Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel:

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250"

Átírás

1 Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: PREDATOR Pro RtR 4kerékmeghajtású monster autó Megrend. szám: Kezelési utasítás TARTALOMJEGYZÉK 1 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 1 2 A MODELL LEÍRÁSA Kétcsatornás távirányító WD - Négykerékmeghajtású Monster Truck alváz 5 3 ELŐKÉSZÜLETEK A szállítás tartalma, szükséges tartozékok Szerszámok és segédanyagok, ellenőrző jegyzék az üzembe helyezéshez A meghajtó fogaskerekek játéka beállításának ellenőrzése Az RC-berendezés üzembe helyezése A szervók működésének ellenőrzése A távirányító adó hatósugarának ellenőrzése Porlasztó alapbeállításának ellenőrzése Működtetési tanácsok A motor elindítása Bejáratási utasítások a motorhoz 13 4 A JÁRMŰ VEZETÉSE 14 5 TUNINGOLÁS A motor finom tuningolása A csillapítás beállítása A kerékdőlés beállítása A kerékösszetartás beállítása 17 6 KARBANTARTÁS 18 7 MŰSZAKI ADATOK 19 8 HIBAELHÁRÍTÁS 20 Jelölések: FIGYELEM! Veszélyjelzés: személyi sérülések és anyagi károk lehetősége. FIGYELEM! Fontos tanács. Tanács A kezelési utasítás a termékhez tartozik. Fontos üzembe helyezési és a kezelési utasításokat tartalmaz, ezért őrizzük meg, és ha a terméket harmadik személynek továbbadjuk, akkor az utasítást is adjuk vele. 1 Biztonsági tudnivalók Ne vállaljunk kockázatokat - Ellenőrizzük a biztosító társaságunknál, hogy a hobby tevékenységre is biztosítva vagyunk-e? - A rádióvezérlésű modell nem játékszer év alatti gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett használhatják. A modell csak szabadtéri használatra van szánva. Legyünk türelmesek A rádió-távirányítású modellek kezelését fokozatosan kell megtanulni. Indulás előtt Ellenőrizzük a csavarkötéseket és a kerékanyákat. Ellenőrizzük, hogy az adó és a vevő akkui/elemei teljesen fel vannak-e töltve. 1. Állítsuk a két vezérlő kart semleges állásba. 2. Kapcsoljuk be a távirányító adót. 3. Kapcsoljuk be a távirányító vevőt. Motor, üzemanyag - Vegyük tekintetbe a motor bejáratási utasításait. - Kizárólag RC autó modell-üzemanyagot használjunk. - Sohase használjunk gépkocsi benzint. - Sohase használjunk repülőmodell üzemanyagot! A repülőmodell üzemanyag olajtartalma túl alacsony. Égési sérülés veszély! Működés közben ne érjünk a motorhoz és a kipufogó csőhöz. A karosszéria levétele előtt hagyjuk a motort kihűlni. - Az autó mindig felhelyezett karosszériával fusson. 1

2 - A motor leállítása: Üresjáratban állítsuk meg az alváz alján a lendkereket. Ehhez egy rongyot, kesztyűt, vagy egyéb alkalmas eszközt használjunk; vagy a kipufogó végét egy ronggyal vagy hasonlóval befogva fojtsuk le a motort; vagy zárjuk el a porlasztó levegőellátását. Az üzemanyag ellátást ne zárjuk el, mivel ekkor a motornál hőnfutás állhat be. Csak a motor megállása után kapcsoljuk ki először a vevőt, majd utána az adót! Veszélyek az egészségre: - Az üzemanyagot elzárva, gyerekek számára hozzá nem férhetően kell tárolni. - Kerüljük el, hogy a szembe, nyálkahártyára, vagy a bőrre kerüljön, rosszullét esetén forduljunk orvoshoz! A modell üzemanyag alkotórészei, a metilalkohol és a nitrometán, mérgezők! - Kerüljük el, hogy az üzemanyag kiömöljön! A tankoláshoz használjunk speciális üzemanyag-töltő palackot. - Próbajáratást csak a szabadban végezzünk! - Ne lélegezzük be üzemanyag gőzöket és a kipufogó gázokat. Ha zárt helyiségben tankolunk, legyen megfelelő szellőzés. - Minden használat előtt ellenőrizzük a tömlőcsatlakozások és a tanksapka tömörségét. Robbanásveszély, tűzveszély A modell üzemanyag igen gyúlékony. A tankolásnál tilos a dohányzás és a nyílt láng használata. Üzemanyagot csak jól szellőzött helyiségben, gyújtószikra-forrástól távol tároljunk. - A modellt csak üres tankkal szállítsuk! Akkor is ürítsük ki a tankot, ha több napig nem működtetjük a modellt. - Üzemanyagot csak megfelelő edényzetben szállítsunk. Az üzemanyag a lakkot és gumi alkatrészeket megtámadhatja és károsíthatja. - Az üres üzemanyag tartályokat, valamint a maradék üzemanyagot a veszélyes hulladékokkal együtt kell kezelni. - Az üzemanyag tartályt ne dobjuk tűzbe. A kocsi vezetése - Korlátozott reakcióképesség mellett (ha fáradtak vagyunk, gyógyszeres vagy alkoholos befolyásoltság alatt állunk) sohase vezessük a kocsit. A hibás reakciók súlyos személyi- és anyagi károkat okozhatnak. - Ne vezessük a kocsit embercsoportok, személyek és állatok irányába. - A modell legyen mindig a közvetlen láthatósági távolságon belül. Ne vezessük a modellt éjszaka. - Ne vezessük a kocsit a nyilvános gépjárműközlekedés céljára rendelkezésre álló területen. Vegyük figyelembe a területre vonatkozó előírásokat. - Sohase vezessünk légszűrő nélkül. - Rendszeresen ellenőrizzük a csavarkötéseket és rögzítéseket, mivel ezek a menet során a motor rezgésétől fellazulhatnak. - Kerüljük el a túl hosszú utak bejárását alacsony terhelés mellett, mivel a motor és a kuplung alacsony terhelés mellett, menetszél hiányában túlhevül! - Kerüljük a vezetést szélsőségesen alacsony külső hőmérséklet mellett. A műanyag karosszéria elveszti elaszticitását, ezáltal kisebb karambolok esetén is a karosszériáról darabok törhetnek le, esetleg nagyobb törések is keletkezhetnek. Rádiós távirányító - Indulás előtt ellenőrizzük a távirányító berendezés hatótávolságát. - Az adóantennát csavarjuk mindig jól be és húzzuk ki teljes hosszúságra. A csak részlegesen kihúzott antennánál csökken a távirányító adó hatótávolsága. - Álló modell mellett ellenőrizzük, hogy a szervók a távirányító jeleire megfelelően reagálnak-e! - Figyeljünk a távirányító adó töltöttségi állapot jelzéseire! Elveszthetjük az ellenőrzést a kocsi felett, ha gyengék az akkuk ill. elemek. - Győződjünk meg arról, hogy más nem használja a távirányító frekvenciáját, ill. nem ad a frekvencia környezetében! Az azonos frekvencián megjelenő zavaró jelek miatt elveszthetjük a modell feletti ellenőrzést. Még eltérő moduláció (FM, PPM, AM, PCM) esetében sem szabad ugyanazt a frekvenciát használni. - Ne vezessük a járművet nagyfeszültségű vezetékek vagy rádió adótornyok alatt. - Ne vezessünk zivatar közben. Az atmoszférikus zavarok befolyásolhatják távirányítónk jeleit. - Ne vezessük a járművet esőben, vízen keresztül, vizes fűben, sárban vagy hóban. Az RC berendezés elemei nem vízállóak! - Győződjünk meg arról, hogy a gáz-/fék szervo üresjárat állásban áll. - Amíg a motor jár, a távirányító adó és a vevő legyen mindig bekapcsolva! - Kikapcsolás: 1. a motort, 2. a vevőt, és csak ezután kapcsoljuk ki az adót! Általános: - Ha a modell tartósan használaton kívül áll, vegyük ki belőle az akkut. - Sohase használjunk feltölthető akkut szárazelemekkel vegyesen! - Sohase használjunk együtt teljesen feltöltött és félig lemerült akkut/elemet, vagy különböző kapacitású akkukat. A gyengébb akkuknál / elemeknél ill. az alacsonyabb töltöttségű akkuknál mélykisülés állhat elő és kifuthatnak. - Ne próbáljunk szárazelemeket feltölteni. Ezek kifuthatnak, vagy akár fel is robbanhatnak. - Hibás / többé fel nem tölthető akkukat a veszélyes hulladék gyűjtőhelyeken kell leadni. Háztartási szeméttel ártalmatlanítani tilos. - Vegyük figyelembe az üzemanyag előírásait és a jármű karbantartási utasítását. - Csak eredeti alkatrészeket használjunk. - A tartozékok, mint pl. akkuk és akkutöltő kezelési utasításait is tartsuk be. - A túl hosszú és lazán lelógó kábeleket keskeny kábelrögzítőkkel rögzítsük! A vezetékek sehol se érjenek mozgó alkatrészekhez, erre különösen ügyeljünk. 2

3 2 A modell leírása Mindent egyszerre akarunk és ezt is azonnal? A Predator Pro Monster Truck-al jól választottunk. Az indítózsinórral indítható motor, légszűrő, kipufogó cső, rezonancia cső, a szervókkal ellátott komplett RC-berendezés, és a be/kikapcsolható vevő már mind be van építve. A vevő és a vevő akkui számára az alvázon RC-box van kialakítva. Készre nyomtatott karosszéria, egy hozzáillő dekorációs ív és a felszerelt karosszéria tartók is részei a szállításnak. Ezután már csak az akkukat kell feltölteni, ill. az elemeket behelyezni, a gyújtógyertyát becsavarni, a tankot feltölteni, a karosszériát felhelyezni, és máris indulhatunk. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK Motor A Monster Truck Predator Pro-t egy léghűtéses 2.76cm 3 -es, kétütemű 1,1 kw-os (1,5 PS) motor hajtja. A tolattyús porlasztó, a kipufogó cső és a rezonanciacső már fel van szerelve. Az alumíniumból és műanyagból készült tolattyús porlasztót könnyen lehet beállítani, ezért pontosan illeszthető a motorhoz. A forgattyútengely-házhoz peremmel felerősített, visszafutó zsinóros indítóval a motor további segédberendezések nélkül könnyen indítható. A motort környezetbarát metilalkohol/olajbázisú modell üzemanyag hajtja, a praktikus gyorszáró fedelű és beépített tanktöltő szivattyús tank űrtartalma 125 cm 3. Hajtómű A 1.5 LE-s kétütemű motor hajtóerejét az első és a hátsó tengely differenciálművére vezeti át. A differenciálművekben fém kúp- és bolygókerekek vannak, a meghajtó tengelyek golyóscsapágyazottak. Futómű A kereszthimbákon a független kerékfelfüggesztés, valamint az alumínium lengéscsillapító-hídon rögzített, recézett anyával beállítható alumínium olajnyomású lengéscsillapító mindig lehetővé teszi az útfekvés optimális beállítását. Az acél féktárcsás tárcsafékek fékteljesítménye beállítható, a vezetési stílusnak és a terepnek megfelelően. A Servo-Saver óvja a szervokormányt a nehéz terepviszonyok behatásaitól. Az 55 mm-es hasmagasságú Predatornak a terepen kevés dolog állhat az útjába. Alváz A kétrétegű alváz alumínium alaplemeze és RC szerelőlapja biztosítják csekély súly mellett a kellő stabilitást. Tuningolás A felső kereszthimbában lévő állítócsavarokkal beállítható az első és hátsó tengely kerékdőlése, a nyomtávot szintén állítócsavarokkal valamint a nyomtáv rúd csuklós felfüggesztési pontjainak áthelyezésével állíthatjuk be. A beállítható olajtöltésű lengéscsillapítókkal kisimíthatjuk a terep egyenetlenségeit. 3

4 2.1 Kétcsatornás távirányító Teleszkóp antenna Billenő kapcsoló 1 csatorna trimmelése Többfunkciójú kijelző 2. két funkciójú csatorna (gáz / fék-szervo) Töltő hüvely (oldalfelületen) 1. csatorna, két funkciójú (kormány-szervo) Elemtartó rekesz (a készülék fenekén) Billenő kapcsoló 2 csatorna trimmelése Adókvarc (hátoldalon) Csatornaválasztó gomb Funkció-választó gomb Választó gombok BE/KIKAPCSOLÓ 1. csatorna, irányítókerék: haladási irány (kormány-szervo) 2. csatorna: gáz / fékkar (gáz / fék szervo) Bekapcsolást jelző LED Kétcsatornás távirányító adó Pisztoly alakú adó, az irányításhoz kormánykerékkel és a sebességszabályozáshoz meghúzó karral. Az adó- és vevőkvarc külön is kapható és kicserélhető. Ha a modellt verseny keretében, vagy más modellekkel együtt vezetjük, előzőleg állapítsuk meg, hogy mások nem használják a frekvenciánkat, nehogy elveszítsük a modell feletti kontrollt. Antenna Adó antenna: A távirányító adó jeleit rádiójelként sugározza. Vevő antenna: Egy egyszerű huzal a járműben lévő vevőn, amelynek hossza pontosan a távirányító adásfrekvenciájára van hangolva, amellyel a vezérlő jeleket optimálisan lehet venni. Funkció kiválasztó gomb Ezzel a gombbal választhatjuk ki a megfelelő csatornákhoz a Dual Rate-t, ABS-t, a lineáris vagy exponenciális vezérlést, valamint a Servo Reverse funkciókat. Gáz / fékkar A gáz / fékkar előre tolásával fékezünk, hátra húzásával pedig gyorsítunk. Töltő csatlakozó-hüvely A töltés megkezdése előtt a Be/kikapcsoló KI állásban kell álljon! Figyelem! Ne kíséreljük meg szárazelemek töltését. LED kijelző A készülék bekapcsolt állapotát jelzi. Adó kvarc Az adóberendezés frekvencia adója. Az alvázon lévő vevőbe egy pontosan az adóra hangolt vevőkvarc van bedugva. Frekvencia váltáshoz mindkét kvarcot ki kell cserélni. Servo-Reverse A mindenkori szervo forgásirányát / menetirányt fordítja meg. Korlátozott kormány kitérés, Dual Rate A gombokkal a kormány szervo kitérése 30% és 100% közötti tartományba beállítható. A növekvő százalék értékkel arányosan érzékenyebben reagál a kormány a vezérlés jeleire. Irányító kerék Az irányító kereket a kívánt haladási irányba lehet elforgatni. Billenő kapcsoló, gáz/fék trimmelése A gáz/fék szervo nulla állásának finombeállításához. Billenő kapcsoló, a kormányzás trimmelése A kormány szervo semleges állásának finombeállításához. Ehhez a Dual Rate funkciót 100%-ra kell állítani. A maximális kormányzási kitérés egyszerűbbé teszi a finom beállítást. 4

5 2.2 4WD - Négykerékmeghajtású Monster Truck alváz 2/4 WD 2/4 Wheel Drive. 2 ill. 4 meghajtott kereke van. ABC meghajtás-készlet ABC jelentése: Alumínium, Brass = sárgaréz és Chrom. Az alumínium, kis hőtágulása és kis súlya miatt, a dugattyúk anyaga, a henger pedig krómozott futófelületű sárgarézből van. A vezérlés folyamata Kormány szervo Kormányzás Első tengely differenciál Vezető Adó Vevő Gáz / fékszervo Motor Hátsó tengely differenciál Vevő akku Alváz A jármű kerete, pontosabban csak az alaplemeze. Differenciál Kiegyenlítő hajtómű. Kiegyenlíti a fordulatszám különbségeket, pl. a kanyar belső és külső ívén futó kerék között. Főfúvóka tű A porlasztó üzemanyag adagolását szabályozza. Gáz / fék szervo A szervo a porlasztó tolattyúját és a tárcsaféket is vezérli. Kerékdőlés A kerék síkjának hajlásszöge a függőlegeshez képest. pozitív kerékdőlés negatív kerékdőlés Kereszthimba A menetirányra merőleges féltengely; összeköti a kerékfelfüggesztést (tengelycsapot, tengelycsonkgyámot és a lengőcsapot) az alvázzal. Kormány szervo Állító motor, amely egy kar útján a mechanikus kormányzási funkciót végrehajtja. Ez a szervo állítja be a nyomtáv rudak útján a kormányzási szöget. Egy a szervo vezérlőkarba integrált Servo Saver védi a szervót a kerekek felől a nyomtáv rudak útján érkező ütésektől, amelyek a szervo hajtóművet károsíthatják. Légszűrő A habszivacs légszűrő megakadályozza a por és egyéb szennyeződések bejutását a szívó nyíláson keresztül a porlasztóba és a motorba. 5

6 Lengéscsillapító hídja Egy-egy tengely jobb és baloldali lengéscsillapítója az első ill. hátsó lengéscsillapító hídhoz van csavarozva. Ezáltal a lengéscsillapítók a hídon keresztül egymással bizonyos fokig össze vannak kötve. Lengéscsillapító A lengéscsillapítók négy csavarrugóból állnak, mindegyik közepében egy henger, dugattyú és dugattyú rúd van. A rugók csillapítják a terep egyenetlenségein áthaladáskor a féltengelyekre ható a kitérítő erőket, a be- és kirugózást a csavarrugók középpontjában lévő dugattyú csillapítja. A lengéscsillapítók az első és hátsó lengéscsillapító hidak és az alsó himba közé vannak beerősítve. Lökhárító Frontális ütközésnél kiváló csillapító hatású ütésálló műanyagból készül. A hátsó lökhárító egyidejűleg praktikus hord-fogantyú. Lengőcsap A kerékkormányzás tengelye. Elforgathatóan köti össze a tengelycsonkot a felső és alsó himbát összekötő tengelycsonkgyámmal. Nyomtáv A kerék síkjának állása a menetirányhoz képest: a) Kerékösszetartás a kerekek befelé néznek. b) Kerék széttartás a kerekek kifelé néznek Nyomtávrúd Általában három egymáshoz mozgathatóan csatlakozó karból áll. A külső, állítható hosszúságú kormányrudak kötik össze mozgathatóan a tengelycsonkon lévő nyomtávrúd kart a középső nyomtávrúd taggal, amelyet a kormány szervo kar közvetve jobbra/balra forgat. Olajnyomásos lengéscsillapító A lengéscsillapítók négy rugós tagból állnak, mindegyik középpontjában egy eloxált alumínium olajnyomásos lengéscsillapítóval. A lengéscsillapítók az első és hátsó lengéscsillapító hidak és az alsó himba közé vannak beerősítve. A rugók csillapítják a terep egyenetlenségein való áthaladáskor a féltengelyekre ható kitérítő erőket; a be- és kirugózást a csavarrugók középpontjában lévő, olajjal töltött hengerben futó dugattyú csillapítja. A recés anyák elforgatásával állítható a rugó előfeszítés. A különböző csillapító olajok megválasztásával változtathatók a csillapítási jellemzők. RC-Modell Radio Controlled (rádióvezérlésű), pontosabban Remote Controlled (távvezérelt) modell. Rezonancia hangtompító A rezonancia hangtompító egyik feladata a hangtompítás, a másik a motorteljesítmény optimális hasznosításának elősegítése. Servo Reverse (a távirányító adón) megfordítja a szervók forgásirányát és a haladás irányát. Servo-Saver Kirugózott közvetítő tag a kormány szervo és a kormány rudazat között. A tag a kerekekből kiinduló kemény ütéseket csillapítja, ezáltal ezek nem adódnak át közvetlenül a szervóra. Szervo Állító motor, amelynek tengelye megadott szögben, mindkét irányban képes elfordulni és mechanikusan, egy kar útján vezérlési funkciót hajt végre. Szervo kar Kar, tárcsa vagy kereszt, 4 vezérlőkarral, amely az állító motor forgómozgását csuklósan felerősített karokkal átviszi. Tengelycsap A kerékkel összecsavarozott tengely, ami körül a kerék forog. Tengely csonk Ebben forog a kerék tengelye. Az első tengelycsonkokra vannak a nyomtávrúd karok felszerelve. Tolattyús porlasztó A fojtó tolattyú elmozdulása szabályozza a motor levegő adagolását, egyidejűleg eltolja a tűszelep kúpos tűjét (üresjárat fúvóka tű), ezáltal módosul a porlasztón áthaladó üzemanyag mennyisége. Üresjárat beállító csavar Üresjáratnál a minimális levegő hozzávezetést szabályozza. Üzemanyag tartály A gyorszáró-kupakú üzemanyag tartály 125 ccm-es, hozzá beépített üzemanyag szivattyú tartozik. Az üzemanyag tartály egy csatlakozó csonkhoz csatlakozó tömlőn keresztül a rezonancia hangtompítóval van összekötve. Menet közben a kipufogó gáz az üzemanyag tartályban túlnyomást hoz létre, ami elősegíti az üzemanyag porlasztóba jutását. Vevőberendezés Veszi és átalakítja a távirányítónak a szervókat és a menetszabályozást vezérlő jeleit. Az adó-kvarcra hangolt vevő kvarc biztosítja az adó és a vevő közötti kifogástalan kommunikációt. Az adó- és vevő kvarc egymással össze van hangolva, úgy, hogy a párhuzamosan működtetett adók jelei a mi vevőnkre nem lehetnek hatással. (Berántó-)zsinóros indítás visszaforgató rugóval, a motor kézi beindításához. Megforgatja a forgattyútengelyt, általa a hajtókarokat és a dugattyúkat, vagyis a motort. Menetirány 6

7 3 Előkészületek 3.1 A szállítás tartalma, szükséges tartozékok Szállítás tartalma - Alváz ccm kétütemű, izzófejes gyújtású motor, 1,1 kw (1,5 LE) kipufogóval, rezonancia csővel, légszűrővel és zsinóros indítással, készre szerelve - Kormány szervo, gáz/fék szervo és vevő, készre szerelve - Üzemanyag tömlők - 4 kerék krómozott műanyag tárcsával felszerelt Monster-Truck köpennyel - Monster Truck karosszéria, nyomtatva - Dekorációs ív - Szegek a karosszéria felerősítéséhez - Műanyag cső az antennahuzal vezetéséhez - Kétcsatornás pisztoly alakú rádió távirányító - Szerelési és kezelési utasítás Tartozékokra vonatkozó tanácsok Szükséges tartozékok Nem részei a szállításnak: - Akkuk az adóba, vevőbe és a szervókhoz - Töltőberendezés (220V) az akkukhoz vagy 12V-os autóakkuhoz csatlakozó gyorstöltő berendezés - (1 vagy 3 hőértékű) izzófejes gyertya - Gyertyakulcs - Gyertyapipa (hosszú) indító akkuhoz és - 2 V-os indító akku vagy - Gyertyapipa izzító akkuval egy egységben - metilalkohol/olajbázisú modell üzemanyag legalább 5% - 10% nitrometán tartalommal - Töltő palack Melyik a megfelelő üzemanyag? Az üzemanyag megválasztásával nagymértékben befolyásolhatjuk a motor teljesítményét. Alapvetően érvényes, hogy - a bejáratás alatt speciális, kb. 16% nitrometán tartalmú RC-car üzemanyagot kell használni. - Miután a motort 45 perc tiszta üzemidő mellett - előírásszerűen bejárattuk, térhetünk át a kb. 20% nitrometán tartalmú üzemanyagra. - Csúcsteljesítményhez max. 25% nitrometán tartalmú üzemanyagot célszerű használni. Kizárólag RC-Car üzemanyagot használjunk! Az RC-repülőgépmotor üzemanyagoknak túl kicsi az olajtartalma (gyenge a kenése) ami a motor túlhevüléséhez és tönkremeneteléhez vezethet. Ugyanez érvényes a motorbenzinre is. Minek a töltő palack? Az RC-Car modell üzemanyag csak nagy kiszerelésekben (kannában) kapható. Az üzemanyag tartályt egy kisebb, speciális, hajlított kilépő csövű utántöltő palackkal lényegesen könnyebb utána tölteni. Ezzel elkerülhetjük, hogy a drága és mérgező üzemanyagot elöntsük. Szükséges-e tartalék gyújtógyertya? Az izzógyertyák, különösen a bejáratás időszakában elhasználódnak. Ezért ajánljuk, hogy cseréhez néhány izzógyertyát tartsunk készenlétben. Különböző hőértékű izzógyertyák léteznek, a gyertya megválasztása nagy hatással van a motor teljesítményére. A nagyteljesítményű motoroknál, a bejáratási szakaszban forró izzógyertyát használjunk. A bejáratás után válthatunk közepes vagy hidegebb hőértékű gyertyára. Csak RC-Car-hoz való izzógyertyát használjunk. A hibás izzógyertyánál, mint pl. a 4-ütemű repülőgép motorok gyertyáinál, a motor hibásan fut és nehezen állítható be. Izzógyertya csere Ehhez egy különösen hosszú gyertyakulcsra van szükségünk, egy 8, 9, 10 és 12 laptávú keresztkulcsra, amit hatlapfejű csavarok lazításához is használhatunk. Az izzógyertya felizzítása Az izzógyertyára feltűzzük a hosszú gyertyapipát vagy a gyertyapipával egybeépített izzító akkut, ezek a gyertyát felizzítják, ami a levegő-üzemanyag keveréket meggyújtja és a motor elindul. Miután a motor egyenletesen jár, a gyertyapipákat le lehet venni. A Monster Truck Predator Pro teljesen üzemkészre van szerelve. Indításához csak néhány alap-beállításra, ill. ellenőrzésre, valamint a szükséges tartozékok beszerzésére van szükség. Vegyük sorra az ellenőrző jegyzék pontjait és ezzel a jármű menetkész. 3.2 Szerszámok és segédanyagok, ellenőrző jegyzék az üzembe helyezéshez Szerszámok - 7 mm-es dugó- vagy villáskulcs mm-es villáskulcs mm belsőkulcsnyílású (imbusz) csavarkulcs - PH1 kereszthornyú csavarhúzó Segédanyagok - Kábelrögzítők - Hígfolyós gépolaj a légszűrőhöz, kenés céljára és az üzem után a motor égésterének védelmére a korrozív égési maradványokkal szemben ( After Run ). FIGYELEM! Az elöl, hátul, jobb, bal helyzetmegadásokat mindig a jármű hossztengelyére és előre haladási irányra vonatkoztatva kell érteni! Az üzembe helyezéshez a következőket kell elvégezni: - A hajtómű foghézagai beállításának ellenőrzése. - A szervók működésének ellenőrzése. - A távirányító adó hatótávolságának ellenőrzése - A porlasztó alapbeállításának ellenőrzése - Izzógyertya becsavarása - Modell-üzemanyag betöltése - A motor bejáratása. 7

8 3.3 A meghajtó fogaskerekek játéka beállításának ellenőrzése A motor a teljesítményét a tengelykapcsoló harangján lévő fogaskerékkel viszi át a középső differenciálon lévő fő fogaskerékre. Mindkét forgástengelyt - a motor forgattyútengelyét és az első és hátsó tengelyhez vezető erőátviteli lánc tengelyét - pontosan párhuzamosra kell beállítani. Ezzel megakadályozható az erőátviteli láncban kialakuló feszültség, a kis fogaskerék és a csapágyak idő előtti kopása valamint a teljesítmény veszteség. A forgattyútengely és az erőátviteli lánc párhuzamosságát még az üzembe helyezés előtt ellenőrizni kell, és esetleg utána kell állítani! Ha párhuzamosan vannak beállítva, a tengelykapcsoló harangján lévő fogaskerék és a hozzá kapcsolódó fő fogaskerék könnyen jár. A túl nagy játék hosszabb idő alatt tönkre teszi a fogaskerekeket, a túl kicsi pedig a tengelykapcsoló és a motor csapágyait rongálja. A fogaskerekek játékának ellenőrzése - Helyezzünk egy keskeny papírcsíkot a tengelykapcsoló harangján lévő kis fogaskerék és az erőátviteli lánc fő fogaskereke közé. - Forgassuk meg kézzel a fogaskereket; az átforgatás során nem szakadhat el a papírcsík! Utána állítás - A fenéklemez (alváz) alján lévő négy, a motortartó szerkezetet rögzítő csavart lazítsuk meg. - A motort oldalirányban állítsuk be, majd a csavarokat ismét húzzuk jól meg. - Fenn, a motortartó szerkezeten lévő csavart lazítsuk meg és a motort hosszirányban állítsuk be. 3.4 Az RC-berendezés üzembe helyezése - Az adó alján vegyük le az elemtartó rekesz fedelét. - Ügyelve a helyes polaritásra helyezzünk be 8 AA (ceruza) akkut a rekeszbe. - Zárjuk vissza a fedelet. - Nyissuk fel az alvázon lévő RC-boxot, és - vegyük ki belőle az elemtartót. - Helyezzünk be 4 AA (ceruza) akkut a tartóba. - Ügyeljünk a helyes polaritásra és, hogy jól helyezkedjenek el az elemek. - Az elemtartót a kábelekkel és a dugaszolóval együtt helyezzük vissza az RC-boxba. - Gondosan csatlakoztassuk egymáshoz a két vörös csatlakozó dugót. - Óvatosan vegyük ki a vevőt. - Tekerjük le róla az antenna vezetéket. - Vezessük ki az RC-Box fedelén lévő nyíláson keresztül a szabadba. 8

9 - Húzzuk át a vevő antennát az antennát védő csövön. - Dugjuk be az antenna-védőcső alsó végét az RC-Box tetején lévő kimélyítésbe. - Tekerjük a védőcső köré és ragasztószalaggal, vagy gumisapkával rögzítsük az antenna vezeték végét. Az antennát tilos megrövidíteni! - Kapcsoljuk be az adót. Az adó lábán lévő kék LED fényesen kell világítson. Ha a LED nem világít, ellenőrizzük az elemeket / akkukat és szükség esetén cseréljük ki őket. 3.5 A szervók működésének ellenőrzése KORMÁNY SZERVO A kormány szervo a távirányító adó 1 csatornája útján az irányítókerékkel van összekötve. A kormánymű felépítése A Predator Pro -t a kormánymű a tengelycsonkon keresztül kormányozza. A nyomtávrúd karokat a három részes nyomtávrúd köti össze. A Servo-Saverrel egybeépített szervo vezérlő kar (1) mozgását a kormány rudazat (2) továbbítja két egymással mereven, derékszögű elrendezésben kapcsolódó emelőkarra (3), amelyek a kormányrudazattal egy síkban, az RCszerelőlap és az alváz lemez közötti tengely körül forognak. A második emelőkar (4) mozgatja a távtartó rudazat középső elemét (5), és így kormányozza a kerekeket. A kerekek jobb és bal irányú kormányzási kitérését a nyomtávrúd karnak a tengelycsonkgyámon való mechanikus felütközése határolja. - Az RC-Box fedelén lévő kapcsolóval kapcsoljuk be a vevőt. Ekkor a szervók nulla állásba kell járjanak. Először mindig az adót kapcsoljuk BE, és csak utána a vevőt. Először mindig a vevőt kapcsoljuk KI, és csak utána az adót. A működés ellenőrzése - Támasszuk alá a modell első részét úgy, hogy a kerekek a levegőben legyenek. A köpenyek jó tapadása és a jármű súlya miatt a kerekek a padlón álló helyzetben a kormány elfordulásokat nem követnék spontán módon és közvetlenül. Ez menet közben változik. - Kapcsoljuk be az adót, majd utána a vevőt. - Mozgassuk az irányító kart (1. csatorna) jobbra és balra. A kerekek jobbra és balra ki kell térjenek! Jobb Semleges Bal Ha a kerekek a kormányzásnál ellenkező irányba lennének kormányozva, a távirányítón kapcsoljuk a Servo-Reverse-t REV (Reverse = megfordítás) állásba. - Engedjük el az irányító kereket; a kerekek vissza kell álljanak egyenes állásba. - Amennyiben a kerekek az irányító kerék semleges állásában nem pontosan egyenesen állnának be, korrigáljuk a pozíciót az 1 csatorna trimmelésével. Az irányító kerék jobb és baloldali végállásában a kormányműnek fel kell ütköznie! GÁZ / FÉK-SZERVO A gáz / fék szervo a távirányító adó 2 csatornájával van összekötve. A gáz-/fék szervo rudazat működése és beállítása A gáz-/fékrudazat egyidejűleg két egymással szemben elhelyezett szervo irányítókarnak megfelelően két funkciót hajt végre. A gázrudazat a porlasztó tolattyúját eltolja, ezzel szabályozza a motor levegő adagolását. Egyidejűleg az üresjárati fúvóka tűjét (ami egy tűszelep kúpos tűje) is eltolja és ezzel a porlasztón átáramló üzemanyag mennyiségét is módosítja. Amennyiben a gáz-rudazatot a szervo az üresjárati álláson túl (ami a porlasztó tolattyújának mechanikus felütközése) tolja, a szervo kar egy rugón felütközik. 9

10 Ekkor lép működésbe a fék rudazat, amely egy excenter útján a tárcsafék fékpofáit összeszorítja. A mechanikus felütközések állítógyűrűinek, valamint a gázrudazat és a fékrudazat felütköző rugóinak a helyzete gyárilag be van állítva és össze van hangolva a porlasztó és a tárcsafék mechanikus felütközési pontjaival (végállásaival). A porlasztó működtető mechanizmusa A porlasztót a légszűrő kivétele után, szemrevételezéssel lehet ellenőrizni. - Üresjárat állás (maximálisan 1 mm szabad átömlő keresztmetszet a porlasztóban), szükség esetén az üresjárat beállító csavart állítsuk utána. Az üresjárat beállító csavar az a kis csavar, ami a porlasztón a tolattyúval szemben lévő oldalon található. A gáz-/fék rudazat a következő hatásokat váltja ki: Teljes gáz: A porlasztó tolattyúja teljesen ki van húzva, fékre semmilyen hatás. Üresjárat: A porlasztó tolattyúja teljesen be van tolva, a beállító gyűrűk és a fék rudazat finoman érintkezik. Fékezés: A gáz rudazat rugó-ellenállásba ütközik, a fék rudazat előre nyomja a kitérített fék kart. Teljes gáz A porlasztó átömlő keresztmetszete teljesen nyitva Üresjárat Porlasztó átömlő keresztmetszet 1 mm Fékezés Porlasztó átömlő keresztmetszet 1 mm A kerekek még szabadon forognak, még nincs fékhatás Teljes fékhatás A gáz-/fék szervo működésének ellenőrzése - Húzzuk hátra a 2 csatorna távirányító karját (teljes gáz állás). A porlasztó tolattyúja teljesen kihúzott állásban kell álljon, a porlasztó átömlő keresztmetszete maximálisan nyitva. A fékek semmilyen hatást nem gyakorolnak. Ha a porlasztó tolattyúja nem nyit a távirányító kar mozgatására, a szervók forgásirányának megfordítására állítsuk a Servo- Reverse-t a 2 csatornánál REV állásba. Ha a porlasztó tolattyúja nem nyit teljesen, korrigáljuk a szervo úthosszát a távirányítón a 2 csatorna trimmerével. - Eresszük el a távirányító kart. A porlasztó tolattyújának vissza kell menni az üresjárás állásba (porlasztó átömlő keresztmetszet 1 mm). A féknek még mindig nincs szerepe. - Nyomjuk a távirányító kart egészen előre (fékezés). A porlasztó tolattyúja üresjárás állásban (átömlő keresztmetszet 1 mm) kell maradjon. A porlasztót vezérlő szervo kar nekinyomódik egy rugó ellenállásnak, a féket működtető szervo kar mozgásba hozza a fék emelőkart. - A távirányító karját eresszük újra el, a fékek oldanak. A fék mechanizmusán állíthatunk, a féket szabályozó karokon lévő beállító gyűrűk elállításával. 3.6 A távirányító adó hatósugarának ellenőrzése Annak érdekében, hogy el ne veszítsük az uralmat a modell felett, minden első indulás előtt, vagy ütközés után ellenőrizzük az RC berendezés hatótávolságát. A hatótávolság ellenőrzéséhez elég a kormány szervók működését ellenőrizni. Támasszuk fel a modellt az első tengelyénél úgy, hogy a kerekei szabadon a levegőben legyenek. - Teljesen húzzuk ki az adóantennát, majd kapcsoljuk be az adót, utána a vevőt. - Távolodjunk el kb. 50 m-re a modelltől (a motor áll). - Állítsuk az irányító kereket és a megfelelő trimmelést semleges állásba - Mozdítsuk a vezérlő kart (1 csatorna) jobbra. A kerekek jobbra el kell forduljanak! - Mozdítsuk a vezérlő kart balra. A kerekek balra el kell forduljanak! - Eresszük el a távirányító karját; a kerekek vissza kell térjenek egyenes állásba. A modellt sohase vezessük hibásan működő távirányítóval! A legkedvezőbb esetben csak a modell szenved kárt. Ha a távirányító nem működik kifogástalanul, elsőként az adó és a vevő akkuinak töltöttségi állapotát ellenőrizzük, majd győződjünk meg arról, hogy senki más sem ad a frekvenciánkon. Ha a nehézség továbbra is fennáll, járjunk el a hibakeresés táblázat szerint. 10

11 3.7 Porlasztó alapbeállításának ellenőrzése A Predator Pro Monster Truck alváz motorja ABC meghajtás készlettel rendelkezik. ABC jelentése: Alumínium, Brass = sárgaréz és Chrom. Az alumínium, kis hőtágulása és kis súlya miatt, a dugattyúk anyaga. A könnyű dugattyú magas fordulatszámokat, és a csekély tehetetlenség pedig hirtelen terhelés változásokat enged meg. A henger krómozott futófelületű sárgarézből van, enyhén kúpos az alakja, amely felfelé szűkül (1 2 mikrométer tartományban). Üzem közben a henger felső része az izzógyertyától és az égési folyamatoktól felmelegszik, kitágul, és a hengerpersely megkapja azt a pontosan hengeres alakot, amellyel optimálisan illeszkedik a dugattyúhoz. Ezzel a dugattyúgyűrűk megtakaríthatók, ami a súrlódási veszteségeket minimális értékre csökkenti, és a tömítetlenségeket kizárja. Az új motor üzembe helyezésénél ezért bizonyos bejáratási időre van szükség. A bejáratás alatt a motor alkatrészei pontosan egymáshoz idomulnak, ezzel maximális teljesítmény érhető el, és elkerülhető az idő előtti kopás. A bejáratást igen gondosan kell végrehajtani. A bejáratás időszakára alapvetően érvényes: - Alacsony fordulatszám - Dús üzemanyag-levegő keverék - Rövid járatások, közben egyenként kb. 3 perces lehűlési szakaszokkal - Bejáratási idő (tiszta motor futásidő) összesen kb. 45 perc. A porlasztó alapbeállításai A műanyagnak a teljesen fémből készült porlasztóhoz képest csekély hőfelvevő képessége megakadályozza az üzemanyag-levegő keverék idő előtti elpárolgását már a porlasztóban. Az üzemanyag adagolás ezáltal még meleg motor mellett is pontosabban és egyszerűbben állítható be. Fojtószelep felütköztető csavar (üresjárati fordulatszám beállító csavar) A fojtószelep felütköztető csavar egy kis csavar az üresjárat keverékszabályozó csavar közelében. Gyárilag be van állítva, nem igényel utánállítást. Az üresjárat beállító csavar a porlasztó tolattyújának a helyzetét (a fojtó tolattyú rajta felütközik) és ezzel a porlasztó átbocsátó képességét szabályozza üresjáratban. Kb. 1 mm-es porlasztó nyílást javasolunk. Egy fordulat az óramutató járásának irányában megnöveli az átbocsátást. Az óramutató járásával ellentétes elforgatás a tolattyút beljebb engedi, amivel csökkenti a rést. Főfúvóka tű Fojtószelep felüt- köztető csavar Légbeszívó nyílás Üresjárat keverék szabályozó csavar Főfúvóka tű (Keverék szabályozó csavar) A főfúvóka tű a porlasztó üzemanyag bevezetőcsöve felett helyezkedik el. A motor első indításához be van állítva - ekkor még ne állítsuk el. A főfúvóka tű a levegő / üzemanyag keveréket szabályozza teljes gáznál (Vollgáz). A csavart az óramutató járásának irányában forgatva soványabb keveréket kapunk (az üzemanyag hányadot csökkentjük), az óramutató járásával ellentétesen forgatva a keverék kövérebb lesz. A legelső indítás alapbeállításánál a főfúvóka tűt teljesen be kell csavarni, majd két - három körülfordulásnyit ki kell csavarni. Üresjárat keverékszabályozó csavar Az üresjárat keverékszabályozó csavar a porlasztószabályozás oldalán található. Az első indításra van beállítva; ne állítsuk el! Az üresjárat keverék szabályozó csavar szabályozza a levegő / üzemanyagkeverék arányát üresjáratban, és a teljes gázig terjedő átmeneti tartományban. A csavart az óramutató járásának irányában forgatva, a keverék soványabb lesz (az üzemanyag hányad csökken); az óramutató járásával szemben forgatva pedig a keverék dúsul. Függően a használt üzemanyagtól, az izzó gyertyától és a környezeti adottságoktól szükségessé válhat, hogy a beállítást kismértékben módosítsuk. A gyári beállítás visszaállításához a következőképp járjunk el: - Nyissuk teljesen a porlasztó tolattyúját. - Tartsuk a tolattyút nyitva, és csavarjuk be ütközésig az üresjárati keverék szabályozó csavart. - Ezután csavarjuk ki 7.5 fordulattal az óramutató járásával szemben a csavart. 3.8 Működtetési tanácsok Üzemanyag A megfelelő üzemanyag megválasztása jelentősen befolyásolja a motor teljesítményét. A modell-üzemanyagban a nitrometán adalék növeli az üzemanyag gyúlékonyságát és ezzel a motor teljesítményét. Az üzemanyag olaj hányada keni a motort, a motor tehát önkenő. A bejáratási szakaszban legfeljebb 15% nitrometán hányadú speciális RC-Car üzemanyagot használjunk. A motor előírásszerű bejáratása után (45 percnyi tiszta üzemidő után) átválthatunk maximálisan 25% nitrometán tartalmú üzemanyagra. Sohase használjunk RC-repülőgép motor üzemanyagot! Ennek az üzemanyagnak túl alacsony az olajtartalma (túl gyenge a kenése), ami a motor túlmelegedéséhez és ennek következtében súlyos károsodáshoz vezet. 11

12 Izzógyertya A motor teljesítményét az izzógyertya megválasztása is befolyásolja. A bejáratási szakaszban használjunk forró izzógyertyát (nagyteljesítményű motoroknál is). A bejáratás után válthatunk egy közepes vagy hideg hőértékű izzógyertyára. Sohase használjunk 4-ütemű repülőgépmotor izzógyertyát! Egy nem megfelelő izzógyertyától a motor hibásan jár, és ez megnehezíti a motor beszabályozását. Túlfeszültség és túlhevülés tönkre teheti a gyújtógyertyát. Ügyeljünk a teljesítmény adatokra, a helyes feszültséggel izzítsuk fel, és a motor elindulása után azonnal kapcsoljuk le a feszültséget. Légszűrő Sohase vezessünk légszűrő nélkül. A légszűrő megakadályozza, hogy a beszívott levegővel szennyeződések jussanak be a motorba. Már kis porszemcséktől is, amelyek a beszívott levegővel a hengerpersely és a dugattyú közé kerülnek, a dugattyú besülhet, vagy megkophat, és ezzel tönkre teheti a motort és az erőátviteli láncban is kárt okozhat. Kiegészítésképpen nedvesítsük meg az olajszűrőt hígfolyós gépolajjal, hogy a legfinomabb port is kiszűrje. 3.9 A motor elindítása ELŐKÉSZÜLETEK A bejáratási műveletet a legnagyobb gondossággal kell végrehajtani! - A porlasztó nagyjából be van állítva. Az alapjárat és a teljes gáz beállítására csak bejáratott motornál kerülhet sor. - Bejáratás előtt fúvassuk át a motort sűrített levegővel. Ez biztosítja, hogy az égéstér teljesen tiszta legyen, ne legyenek benne a gyertya nyílásán keresztül esetleg bejutott szennyeződések. - Helyezzünk be egy 1 vagy 3 hőértékű izzó gyertyát. - A legfinomabb porszemcsék kiszűrése végett enyhén olajozzuk be a légszűrőt. INDÍTÁS Helyezzük be az izzógyertyát. Az indításhoz támasszuk alá a modellt úgy, hogy a kerekei szabadon a levegőben legyenek és a fő fogaskerék alul ne akadjon meg semmiben. - Hajtsuk fel az üzemanyag tartály fedelét, és töltsük be az üzemanyagot. - Használjuk a speciális üzemanyag betöltő palackot, a melléöntés elkerülésére. Használjunk RC-Car üzemanyagot, sohase benzint vagy repülőmodell üzemanyagot! - Lassan, többször forgassuk át a zsinóros indítóval a motort (a), vagy működtessük az üzemanyagtartály szivattyúját (b), hogy az üzemanyagot a porlasztóba felszívjuk. - Ezt tegyük addig, amíg az üzemanyag tömlőből eltűnnek a légbuborékok és az üzemagyag, megszakítás nélkül a porlasztóba jut. FIGYELEM! A zsinóros indítót sohase húzzuk ki felütközésig, hanem csak a hosszának 3/4-éig. A zsinór hosszát gyújtás nélküli lassú kihúzással állapítsuk meg! A zsinóros indítót sohase húzzuk ki erőszakosan! - Helyezzük fel a gyertyapipát, teljesen feltöltött indító akkuval, az izzógyertyára. Ügyeljünk, hogy jól üljön a helyén. - Lendületesen húzzuk meg a zsinóros indítót, amíg a motor be nem ugrik, miközben a másik kezünkkel a modellt megfogva tartjuk. - Ha a motor jár, eresszük el a zsinóros indítót és vegyük le a gyertyapipát. 12

13 Az izzógyertya pipát a járó motoron csak rövid ideig hagyjuk rajta, különben az izzó gyertya idő előtt átéghet. A motor leállítása - Akadályozzuk meg, hogy levegő jusson a porlasztóba. - Fogjuk be egy ronggyal a kipufogó csövet. - Fogjuk meg a lendkereket az alváz alján egy ruhával, vagy kesztyűvel. Az üzemanyag adagolást nem szabad elzárni, mivel ettől a motornál hőnfutás állhat elő. FIGYELEM! Amennyiben a zsinóros indítót többszöri sikertelen indítási kísérlet után csak nagyobb erőkifejtés mellett tudjuk meghúzni, akkor túl sok üzemanyag került az égőtérbe és a forgattyúházba. A motor megszívta magát. Hagyjunk fel az indítási kísérletekkel, a további károk elkerülésére távolítsuk el a fölös üzemanyagot! Ehhez a következőképp járjunk el: - Az óramutató járásának irányában csavarjuk be teljesen a főfúvóka tűt. - Csavarjuk ki az izzógyertyát és ellenőrizzük az izzási képességét. - Helyezzünk egy rongyot a motorra és húzzuk meg ötször, hatszor a zsinóros indítót: ezzel az üzemanyagot kiszivattyúzzuk, ami elpárolog. - Helyezzük újra be az izzógyertyát és csavarjuk a főfúvóka tűt az óramutató járásával szemben - három körülfordulásnyira ki. - Ismételjük meg az indítási műveletet. Amennyiben a motor legkésőbb a 10. vagy 12. meghúzásra sem indulna el, járjunk el ismét a fent leírtak szerint, vagy próbáljuk meg - a hibakereső táblázat segítségével - a hibát elhárítani! 3.10 Bejáratási utasítások a motorhoz Üzemanyag: A modell üzemanyag nitrometán adaléka megnöveli az üzemanyag gyújtóképességét és ezzel a motor teljesítményét. A bejáratási szakaszban csak kevesebb nitrometán adalékot tartalmazó üzemanyagot használjunk, hogy elkerüljük a motor túlmelegedését. Ezen túlmenően az üzemanyagnak legyen magasabb a kenőolaj tartalma ( zsírosabb porlasztó beállítás), így a motor jobb kenést kap, amíg a dugattyú és a hengerpersely bejáródik. Miután az üzemanyagot betöltöttük, és az előbb leírtak szerint a motort elindítottuk, kezdjünk hozzá a motor bejáratásához. 1. bejáratási fázis Ahhoz, hogy később a teljes teljesítmény spektrumot kihasználhassuk, a motor kettőtől négy üzemanyag tartály töltetig dús porlasztó beállítás mellett, váltakozó gázadás mellett fusson. Ezt a kipufogó csőből kilépő erős fehér füst jelzi. Minden motor járatás után (tank töltet után) tartsunk megfelelő lehűlési szünetet. Ezután a főfúvóka tű becsavarásával a keveréket lépésről lépésre soványabbra vehetjük. - Hagyjuk a gyertyapipát feltűzve, és hagyjuk a motort gázadás nélkül melegre járni. - Ehhez, szükség esetén, a főfúvóka tűt egy kicsit kijjebb csavarhatjuk (az átömlő keresztmetszet nagyobb lesz). - Az egy perces melegre járatási idő után vegyük újra le a gyertyapipát. - Hagyjuk a motort 2 3 percen keresztül hűtési időszakok közbeiktatásával járni. Enyhén emeljük meg rövid gázadásokkal a fordulatszámot. A motor eközben igen nyersen jár és a modell csak vonakodva halad. - Két három perc után állítsuk le a motort. - Hagyjuk a motort kb. 10 percig lehűlni. 2. bejáratási fázis - A főfúvóka tűjét egy nyolcad fordulattal beljebb csavarva, állítsuk a motort kismértékben soványabbra, majd ismét indítsuk el. - Hagyjuk a motort 2 3 percen keresztül hűtési időszakok közbeiktatásával járni. A motor most már a gázadásra jobban reagál, de még mindig van füstképződés. Ha a motor röviden felpörög, majd leáll, csavarjuk ki kismértékben a főfúvóka tűjét. - Állítsuk meg újra a motort és - hagyjuk 10 percig lehűlni. - Ismételjük meg a műveletet, miközben minden alkalommal kissé soványabbra vesszük a keveréket. 3. bejáratási fázis Három további tanktöltettel a járművet kis sebességgel (max. 1/2 gázzal) lehet vezetni. A túl alacsonyra beállított keveréknél a motor túlhevülhet és beállhat. Hosszú motor élettartamot enyhén dús porlasztó beállítással és kellő olajtartalmú (legalább 20%) üzemanyaggal érünk el. Az összes tiszta vezetési idő (motor üzemidő) kb. 45 perc legyen. Ez után az idő után a motor be van járatva. Azt, hogy a motor be van járatva felismerhetjük arról, hogy gyújtógyertya nélkül, hideg állapotban érezhető ellenállás nélkül körbe lehet hajtani. Csak mostantól fogva szabad a motort teljes teljesítménnyel járatni - Dúsítsuk fel a keveréket a főfúvóka tű utánállításával, de hagyjuk a beállítást annyira soványnak, hogy a modell optimálisan fusson. 13

14 FIGYELEM! Igen fontos, hogy a keveréket sohase soványítsuk le túlzottan! Gondoljunk arra, hogy a motor kenését az üzemanyagban lévő olaj biztosítja. Ha túl kevés olaj van a levegő/üzemanyag keverékben, a motor túlhevül és a dugattyú elégtelen kenés miatt beáll. A működés során a kipufogónál egy finom fehér füstcsóva legyen mindig látható. Amennyiben nem látható, azonnal állítsuk meg a motort és dúsítsuk fel a keveréket. Legyen a továbbiakban is gondunk arra, hogy a hengerfej a túlhevülés elkerülésére kellő szellőzést kapjon. Készítsünk esetleg egy megfelelő kivágást a karosszérián. A motor optimális üzemi hőmérséklete kb C. Ellenőrizzük a hőmérsékletet egy csepp vízzel a hengerfej hűtőbordáin; ha a víz hirtelen elpárolog, a motor túl meleg. Üzemi hőmérsékleten a víz csak 3 4 másodperc alatt párolog el. 4 A jármű vezetése - Ellenőrizzük az adó és vevő akkuinak teljes feltöltöttségét. - Ellenőrizzük a távirányító adó hatótávolságát és az RC berendezés működését. - A modellt lehetőleg mindig magas fordulatszámmal vezessük. - Kerüljük a rövid, heves gázadásokat, ha lassan akarunk haladni. - Kerüljük a gyakori lassú járást csúszó kuplunggal. - A járművet felhelyezett karosszériával vezessük. Ezzel magunkat is óvjuk a motor vagy a kipufogó véletlen megérintéséből származó égési sérülésektől, továbbá a jármű elemeit a felverődő kövektől. A rádió-távirányítású járműmodell- kezelését lépésről lépésre kell megtanulni. Kezdjünk egyszerű gyakorlatokkal, pl. vezetés kör alakú útvonalon. - Útvonal kijelölésére használjunk műanyag palackokat. - Gyakoroljuk a kanyargós vezetést. - Gyakoroljuk a velünk szemben mozgó modell vezetését. KAROSSZÉRIA FELSZERELÉSE A Predator Pro alvázra a karosszéria felerősítő elemei előre fel vannak szerelve. A karosszéria felhelyezése előtt el kell készíteni a karosszéria tartók furatait és az antenna átvezetést, továbbá fel kell helyezni a szerelvényeket. Használjunk hozzá speciális karosszéria fúrót. Elsőként szereljük fel a lökhárítót, a visszapillantó tükröt, a bukócsövet és a kiegészítő fényszórót. A karosszéria felhelyezése - A karosszériatartók hegyeit kenjük be színes krétával vagy lassan száradó festékkel, és lehetőleg pontosan helyezzük fel a karosszériát az alvázra. - Vegyük le a karosszériát és - fúrjunk a festék (kréta) nyomoknál a karosszéria felerősítők számára lyukakat. - Helyezzük fel a karosszériát és rögzítsük a karosszéria kapcsokkal. Az egyszerűbb kezelhetőséghez görbítsük őket kissé felfelé. - Állapítsuk meg az antennacső helyét a karosszérián és fúrjunk átvezető furatot számára. - Készítsünk kivágást a zsinóros indító, a tanksapka és a hengerhűtés számára. A VEZETÉSI MÓD HATÁSA AZ EGYES ELEMEKRE Motor A Predator Pro Monster Truck alváz 2.76 ccm motorja léghűtéses. Ezért a menetszél kell átvegye a motorhűtés szerepét. Lehetőség szerint kerüljük el, hogy a járművet gyakori heves gázadással, majd a gázkar visszavételével az alacsony fordulatszámról felgyorsítsuk. A rövid ideig tartó magas fordulatszámok erősen felhevítik a motort anélkül, hogy a menetszél hűtené, ahogy az magas fordulatszámon nagy sebességű folyamatos haladásnál megtörténik. Ennek következtében a motor túlhevülése miatt a dugattyú a hengerperselyben megszorulhat, és a hajtásláncot hirtelen megakaszthatja; a teljes hajtáslánc kárt szenvedhet. A részleges terhelési tartományban vezessünk a kívánt sebességnek megfelelő fordulatszámmal. Ezzel szemben: a folyamatos lassú haladásnál a motort a menetszél hűti, de a kuplungnál (kopás, a csúszó kuplung miatt túlhevülés) léphet fel. Kuplung A motor teljesítményét a közép differenciál viszi át a hajtásláncra. - Üresjárati fordulatszámnál a tengelykapcsoló még nem záródik, a modell járó motor mellett a helyén marad. - A fordulatszám lassú emelésénél csúszik a kuplung, a jármű elindul és lassan halad. Egy normál személykocsinál is a kuplung hosszantartó csúsztatásánál a kuplungtárcsák elfüstölhetnek vagy leéghetnek. - Csak magas fordulatszámnál fog a kuplung, a motor fordulatszáma csúszásmentesen vivődik át a hajtásláncra. A kuplungtárcsák kopása ilyenkor a legkisebb. - A rövid gázlökésekkel és a fordulatszám lökésszerű visszavételével okozott heves, gyakori terhelés változtatás szintén csökkenti a kuplung betét élettartamát. Rövid gáz-lökésekkel és a kuplung csúsztatásával elérhetünk lassúbb sebességet, de mindezt a kuplung rovására. 14

15 5 Tuningolás Csapágyak A motor vagy a kuplung túlhevülése kihat a kuplung harang csapágyaira is. A csapágyzsír kifuthat, és elgyantásodhat (utána a csapágy szárazon fut), valamint a csapágygolyók és a csapágygyűrűk eltérő tágulásától beállhatnak a golyók. Ha a golyók nem tudnak szabadon forogni, súrlódási veszteségek keletkeznek, és a motortengely még jobban felhevül. 5.1 A motor finom tuningolása Miután a motort bejárattuk, hozzákezdhetünk a teljesítmény növelése érdekében a finom tuningoláshoz. Ehhez állítsuk be optimálisra az üresjárat és az átmenet keverék képzését az üresjárat keverék szabályozó csavarral és a teljes gáznál a főfúvóka tűvel. Ezt a finom tuningolást jelentősen megkönnyíti az alumínium/műanyag kombinációjú új porlasztó. A tiszta fém porlasztók üzem közben igen felmelegednek, miáltal az üzemanyag elemek a porlasztóban elpárolognak. A hideg motornál választott porlasztó beállítás ezért üzem közben nem marad állandó. A műanyag kisebb hőfelvétele megakadályozza ezt a hatást. A főfúvóka tű finombeállítása (Vollgáz keverék) - Indítsuk el a motort, és távolítsuk el a gyertyapipát. Engedjük, hogy a motor kb. 1 perc alatt melegre járjon. - Vezessük a modellt, úgy ahogy szoktuk. Ha a motor láthatóan dús keveréket kap, soványítsunk a keveréken a főfúvóka 1/16 elfordulásos lépésekben való becsavarásával, amíg a kívánt beállítást el nem értük. - Ellenőrizzük, hogy a keverék nem lett-e túl szegény. A működés során a kipufogónál egy finom fehér füstcsóva mindig legyen látható. További teljesítmény növekedést érhetünk el, ha 30% nitrometán tartalmú üzemanyagra váltunk át. Fennáll viszont annak a veszélye, hogy a motor nem mutat fel olyan teljesítményt mint amihez szokva voltunk, ha az alacsonyabb nitrometán tartalmú üzemanyagra térünk vissza. Ha tartósan magas nitrometán tartalmú üzemanyaggal kívánunk járni, javasoljuk a kompresszió csökkentése végett a meglévő hengerfej pakolás cseréjét egy 0.1 mm vastagra (vagyis egy vastagabbra). Ha a kompressziót nem csökkentjük, a motor túlmelegedhet és hibásan járhat. Az üresjárat keverék szabályozó csavar finombeállítása - Indítsuk el a motort, és állítsuk be a főfúvóka tűjét a korábban leírtak szerint. - Vegyük vissza a gázt annyira, hogy a röpsúlyos kuplung már ne fogjon, és a modellt a talajról felemelve a kerekek ne forogjanak. - A motort hagyjuk másodpercig üresjáratban járni. - Miközben a modellt a kezünkben tartjuk, adjunk egyszer röviden és hevesen teljes gázt. Ügyeljünk, nehogy mozgó alkatrészekkel érintkezésbe kerüljünk. - Ha a motor a teljes gáz adásakor lefullad, az üresjárat keverék túl sovány. - Dúsítsuk a keveréket, ehhez kikapcsolt állapotban, az állító csavart 1/16 körülfordulásnyival csavarjuk kijjebb. - Indítsuk el újra a motort és ismételjük a műveletet addig, amíg az üresjáratból a teljes gázba való átmenet lágyan és spontán módon megy végbe. Egy kis megszólalási idő-késés természetes. - A megszokott módon vezessük a modellt, hogy megérezzük, hogyan reagál a motor a terhelés változásra. - Ha a motor a teljes gáz adásakor erősen füstöl és csúnya hangot ad, az üresjárat keverék túl dús. - Soványítsuk a keveréket, ehhez kikapcsolt állapotban, az állító csavart 1/16 körülfordulásnyival csavarjuk beljebb. - Indítsuk el újra a motort és ismételjük a műveletet addig, amíg az üresjáratból a teljes gázba való átmenet lágyan és spontán módon megy végbe. Egy kis megszólalási idő-késés természetes. - A beállításokat addig változtassuk, amíg a motor teljesítmény karakterisztikája az elképzeléseinknek meg nem felel. 5.2 A csillapítás beállítása Az összkerék rugózás négy rugó eleme egyenként egy csavarrugóból (1) áll, és ennek közepében van az olajnyomású lengéscsillapító. A négy olajnyomású lengéscsillapító alsó vége az alsó kereszthimbához, a felső pedig a differenciálmű házon lévő lengéscsillapító hídhoz van erősítve. Fenn a csavarrugók egy a lengéscsillapító külső csövén lévő recézett anyára (3), alul pedig a dugattyú rúdon lévő tányérra támaszkodnak. A recézett anyát ha felfelé csavarjuk csökkenti a rugó előterhelését, a rugózás lágyabb lesz. Lefelé csavarva megnöveli a rugó előterhelését, a rugózás keményebb lesz. Ilyen módon lehet a rugó előfeszítést a talajviszonyoknak és a vezetési módnak megfelelően finoman beállítani. A csillapítás durva beállításához a lengéscsillapítókat a csillapító híd és a kereszthimba különböző pontjain lehet rögzíteni. A csillapítás beállításával nemcsak a terep egyenetlenségeit tüntethetjük el, hanem az úttartást kanyarban is befolyásoljuk. Túlkormányzott és alulkormányzott menettulajdonságokról beszélünk. Alulkormányzott menetjellemző: A modell nehezen kormányozható a kanyarban, a kocsi az első kerekeken keresztül kifelé tolódik (a vonóerő a hátsó tengelyen túl nagy és a kormányzott első tengelyen túl kevés). Ellenintézkedésként a hátsó tengelyen a csillapítást keményebbre (ill. az elsőn lágyabbra) kell állítani. Túlkormányzott menetjellemző A modell a kanyarba húz, a jármű fara hajlamos a kitörésre (a vonóerő a hátsó tengelyen túl kevés, a kormányzott első tengelyen túl nagy). Ellenintézkedésként a hátsó tengelyen a csillapítást lágyabbra (ill. az elsőn keményebbre) kell állítani. 15

16 A túlkormányozott és az alulkormányozott menettulajdonság oka lehet még - hibás kerékdőlés beállításból adódóan - az első és hátsó tengely egyenlőtlen oldalvezető ereje. Alapbeállításnál az első tengely 5 mm-rel alacsonyabban kell legyen, mint a hátsó tengely! Ellenőrizzük a lengéscsillapítók hatásosságát: - Emeljük fel a modell hátsó tengelyét és ejtsük le. - A modellnek nem szabad felütközésig berugóznia és csak egyszer szabad kirugóznia, utánlengés nélkül. - Ellenőrizzük az első tengely lengéscsillapítóit, hasonló módon. RUGÓ ELŐFESZÍTÉS A rugó előfeszítés beállítása - A rugó előfeszítés növelése A lengéscsillapító külső csövén lévő recézett anyát forgassuk el az óramutató járásával egyezően. A rugózás keményebb lesz. - A rugó előfeszítés csökkentése A lengéscsillapító külső csövén lévő recézett anyát forgassuk el az óramutató járásával ellentétesen. A rugózás lágyabb lesz. Tuningolás A csillapítási tulajdonságok további optimalizálásához a tartozékaink között különböző viszkozitású szilikon olajok találhatók a lengéscsillapítóhoz. A LENGÉSCSILLAPÍTÓK ÁTHELYEZÉSE Az első lengéscsillapítók számára, az alapkivitelben használtakon felül, az alsó kereszthimbán két további, és a lengéscsillapító hídon fenn egyenként négy további felerősítési pont van. A hátsó lengéscsillapítók számára az alsó kereszthimbán két további, és a lengéscsillapító hídon fenn egyenként négy további felerősítési pont van. A lengéscsillapítók áthelyezésével az állásszög módosul, így az alváz magasabbra vagy alacsonyabbra helyeződik; a csillapítás megszólalási viselkedése is megváltozik. Berugózás iránya A kerék berugózás irányával párhuzamosan (a legmeredekebb állásszög, 90 0 ) az erő közvetlenül éri, a lengéscsillapító a maximális igénybevételnek van kitéve. Berugózás iránya A kerék berugózási irányára merőlegesen (a legalacsonyabb állásszög, 0 0 ) erő nem éri és a lengéscsillapító hatástalan marad. A lengéscsillapítók áthelyezése - Egy meredekebb állásszöget eredményező áthelyezés az alsó vagy a felső kereszthimbán csökkenti a progresszivitást. Az alváz relatív függőleges mozgása közvetlenebbül van a rugózásra ráterhelve, a csillapítás azonnal működésbe lép, miáltal a rugózás már kisebb berugózásnál is keményebb. Egyidejűleg a jármű magasabbra kerül. - Ha a lengéscsillapítót egy laposabb állásszögbe helyezzük, megnövekszik a progresszivitás. A laposabb állásszögnél az alváznak mélyebben be kell rugóznia, hogy a csillapítás működésbe lépjen, vagyis a rugózás először lágyan működik, majd a növekvő berugózással lesz keményebb. A jármű mélyebbre kerül. Egy tengelyen lévő lengéscsillapítók felfüggesztési pontja és a rugó előfeszítése jobb és baloldalon azonos kell legyen! 16

17 AZ ALVÁZ MECHANIKAI SÜLLYESZTÉSE Az alváz mélyebbre helyezését a kirugózási út mechanikai korlátozásával is elérhetjük. Ehhez egy-egy csavart kell az alsó kereszthimbába becsavarni, amin az alváz feltámaszkodik. 5.3 A kerékdőlés beállítása Kerékdőlésnek hívjuk a kerék síkjának a függőlegeshez mért szögét. Negatív kerékdőlés (a kerekek felső éle befelé néz) az első kerekeken: kanyarban növekszenek a kerekek oldalvezetési erői, a kormányzás közvetlenebbül hat, a kormányzó erők kisebbek. Egyidejűleg a kerék rányomódik a kerékcsonkra. Ezzel kiküszöbölődik a csapágy tengelyirányú játéka, a menettulajdonságok nyugodtabbá válnak. A hátsó kerekek negatív kerékdőlése csökkenti a kanyarokban a kocsi farának kitörési hajlandóságát. A negatív kerékdőlés beállításával megnövekszik a köpenyek belső oldalának a kopása. Ezt a hatást kompenzálni lehet az első kerékösszetartás beállításával. A kerékdőlés beállítása az első és a hátsó kerekeknél - Forgassuk a felső kereszthimba feszítőcsavarját az óramutató járásának irányában: A kerék felső éle befelé, a negatív kerékdőlés irányába húzódik. - Ha a felső kereszthimba feszítő csavarját az óramutató járásával ellentétes irányban forgatjuk: a kerék felső éle kifelé, a pozitív kerékdőlés irányába nyomódik. 5.4 A kerékösszetartás beállítása A kerékösszetartás jelenti a kerék felületének állását a haladás irányához képest. Menet közben a gördülő ellenállás a kerekeket széjjel nyomja, ezért már nem pontosan párhuzamosak a haladás irányával. Ennek kiegyenlítésére az álló jármű kerekeit enyhén befelé nézőre lehet beállítani. A kerékösszetartástól javul a kerekek oldalvezetése és ezzel együtt jobban reagálnak a kormányműveletekre. Amennyiben a kormányműveleteknél lágyabb reakcióra van szükség, ezt kerék széttartással - vagyis álló járműnél széjjel álló kerekekkel - érhetjük el. Az első kerekek önálló kerékösszetartás beállítására szolgáló, villáskulcs felületű (1) jobb-/balmenetes rudak a jobb és bal nyomtáv rudak részei és a nyomtávrúd kar és a nyomtáv rudazat közép-része között helyezkednek el. A kerékösszetartás durva beállításához a külső kormányrudakat a tengelycsonkokon egy felerősítési ponttal (2) odébb csavarozhatjuk. Az első kerekek összetartása 4 0 -ot ne haladjon meg! A Menetirány Kerék összetartás kerékösszetartás beállításakor a kerekek belső oldala jobban kopik. A Kerék széttartás kerékszéttartás beállításakor a kerekek külső oldala kopik jobban. 17

18 6 Karbantartás A zavartalan üzemeltetéshez és a menetkész állapot hosszú ideig való fenntartásához bizonyos időközönként karbantartási munkákat kell végezzünk és a funkciókat is ellenőrizni kell. A motor rezgéseitől és a vezetés alatti rázkódásoktól alkatrészek és csavarkötések meglazulhatnak. Ezért minden használatba vétel előtt ellenőrizzük: - hogy a kerékanyák és csavarkötések jól meg vannak-e húzva (az újból behelyezett csavarokat rögzítsük csavarbiztosító lakkal) - a szervo működtető karokat, hogy biztosan vannak-e rögzítve a szervo vezérlő tengelyen; - az üzemanyag vezetékek tömítettségét és a légszűrő állapotát; - a kábelvezetéseket; - az adó és a vevő akkuinak töltöttségét. Tisztogatás - Vezetés után tisztítsuk meg a portól és szennyeződésektől az egész járművet, ehhez használjunk sűrített levegőt és/vagy speciális aeroszolos tisztítószert. - Ügyeljünk különösen a csapágyakra. Időnként vegyük le a kerekeket és tisztítsuk meg a golyóscsapágyakat a portól és lerakódásoktól. - A tisztogatás után a mozgó alkatrészeket újra meg kell kenni. A kenés után távolítsuk el a csapágyból esetleg kilépő zsírt vagy olajat, mivel ezeken a por igen jól le tud rakódni. - Rendszeresen tisztítsuk meg a hengerfej hűtőbordáit egy fogkefével, a kedvezőbb hőelvezetés érdekében. Üzemanyag rendszer, motor - Szennyeződés nem kerülhet az üzemanyag tankba vagy a porlasztóba, nem is beszélve a motorról. Az ilyen szennyeződések terhelés alatt gyújtáskimaradást okozhatnak, ill. helytelen üresjárat beállítást eredményezhetnek. Legkedvezőtlenebb esetben a dugattyú és a hengerpersely közé ékelődő idegen testtől megszorulhat vagy beállhat a dugattyú. Biztonság kedvéért szereljünk üzemanyag szűrőt a tank és a porlasztó közé, a lebegő szennyezés kiszűrésére az üzemanyagból. - Kizárólag RC-Car üzemanyagot használjunk. - Mindig friss üzemanyagot használjunk, és a tanksapkát tartsuk jól lezárva. A modell üzemanyag idővel a levegőből nedvességet abszorbeál. Ez a nedvesség az üzemanyag teljesítményét csökkenti, kihagyásos motorüzemhez vezet, és korrodálhatja a motort. - Ürítsük ki a tankot, ha a modellt több napon keresztül nem használjuk. Az üzemanyag illékony elemei, a nitrometán és a metanol elpárolognak, hátrahagyják az olajat, amely leülepszik, a keverékben feldúsul és a vezetéket eltömheti. - Ha a napi vezetést befejezzük, csavarjuk ki az izzógyertyát és cseppentsünk néhány csepp After Run motorápoló olajat (ami hígfolyós gépolaj) a hengerbe. Helyezzük vissza az izzógyertyát, és a modellt állítsuk néhányszor fejre, meg buktassuk előre, hátra, hogy az olaj az égéstérben eloszoljon. Ezzel megelőzzük a korróziót. Hosszabb üzemszüneteknél - pl. áttelelés - cseppentsünk néhány csepp konzerváló olajat (tartozék) a hengerbe. - Rögzítsük az üzemanyag tömlőket a csatlakozó csonkokon keskeny kábelrögzítőkkel, vagy speciális tömlőbilinccsel (tartozék). Az üzemanyagban lévő olaj lecsúszást okozhat. Légszűrő A légszűrő megakadályozza, hogy a beszívott levegővel szennyezők kerüljenek a motorba. A beszívott levegővel a dugattyú és a hengerpersely közé ékelődő idegen testtől megszorulhat vagy beállhat a dugattyú, ettől a motor tönkre mehet és következményi károkat okozhat a meghajtás láncon. - Tisztítsuk a légszűrőt petróleummal vagy hígfolyós gépolajjal (légszűrő olaj, tartozék). Ha a légszűrőt mosogatószerrel és vízzel kívánjuk tisztítani, a végén alaposan öblítsük le. Szappan maradványok a motorba kerülhetnek, és a kenőolaj filmet tönkre tehetik. Ezt követően olajozzuk be a légszűrőt légszűrő olajjal. Sohase vezessünk légszűrő nélkül! - Rögzítsük a légszűrőt egy keskeny kábelkötegelővel. Kenés A tisztogatás és minden használat után minden mozgó és csapágyazott alkatrészt kenjünk meg híg gépolajjal vagy szórózsírral. A modell vezetése kedvezőtlen időjárási és környezeti körülmények között Az RC berendezés elemei nem vízállóak. Az alkatrészek fröccsenő víz, nedves fű és nedvesség (szemerkélő eső, köd), valamint por és egyéb szennyeződések elleni védelmére csomagoljuk a szervókat műanyag fóliába. 18

19 7 Műszaki adatok Motor: 17-es robbanómotor ABC garnitúrával, kétkamrás rezonancia hangtompítóval és fém/műanyag kombinációjú tolattyús porlasztóval. Lökettérfogat: Teljesítmény: Fordulatszám: Furat: Löket: Súly: Erőátvitel: Négykerék meghajtás: 2.76 ccm 1.1 kw / 1.5 LE ford/perc 16.6 mm 13.7 mm kb. 292 g az első és hátsó tengelyre kardántengellyel, az első és hátsó tengelyen tokozott differenciálmű acél főfogaskerék valamennyi meghajtó tengely golyóscsapágyazva Áttételi viszonyszám: főfogaskerék (48 fog) / kuplung harang (13 fog) = 3.69 Kétrétegű alváz: Fenék alaplemez és az RC szerelvénylap eloxált alumínium, igen könnyű, szilárd és elcsavarodással szemben merev. Lengéscsillapító hidak alumínium, CNC-n marva. Futómű Első kerék felfüggesztés: Kettős kereszthimbás felfüggesztés Állítócsavar a felső kereszthimbán Hátsó kerék felfüggesztés: Kettős kereszthimbás felfüggesztés Állítócsavar a felső kereszthimbán (kerékdőlés elöl / hátul állítható) Nyomtáv rudak: Középső elem alumíniumból Nyomtáv durván állítható Tengelycsonkok: Eloxált alumínium Fék: Alumínium féktárcsájú tárcsafék. Rugózás: Kerék köpenyek: Elöl / hátul: Alumínium olajnyomás lengéscsillapítóval szerelt rugótagok Rugó előfeszítés recézett anyával állítható Állítható felfogási pontok Monster Truck köpenyek Szélesség 65 mm, 120 mm MÉRET ÉS SÚLY Monster Truck PREDATOR Pro alváz Teljes hossz Tengelytáv Szélesség Nyomtáv Magasság Súly motorral (állapota szállításkor) 410 mm 270 mm 320 mm 264 mm 230 mm kb g 19

20 8 Hibaelhárítás RC berendezés Az RC berendezés nem működik Az adó hatósugara csekély A szervók nem lépnek szabályszerűen működésbe Az RC berendezés hibásan működik, miközben a motor fut Az adó és/vagy a vevő elemei/akkui lemerültek Elemek/akkuk hibásan lettek behelyezve A vevő elemeinek/akkuinak a dugaszolója laza Az adó és/vagy a vevő elemei/akkui lemerültek Az antenna vételi teljesítménye kevés Az adó antenna nincs kihúzva A vevő antenna nincs teljes hosszában kihúzva A vevő antennát levágták Az adó és/vagy a vevő elemei/akkui lemerültek A szervo hajtómű fogaskerekei nem érnek egymásba vagy hibásak A csuklós karok állítógyűrűi fellazultak Az adón a Servo-Reverse kapcsoló véletlenül REV állásba lett kapcsolva. A vevőkvarc laza A vevő elemeinek/akkuinak a dugaszolója laza A vevő sérült, pl. egy összeütközés után Cseréljük ki az adó és/vagy a vevő elemeit/akkuit Ellenőrizzük az elemek/akkuk polaritását Dugjuk össze határozottan a csatlakozókat Cseréljük ki az adó és/vagy a vevő elemeit/akkuit Húzzuk ki teljesen az adó-antennát, a vevő antennát tekerjük le teljes hosszában és vezessük felfelé. Húzzuk ki teljesen az antennát Az antenna huzalt húzzuk ki teljes hosszában Javíttassuk meg a vevőkészüléket Cseréljük ki az adó és/vagy a vevő elemeit/akkuit Javíttassuk meg a szervót Rögzítsük újra az állítógyűrűket, használjuk ehhez a gyári beállításokat Kapcsoljuk a Servo-Reverset NORM állásba Illesszük be újból a vevőkvarcot Dugjuk össze határozottan a csatlakozókat Javíttassuk meg a vevőt Motor vagy az üzemanyag rendszer A motor nem indul Motor nem kap üzemanyagot Hibás az izzógyertya vagy lemerült az indító akku Start akku hibás Kiürült az üzemanyag tank vagy a porlasztó nincs feltöltve A porlasztó nincs megfelelően beállítva Az üzemanyag régi vagy szennyezett Az égőtér tele van üzemanyaggal (megszívta magát) Fals levegőt szív be a motor az üzemanyag vezetéknél vagy egyéb helyen Szervo rudazat nincs megfelelően beállítva Üzemanyag vezeték, légszűrő vagy a kipufogó eltömődött A főfúvóka tű teljesen be lett csavarva Az üresjárat keverék túl sovány Az üzemanyag tömlő megtört Az üzemanyag tank hibás A motor elindul, de nemsokára le is áll Az üzemanyag tank üres Üzemanyag vezeték, légszűrő vagy a kipufogó eltömődött A porlasztó nincs megfelelően beállítva A motor túlhevült Cseréljük az izzógyertyát, töltsük fel a start akkut Cseréljük ki a start akkut A tankot töltsük meg üzemanyaggal és a zsinóros indítóval szívjunk üzemanyagot a porlasztóba. Újra állítsuk be az alapjáratot és a főfúvóka tűt Cseréljük ki az üzemanyagot és ellenőrizzük az üzemanyag szűrőt Csavarjuk ki az izzógyertyát és járjunk el a vonatkozó fejezetben leírtak szerint. Ellenőrizzük/cseréljük ki az üzemanyag tömlőket és/vagy húzzuk meg a motoron lévő összes csavart. Állítsuk a szervót semleges állásba és állítsuk be újra Az eltömődött elemeket tisztítsuk ki, szükség esetén cseréljük. A főfúvókánál állítsuk vissza a gyári beállítást Az üresjárat keverék szabályozó csavart állítsuk vissza a gyári beállításra. Ellenőrizzük és egyenesítsük ki az üzemanyag tömlőt Cseréljük ki az üzemanyag tankot Töltsük meg az üzemanyag tankot Az eltömődött elemeket tisztítsuk ki, szükség esetén cseréljük. Újra állítsuk be az alapjáratot és a főfúvóka tűt Ellenőrizzük a hőmérsékletet C felett az üzemanyag keveréket dúsítani kell. Ellenőrizzük, hogy a kerekek szabadon futnak-e. 20

Égési- és egyéb sérülésveszély!

Égési- és egyéb sérülésveszély! Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Monsterautó 1:8 GP Earth Crusher 4WD Rend. sz. 23 68 24: ARR 23

Részletesebben

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Rend. szám: 23 66 00: Carbon Fighter Rend. szám: 23 66 06: Carbon

Részletesebben

alkalmazási területeknek megfelelően. A COBRA II sasszi számos tuningolási lehetőséget nyújt ehhez.

alkalmazási területeknek megfelelően. A COBRA II sasszi számos tuningolási lehetőséget nyújt ehhez. alkalmazási területeknek megfelelően. A COBRA II sasszi számos tuningolási lehetőséget nyújt ehhez. Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Kezelési utasítás HOTLANDER Monster

Részletesebben

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást. ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy

Részletesebben

Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel:

Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 PREDATOR Pro RtR 4kerékmeghajtású monster autó Megrend. szám: 23 31 87 Kezelési utasítás TARTALOMJEGYZÉK 1 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 1 2 A

Részletesebben

SpeedForce 50 Teljes áttekintés

SpeedForce 50 Teljes áttekintés SpeedForce 50 Teljes áttekintés 1. Sisaktartó szerszámkészlettel 2. Csomagakasztó 3. Üzemanyag olaj tároló burkolat 4. Akkumulátor és biztosíték 5. Gyújtáskapcsoló, kormányzár 6. Fékfolyadék tartály 7.

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén

Részletesebben

Gáz, amely könnyebb, mint a levegő. Egy palackban, amely könnyebb, mint ezelőtt bármikor!

Gáz, amely könnyebb, mint a levegő. Egy palackban, amely könnyebb, mint ezelőtt bármikor! Gáz, amely könnyebb, mint a levegő. Egy palackban, amely könnyebb, mint ezelőtt bármikor! 50 %-kal több gáz és könnyebb palackok. Vigyázzon, nehogy elrepüljön! Az Air Products, a hélium világviszonylatban

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Az új Volkswagen Beetle V6

Az új Volkswagen Beetle V6 Az új Volkswagen Beetle V6 1-4 3 éves éves kor kor fölött között ajánlott Összeszerelési útmutató 6V Volkswagen The Beetle 1. Használati útmutató 2. Kormánykerék 3. Töltő 4. Visszapillantó tükör 5. Szélvédő

Részletesebben

KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV

KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV 1 KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV 2 AZ Ön N1 és 1P KÁVÉDARÁLÓJA - AZ Ni és 1P kávédaráló különösképpen megfelelő berendezés kávézók, szállodák, éttermek, étkezdék és kávékereskedések

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa használati útmutató általános biztonsági tudnivalók 1. Mielőtt a hálózati áramkörhöz csatlakoztatjuk a ventilátort, szakítsuk meg az áramkört a központi biztosítékszekrényben

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

Maverick Ion használati útmutató

Maverick Ion használati útmutató Maverick Ion használati útmutató Kérjük használat előtt olvassa el! Jó szórakozást kívánunk új modellautójához! Hazsnálat előtt olvassa el ezt a leírást! Tartalomjegyzék Page Garancia Jellemzők Javasolt

Részletesebben

SPIDER Használati utasítás és tartozék katalógus Elektromechanikus fogaskerekes motor, felfelé nyíló, szekcionált vagy billenő kapukhoz

SPIDER Használati utasítás és tartozék katalógus Elektromechanikus fogaskerekes motor, felfelé nyíló, szekcionált vagy billenő kapukhoz SPIDER Használati utasítás és tartozék katalógus Elektromechanikus fogaskerekes motor, felfelé nyíló, szekcionált vagy billenő kapukhoz Modellek és tulajdonságaik SPIDER 6065 SPIDER 6100 Vezérlőegység,

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

RC-autók 1:16 cikk. M492

RC-autók 1:16 cikk. M492 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RC-autók 1:16 cikk. M492 Tartalomjegyzék Szállítmány tartalma 1 Autó előkészítése és elem behelyezése 2 Jármű kezelése 4 Jármű vezérlése távvezérléssel 5 Műszaki adatok 6 Biztonsági

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz

Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz Leírás AZ szelepmozgatókat, és külsõ menetes VMV szelepekhezhasználjuk. A szelepmeghajtó motorok klíma konvektorhoz, légfûtõ és léghûtõ készülékek szelepeire

Részletesebben

A cserét a következő sorrendben végezze:

A cserét a következő sorrendben végezze: Mercedes-Benz A W168 első A cserét a következő sorrendben végezze: 1 A féktárcsákat mindkét tengelyen komplett szettben cserélje Mercedes-Benz A W168 gépkocsin, függetlenül attól, hogy az alkatrészek milyen

Részletesebben

STS nagyteljesítményű versenymotor -.21-.30 sorozat

STS nagyteljesítményű versenymotor -.21-.30 sorozat STS nagyteljesítményű versenymotor -.21-.30 sorozat D21B Specifikáció S/N (sorozat): #2101 #2103 #2105 ; #2106* ; #2801* ; #2804** ; #2107** #2805 Motor: D21B D21T D21E D28M D30M Űrtartalom: 3.49 cc 4.66

Részletesebben

Szoba edzőgép

Szoba edzőgép Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató 16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató Fontos javaslat: kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat mielőtt hozzákezdene az összeszereléshez, és fogadja meg a karbantartási

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz Tartalomjegyzék Beépítés és bekötési rajz Vázlatos bekötési ábrák Szenzorok beépítése A kijelző elhelyezése Központi egység telepítése Funkciók Riasztás A rendszer működése

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések Duke kézikönyv Biztonsági óvintézkedések Az edzőkerékpár úgy lett megtervezve és megalkotva, hogy a maximális biztonságot garantálja. Ennek ellenére is be kell tartani bizonyos óvintézkedéseket amikor

Részletesebben

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

LAGG 18M 8 4.4. Pneumatikus zsírpumpák kezelése, LAGG 18AE, LAGG 50AE, LAGG 180 AE 9

LAGG 18M 8 4.4. Pneumatikus zsírpumpák kezelése, LAGG 18AE, LAGG 50AE, LAGG 180 AE 9 Tartalomjegyzék 1. Alkalmazás 5 2. Leírás 5 2.1. LAGF sorozatú zsírpumpák 5 2.2. LAGG sorozatú zsírpumpák 5 2.3. LAGT 180 kocsi 6 3. Műszaki adatok 6 4. Kezelési utasítás 7 4.1. Általános előkészületek

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI LED-es gyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87505HB55XVI 2016-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése érdekében

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

A cserét a következő sorrendben végezze:

A cserét a következő sorrendben végezze: Volkswagen Golf III hátsó dobfék A cserét a következő sorrendben végezze: 1 Volkswagen Golf III autóján párban cserélje a fékbetéteket mindkét tengelyen. Ez biztosítja a hatékony fékezést Lazítsa meg a

Részletesebben

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei A TÁPFESZÜLTSÉG (POWER) ZÖLD színű jelzőfénye akkor kapcsol be, amikor az adóegység működésbe lép. SZINT jelzőfény (piros)

Részletesebben

fojtószelep-szinkron teszter

fojtószelep-szinkron teszter fojtószelep-szinkron teszter Általános ismertető A SYNCTOOL fojtószelep-szinkron teszter több hengeres, hengerenkénti fojtószelepes motorok fojtószelep-szinkronjának beállításához nélkülözhetetlen digitális

Részletesebben

A cserét a következő sorrendben végezze:

A cserét a következő sorrendben végezze: Opel Corsa B hátsó dobfék fékpofa A cserét a következő sorrendben végezze: 1 Opel Corsa B autóján párban cserélje a fékbetéteket mindkét tengelyen. Ez biztosítja a hatékony fékezést Lazítsa meg a kerékrögzítő

Részletesebben

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,

Részletesebben

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató John Gardener G81061 benzines fűkasza Használati útmutató Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat. Mindig tartsa be a vonatkozó utasításokat! 2 4 5 6 Tartalomjegyzék

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

SM2000 SM2000M SM2000T

SM2000 SM2000M SM2000T SM 2000 Modellek és leírások SM 2000 Elektromechanikus fogaskerekes motor olajkádban 2000 Kg-os kapukig száraz mechanikus tengelykapcsolóval, elektromos fékkel és manuális vészkioldóval. Tartozékok: kondenzátor,

Részletesebben

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás 1. oldal ASTER motorok Felszerelési és használati utasítás A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti és gyakorlati ismereteket. A gyakorlati lépések képpel

Részletesebben

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet

Részletesebben

Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK. Vízvezeték szerelés Csap javítása

Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK. Vízvezeték szerelés Csap javítása Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK Vízvezeték szerelés Csap javítása Régi csap leszerelése Új csap felszerelése Tömítés cseréje a mosdókagyló és a csap között

Részletesebben

A cserét a következő sorrendben végezze:

A cserét a következő sorrendben végezze: TOYOTA YARIS XP10 tárcsafék első fékbetét csere A cserét a következő sorrendben végezze: 1 Toyota Yaris XP10 autóján párban cserélje a fékbetéteket mindkét tengelyen. Ez biztosítja a hatékony fékezést

Részletesebben

ELÕZETES MÛVELETEK ELEKTROMOS ANYAGOK RÉSZ

ELÕZETES MÛVELETEK ELEKTROMOS ANYAGOK RÉSZ ELÕZETES MÛVELETEK Az automata berendezést úgy dolgozták ki, hogy maximum 5 méter magas kapuhoz alkalmazható 400 mm-es mûködtetõkkel, és maximum 4 m-hez 300 mm-es mûködtetõkkel. Használható könnyû, nehéz,

Részletesebben

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP A berendezés elindítása előtt kérjük ismerkedjen meg részletesen az alábbi útmutatóval és őrizze meg az esetleges későbbi felhasználás céljából. www.lge.com

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD készülékhez FIGYELEM! 1. Amennyiben gyermekek, idősek, mozgáskorlátozottak vagy fizikailag sérült személyek használják a készüléket, különös tekintettel figyeljen

Részletesebben

JÁRMŰRENDSZEREK TERVEZÉSE (Tervezési útmutató) Oktatási segédlet

JÁRMŰRENDSZEREK TERVEZÉSE (Tervezési útmutató) Oktatási segédlet JÁRMŰRENDSZEREK TERVEZÉSE (Tervezési útmutató) Oktatási segédlet 1 Tengelykapcsoló 1. Konstrukciós főméretek, befoglaló méretek 2. A nyomatékfelesleg tényező felvétele 3. A tárcsaszám, súrlódási tényező

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

MULTI HOME GYM Multifunkcionális Edzőtorony Cikk szám: 1158 Használati utasítás

MULTI HOME GYM Multifunkcionális Edzőtorony Cikk szám: 1158 Használati utasítás MULTI HOME GYM Multifunkcionális Edzőtorony Cikk szám: 1158 Használati utasítás Tartalom: Biztonsági utasítások Alkatrészek felsorolása Alkatrészek képes listája Robbantott rajz Szerelési leírás Bemelegíítő

Részletesebben

T614. Tengeralattjáró. 3 CSATORNÁS ADÓEGYSÉG. Töltési idő: 35 perc Működés: 40 perc

T614. Tengeralattjáró.   3 CSATORNÁS ADÓEGYSÉG. Töltési idő: 35 perc Működés: 40 perc T614 www.t2m-rc.hu Tengeralattjáró 3 CSATORNÁS ADÓEGYSÉG 3 motoros meghajtás Csak zárt medencében használja. Hossz: 140 mm Szélesség: 35 mm Magasság: 48 mm Súly: 85 g Merülési mélység: 0,5 m Sebesség:

Részletesebben

A cserét a következő sorrendben végezze:

A cserét a következő sorrendben végezze: Peugeot 407 tárcsafék hátsó A cserét a következő sorrendben végezze: 1 Peugeot 407 autóján párban cserélje a fékbetéteket mindkét tengelyen. Ez biztosítja a hatékony fékezést Engedje ki teljesen a kéziféket.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16R (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

A cserét a következő sorrendben végezze:

A cserét a következő sorrendben végezze: Opel Corsa C hátsó dobfék fékpofa A cserét a következő sorrendben végezze: 1 Opel Corsa C autóján párban cserélje a fékbetéteket mindkét tengelyen. Ez biztosítja a hatékony fékezést Lazítsa meg a kerékrögzítő

Részletesebben

LED-es kozmetikai tükör

LED-es kozmetikai tükör LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön

Részletesebben

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024 Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos

Részletesebben

használati útmutató Apache átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz

használati útmutató Apache átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz használati útmutató Apache átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz www.ambringa.hu Az Apache átalakító szettek többféle akkumulátorral, illetve kijelzővel érhetőek el, ezen használati útmutató

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV IL-REF20H mozgásérzékelős LED reflektorhoz www.inlightled.hu Bevezetés A passzív, infravörös érzékelővel ellátott LED reflektor érzékeli a mozgást, valamint a testhőmérsékletet.

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság

Részletesebben

Használati útmutató. SM256 Szobakerékpár indoor cycling Scud Spin X

Használati útmutató. SM256 Szobakerékpár indoor cycling Scud Spin X Használati útmutató SM256 Szobakerékpár indoor cycling Scud Spin X 1 Biztonsági útmutató 1. Szerelje össze a terméket a kézikönyvben feltüntetett utasításoknak megfelelően. Használjon cnyeregkis eredeti

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz

használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz www.ambringa.hu Az Apache átalakító szettek többféle akkumulátorral érhetőek el, ezen használati útmutató végigveszi

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

EBINGER EFIS 1 UNIVERZÁLIS HORDOZHATÓ ALVÁZVIZSGÁLÓ TÜKÖR

EBINGER EFIS 1 UNIVERZÁLIS HORDOZHATÓ ALVÁZVIZSGÁLÓ TÜKÖR EBINGER EFIS 1 UNIVERZÁLIS HORDOZHATÓ ALVÁZVIZSGÁLÓ TÜKÖR - HASZÁLATI ÚTMUTATÓ - Használatba vétel előtt figyelmesen olvassa el ezen használati útmutatót és a biztonságos használatra vonatkozó tanácsokat:

Részletesebben

Micro Twister Pro 2.4Ghz 3 csatornás, 2.4 Ghz-es, beltéri helikopter modell.

Micro Twister Pro 2.4Ghz 3 csatornás, 2.4 Ghz-es, beltéri helikopter modell. Micro Twister Pro 2.4Ghz 3 csatornás, 2.4 Ghz-es, beltéri helikopter modell. Jellemzők: - Erős fém váz és farok cső. - Két repülési mód, kezdő és haladó. - Szuper stabil ellentétesen forgó rotor elrendezés.

Részletesebben

Telepítési útmutató HCM100 központi vezérlő egység

Telepítési útmutató HCM100 központi vezérlő egység eco Kommen gehen urlaub party Telepítési útmutató HCM100 központi vezérlő egység TARTALOMJEGYZÉK Honeywell Tartalomjegyzék...1 Áttekintés...2 A Hometronic rendszer...2 Telepítési lépések...2 A központi

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 1. Fontos, hogy elolvassa ezt az egész kézikönyvet a berendezés felszerelése és használata előtt. A biztonságos és hatékony

Részletesebben

FM/MW/SW1-7-MINI 9 SÁVOS DIGITÁLIS RÁDIÓ ÉBRESZTŐÓRÁVAL

FM/MW/SW1-7-MINI 9 SÁVOS DIGITÁLIS RÁDIÓ ÉBRESZTŐÓRÁVAL Kezelési útmutató FM/MW/SW1-7-MINI 9 SÁVOS DIGITÁLIS RÁDIÓ ÉBRESZTŐÓRÁVAL VÁZLATOS MEGJELENÉS ÉS RENDELTETÉS 1. Sávkapcsoló 2. Kijelző 3. Órát beállító gomb 4. Tápkijelző 5. Kézi hordszíj 6. Megvilágítás

Részletesebben

ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tisztítás / sterilizálás Óvatosan mossa le az összes alkatrészt, kivéve az elektronikus elemekkel ellátott készüléket, minden használat előtt és

Részletesebben

Boat Nest Swing Használati útasítás

Boat Nest Swing Használati útasítás Boat Nest Swing Használati útasítás FIGYELEM! Csak otthoni használatra, nem alkalmas 3 év alatti gyermekek számára. Csak felnőtt felügyelete mellett használható. Figyeljen a kötél hosszára fulladás veszély!

Részletesebben

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság Kültér 50m 100m 150m 200m 250m Beltér 60m 90m 120m 180m 240m Érzékelő sugarak száma 4 sugár

Részletesebben

AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei 2. Telepítési szempontok Az érzékelő telepítési helyének kiválasztásakor kerülje az alábbi területeket:

Részletesebben

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MINŐSÍTVE MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését,

Részletesebben

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) (Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35

Részletesebben

Műszaki könyv Kézi tolózárhoz Típus: 200

Műszaki könyv Kézi tolózárhoz Típus: 200 Műszaki könyv Kézi tolózárhoz Típus: 200 1 Műszaki könyv Kézi tolózárhoz 1. Műszaki leírás A berendezés feladata: a tolózáron keresztül darabos szilárd anyagok kiömlesztése. 2 3 A berendezés főbb műszaki

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

LED-es karácsonyfagyertyák

LED-es karácsonyfagyertyák OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82315AS5X6V 2015-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató

Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató Beszerelés ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató LCD kijelző 1,5 m Szint 1 Biztonságos Zöld 1,1-1,4 m Szint 2 Biztonságos Zöld 0,8-1,0 m Szint 3 Riasztás Sárga 0,6-0,7 m Szint 4 Riasztás Sárga

Részletesebben

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási

Részletesebben

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,

Részletesebben

Váltókerekek felhelyezése

Váltókerekek felhelyezése Meghajtás és a váltókerekek Váltókerekek felhelyezése Ki-be kapcsolókar, előtolás / menetvágáshoz. A gép hátsó része a motorral. A gép faládában lapra szerelve, a tokmány felszerelése nélkül kerül az üzletbe.

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,

Részletesebben

Felszerelési és használati utasítás

Felszerelési és használati utasítás Elektromechanikus mozgatómotor gördülőkapuk mozgatásához. Felszerelési és használati utasítás Mover 5 Mover 8 Mover 15 Mover 15 T Motor működtető 380 V/50 V 230Vac/50Hz feszültség Hz Motor teljesítmény

Részletesebben

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás AB GENERATOR Termék száma: 1515 Használati utasítás Fontos: olvassa el figyelmesen a használati leírást, mielőtt használatba venné ezt a terméket. Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Maximális terhelhetőség:

Részletesebben