Krumplihéjpite Irodalmi Társaság
|
|
- Virág Sarolta Kerekes
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 MARY ANN SHAFFER és ANNIE BARROWS Krumplihéjpite Irodalmi Társaság PARK KÖNYVKIADÓ
2 Eben Julietnek március 10. Kedves kisasszony! Köszönöm a levelét, és hogy volt olyan kedves Eliról, az unokámról érdeklôdni. Ô az én Jane lányom gyermeke. Jane és az újszülött kisbabája a kórházban haltak meg június 28-án, éppen aznap, amikor a németek bombáztak minket. Eli apja 1942-ben, Észak-Afrikában esett el, így hát Eliról most én gondoskodom. Június 20-án hagyta el Guernsey-t, a több ezer aprósággal és iskolással, akiket Angliába evakuáltak. Tudtuk, hogy jönnek a németek, és Jane aggódott a biztonságáért. Jane-t magát az orvos nem engedte fel a hajóra, merthogy olyan közel volt a szülés. Fél évig nem is tudtunk a gyerekekrôl. Akkor a Vöröskereszt küldött egy lapot, hogy Eli jól van, de azt, hogy hol van, nem árulták el; végig nem tudtuk, milyen városokban vannak a gyerekeink, csak imádkoztunk, hogy ne nagyváros legyen. Még hosszabb ideig tartott, amíg én is küldhettem neki egy lapot, de örültem is meg nem is. Féltem megírni neki, hogy az édesanyja meg a kisbaba meghalt, szörnyû gondolat volt, hogy az én kis fiacskám egy levelezôlapon olvassa ezeket a hideg szavakat, de muszáj volt megtennem. És utána még egyszer, amikor az apja haláláról értesítettek. Eli csak a háború után jött vissza és igen, minden gyereket egyszerre küldtek haza. Micsoda nap volt az! Még annál is szebb, mint amikor az angol katonák felszabadították Guernsey-t. Eli volt az elsô fiú, aki lejött a pallón öt év alatt jó hosszúra nôtt a lába, és talán el se engedtem volna, ha Isola meg nem lök, hogy ô is meg szeretné ölelni. b 82 b
3 Áldom a Jóistent, amiért egy yorkshire-i gazdacsaládhoz került. Nagyon jók voltak hozzá. Eli átadott egy levelet, amit nekem írtak mindent megírtak róla, amit én elmulasztottam, hogy hogyan fejlôdött, mit tanult az iskolában, hogyan segített a farm körül, és hogy próbált férfiasan viselkedni, amikor a lapjaimat megkapta. Most együtt járunk halászni, és a tehenem meg a kert körül is segít, de a legjobban fát faragni szeret; Dawsey meg én tanítgatjuk. Múlt héten egy letört kerítésdarabból nagyon ügyes kígyót faragott, bár úgy sejtem, a fa inkább Dawsey pajtájából, az egyik gerendáról származott. Dawsey csak mosolygott, mikor megkérdeztem, igen ám, de fát most nehéz találni a szigeten, merthogy ki kellett vágnunk a legtöbb fát, de még a lépcsôkorlátokat és a bútort is tüzelônek, amikor a szén és a petróleum elfogyott. Elijal most fákat ültetünk a földeken, de sokáig fog tartani, amíg megnônek, és az egész szigetnek nagyon hiányzik a lomb meg az árnyék. Most elmondom, hogy volt az a sült malaccal. A németek nagyon kényesek voltak a jószágra. A disznókat és a teheneket szigorúan számon tartották. Guernsey-nek kellett élelmeznie a Franciaországban állomásozó német katonákat is. A maradékokat, ha volt, megtarthattuk. Hogy imádták a németek a könyvelést! Felírtak minden gallont, amit fejtünk, lemérték a tejszínt, feljegyeztek minden zsák lisztet. A csirkéket egy darabig nem bántották, de amikor a táp és az ételmaradék fogytán volt, megparancsolták, hogy vágjuk le az öregebbjét, hogy a jó tojók jóllakjanak, és tovább tojjanak. Mi, halászok a fogás legnagyobb részét le kellett hogy adjuk. A kikötôben várták a bárkáinkat, hogy levegyék a sápot. A megszállás elején sok idevalósi ember halászbárkán menekült Angliába; volt, aki vízbe fúlt, de volt, akinek sikerült. Ezért aztán a németek új rendeletet hoztak: akinek családb 83 b
4 tagja volt Angliában, az többé nem szállhatott halászbárkába. Féltek, hogy mi is megszökünk. És énnekem, mivelhogy Eli is odaát volt, kölcsön kellett adnom a bárkámat. Privot úr egyik üvegházában kaptam munkát, és nemsokára már értettem a növényápoláshoz. De édes istenem, mennyire hiányzott a bárkám meg a tenger! Különösen a hús miatt cirkuszoztak sokat a németek, mert nem akarták, hogy egy font is a feketepiacnak jusson ahelyett, hogy ôk ennék meg. Ha az embernek almot vetett a kocája, már meg is jelent a tanyán az úgynevezett mezôgazdasági tisztjük, megszámolta a malackákat, mindegyikrôl bizonyítványt adott, és a könyvébe is beírta. Ha a malac vagy a disznó természetes úton múlt ki, szólni kellett ennek a tisztnek, az meg újra kijött, megszemlélte a döglött állatot, és adott róla halotti bizonyítványt. De lecsaptak a tanyákra váratlanul is, és jaj volt annak, akinél a disznók száma nem egyezett meg azzal, amit összeírtak! Már egy malac fogyatékért is kemény bírság járt, és ha még egyszer rajtakapták, ôrizetbe vették, és becsukták a St. Peter Port-i börtönbe. Ha pedig túl sok állat tûnt el, a németek biztosra vették, hogy a gazda a feketepiacnak szállít, és elküldték munkatáborba Németországba. A németekkel az ember sose tudhatta, hányadán áll; raplis egy bagázs volt. Kezdetben azonban a mezôgazdasági tisztet még könnyen át lehetett ejteni, és az ember eldughatott elôle egy-egy malackát. Most elmondom, hogyan szerezte a magáét Amelia. Will Thisbeenek volt egy beteg malaca, amelyik megdöglött. A tiszt kijött, megírta a bizonyítványt, hogy a malac tényleg döglött, és Will el is temethette szegény jószágot. Csakhogy Will nem temette el, hanem eliszkolt vele, és az erdôn átvágva elvitte Amelia Maugerynek. Amelia erre eldugta a saját makkegészséges malacát, és kihívta a mezôgazdasági tisztet: jöjjön gyorsan, megdöglött a malacom! b 84 b
5 No, az jött is rögtön, és ahogy látta a hátán fekvô, felfordult malacot, nem is gyanította, hogy ezt az állatot aznap már látta egyszer. Be is írta a könyvébe, a többi döglött állat közé. Amelia a döglött malacot továbbadta egy másik jó barátjának, aki másnap állt elô ugyanezzel a trükkel. És ezt így lehetett folytatni, amíg a tetem meg nem büdösödött. A németek a végén gyanút fogtak, és attól kezdve minden malacra és borjúra a születésekor billogot sütöttek, így hát befellegzett a dögcserének. Amelia azonban ott maradt az eleven, egészséges, szép kövér malacával. Már csak Dawsey kellett, hogy szép csöndesen levágja. Csöndesen kellett, mert Amelia farmja mellett egy német üteg posztolt, és nagy baj lett volna, ha a katonák meghallják a malac halálvisítását. Dawsey-hoz valahogyan mindig vonzódtak a disznók. Ahogy megjelent egy tanya udvarán, odaslattyogtak hozzá, és várták, hogy megvakarja a hátukat. Mindenki más miatt ricsajozni kezdtek, vinnyogtak, szörtyögtek, összevissza futkároztak, de Dawsey mindig meg tudta ôket nyugtatni, és tudta, hol az a pont az álluk alatt, ahová gyorsan beleszúrhat a késével. A disznónak nem maradt ideje visítani, csak némán összeroskadt. Mondtam is Dawsey-nak, hogy csak a csodálkozás látszik a szemükben, de ô azt mondta, szó sincs róla, a disznó okos állat, tudja, hogy becsapták, és én csak ne szépítsem a dolgokat. Amelia malacából pompás lakoma lett. A hús mellé volt krumpli és hagyma is. Már majdnem elfelejtettük, milyen az, ha az ember jóllakik, de akkor újra felfedeztük. Amelia behúzta a függönyöket, hogy ne is lássuk a német üteget, és így csupa jó barát közt, finom vacsorával az asztalon úgy tehettünk, mintha nem is történt volna semmi. b 85 b
6 Igaza van, Elizabeth tényleg bátor asszony, és mindig is az volt. Még kislány volt, amikor Londonból Guernsey-re jött a mamájával és Sir Ambrose Iversszel. Az elsô nyáron, amikor mind a ketten tízévesek voltak, összeismerkedett az én Jane-emmel, és azóta is kitartottak egymás mellett. Amikor 1940 tavaszán Elizabeth visszajött, hogy bezárja Sir Ambrose házát, tovább maradt, mint tanácsos lett volna, mert Jane mellett akart maradni. Szegény lányom nem volt jól, amióta John, a férje Angliába ment, hogy feliratkozzék a seregbe ez 1939 decemberében volt, és nehezen tudta kihordani a babáját. Martin doktor ágyba parancsolta, így hát Elizabeth ott ült mellette, hogy könnyebben múljon az idô, és játszott Elijal. Eli akkor volt a legboldogabb, ha Elizabeth játszott vele. A bútorok persze veszélyben voltak, de jólesett hallani a nevetésüket. Egyszer átmentem, hogy hívjam ôket vacsorázni, és ott találtam mindkettôt a lépcsô aljánál, elterülve egy halom párnán. Fényesre vikszelték Sir Ambrose szép tölgyfa korlátját, és lecsúsztak három emeletet! Elizabeth gondoskodott a szükséges lépésekrôl, hogy Elit fölvegyék az evakuálóhajóra. Minket a szigeten csak egy nappal korábban értesítettek, hogy mikor jönnek a hajók Angliából a gyerekekért. Elizabeth úgy pörgött, mint a búgócsiga, kimosta és megstoppolta Eli ruháit, és elmagyarázta neki, miért nem viheti magával a kedvenc házinyulát. Amikor elindultunk az iskolaudvarra, Jane-nek muszáj volt elfordulnia, hogy Eli ne lássa, milyen könnyes a szeme, így aztán Elizabeth fogta kézen, és azt mondta, hogy remek idô van a tengeri hajókázáshoz. Elizabeth még ezután se akarta elhagyni Guernsey-t, pedig mindenki másnak csak ez járt a fejében. Nem azt mondta, megvárom, amíg Jane kisbabája megszületik, és majd ha kicsit megerôsödött, akkor mindhárman elmegyünk b 86 b
7 Londonba, kinyomozzuk, hol van Eli, és magunkhoz veszszük. Amilyen aranyos volt Elizabeth, olyan kemény volt a feje. Elôrenyomta az állát, és az ember rögtön látta, hogy semmi értelme vitázni vele az elutazásról. Még akkor se, amikor láttuk, hogyan száll a füst Cherbourg felôl, ahol a franciák felgyújtották a benzintartályaikat, hogy a németek el ne foglalják. Mindhiába: Elizabeth Jane és a baba nélkül nem volt hajlandó elmenni. Úgy hiszem, Sir Ambrose azt mondta neki, hogy ô meg egy barátja, akinek jachtja volt, egyenesen behajóznak majd St. Peter Portba, és elviszik ôket Guernsey-rôl, még mielôtt bejönnek a németek. Az igazat megvallva én örültem, hogy velünk maradt. A kórházban is velem volt, amikor Jane meg az új kisbaba meghaltak. Ott ült Jane mellett, és fogta erôsen a kezét. Azután, hogy Jane meghalt, Elizabeth meg én csak álltunk a folyosón, mintha megbénultunk volna, és bámultunk ki az ablakon. És így láttuk meg, hogy hét német gép leereszkedik a kikötô fölött. Azt hittük, csak felderítô repülésen vannak, de akkor elkezdtek hullani a bombák, úgy zuhantak a magasból, mint a botok. Nem szóltunk egy szót se, de tudom, hogy mire gondoltunk mind a ketten: hála istennek, hogy legalább Eli jó helyen van. Elizabeth ott állt Jane mellett és énmellettem a rossz idôkben, és utána is, de én nem tudtam rajta segíteni, köszönöm hát a Jóistennek, hogy Kit, a kislánya velünk van, biztonságban, és imádkozom, hogy Elizabeth mielôbb hazajöjjön. Örömmel olvastam a barátjáról, aki elôkerült Ausztráliában. Remélem, ezután is hajlandó lesz levelezni velem és Dawsey-val, aki éppúgy örül a kedves leveleinek, mint én. Ôszintén üdvözli Eben Ramsey b 87 b
8 John Booker Julietnek Kedves kisasszony! március 27. Amelia Maugery kért meg, hogy írjak önnek, minthogy én is alapító tagja vagyok a guernsey-i Krumplihéjpite Irodalmi Társaságnak, habár csak egyetlen könyvet forgatok újra meg újra: Seneca leveleit latinból fordítva, egy kötetben, függelékkel. Seneca és a társaság közös érdeme, hogy nem merültem el az iszákosok átkos sorsában tôl 1944-ig a német hatóságok elôtt Lord Tobias Penn- Piersnek adtam ki magamat. Nála voltam alkalmazásban, ô azonban Guernsey bombázása után lázas sietséggel Angliába menekült. Én az inasa voltam, és itt maradtam. Az igazi nevem John Booker. Londonban születtem, és ott is nôttem fel. A malacvacsora után a többiekkel együtt engem is elkaptak a kijárási tilalom megszegéséért, de az egészre csak homályosan emlékszem; bizonyára, mint mindig, akkor is kapatos voltam. Emlékszem a katonák kiabálására, arra, hogy lóbálták a fegyverüket, és Dawsey támogatott, hogy el ne essem. b 97 b
9 Aztán Elizabeth hangját hallottam. Könyvekrôl beszélt, hogy miért, az rejtély volt számomra. Utána Dawsey átvonszolt egy legelôn, és aztán ágyba zuhantam. Ez minden. Önt azonban az érdekli, milyen hatással voltak életemre a könyvek, de mint mondtam, ilyen csak egy volt, a Senecakötet. Ismeri ôt? Római filozófus volt, aki elképzelt barátoknak írt leveleket, és megmondta, hogyan éljenek hátralévô éveikben. Lehet, hogy ez így unalmasan hangzik, de a levelek egyáltalán nem unalmasak, sôt nagyon szellemesek. Azt hiszem, az ember többet tanul, ha közben nevethet is. Az a véleményem, hogy a nézetei nagyon is maradandók, és az emberek minden idôkben közel érezhetik magukhoz. Mondok rá egy élô példát: a Luftwaffét és a legénység frizuráját. A blitz alatt a Luftwaffe Guernsey-rôl szállt fel, és úgy csatlakozott a London felé tartó nagy bombázógépekhez. Csak éjjel repültek, a nappalt tehát kedvük szerint tölthették el St. Peter Portban. És akarja tudni, mivel foglalkoztak? Kozmetikushoz jártak! Manikûröztették a körmeiket, masszíroztatták az arcukat, formára szedették a szemöldöküket, ondoláltatták a hajukat vagy új frizurát vágattak. Amikor láttam ôket fejükön hajhálóval ötösével masírozni az utcán, lesöpörve a járdáról a helybelieket, arra gondoltam, amit Seneca mondott a praetoriánus gárdáról. Azt mondta: Van-e köztük, aki ne inkább Rómát látná szétzilálva, semmint a haját? Hadd mondjam el, hogyan esett, hogy a korábbi gazdámnak adtam ki magam. Lord Tobias azért vette meg Guernsey-n a La Fort kúriát, mert biztos helyen akarta kiböjtölni a háborút. Az elsô világháborút a Karib-tenger partján csinálta végig, de ott nagyon szenvedett a kibírhatatlan hôségtôl tavaszán a holmija legjavával, benne Lady Tobiasszal, be is költözött a La Fortba. Chausey, a londoni komornyikja bezárkózott az éléskamrába, és nem volt hajlandó elkísérni. Így én, az inasa jöttem Chausey helyett, hogy felb 98 b
10 ügyeljem a bútorok elhelyezését, a kárpitok felakasztását, az ezüst kifényesítését és a borospince berendezését. Minden palacknak saját kezûleg ágyaztam meg a rekeszekben, mint bölcsôben a kisbabának. És éppen amikor az utolsó képet akasztottuk a falra, megjelentek fölöttünk a német gépek, és St. Peter Portot bombázták. Lord Tobias, akit halálra rémített a zenebona, magához rendelte a jachtja kapitányát, hogy helyezze azonnal készenlétbe a hajót. Nekünk kellett felrakodni az ezüstjét, a festményeit, a csecsebecséit, és ha marad hely számára, Lady Tobiast is, hogy haladéktalanul visszatérjünk Angliába. Én voltam az utolsó a hajópallón, és Lord Tobias üvöltött: Siessen, ember! Siessen már, jönnek a hunok! És ebben a pillanatban, kisasszony, belém nyilallt, mi az én életem igazi értelme. Még nálam volt a kulcs ôlordsága borpincéjéhez. Eszembe jutott az a töméntelen üveg bor, pezsgô, brandy, konyak, amit már nem lehetett felrakodni a jachtra és én magam, amint ott vagyok köztük egy szál magamban. Eszembe jutott, hogy nem szól többé a csengô, nem kell libériát hordanom, és Lord Tobias sem lesz többé. Sôt, többé szolgálatba se fogok állni! Hátat fordítottam az uraságnak, gyorsan leszaladtam a pallón, és futva tértem vissza La Fortba; onnan néztem, ahogy útra kel a jacht, Lord Tobias pedig még egyre ordít. Aztán bementem, tüzet gyújtottam, és levonultam a borospincébe. Levettem egy palack bordeaux-it, és kihúztam az elsô dugót, hadd lélegezzen az a bor. Utána visszatértem a könyvtárba, hörpölgettem a bort, és olvasni kezdtem A borkedvelôk kalauzát. Olvasgattam a szôlôfajtákról, ápoltam a kertet, selyempizsamákban aludtam és bort ittam. Így ment ez egészen szeptemberig, amikor is Amelia Maugery és Elizabeth McKenna beállítottak hozzám. Elizabethet már többé-kevésbé ismertem néhányszor elbeszélgettünk a piab 99 b
11 con, de Maugerynét még soha nem láttam. Aggódni kezdtem: talán fel akarnak jelenteni? Szó sincs róla. Éppen azért jöttek, hogy figyelmeztessenek. A sziget parancsnoka elrendelte, hogy minden zsidó jelentkezzen a Grange Lodge Szállodában, hogy lajstromba vegyék. A parancsnok szerint épp csak bepecsételik a személyi igazolványunkba, hogy Jude, és már mehetünk is békében haza. Elizabeth tudta, hogy az anyám zsidó volt, mert egyszer megemlítettem. És azért jöttek, hogy megmondják, semmi körülmények között el ne menjek a szállodába. De ez még nem volt minden. Elizabeth alaposan (sokkal alaposabban, mint én) átgondolta szorult helyzetemet. A szigeten úgyis mindenkinek kötelezô a személyi igazolvány, miért ne mondhatnám magam Lord Tobias Penn-Piersnek? Arra hivatkozhatnék, hogy mivel csak látogatóba érkeztem, minden iratomat a londoni bankomban hagytam. Amelia biztosra vette, hogy Dilwyn úr készségesen erôsítené meg a hamis személyazonosságomat, és így is volt. Ameliával együtt ô is elkísért a parancsnokságra, és mindhárman megesküdtünk, hogy én vagyok Lord Tobias Penn-Piers. A komédiát Elizabeth fejlesztette tökélyre. A németek sorra lefoglalták az elegáns guernsey-i házakat a tisztjeiknek, és képtelenség lett volna, hogy La Fortról ne vegyenek tudomást: ilyen szép úri házat nem hagyhattak parlagon. És ha majd eljönnek, nekem úgy kell fogadnom ôket, mintha valóban Lord Tobias Penn-Piers volnék. Élethû lordot kell alakítanom, méghozzá hitelesen és természetesen. Halálra voltam rémülve. Ugyan már, Booker mondta Elizabeth, hisz magának van kiállása. Magas, sötét hajú, jóképû, azt pedig minden inas tudja, hogyan legyen fölényes. Elizabeth ekkor elhatározta, hogy napokon belül megfesti a portrémat, mintha egy 16. századi Penn-Piers volnék. Így hát modellt álltam, azaz ültem neki, bársonypalástban, nyakfodorral, b 100 b
12 ahogy árnyékos háttér és sötét falikárpitok elôtt trónolok, kezemmel a tôrömön. Elôkelônek, zordnak és félelmetesnek látszottam. Zseniális húzás volt, mert nem egészen két héttel késôbb beállított a könyvtárszobámba egy német tisztekbôl álló, hattagú csoport. Persze kopogás nélkül. Egy palack 93-as Château Margaux-t kortyolgatva fogadtam ôket, és kísértetiesen hasonlítottam ôsömnek a fejem és a kandalló fölött lógó arcképéhez. A németek mélyen meghajoltak, és alig gyôztek udvariaskodni, ami nem gátolta ôket abban, hogy már másnap birtokba vegyék a házat, és engem a kapus házikójába költöztessenek. Eben és Dawsey aznap éjjel, a kijárási tilalom ideje alatt, odalopakodtak, és segítettek, hogy a borosüvegek legjavát felhozzuk és megfelelô helyre rejtsük: egy farakás mögé, a gerendák fölé, a kéménybe, a kútba meg egy szénaboglyába. De 1941 elejére sajnos minden igyekezet ellenére kifogytam a borból. Szomorú nap volt, de voltak barátaim, akik elterelték a figyelmem és Senecára is ekkor találtam rá. Az üléseinket mindinkább megkedveltem; elviselhetôbbé tették a megszállást. A megbeszélt könyvek közül több is ígéretesnek tetszett, de hû maradtam Senecához. Hovatovább úgy éreztem, mintha egyenesen hozzám beszélne, azon a mókásan csípôs módján, de csakis énhozzám. A levelei sokat segítettek, hogy a késôbbi megpróbáltatások alatt se hagyjam el magam. Társaságunk üléseire mind a mai napig eljárok. Seneca már mindenkinek a könyökén jön ki, és rimánkodnak, hogy olvassak már valami mást. De erre nem vagyok kapható. Játszom is az egyik helyi színtársulatunk darabjaiban; Lord Tobias szerepének alakításától kedvet kaptam a színészethez, meg aztán magas is vagyok, a hangom is erôs az utolsó sorban is tisztán hallani. Örülök, hogy a háborúnak vége, és újra John Booker lehetek. b 101 b Tisztelettel híve John Booker
E D V I N Írta Korcsmáros András
E D V I N Írta Korcsmáros András A színen a Fiú, aki egy padon ül, majd előveszi a telefonját. Szia! Én vagy az, Dávid! Most hallasz? Nem? Na és most? Nagyszerű! Minden rendben. Nem, nincs baj. Éppen ebédszünetem
RészletesebbenFityó néni és a drága aranyos szerelő bácsik
Fityó néni és a drága aranyos szerelő bácsik Több éves gyakorlattal fejlesztették tökélyre kifinomult praktikáik egész arzenálját. Kódszavaik tárháza régi, legendássá vált esetekből épült fel, ám legtöbbször
RészletesebbenCsillag-csoport 10 parancsolata
Csillag-csoport 10 parancsolata 1. Nagyon jól érezd magad mindig, mert ilyen hely nem lesz több a világon. (Panka) 2. Próbálj meg normálisan viselkedni, hogy ne legyenek rád dühösek. (Vince) 3. Kitartóan
RészletesebbenEredetileg a szerző honlapján jelent meg. Lásd itt.
Eredetileg a szerző honlapján jelent meg. Lásd itt. Andrassew Iván A folyó, a tó és a tenger A platón ültünk Avrammal, a teherautót egy szerzetes vezette. A hegyoldalból a menekülttábor nem tűnt nagynak.
Részletesebbenmagát. Kisvártatva Vakarcs, a kutya is csatlakozott hozzájuk. Kedveskedve hol a Papa, hol meg az unoka lábaira fektette meleg tappancsait.
Göncölszekér M ári szólt asszonyához Pista, te csak maradj az ágyban, próbálj meg aludni. Ez a szegény lánygyerek folyton köhög. Nem hagy téged aludni. Nem tudsz pihenni. Lehet, hogy a komámnak lesz igaza.
RészletesebbenSokféleképpen belefoghatnék ebbe a történetbe. Ábrándosabb lelkületű olvasóim, akik nem közömbösek régmúlt csaták és elporladt hősök iránt, bizonyára nem vennék zokon, ha úgy kezdeném: régesrég, azokban
RészletesebbenDuna utca. családvers
Terék Anna Duna utca családvers és lehet, én mégiscsak a Duna utcában voltam egész életemben a legboldogabb. öten laktunk két szobában, s apám sosem tudta nyugodtan megcsókolni anyámat, mi néztük őket
Részletesebben1Móz 21,22-34 Ábrahám, Abimélek és a kút
1 1Móz 21,22-34 Ábrahám, Abimélek és a kút És lőn abban az időben, hogy Abimélek és Pikhól annak hadvezére megszólíták Ábrahámot mondván: Az Isten van te veled mindenben, a mit cselekszel. Mostan azért
RészletesebbenA szenvede ly hatalma
Előhang Leonard Kastner mostanában egyre többször gondolt ar ra, hogy vissza kéne vonulnia. Miért is ne? Az időzítés tökéletes lenne. Annyi pénzt keresett már, amiről régebben álmodni sem mert volna, ráadásul
RészletesebbenAz aranyhal Illusztrálta: Szabó Enikő
Benedek Elek Az aranyhal Illusztrálta: Szabó Enikő Egyszer volt, hol nem volt, az Óperenciás-tengeren túl, a hármas üveghegyen is túl, túlonnan túl Megálljatok csak, nem jól kezdettem Hát: volt egyszer
RészletesebbenGyerekekre alkalmazta: Anthony A. Lee Illusztrálta: Rex John Irvine Fordította: Maryam Frazer Imánnak.
Gyerekekre alkalmazta: Anthony A. Lee Illusztrálta: Rex John Irvine Fordította: Maryam Frazer Imánnak. 1 2 'Abdu'l-Bahá sok évet töltött a Szentföldön, Akkó városában. Éveken keresztül fogoly volt, és
RészletesebbenAmint ment, mendegélt egy nagy királyi városon keresztül, meglátta a folyosóról a király a nagy betűket s leküldte inasát, hogy nézné meg, mi van
Százat egy ütéssel Egyszer volt, hol nem volt, volt a világon egy mesterlegény, kinek se égen, se földön nem volt egyebe egy rongyos garasánál. Elindult ő vándorolni. A mint ment, mendegélt hegyen völgyön
RészletesebbenSzeretet volt minden kincsünk
Szeretet volt minden kincsünk Azt mondják, mindenkinek meg van írva a sorskönyvében az élete. Mindenkinek ki van jelölve z út, mint a kerti ösvény, szélekkel, jelekkel, hogy ne lehessen letérni róla. Van
RészletesebbenA Biblia gyermekeknek. bemutatja. A Nílus hercege
A Biblia gyermekeknek bemutatja A Nílus hercege Írta : Edward Hughes Illusztrálta : M. Maillot és Lazarus Átírta : M. Maillot és Sarah S. Franciáról fordította : Dr. Máté Éva Kiadta : Bible for Children
RészletesebbenA MEGFELEZETT AJÁNDÉK
A MEGFELEZETT AJÁNDÉK Volt egyszer egy királyfi. Ez a királyfi vadászni ment az erdőbe, s úgy belemelegedett a vadászatba, hogy egyszerre ráesteledett, s ment volna haza, de nem találta meg az utat a nagy
RészletesebbenAndersen meséi AZ ÖREG UTCAI LÁMPÁS
Andersen meséi AZ ÖREG UTCAI LÁMPÁS Hallottad-e már az öreg utcai lámpás történetét? Igaz, nem éppen vidám história, de azért egyszer végighallgathatod. Volt egyszer egy jóravaló, öreg utcai lámpás, aki
Részletesebben5 perc frontális Csomagolópapír, 1.sz. mell.
Tantárgy: szövegértés,- szövegalkotás Időkeret:2x45 perc Korosztály: 1. évfolyam Az óra célja: testtudat fejlesztése, térérzékelés tudatosítása, sajátmozgásérzék ápolása, figyelem tartósságának megteremtése,
RészletesebbenGeorge Varga: Az öregember és a farkas (részlet)
Angyalka élményei B. Kis János, Orosz T. Csaba, Gwendoline Welsh, Poczai Péter, George Varga, J. Simon Aranka 2013 Publio kiadó Minden jog fenntartva Szerkesztette: Publio Kiadó Kft. George Varga: Az öregember
RészletesebbenÉn Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része
Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része Kislányként sok álmom volt. Embereknek szerettem volna segíteni, különösen idős, magányos embereknek. Arrol
RészletesebbenArthur Conan Doyle. Sherlock holmes
Arthur Conan Doyle Sherlock holmes újabb kalandjai Arthur Conan doyle Sherlock Holmes újabb kalandjai 2011 Fapadoskonyv.hu Kft. Különös hivatal Nem sokkal azután, hogy megházasodtam, megvettem az öreg
RészletesebbenA kis betlehemi csillag /Szende Ákos fordítása/
A kis betlehemi csillag /Szende Ákos fordítása/ A kis csillag a milliárdnyi többi között állt fenn az égen. Végtelenül messzi kis fehér pont volt csupán. Senki sem vette észre - éppen ez volt bánata. Hajnalban
RészletesebbenBányai Tamás. A Jóság völgye
Bányai Tamás A Jóság völgye - Nem sikerült - suttogta Ria alig hallhatóan. - Azt hiszem senkinek sem fog sikerülni. Gézu értetlenül és csodálkozva nézett rá. A kötés alatt mintha kikerekedett volna egy
RészletesebbenAikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása
Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása Aikido-történet gyerekeknek Richard Moon és Chas Fleischman tollából Vass Anikó és Erszény Krisztián fordításában Előszó Ezt a történetet közel huszonöt
RészletesebbenCsöngettek az ajtón. Katus támolyogva
Olcsó krumpli Csöngettek az ajtón. Katus támolyogva ment ajtót nyitni. Nagy örömére, az édesanyja állt az ajtó előtt. Anyukám, de jó, hogy jössz. Alig állok a lábamon, olyan álmos vagyok. Kislányom! Csak
RészletesebbenKompetenciaalapú mérés 2007/2008. A N Y A N Y E L V I K É P E S S É G E K 9. é v f o l y a m A változat
Fıvárosi Pedagógiai és Pályaválasztási Tanácsadó Intézet Az iskola Az osztály A tanuló A tanuló neme: Kompetenciaalapú mérés 2007/2008. A N Y A N Y E L V I K É P E S S É G E K 9. é v f o l y a m A változat
RészletesebbenHogy kezdtem el írni?
Hogy kezdtem el írni? Caracas, Venezuela, 1970. május 30. A beszéd a caracasi Ateneóban hangzott el. Később a bogotái El Espectadorban is megjelent. Juan Carlos Zapata így írt róla: Gabo Caracasban született,
RészletesebbenJÉZUSBAN VAN AZ ÉLET GYÜLEKEZET
JÉZUSBAN VAN AZ ÉLET GYÜLEKEZET I. évfolyam 3. szám szeptember, október Akarod hallani a jó hírt? Mindennek Királya Mindennek Királya, az Istennek Fia, égnek, földnek Ura Akinek véd minket a karja tőlünk
RészletesebbenART08 2010 12 30 Lelkednek sem Art egy kis táplálék 2010. 12. 20. hétfő
ART08 2010 12 30 Lelkednek sem Art egy kis táplálék 2010. 12. 20. hétfő (Előzetesen írtam!) Ezt a színházat megelőlegezem magunknak, mert csak hétfőn kerül rá sor. Én azonban nagyon rosszul vagyok, még
RészletesebbenMiklya Luzsányi Mónika
Miklya Luzsányi Mónika Farkasidő Nem kell ma a húsokat jégverembe tenni. Csikorog a hó, foga van a szélnek, süt át a hideg a falakon. Akkor is egész éjjel vonított a szél, mint a csikaszok a nádasban.
RészletesebbenKiss Ottó. Csillagszedő Márió. Versek gyerekhangra Paulovkin Boglárka rajzaival
Kiss Ottó Csillagszedő Márió Versek gyerekhangra Paulovkin Boglárka rajzaival Az ember jóból és rosszból van összegyúrva. Fehérből meg feketéből. Ezért van az, ha rajtakapsz valami rossz dolgon, mindig
RészletesebbenFigyelemhiány/Hiperaktivitás Zavar - ADHD
Figyelemhiány/Hiperaktivitás Zavar - ADHD TÁJÉKOZTATÓ FÜZET gyerekeknek Ferrádi Hádi, a kis versenyautó Ismersz olyan meséket, amiben versenyautók vagy sportkocsik szerepelnek? Ismered például Villám McQueent?
RészletesebbenKárolyi Pályázat. Kémia. Írta: Elefánti Barbara 10. A
Károlyi Pályázat Kémia Írta: Elefánti Barbara 10. A 2007. november 3. Tartalomjegyzék 2. oldal: Tartalomjegyzék 3. oldal: Bevezetés 4. oldal: Emil Fischer élete és munkássága 5.-7. oldal: Beszélgetés Emil
RészletesebbenA mi fánk. "Fa nélkül egy fillért sem ér a táj, S üres a fa, ha nincs rajta madár. Én azt hiszem, nem kelne föl a nap,
A mi fánk "Fa nélkül egy fillért sem ér a táj, S üres a fa, ha nincs rajta madár. Én azt hiszem, nem kelne föl a nap, Ha nem lennének fák és madarak." (Horváth Imre) 2013.04.30. 1-2. óra Magyar nyelv és
RészletesebbenA Biblia gyermekeknek bemutatja. 60/36. Történet.
A Biblia gyermekeknek bemutatja Jézus születése Írta : Edward Hughes Illusztrálta : M. Maillot Franciáról fordította : Dr. Máté Éva Átírta : E. Frischbutter; Sarah S. 60/36. Történet www.m1914.org Bible
Részletesebben1. fejezet. Dorset, 2010 Egy évvel késõbb
1. fejezet Dorset, 2010 Egy évvel késõbb A napok egyre rövidebbek. A fûre hullott almákat megcsipkedték a varjak. Viszem be a fát, és rálépek az egyik puha gyümölcsre; szétnyomódik a lábam alatt. November
RészletesebbenKárolyi Veronika (Ronyka) 5 bődületes hiba, amit ha elkövetsz kinyírod a hitedet. Ronyka http://www.varazslatostitkok.com
Károlyi Veronika (Ronyka) 5 bődületes hiba, amit ha elkövetsz kinyírod a hitedet Írta: Károlyi Veronika (Ronyka) Copyright Károlyi Veronika, 2015 Minden jog fenntartva! Ingyenes e-könyv 5 bődületes hiba,
RészletesebbenNem fogom lelõni magát, Delaware doktor. Pedig meg kellene
1. fejezet Nem fogom lelõni magát, Delaware doktor. Pedig meg kellene tennem. Mégis mi a megfelelõ reakció egy ilyen helyzetben? Hû, kösz, értékelem a megfontoltságát. Remélem, nem gondolja meg magát.
RészletesebbenŐsi családi kör 2012
Ősi családi kör 2012 Egy ősember(őe) és egy ősasszony(őa) ülnek a tűz mellett és rágcsálnak egy-egy cupákot. ŐA: Jenő te nem fázol? Olyan huzatos ez a barlang. ŐE: Ne morogj! Örülj, hogy fedél van a fejed
RészletesebbenEgy hónap Hollandiában. Nagy Nikolett Fogászati asszisztens
Egy hónap Hollandiában Nagy Nikolett Fogászati asszisztens A kezdetek Úgy érzem, duplán is szerencsésnek mondhatom magam, hogy sikerült kijutnom Hollandiába.Egyrészt, mert hatalmas élményt jelentett számomra
Részletesebben2016. február INTERJÚ
INTERJÚ Az Élet szép Az AMEGA beszélgetőpartnere: Dr. Kánitz Éva Főorvos Asszony, milyen családi indíttatással került az orvosi pályára? Mindig azt gondoltam, hogy az a legszebb dolog a világon, ha az
RészletesebbenFrank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó
1. Frank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó barátnak nem. A motort nem állította le, halk zúgása
RészletesebbenFARKAS KATALIN. Félvér Tigris. Derna krónikák 1.
FARKAS KATALIN Félvér Tigris Derna krónikák 1. 1. Meglepetés A mai napom is ugyanúgy kezdődött, mint minden hétköznapom. Kicsit morcosan keltem fel, unottan ettem meg a reggelit, lassan öltöztem fel és
RészletesebbenM. Veress Mária. Szép halál
184 Rügyek Szép halál Először nem figyeltem fel a kiáltásra, nem volt abban semmi különös, hogy valaki ordibál, megszokott volt ez arrafelé. Csak mikor közelebb értem, akkor hallottam, hogy mintha segítségért
RészletesebbenTommaso Grado SÓLYOMLÁNY
Néha fel kell adnunk az elveinket, hogy megélhessük az álmainkat Tommaso Grado SÓLYOMLÁNY - részlet - Szakmai konzultáns: dr. Almási Krisztina Borító és tördelés: White Noise Team ISBN 978-963-12-4568-4
RészletesebbenHimmler Zsófia VARJÚFIVÉREK. Népmese-dramatizációk gyermekbábcsoportoknak. Himmler Zsófia Csemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely
Himmler Zsófia VARJÚFIVÉREK Népmese-dramatizációk gyermekbábcsoportoknak Himmler Zsófia Csemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely Forrás: Gyurcsó István Alapítvány Füzetek 14., Dunaszerdahely, 1999
Részletesebben.a Széchenyi iskoláról
Negyedikesek írták....a Széchenyi iskoláról 7 éves koromban, szüleimmel azért választottuk ezt az iskolát, mert itt német nyelvet lehet tanulni. Én már óvodás korom óta tanulom a németet, így ragaszkodtunk
Részletesebbencselenyák imre illusztrálta: szonyi
cselenyák imre illusztrálta: szonyi gergely cselenyák imre Az ArAnyhAjú kisfiú álma illusztrálta: szonyi gergely Az öreg gőzmozdony Bálint megfürdött, fogat mosott, pizsamába bújt, és anyukája ölébe fészkelte
RészletesebbenA SZÁZEGYEDIK ASSZONY
A SZÁZEGYEDIK ASSZONY (Egy kis tréfa) 1883 Sok tarkabarka dolgot írt meg hajdan a pajkos tollú Boccaccio. Veronai, florenci asszonyok segítették benne. Amennyi rossz fát azok a tuzre tettek, annak a hamujában
RészletesebbenIsten nem személyválogató
más. Ezért gondolhatja őszintén azt, hogy ő, aki az összes többi apostolnál többet tett, még arról is lemond, ami a többi apostolnak jár. Mert mid van, amit nem Istentől kaptál volna? És amit tőle kaptál,
RészletesebbenA cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) www.varazslatostitkok.com. Korrektúra: Egri Anikó
A cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) www.varazslatostitkok.com Korrektúra: Egri Anikó 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék... 3 Az összefogás döbbenetes ereje... 4 Depressziós helyett bajnok... 6 Na
RészletesebbenHelyi emberek kellenek a vezetésbe
Varga László Helyi emberek kellenek a vezetésbe Ön szerint minek köszönhető, hogy az hetvenes-nyolvanas években egy sokszínű és pezsgő kulturális élet tudott létrejönni Kecskeméten? Milyen szerepe volt
Részletesebbena viszonyuk. És a lány nem is hozta rendbe a dolgokat, mielőtt az apja oly hirtelen elment. Visszatekintve már látta, hogy nagyon sok a hasonlóság
ELSŐ FEJEZET Nem így kellett volna történnie. Addie Folsom úgy képzelte, a középiskola után hat évvel tehetősen és egy jó kocsi volánjánál ülve tér majd haza. Ehelyett behúzott nyakkal és egy közel háromszázezer
RészletesebbenALEA, az eszkimó lány. Regény
ANAUTA ALEA, az eszkimó lány Regény 2011 Előszó Amit ebben a könyvben elmondok, az nem kitalálás. Nagy részét apámtól, Jorgkétől hallottam gyerekkoromban. Viharos téli estéken sokszor kértem, hogy meséljen
RészletesebbenDe cuki! Nem hiszem el, hogy lehet ennyire aranyos! Meg kell zabálni! Mindig rá vágytam!
6 Az elsô vakkantás Tomo vagyok, és ez itt az ÉN történetem. Na, jó, meg Leventéé, a gazdámé is egy kicsit, de amúgy mindig minden róla szól, szóval ez a könyv most itt főleg rólam fog. Szívesen megosztom
RészletesebbenKutasi Heléna. Szerelmeskalandos. avagy a boldogságra várni kell. Borító: Ráth Márton www.facebook.com/rathmartonsalon
Kutasi Heléna Szerelmeskalandos avagy a boldogságra várni kell Borító: Ráth Márton www.facebook.com/rathmartonsalon Amikor először megláttam őt, azonnal tudtam, nem lesz mindennapi történet. Biztos többen
RészletesebbenKishegyi Nóra: de tudom, hogy van szeretet!
Kishegyi Nóra: de tudom, hogy van szeretet! Mivel sem az én szüleim, sem férjem szülei nem álltak olyan jól anyagilag, hogy támogatni tudtak volna új otthonunk megteremtésében, esküvőnk után vidékre kötöztünk
RészletesebbenHangos mesék, versek és ismeretterjesztő cikkek a szövegértés fejlesztésére. Pirosmalac. Hangos mese
Varázsbetű Mesetár Hangos mesék, versek és ismeretterjesztő cikkek a szövegértés fejlesztésére http://varazsbetu.hu/mesetar Pirosmalac Hangos mese (A hanganyag itt található: http://varazsbetu.hu/mesetar/pirosmalac)
Részletesebbengarmadát. Abban sem volt nagy köszönet, ahogy cseperedtem, mert, ami rosszat elképzelhet az ember, azt én mind véghezvittem: a macska talpára
Mire megvirrad... Julis! Julis! Asszony! Csak nem hagy békén, s én áldozatként, hogy szabaduljak tőle, elvonulok, mint a nagyokosok, tollat veszek a kezembe, azzal ámítom őnagyságát, hogy úr lettem, ahogy
RészletesebbenÉlethely. Egy kis hely az élethez? ...egy pici kis élet. Mert minden lélek számít
Élethely Egy kis hely az élethez?...egy pici kis élet Mert minden lélek számít CSAK egy kis élet? Kora reggel láttam meg őt a szállodai szobám ablaka alatt: egy pici cicagyerek, talán ha négy hetes lehet.
RészletesebbenWass Albert - Kicsi Anna sírkeresztje
Wass Albert - Kicsi Anna sírkeresztje Elmondom, hadd tudja meg végre a világ kicsi Anna igaz történetét. A falu neve, ahol mindez történt, Mezőbölkény, és a falu szélén van egy ócska, düledező gabonás,
RészletesebbenÉs így jött egyszerre a borzasztó.
És így jött egyszerre a borzasztó. Häfner Anna 15 éves leány naplója Szakadát orosz megszállása idején 1944. november 30. 1945. május 20. Naptár a második világháború eseményeiről 1944. (első füzet) Édesapám
RészletesebbenEgy jó nyaralás csodákra képes Mire emlékezünk, és miért? (Katarina Loefflerova története alapján)
Egy jó nyaralás csodákra képes Mire emlékezünk, és miért? (Katarina Loefflerova története alapján) http://centropastudent.org/?typ=sprache&flang=hu&movid=6&nid=43&q=m Óravázlat Korcsoport: 11-12. évfolyam
Részletesebben[Erdélyi Magyar Adatbank]
KÉSEI DOLGOK [Vákát oldal] Amikor hosszú évekkel később e munka írója találkozott néhány férfiúval, kik ott bent, ám kint is meséltek neki e régi időkről, amidőn ő még nem járt a szigeten első dolga volt
RészletesebbenBata Mária BIBLIAÓRÁK 7. RÉSZ BÁBEL ÉS ÁBRAHÁM
Bata Mária BIBLIAÓRÁK 7. RÉSZ BÁBEL ÉS ÁBRAHÁM 2. www.ujteremtes.hu Bábel és Ábrahám története Az egész földnek egy nyelve és egyféle beszéde volt. 1Móz. 11:1 El tudod-e képzelni milyen lenne az, ha mindenki
RészletesebbenERDŐS VERONIKA Ha rád nézek, megy a hasam
ERDŐS VERONIKA Ha rád nézek, megy a hasam Szerelmes versfüzér 1. Nyolcvan sor a fáról, amire rádőlnél Ha most rádőlsz arra a fára, Ki fog dőlni és pont telibe talál- Na. Én állok a fa másik oldalán Pont
RészletesebbenGazdagrét 2012.02.12. Prédikáció Evangélium: Márk 1, 40-45. Kedves Testvéreim! Nem is olyan nagyon régen, talán 15-20 évvel ezelőtt, egyikünknek sem
Gazdagrét 2012.02.12. Prédikáció Evangélium: Márk 1, 40-45. Kedves Testvéreim! Nem is olyan nagyon régen, talán 15-20 évvel ezelőtt, egyikünknek sem jelenthetett komolyabb problémát az, hogy megértesse
RészletesebbenA betegek tanítvánnyá tétele
január 25 31. A betegek tanítvánnyá tétele A lecke rövid áttekintése ALAPIGE: Máté 15:30-31 A TANULÓ CÉLJA: Tudni: A betegség kéretlen látogató, az viszont jó lehet, hogy a betegek gyakran nyitottabbá
RészletesebbenSZKB103_10. Konfliktusok a közösségben
SZKB103_10 Konfliktusok a közösségben tanulói konfliktusok a közösségben 3. évfolyam 103 Diákmelléklet D1 Tornai József: Ki tud tovább lefelé lógni? Kora tavasz köszöntött ránk meleg esővel, s mi a kunyhót
RészletesebbenGalambos Gábor, a Juhász Gyula Tanárképző Főiskolai Kar főigazgatója (2001 March 01, Thursday) - Munkatársunktól
Galambos Gábor, a Juhász Gyula Tanárképző Főiskolai Kar főigazgatója (2001 March 01, Thursday) - Munkatársunktól Amióta én vagyok a fõigazgató, kell, hogy látsszon az, hogy nagyobb rend van. Ez szép lassan
RészletesebbenBizony mondom néktek, ha meg nem tértek, és olyanok nem lesztek, mint a kis gyermekek,
Bizony mondom néktek, ha meg nem tértek, és olyanok nem lesztek, mint a kis gyermekek, semmiképpen nem mentek be a mennyeknek országába. Máté 18:3 (Károli Gáspár fordítása) Prológus Angyalok az Arby s-ban
RészletesebbenV i c z i á n Á k o s. Halálos haszonszerzés
V i c z i á n Á k o s Halálos haszonszerzés Nem is emlékszem, hogy mikor aludtam ilyen jót, igaz nem volt több hat óránál, de ennyit ritkán alszom. Nyújtózkodtam egy hatalmasat, majd felkeltem az ágyból,
RészletesebbenMi az, hogy reméled? Nem t om, nincs túl nagy praxisom, még sohasem fogyasztottak el erdei manók. Pedig anyám sokszor mondta, hogy vigyen el a manó,
Manó úr Hát, ha éppen tudni akarod, arról a magas hegyről származom mondta, mielőtt bármit is kérdezhettem volna. Hogy miért jöttem le erre az alacsonyabb hegyre? folytatta, még mindig kérdés nélkül nos,
RészletesebbenIPOLYSÁGI KOPOGTATÓ Az Ipolysági Református Gyülekezet értesítő lapja 2. évfolyam 3. szám
IPOLYSÁGI KOPOGTATÓ Az Ipolysági Református Gyülekezet értesítő lapja 2. évfolyam 3. szám Mert született néktek ma Megtartó, ki az Úr Krisztus, a Dávid városában. Lk 2,11 Kedves Testvéreim! Karácsony számomra
RészletesebbenNyári gyakorlat a Fachhochschule OOW Nemzetközi Képzési Ügyek Központjában, az AKA-n
Nyári gyakorlat a Fachhochschule OOW Nemzetközi Képzési Ügyek Központjában, az AKA-n Előkészületek 2008. február 29-én jöttem Németországba, Wilhelmshaven-be a kötelező gyakorlatom eltöltésére, mely 3
RészletesebbenRohantam, szívem a torkomban dobogott, világosbarna hajamat a szél borzolta. Barna szemem könynyezett a széltől. Adrenalinszintem a magasban szökött.
C. A. Tűréshatár 0 Rohantam, szívem a torkomban dobogott, világosbarna hajamat a szél borzolta. Barna szemem könynyezett a széltől. Adrenalinszintem a magasban szökött. El kellett érnem a Szentpétervárra
RészletesebbenSzép karácsony szép zöld fája
Móra Ferenc Szép karácsony szép zöld fája Illusztrációk: Szabó Enikő Nyolcéves voltam, a harmadik elemibe jártam, és először léptem a közszereplés terére. A közszereplés tere az öreg templomunk volt. Úri
RészletesebbenEZÜSTHARANG. A KÉK DUNA OTTHON lakóinak híradója 2011. szeptember Földanya, Kisasszony, Őszelő. Szent Mihály hava. 25. szám
A barátság legszebb aktusa az, Midőn barátunkat hibáira figyelmessé tesszük. ( Berzsenyi Dániel )) EZÜSTHARANG A KÉK DUNA OTTHON lakóinak híradója 2011. szeptember Földanya, Kisasszony, Őszelő. Szent Mihály
RészletesebbenNekem ez az életem. Beszélgetés Müller Henriknével, a solti Béke Patika vezetôjével
Nekem ez az életem Beszélgetés Müller Henriknével, a solti Béke Patika vezetôjével A patika igényesen felújított, orvosi rendelôknek is helyet adó épületben található a kisváros egyik terének sarkán. A
RészletesebbenSzeretném hinni, hogy a pillanat, amikor 1983. szeptember 14-én először magamhoz öleltem újszülött kislányomat, örök életemre velem marad, csakhogy az a nap nem volt annyira egyszerű. Vannak olyan napok,
RészletesebbenAnnus szobalányként dolgozott,
Annus döntése Annus szobalányként dolgozott, akkor már majdnem 10 éve, amikor az asszonya váratlan ajánlattal állt elő. Kedves Annuskám, tudja mennyire szeretjük magát, a férjem és én is. Családtagnak
RészletesebbenŐk ugyanis a sérült gyerekük mellett óvodát működtetnek szintén sérült gyerekek részére.
Idegesített, hogy nem tudják diagnosztizálni. Hát az orvostudomány nem tud semmit?" Egy család, amelynek tagjai megszakadnak a munkában, elviselik az elviselhetetlent, küzdenek a fogyatékkal, és közben
Részletesebbenrzendő, mesebeli kincseket! (Részlet a Magyar Olvasástársaság 2005-ös felhívásából)
2005 tavaszán a Magyar Olvasástársaság felhívással fordult mindazokhoz, akiknek fontos a népmesék fennmaradása és a mesékben élő bölcsesség továbbhagyományozása, hogy csatlakozzon ahhoz a kezdeményezéshez,
RészletesebbenFőnixmadár. A hazugság polipkarjai
Főnixmadár A hazugság polipkarjai Előszó A könyv igaz történet, a szerző által megélt és felidézett eseményeken alapul. Egy történet két lélek egymásra találásáról, amelyet a hazugság polipkarjai tartanak
Részletesebbenmondott, és nem kimondott gondolataival. Még senki sem tudta így elmondani ezeket, akár burkoltan is, bizony ezek a dalok gyakran kimondják azt,
II. fejezet [...] Legyél az esernyőm, Óvj a széltől, és ha mégis elázom, Te legyél az égen a Nap, Te melegíts át, ha néha fázom! Én meg olyan leszek hozzád, mint a gazdájához a véreb Amikor először láttam
RészletesebbenA fölkelő nap legendája
Prof. Dr. Tapolyai Mihály A fölkelő nap legendája Máréfalvi barátaimnak mestereim egyikéről Dr. Szalay Károly pszichiáter emlékére Dr. Szalay Károly pszichiáter élete (1894-1973) Régen mesternek hívtuk
RészletesebbenClaire Kenneth. Randevú Rómában
Claire Kenneth Randevú Rómában CLAIRE KENNETH Randevú Rómában Regény 2010 Fapadoskonyv.hu Kft. honlap: www.fapadoskonyv.hu e-mail: info@fapadoskonyv.hu A könyv az alábbi kiadás alapján készült: Claire
RészletesebbenLegyen, BELÉPŐ ??? !!! JULIE FISON
Legyen, BELÉPŐ???!!! ahogy akarod! ÁLOM vagy VALÓSÁG JULIE FISON Elsô fejezet Ahogy leszálltam a buszról, már tudtam, hogy nagy hír vár rám. Nagyon nagy. Elindultam a folyosón a barátnôim felé, remegve
Részletesebben- E szerint elégedett vagy? - Több, - boldog. Boldog! Milyen különösen hangzott ez a szó, ebben a dohosszagú, szegényes, díván nélküli odúban.
A SZERELEMRŐL Tavaly, június elején abban a kisvárosban voltam, ahol születtem. A városban most is az a sajátságos csend, mintha halottak közt járnék. Két hét alatt beteltem vele, kivágytam belőle, akárhová,
RészletesebbenPRÉDIKÁCIÓ A KAPUBAN
Pasarét, 2014. október 9. (csütörtök) PASARÉTI PRÉDIKÁCIÓK refpasaret.hu Horváth Géza PRÉDIKÁCIÓ A KAPUBAN Alapige: Jer 7,1-7. 10. 1. Az a beszéd, amelyet az Úr szólt Jeremiásnak: 2. Állj az Úr házának
RészletesebbenJÉZUSBAN VAN AZ ÉLET GYÜLEKEZET
JÉZUSBAN VAN AZ ÉLET GYÜLEKEZET I. évfolyam, 1. szám Május, Június Akarod hallani a jó hírt? Eljött hozzám még bűnben éltem Eljött hozzám még bűnben éltem, s romokban elhevert az életem, most már megtértem
RészletesebbenDemeter Sándor Lóránd. A törött cserépedény
Demeter Sándor Lóránd A törött cserépedény Ne ítéljetek, hogy ne ítéltessetek! Mert amilyen ítélettel ítéltek, olyannal ítéltettek; és amilyen mértékkel mértek, nektek is olyannal mérnek. Miért nézed a
RészletesebbenJeremej Ajpin. Kihunyó tűzhely mellett. A Földet hallgatom
Jeremej Ajpin Kihunyó tűzhely mellett A Földet hallgatom Este, amidőn a Nap ott függött a fenyőfák csúcsán, Anyám lehalkított hangon szólt rám: Ne zajongj. Miért nem szabad zajongani? Mindjárt elül a Nap.
RészletesebbenDALSZÖVEGEK. (a példatárban 1-gyel jelölt szövegek további versszakai, az ottani sorszámmal)
DALSZÖVEGEK (a példatárban 1-gyel jelölt szövegek további versszakai, az ottani sorszámmal) 14. Támaszd meg oldalad Két arany pálcával. Meg is simakodjál, Meg is mosakodjál, Beszélve: Töröld meg magad
Részletesebbendémontámadást, akkor tanulta meg, hogy képes előre jelezni, ha démonok közelednek. Apja a király, nem lepődött meg fia képességein, a szíve mélyén
1. A támadás Viktor az erőd tetejéről nézte a közeli erdőt. Minden nyugodtnak tűnt mozgásnak semmi nyomát nem látta. Pedig érezte a jelenlétüket, tudta, hogy a közelben vannak, nem látja őket, de valahol
RészletesebbenEz a könyv számos, Istennel megtapasztalt valóságos
Bevezetés Ez a könyv számos, Istennel megtapasztalt valóságos élményem eredményeként született. Nem egy olyan személy túlfûtött képzeletének vagy ábrándozásának terméke, aki valami jobb után vágyódik,
RészletesebbenNATAŠA KRAMBERGER PUBLISHED BY: JAVNI SKLAD REPUBLIKE SLOVENIJE ZA KULTURNE DEJAVNOSTI - REVIJA MENTOR, 2007 TRANSLATED BY: GÁLLOS ORSOLYA
SAMPLE TRANSLATION NATAŠA KRAMBERGER SZEDER-ÉGBOLT PUBLISHED BY: JAVNI SKLAD REPUBLIKE SLOVENIJE ZA KULTURNE DEJAVNOSTI - REVIJA MENTOR, 2007 TRANSLATED BY: GÁLLOS ORSOLYA ORIGINAL TITLE: NEBESA V ROBIDAH:
Részletesebben2013. 07.18. -07.24. 19-én elhajóztunk dél felé. Szép idő, napsütés, bámulatos és - mint már írtam - rendkívül
2013. 07.18. -07.24. Quaqortoqba való megérkezésünket követően előbb engedtünk az eufóriának, majd igyekeztünk racionális tervet készíteni a következő két hétre. Így történt, hogy Dénes másnap átiratta
RészletesebbenDénes Viktor: De akkor miért harcolunk?
Dénes Viktor: De akkor miért harcolunk? 2013. február 6., 11:00 Sorozatunkban a Színház- és Filmművészeti Egyetemen ebben az évadban végzősöket, Novák Eszter és Selmeczi György zenés szakirányú osztályának
RészletesebbenDOMSZKY ZOLTÁN. 69 nap alatt Magyarország körül
DOMSZKY ZOLTÁN 69 nap alatt Magyarország körül Előzmények Sajnos nem olyan régtől túrázom talán úgy 10 éve kezdtem, de nagyon megszerettem, és belekóstoltam a teljesítménytúrázás műfajába is. Nagyon lelkes
RészletesebbenHedwig Courths-Mahler. Szigethercegnõ
Hedwig Courths-Mahler Szigethercegnõ 2. kiadás A fordítás az alábbi kiadás alapján készült: Hedwig Courths-Mahler: Die Inselprinzessin Bastei-Verlag Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG Bergisch Gladbach
Részletesebben