LED-Taschenlampe 5 W. Inhaltsverzeichnis 91679/2014. Einleitung 1. Bedienelemente 3. Wichtige Sicherheitshinweise 2

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "LED-Taschenlampe 5 W. Inhaltsverzeichnis 91679/2014. Einleitung 1. Bedienelemente 3. Wichtige Sicherheitshinweise 2"

Átírás

1 LED-Taschenlampe 5 W Inhaltsverzeichnis 91679/ Einleitung...Kapitel 1 2. Wichtige Sicherheitshinweise...Kapitel 1 3. Bedienelemente...Kapitel 2 4. Vor der Inbetriebnahme...Kapitel 3 5. Bedienung...Kapitel 3 6. Reinigung und Pflege...Kapitel 4 7. Entsorgung...Kapitel 4 Einleitung 1 Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieser neuen LED-Taschenlampe und sind überzeugt, dass Sie mit diesem modernen Gerät zufrieden sein werden. Um eine stets optimale Funktion zu gewährleisten, lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung sorgfältig! Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf und geben Sie diese bei einer Weitergabe des Gerätes mit. 1.1 Technische Daten Batteriebetrieb 3 x 1,5 V Batterien, Typ LR03/ AAA LED 5 Watt Cree LED Chip IP Schutzgrad IP65 (staubdicht und gegen Strahlwasser aus allen Richtungen geschützt) Modell H93 Artikelnummer 91679/2014 Hergestellt für AHG Wachsmuth & Krogmann mbh, Lange Mühren 1, D Hamburg Wichtige Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise 1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch. Sie enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch und Pflege des Artikels. Heben Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie sie mit dem Artikel weiter. 2. Beachten Sie alle Warnungen auf bzw. in dem Artikel und in dieser Bedienungsanleitung. 3. Benutzen Sie den Artikel nur für den vorgesehenen Zweck. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Gefährdungen führen. 4. Dieser Artikel ist nur für die Nutzung im privaten Bereich konzipiert. Er ist nicht für kommerziellen Gebrauch geeignet. 5. Wenn Sie den Artikel nicht bestimmungsgemäß verwenden oder falsch bedienen, kann für daraus resultierende Schäden keine Haftung übernommen werden. 6. Kindern darf der Gebrauch des Artikels nicht ohne Aufsicht erlaubt werden. 7. Halten Sie ihn vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. 8. Öffnen Sie den Artikel nicht und stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen. 9. Tauchen Sie den Artikel während des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. 10. Nehmen Sie den Artikel nicht mit feuchten Händen oder auf nassem Untergrund stehend in Betrieb. 11. Die LED kann nicht ausgetauscht werden. Bei Beschädigung entsorgen Sie den Artikel. 12. Dieser Artikel ist für den Innen- und Außengebrauch geeignet. 13. Halten Sie den Artikel von Hitzequellen, wie z. B. Heizkörpern, Öfen und anderen Hitze erzeugenden Geräten, fern. 14. Benutzen Sie den Artikel nicht in der Nähe von brennbaren oder entzündlichen Orten oder Materialien. 2.2 Batterien 1. Warnung: Es besteht Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien. Ersetzen Sie Batterien nur durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp. 2. Wechseln Sie immer den gesamten Batteriesatz. Mischen Sie keine alten und neuen Batterien, bzw. Batterien mit unterschiedlichem Ladungszustand. 3. Achten Sie darauf, die Batterien korrekt einzusetzen. Beachten Sie die Polung (+) Plus / (-) Minus auf der Batterie und dem Batteriehalter. Unsachgemäß eingesetzte Batterien können zum Auslaufen führen oder in extremen Fällen einen Brand oder eine Explosion auslösen. 4. Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Hitze (z. B. pralle Sonne, Feuer) aus und werfen Sie sie niemals in Feuer. Die Batterien könnten explodieren. 5. Die Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen werden. 6. Entfernen Sie verbrauchte Batterien. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie wissen, dass Sie den Artikel für längere Zeit nicht benutzen. Anderenfalls könnten die Batterien auslaufen und Schäden verursachen. 7. Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wurden Batterien verschluckt, suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf. 8. Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden. 9. Wieder aufladbare Batterien müssen vor dem Aufladen aus dem Artikel entnommen werden. 10. Verwenden Sie ausschließlich Batterien von bester Qualität. Minderwertige Batterien können durch Auslaufen Schäden verursachen. 11. Sollten Batterien einmal ausgelaufen sein, entnehmen Sie diese mit Hilfe eines Tuches aus dem Batteriefach und entsorgen Sie sie bestimmungsgemäß. Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt mit der Batteriesäure. Sollten Sie doch einmal Augenkontakt mit Batteriesäure erfahren, spülen Sie die Augen mit viel Wasser aus und kontaktieren Sie umgehend einen Arzt. Bei Kontakt der Batteriesäure mit der Haut, waschen Sie die Stelle mit viel Wasser und Seife ab. 12. Bevor Sie den Artikel entsorgen, entnehmen Sie die Batterien. 2.3 LED-Warnhinweise 1. Schauen Sie nicht direkt in den Lichtstrahl. 2. Richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Augen. 6 Abb. 1 5 RISIKOGRUPPE 2 ACHTUNG! MÖGLICHERWEISE GEFÄHRLICHE OPTISCHE STRAHLUNG! Bei Betrieb nicht für längere Zeit in die Lampe blicken. Kann für die Augen schädlich sein. EN : 2008 Bedienelemente 3 1. LED-Taschenlampe 2. Batteriefachdeckel mit integriertem EIN/AUS-Schalter 3. Trageschlaufe 4. verschiebbarer Linsenaufsatz (Fokus) 5. Diffusor 6. Batteriehalter

2 Vor der Inbetriebnahme Lieferumfang 1 LED-Taschenlampe 3 1,5 V Batterien, Typ LR03/ AAA 1 Bedienungsanleitung 1 Diffusor und Gürteltasche 4.2 Auspacken und Kontrolle 1. Entnehmen Sie den Artikel und Zubehör vorsichtig aus der Verpackung. 2. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Folien sowie Schutzfolien. 3. Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschädigungen feststellbar sein, nehmen Sie den Artikel nicht in Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück. 4. Falls Sie Verpackungsmaterial entsorgen wollen, halten Sie sich an die gesetzlichen Bestimmungen. 5. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial auf, wenn Sie den Artikel damit verpacken, verschicken oder anderweitig transportieren wollen. Bewahren Sie es so auf, dass es kein Gefährdungspotential darstellt. Warnung - Erstickungsgefahr! Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. An Plastiktüten, Folien und Styroporteilchen können Kinder ersticken. Halten Sie daher Verpackungsmaterial immer von Kindern fern. Bedienung Batterien einsetzen/wechseln 1. Schrauben Sie den Batteriefachdeckel (2) ab und entnehmen Sie den Batteriehalter. Legen Sie 3 Batterien des Typs LR03/ AAA (im Lieferumfang enthalten) in den Batteriehalter ein. 2. Achten Sie auf die korrekte Polarität (+/-) gemäß dem Aufdruck. 3. Schieben Sie den Batteriehalter in das Gehäuse. 4. Achten Sie darauf, dass der Deckel komplett geschlossen ist. 5. Beachten Sie die Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien. (Siehe Kapitel Wichtige Sicherheitshinweise) 6. Wechseln Sie die Batterien aus, sobald die Lichtintensität des Artikels nachlässt. 5.2 Ein-/ Ausschalten 1. Der Ein-/Ausschalter befindet sich am Batteriefachdeckel (2) des Artikels. 2. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter bis zum Anschlag, um den Artikel ein- bzw. auszuschalten. 5.3 Betriebsart wechseln 1. Sie können während des Betriebs zwischen 3 Betriebsarten wechseln, indem Sie den Ein-/Ausschalter nur zur Hälfte drücken. 2. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter bis zum Anschlag, um den Artikel erstmals einzuschalten. Die maximale Leistung (100%) mit dem hellsten Lichtstrahl ist eingestellt. 3. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter nur zur Hälfte, die Intensität des Lichtstrahls wird reduziert (25%). 4. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter nur zur Hälfte, so befindet sich der Artikel in der Betriebsart SOS. Die LED blinkt im Morsecode (dreimal kurz, dreimal lang, dreimal kurz). Hinweis: Sie können im Betrieb die Betriebsarten ohne Auszuschalten wechseln, wenn Sie den Ein-/Ausschalter nur zur Hälfte drücken. 5.4 Lichtstrahl vergrößern/reduzieren 1. Schieben Sie den verschiebbaren Linsenaufsatz, um den Lichtstrahl beliebig zu vergrößern oder zu reduzieren. 2. Wenn Sie den Linsenaufsatz bis zum Anschlag geschoben haben, wird das Licht zu einem engen, punktuellen Lichtstrahl gebündelt. Der Lichtstrahl ist sehr hell und reicht sehr weit. Diese Einstellung eignet sich zum sehr hellen Beleuchten von kleinen Bereichen oder zum Suchen von Objekten in größerer Entfernung. 3. Wenn Sie den Linsenaufsatz bis zum Anschlag zurück geschoben haben, wird der Lichtstrahl sehr breit gestreut. Der Lichtstrahl ist weniger hell und reicht nicht sehr weit. Diese Einstellung ist besonders für das Ausleuchten von größeren Bereichen in der unmittelbaren Nähe geeignet, z. B. um bei Spaziergängen in der Dunkelheit den Weg zu beleuchten. 5.5 Funktion des Diffusors Um den Diffusor zu befestigen, klicken Sie diesen ganz einfach auf den Linsenaufsatz der Taschenlampe. Um den Diffusor zu entfernen nehmen Sie diesen ganz einfach wieder vom Linsenaufsatz ab (S. dazu Abb 1). Der Diffusor verwandelt Ihre Taschenlampe je nach Bedarf in eine Zeltlampe, eine Leselampe oder in eine angenehme Rundumbeleuchtung. Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege 1. Reinigen Sie den Artikel mit einem leicht angefeuchteten Tuch und ggf. mit einem milden Spülmittel. Trocknen Sie den Artikel anschließend gut ab. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere des Gehäuses gelangt. 2. Keine scheuernden und lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel verwenden. Auch keine kratzenden und spitzen Gegenstände zum Reinigen verwenden. 3. Halten Sie den Artikel niemals unter fließendes Wasser und tauchen Sie ihn nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. 4. Reinigen Sie die Linse mit einem weichen Tuch, um die Oberflächen nicht zu verkratzen. Verwenden Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen etwas Glasreiniger oder Reinigungsalkohol. 5. Der Linsenaufsatz kann bei der Reinigung abgeschraubt werden. Achten Sie darauf, dass er nach der Reinigung wieder korrekt aufgeschraubt ist. 6. Verwenden Sie die Trageschlaufe (3), um den Artikel z. B. an einem Gürtel oder einem Rucksack anzubringen. 6.2 Fehlerbehebung Falls der Artikel nicht funktioniert, überprüfen Sie Folgendes: 1 Sind Batterien im Artikel eingesetzt? 2 Sind Batterien mit korrekte Polarität (+/-) eingesetzt? Legen Sie 3 Batterien des Typs LR03/ AAA in das Batteriefach ein und achten Sie auf die korrekter Polarität (+/-) gemäß dem Aufdruck. Sollten sich die Probleme anhand dieser Informationen nicht beheben lassen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Versuchen Sie auf keinen Fall selbst den Artikel zu reparieren. Entsorgung 7 Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass Elektrogeräte in der EU nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Benutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Benutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Östereich: Zeitlos GmbH, Paketfach 90, Bahnhofsplatz 11, AT-4005 Linz, Tel info@zeitlos-vertrieb.de Schweiz: Zeitlos Service Center, c/o M+R Spedag Group, Hirsrütiweg, CH-4303 Kaiseraugst, Tel info@zeitlos-vertrieb.de Diese Bedienungsanleitung steht auch zum Download unter zur Verfügung.

3 GARANTIEKARTE Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs bzw. am Tag der Übergabe der Ware. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen sind die Vorlage des Kassabons sowie die Ausfüllung der Garantiekarte dringend erforderlich. Bitte bewahren Sie den Kassabon und die Garantiekarte daher auf! Der Hersteller garantiert die kostenfreie Behebung von Mängeln, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, nach Wahl des Herstellers durch Reparatur, Umtausch oder Geldrückgabe. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die durch einen Unfall, durch ein unvorhergesehenes Ereignis (z. B. Blitz, Wasser, Feuer etc.), unsachgemässe Benützung oder Transport, Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften oder durch sonstige unsachgemässe Bearbeitung oder Veränderung verursacht wurden. Die Garantiezeit für Verschleiss- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemässen Gebrauch (z.b.: Leuchtmittel, Akkus, Reifen etc.) beträgt 6 Monate. Spuren des täglichen Gebrauches (Kratzer, Dellen etc.) stellen keinen Garantiefall dar. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Übergeber gespeicherte Daten oder Einstellungen. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, das defekte Gerät zwecks Reparatur an die Servicestelle zu senden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Sollten die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sein, werden Sie jedenfalls vorher verständigt. Serviceadresse: Hotline: Hersteller-/Importeurbezeichnung: Produktbezeichnung: Produkt-/Herstellerkennzeichnungsnummer: Artikelnummer: Aktionszeitraum: Firma und Sitz des Verkäufers: Zeitlos GmbH Paketfach 90, Bahnhofsplatz 11 AT Linz AHG Wachsmuth & Krogmann mbh, Lange Mühren1, D Hamburg info@zeitlos-vertrieb.de LED-Taschenlampe 5 W W /2014 HOFER KG Hofer-Straße Sattledt Fehlerbeschreibung: Name des Käufers: PLZ/Ort: Tel.-Nr./ Straße: Unterschrift:

4 LAMPE TORCHE A DEL 5 W Contenu 91679/ Introduction... chapter 1 2. Consignes de sécurité importantes... chapter 1 3. Eléments de commande... chapter 2 4. Avant la mise en service... chapter 3 5. Utilisation... chapter 3 6. Nettoyage et entretien... chapter 4 7. Elimination des déchets... chapter 4 Introduction 1 Tous nos remerciements pour votre confiance! Félicitations pour l achat de cette nouvelle lampe torche à DEL ; nous sommes persuadés que vous serez très satisfait de cet appareil moderne. Pour assurer à tout moment un fonctionnement optimal de l appareil, nous vous prions de lire attentivement cette notice avant la première mise en service! Veuillez conserver cette notice affin de pouvoir vous y reporter ultérieurement, et remettez-la à tout personne à laquelle vous deviez céder la lampe torche. 1.1Caractéristiques techniques Fonctionnement sur piles 3 piles de 1,5 V type LR03/AAA DEL 5 Watt Cree LED Chip Réf. art /2014 Model Fabriqué pour H93 AHG Wachsmuth & Krogmann mbh, Lange Mühren 1, Hamburg Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité générales 1. Lisez attentivement cette notice avant la première utilisation de l appareil. Elle contient des information importantes pour votre sécurité et l utilisation, ainsi que l entretien de l article. Conservez la notice afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement et remettrez-la avec l article. 2. Veuillez observer tous les avertissements _gurant sur l article et dans la présente notice. 3. N utilisez cet article qu aux fins pour lesquelles il est prévu. Une utilisation non-conforme peut générer des risques. 4. Ces article est conçu exclusivement pour des usages domestiques. Il n est pas adapté à un usage commercial. 5. Si vous n utilisez pas l article aux fins prévues ou en cas d erreurs de manipulation, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages qui en résultent. 6. Les enfants ne doivent utiliser l article que sous surveillance. 7. Protéger l article de la chaleur, de la lumière directe du soleil, de l humidité (ne l immergez en aucun cas dans un liquide) et des arêtes acérées. 8. N ouvrez pas l article et n insérez pas d objets dans les orifices. 9. Lors du nettoyage ou de l utilisation, n immergez jamais l article dans de l eua ou un autre liquide. 10. N allumez pas l article avec des mains humides ou posé sur un support humide. 11. La DEL ne peut pas être remplacée. En cas de détioration, mettez l article au rebut. 12. Cet article est adapté à un usage à l intérieur et à l extérieur. 13. Tenez l article à l écart des sources de chaleur telles que par ex. des radiateurs, des poêles ou d autres appareils produisant de la chaleur. 14. N utilisez pas cet article à proximité d endroits ou de matières combustibles ou inflammables. 2.2 Piles 1. Avertissement : risques d explosion en cas de remplacement erroné des piles. Ne remplacez les piles usagées que par des piles du même type ou d un type équivalent. 2. Remplacez toujours le jeu de piles complet. Ne mélangez pas les piles anciennes aux piles neuves, ou des piles avec des charges diérentes. 3. Veillez toujours à insérer les piles dans le bon sens. Respecter la polarité (+) Plus * (-) Moins sur la pile. Les piles mal insérées peuvent fuir ou déclencher dans les cas extrêmes un incendie ou une explosion. 4. N exposez jamais les piles à une chaleur excessive (par ex. plein soleil, flammes) et ne jetea jamais les piles au feu. Les piles peuvent exploser. 5. Ne court-circuitez pas les piles. 6. Retirez les piles usagées. Retirez les piles si vous savez que vous n utiliserez pas l article pendant une durée prolongée. Dans le cas contraire, les piles peuvent fuir et occasionner des dommages. 7. Conservez les piles hors de portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin lorsque des piles ont été ingérées. 8. Ne rechergez pas les piles qui ne sont pas rechargeables. 9. Les piles rechargeables doivent être retirés de l article avant de les recharger. 10. Utilisez uniquement des piles de bonne qualité. Les piles de faible qualité peuvent fuir et occasionner des dommages. 11. Si les piles avaient fui, retirez-les du compartiment à piles à l aide d un chi_on et éliminez-les conformément aux réglementations en vigueur. Evitez le contact de l acide des piles avec la peau ou les yeux. En cas de contact de l acide des piles avec les yeux, rincer les yeux avec beaucoup d eau et consulter un médecin dans les meilleurs délais. En cas de contact de l acide de batteries avec la peau, lavez l endroit avec beaucoup d eau et du savon. 12. Avant de mettre l article au rebut, retirez les piles. 2.3 Avertissements concernant la DEL 1. Ne regardez pas directement dans le faisceau lumineux. 2. N orientez pas le faisceau lumineux sur les yeux. 6 cf. III. 1 5 GROUPE DE RISQUE 2 ATTENTION! PRAYONNEMENT OPTIQUE POTENTIELLEMENT DANGEREUX! Ne pas fixer la lampe lorsqu elle est en fonctionnement! Cela peut être nocif pour les yeux. EN : 2008 Eléments de commande 3 1 Lampe torche DEL 2 Couvercle du compartiment à piles avec interrupteur ON/OFF intégré 3 Dragonne de transport 4 Embout de lentille réglable (focus) 5 Diffuseur 6. Support de piles

5 Avant la mise en service Étendue des fournitures 1 Lampe torche à DEL 3 piles de 1,5 V type LR03/AAA 1 Notice d emploi 1 Diffuseur 4.2 Déballage et contrôle 1. Retirez l rticle et les accessoires avec précaution de l emballage. 2. Retirez tous les matériels d emballage et films, ainsi que les films de protection. 3. Contrôlez le contenu de l emballage quant à son intégralité et l absence de dommages. Si le contenu de l emballage n était pas complet ou endommagé, l article ne doit pas être mis en service. Ramenez-le au revendeur dans les meilleurs délais. 4. Si vous souhaitez éliminer les matériels d emballage, veuillez le faire en respectant les dispositions légales en vigueur. 5. Conservez les matériels d emballage si vous souhaitez les utiliser pour emballer l article, l envoyer ou le transporter. Conservez-les de sorte qu ils ne constituent pas de risques. Avertissement - risque d asphyxie! Les matériels d emballage ne sont pas des jouets. Les enfants peuvent s étou_er avec les sachets en plastique, les _lms et les éléments en polystyrène. Tenez toujours les patériels d emballage à l écart des enfants. Utilisation Insérer/replacer les piles 1. Dévissez le couvercle du compartiment à piles (2). Insérez 3 piles du type LR03/AAA (fournies) dans le compartiment à piles. 2. Veuillez à la polarité (+/-) selon les marquages. 3. Revissez le couvercle du compartiment à piles (2). Veillez à ce que le couvercle soit correctement fermé. 4. Observez les consignes de sécurité au sujet de la manipulation des piles. (Voir chapitre Consignes de sécurité). 5. Remplacez les piles dès que l intensité lumineuse de l artice diminue. 5.2 Allumer/éteindre 1. Le bouton marche/arrêt se trouve sur le couvercle du compartiment à piles (2) de l article. 2. Poussez le bouton marche/arrêt jusqu à la butée pour allumer ou éteindre l article. 5.3 Changer de mode de fonctionnement 1. Pendant l utilisation, vous pouvez commuter entre de deux modes de fonctionnement en n appuyant que de moitié sur le bouton marche/arrêt. 2. Appuyez jusqu à la butée sur le bouton marche/arrêt pour allumer l article pour la première fois. La puissance maximale (100 %) avec le faisceau le plus lumineux est réglée. 3. Si vous n appuyez sur le bouton marche/arrêt que sur la moitié de sa course, l intensité du faisceau de lumière est réduit (25 %). Pour revenir à la puissance maximale, appuyez une nouvelle fois le bouton marche/arrêt sur la moitié de sa course. 5.4 Mécanisme de zoom 1. Poussez l embout mobile de la lentille (4) afin d élargir ou de concentrer le faisceau lumineux comme vous le désirez. 2. Lorsque l embout mobile de la lentille (4) est poussé jusqu à la butée, la lumière est concentrée en un faisceau étroit et ponctuel. Le faisceau est très clair et éclaire très loin. Ce réglage est adapté à l éclairage très intense de petites zones ou à la recherche d objets à grande distance. 3. Lorsque vous tirez l embout de lentille (4) jusqu à la butée, le faisceau lumineux est très largement réparti. Le faisceau est moins clair et ne porte pas très loin. Ce réglage est particulièrement adapté à l éclairage de grandes zones à proximité immédiate, par ex. pour éclairer le chemin lors de promenades nocturnes. 5.5 Fonctionnement Diffuseur Pour fixer la lentille à lumière panoramique, pressez-la simplement sur l embout de lentille de la lampe de poche. Pour retirer la lentille à lumière panoramique, retirez-la simplement de l embout de lentille. (Cf. Ill. 1) En cas de besoin, la lentille pour lumière diffuse transforme votre lampe de poche en un éclairage de tente, une liseuse ou une lumière d ambiance agréable. Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien 1. Nettoyez l article avec un chiffon légèrement humide et éventuellement un liquide de vaisselle doux. Séchez l article ensuite soigneusement. Veillez à ce que le liquide ne pénètre pas à l intérieur du boîtier. 2. N utilisez pas de détergents abrasifs ou solvantés. N utilisez pas non plus d objets acérés ou pointus pour le nettoyage. 3. Ne tenez jamais l article sous l eau courante et ne l immergez pas dans de l eau ou un autre liquide. 4. Nettoyez la lentille avec un chiffon doux pour ne pas rayer la surface. En cas de salissures tenaces, utiliser du nettoyant pour vitre ou de l alcool. 5. Le support de lentille peut être retiré pour le nettoyage. Veillez à bien positionner les joints avant de remonter le support de lentille. 6. Utilisez la boucle (3) pour fixer l article par ex. à la ceinture ou sur un sac à dos. 6.2 Elimination des défaillances Si l article ne fonctionne pas, vériez les points suivants : 1 Les piles ont-elles été insérées dans l article? 2 Les piles ont-elles été insérées selon la bonne polarité? Insérez 3 piles de type LR03 dans le compartiment à piles et veillez à la polarité (+/-) indiquée sur le marquage. Si les problèmes subsistent malgré ces informations, veuillez vous adresser à notre service clients. Ne tentez en aucun cas de réparer l appareil vous-même. Elimination des déchets 7 Ce pictogramme insique que les appariels électriques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères en Union Européenne. Veuillez vous adresser au centre de collecte de votre commune ou au revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. Eliminez les piles dans le respet de l environnement. Ne jetez pas les piles aux ordures ménagères. Veuillez vous adresser au centre de collecte de votre commune ou au revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. Schweiz: Zeitlos Service Center, c/o M+R Spedag Group, Hirsrütiweg, CH-4303 Kaiseraugst, Tel info@zeitlos-vertrieb.de Ce mode d emploi est également disponible au téléchargement à l adresse

6 F BON DE GARANTIE La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents. Le fabricant s engage à traiter gratuitement toute réclamation relative à un problème de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d opter à sa convenance entre une réparation, un échange, ou un remboursement en espèces. La garantie ne s applique pas aux dommages survenus à l occasion d un accident, d un événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc. ), d une utilisation inappropriée ou d un transport sans précaution, d un refus d observer les recommandations de sécurité ou d entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation inappropriée. La garantie pour les pièces d usures et consommables (comme par exemple les ampoules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d une utilisation normale et conforme. Les traces d usures causées par une utilisation quotidienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie. L obligation légale de garantie du fournisseur n est pas limitée par la présente garantie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolongation est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où les textes en vigueur prévoient une garantie (obligatoire) et/ ou une obligation de tenue de stock de pièces détachées, et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L entreprise de service après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l envoi en réparation. Après l expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d adresser les appareils défectueux aux services après-vente à des fins de réparation. Mais en dehors de la période de garantie, les éventuelles réparations seront effectuées à titre onéreux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez avertis auparavant. Adresse du points de SAV : Hotline : Désignation du fabricant/de l importateur : Courriel : Désignation du produit : N d identification du fabricant/du produit : N d article : Période de promotion : Nom et siège social de l entreprise : Zeitlos Service Center c/o M+R Spedag Group Hirsrütiweg, CH-4303 Kaiseraugst AHG Wachsmuth & Krogmann mbh, Lange Mühren1, D Hamburg info@zeitlos-vertrieb.de LAMPE TORCHE A DEL 5 W W /2014 ALDI SUISSE AG; Niederstettenstrasse 3 CH-9536 Schwarzenbach SG Explication de la défaillance constatée : Nom de l acheteur : Code postal / ville : Tél. / courriel : Rue : Signature :

7 TORCIA A BARRA LED 5 W Contenuto 91679/ Introduzione...capitolo 1 2. Consignes de sécurité importantes...capitolo 1 3. Elementi di comando...capitolo 2 4. Prima della messa in funzione...capitolo 3 5. Utilizzo...capitolo 3 6. Pulizia e manutenzione...capitolo 4 7. Elimination des déchets...capitolo 4 Introduzione 1 Vi ringraziamo Vostra della fiducia! Congratulazioni per l acquisto di questa nuova torcia tascabile LED e siamo convinti che sarete soddisfatti di questo dispositivo moderno. Per garantire una funzionalità sempre ottimale, leggere attentamente prima della primissima messa in funzione le presenti istruzioni d uso! Conservare le presenti istruzioni per eventuali consultazioni e consegnarle assieme all articolo, in caso di un eventuale passaggio di proprietà del dispositivo. 1.1 Dati tecnici Modalità di funzionamento a batteria 3 x 1,5 V pile, tipo LR03/AAA LED 5 Watt Cree LED Chip Numero articolo 91679/2014 Modelo Prodotto per H93 AHG Wachsmuth & Krogmann mbh, Lange Mühren 1, D Hamburg Importanti avvertenze di sicurezza Indicazioni generali di sicurezza 1. Leggere attentamente le presenti istruzioni d uso prima della primissima messa in funzione. Qui trovate importanti indicazioni per la sicurezza nonché l impiego e la cura dell articolo. Conservare le istruzioni per una consultazione futura e metterle a disposizione di terzi in caso si metta a disposizione di terzi l articolo. 2. Osservare tutte le avvertenze riportate su e nell articolo e nelle presenti istruzioni d uso. 3. Utilizzare l articolo solo per lo scopo previsto. Un utilizzo non appropriato comporta dei rischi. 4. Quest articolo è stato concepito per l utilizzo in ambiente casalingo. Non è adatto per l impiego commerciale. 5. Si declina ogni responsabilità per danni derivanti da un utilizzo non appropriato oppure errato dell articolo. 6. E vietato ai bambini utilizzare l articolo senza la supervisione di un adulto. 7. Tenere l articolo lontano da fonti di calore, evitare l esposizione diretta ai raggi solari ed il contatto con l umidità (non immergere in nessun caso in liquidi) e spigoli vivi. 8. Non aprire l articolo e non introdurre alcun oggetto nelle aperture. 9. Non immergere mai l articolo quando lo si pulisce oppure quando lo si utilizza nell acqua oppure in altri liquidi. 10. Non azionare l articolo con mani bagnate oppure se vi trovate su una super_ce bagnata. 11. Non è possibile cambiare il LED. In caso di danni, smaltire l articolo. 12. Questo articolo si adatta per l uso in ambienti interni ed all esterno. 13. Tener l articolo lontano da fonti di calore, quali p. es. radiatori, forni o altri dispositivi che producono calore. 14. Non utilizzare l articolo nei pressi di luoghi oppure materiali infiammabili oppure combustibili. 2.2 Pile 1. Avvertenza: vi è il pericolo di esplosione in caso di un cambio non appropriato delle batterie. Sostituire le batterie solo con lo stesso oppure equivalente tipo di pile. 2. Cambiare sempre l intero set di batterie. Non utilizzare insieme pile vecchie e nuove oppure pile con livello di carica diverso. 3. Badare ad una disposizione corretta delle pile. Rispettare la polarità (+) più / (-) meno delle pile. Batterie impiegate in modo non appropriato possono comportare una perdita oppure in casi estremi un incendio oppure un esplosione. 4. Non esporre le pile mai a calore eccessivo (p.es. al sole, fuoco) e non gettare le pile mai nel fuoco. Le pile potrebbero esplodere. 5. Le pile non devono essere cortocircuitate. 6. Rimuovere le pile esauste. Rimuovere le pile, se non intendete utilizzare l articolo per un prolungato periodo di tempo. In caso contrario, le pile potrebbero accusare delle perdite e creare danni. 7. Conservare le pile lontano dalla portata di bambini. Qualora si ingoiassero delle pile, rivolgersi subito ad un medico. 8. Batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. 9. Pile ricaricabili devono essere rimosse dall articolo, prima di venir ricaricate. 10. Impiegare esclusivamente pile di ottima qualità. Pile scadenti possono accusare delle perdite. 11. Se le pile dovessero accusare una perdita, rimuoverle dal vano batterie servendosi di un panno e smaltirle nel modo dovuto. Evitare il contatto della pelle e degli occhi con l acido della pila. Se l acido della batteria dovesse entrare in contatto con gli occhi, sciacquare gli occhi con abbondante acqua e rivolgersi immediatamente ad un medico. In caso di contatto tra l acido della batteria con la pelle, pulire tale punto con abbondante acqua e sapone. 12. Prima di smaltire l articolo, rimuovere le pile. 2.3 Avvertenze di sicurezza LED 1. Non rivolgere lo sguardo mai in modo diretto nel fascio di luce 2. Non puntare il fascio di luce negli occhi. 6 Fig. 1 5 GRUPPO DI RISCHIO 2 ATTENZIONE! POSSIBILITA DI RADIAZIONE OTTICA PERICOLOSA! Durante l uso non guardare per tempo prolungato nella lampada. EN : 2008 Elementi di comando 3 1. Torcia tascabile a LED 2. Coperchio reparto batteria con interruttore ON/OFF integrato 3. Laccio da polso 4. Supporto lente spostabile (focus) 5. Diffusore 6. Alloggio batterie

8 Prima della messa in funzione Elementi forniti a corredo 1 Torcia tascabile LED 3 1,5 V pile,tipo LR03/AAA 1 Istruzioni d uso 1 Diffusore 4.2 Disimballo e controllo 1. Estrarre l articolo e gli accessori in modo cauto dall imballaggio. 2. Rimuovere tutti i materiali da imballaggio e pellicole nonché pellicole protettive. 3. Controllare la completezza e la presenza di danni del contenuto dell imballaggio. Se il contenuto dell imballaggio dovesse essere incompleto oppure presentare dei danni, non azionare l articolo. Riportarlo subito dal venditore. 4. Qualora voleste smaltire il materiale dell imballaggio, attenetevi alle norme legislative. 5. Conservare il materiale da imballaggio se si intende imballare, spedire oppure trasportare in un modo qualsiasi l articolo. Conservare il materiale da imballaggio in modo che non rappresenti una fonte di pericolo. Attenzione - Pericolo di so_ocamento! Il materiale d imballaggio non è un giocattolo. Pericolo di soffocamento per bambini a causa della pellicola e polistirolo. Tenere il materiale d imballaggio sempre fuori dalla portata di bambini. Utilizzo Inserire/cambiare le pile 1. Svitare il coperchio del vano batterie (2). Inserire 3 pile del tipo LR03/AAA (fornite a corredo) nel vano batterie. 2. Rispettare la corretta polarità (+/-) in conformità a quanto riportato. 3. Riavvitare il coperchio del vano batterie (2). Assicurarsi di aver chiuso completamente la copertura. 4. Osservare le avvertenze di sicurezza in caso di impiego delle pile. (Si rimanda al capitolo Avvertenze di sicurezza) 5. Sostituire le pile non appena si riduce l intensità luminosa dell articolo. 5.2 Accendere / spegnere 1. L interruttore si trova sulla copertura del vano batterie (2) dell articolo. 2. Premere completamente l interruttore per accendere e spegnere l articolo. 5.3 Modi care la modalità di funzionamento 1. In fase di funzionamento si può scegliere tra 2 modalità di funzionamento, premendo l interruttore solo a metà. 2. Premere l interruttore completamente, per accendere l articolo. L impostazione iniziale è quella del livello massimo di luminosità (100%). 3. Premendo l interruttore solo a meta, si riduce l intensità del fascio di luce (25%). Per ritornare al livello massimo, premere nuovamente a meta l interruttore. 5.4 Ingrandire / ridurre il fascio di luce 1. Per ingrandire o restringere il raggio luminoso a piacere, spostare il supporto lente mobile (2). 2. Spingendo il supporto lente (2) fino al fermo, la luce si concentra in un raggio luminoso stretto e puntuale. Il raggio luminoso risulta molto forte e ha una lunghissima gittata. Tale impostazione si presta particolarmente per illuminare zone limitate o per la ricerca di oggetti a maggiore distanza. 3. Spingendo il supporto lente (2) indietro fino al fermo, il raggio luminoso si diffonde ampiamente. Il raggio luminoso risulta meno forte e ha una gittata ridotta. Tale impostazione si presta particolarmente per illuminare ampie zone nelle immediate vicinanze, ad es. per illuminare la strada durante una passeggiata al buio. 5.5 Funzione Diffusore Per fissare la lente straylight, premetela semplicemente sul supporto lente della torcia tascabile. Per rimu vere la lente straylight ritoglietela semplicemente dal supporto lente. (V. a proposito figura 1) Il diffusore trasformerà la lampada, secondo le vostre esigenze, in una lampada da tenda o da lettura o diffonderà semplicemente una luce piacevole. Pulizia e manutenzione Pulizia e manutenzione 1. Pulire l articolo con un panno leggermente umido ed eventual. con un detersivo non aggressivo. Asciugare in seguito bene l articolo. Assicurare che non penetri alcun liquido all interno dello stesso. 2. Non impiegare detersivi abrasivi o che contengono dei solventi. Non utilizzare degli oggetti che graffiano o a punta per pulire l articolo. 3. Non tenere l articolo mai sotto acqua corrente e non immergerlo mai in acqua o altri liquidi. 4. Pulire la lente con un panno morbido per non gra_are la superfice. In caso di incrostazioni diffcili da rimuovere ricorrere ad un detersivo per la pulizia di vetri oppure ad alcol. 5. La lente si lascia rimuovere durante la pulitura dell articolo. Accertarsi che le guarnizioni si trovino nella posizione corretta, prima di applicare nuovamente la lente. 6. Servirsi della cordicino (3) per fissare l articolo p. es. alla cintura oppure ad uno zaino. 6.2 Cosa fare Se l articolo non dovesse funzionare, controllare quanto segue: 1 Le pile sono inserite nell articolo 2 Le pile sono inserite con la polarità (+/-) corretta Inserire le 3 pile del tipo LR03 nel vano batterie e attenersi alla polarità corretta (+/-) riportata. Se i problemi non si lasciano risolvere, seguendo le indicazioni riportate in questa sede, rivolgersi al nostro servizi clienti. Non tentare in nessun caso di riparare l articolo da sé. Smaltimento 7 Questo simbolo indica che nell Unione europea é vietato smaltire dispositivi elettrici per via dei rifiuti domestici. Rivolgersi ai punti di raccolta preposti nel vostro comune oppure rivolgersi al venditore, da cui è stato acquistato il prodotto. Si prega di smaltire le pile in modo da tutelare l ambiente. Non gettare le pile nei rifiuti domestici. Rivolgersi ai punti di raccolta preposti nel vostro comune oppure rivolgersi al venditore, dal quale si è acquistato il prodotto. Schweiz: Zeitlos Service Center, c/o M+R Spedag Group, Hirsrütiweg, CH-4303 Kaiseraugst, Tel info@zeitlos-vertrieb.de Queste istruzioni d uso sono disponibili anche per il download su

9 I GARANZIA Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all acquisto e riempire la scheda della garanzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia! Il produttore garantisce la risoluzione gratuita di casi di mancanze riconducibili a difetti di materiale o di fabbricazione attraverso la riparazione, la sostituzione o il rimborso, a discrezione del produttore stesso. La garanzia non si estende a danni causati da incidenti, eventi imprevisti (problemi causati da fulmini, acqua, fuoco ecc.), uso o trasporto non conforme, mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza e/o di manutenzione o da altro tipo di uso o modifiche diversi da quelli conformi. Il periodo di garanzia per i componenti soggetti ad usura e le parti di consumo in caso di utilizzo normale e conforme (ad es. lampade, batterie, pneumatici etc.) dura 6 mesi. Le conseguenze dell utilizzo quotidiano (graffi, ammaccamenti) non sono coperte da garanzia. L obbligo di garanzia da parte del rivenditore stabilito per legge non viene limitato dalla presente garanzia. Il periodo di garanzia può essere esteso soltanto se una norma di legge lo prevede. Nei paesi nei quali la legge prescrive una garanzia (obbligatoria) e/o una disponibilità a magazzino di ricambi e/o una regolamentazione per il rimborso dei danni, valgono le condizioni minime stabilite dalla legge. Il servizio assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo responsabili in caso di riparazione per eventuali dati o impostazioni salvate sul prodotto dall utente. Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di riparazione verranno effettuati a pagamento. Nel caso in cui la riparazione o il preventivo non fossero gratuiti, verrà informato in anticipo. Indirizzo(i) assistenza: Numero verde: Denominazione produttore/importatore: Denominazione prodotto: Numero identificativo prodotto/produttore: Numero articolo: Periodo azione: Azienda e sede del rivenditore: Zeitlos Service Center c/o M+R Spedag Group Hirsrütiweg, CH-4303 Kaiseraugst AHG Wachsmuth & Krogmann mbh, Lange Mühren1, D Hamburg info@zeitlos-vertrieb.de TORCIA A BARRA LED 5 W W /2014 ALDI SUISSE AG; Niederstettenstrasse 3 CH-9536 Schwarzenbach SG Descrizione del difetto: nome dell acquirente: CAP/Città: Indirizzo: Tel./ Firma:

10 LED-es rúdlámpa 5W-os Tartalom 91679/ Bevezeto... fejezet 1 2. Fontos biztonsági tudnivalók... fejezet 1 3. Kezeloelemek... fejezet 2 4. Üzembe helyezés elotti tennivalók... fejezet 3 5. Kezelés... fejezet 3 6. Tisztítás és gondozás... fejezet 4 7. Ártalmatlanítás... fejezet 4 Bevezeto 1 Nagyon köszönjük bizalmát! Gratulálunk Önnek új LED-es zseblámpájának megvásárlásához és meggyozodésünk, hogy elégedett lesz ezzel a korszeru készülékkel. A mindig optimális muködés szavatolása érdekében kérjük, az elso üzembe helyezés elott figyelmesen olvassa el ezt az kezelési útmutatót! Orizze meg az útmutatót, hogy késobb fellapozhassa, a készülék továbbadásakor pedig mellékelje hozzá. 1.1Muszaki adatok Elemmel muködik 3 1,5 V-os elem, LR03/AAA típus LED 5 Watt Cree LED Chip Cikkszám: 91679/2014 Modell: Forgalmazza: H93 AHG Wachsmuth & Krogmann mbh, Lange Mühren 1, D Hamburg Fontos biztonsági tudnivalók Általános biztonsági tudnivalók 1. Az elso használat elott figyelmesen olvassa el ezt a kezelési útmutatót. A biztonságról, valamint a termék használatáról és ápolásáról szóló fontos információkat tartalmaz. Orizze meg az útmutatót, hogy késobb fellapozhassa, és ha másoknak továbbadja a készüléket, ezt is adja vele. 2. Vegyen figyelembe a terméken, ill. a kezelési útmutatóban feltüntetett minden figyelmeztetést. 3. A terméket csak a tervezett célra szabad használni. A szakszerutlen használat veszélyt okozhat. 4. Ezt a terméket csak háztartási használatra szánták. Foglalkozásszeru használatra nem alkalmas. 5. Amennyiben a terméket nem rendeltetésszeruen használja vagy helytelenül kezeli, az ebbol eredo károkért nem tudunk felelosséget vállalni. 6. Gyermekek számára felügyelet nélkül nem engedheto meg a termék használata. 7. Óvja a hotol, a közvetlen napsugárzástól, a nedvességtol (semmi esetre se merítse folyadékba) és az éles szegélyektol. 8. Soha ne nyissa fel a terméket, és ne dugjon semmit a nyílásaiba. 9. A terméket a tisztítás vagy üzemeltetés során soha ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékba. 10. A terméket ne vegye üzembe nedves kézzel vagy nedves felületen állva. 11. A LED nem cserélheto. Sérülés esetén ártalmatlanítsa a terméket. 12. A termék alkalmas bel- és kültéri használatra. 13. Tartsa távol a terméket a hoforrásoktól, mint pl. a futotestek, kályhák és más hot fejleszto készülékek. 14. Ne használja a terméket égheto vagy gyúlékony helyek vagy anyagok közelében. 2.2 Elemek 1. Figyelmeztetés: Az elemek szakszerutlen cseréje esetén robbanásveszély áll fenn. Az elemeket csak ugyanolyan vagy egyenértéku elemtípusra cserélje. 2. Mindig cserélje ki a teljes elemkészletet. Ne keverje a régi és az új elemeket, ill. az eltéro töltöttségi állapotú elemeket. 3. Ügyeljen rá, hogy helyesen tegye be az elemeket. Vegye agyelembe az elem (+) plusz / (-) mínusz polaritását. A szakszerutlenül behelyezett elemek kifolyhatnak, vagy szélsoséges esetben tüzet vagy robbanást okozhatnak. 4. Soha ne tegye ki az elemeket túlzott honek (pl. tuzo napsütés, tuz), és soha ne dobja oket tuzbe. Ilyen esetben elofordulhat, hogy az elemek felrobbannak. 5. Az elemeket rövidre zárni tilos. 6. A lemerült elemeket távolítsa el. Távolítsa el az elemeket, ha tudja, hogy hosszabb ideig nem fogja használni a terméket. Máskülönben az elemek kifolyhatnak és károkat okozhatnak. 7. Az elemeket tartsa gyermekek számára hozzá nem férheto helyen. Az elem lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz. 8. A nem töltheto elemeket újratölteni tilos. 9. Az újratöltheto elemeket feltöltés elott ki kell venni a termékbol. 10. Kizárólag a legjobb minoségu elemeket használja. A rossz minoségu elemek kifolyhatnak és károkat okozhatnak. 11. Ha kifolytak az elemek, egy kendo segítségével vegye ki oket az elemtartó rekeszbol, majd ártalmatlanítsa oket eloírásszeruen. Kerülje el, hogy az elembol kifolyt sav a borével érintkezzen vagy a szemébe jusson. Ha az elembol kifolyt sav mégis a szemébe jutna, öblítse ki a szemét sok vízzel és haladéktalanul forduljon orvoshoz. Ha az elembol kifolyt sav a borével érintkezett, mossa le az érintett területet sok vízzel és szappannal. 12. A termék ártalmatlanítása elott vegye ki belole az elemeket. 2.3 A LED-re vonatkozó _gyelmezteto utasítások 1. Ne nézzen közvetlenül a fénysugárba. 2. A fénysugarat ne irányítsa senki szemébe. 6 az. 1 5 KOCKÁZATI CSOPORT FIGYELEM! POTENCIÁLISAN VESZÉLYES OPTIKAI SUGÁRZÁS! Működés közben ne nézzen hosszabb ideig a lámpába! Károsíthatja a szemet. EN : 2008 Kezeloelemek 3 1. LED zseblámpa 2. Elemtartó rekesz fedél integrált BE/KI kapcsolóval 3. Hordszíj 4. Eltolható lencsefeltét (fókusz) 5. Diffúzor 6. Elemtartó

11 Üzembe helyezés elotti tennivalók Szállítási terjedelem 1 LED-es zseblámpa 3 1,5 V-os elem, LR03/AAA típus 1 Kezelési útmutató 3 Diffúzor 4.2 Kicsomagolás és ellenorzés 1. Óvatosan vegye ki a terméket és a tartozékokat a csomagolásból. 2. Távolítson el minden csomagolóanyagot, fóliát, valamint védofóliát. 3. Ellenorizze a csomagolás tartalmának hiánytalanságát és épségét. Amennyiben a csomagolás tartalma hiányos vagy sérült, ne helyezze üzembe a terméket. Haladéktalanul vigye vissza a kereskedohöz. 4. Ha ártalmatlanítani kívánja a csomagolóanyagot, tartsa magát a törvényi rendelkezésekhez. 5. Orizze meg a csomagolást, hogy a terméket csomagküldéshez vagy másfajta szállításhoz ebbe csomagolhassa. Úgy tárolja, hogy ne jelenthessen veszélyt. Vigyázat fulladásveszély! A csomagolóanyag nem játékszer. A muanyag zacskók, fóliák és hungarocell-darabok fulladást okozhatnak a gyermekeknél. Ezért a csomagolóanyagokat mindig tartsa távol a gyermekektol. Kezelés Az elemek behelyezése/cseréje 1. Csavarja le az elemtartó rekesz (2) fedelét. Helyezzen be 3 darab LR03/AAA típusú elemet (vele szállított tartozék) az elemtartó rekeszbe. 2. Ügyeljen a rányomtatott jelölés (+/-) szerinti helyes polaritásra. 3. Csavarja vissza az elemtartó rekesz (2) fedelét. Ügyeljen rá, hogy a fedelet teljesen lezárja. 4. Vegye gyelembe az elemek kezelésére vonatkozó biztonsági tudnivalókat. (Lásd a Biztonsági tudnivalók c. részt.) 5. Ha csökken a termék fényének ereje, cserélje ki az elemeket. 5.2 Be- és kikapcsolás 1. A ki-/bekapcsoló gomb a termék elemtartó rekeszének (2) fedelénél van. 2. A termék be-, ill. kikapcsolásához nyomja meg ütközésig a ki-/bekapcsoló gombot. 5.3 Modi care la modalità di funzionamento 1. Üzem közben a ki-/bekapcsoló gombot csak félig megnyomva válthat át a 2 üzemmód között. 2. A termék elso bekapcsolásához nyomja meg ütközésig a ki-/bekapcsoló gombot. A maximális teljesítmény (100%) van beállítva, a legfényesebb fénysugárral. 3. A ki-/bekapcsoló gombot csak félig megnyomva csökkentheto a fénysugár ereje (25%). A ki-/bekapcsoló gombot újra félig megnyomva ismét visszatérhet a maximális teljesítményhez. 5.4 A fénysugár tágítása/szukítése 1. A fénysugár tetszőleges növeléséhez vagy csökkentéséhez tolja el a mozgatható lencsefeltétek (2) 2. Ha a lencsefeltétet (2) ütközésig eltolta, akkor a fény egy szűk, pontszerű fénysugárban összpontosul. A fénysugár nagyon fényes, és nagyon messzire ér. Ez a beállítás kis területek nagyon erős megvilágításához, vagy nagyobb távolságra lévő tárgyak kereséséhez alkalmas. 3. Ha a lencsefeltétet (2) ütközésig visszatolta, akkor a fénysugár nagyon szélesen szóródik. A fénysugár kevésbé fényes, és nem ér nagyon messzire. Ez a beállítás különösen közvetlen közelségben lévő nagyobb területek kivilágítására alkalmas, pl. megvilágíthatja vele az utat, ha sötétben sétál. 5.5 Diffúzor A szórólencse rögzítéséhez nyomja a lencsét egyszerűen a zseblámpa lencsefeltétjére. A szórólencse eltávolításához vegye le a lencsét egyszerűen a zseblámpa lencsefeltétjéről. (Ehhez lásd az 1. ábrát) A mellékelt szórólencsével a zseblámpa igény szerint sátorlámpává, olvasólámpává vagy kellemes, körkörös megvilágítást biztosító fényforrássá alakítható. Tisztítás és gondozás Tisztítás és gondozás 1. A terméket enyhén megnedvesített kendovel és szükség esetén enyhe mosogatószerrel tisztítsa. Ezt követoen jól szárítsa meg a terméket. Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön folyadék a ház belsejébe. 2. Ne használjon súroló vagy oldószertartalmú tisztítószereket. A tisztításhoz ne használjon karcoló és hegyes tárgyakat se. 3. Soha ne tartsa a terméket folyó víz alá és ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékba. 4. A lencsét puha kendovel tisztítsa, hogy ne karcolódjon meg a felülete. Makacs szennyezodések esetén egy kevés ablaktisztítószert vagy tiszta alkoholt használjon. 5. A lencsefeltét tisztításkor eltávolítható. Ügyeljen rá, hogy a tömítogyuruk helyesen legyenek behelyezve, mielott ismét feltenné a lencsefeltétet. 6. A termék övre vagy hátizsákra erosítéséhez használja a csuklópántot (3). 6.2 Hibaelhárítás Ha nem muködik a termék, ellenorizze a következoket: 1. Vannak elemek a termékben? 2. Az elemek helyes polaritással (+/-) lettek behelyezve? Tegyen be 3 darab LR03 típusú elemet az elemtartó rekeszbe, ügyelve a rányomtatott jelölés (+/-) szerinti helyes polaritásra. Amennyiben a problémák e tájékoztatás alapján nem háríthatók el, kérjük, forduljon vevoszolgálatunkhoz. Semmi esetre se kísérelje meg a termék sajátkezu javítását. Ártalmatlanítás 7 Ez a jelölés arra utal, hogy az elektromos berendezéseket az EU-ban nem szabad a normál háztartási szeméttel együtt kezelni. Kérjük, használja a helyi önkormányzat hulladékgyujto rendszerét, vagy forduljon a terméket értékesíto kereskedohöz. Kérjük, az elemeket környezetbarát módon ártalmatlanítsa. Az elemeket ne dobja a háztartási szemétbe. Kérjük, használja a helyi önkormányzat hulladékgyujto rendszerét, vagy forduljon a terméket értékesíto kereskedohöz. Zeitlos-Service Ungarn, c/o Tele Signal kft, Semsey Andor u.9, 1143 Budapest Hotline: 0036 (0) , Fax: 0036 (0) zoltan.schroder@tele-signal.com A jelen kezelési útmutató letölthető a címen.

GARANTIEKARTE. Produkt-/ Herstellerkennzeichnungsnummer: 33361 Artikelnummer: Österreich: 15535 Schweiz: 15535 Aktionszeitraum: 01/2010

GARANTIEKARTE. Produkt-/ Herstellerkennzeichnungsnummer: 33361 Artikelnummer: Österreich: 15535 Schweiz: 15535 Aktionszeitraum: 01/2010 GARANTIEKARTE Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs bzw. am Tag der Übergabe der Ware. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen sind die Vorlage des Kassabons sowie die Ausfüllung

Részletesebben

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie

Részletesebben

Bedienungsanleitung Notice d utilisation Istruzzioni per l uso Használati utasítás

Bedienungsanleitung Notice d utilisation Istruzzioni per l uso Használati utasítás Bedienungsanleitung Notice d utilisation Istruzzioni per l uso Használati utasítás LED-Echtwachskerzen, 4er Set Bougies à LED en cire véritable, kit de 4 pièces Candele in vera cera con LED, set da 4 pezzi

Részletesebben

GARANTIEKARTE AMPELSCHIRM. Datum des Kaufs* * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs:

GARANTIEKARTE AMPELSCHIRM. Datum des Kaufs* * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs: GARANTIEKARTE AT AMPELSCHIRM Ihre Informationen: Name: Adresse: E-Mail: Datum des Kaufs* * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs: Beschreibung der Störung: Schicken

Részletesebben

www.moottil.com P150227 Lichtervorhang HOFER 1. Korrektur 03.03.2015 Bedienungsanleitung Kezelési útmutató LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny

www.moottil.com P150227 Lichtervorhang HOFER 1. Korrektur 03.03.2015 Bedienungsanleitung Kezelési útmutató LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny Bedienungsanleitung Kezelési útmutató LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny P150 AT LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung... 3 HU LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató... 5 2 om P150227 Lichtervorhang

Részletesebben

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo LED-Weihnachtskugel, mit Engel und LED-Farbwechsel LED-es karácsonyí díszgömb LED - okrasna krogla za božično drevo AT HU LED-Weihnachtskugel,

Részletesebben

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII Riasztós karkötő Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Kedves Vásárlónk! Az Ön új riasztós karkötőjével vészhelyzet vagy veszély esetén gyorsan és egyszerűen fel

Részletesebben

Állványos nagyító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 91982HB44XVII

Állványos nagyító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 91982HB44XVII Állványos nagyító hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91982HB44XVII 2017-01 347 363 Kedves Vásárlónk! Az Ön új nagyítója tökélétes barkácsoláshoz, varráshoz és kézimunkához. A nagyítót egyszerűen

Részletesebben

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII Ugró nyuszi hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Kedves Vásárlónk! Gyermeke imádni fogja új nyusziját! Amikor bekapcsolja, a nyuszi ugrál előre, mozgatja az orrát és

Részletesebben

LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung. LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató.

LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung. LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató. AT LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung HU LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató 730025 AT LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung...3 HU LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató...5 2 AT Modell 730025 LED-Lichtervorhang

Részletesebben

sorveglianza, Vigyázat! oppure se hanno ric istruzioni circa l uso in sicur dell apparecchio e hanno compre

sorveglianza, Vigyázat! oppure se hanno ric istruzioni circa l uso in sicur dell apparecchio e hanno compre Használati útmutató ISTRUZIONI PER L U INSTRUCTIONS FOR VENTILATORE AR5B30 BOX PADLÓ ventilátor BOX FAN AR5B23 A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint testi, mentális, érzékszervi fogyatékkal élő

Részletesebben

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo SZOLÁR KERTI LÁMPA VRTNA SOLARNA LUČKA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo SZOLÁR KERTI LÁMPA VRTNA SOLARNA LUČKA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo SZOLÁR KERTI LÁMPA VRTNA SOLARNA LUČKA Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan

Részletesebben

GARANTIEKARTE. *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs

GARANTIEKARTE. *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs GARANTIEKARTE AT Beet- und Wegeinfassung, 4er Set Ihre Informationen: Name Adresse E-mail Datum des Kaufs* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs Beschreibung

Részletesebben

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép Zitruspresse orange Fruit Jerky szárítógép 10008166 10008167 10008168 10028436 10029750 Technische Daten Termékszám 10029750, 10028436 Tápcsatlakozás 220-240 V 50/60Hz Teljesítmény 630 W Elhelyezés és

Részletesebben

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG. MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT

Részletesebben

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa Oroszlán LED-es éjszakai lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVII 2017-04 Kedves Vásárlónk! Szép álmokat gyermekének! Az oroszlánból felül LED-es éjjeli fény világít, amely

Részletesebben

Guruló labda macskajáték

Guruló labda macskajáték Guruló labda macskajáték hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89215HB321XVII 2016-12 Kedves Vásárlónk! A macskajátékkal minden macska jól szórakozik! Fejlessze macskája vadász- és játékösztönét

Részletesebben

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII Körömszárító hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90156FV05X01VII 2016-12 Kedves Vásárlónk! Új körömszárítója gondoskodik róla, hogy körme néhány perc alatt megszáradjon, így megkönnyíti

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

HANDWERKZEUGE SCHNEESCHIEBER/ ALU-SCHNEESCHAUFEL RACLETTE À NEIGE / PELLE À NEIGE SGOMBRANEVE / PALA DA NEVE IN ALLUMINIO HÓLAPÁT SNEZNA LOPATA

HANDWERKZEUGE SCHNEESCHIEBER/ ALU-SCHNEESCHAUFEL RACLETTE À NEIGE / PELLE À NEIGE SGOMBRANEVE / PALA DA NEVE IN ALLUMINIO HÓLAPÁT SNEZNA LOPATA HANDWERKZEUGE 55393 SCHNEESCHIEBER/ ALU-SCHNEESCHAUFEL RACLETTE À NEIGE / PELLE À NEIGE SGOMBRANEVE / PALA DA NEVE IN ALLUMINIO HÓLAPÁT SNEZNA LOPATA Garantiekarte AT Schneeschieber / Alu-Schneeschaufel

Részletesebben

BYPASS-GETRIEBE-ASTSCHERE

BYPASS-GETRIEBE-ASTSCHERE Gardenline GARANTIEKARTE BYPASS-GETRIEBE-ASTSCHERE AT Ihre Informationen: Name Adresse Datum des Kaufs* E mail *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs Beschreibung

Részletesebben

LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny

LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny Bedienungsanleitung Kezelési útmutató LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny P1 AT LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung... 3 LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató... 5 2 m P150453 Lichtervorhang HOFER

Részletesebben

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

LED kempinglámpa. Kezelési útmutató. Tartalomjegyzék

LED kempinglámpa. Kezelési útmutató. Tartalomjegyzék Kezelési útmutató Tartalomjegyzék Származási hely: Kí na GYÁRTÓ: AHG Wachsmuth & Krogmann mbh Lange Mühren 1 D-20095 Hamburg GERMANY LED kempinglámpa Áttekintés...3 A csomag tartalma/a készülék részei...4

Részletesebben

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:

Részletesebben

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI LED-es gyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87505HB55XVI 2016-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése érdekében

Részletesebben

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás német magyar Sehr geehrter Herr Präsident, Tisztelt Elnök Úr! Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Sehr geehrter Herr, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen

Részletesebben

LED-es csíptető cipőre

LED-es csíptető cipőre LED-es csíptető cipőre hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 75871FV05X05IVAS 2014/06 307 786 Biztonsági előírások A LED-es csíptetőt sötétben és rossz látási viszonyok között (pl. ködben) való

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás magyar német Tisztelt Elnök Úr! Sehr geehrter Herr Präsident, Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen

Részletesebben

60 LED Arbeitsleuchte 60 LED-es munkalámpa Delovna svetilka s 60 LED

60 LED Arbeitsleuchte 60 LED-es munkalámpa Delovna svetilka s 60 LED Deutsch... 2 Magyar... 44 Slovenš ina... 93 60 LED Arbeitsleuchte 60 LED-es munkalámpa Delovna svetilka s 60 LED Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA

Részletesebben

Handbuch Kézikönyv. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett szögletes. Da bin ich mir sicher. HOFER Rankobelisken angular 2017 Assembling List.

Handbuch Kézikönyv. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett szögletes. Da bin ich mir sicher. HOFER Rankobelisken angular 2017 Assembling List. Handbuch Kézikönyv Da bin ich mir sicher. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett szögletes HOFER Rankobelisken angular 2017 Assembling List.indd 1 10.08.16 15:23 2 AT Inhalt / Tartalom Inhalt / Tartalom...

Részletesebben

LED-es karácsonyfagyertyák

LED-es karácsonyfagyertyák OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82315AS5X6V 2015-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo

Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Fahrradhelm für Kinder SP-55 Casque de vélo pour enfant SP-55 Casco da bici per bambini SP-55 Kerékpáros sisak

Részletesebben

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC Bedienungsanleitung HVC-600.334 Zyklon-Staubsauger 79070072 HVC-600.334 Staubsauger HVC-600.334 Deutsch Sicherheitshinweise Der Hersteller kann bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise nicht für Schäden

Részletesebben

SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI

SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI Deutsch... Seite 06 Magyar... Oldal 23 Slovensko... Stran 43

Részletesebben

Festival de la Francophonie 2014. Concours «dis-moi dix mots à la folie!»

Festival de la Francophonie 2014. Concours «dis-moi dix mots à la folie!» Festival de la Francophonie 2014 Concours «dis-moi dix mots à la folie!» Réalisez des productions littéraires avec vos classes autour de la poésie, du conte, du théâtre! Premier prix : un séjour pédagogique

Részletesebben

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN Földrajz olasz nyelven középszint 1121 É RETTSÉGI VIZSGA 2011. október 18. FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM Parte

Részletesebben

MetaTrader 5 con Mac OS

MetaTrader 5 con Mac OS MetaTrader 5 con Mac OS Suggerimenti forniti da MetaQuotes per l utilizzo di MetaTrader 5 con Mac OS Nonostante esistano già in rete diversi metodi di vendita, MetaQuotes lo sviluppatore di MetaTrader

Részletesebben

Einhebel-Spültischmischer

Einhebel-Spültischmischer ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Einhebel-Spültischmischer Egykaros mosogató keverőcsaptelep Enoročna mešalna armatura za pomivalno korito Deutsch...

Részletesebben

AZ 273 7 719 001 792. Sdoppiatore Ø 80 mm per Elválasztott csőcsatlakozás Ø 80 mm a következőkhöz Ø112 Ø121 ZSR 8-3 AE... ZSR 11-3 AE... Ø88.

AZ 273 7 719 001 792. Sdoppiatore Ø 80 mm per Elválasztott csőcsatlakozás Ø 80 mm a következőkhöz Ø112 Ø121 ZSR 8-3 AE... ZSR 11-3 AE... Ø88. 7 719 001 792 Ø82 Ø82 Ø121 Ø112 Ø88 6 720 604 979-00.2O Italiano Sdoppiatore Ø 80 mm per Elválasztott csőcsatlakozás Ø 80 mm a következőkhöz Magyar ZSR 8-3 AE... ZSR 11-3 AE... OSW Avvertenze 3 Biztonsági

Részletesebben

Soft Boccia Set. Set di bocce _Sommerspiele_print.indd 1

Soft Boccia Set. Set di bocce _Sommerspiele_print.indd 1 Soft Boccia Set 43001562-1563_Sommerspiele_print Set di bocce ACHTUNG! NICHT FÜR KINDER UNTER 36 MONATEN GEEIGNET! ATTENTION! NE CONVIENT PAS AUX ENFANTS DE MOINS DE 3 ANS. AVVERTENZA! NON È INDICATO PER

Részletesebben

Handbuch Kézikönyv. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett kerek. Da bin ich mir sicher. HOFER Rankobelisken round 2017 Assembling List.

Handbuch Kézikönyv. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett kerek. Da bin ich mir sicher. HOFER Rankobelisken round 2017 Assembling List. Handbuch Kézikönyv Da bin ich mir sicher. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett kerek HOFER Rankobelisken round 2017 Assembling List.indd 1 10.08.16 15:40 2 AT Inhalt / Tartalom Inhalt / Tartalom...

Részletesebben

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS Ébresztőóra Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GS Kedves Vásárlónk! Ez a színes ébresztőóra különösen halk kvarc óraszerkezettel rendelkezik, így nem zavarja gyermekét alvás

Részletesebben

Ujjdob. Használati útmutató Tchibo GmbH D Hamburg X6II

Ujjdob. Használati útmutató Tchibo GmbH D Hamburg X6II Ujjdob Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 673856X6II Kedves Vásárlónk! Fejlessze zenei készségét! Az ujjdobbal rövid ritmusszekvenciát tud felvenni, majd ismét lejátszani. Kívánjuk, legyen

Részletesebben

LED-valódi viaszgyertya

LED-valódi viaszgyertya LED-valódi viaszgyertya Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71213FV05XIII06GS - 297 623/297 624 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat. Az esetleges sérülések és károk

Részletesebben

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN Földrajz olasz nyelven középszint 1112 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2014. május 15. FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA 1. ESERCIZIO

Részletesebben

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Prüfstelle für Explosionsgeschützte Betriebsmittel 1/5 Ungarn, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@elender.hu (1) EK-TípusVizsgálati

Részletesebben

3-as szett ablak- és ajtóriasztó

3-as szett ablak- és ajtóriasztó 3-as szett ablak- és ajtóriasztó Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87763HB55XVI 2016-06 332031 / 332032 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Földrajz olasz nyelven középszint 1712 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2017. május 19. FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Chiave di correzione

Részletesebben

Bedienungsanleitung Használati útmutató

Bedienungsanleitung Használati útmutató Bedienungsanleitung Használati útmutató Audio-Kassetten-Konverter Kundendienst Szerviz AT HU 00800-78 77 23 68 00 36-1 477 2074 MODELL: ACC-01 2 Batterien Typ LR 6 (AA) USB-Kabel Software «Audacity» Bedienungsanleitung

Részletesebben

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO Kérem először elolvasni! Tisztelt felhasználó, ennek a készüléknek a megvásárlásával, Önnek egy modern, kiváló minőségű mosógépe van, hosszú élettartammal, nagyfokú

Részletesebben

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII Digitális borhőmérő hu Útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92438HB551XVII 2017-07 350 984 hőmérséklet - érzékelő Termékrajz (tartozékok) C / F átváltó be-/ kikapcsoló gomb elemtartó mandzsetta kijelző

Részletesebben

Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer

Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer Egykaros kádtöltő és zuhany keverőcsaptelep Enoročna mešalna armatura za kad in

Részletesebben

Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo

Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Wintersporthelm für Kinder und Jugendliche Casque de sport d hiver pour enfants et adolescents Casco per sport

Részletesebben

LED-es WC-papír tartó éjszakai fénnyel

LED-es WC-papír tartó éjszakai fénnyel LED-es WC-papír tartó éjszakai fénnyel hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90434FV05X00VII 2017-01 340 152 Kedves Vásárlónk! Új LED-es WC-papír tartója éjszakai fényének segítségével a sötétben

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Barhocker Tabouret de bar Sgabello da bar Bárszék Barski stol

Barhocker Tabouret de bar Sgabello da bar Bárszék Barski stol MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Da bin ich mir sicher. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Barhocker Tabouret de bar Sgabello da bar Bárszék Barski

Részletesebben

Elektromos borosüvegzár

Elektromos borosüvegzár Elektromos borosüvegzár hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93161AB4X4VII 2017-05 Kedves Vásárlónk! Új elektromos borosüvegzárja vákuumot képez, így a kibontott bor akár akár egy hétig is

Részletesebben

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN Földrajz olasz nyelven középszint 1612 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. május 13. FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Chiave

Részletesebben

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und MINI-HACKER MINI APRÍTÓGÉP MX 2013

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und MINI-HACKER MINI APRÍTÓGÉP MX 2013 MINI-HACKER Mini-hachoir Mini-tritatutto MINI APRÍTÓGÉP Mini sekljalnik MX 2013 BEDIENUNGSANLEITUNG Notice d utilisation / Istruzioni per l uso HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NavodilA za uporabo Deutsch...02 Français...23.

Részletesebben

Ionos bontókefe. Termékismertető 97326FV05X06VIII

Ionos bontókefe. Termékismertető 97326FV05X06VIII Ionos bontókefe Termékismertető 97326FV05X06VIII 2018-05 365 601 Kedves Vásárlónk! Új ionos bontókeféje puha műanyag sörtéivel lágyan fésüli haját, és hatékonyan bont - ja ki az összegubancolódott tincseket

Részletesebben

Ventilator Ventilateur Ventilatore Ventilátor

Ventilator Ventilateur Ventilatore Ventilátor Ventilator Ventilateur Ventilatore Ventilátor Ventilator VT 50 BEDIENUNGSANLEITUNG Notice d utilisation / Istruzioni per l uso HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NavodilA za uporabo Deutsch...02 Français...21 Italiano...39

Részletesebben

GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL

GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL Ihre Informationen: Name Adresse E-Mail Datum des Kaufs* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs Beschreibung der Störung: Schicken

Részletesebben

LED-es karácsonyfagyertyák

LED-es karácsonyfagyertyák OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

Wintersporthelm für Erwachsene

Wintersporthelm für Erwachsene Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Wintersporthelm für Erwachsene Casque de sport d hiver pour adultes Casco per sport invernali per adulti Téli

Részletesebben

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III 70. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung

Részletesebben

Sia il nostro Partner. Relazioni Curate da un Assistenza Clienti di Qualità

Sia il nostro Partner. Relazioni Curate da un Assistenza Clienti di Qualità Sia il nostro Partner Relazioni Curate da un Assistenza Clienti di Qualità Tutti hanno un approccio diverso 2 Dove si trova il Cliente? 3 Cosa vuole il Cliente? 4 Cosa vuole l Imprenditore? 5 Come mi trova?

Részletesebben

Cikksz.: Használati útmutató I 3

Cikksz.: Használati útmutató I 3 Cikksz.: 60061 Használati útmutató I 3 A TERMÉK ÁBRÁZOLÁSA [ ] Hangszóró [ ] Mikrofon [ ] Be-/kikapcsoló [ ] Érzékenység kapcsoló [ ] Fali tartó [ ] Elemtartó [ ] Rögzítő lyukak 2 Használati útmutató Cikk

Részletesebben

Montageanleitung Notice de montage Istruzioni di montaggio Szerelési útmutató Navodila za montažo

Montageanleitung Notice de montage Istruzioni di montaggio Szerelési útmutató Navodila za montažo TM Montageanleitung Notice de montage Istruzioni di montaggio Szerelési útmutató Navodila za montažo Kinder-Scooter/Lernroller Trottinette pour enfants/d apprentissage Scooter per bambini/monopattino Gyerekroller/tanulóroller

Részletesebben

Fürdőszobai falióra hőmérővel

Fürdőszobai falióra hőmérővel Fürdőszobai falióra hőmérővel Használati útmutató és tudnivalók a tapadókorongok használatához Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93302FV01X00VIII 2017-09 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági

Részletesebben

MINI-HACKER MINI-HACHOIR MINI-TRITATUTTO MINI APRÍTÓGÉP MINI SEKLJALNIK MX 2014 BEDIENUNGSANLEITUNGEITU

MINI-HACKER MINI-HACHOIR MINI-TRITATUTTO MINI APRÍTÓGÉP MINI SEKLJALNIK MX 2014 BEDIENUNGSANLEITUNGEITU MINI-HACKER MINI-HACHOIR MINI-TRITATUTTO MINI APRÍTÓGÉP MINI SEKLJALNIK MX 2014 BEDIENUNGSANLEITUNGEITU NG NOTICE D UTILISATION / ISTRUZIONI PER L USO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NAVODILA ZA UPORABO LA ZA Hans-Ulri

Részletesebben

Nordic-Walking-Stöcke

Nordic-Walking-Stöcke Da bin ich mir sicher. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Nordic-Walking-Stöcke Bâtons de marche nordique Bastoncini da Nordic Walking Nordic

Részletesebben

Napelemes taposólámpa. Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók. Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697

Napelemes taposólámpa. Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók. Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697 Napelemes taposólámpa Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Solar-Bodenleuchte Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697 HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 3 DE

Részletesebben

TELESKOP-ARBEITSLEUCHTE TELESZKÓPOS MUNKALÁMPA TELESKOPSKA DELOVNA SVETILKA

TELESKOP-ARBEITSLEUCHTE TELESZKÓPOS MUNKALÁMPA TELESKOPSKA DELOVNA SVETILKA Deutsch... 2 Magyar... 47 Slovenš ina... 100 TELESKOP-ARBEITSLEUCHTE TELESZKÓPOS MUNKALÁMPA TELESKOPSKA DELOVNA SVETILKA Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

Részletesebben

A4 Laminiergerät A4 Plastificateur A4 Plastificatrice A4-es lamináló készülék A4-Aparat za plastificiranje

A4 Laminiergerät A4 Plastificateur A4 Plastificatrice A4-es lamináló készülék A4-Aparat za plastificiranje Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo A4 Laminiergerät A4 Plastificateur A4 Plastificatrice A4-es lamináló készülék A4-Aparat za plastificiranje

Részletesebben

Elektromos fűszerőrlő

Elektromos fűszerőrlő Elektromos fűszerőrlő hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98910FV02X00IX 2018-08 370 525 Kedves Vásárlónk! Új fűszerőrlője keráma őrlőművel van ellátva, és gomb - nyomásra sót, borsot és

Részletesebben

GARANTIEKARTE. Datum des Kaufs* * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs:

GARANTIEKARTE. Datum des Kaufs* * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs: GARANTIEKARTE AT ALUMINIUM-STAPELSTUHL Ihre Informationen: Name: Adresse: E-Mail: Datum des Kaufs* * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs: Beschreibung der

Részletesebben

Fritteuse. Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und FT 3000. Deutsch...02 Magyar...27 Slovenščina...53

Fritteuse. Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und FT 3000. Deutsch...02 Magyar...27 Slovenščina...53 Fritteuse OLAJSÜTŐ ELEKTRONSKI CVRTNIK FT 3000 BEDIENUNGSANLEITUNG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NavodilA za uporabo Deutsch...02 Magyar...27 Slovenščina...53 Aktionszeitraum: 10/2013 Typ: FT 3000 Originalbedienungsanleitung

Részletesebben

KOMPRESSOR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSZOR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELL: WZAC 190/6 OF 36272 09/2014 KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

KOMPRESSOR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSZOR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELL: WZAC 190/6 OF 36272 09/2014 KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT KOMPRESSOR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSZOR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS u 0820/250551 @ 06(1) 237-0494 www.isc-gmbh.info MODELL: 36272 WZAC_190_6_OF_AT_SPK7.indb 1 28.04.14 15:04 u Inhaltsverzeichnis

Részletesebben

Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter

Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter WUL460E www.wasfuereineerleichterung.com DE ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER... 8 Gebrauchsanweisung HU ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ...12 Használati utasítás KOMPONENTEN / ALKATRÉSZEK

Részletesebben

Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest

Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest Abb. 2012-1/51-01 Vasárnapi Ujság, um 1854?, Titelvignette SG Februar 2012 Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest 1854-1922 Die Anzeigen von Elsö magyar üveggyár wurden gefunden von Dejan

Részletesebben

Pop-Up-Fussballtore. Buts de foot Pop Up Porte da calcio Pop up Pop-Up focikapu Pop-up nogometni goli

Pop-Up-Fussballtore. Buts de foot Pop Up Porte da calcio Pop up Pop-Up focikapu Pop-up nogometni goli MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Da bin ich mir sicher. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Pop-Up-Fussballtore Buts de foot Pop Up Porte da calcio

Részletesebben

ASCHESAUGER MIT MOTOR ASPIRATEUR À CENDRES MOTORISÉ ASPIRACENERE A MOTORE MOTOROS HAMUSZÍVÓ SESALNIK ZA PEPEL Z MOTORjEM AF 2013 BEDIENUNGSANLEITUNG

ASCHESAUGER MIT MOTOR ASPIRATEUR À CENDRES MOTORISÉ ASPIRACENERE A MOTORE MOTOROS HAMUSZÍVÓ SESALNIK ZA PEPEL Z MOTORjEM AF 2013 BEDIENUNGSANLEITUNG ASCHESAUGER MIT MOTOR ASPIRATEUR À CENDRES MOTORISÉ ASPIRACENERE A MOTORE MOTOROS HAMUSZÍVÓ SESALNIK ZA PEPEL Z MOTORjEM AF 2013 BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D UTILISATION / ISTRUZIONI PER L USO HASZNÁLATI

Részletesebben

GITARRENSTÄNDER. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per I uso Használati útmutató Navodila zu uporabo

GITARRENSTÄNDER. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per I uso Használati útmutató Navodila zu uporabo Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per I uso Használati útmutató Navodila zu uporabo GITARRENSTÄNDER SUPPORT POUR GUITARE SOSTEGNO PER CHITARRA GITÁRÁLLVÁNY STOJALO ZA KITARO AT CH IT HU SLO

Részletesebben

Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso

Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Falz/Folding line Falz/Folding line 1 2 Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Inhaltsverzeichnis Vertrieben durch: Commercialisé par: Commercializzato da Gyártó: TEX IDEA GMBH HOLSTERFELD

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Akku-Schnellladegerät Chargeur rapide Caricabatterie rapido Gyorstöltő késülék Hitri polnilnik baterij

Akku-Schnellladegerät Chargeur rapide Caricabatterie rapido Gyorstöltő késülék Hitri polnilnik baterij Akku-Schnellladegerät Chargeur rapide Caricabatterie rapido Gyorstöltő késülék Hitri polnilnik baterij Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Kezelési útmutató Navodila za uporabo Aktionszeitraum:

Részletesebben

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN Földrajz francia nyelven középszint 0821 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 14. FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM

Részletesebben

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio - Cercare Dove posso trovare? Chiedere indicazioni sull'alloggio Hol találom a?... una camera in affitto?... kiadó szoba?... un ostello?...hostel?... un albergo?... egy hotel?... un bed and breakfast?...bed

Részletesebben

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató. Ultraschall-Reinigungsgerät Ultrahangos tisztítókészülék GT-7810A

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató. Ultraschall-Reinigungsgerät Ultrahangos tisztítókészülék GT-7810A Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Ultraschall-Reinigungsgerät Ultrahangos tisztítókészülék GT-7810A INHALTSVERZEICHNIS Einleitung...Seite 1 Teilebezeichnung...Seite 2 Lieferumfang...Seite 3 Technische

Részletesebben

Solar-Außenleuchte. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo

Solar-Außenleuchte. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Solar-Außenleuchte OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Deutsch...06 Français... 41 Italiano...

Részletesebben

Cher compatriote! Droit de vote Lors des élections parlementaires référendums 15 jours avant le jour du scrutin au plus tard L inscription

Cher compatriote! Droit de vote Lors des élections parlementaires référendums 15 jours avant le jour du scrutin au plus tard L inscription Cher compatriote! Nous vous informons que depuis les élections parlementaires de 2014, les personnes de nationalité hongroise établies hors de Hongrie ont également le droit de vote. Droit de vote Lors

Részletesebben

Inhaltsverzeichnis 1. Hinweise zu dieser Anleitung...3 FR 2. Sicherheitshinweise...6 HU

Inhaltsverzeichnis 1. Hinweise zu dieser Anleitung...3 FR 2. Sicherheitshinweise...6 HU Inhaltsverzeichnis 1. Hinweise zu dieser Anleitung...3 1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter... 3 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch... 4 2. Sicherheitshinweise...6 2.1. Betriebssicherheit...

Részletesebben

Kosmetikspiegel Miroir de maquillage Specchio cosmetico Kozmetikai tükör Kozmetično ogledalo

Kosmetikspiegel Miroir de maquillage Specchio cosmetico Kozmetikai tükör Kozmetično ogledalo Da bin ich mir sicher. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Kosmetikspiegel Miroir de maquillage Specchio cosmetico Kozmetikai tükör Kozmetično

Részletesebben

LUFTENTFEUCHTER BEDIENUNGSANLEITUNG. Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und LE 2013

LUFTENTFEUCHTER BEDIENUNGSANLEITUNG. Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und LE 2013 AT BEDIENUNGSANLEITUNG LUFTENTFEUTER LE 2013 Notice d utilisation DÉSHUMIDIFICATEUR Istruzioni per l uso DEUMIDIFICATORE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PÁRAMENTESÍTŐ KÉSZÜLÉK NAVODILA ZA UPORABO RAZVLAŽILNIK ZRAKA

Részletesebben

Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo

Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo MANUAL DEVELOPED IN GERMANY TM Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Kinder-Scooter/Lernroller Trottinette pour enfants/d apprentissage Scooter

Részletesebben