordította: Bálint Anna Szerkesztette: Szabó Ágnes Az áldozatok vére éppen hogy megszáradt, amikor Terry fülét kopogás ütötte meg. Kippkopp, hallatszott

Részletesebben

SZKB103_10. Konfliktusok a közösségben

SZKB103_10. Konfliktusok a közösségben SZKB103_10 Konfliktusok a közösségben tanulói konfliktusok a közösségben 3. évfolyam 103 Diákmelléklet D1 Tornai József: Ki tud tovább lefelé lógni? Kora tavasz köszöntött ránk meleg esővel, s mi a kunyhót

Részletesebben

SZÍRIUSZ HERCZEG FERENC (1890)

SZÍRIUSZ HERCZEG FERENC (1890) HERCZEG FERENC SZÍRIUSZ (1890) I. Aki évekkel ezelőtt megfordult a budai hegyekben, az bizonyára emlékezik még a Sergius-nyaralóra, melyet néhány év előtt magam sem tudom, miért alapjából lebontottak.

Részletesebben

Gingerli, az időmanó

Gingerli, az időmanó Gingerli, az időmanó Tik-tak, tik-tak, tik-tak. Tak. Tak. Tak. Tik. Tik. Tik. Tak és tik. Tik és tak. Tik és megint tak. És megint tak. És megint tik. Tik és tak. Gingerli az ágyában feküdt, és hallgatta,

Részletesebben

A szenvede ly hatalma

A szenvede ly hatalma Előhang Leonard Kastner mostanában egyre többször gondolt ar ra, hogy vissza kéne vonulnia. Miért is ne? Az időzítés tökéletes lenne. Annyi pénzt keresett már, amiről régebben álmodni sem mert volna, ráadásul

Részletesebben

válni a helyzet. Kész csoda, hogy ilyen sokáig maradt. Alig ha nem arra az ideje indulni -érzésre várt, amely néhány évenként rendre a hatalmába

válni a helyzet. Kész csoda, hogy ilyen sokáig maradt. Alig ha nem arra az ideje indulni -érzésre várt, amely néhány évenként rendre a hatalmába 2. fejezet Huszonnégy órányi utazás után finoman szólva jólesett feküdnie. A háta hónapok, de talán régebb óta fájt maga sem igazán tudta, mióta. A Kongói Demokratikus Köztársaság Bukavu nevű településén

Részletesebben

HOLLY WEBB MASZAT, AZ ELRABOLT. Sophy Williams rajzaival

HOLLY WEBB MASZAT, AZ ELRABOLT. Sophy Williams rajzaival HOLLY WEBB MASZAT, AZ ELRABOLT kiscica Sophy Williams rajzaival Könyvmolyképző Kiadó Szeged, 2013 3 Robinnak 5 Elso fejezet Füttyszó hasított a levegőbe. Ben Williams és Rob Ford! Most azonnal gyertek

Részletesebben

Hedwig Courths-Mahler. Szigethercegnõ

Hedwig Courths-Mahler. Szigethercegnõ Hedwig Courths-Mahler Szigethercegnõ 2. kiadás A fordítás az alábbi kiadás alapján készült: Hedwig Courths-Mahler: Die Inselprinzessin Bastei-Verlag Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG Bergisch Gladbach

Részletesebben

Erdélyi osztálykirándulás a Határtalanul program keretében

Erdélyi osztálykirándulás a Határtalanul program keretében Erdélyi osztálykirándulás a Határtalanul program keretében (2015.05.21-05.26) 1. nap (2015.05.21) 2015.05.20-án 23.30-kor kezdtünk összegyűlni a suli előtt. Az idő barátságtalanul hűvös volt, előtte nem

Részletesebben

ÚJ LAKÁSBAN. Kedves Csilla!

ÚJ LAKÁSBAN. Kedves Csilla! ÚJ LAKÁSBAN Kedves Csilla! Képzeld el! Új lakásban lakom! Ez a legszebb ház a környéken! Egy mesés társasházban, gyönyörű lakásban élek! Képzeld el! Van benne egy csendes hálószoba, világos nappali szoba,

Részletesebben

Himmler Zsófia VARJÚFIVÉREK. Népmese-dramatizációk gyermekbábcsoportoknak. Himmler Zsófia Csemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely

Himmler Zsófia VARJÚFIVÉREK. Népmese-dramatizációk gyermekbábcsoportoknak. Himmler Zsófia Csemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely Himmler Zsófia VARJÚFIVÉREK Népmese-dramatizációk gyermekbábcsoportoknak Himmler Zsófia Csemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely Forrás: Gyurcsó István Alapítvány Füzetek 14., Dunaszerdahely, 1999

Részletesebben

SDG Bibliaismereti verseny 2014. Példabeszédek könyve

SDG Bibliaismereti verseny 2014. Példabeszédek könyve SDG Bibliaismereti verseny 2014. Példabeszédek könyve Csapat/iskola: Beadás ideje: Tudnivalók A teszt 100 kérdésből áll. Minden kérdésnél felsoroltunk 3 lehetséges választ, amelyek közül a Példabeszédek

Részletesebben

1. fejezet. Dorset, 2010 Egy évvel késõbb

1. fejezet. Dorset, 2010 Egy évvel késõbb 1. fejezet Dorset, 2010 Egy évvel késõbb A napok egyre rövidebbek. A fûre hullott almákat megcsipkedték a varjak. Viszem be a fát, és rálépek az egyik puha gyümölcsre; szétnyomódik a lábam alatt. November

Részletesebben

Szent Márton ábrázolások Somogyi Győző rajzai a répcelaki plébánián

Szent Márton ábrázolások Somogyi Győző rajzai a répcelaki plébánián Kovács Laura 8. o. Nick, Dózsa köz 3/a. Répcelaki általános iskola Szent Márton ábrázolások Somogyi Győző rajzai a répcelaki plébánián Hittan pályázat Szent Mártonról sok festmény készült. Leggyakrabban

Részletesebben

ItK. Irodalomtörténeti Közlemények 200. C. évfolyam. szám KISEBB KÖZLEMÉNYEK PIENTÁK ATTILA

ItK. Irodalomtörténeti Közlemények 200. C. évfolyam. szám KISEBB KÖZLEMÉNYEK PIENTÁK ATTILA KISEBB KÖZLEMÉNYEK PIENTÁK ATTILA BABITS FELJEGYZÉSEI ARANY JÁNOSRÓL Kézirat, rekonstrukció, kiadás * Horváth János a következő mondattal zárta az 1910-es évek első felében írt, de csupán a hagyatékból

Részletesebben

Kiss Ottó. Csillagszedő Márió. Versek gyerekhangra Paulovkin Boglárka rajzaival

Kiss Ottó. Csillagszedő Márió. Versek gyerekhangra Paulovkin Boglárka rajzaival Kiss Ottó Csillagszedő Márió Versek gyerekhangra Paulovkin Boglárka rajzaival Az ember jóból és rosszból van összegyúrva. Fehérből meg feketéből. Ezért van az, ha rajtakapsz valami rossz dolgon, mindig

Részletesebben

Talabér Gergő Ugrani muszály...

Talabér Gergő Ugrani muszály... Talabér Gergő Ugrani muszály... Épp az ablak előtt álltam, amikor a harang tizenkettőt ütött. Figyeltem a sürgő-forgó város kavalkádját. Emberek siettek a dolguk után a főtér macskakövein botladozva. Némelyek

Részletesebben

Bettina Gerold az elegánsan berendezett ebédlõ ablakánál állt. A csinos, negyvenes asszony a kert pázsitján túl magasodó gyárépületet figyelte,

Bettina Gerold az elegánsan berendezett ebédlõ ablakánál állt. A csinos, negyvenes asszony a kert pázsitján túl magasodó gyárépületet figyelte, I. Bettina Gerold az elegánsan berendezett ebédlõ ablakánál állt. A csinos, negyvenes asszony a kert pázsitján túl magasodó gyárépületet figyelte, fivére, Fritz Herbig üzemét. Ebédidõ volt. A gyár kürtje

Részletesebben

1Móz 21,22-34 Ábrahám, Abimélek és a kút

1Móz 21,22-34 Ábrahám, Abimélek és a kút 1 1Móz 21,22-34 Ábrahám, Abimélek és a kút És lőn abban az időben, hogy Abimélek és Pikhól annak hadvezére megszólíták Ábrahámot mondván: Az Isten van te veled mindenben, a mit cselekszel. Mostan azért

Részletesebben

Gazdagrét 2012.02.12. Prédikáció Evangélium: Márk 1, 40-45. Kedves Testvéreim! Nem is olyan nagyon régen, talán 15-20 évvel ezelőtt, egyikünknek sem

Gazdagrét 2012.02.12. Prédikáció Evangélium: Márk 1, 40-45. Kedves Testvéreim! Nem is olyan nagyon régen, talán 15-20 évvel ezelőtt, egyikünknek sem Gazdagrét 2012.02.12. Prédikáció Evangélium: Márk 1, 40-45. Kedves Testvéreim! Nem is olyan nagyon régen, talán 15-20 évvel ezelőtt, egyikünknek sem jelenthetett komolyabb problémát az, hogy megértesse

Részletesebben

Tizenötödik lecke. ágyad nagyapam családja. felesége, nagyapam. kislánya nagynénem

Tizenötödik lecke. ágyad nagyapam családja. felesége, nagyapam. kislánya nagynénem Tizenötödik lecke Családi kép Te, Gergely, mindig meg akarom kérdezni, csak elfelejtem: kik vannak azon a nagy képen az ágyad fölött? Ja, azok, azon a régi képen? Az az apai nagyapám családja, még a háború

Részletesebben

ÉLEI, LES DOKUMENTUM. Saffer Pál Fratteli ungheri. Valahol Szezsana környékén kezd ődött. Künn a gyorsvonat-

ÉLEI, LES DOKUMENTUM. Saffer Pál Fratteli ungheri. Valahol Szezsana környékén kezd ődött. Künn a gyorsvonat- ÉLEI, LES DOKUMENTUM Saffer Pál Fratteli ungheri... Valahol Szezsana környékén kezd ődött. Künn a gyorsvonat- -fülke ablakán túl visszafelé repültek a novemberi kmbe burkolt isztriai tájak, mintha menekülnének

Részletesebben

Kiss Ottó. A nagypapa távcsöve

Kiss Ottó. A nagypapa távcsöve Kiss Ottó A nagypapa távcsöve ITT VANNAK A NAGYIÉK Itt vannak a nagyiék, megjöttek! Két hétre. Fogalmam sincs, hogy mit lehet majd velük addig csinálni. 3 A NAGYPAPA UGYANOLYAN A nagypapa ugyanolyan, mint

Részletesebben

Létezés a végtelenben. Pásztor Magdolna. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

Létezés a végtelenben. Pásztor Magdolna. Publio kiadó. Minden jog fenntartva! Létezés a végtelenben Pásztor Magdolna 2014 Publio kiadó Minden jog fenntartva! ÉJELI FOHÁSZ Üres, üres vagyok, a messzeségbe rohanok. Látok egy utat, ami arany, látom a fákat, ami ezüst. Látom a holdat,

Részletesebben

TÁVOL TŐLED 2 A MI SZÉTTÉPETT SZÍVEINK 2 KÉTSÉGEK KÖZÖTT 3 ESTE 3 GONDOLATBAN 4 EGY PÁR A PADON 4

TÁVOL TŐLED 2 A MI SZÉTTÉPETT SZÍVEINK 2 KÉTSÉGEK KÖZÖTT 3 ESTE 3 GONDOLATBAN 4 EGY PÁR A PADON 4 TÁVOL TŐLED 2 A MI SZÉTTÉPETT SZÍVEINK 2 KÉTSÉGEK KÖZÖTT 3 ESTE 3 GONDOLATBAN 4 EGY PÁR A PADON 4 ŐRZÖM AZ ÁLMODAT 5 AZ IGAZ SZERETET 5 MA EGY VERSEM KAPCSÁN 6 BIZONY! 7 A HÁRSFAILLATÚ ESTÉKEN 7 A MI VERSÜNK

Részletesebben

EGÉSZség +BOLDOGSÁG teremtő IMA

EGÉSZség +BOLDOGSÁG teremtő IMA EGÉSZség +BOLDOGSÁG teremtő IMA Mágikus SZERtartás EGÉSZséges +boldog ÉLETedért! INGYENES EGÉSZséget és boldogságot teremtő IMA Mágikus SZERtartás, amit otthonodban végezhetsz EGÉSZséges +BOLDOG életedért!

Részletesebben

- E szerint elégedett vagy? - Több, - boldog. Boldog! Milyen különösen hangzott ez a szó, ebben a dohosszagú, szegényes, díván nélküli odúban.

- E szerint elégedett vagy? - Több, - boldog. Boldog! Milyen különösen hangzott ez a szó, ebben a dohosszagú, szegényes, díván nélküli odúban. A SZERELEMRŐL Tavaly, június elején abban a kisvárosban voltam, ahol születtem. A városban most is az a sajátságos csend, mintha halottak közt járnék. Két hét alatt beteltem vele, kivágytam belőle, akárhová,

Részletesebben

Amint ment, mendegélt egy nagy királyi városon keresztül, meglátta a folyosóról a király a nagy betűket s leküldte inasát, hogy nézné meg, mi van

Amint ment, mendegélt egy nagy királyi városon keresztül, meglátta a folyosóról a király a nagy betűket s leküldte inasát, hogy nézné meg, mi van Százat egy ütéssel Egyszer volt, hol nem volt, volt a világon egy mesterlegény, kinek se égen, se földön nem volt egyebe egy rongyos garasánál. Elindult ő vándorolni. A mint ment, mendegélt hegyen völgyön

Részletesebben

MIATYÁNK (..., HOGY SZÍVÜNKBEN IS ÉLJEN AZ IMÁDSÁG)

MIATYÁNK (..., HOGY SZÍVÜNKBEN IS ÉLJEN AZ IMÁDSÁG) MIATYÁNK (..., HOGY SZÍVÜNKBEN IS ÉLJEN AZ IMÁDSÁG) Mi Atyánk, aki a mennyekben vagy Igen? Kérlek, ne zavarj, imádkozom. De te megszólítottál! Én, Téged megszólítottalak? Biztos, hogy nem! Csak imádkozom:

Részletesebben

Hosszúhetény Online. Kovács Dávid 2012. júl. 24. 11:23 Válasz #69 Szia Franciska!

Hosszúhetény Online. Kovács Dávid 2012. júl. 24. 11:23 Válasz #69 Szia Franciska! Hosszúhetény Online H.H.Franciska 2012. júl. 24. 12:00 Válasz #70 Köszi a gyors választ! Csak arra tudok gondolni, hogy nem jutott el a felajánlás az illetékesekhez, mert máskülönben biztosan éltek volna

Részletesebben

Kedves Olvasó! Tisztelettel köszöntöm Önt hírlevelünk karácsonyi, 2010/11. számában! 2010. december 204

Kedves Olvasó! Tisztelettel köszöntöm Önt hírlevelünk karácsonyi, 2010/11. számában! 2010. december 204 Kedves Olvasó! Tisztelettel köszöntöm Önt hírlevelünk karácsonyi, 2010/11. számában! 2010. december 204 (SERBÁN ANDRÁS igaz székely ember emlékének) Karácsonyi történet Mi, gyerekek, nagyon vártuk az első

Részletesebben

A Biblia gyermekeknek. bemutatja. Jézus csodái

A Biblia gyermekeknek. bemutatja. Jézus csodái A Biblia gyermekeknek bemutatja Jézus csodái Írta : Edward Hughes Illusztrálta : Byron Unger és Lazarus Átírta : E. Frischbutter és Sarah S. Franciáról fordította : Dr. Máté Éva Kiadta : Bible for Children

Részletesebben

15. LECKE: ISTEN ORSZÁGA ÉRTÉK: AZ IGAZGYÖNGY PÉLDÁZATA Gyülekezeti óraszám: 1. Egyházi iskolák óraszáma: 1.

15. LECKE: ISTEN ORSZÁGA ÉRTÉK: AZ IGAZGYÖNGY PÉLDÁZATA Gyülekezeti óraszám: 1. Egyházi iskolák óraszáma: 1. 15. LECKE: ISTEN ORSZÁGA ÉRTÉK: AZ IGAZGYÖNGY PÉLDÁZATA Gyülekezeti óraszám: 1. Egyházi iskolák óraszáma: 1. TEOLÓGIAI ALAPVETÉS (Felhasznált irodalom: Joachim Jeremias: Jézus példázatai, Kálvin Kiadó,

Részletesebben

Lily Tiffin: A bűnjel

Lily Tiffin: A bűnjel Lily Tiffin: A bűnjel Lily Tiffin A bűnjel (Részlet) Regény (Részlet) Lomart Kiadó A digitális kiadás a 2008-ban meg jelent ISBN 978-963-9632-15-8 számú kiadás változtatás nélküli másolata. A digitális

Részletesebben

EZÜSTHARANG. A KÉK DUNA OTTHON lakóinak híradója 2011. szeptember Földanya, Kisasszony, Őszelő. Szent Mihály hava. 25. szám

EZÜSTHARANG. A KÉK DUNA OTTHON lakóinak híradója 2011. szeptember Földanya, Kisasszony, Őszelő. Szent Mihály hava. 25. szám A barátság legszebb aktusa az, Midőn barátunkat hibáira figyelmessé tesszük. ( Berzsenyi Dániel )) EZÜSTHARANG A KÉK DUNA OTTHON lakóinak híradója 2011. szeptember Földanya, Kisasszony, Őszelő. Szent Mihály

Részletesebben

A Halál antropológiája című egyetemi kurzus létjogosultsága. Egy fogorvos találkozása a halállal

A Halál antropológiája című egyetemi kurzus létjogosultsága. Egy fogorvos találkozása a halállal SZLEPÁK BÁLINT A Halál antropológiája című egyetemi kurzus létjogosultsága. Egy fogorvos találkozása a halállal SZEMLE Összefoglalás Tanulmányom témája az általános fogászati ellátásban résztvevő fogorvosok

Részletesebben

Híres metodisták 3. Metodisták a misszióban

Híres metodisták 3. Metodisták a misszióban Híres metodisták 3. Metodisták a misszióban James Fraser (1886-1938) Senki nem vette észre, milyen királyi küzdelem folyik a könyvtár sarkában ülő fiatalember szívében. Azon a délutánon már harmadszor

Részletesebben

Az élet napos oldala

Az élet napos oldala Az élet napos oldala írta Mercz Tamás E-mail: mercz_tomi@hotmail.com Első rész Minden kicsiben kezdődik el A fűnyíró idegesítő berregő motorhangja teljesen betölti szobám zegzugait. Zúg a rikítóan kék

Részletesebben

Mozgókép. Lekció: Mt 6, 25-34/Textus: Eszter 1-2 2015. október 18.

Mozgókép. Lekció: Mt 6, 25-34/Textus: Eszter 1-2 2015. október 18. Mozgókép Lekció: Mt 6, 25-34/Textus: Eszter 1-2 2015. október 18. Kedves Testvérek! Sokszor érzi az ember, hogy egy prédikációban jó tanácsokat kap, példamutatást, utat, amin járni lehet, iránymutatást,

Részletesebben

A három narancs spanyol népmese

A három narancs spanyol népmese BOLDOG KARÁCSONYT! Veronika meséi A három narancs spanyol népmese Sok-sok évvel ezel tt élt egy faluban egy öregasszony, akinek három feln tt fia volt. Éppen házasulandó korban, de sajnos nem találtak

Részletesebben