DULCOMETER Compact szabályozó Mérési adat: Induktív vezetőképesség

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "DULCOMETER Compact szabályozó Mérési adat: Induktív vezetőképesség"

Átírás

1 Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER Compact szabályozó Mérési adat: Induktív vezetőképesség A1860 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető felel! A műszaki változtatások jogát fenntartjuk! BA DM /14 HU

2 Kiegészítő utasítások Általános egyenlő kezelés Ez a dokumentum a nyelvtanilag hímnemű kifejezéseket semleges értelemben használja annak érdekében, hogy a szöveg könnyebben olvasható legyen. Férfiakról és nőkről mindig azonos módon beszél. Ezért az egyszerűsítésért kérjük az olvasó hölgyek megértését. Kiegészítő útmutatások Olvassa át a kiegészítő útmutatásokat. A szövegben különösen kiemelt helyet foglalnak el: A felsorolások A kezelési útmutatások ð A kezelési útmutatások eredményei Információk Egy információ fontos tanácsokat ad a készülék megfelelő működéséről vagy a munkájának a megkönnyítéséről. Biztonsági utasítások A biztonsági utasítások tartalmazzák a veszélyhelyzetek részletes leírását, lásd:ä fejezet 3.1 A biztonsági tudnivalók megjelölése a(z) 10. oldalon 2

3 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Azonosító kód Bevezetés Mérési adatok Biztonság és felelősség A biztonsági tudnivalók megjelölése Általános biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Felhasználó képzettsége Működés leírása Szerelés és telepítés A szállítmány tartalma Szerelés és telepítés Szerelés (mechanikai) Szerelés a falra Csőszerelés Kapcsolótábla felszerelése Telepítés (elektromos) Vezeték keresztmetszetek és érvéghüvelyek A vezetőképesség érzékelő elektromos csatlakoztatása Csatlakoztatási rajz / huzalozás Telepítés (elektromos) Induktív terhelések kapcsolása Érzékelő csatlakoztatása Üzembe helyezés Első üzembe helyezés Szabályozás beállítása üzembe helyezéskor Az érzékelő típusának kiválasztása Hőmérsékletkompenzáció és referenciahőmérséklet Kezelés vázlata Készülék áttekintése / Kezelőelemek Értékek beírása Kijelző kontrasztjának beállítása Tartós kijelzés

4 Tartalomjegyzék 8.5 Információs kijelző Jelszó Kezelőmenük A vezetőképesség-érzékelő [CAL] kalibrálása A cellaállandó kalibrálása A hőmérsékleti együtthatók kalibrálása A nullpont kalibrálása Határértékek beállítása: [LIMITS] Szabályozás beállítása: [CONTROL] Bemenetek beállítása: [INPUT] [MANUAL] érzékelő beállítása az [INPUT] menüben Kimenetek beállítása: [OUTPUT] [DEVICE] beállítása Szabályozóparaméterek és funkciók A DULCOMETER Compact szabályozó működési állapotai [STOP/START] gomb [PRIME] beszívás Határérték hiszterézise Hőmérséklet korrekció A mérési adat és korrekciós adat ellenőrzési ideje Szabályozás ellenőrzési ideje P-REL teljesítményrelé határértékreléként "Relé mint mágnesszelep" beállítása és működés leírása Riasztórelé A hibanapló működése Karbantartás Hibaüzenetek DULCOMETER Compact szabályozó biztosítócseréje A DULCOMETER Compact szabályozó műszaki adatai Megengedett környezeti feltételek Méretek és súlyok Anyagok adatai Kémiai ellenállóképesség Hangnyomás-szint Elektromos adatok

5 Tartalomjegyzék 14 Pótalkatrészek és tartozékok Betartandó szabványok és megfelelőségi nyilatkozat Használt alkatrészek ártalmatlanítása Index

6 Azonosító kód 1 Azonosító kód DCCa DULCOMETER Compact, Szerelési mód W Fali-/csőszerelés, IP 67 S Beszerelőkészlettel a kapcsolóasztalra szereléshez, IP54 Kivitel 00 ProMinent -logóval Üzemi feszültség V, 48/63 Hz Mérési adat C0 PR L3 L6 Szabad klór ph/redoxpotenciál (átkapcsolható) Konduktív vezetőképesség (megnevezés: COND_C) Induktív vezetőképesség (megnevezés: COND_I) Hardverbővítés 0 Nincs Jóváhagyások 01 CE (szabványos) Tanúsítványok 0 nincs A használati útmutató nyelve DE német KR koreai EN angol LT litván ES spanyol LV lett IT olasz NL holland FR francia PL lengyel 6

7 Azonosító kód DCCa DULCOMETER Compact, FI finn PT portugál BG bolgár RO román ZH kínai SV svéd CZ cseh SK szlovák EL görög SL szlovén HU magyar RU orosz JA japán TH thaiföldi 7

8 Bevezetés 2 Bevezetés Adatok és funkciók Ez az üzemeltetési útmutató a DULCOMETER Compact szabályozó műszaki adatait és funkcióit írja le, mérési adat: Induktív vezetőképesség. 2.1 Mérési adatok A szabályozó az alábbi mérési adatok feldolgozására alkalmas: [ConI] induktív vezetőképesség [RES] ellenállás [TDS]-érték [SAL] sótartalom A mérési adatok átkapcsolása A gomb használatával kapcsolhat a tartós kijelzésben a szabályozó [ConI], [RES], [TDS] és [SAL] mérési adatai között. Az [INPUT TCOMP] menüben és a [LIMIT] menüben a beállított mérési adatoktól függetlenül módosíthatók a változók adatai, illetve teljesen kikapcsolhatók a változók. Mérési adat: [ConI] induktív vezetőképesség A szabályozó kijelzőjén megjelenő szimbólum: [ConI] Mértékegységek: μs/cm, ms/cm, S/cm; a szabályozó automatikusan felismeri és átkapcsolja a mérési tartományokat Fizikai adat: fajlagos elektromos vezetőképesség (K). A ma-kimenetnél csak ez a mérési adat és a Hőmérséklet korrekciós adat jelenik meg, függetlenül attól, hogy a szabályozón melyik mérési adat van beállítva. A mérési adat szabályozón történő beállítása csak a kijelzőn megjelenő adatokat befolyásolja, a ma kimenetnél kiadott információkat nem. Mérési adat: [RES] ellenállás A szabályozó kijelzőjén megjelenő szimbólum: [RES] Mértékegységek: MΩcm, kωcm, Ωcm; a szabályozó automatikusan felismeri és átkapcsolja a mérési tartományokat Fizikai adat: fajlagos elektromos ellenállás A fajlagos ellenállás kiszámítása: ρ (T ref ) = 1/К (T ref ) 8

9 Bevezetés Mérési adat: TDS-érték A szabályozó kijelzőjén megjelenő szimbólum: [TDS] (total dissolved solids - összes oldott anyag) Mértékegység: ppm (mg/l) Fizikai adat: Az egy oldószerben oldott összes szervetlen és szerves anyag összessége Kijelzési tartomány: ppm Hőmérséklettartomány: 0 35 C [TLIMIT ]: 40 C A kijelzett TDS-értékek beállításai: Az [INPUT] menüben beállítható a [TDS] szórótényezője, amellyel módosítható a kijelzett TDS-érték: Kijelzett TDS-érték [ppm] = К (25 C) [us/cm] * TDS-tényező A TDS-tényező beállítási tartománya: 0,400 1,000 (alapértelmezett: 0,640) A TDS-kijelzés esetében a hőmérséklet kompenzációja mindig a 25 C-os referenciahőmérséklettel lineárisan történik. Mérési adat: Sótartalom (SAL) A szabályozó kijelzőjén megjelenő szimbólum: [SAL] mértékegységek: (g/kg) Fizikai adat: Egy kg vízben található só tömegaránya PSU-ban (practical salinity units - gyakorlati sótartalom egységek). A sótartalmat a mért vezetőképességből egy meghatározott nem lineáris hőmérsékletkompenzáció és egy referenciavezetőképesség (KCL) alapján lehet levezetni. Kijelzési tartomány: 0 70,0 Hőmérséklettartomány: 0 35 C [TLIMIT ]: 35 C A [SAL] sótartalom kiszámítása a [Practical Salinity Scale gyakorlati sótartalom skála (PSS-78)] alapján történik 9

10 Biztonság és felelősség 3 Biztonság és felelősség 3.1 A biztonsági tudnivalók megjelölése Bevezetés Ez a használati utasítás a termék műszaki adatait és funkcióit írja le. A használati utasítás részletes biztonsági tudnivalókkal szolgál, melyeket világos lépésekben ír le. A biztonsági tudnivalók és az egyéb tudnivalók tagolása a következő minta szerint történt. Ehhez különböző, a helyzethez illő piktogramok kerülnek felhasználásra. Az itt bemutatott piktogramok csak példaként szolgálnak. FIGYELMEZTETÉS! A veszély fajtája és forrása lehetséges következmény: Halál vagy nagyon súlyos sérülések. A veszély elkerülését szolgáló intézkedés. Figyelmeztetés! Egy esetleg veszélyes helyzetet jelöl. Amennyiben nem kerüli el, annak halál vagy súlyos sérülés lehet a következménye. VESZÉLY! A veszély fajtája és forrása Következmény: Halál vagy nagyon súlyos sérülések. A veszély elkerülését szolgáló intézkedés. Veszély! Közvetlen veszélyt jelöl. Amennyiben nem kerüli el, annak halál vagy nagyon súlyos sérülés lehet a következménye. VIGYÁZAT! A veszély fajtája és forrása Lehetséges következmény: Könnyű vagy kisebb sérülések. Anyagi kár. A veszély elkerülését szolgáló intézkedés. Vigyázat! Egy esetleg veszélyes helyzetet jelöl. Amennyiben nem kerüli el, annak könnyű vagy kisebb sérülés lehet a következménye. Felhasználható figyelmeztetésre is, ha anyagi kárra van esély. 10

11 Biztonság és felelősség UTALÁS! A veszély fajtája és forrása Sérült a termék vagy annak környezete. A veszély elkerülését szolgáló intézkedés. Tudnivaló! Egy esetleg káros helyzetet jelöl. Amennyiben nem kerüli el, a termék vagy valami annak környezetében megsérülhet. Az információ fajtája Alkalmazási tippek és kiegészítő információ. Az információ forrása. Kiegészítő intézkedések. Információ! Alkalmazási tippeket és más különösen hasznos információkat jelöl. Nem veszélyes vagy káros helyzet jelölésére szolgál. 3.2 Általános biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS! Feszültséget vezető alkatrészek! Lehetséges következmény: Halál vagy nagyon súlyos sérülések. Intézkedés: A burkolat kinyitása előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. A sérült, elromlott vagy manipulált készülékeket a hálózati csatlakozó kihúzásával feszültségmentesítse. FIGYELMEZTETÉS! Illetéktelen hozzáférés! Lehetséges következmény: Halál vagy nagyon súlyos sérülések. Intézkedés: Biztosítsa a készüléket illetéktelen hozzáférés ellen. 11

12 Biztonság és felelősség FIGYELMEZTETÉS! Kezelési hiba! Lehetséges következmény: Halál vagy nagyon súlyos sérülések. A készüléket csak megfelelően képzett szakszemélyzet üzemeltesse. A szabályzó és a beépített armatúrák és a többi esetleg meglévő egységek, mint pl. érzékelők, mérővízszivattyú stb. használati utasításait is vegye figyelembe. A személyzet képzéséért az üzemeletető felelős. UTALÁS! Szakszerű használat Sérült a termék vagy annak környezete. A készülék nem alkalmas gáz halmazállapotú vagy szilárd közegek mérésére vagy szabályozására. A készülék csak ebben a használati utasításban és az egyes részegységek használati utasításában leírt adatoknak és specifikációknak megfelelően üzemeltethető. VIGYÁZAT! Elektromos meghibásodások Lehetséges következmény: Anyagi kártól egészen a gép tönkremeneteléig. A hálózati csatlakozóvezeték és az adatátvivő vezeték legyen zavarmentes. Intézkedés: Hajtson végre megfelelő zavarmentesítő intézkedéseket. UTALÁS! Érzékelő kifogástalan működése / bejáródási idő Sérült a termék vagy annak környezete. A korrekt mérés és adagolás csak az érzékelő kifogástalan működése esetén lehetséges. Az érzékelők bejáródási idejét mindenképpen tartsa be. Üzembe helyezés tervezésekor figyelembe kell venni a bejáródási időket. Az érzékelők bejáródása akár egy egész munkanapig is eltarthat. Vegye figyelembe az érzékelő használati utasítását. 12

13 Biztonság és felelősség UTALÁS! Érzékelő kifogástalan működése Sérült a termék vagy annak környezete. A korrekt mérés és adagolás csak az érzékelő kifogástalan működése esetén lehetséges. Az érzékelőt rendszeresen ellenőrizni és kalibrálni kell. UTALÁS! Szabályozási eltérések kiegyenlítése Sérült a termék vagy annak környezete. Azokban a szabályzókörökben, melyek gyors kiegyenlítést (< 30 s) igényelnek, ez a szabályzó nem alkalmazható. 3.3 Rendeltetésszerű használat UTALÁS! Rendeltetésszerű használat A készülék folyékony közegek mérésére és szabályozására szolgál. A mérési adat jelölése a szabályozón található és minden esetben kötelező. A készülék csak az ebben az üzemeltetési útmutatóban és az egyedi alkotóelemek (pl. érzékelők, szerelvények, kalibráló készülékek, adagolószivattyúk stb.) üzemeltetési útmutatóiban felsorolt műszaki adatoknak és specifikációknak megfelelően használható. Minden más jellegű felhasználás vagy átépítés tilos. UTALÁS! Szabályozási eltérések korrekciója A termék vagy a környezet károsodása A szabályozó olyan folyamatokhoz használható, ahol a korrekció 30 másodpercnél hosszabb időt igényel 13

14 Biztonság és felelősség 3.4 Felhasználó képzettsége FIGYELMEZTETÉS! Ha a személyzet képzettsége nem megfelelő, sérülésveszély léphet fel! A készülék/berendezés üzemeltetője felelős a képzettségi követelmények betartásáért. Ha képzetlen személyek dolgoznak a készüléken vagy tartózkodnak a veszélyzónában, olyan veszélyek lépnek fel, amelyek súlyos sérüléseket és anyagi károkat okozhatnak. Minden tevékenységet csak erre kiképzett személyek végezzenek A képzetlen személyeket tartsa távol a veszélyzónától Képzés Kiképzett személy Szakképzett felhasználó Képzett szakmunkás Meghatározás Kiképzett személynek az tekinthető, akit az elvégzendő munkára és a szakszerűtlen viselkedés esetén fellépő lehetséges veszélyekre kiképeztek és ezeket megtanulta, valamint ismeri a szükséges védőberendezéseket és védőintézkedéseket. Szakképzett felhasználónak az számít, aki teljesíti a kiképzett személyekkel szemben támasztott követelményeket és ezen túlmenően részt vett a berendezéssel kapcsolatos oktatáson a ProMinent cégnél vagy egy felhatalmazott forgalmazó partnerénél. Szakmunkásnak tekinthető az a személy, aki képzettsége, ismeretei és tapasztalatai valamint a vonatkozó rendelkezések ismerete alapján a rábízott munkát meg tudja ítélni és felismeri a lehetséges veszélyeket. A szakmai képzettség megítélésére megfelelő lehet az adott munkaterületen végzett több éves tevékenység is. 14

15 Biztonság és felelősség Képzés Villanyszerelő Vevőszolgálat Meghatározás A villanyszerelő a szakmai képzettsége, tudása és tapasztalatai valamint a vonatkozó szabványok és rendelkezések ismerete alapján képes arra, hogy az elektromos berendezéseken felmerülő feladatokat végrehajtsa, a lehetséges veszélyeket felismerje és elkerülje. A villanyszerelő azon a területen, amelyen tevékenykedik, képzett, ismeri a vonatkozó szabványokat és rendeleteket. A villanyszerelőnek a balesetvédelemmel kapcsolatos törvényi előírások rendelkezéseit be kell tartani. A vevőszolgálat képviselője olyan szerviztechnikus, akit a Pro Minent cég a berendezésen végzendő munkákra kiképzett és felhatalmazott. Megjegyzés az üzemeltető számára Tartsa be a vonatkozó balesetvédelmi előírásokat, valamint az egyéb, általánosan elfogadott biztonságtechnikai szabályokat! 15

16 Működés leírása 4 Működés leírása A működés rövid leírása Az induktív vezetőképesség mérési adat megállapítására alkalmas szabályozó a vízkezelés során használt alapvető funkciókat biztosítja. A szabályozó állandó konfigurációval rendelkezik, a következő jellemzőkkel: A kezelés nyelvétől független kezelés. Rövidítések használata, például: [INPUT] [OUTPUT] [CONTROL] [ERROR] Világító kijelző 3 világító dióda mutatja az üzemállapotokat: [f-rel], aktív [P-REL], aktív Hiba Szabályozási tulajdonságok: P vagy PID Választható szabályozási irány: Mért érték növelése vagy mért érték csökkentése [f-rel] impulzusfrekvencia relé az adagolószivattyú vezérlésére [P-REL], teljesítményrelé, az alábbiak szerint konfigurálható: Riasztás Határérték Adagolószivattyúk impulzusszélesség-modulációs vezérlőkimenete 0/4 20 ma analóg kimenet, konfigurálható: Mért érték (csak vezetőképesség) vagy korrekciós érték Az összes beállító elem elszívó funkciója Digitális bemenet a szabályozó távvezérelt lekapcsolására vagy egy mért víz-határkontaktus feldolgozására Hőmérsékletérzékelő (Pt100 vagy Pt1000) bemenete hőmérsékletkompenzációhoz Védelem módja IP67 (fali / csőre szerelés) IP54 (kapcsolótáblára szerelés) Alkalmazások: Sótalanítás, pl. légmosóknál és hűtőknél Általános vízkezelés, pl. öblítőkádak felügyelete 16

17 Szerelés és telepítés 5 Szerelés és telepítés 5.1 A szállítmány tartalma Az alábbi alkatrészek tartoznak egy DULCOMETER Compact szabályozó hagyományos szállítmányába. Megnevezés Darabszám Összeszerelt készülék 1 DMTa/DXMa kábel csavarkötés készlet (metr.) 1 Üzemeltetési útmutató Szerelés és telepítés Felhasználó képzettsége, mechanikai szerelés: kiképzett szakmunkás, lásd Ä fejezet 3.4 Felhasználó képzettsége a(z) 14. oldalon Felhasználó képzettsége, elektromos telepítés: villanyszerelő, lásd Ä fejezet 3.4 Felhasználó képzettsége a(z) 14. oldalon VIGYÁZAT! Lehetséges következmény: Anyagi károsodás. A ház első és hátsó része közti csuklópánt csak alacsony mechanikus terhelést bír el. A szabályozón végzett munkák esetén tartsa a szabályozó házának felső részét. UTALÁS! Szerelés helye és feltételei Az (elektromos) telepítést csak a (mechanikus) szerelés után végezze el Ügyeljen arra, hogy a kezelőszervekhez könnyen hozzá lehessen férni A rögzítés legyen biztos és rezgésmentes Kerülje a közvetlen napfényt A szabályozó beszerelési helyén megengedett környezeti hőmérséklet: C, max. 95% relatív páratartalom mellett (nem lecsapódó) Vegye figyelembe a csatlakoztatott érzékelők és más alkotóelemek megengedett környezeti hőmérsékletét 17

18 Szerelés és telepítés Leolvasási és kezelési helyzet A készüléket kedvező leolvasásiés kezelési helyzetbe szerelje fel (lehetőleg szemmagasságba) Szerelési helyzet Hagyjon elegendő helyet a kábelnek Csomagolóanyag A csomagolóanyagot hulladékként környezetbarát módon kezelje. A csomagolás minden eleme rendelkezik a megfelelő újrahasznosítási kóddal. 18

19 Szerelés és telepítés 5.3 Szerelés (mechanikai) A DULCOMETER Compact szabályozó falra, csőre vagy kapcsolótáblára is felszerelhető. Szerelési anyagok (a szállítmányban szerepelnek): Megnevezés Darabszám Fal-/csőtartó 1 Félgömbfejű csavarok 5x45 mm 2 Alátét 5,3 2 Műanyag tipli, Ø 8 mm Szerelés a falra Szerelés (mechanikus) 2 1 A ábra: Fal-/csőtartó leszerelése 1. A fal-/csőtartót szerelje le. Mindkét (1) karabinert húzza kifele és nyomja felfele 2. A fal-/csőtartót hajtsa ki (2) és lefele húzza ki 19

20 Szerelés és telepítés 3. Egymáshoz képest átlósan jelöljön meg két furathelyet, ehhez a fal-/ csőtartót használja fúrósablonként 4. Fúrja ki a lyukakat: Ø 8 mm, t = 50 mm Csőszerelés Szerelés (mechanikus) Cső átmérője Cső átmérője: 25 mm 60 mm. A ábra: A fal-/csőtartót alátétlemezekkel csavarozza fel 5. A fal-/csőtartót alátétlemezekkel csavarozza fel 6. Akassza fent a fali tartóba / a cső tartószerkezetébe a DULCOMETER Compact szabályozót, és lent enyhén nyomja a tartószerkezet felé. Ezután addig nyomja felfelé, míg a DULCOMETER Compact szabályozó hallhatóan be nem kattan ábra: Fal-/csőtartó leszerelése 1. A fal-/csőtartót szerelje le. Mindkét (1) karabinert húzza kifele és nyomja felfele 2. A fal-/csőtartót hajtsa ki (2) és lefele húzza ki 3. A fal-/csőtartót kábelkötővel (vagy csőbilinccsel) rögzítse a csőhöz A

21 A0275 Szerelés és telepítés ábra: Akassza be és rögzítse a DULCOMETER Compact szabályozót 4. Akassza fent (1) a fali tartóba / a cső tartószerkezetébe a DULCOMETER Compact szabályozót, és lent (2) enyhén nyomja a tartószerkezet felé. Ezután addig nyomja felfelé (3), míg a DULCOMETER Compact szabályozó hallhatóan be nem kattan 21

22 Szerelés és telepítés Kapcsolótábla felszerelése A DULCOMETER Compact szabályozó kapcsolótáblára szerelésének szerelőkészlete: Rendelési szám: Megnevezés Egylapos furatsablon, PT-csavar (3,5 x 22) 3 Profiltömítések 2 Tehermentesítő szalag, DF3/DF4 1 PT-csavar (3,5 x 10) 2 Darabszám Átlátszó tasakba csomagolt alkatrészek / a hagyományos szállítmány nem tartalmazza a szerelőkészletet VIGYÁZAT! Kapcsolótábla anyagvastagsága Lehetséges következmény: Anyagi kár A biztos rögzítéshez a kapcsolótábla anyagvastagsága legyen legalább 2 mm A DULCOMETER Compact szabályozó felszerelt állapotban kb. 30 mm-re nyúlik ki a kapcsolótáblából. 22

23 Szerelés és telepítés Kapcsolótábla előkészítése I. A ábra: A rajz nem mérethű, és csak tájékoztatásul szolgál. I. A DULCOMETER Compact szabályozó házának külső kontúrja 23

24 Szerelés és telepítés 1. A furatsablon segítségével jelölje ki a kapcsolótáblán a DULCOMETER Compact szabályozó pontos helyét 2. Maglyuk Mindenképpen tartsa be a maglyuk 3,5 mm Ø-jét a rögzítőcsavarok betekeréséhez. Egy 3,5 mm átmérőjű fúróval fúrjon négy lyukat a szabályozó házának felső része számára 3. Egy 4,5 mm átmérőjű fúróval fúrjon három lyukat a szabályozó házának alsó része számára 4. Egy Ø 8 mm-es fúróval fúrjon négy lyukat és fűrészelje ki a nyílást egy lyukfűrésszel ð Minden élt sorjázzon le. 24

25 Szerelés és telepítés Építse be a DULCOMETER Compact szabályozót a kezelőtábla nyílásába UTALÁS! A szalagkábel aljzata A szalagkábel aljzata szilárdan az alaplapra van forrasztva. Az aljzat nem szerelhető le. A szalagkábel kioldásához ki kell nyitni az aljzat (3) reteszelését, lásd: 6. ábra 6. ábra: A szalagkábel kioldása 1. Oldja ki a négy csavart, és nyissa fel a DULCOMETER Compact szabályozót 2. Nyissa ki a bal és jobb oldali (3) reteszelés (nyíl) az aljzatnál, és húzza ki az (1) szalagkábelt az aljzatból 3. Egy fogóval törje le a (2 és 4) bütyköket. Ezekre a kapcsolótáblára szereléskor nincs szükség 25

26 Szerelés és telepítés 7. ábra: A csuklópánt kiszerelése 4. Szerelje ki a (2) csavart, a szabályozó házának alsó részénél hajtsa ki az (1) csuklópántot (nyíl), és vegye le a csuklópántot 26

27 A0360 Szerelés és telepítés 1 8. ábra: Szerelje fel a szabályozó házának alsó éléhez tartozó profiltömítést 5. Egyenletesen helyezze fel a profiltömítést a DULCOMETER Compact szabályozó házának alsó részére. Az (1) hevedereket az ábrán látható módon rendezze el ð A profiltömítés egyenletesen zárja le a ház felső élét. 6. Hátulról helyezze a DULCOMETER Compact szabályozó házának alsó részét a profiltömítéssel együtt a résbe, és három csavarral rögzítse 27

28 Szerelés és telepítés 1 2 A ábra: Szerelje fel a szabályozó házának felső éléhez tartozó profiltömítést 7. Egyenletesen fektesse a profiltömítést (nyíl) a DULCOMETER Compact szabályozó házának alsó részén található vájatba. A (3) hevedereket az ábrán látható módon rendezze el 8. Két (1) csavarral rögzítse a (2) tehermentesítést 28

29 A0352 Szerelés és telepítés 10. ábra: Szalagkábel behelyezése az aljzatba és reteszelése 9. Dugja az aljzatba az (1) szalagkábelt, és reteszelje 10. Csavarozza a DULCOMETER Compact szabályozó házának alsó részére a ház felső részét 11. Még egyszer ellenőrizze a profiltömítések illeszkedését ð A kapcsolótáblára szerelés csak akkor éri el az IP54 védelmi osztályt, ha helyes a felszerelés 29

30 Szerelés és telepítés 5.4 Telepítés (elektromos) FIGYELMEZTETÉS! Feszültség alatt álló alkatrészek! Lehetséges következmény: Súlyos sérüléssel járó, vagy halálos kimenetelű baleset Intézkedés: A ház felnyitása előtt a készüléket feszültségmentesítse, és biztosítsa akaratlan visszakapcsolás ellen A sérült, hibás vagy módosított készüléket feszültségmentesítse, és biztosítsa akaratlan visszakapcsolás ellen A megfelelő leválasztószerkezet elhelyezése (vészleállító kapcsoló stb.) a berendezés üzemeltetőjének felelősségi körébe tartozik A szabályozó jelvezetékeit nem szabad a zavaró vezetékekkel együtt lefektetni. Ezek az üzemzavarok a szabályozó hibás működését okozhatják. 30

31 Szerelés és telepítés Vezeték keresztmetszetek és érvéghüvelyek minimális keresztmetszet maximális keresztmetszet Szigeteletlen rész hossza érvéghüvely nélkül 0,25 mm 2 1,5 mm 2 Érvéghüvely szigetelés nélkül Érvéghüvely szigeteléssel 0,20 mm 2 1,0 mm mm 0,20 mm 2 1,0 mm mm A vezetőképesség érzékelő elektromos csatlakoztatása VIGYÁZAT! Az érzékelőkábel hossza Az érzékelőt egy rögzített kábellel vagy egy mérővezetékkel együtt szállítjuk. Lehetséges következmény: Könnyű vagy csekély sérülések. Anyagi károsodás. Az [INPUT] menüben helyesen be kell állítani az érzékelőkábel hosszát, hogy a Pt100-érzékelővel végzett hőmérsékletmérés megfelelően működjön. A szabályozóra csatlakoztatható összes vezetőképesség-érzékelőnek árnyékolt érzékelővezetékkel kell rendelkeznie. 31

32 Szerelés és telepítés Csatlakoztatási rajz / huzalozás A Compact szabályozó csatlakoztatási rajz címkéje Az X1 2. érintkezőjére az adótekercs árnyékolását kell csatlakoztatni. Az X2 2. érintkezőjére a vevőtekercs árnyékolását kell csatlakoztatni ábra: A Compact szabályozó csatlakoztatási rajz címkéje 1. Vezérlőjel = vezérlőjel az adótekercshez 2. Mérési jel = mérési jel a vevőtekercstől 3. A kábel árnyékolásának csatlakoztatása az XE2 kapocs 2. érintkezőjére X1 A vevőtekercs csatlakozása X2 Az adótekercs csatlakozása A

33 Szerelés és telepítés A kapcsok megnevezése és működése Kapocs Érintkező Megnevezés Funkció Kapocs típusa X1.1 [LFGEN+] LF-érzékelő / váltakozó feszültségű X1.2 [LFGEN-] vezérlés X2.1 [LFI+] LF-érzékelő / árammérés X2.2 [LFI-] XE XE2.2 [UREF2 ] Az érzékelővezeték árnyékolása XE XE4.1 [Pt100x(+)] Pt100/Pt1000 hőmérsékletérzékelő XE4.2 [Pt100x(-) ] Pt100/Pt1000 hőmérsékletérzékelő (Max. keresztmetszet/áram) 2-pólusú kapocsléc 1,5 mm 2 3-pólusú kapocsléc (1,5 mm 2 /10 A) 33

34 Szerelés és telepítés A kapcsok hozzárendelése az egyes érzékelőkhöz Kapocs Érintkező X1.1 Adótekercs, X1.2 Adótekercs, X2.1 Vevőtekercs, X2.2 Vevőtekercs, XE2.2 Föld XE4.1 Pt100 XE4.2 Pt100 ICT 1 érzékelő Vezetőszínek [ge] (sárga) [gn] (zöld) Koaxiális belső vezető Koaxiális árnyékolás n.n. ICT 2 érzékelő Vezetőszínek Koaxiális belső vezető [rt] (piros, árnyékolás) Koaxiális belső vezető [ws], (fehér, árnyékolás) Kábelárnyékolás CLS52 érzékelő Vezetőszínek Koaxiális belső vezető [rt] (piros, árnyékolás) Koaxiális belső vezető [ws], (fehér, árnyékolás) Kábelárnyékolás [bn] (barna) [gn] (zöld) [gn] (zöld) [ws], (fehér) [ws], (fehér) [ws], (fehér) Javasolt kábelátmérő A kábel megnevezése Átmérő mm-ben Hálózati kábel 6,5 A hőmérsékletérzékelő kábele 5,0 Külső vezérlőkábel 4,5 34

35 Szerelés és telepítés A ábra: Csavarkötés száma 35

36 Szerelés és telepítés Csavarkötés sz. Méret 12. ábra Kapocs Kapocss z. Pol. Funkció jav. kábel-ø Megjegyzés 1 / M20 Érzékelő X1 X2 XE Mérési bemenet Vezetőképességérzékelő hőmérsékletérzékelővel / 2 hőmérsékletérzékelő nélkül XE2 2 Teljes árnyékolás mm Megnevezés 1Külső hőmérsékletérzékelő esetén vezesse át a kábelt az M20/2x5 mm-es többszörös tömítőbetéten 1 2 / M16 Szabványos jelkimenet Kontaktus bem. Relékimenet XA V - pl. írószerkezet / beállító elem XK1 1 + Szünet 2 - XR2 1 f relé 2 4,5 mm 2 2Vezessen át 1 kábelt (4-eres) az M16 / 2x4,5 mm többszörös tömítőbetéten 36

37 Szerelés és telepítés Csavarkötés sz. Méret 12. ábra 3 / M16 Relékimenet XR1 1 2 COM NO Mágnesszelep emelése/ süllyesztése Relékimenet Kapocs Kapocss z. Pol. Funkció jav. kábel-ø XR1 1 COM Határérték 2 NO relé mm 5 mm 3 5 mm Megnevezés Megjegyzés Relékimenet XR1 1 COM Riasztórelé 5 mm 3 NC 3 Vezesse át a kábelt az M16 egyszerű tömítőbetéten 4 / M16 Hálózati csatlakozás XP1 1 N L V, hatékony 4 Vezesse át a kábelt az M16 egyszerű tömítőbetéten 6,5 mm 4 37

38 Szerelés és telepítés Csatlakozási rajz Induktív vezetőképesség-érzékelő Hőmérséklet (Pt100/Pt1000) Induktív vezetőképesség-érzékelő (Pt100/Pt1000) Kiosztási változatok Nyitva/zárva Feszültségmentes érintkező szükséges! Szünet digitális bemenet Szabványos 1. jelkimenet 0/4-20 ma (író szerkezet, beállító elem) Elektromos hálózat Elektromos hálózat Elektromos hálózat Elektromos hálózat Külső szivattyú emelése/süllyesztése Mágnesszelep emelése/süllyesztése Határérték relé, időzítő, 1. beállító elem Relé (riasztás) Külső Kiosztási változatok XR1 (P-REL) A ábra: Csatlakozási rajz 38

39 Szerelés és telepítés Telepítés (elektromos) A kábelt tehermentesítés céljából a helyszínen kábelcsatornában vezesse 1. Oldja ki a ház négy csavarját 2. Kissé emelje előre a szabályozó házának felső részét, és fordítsa balra 7. Zárja le a kábelt a csatlakozási rajzon bemutatott módon 8. Csavarja be és húzza meg a szükséges csavarkötéseket 9. Annyira húzza meg a csavarkötések szorítóanyáit, hogy tömítsenek 10. Hajtsa a szabályozó házának felső részét a szabályozó házának alsó részére 11. Húzza meg kézzel a ház csavarjait 12. Ellenőrizze még egyszer a tömítés helyzetét. Csak megfelelő szereléssel érheti el az IP67 (fali- és csőszerelés), ill. az IP54 (kapcsolótábla szerelés) védelmi osztályt 5.5 Induktív terhelések kapcsolása A ábra: Menetes furatok kitörése 3. Nagy csavarkötés (M 20 x 1,5) Kis csavarkötés (M 16 x 1,5) A szabályozó házának alsó részén törjön ki annyi menetfuratot az alsó oldalon, amennyire szüksége van 4. Vezesse be a kábelt a megfelelő szűkítő betétekbe 5. Helyezze a szűkítő betéteket a csavarkötésekbe 6. Vezesse be a kábeleket a szabályozóba Amennyiben olyan induktív terhelést, tehát olyan fogyasztót erősít fel a szabályozója reléjére, amelyik egy tekercset (pl. alfa motorszivattyút) használ, akkor biztosítania kell a szabályozóját egy védőkapcsolóval. Kétséges esetben kérje ki egy villanyszerelő véleményét. A védőkapcsolás egy RC-taggal egy egyszerű, azonban mégis hatékony kapcsolás. Ezt a kapcsolást Snubber-nek vagy Boucherot-tagnak is nevezik. Főként kapcsolókontaktusok védelmére használják. 39

40 A0842 A0835 Szerelés és telepítés Az ellenállás és a kondenzátor soros kapcsolásának az a hatása a kikapcsolási folyamatnál, hogy az áram egy tompított rezgéssel tud lecsengeni. A bekapcsolási folyamatnál az ellenállás ezen kívül a kondenzátor töltési folyamatának áramkorlátozójaként is szolgál. A RC-tagot tartalmazó védőkapcsolás kiválóan alkalmas váltófeszültséghez. A lekapcsolási folyamatot egy oszcillogram alapján lehet meghatározni és dokumentálni. A kapcsolókontaktusnál érvényes feszültségcsúcs a kiválasztott RC-kombinációtól függ. Az RC-tag R ellenállása az alábbi képlettel méretezhető: 15. ábra: Lekapcsolási folyamat oszcillogramja R=U/I L (U= feszültség terhelés felett // I L = terhelőáram) A kondenzátor méretét az alábbi képlettel lehet kiszámítani: C=k * I L k=0,1...2 (applikációtól függ). Csak X2 osztályú kondenzátort használjon. Egységek: R = ohm; U = volt; I L = amper; C = µf Ha olyan fogyasztókat kapcsol, amelyeknek magasabb a bekapcsolási árama (pl. csatlakozódugós hálózati tápegységek), akkor gondoskodjon a bekapcsolási áram korlátozásáról. 16. ábra: RC védőkapcsolás relékontaktusokhoz Tipikus váltóáramú alkalmazások induktív terhelésnél: 1) Terhelés (pl. alfa motoros szivattyú) 2) RC védőkapcsolás Példaszerű RC-védőkapcsolás 230 V AC feszültségnél: Kondenzátor [0,22µF/X2] Ellenállás [100 Ohm / 1 W] (fémoxid (impulzusálló)) 3) relékontaktus (XR1, XR2, XR3) 40

41 Érzékelő csatlakoztatása 6 Érzékelő csatlakoztatása Árnyékolt érzékelővezeték A szabályozóra csatlakoztatható összes vezetőképesség-érzékelőnek árnyékolt érzékelővezetékekre van szüksége. Sok vezetőképesség-érzékelő teljes árnyékolással rendelkezik. Az ICT 1 vezetőképesség-érzékelők belső csatlakoztatású teljes árnyékolással rendelkeznek. A csatlakoztatási rajz szerint csatlakoztassa az érzékelőt. A szabályozó nem lehet elektromosan csatlakoztatva A szabályozó nem lehet elektromosan csatlakoztatva, amikor az érzékelőt telepíti. Ellenkező esetben megsérülhet az érzékelő. A csatlakoztatott érzékelő kiválasztása A csatlakoztatott érzékelő módosítása esetén az érzékelőtől függő összes beállítás a szabályozó [DEFAULT] alapértelmezett értékeire áll vissza. 41

42 Érzékelő csatlakoztatása A ábra: Mérési elv 1. A vevő és a jelfeldolgozás 2. Oszcillátor 3. Kábel 4. Vevőtekercs 5. Adótekercs 6. Furat 7. Érzékelőtartó 8. Mért víz 9. indukált áram 42

43 Érzékelő csatlakoztatása Érzékelő ICT 1 ICT 2 MANUAL E+H CLS52 Rögzített kábel, 7 m Rögzített kábel, 5 m ZK (1/cm) 8,5 cm -1 ± 5% 1,98 cm -1 ±5 % Csatlakozás Cellaállandó T-korrekciós elem Max. hőm. ( C) κ min mérési tartomány (egység) Pt C 200 µs/ cm Ä fejezet 9.5 [MANUAL] érzékelő beállítása az [INPUT] menüben a(z) 77. oldalon Rögzített kábel, 20 m k = 5,9 cm 1 κ max mérési tartomány (egység) 1000 ms/ cm Pt C 5 µs/cm 2000 ms/ cm 0 µs/cm 2000 µs/ cm Pt C 50 µs/cm 2000 ms/ cm Külső vállalatok vezetőképesség-érzékelői Érzékelő = [MANUAL]. Ezt a beállítást a külső vállalatok vezetőképesség-érzékelőinél kell kiválasztani, ehhez lásd: Ä fejezet 9.5 [MANUAL] érzékelő beállítása az [INPUT] menüben a(z) 77. oldalon Érzékelő-felügyelete / mérőkör felügyelete Amíg nincs érzékelő csatlakoztatva vagy az érzékelővezeték nem megfelelően van csatlakoztatva vagy elszakadt az érzékelő vezetéke vagy az érzékelő nem merült be a mért folyadékba akkor megjelenik a [Probe?] hibaüzenet ([Probe] jelentése: érzékelő ) 43

44 Üzembe helyezés 7 Üzembe helyezés Felhasználó képzettsége: képzett felhasználó, lásd Ä fejezet 3.4 Felhasználó képzettsége a(z) 14. oldalon FIGYELMEZTETÉS! Érzékelők bemelegedési ideje Veszélyes téves adagolások következhetnek be Megfelelő mérés és adagolás csak kifogástalanul működő érzékelőkkel érhető el Vegye figyelembe az érzékelő üzemeltetési útmutatóját Az üzembe helyezés után végezze el az érzékelő kalibrálását A mechanikai és elektromos szerelés után integrálja a szabályozót a mérési helyen. 7.1 Első üzembe helyezés A szabályozó az első bekapcsolásakor STOP-állapotban található. Az automatikus méréshatárváltó profil beállítása 1. Válassza ki a használt induktív vezetőképesség-érzékelőt. 2. Adja meg az érzékelőkábel tényleges hosszát. ð A csatlakoztatáskor el kell végezni a szabályozás beállítását és a különböző, a mérni kívánt folyamatoktól függő paraméterek beállítását. 3. Külső érzékelők csatlakoztatásakor - [INPUT > SENSOR > MANUAL] - végezze el az automatikus tartományváltó profil beállítását. 7.2 Szabályozás beállítása üzembe helyezéskor UTALÁS! Visszaállítás gyári beállításokra Az adagolószerkezet átkapcsolásakor rendszerint az összes beállító elem a kiválasztott adagolószerkezet gyári beállításaira áll vissza. Biztonsági okokból a rendszer az összes beállító elemet kikapcsolja. Az alapterhelés 0%-ra áll. A beállító elemet érintő összes paraméter a gyári beállításra áll. A beállító elemet érintő összes paramétert újra be kell állítania. 44

45 Üzembe helyezés A szabályozó csak egyoldalúan szabályoz. Csak egy pozitív vagy egy negatív beállítási adatot lehet kiszámítani. A beállítási adat irányát a PUMP menüben lehet beállítani. Nem létezik holttér. A szabályozás ebben az értelemben nem lekapcsolható (kivéve a STOP és PAUSE funkciók használatát). A szabályozó P-részének értékét (Xp) a szabályozó a mindenkori mérési adat mértékegységében adja meg. Tiszta P-szabályozás és az előírt és a tényleges érték Xp-értéknek megfelelő különbsége esetén a kiszámított beállítási adat +100% ( emelés beállításnál), illetve -100% ( lesüllyesztés beállításnál). 7.3 Az érzékelő típusának kiválasztása A kábelhossz megadása Nagyobb kábelhosszoknál fontos a pontos kábelhossz megadása. A Pt100-mérést a készülék a megadott kábelhosszból adódó kábel-ellenállás értékével korrigálja. A korrekció 0,25 mm 2 keresztmetszeti felületű kábel esetén 10 méternyi kábelhosszonként 3,5 C. Rögzített kábellel rendelkező ProMinentérzékelők használata 1. Nyomja meg a gombot, és mozgassa a kurzort a vagy gombbal az [INPUT] menüpontra, és hagyja jóvá a gombbal 2. Mozgassa a kurzort a vagy gombbal a [SENSOR] menüpontra, és hagyja jóvá a gombbal 3. A vagy gombbal válassza ki a használt érzékelőt, és hagyja jóvá a gombbal Állítsa be a használt kábel hosszát: A rögzített kábel hosszának illesztése Ha rögzített kábellel rendelkező vezetőképesség-érzékelőt használ, és a kábel hosszának csökkentésére van szükség, akkor a menüben a [LEN] pontban állítsa be a kábel tényleges hosszát. 4. A vagy gombbal válassza ki a [LEN]menüpontot, és hagyja jóvá a gombbal 5. A, vagy gombbal állítsa be a kábel megadott hosszát, és hagyja jóvá a gombbal 6. A gomb kétszeri megnyomásával visszaléphet a tartós kijelzéshez 45

46 Üzembe helyezés Külső érzékelők használata 1. Nyomja meg a gombot, és mozgassa a kurzort a vagy gombbal az [INPUT] menüpontra, és hagyja jóvá a gombbal 2. Mozgassa a kurzort a vagy gombbal a [SENSOR] menüpontra, és hagyja jóvá a gombbal 3. Mozgassa a kurzort a vagy gombbal a [MANUAL] menüpontra, és hagyja jóvá a gombbal ð Megjelenik az [ARE YOU SURE] (= Biztos benne?) kérdés 4. Ha a [SENSOR] bejegyzést [MANUAL]-ra szeretné módosítani, akkor válassza ki a [YES] választ a vagy gombbal, és hagyja jóvá a gombbal. Állítsa be a használt kábel hosszát: 5. A vagy gombbal válassza ki a [LEN]menüpontot, és hagyja jóvá a gombbal Válassza ki az automatikus méréshatár váltó profilt 6. A vagy gombbal válassza ki a [PROFIL]menüpontot, és hagyja jóvá a gombbal 7. A vagy gombbal állítsa be [PROFIL] pontot, és hagyja jóvá a gombbal Lásd: Ä fejezet 9.5 [MANUAL] érzékelő beállítása az [INPUT] menüben a(z) 77. oldalon. Ha a kiválasztott [PROFIL] beállítás nem a kívánt eredményt hozza, akkor próbáljon ki egy másik profilt. 8. A gomb kétszeri megnyomásával visszaléphet a tartós kijelzéshez 46

47 Üzembe helyezés 7.4 Hőmérsékletkompenzáció és referenciahőmérséklet A [Conl] induktív vezetőképesség és a [RES] ellenállás helyes kijelzéséhez állítsa be a hőmérsékletkompenzációt és a referenciahőmérsékletet. A [TDS] és a [SAL] kijelzéséhez a szabályozó nem beállítható adatokat ad meg. Hőmérsékletkompenzáció Méret Fajlagos vezetőképesség / elektromos ellenállás Megnevezés off Nincs A hőmérsékletkompenzáció módja lin lineáris, 0 9,99%/K nlf Nem lineáris természetes vizekhez (DIN EN 27888) Bővített nlffunkció Tartomány -20 C 150 C Referenciahőmérséklet ( C) 15 C 30 C, beállítható 0 C 35 C választható, 20 C vagy 25 C 35 C 120 C választható, 20 C vagy 25 C TDS --- lineáris 0 C 40 C 25 C, állandó beállítás SAL --- Nem lineáris a PSS-78 alapján 0 C 35 C 15 C, állandó beállítás a PSS-78 alapján 47

48 Üzembe helyezés A folyadékhőmérsékletnél mért induktív vezetőképességet a rendszer a [TREF] referenciahőmérsékletre számolja át. A referenciahőmérséklet módosítása Ha a [TREF] referenciahőmérsékletet módosítja, akkor újra kell kalibrálni a [TCOEFF] hőmérsékleti együtthatót. A hőmérsékletkompenzáció beállítható eljárása [off] Ki van kapcsolva a hőmérsékletkompenzáció. A mérés a beállított referenciahőmérsékletre vonatkozóan történik. [lin] Lineáris hőmérsékletkompenzáció - lásd: Ä fejezet 10.5 Hőmérséklet korrekció a(z) 91. oldalon, az érzékelők engedélyezett hőmérséklettartománya felett. A [TREF] referenciahőmérséklet beállítható: 15 C 30 C. [nlf] Nem lineáris hőmérsékletkompenzáció természetes vizekhez a DIN EN alapján 0 C és 35 C között. A [TREF] referenciahőmérséklet átállítható: 20 C / 25 C. 48

49 Kezelés vázlata 8 Kezelés vázlata 8.1 Készülék áttekintése / Kezelőelemek Felhasználó képzettsége: betanított személy, lásd Ä fejezet 3.4 Felhasználó képzettsége a(z) 14. oldalon A ábra: Készülék áttekintése / Kezelőelemek Funkció Mindenkori 1. mérési adat 2. LCD-kijelző Leírás Ide ragassza a mérési adatok címkéjét 3. FEL gomb Egy kijelzett számérték növeléséhez és a kezelőmenüben felfelé ugráshoz 4. INFO/RECHTS gomb Megnyitja az információs menüt, vagy egy hellyel jobbra mozdítja a kurzort 49

50 Kezelés vázlata Funkció Leírás 5. OK-gomb Egy kijelzett érték vagy állapot átvételére, megerősítésére vagy mentésére. A riasztás nyugtázására 6. LE gomb Egy kijelzett számérték csökkentéséhez és a kezelőmenüben lefelé ugráshoz 7. MENU gomb Belépés a szabályozó kezelőmenüjébe 8. STOP/START gomb A szabályozó és adagoló funkció indítása és leállítása 9. ESC gomb Egy szinttel való visszaugrás a kezelőmenüben, a bevitt adatok vagy értékek mentése vagy módosítása nélkül. A mérési adatok átkapcsolása a tartós kijelzésben. 10. CAL gomb Belépés a kalibrálás kiválasztási menüjébe (cellaállandó és hőmérsékleti együttható), és a kalibrálási menün belüli navigáláshoz 11. f-rel LED Az f relé behúzott állapotát mutatja 12. P-REL LED A P relé behúzott állapotát mutatja 13. ERROR-LED A szabályozó hibás állapotát mutatja. Ezzel egy időben az LCD-kijelző tartós kijelzésében egy szöveges üzenet jelenik meg 8.2 Értékek beírása A leírás a vezérlőmenü előírtérték-bevitelének példájánál található. CONTROL SET= A gombbal válassza ki a megadni kívánt érték minden egyes számjegyét. A megadni kívánt érték mértékegységét is kiválaszthatja és módosíthatja. 19. ábra: Értékek beírása A Az értékek bevitele a és gombokkal történik 3. : A beállított érték a memóriába kerül. 50

51 Kezelés vázlata 4. : Az érték bevitelének megszakítása a beállított érték mentése nélkül. Megmarad az eredeti érték. 8.3 Kijelző kontrasztjának beállítása Ha a DULCOMETER Compact szabályozó a tartós kijelzésben van, akkor beállíthatja az LCD-kijelző kontrasztját. A gomb megnyomásával sötétebbre állíthatja az LCD-kijelző kontrasztját. A gomb megnyomásával világosabbra állíthatja az LCD-kijelző kontrasztját. Minden egyes gombnyomás egy kontrasztfokozatnak felel meg. Tehát minden egyes szinthez egyszer kell megnyomnia a gombot. 51

52 Kezelés vázlata 8.4 Tartós kijelzés 7 ConI µs /cm A ábra: Tartós kijelzés 1 Mérési adat (átkapcsolás az [ESC] gombbal), a lehetőségek: [ConI], [RES], [TDS] és [SAL] 2 Referenciahőmérséklet vagy hőmérsékletkompenzáció 3 Beállítási adat 4 Esetleges hiba szövege: pl. [Limit ] (a határérték megsértésének iránya, itt pl. nem érte el az értéket) 5 Hőmérséklet (korrekciós adat) 6 Mért érték (tényleges érték) 7 Üzemi állapot A legalsó sorban mindig az aktuális mért hőmérséklet, illetve egy manuálisan beírt hőmérséklet jelenik meg. A hőmérséklet kijelzése nem kapcsolható ki. A hőmérséklet (mért hőmérséklet vagy referenciahőmérséklet) használatára az összes mérési adat kiszámításához szükség van. A tartós kijelzés második sorában ezért a hőmérsékletkompenzációra és a referenciahőmérsékletre vonatkozó információ látható. Az előírt értéket a készülék az információs menüben jelzi ki. A mérési adatok átkapcsolása A gomb használatával kapcsolhat a tartós kijelzésben a szabályozó [ConI], [RES], [TDS] és [SAL] mérési adatai között. Az [INPUT TCOMP] menüben és a [LIMIT] menüben a beállított mérési adatoktól függetlenül módosíthatók a változók adatai, illetve teljesen kikapcsolhatók a változók. 52

53 Kezelés vázlata 8.5 Információs kijelző Az információs kijelzőn láthatók az első szint minden egyes menüpontjának legfontosabb paraméterei. A tartós kijelzésről a gomb használatával léphet át az információs kijelzőre. A gomb újbóli megnyomása betölti a következő információs kijelzőt. A gomb újbóli megnyomása visszatölti a tartós kijelzést. ILIMITS LIMIT = LIMIT = ICONTROL PUMP: dosing SET= ms /cm TYPE: P IVERSIONS SW-VER BL-VER SN (07) I INPUT SENSOR: LF1 TEMP: auto CONTACT: pause I CAL CELLC: cm -1 TCOEFF= 1.90%/ C ILAST ERR. ma Range 88 min ma Range 136 min I INPUT_2 TREF: lin 25.0 C CABLE LEN: 3.00m AUTORNG: 65 I OUTPUT P-REL: alarm f-rel: dosing ma OUT: meas val A ábra: Információs kijelző A gombbal az aktuálisan megjelenített információs kijelzőről közvetlenül ezen információs kijelző kiválasztási menüjébe léphet. A gomb megnyomásával közvetlenül az információs kijelzőre ugorhat vissza. 53

54 Kezelés vázlata 8.6 Jelszó A beállító menükhöz való hozzáférés jelszóval korlátozható. A szabályozó kiszállításkor érvényes jelszava: Az előzetesen beállított 5000 jelszóval a szabályozó úgy van beállítva, hogy az összes menühöz korlátozás nélkül hozzá lehessen férni. MENU MENU INPUT OUTPUT DEVICE DEVICE DEVICE PASSWORD: **** RESTART DEVICE... NEW PASSW FACTORY RESET 5000=FREE A ábra: Jelszó beállítása Jelszó Lehetséges értékek Gyári beállítás Lépésköz Alsó érték Felső érték Megjegyzés = [FREE] 54

55 Kezelőmenük 9 Kezelőmenük Felhasználó képzettsége: betanított személy, lásd Ä fejezet 3.4 Felhasználó képzettsége a(z) 14. oldalon C CAL CELLCONST STOP A ábra: Az első szint menüinek áttekintése 9.1 A vezetőképesség-érzékelő [CAL] kalibrálása Az érzékelő típusától függően az alábbi kalibrálási funkciók állnak rendelkezésre: A cellaállandó kalibrálása A hőmérsékleti együtthatók kalibrálása A nullpont kalibrálása Kifogástalan érzékelőfunkció Megfelelő mérés és adagolás csak kifogástalanul működő érzékelőkkel érhető el Vegye figyelembe az érzékelő üzemeltetési útmutatóját 55

56 Kezelőmenük Hibás kalibrálás Ha a kalibrálás eredménye az előzetesen megadott tűréshatárokon kívül esik, akkor az ERR hibaüzenet jelenik meg. Ebben az esetben a rendszer nem veszi át az aktuális kalibrálás adatait. Ellenőrizze a kalibrálás előfeltételeit, és hárítsa el a hibát. Ezután ismételje meg a kalibrálást. Ismételten hibás kalibrálás esetén kövesse az érzékelők üzemeltetési útmutatójában található utasításokat. Kalibráláskor a szabályozó 0 -ra állítja a beállító kimeneteket. Kivétel: Ha egy alapterhelést vagy egy manuális beállítási értéket állít be. Ez a kimenet aktív marad. A ma szabványos jelkimenet be van fagyasztva. Eredményes kalibrálás esetén a rendszer minden, a mért értékre vonatkozó hibakeresést újrakezd. Eredményes kalibrálásnál a szabályozó menti a cellaállandóra, illetve a hőmérsékleti együtthatókra vonatkozó kapott adatokat. A vezetőképesség-érzékelő kalibrálása 3 különböző módszerrel végezhető el. Mindegyik esetben közvetve vagy közvetlenül a cellaállandót állítja be: Egy referenciaoldathoz viszonyított kalibrálás Egy referenciaméréshez viszonyított kalibrálás (pl. kézi mérőkészülék) Kalibrálás egy pontosan ismert vagy megállapított cellaállandó megadásával 56

57 Kezelőmenük A cellaállandó kalibrálása CAL CELLCONST TCOEFF ZERO CAL CELLCONST TCoeffCAL 1.90%/ C CAL CELLCONST COND= 43,2 µs C CAL_T= C CAL=CONTINUE CAL CELLCONST@25 C COND= 043,975 µs /cm CAL CELLCONST CELLC cm -1 OK CAL=ACCEPT A ábra: A cellaállandó kalibrálása 57

58 Kezelőmenük Egy kalibrálóoldathoz viszonyított kalibrálás 1. Nyomja meg a gombot, mozgassa a kurzort a vagy gombbal a [CELLCONST] menüpontra, és hagyja jóvá a gombbal. 2. Állítsa be a kalibrálóoldat hőmérsékleti együtthatóit. A kalibrálóoldat hőmérsékleti együtthatója a kalibrálóoldat tartályán van megadva. A gombbal hagyja jóvá. 3. Merítse a kalibrálóoldatba, és enyhén mozgassa az oldatot. 4. Várjon, amíg stabilizálódik a vezetőképesség és a hőmérséklet mért értéke. Nyomja meg a ð gombot. Megjelenik a vezetőképesség mért értéke. 5. Most a, vagy gombbal, a kalibrálóoldatnál megadott vezetőképességértékkel összhangban állítsa be a vezetőképesség mért értékét. ð Eredményes kalibrálás után a szabályozó elmenti a megállapított értékeket, és a rendszer minden, a mért értékre vonatkozó hibakeresést újrakezd. A cellaállandó numerikus beállítási tartománya nem korlátozott. 6. A gomb kétszeri megnyomásával visszatérhet a tartós kijelzéshez. 58

59 Kezelőmenük Egy referenciaméréshez viszonyított kalibrálás (pl. kézi mérőkészülék) A mért oldat hőmérsékleti együtthatója Ismerni kell a mért oldat hőmérsékleti együtthatóját. 1. Nyomja meg a gombot, és hagyja az érzékelőt abban az alkalmazásban, ahol az érzékelő található. 2. Mozgassa a kurzort a vagy gombbal a [CELLCONST] menüpontra, és hagyja jóvá a gombbal. 3. Állítsa be a mért oldat hőmérsékleti együtthatóit. A gombbal hagyja jóvá. 4. Nyomja meg a gombot. ð Megjelenik a vezetőképesség mért értéke. 5. Most a, vagy gombbal, a mért referenciaértékkel összhangban állítsa be a vezetőképesség kijelzett értékét. ð Eredményes kalibrálás után a szabályozó elmenti a megállapított értékeket, és a rendszer minden, a mért értékre vonatkozó hibakeresést újrakezd. A cellaállandó numerikus beállítási tartománya nem korlátozott. 6. A gomb kétszeri megnyomásával visszatérhet a tartós kijelzéshez. Kalibrálás egy pontosan ismert cellaállandó megadásával 1. Nyomja meg a gombot, és mozgassa a kurzort a vagy gombbal az [INPUT] menüpontra A gombbal hagyja jóvá. 2. Mozgassa a kurzort a vagy gombbal a [CELLC] menüpontra. A gombbal hagyja jóvá. 3. A, vagy gombbal állítsa be a pontosan ismert vagy korábban megállapított cellaállandót. A gombbal hagyja jóvá. 4. A gomb kétszeri megnyomásával visszatérhet a tartós kijelzéshez. 59

60 Kezelőmenük Érzékelő állapota Kijelzés Jelentés Állapot [OK] Rendben Cellaállandó = 0,005 99,9 [WRN] Figyelmeztetés nincs [ERR] Hiba cellaállandó < 0,005 vagy cellaállandó > A hőmérsékleti együtthatók kalibrálása Hőmérő elemmel rendelkező vezetőképesség-érzékelő A hőmérsékleti együttható kalibrálása csak hőmérő elemmel rendelkező vezetőképesség-érzékelőknél lehetséges, mivel a hőmérséklet mérése nélkül nem lehet kiszámítani a hőmérsékleti együtthatót. A hőmérséklet módosítása Javasoljuk, hogy a hőmérsékletet percenként legfeljebb 0,5 C-kal módosítsa, illetve pl. 10 C-os hőmérsékletváltozás esetén legalább 20 percet várjon a kalibrálással. 60

61 A1866 Kezelőmenük CAL CELLCONST TCOEFF CAL TEMPCOEFF CAL_T1= 22.0 C CAL=CONTINUE CAL TEMPCOEFF CHANGE TEMP T2 > 32.0 C or T2 < 12.0 C I. CAL TEMPCOEFF WAIT T2 > 32.0 C or T2 < 12.0 C II. CAL TEMPCOEFF STABLE? CAL_T2= 43.0 C CAL=CONTINUE III. CAL TEMPCOEFF ACCEPT? CAL_T2= 43.0 C CAL=CONTINUE CAL TEMPCOEFF TCOEFF=0.00%/ C CAL=OLD 25. ábra: A hőmérsékleti együtthatók kalibrálása I. Ha a hőmérséklet változása nagyobb, mint 2 C, akkor az utasítás [WAIT] állapotra változik II. Ha a hőmérséklet a megadott tartományban van, akkor az utasítás [STABLE?] állapotra változik III. Ha elért egy stabil véghőmérsékletet, akkor az utasítás [ACCEPT?] állapotra változik Ekkor manuálisan befejezheti a kalibrálást. 61

62 Kezelőmenük 1. Kalibrálás az első kalibrálási hőmérsékletnél. Ennek a kalibrálási hőmérsékletnek a kiválasztott referenciahőmérséklet közelében kell lennie. 2. Ha megnyomja a [CAL] gombot, akkor megtörténik az első kalibrálási pont átvétele. Ezzel egy időben a rendszer a második hőmérsékleti értékhez tartozó hőmérséklettartományokat is megadja. 3. Megjegyzés: [CHANGE TEMP]: merítse most az érzékelőt a második kalibrálási hőmérséklettel rendelkező azonos folyadékba (a hőmérsékletkülönbség legalább ± 10 C) 4. Ha a mért hőmérséklet több mint 2 C-kal változott, akkor a [WAIT] utasítás jelenik meg. 5. Ha a hőmérséklet több mint 10 C-kal változott, akkor a [STABLE?] utasítás jelenik meg. Mostantól befejezheti a kalibrálást, ha már nem változik a kijelzett hőmérséklet értéke (az ingadozás kisebb, mint a kijelzett érték 0,3%-a). Ehhez nyomja meg a [CAL] gombot. 6. Ha eléri a maximális/minimális hőmérsékletet, akkor megjelenik az [ACCEPT?] utasítás ð Most már befejezheti a kalibrálást. Ehhez nyomja meg a [CAL] gombot. Az érzékelő típusától függően ez a folyamat percig tarthat. Érzékelő állapota Kijelzés Jelentés Állapot [OK] Rendben [ΔTkal] > 20 C [WRN] 7. A [CAL] gombbal vegye át vagy az [ESC] gombbal vesse el a hőmérsékleti együtthatót Figyelmeztetés [ΔTkal] = 10 C 20 C [ERR] Hiba [ΔTkal] < 10 C [ΔTkal] = a kalibrálóoldatok hőmérsékletkülönbsége 62

DULCOMETER Compact szabályozó Mérési adat: ph / redoxpotenciál

DULCOMETER Compact szabályozó Mérési adat: ph / redoxpotenciál Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER Compact szabályozó Mérési adat: ph / redoxpotenciál HU A0206 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési

Részletesebben

DULCOMETER Compact szabályozó Mérési adat: Induktív vezetőképesség

DULCOMETER Compact szabályozó Mérési adat: Induktív vezetőképesség Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER Compact szabályozó Mérési adat: Induktív vezetőképesség HU A1860 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési

Részletesebben

DULCOMETER dialog DACa többparaméteres vezérlő

DULCOMETER dialog DACa többparaméteres vezérlő Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER dialog DACa többparaméteres vezérlő A1111 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében

Részletesebben

DULCOMETER D1Cb / D1Cc

DULCOMETER D1Cb / D1Cc Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER D1Cb / D1Cc Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető

Részletesebben

DULCOMETER Compact szabályozó Mérési adat: konduktív vezetőképesség

DULCOMETER Compact szabályozó Mérési adat: konduktív vezetőképesség Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER Compact szabályozó Mérési adat: konduktív vezetőképesség HU A1700 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy

Részletesebben

DULCOMETER Compact szabályozó Mérési adat: Klór

DULCOMETER Compact szabályozó Mérési adat: Klór Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER Compact szabályozó Mérési adat: Klór HU A1000 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében

Részletesebben

DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet

DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet A1454 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás Elektromos keverő Ultromat berendezés számára

Üzemeltetési utasítás Elektromos keverő Ultromat berendezés számára Üzemeltetési utasítás Elektromos keverő Ultromat berendezés számára HU A0411 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő

Részletesebben

DULCOMETER DMT Vezetőképesség mérési adat

DULCOMETER DMT Vezetőképesség mérési adat Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER DMT Vezetőképesség mérési adat A1300 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

POOL BASIC EVO DOUBLE

POOL BASIC EVO DOUBLE POOL BASIC EVO DOUBLE Kezelési utasítás 2000 Szentendre,Kızúzó u. 24., Tel.:(26)500-692, Fax:(26)500-693 Honlap: http://www.szeusz.eu E-mail: kereskedelem@szeusz.eu A CSOMAG TARTALMA A. Pool Basic Double

Részletesebben

Tudnivaló: A meas gomb mérés üzemmódban történő megnyomásával kb. 60 másodpercre ideiglenesen megjeleníthetők a kijelzőképek.

Tudnivaló: A meas gomb mérés üzemmódban történő megnyomásával kb. 60 másodpercre ideiglenesen megjeleníthetők a kijelzőképek. Gyorsindítás Mérés üzemmód Az üzemi feszültség rákapcsolása után a készülék az érzékelő azonosítása után automatikusan Mérés üzemmódba lép. A mérés üzemmód behívása másik üzemmódból (pl. diagnosztika,

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet rá. A berendezés vagy tartozékainak

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

ProMinent Többfunkciós szelep

ProMinent Többfunkciós szelep Szerelési és üzemeltetési utasítás ProMinent Többfunkciós szelep A1581 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért

Részletesebben

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó Bevezetés A TxBlock-USB érzékelőfejbe építhető, kétvezetékes hőmérséklet távadó, 4-20mA kimenettel. Konfigurálása egyszerűen végezhető el, speciális

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.

Részletesebben

UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási)

UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási) UTASÍTÁSOK AK-CC 210 t amb = 0 - +55 C 230 V váltóáram, 50/60 Hz 2.5 VA 10 V < U < 256 V DO1. Hűtés* DO2. * DO3. Ventilátor vagy 2. hűtés* DO4. Alarm, világítás, élfűtés vagy forró gázas leolvasztás* Koordinált

Részletesebben

DULCOMETER DMT Mért adat: Klór, csak DMT-érzékelőkhöz

DULCOMETER DMT Mért adat: Klór, csak DMT-érzékelőkhöz Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER DMT Mért adat: Klór, csak DMT-érzékelőkhöz A1900 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében

Részletesebben

PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ td-1_hu 04/11

PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ td-1_hu 04/11 TD-1 PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ td-1_hu 04/11 1. Alkalmazás Az érzékelő a hőmérsékletet érzékeli és információt nyújthat: a túl alacsony hőmérsékletről, pl. melegház, virágüzlet, gyerekszoba, stb.;

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési utasítás Ultromat Utóhígító egység polimeroldatok számára

Szerelési és üzemeltetési utasítás Ultromat Utóhígító egység polimeroldatok számára Szerelési és üzemeltetési utasítás Ultromat Utóhígító egység polimeroldatok számára HU A0561 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

TxRail-USB Hőmérséklet távadó

TxRail-USB Hőmérséklet távadó TxRail-USB Hőmérséklet távadó Bevezetés TxRail-USB egy USB-n keresztül konfigurálható DIN sínre szerelhető hőmérséklet jeladó. Lehetővé teszi a bemenetek típusának kiválasztását és konfigurálását, méréstartomány

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni 6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék

Részletesebben

Használati Utasítás 0828H

Használati Utasítás 0828H Használati Utasítás 0828H Digitális heti időkapcsoló vízmenetes kivitel IP 44 0828H Rendeltetésszerű használat Lámpák és elektromos készülékek automatikus kapcsolására kül- és bel térben. Technikai adatok

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2014.10.03 Általános tudnivalók Az AC303 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

Digitális hőmérő Modell DM-300

Digitális hőmérő Modell DM-300 Digitális hőmérő Modell DM-300 Használati útmutató Ennek a használati útmutatónak a másolásához, terjesztéséhez, a Transfer Multisort Elektronik cég írásbeli hozzájárulása szükséges. Bevezetés Ez a készülék

Részletesebben

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített

Részletesebben

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ

MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ Méréshatár: NTC -50 +105 C Pt100-99 - +300 C Pontosság: 1 digit

Részletesebben

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2

Részletesebben

AQUASTAT. Kazán-termosztátok Kapcsoló- és határoló üzemű csőtermosztátok

AQUASTAT. Kazán-termosztátok Kapcsoló- és határoló üzemű csőtermosztátok AQUASTAT Kazán-termosztátok Kapcsoló- és határoló üzemű csőtermosztátok ADATLAP Az L41../L61.. sorozatú aquastat-ok víz hőhordozó közegű fűtési rendszerek és forróvíz ellátó rendszerek kapcsoló-, illetve

Részletesebben

Idő és nap beállítás

Idő és nap beállítás Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az

Részletesebben

24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a

24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a K8AB-AS Egyfázisú áramrelé Ezek az egyfázisú áramrelék a túláramok és áramesések figyelésére szolgálnak. Egyetlen relé lehetővé teszi a kézi és az automatikus nyugtázást. Az indítászárolási és a kapcsolási

Részletesebben

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség / Technikai adatok Bemenet (DC) SB 1200 SB 1700 Max DC teljesítmény 1320 W 1850 W Max DC feszültség 400 V 400 V Max bementi áramersség 12,6 A 12,6 A MPP tracker-ek száma 1 1 Sztrineg maximális száma 2 2

Részletesebben

ASC. Kezelési útmutató. 6 8 0 0, H ó d m e z ő v á s á r h e l y. B o t o n d u. 1 0. T e l. : + 3 6 / 7 0 5 3 9 8 3 4 2

ASC. Kezelési útmutató. 6 8 0 0, H ó d m e z ő v á s á r h e l y. B o t o n d u. 1 0. T e l. : + 3 6 / 7 0 5 3 9 8 3 4 2 ASC Kezelési útmutató 6 8 0 0, H ó d m e z ő v á s á r h e l y B o t o n d u. 1 0. T e l. : + 3 6 / 7 0 5 3 9 8 3 4 2 W e b : w w w. i p a r i m e r l e g e k. h u E - m a i l : i p a r i m e r l e g e

Részletesebben

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság Kültér 50m 100m 150m 200m 250m Beltér 60m 90m 120m 180m 240m Érzékelő sugarak száma 4 sugár

Részletesebben

1. Kaputábla és funkciói. 2. Kaputábla leírása -3- Megjegyzés: DT592 kaputábla két nyomógombos. Kamera LED. Hangszóró

1. Kaputábla és funkciói. 2. Kaputábla leírása -3- Megjegyzés: DT592 kaputábla két nyomógombos. Kamera LED. Hangszóró DT591 DT592 Tartalomjegyzék 1. Kaputábla és funkciói...3 2. Kaputábla leírása...3 3. Zárnyitás műszaki paraméterei...4 4. Felszerelés...4 4.1 Felszerelés esővédő nélkül...4 4.2 Felszerelés esővédővel...5

Részletesebben

DL drainback napkollektor rendszer vezérlése

DL drainback napkollektor rendszer vezérlése DL drainback napkollektor rendszer vezérlése Tartalom Rendszer jellemzői Rendszer elemei Vezérlés kezelőfelülete Működési elv/ Állapotok Menüfunkciók Hibaelhárítás Technikai paraméterek DL drainback rendszer

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 531. Elektronikus termosztát.

Telepítési útmutató. DEVIreg 531. Elektronikus termosztát. Telepítési útmutató Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki jellemzők........ 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Digitális hangszintmérő

Digitális hangszintmérő Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések

Részletesebben

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU Szakemberek számára Szerelési útmutató Buszcsatoló, moduláló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz.......... 3 1.1 A dokumentumok megőrzése..

Részletesebben

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló

Részletesebben

Valena Life/ Valena Allure , , , ,

Valena Life/ Valena Allure , , , , Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35, 7 523 35, 7 555 38, 7 555 39 EN LE08584AA EN - 2 LE08584AA_EN_print_p3.pdf 1 2015.09.07. 9:32 EN - 3 EN - 4 Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35,

Részletesebben

7213 8100 02/2012 EU EM10

7213 8100 02/2012 EU EM10 73 800 0/0 EU EM0 BE CZ DE ES FR GB HU IT PL PT SK TR RU UA EM0 modul Magyar Magyar Ez a készülék megfelel az Európai Irányelvek ide vonatkozó követelményeinek. A megfelelõsé igazolt. A megfelelõ dokumentációk

Részletesebben

PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!)

PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!) PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!) ÜZEMELTETÉSI VÍZMINŐSÉG: ÜZEMELTETÉSI TARTOMÁNY KEZELT/KEZELETLEN IVÓVÍZZEL HATÁRÉRTÉKEK PARAMÉTER MÉRTÉKEGYSÉG MIN MAX *A víz vezetőképessége 20 C-on µs/cm

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

2 x M25, 1 x M20, 1 x M16 Közvetlen fűtőkábel-bemenet az egységbe M25 csatlakozó készlettel

2 x M25, 1 x M20, 1 x M16 Közvetlen fűtőkábel-bemenet az egységbe M25 csatlakozó készlettel DIGITRACE RAYSTAT-ECo-10 Környezetérzékelés Energiatakarékos fagyvédelem-szabályozó Általános adatok Felhasználási terület Normál kültéri területek Környezeti üzemi -20 C +40 C hőmérséklet-tartomány Tápfeszültség

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT E3NT Tárgyreflexiós érzékelõ háttér- és elõtér elnyomással 3 m-es érzékelési távolság (tárgyreflexiós) 16 m-es érzékelési távolság (prizmás) Analóg kimenetes típusok Homloklapfûtéssel ellátott kivitelek

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990B Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési tulajdonságok...

Részletesebben

ProMinent dulco flex DF2a

ProMinent dulco flex DF2a Szerelési és üzemeltetési utasítás ProMinent dulco flex DF2a HU A1666 A1666 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő

Részletesebben

FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2016.08.26 Általános tudnivalók Az FC314 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)

Részletesebben

VK-2001 V1.0 Vezetőképesség mérő és szabályozó műszer

VK-2001 V1.0 Vezetőképesség mérő és szabályozó műszer VK-2001 V1.0 Vezetőképesség mérő és szabályozó műszer Ipari Elektronika Project Kft 8800 Nagykanizsa, Magyar u. 132. Tel. / Fax: 93 / 311-364 TARTALOMJEGYZÉK 1. A KÉSZÜLÉKEN TALÁLHATÓ KIJELZŐ- ÉS KEZELŐSZERVEK:...

Részletesebben

Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság 50m 75m 100m 150m 200m 250m 150m 225m 300m 450m 600m 750m Érzékelő sugarak

Részletesebben

Programozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát

Programozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát Programozható, LCD kijelzős fűtő-termosztát Hetente ismétlődő ciklusban, napi 6 periódust ( eseményt ) lehet az előre megadott hőmérsékleteknek megfelelően beállítani. Választhat a periódus-vezérlő üzemmód

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek

Részletesebben

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások

Részletesebben

HC ÖNTÖZÉSVEZÉRLŐ AUTOMATA

HC ÖNTÖZÉSVEZÉRLŐ AUTOMATA HC ÖNTÖZÉSVEZÉRLŐ AUTOMATA Hydrawise okos, internet alapú vezérlés Rövid leírás az üzembe helyezéshez hunterindustries.com TARTALOMJEGYZÉK Telepítés 3 Kapcsolódás a Wi-Fi hálózathoz 5 A mágnesszelepek

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1 Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

DT9205A Digital Multiméter

DT9205A Digital Multiméter DT9205A Digital Multiméter 1. BEVEZETÉS: DT9205A digitális multiméter precíziós, akkumulátoros, 3-1 / 2 számjegyű LCD digitális eszközhöz. Nagy pontosság Digit magasság 33mm Egyetlen 32 állású forgókapcsoló

Részletesebben

HCE80/HCC80/HCE80R/HCC80R

HCE80/HCC80/HCE80R/HCC80R HCE80/HCC80/HCE80R/HCC80R PADLÓFŰTÉSI ZÓNA SZABÁLYZÓK TERMÉK LEÍRÁS TULAJDONSÁGOK Könnyű és gyors telepítés az új vezetékezéssel Dugaszolható csatlakozók kábelszorítóval Integrált szivattyú relé a szivattyú

Részletesebben

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez Termékismertető Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez 2 11/2009 1 x BVS20-SG 1 x termékismertető Szállítási terjedelem Biztonsági utasítások! A készüléket csak elektromos

Részletesebben

DULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm

DULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm A1267 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat!

Részletesebben

Kétsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Kétsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kétsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság 20m 30m 40m 60m 80m 100m 60m 90m 120m 180m 240m 300m Érzékelő sugarak száma

Részletesebben

DT9540 NE. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató

DT9540 NE. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató Környezeti hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.

Részletesebben

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

ACK4 Láncos ablakmozgató motor 1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben

Részletesebben

Hőmérséklet-szabályozás

Hőmérséklet-szabályozás Áttekintés PB501158 PB501159 Állítható termosztátok O (kék gomb) záró érintkez vel a ventilátor indításának vezérléséhez, ha a h mérséklet meghaladja a kijelzett maximum értéket. C (piros gomb) nyitó érintkez

Részletesebben

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek w Lépcsőházi automaták w Schrack-Info Lépcsőházi automaták TIMON, VOWA, BZ BZ327350 w Lépcsőházi automata TIMON w Schrack-Info Energiamegtakarítási funkció Beállítható kapcsolási idő 0,5-30 perc Alacsony

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990A Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 5. Mérési tulajdonságok... 4 6. Mérési

Részletesebben

Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)

Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez) Felszerelési útmutató Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt és készlethez) MIELŐTT HOZZÁKEZDENE A MUNKÁHOZ, olvassa el figyelmesen az összes tudnivalót! ÁRAMÜTÉS

Részletesebben

Kimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus

Kimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus H8PS Digitális pozícionáló Kiváltja a mechanikus pozícionálókat Kompatibilis az abszolút kódadókkal Maximális fordulat: 1600 1/min Nagyméretû LCD-kijelzõ 8 / 16 / 32 db tranzisztoros kimenet 96 x 96 mm-es

Részletesebben

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:

Részletesebben

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges

Részletesebben

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO ELECTRONICA HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C MŰSZAKI ADATOK: Hőmérséklet tartomány: -50 0 C...+600 0 C Bemenet: PT-100 típusú érzékelők:

Részletesebben

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet

Részletesebben

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1 Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.

Részletesebben

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai

Részletesebben

KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel

KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás

Részletesebben

Szobai kezelő egység zónákhoz

Szobai kezelő egység zónákhoz 2 72 Szobai kezelő egység zónákhoz RRV817 szabályozóhoz QAW810 Digitális szobai kezelő egység üzembe helyezői és végfelhasználói beállításokhoz RRV817 hőmérséklet szabályozó központi egységhez padlófűtési

Részletesebben

E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON

E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON Nagyteljesítményű Hengeres kialakítású, digitális fémtokozású fotokapcsoló közelítéskapcsoló száloptikához Digitális kijelzőn látható a pillanatnyi érzékelési állapot

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 330 (-10 C-tól +10 C-ig) Elektronikus termosztát.

Telepítési útmutató. DEVIreg 330 (-10 C-tól +10 C-ig) Elektronikus termosztát. Telepítési útmutató DEVIreg 330 (-10 C-tól +10 C-ig) Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions.

Részletesebben

Dinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1-

Dinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1- Dinnyeválogató v2.0 Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1- Omron K3HB-VLC elektronika illesztése mérlegcellához I. A HBM PW10A/50 mérlegcella csatlakoztatása

Részletesebben

Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató

Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató Hőelem kalibrátor Model AX-C830 Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Ahhoz, hogy elkerülje az áramütést vagy a személyi sérülést: - Soha ne kapcsoljon 30V-nál nagyobb feszültséget

Részletesebben