Dr. Kunfalvi Edit őrnagy

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Dr. Kunfalvi Edit őrnagy"

Átírás

1 Dr. Kunfalvi Edit őrnagy A KOMMUNIKÁCIÓ SAJÁTOSSÁGAI AZ EURÓPAI ORSZÁGOKBAN I. Protokoll az európai országokban A nemzetközi kapcsolatok területén számításba kell vennünk azt a tényt, hogy egy helytelen lépés, apró kommunikációs hiba is veszélybe sodorhatja marketing erőfeszítéseinket, üzleti sikereinket, egyáltalán az általános megítélésünket. A más országok állampolgáraival való kapcsolattartás során szem előtt kell tartanunk, hogy az üdvözlési formák, a megszólítás, a gesztusok és a szokások is eltérőek lehetnek a különböző kultúrákban. Az irodalmi nyelvet jól beszélő idegen remekül kommunikálhat, megértheti, amit mondanak neki, és ő is tudja közölni a gondolatait, mégis előfordul, hogy zökkenők, félreértések támadnak. Ugyanakkor az látni, hogy az adott kultúrában hosszabb ideje élő vendégmunkás például otthonosan mozog a kommunikációs folyamatokban, feltalálja, kiismeri magát annak ellenére is, hogy esetleg szegényes a szókincse, vagy nehezen tudja kifejezni magát. A nyelv ismeretének hiánya nehézséget okoz az adott ország kultúrájának megértésében, de a nyelvet egyébként jól beszélő személy is gyakran kerülhet olyan helyzetbe, hogy szembe találkozik a helyzetmegértés problémáival. A kontextus teljes ismeretének hiánya különösen felerősödve jelentkezhet egy másik országban, még akkor is, ha ennek az országnak a kultúrája nem nagyon különbözik a mienktől, és ha még beszéljük is valamennyire az adott ország nyelvét. A non-verbális kommunikációt sem lehet tökéletesen megtanulni, ha nem élünk huzamosabb ideig az adott kultúrában. 99

2 Vannak persze olyan jellegzetes nem-verbális megnyilvánulások, amelyeket ismerünk, és alkalmazunk az adott országban (például tudjuk, hogy az egyes gesztusok mit jelentenek ott), de általában mások a metakommunikáció szabályai, másfajta társadalmi sajátosságok és kulturális hagyományok által differenciált non-verbális kommunikációs rendszerrel rendelkeznek. Nem számíthat sikerre az a személy, aki nem készül fel alaposan az országhatárokon kívüli interakciókra. Számtalan szakkönyv áll rendelkezésre, hogy a szükséges ismeretekkel segítséget nyújtson, ezek közül most a legfontosabbakat foglaljuk össze röviden. Az üdvözlési formák, a megszólítás, a gesztusok és az ajándékozási szokások is eltérőek lehetnek a különböző országokban, nem árt, ha szem előtt tartjuk ezt a tényt a más országok állampolgáraival való kapcsolattartásunk során. Az üdvözlési formák A társasági érintkezésben az általános köszöntési forma a kézfogás, amely legyen határozott, de kerülni kell a csontrepesztő, fájdalmas-, valamint a kelletlen, túl laza kézfogást. Európában az üzleti életben a férfiak és a nők egyaránt kézfogással köszöntik egymást. Régebben a férfinak meg kellett várnia, míg a hölgy kezét nyújtja, ma már egyes országokban elfogadott az is, ha a férfi nyújtja a kezét először. A puszinak semmi köze a romantikához, ezt a köszönési formát a barátok és a jó ismerősök használják társasági üdvözléskor. Európában általában mindkét oldalra szoktak puszit adni, míg más kultúrákban ez eltérő lehet. Természetesen a sok rúzst viselő hölgyek úgy teszik ezt, hogy nem érintik az ajkukat a másik arcához. Néhány országban a hölgyek nem feltétlenül fognak kezet, Angliában is így van ez. Az uraknak várniuk kell, hogy a hölgy kézfogásra nyújtsa a kezét. Az urak között is gyakran elmarad a kézfogás köszönéskor, mivel ezt kontinentális-, sőt közép-európai szokásnak tartják. Kerülendő a kézcsók, mivel a hölgyek ezt az intim gesztust tolakodásnak veszik. A How do you do? formulára természetesen a válasz ugyanaz. Aki a királynővel találkozik, célszerű alaposan felkészülnie erre. A királyi családdal való találkozáskor a kívülállók választhatnak a térdhajlítás vagy meghajlás között. Férfiaktól elfogadott a fejbiccentés, a hölgyeknek térdet kell hajlítaniuk. Soha sem szabad megérinteni a királynőt! Meg kell várni, míg ő nyújtja a kezét először kézrázásra. 100

3 Előkelő körökben az urak csak akkor köszönhetnek előre a hölgyeknek, ha azok már jelét adták annak, (mosoly, fejbiccentés) hogy a férfi köszönését fogadni fogják. A Hello üdvözlési formát nem használják olyan széles körben, mint Amerikában. Ausztriában köszönésként a Grüss Gott az általánosan elterjedt, tegező viszony esetén pedig a Servus -t használják. Az üdvözléskor szokásos kézfogáskor betartják a kornak, a magasabb státusznak kijáró tiszteletet. A férfi nem nyújt először nőnek kezet, a nő a nőnek is kezet nyújt. A belgák szinte mindenkivel kezet fognak, aki a helyiségben tartózkodik. A jó barátok itt úgy üdvözlik egymást, - a férfiak is hogy egymás orcája mellett háromszor a levegőbe cuppantanak. Bulgáriában is a kézrázás az elfogadott üdvözlési forma. A jó barátságban levő férfiak olykor hátba is veregetik egymást. A köszönés a napszakhoz igazodik: Dobro utro! (Jó reggelt!), Dobár den! (Jó napot!), Dobár vecser! (Jó estét!), Leka nost (Jó éjszakát!). Búcsúzáskor a Dovizsdane (Viszontlátásra) a használatos. A Szervusz megfelelője a Zdravej. Örömmel veszik a bolgárok is, - akár a többi nép - ha a külföldiek legalább a köszönéseket megtanulják és alkalmazzák ott tartózkodásuk során. Az idősebb cseh férfiak a társaságukban levő hölgyeket kézcsókkal üdvözölhetik. A köszönés itt is a napszakhoz igazodik: Dobré jitro!, Dobry den!, Dobry vecer! Dobrou noc! (Jó reggelt! Jó napot! Jó estét! Jó éjt!) Finnországban is a kézfogás a leggyakoribb üdvözlési mód, sőt a gyerekek is gyakran ráznak kezet. Öleléssel és csókkal csak a családtagok és a közeli barátok üdvözlik egymást. Általános a tegezés a hivatali rangtól, az ismertség fokától, nemtől, kortól függetlenül. Találkozáskor, bemutatkozáskor, elköszönéskor a franciák mindig kezet fognak. Általában a hölgyek nyújtanak kezet először az uraknak. Akkor vagyunk udvariasak, ha franciákat üdvözölve az uram, asszonyom, kisasszony megfelelőjét is használjuk. (Bon jour, Madam, Au-revoir, Monsieur). 101

4 Görögországban a kézfogáson kívül az ölelés, vagy a csók is előfordulhat akár az első találkozáskor is, mint az ismerősök, barátok között. A köszönés a napszakhoz igazodik. Kora délutánig használatos a Kalimera (Jó napot!), utána pedig a Kaliszpera (Jó estét!), majd a Kalinikta (Jó éjt!). Búcsúzáskor az Adio (Viszontlátásra!) a használatos. Hollandiában a nyilvánosság előtt nemigen érintik meg az emberek egymást a kézfogáson kívül. A rokonok, barátok megölelik egymást. Bemutatkozáskor - miközben kezet rázunk, - a vezetéknevet kell mondani. A hollandok egyenlőségeszménye a bolti eladók magatartásán is tükröződik. Meggyőződésük, hogy szívességet tesznek, amikor kiszolgálnak minket. Illik köszönéssel megtisztelnünk a jelenlévőket, ha belépünk egy üzletbe. Horvátországban is a kézfogás az elterjedt üdvözlési mód. A köszönések szintén a napszakhoz igazodnak: Dobro jutro, Dobar dan, Dobro vecer, Laku noc (Jó reggel, Jó napot, Jó estét, Jó éjszakát!). Búcsúzáskor pedig a Dovidenja -t (Viszontlátásra!) alkalmazzák. A lengyelek gyakran üdvözlik egymást igen lelkesen csókkal és öleléssel. A különösen tiszteletteljes üdvözlési mód az enyhe főhajtás. A köszönés a napszakhoz kapcsolódik. Az idősebb lengyel urak is időnként kézcsókkal üdvözlik a hölgyeket. Az idősebb német urak viszont csak ünnepélyes alkalmakkor csókolnak kezet a hölgyeknek, a fiatalabbak körében pedig eléggé ritka ez az üdvözlési mód. A legelterjedtebb itt is a kézfogás, amely egyébként vidéken még a megírt szerződésnél is többet jelent. Tőlünk teljesen idegen, hogy a német szülők gyakran a gyerekeikkel is kezet fognak. A köszönés a napszakhoz igazodik (Guten Morgen! Guten Tag! Guten Abend! Gute Nacht!), de az osztrák határhoz közeli vidékeken a Grüss Gott a szokásos. Népszerű a Szervusz köszönés is (Schüss!) Tekintettel a német ízlésre, jobb, ha bemutatnak minket, szükség esetén azonban közvetítő nélkül is bemutatkozhatunk. 102

5 Üdvözlésként, vagy búcsúzáskor, ha a nagyobb társaságnak köszönnek, és nem akarnak mindenkivel kezet fogni, akkor az asztalon kopognak. Németországban is elvárják, hogy köszönjünk az alkalmazottaknak, ha belépünk egy üzletbe. A norvégok a Morn köszönéssel üdvözlik egymást egész nap. Itt is a kézfogás az általános köszönési mód. Az olaszok kézfogás közben gyakran megfogják partnerük vállát is, a barátnők pedig jelképes csókot adnak egymás egyik orcájára, vagy összeérintik mindkét orcájukat. A nagy tekintélynek örvendő, vagy idősebb személynek megkülönböztetett tisztelettel szoktak bemutatkozni. A köszönésre igen változatos megoldások vannak. A Buon giorno! (Jó napot!) kora délutánig érvényes, utána jöhet a Buona sera! (Jó estét!), majd a Buona notte! (Jó éjszakát!). Üdvözléskor udvarias kitenni a megszólítást is, például Bouna sera, signora! Külön Jó reggelt! nincs az olaszban! A magyar szervusz -nak a Ciao a megfelelője. Az érkezőt Ben venuto! -val (Isten hozta! ) köszöntik, a visszatérőt Bentornato! - val, a helyben maradottnak pedig a visszaérkező válaszol a Bentrovato! -val. Búcsúzáskor használatos az Arrivederci!, illetve önöző viszonyban az ArrivederLa!, valamint az Addio!. Későbbi találkozás reményében az A piú tardi!, illetve a közelebbi találkozás reményében az A presto! a használatos. Az A domani! A holnapi viszontlátásra megfelelője. A Salve! enyhén bizalmas forma mind az önöző, mind a tegező viszonyban használható (Üdvözöllek! Üdvözlöm!). Az olasz nyelvben nincs Kezét csókolom! Oroszországban egyre inkább kimegy a divatból a kommunista pártvezetők idejében elterjedt csókolózás a férfiak között, de a rokonaikat, barátaikat teátrálisan megölelik, és arcon csókolják. Nem illik kezet fogni a küszöbön állva, hanem előbb betessékelik a látogatót, és csak utána fognak vele kezet. Bizonyos diplomáciai és polgári körökben lengyel hatásra teret kap a nőknek a kézcsók. Egyébként a magas státuszú ortodox papoknak is jár a kézcsók a hívőktől. A hivatalos érintkezések során mindig a legmagasabb beosztású személyt illik üdvözölni először, függetlenül attól, hogy van-e hölgy a társaságban. 103

6 Az oroszok a napszaktól függetlenül a zdravsztvujtye -t használják, bár az utóbbi időben a nyugati mintát követve egyre inkább terjed a dobroe utro (Jó reggelt!), dobríj gyeny (Jó napot!), dobríj vecser (Jó estét!), szpakojnoj nocsi (Jó éjszakát!). Búcsúzáskor a do szvidányijá, a noká (Viszlát!), szcsasztlívo (Minden jót!) sz bogom (Isten vele!) a megfelelő üdvözlési mód. Tegező, és bizalmasabb viszonyban a privét -et (szia, üdv.) használják. Portugáliában a leggyakoribb üdvözlési forma a meleg, határozott kézszorítás, a férfiak meg is ölelik egymást. A nők üdvözlésnél gyakran megcsókolják egymás arcát. A románok nagyon gyakran fognak kezet: bemutatkozáskor, búcsúzáskor, sőt mindig, amikor találkoznak, akár naponta többször is. Fő szabály, hogy a hölgy nyújtja a kezét először. Itt is előfordul, hogy idősebb urak kezet csókolnak a hölgyeknek. A barátok a lelkes üdvözléskor gyakran megcsókolják egymást. Spanyolországban az a szokás, hogy a kézfogást baráti körben azonos neműek között kiegészítik egy-egy vállon veregetéssel és öleléssel. A hölgyek megölelik és megcsókolják egymást, sőt gyakran férfi kollegáikat is. A köszönés a napszakhoz igazodik, mindig többes számban áll:!buenos días!!buenas tardes!!buenas noches! Találkozáskor a szervusz megfelelőjeként az!hola!, vagy a!salud! kifejezést használják, távozáskor pedig leginkább az!adiós! -t. Búcsúzáskor használják többek között még a!hasta la vista! -t,!hasta luego! -t,!hasta después! -t, a holnapi viszontlátásra pedig a!hasta manana! -t. Svájcban a legelterjedtebb köszönési mód a kézfogás, sőt a gyerekeket is kézrázásra bíztatják. A németek lakta területeken a férfiak nem, a hölgyek pedig néha megölelik egymást. Az olasz és a francia nyelvű kantonokban az urak is gyakran megölelik egymást, a franciák gyakran meg is csókolják a barátaikat. Svédországban is kézfogással üdvözlik egymást, ám a fiatalok nem feltétlenül fognak kezet a találkozáskor. Ebben az országban is társadalmi normává alakult az 1960-as évek közepén indult általános tegeződés, állítólag a király kivételével mindenkit tegeznek. 104

7 Szlovákiában is a napszakhoz igazodik a köszönés: Dobré ráno!, Dobry den!, Dobry vecer! Dobrú noc! (Jó reggelt! Jó napot! Jó estét! Jó éjt!). A legelterjedtebb üdvözlési mód itt is a kézfogás. A török férfiak találkozáskor, bemutatkozáskor kézfogással köszöntik egymást, de távozáskor nem-igen fognak kezet. Az azonos nemű barátok gyakran egyszerre két kézzel fognak kezet, és meg is csókolják egymás arcát. Az időseket nagy tisztelet veszi körül, ezért mindig a társaság legidősebb tagjához illik először odalépni és bemutatkozni. Török ismerőseink nagyra értékelik, ha a Merhaba köszönést alkalmazzuk. Távozáskor az Allaha ismarladik (Allah legyen veled!) köszönésre adott válasz a helyben maradó részéről: Güle, güle. Ukrajnában különböző népcsoport él együtt: ukránok, oroszok, lengyelek, moldovák, fehéroroszok. A legelterjedtebb üdvözési mód a férfiak között a kézfogás. Az ukránok és az oroszok a nyilvánosság előtt komolyan és zárkózottan viselkednek, mosolyukat a barátaiknak tartogatják. A rokonokat, barátokat lelkes öleléssel és csókkal köszöntik. Megszólítási formák a társalgásban A beszélgetést mindig megelőzi a megszólítás, amelynek megválasztását a státusz- és a szolidaritás követelménye határozza meg. Európában egy személy megszólítására egy formális (udvarias) forma és egy informális (családias) forma kínálkozik. A státusznorma szerint a formális, udvarias megszólítást kell alkalmazni a társadalmi helyzetükben egymás fölött állók megszólítási gyakorlatában. A szolidaritási norma szerinti megszólítás a partnerek kapcsolatának intimitási fokától függ, vagyis a státusztól függetlenül a formális (udvarias) megszólítást alkalmazzuk mindenkivel szemben, akivel nem vagyunk intim viszonyban, akivel viszont bizalmas, bensőséges kapcsolatot ápolunk, azzal szemben az informális (családias) formát használjuk. Európában elhalványodott ugyan a státusznorma, és a szolidaritás norma vált elfogadottá, mégis nehézséget okoz néha annak eldöntése, hogy melyik megszólítási formát alkalmazzák, mivel ezt a kulturális konvenciók erősen befolyásolják. Általában az idősebb, a hölgy, vagy a magasabb státuszú személy előjoga, hogy kezdeményezze az informális (családias) formára való áttérést, illetve a tegeződést. 105

8 Angliában az utóbbi időben kezdenek áttérni a keresztnév használatára a megszólításban, mint az Egyesült Államokban. Az orvosokat, lelkészeket titulusukkal és családnevükkel illik megszólítani. Érdekes módon a sebészeket nem Doktornak, hanem Missnek, Mr.-nek, Mrs.-nek szólítják. Jobb, ha a megszólított személy címét használjuk inkább az Igen, sír helyett. A közeli ismerősöknél is a tiszteletteljes megszólítást kell alkalmazni. Angliában hét címmel járó rang él manapság (Duka, Marcquis, Eare, Viscount, Baron, Baronet, Knight). A komplikációk elkerülése érdekében célszerű a megfelelő megszólításokat megismernie annak, aki előkelő körökbe kerül a munkája során. Ausztriában, a sógorok hazájában a névjegyen feltüntetik, megszólításban pedig alkalmazzák az egyetemi rangot. Általában nagy fontosságot tulajdonítanak a rangoknak, címeknek, nagy figyelmet fordítanak a név megjegyzésére és ezt másoktól is elvárják. Ausztriában közel 600 hivatali cím létezik, ezek használatára az üzleti életben is gondosan ügyelni kell. Gyakran használják a beosztással (Herr/Frau Direktor), tudományos fokozattal (Herr/Frau Doktor) való megszólítást. Osztrák sajátosság, hogy a férj beosztásának nevével szólítják meg a feleséget, de a tudományos fokozat esetében ez nem érvényes. Nem ritka manapság a Gnádige Frau (Kegyelmes asszonyom) megszólítás sem. Belgiumban szem előtt kell tartani, hogy francia, német és flamand nyelvi csoport él egymás mellett. A német és a flamand nyelvű személyekhez az angol megszólítási formákkal, (Mr., Mrs., Miss) a francia nyelvű személyekhez a francia megszólításokkal (Monsieur, Madame, Mademoiselle) forduljunk. Vigyázzunk, hogy flamand ismerősünket soha ne szólítsuk madame-nak, vagy monsieuor-nek. Keresztnéven csak a közeli barátok szólítják egymást. A nevek sorrendje a nyugati minta szerinti: elöl a keresztnév, ezt követi a családnév. A Cseh Köztársaságban is a nyugati mintát követi a nevek sorrendje. Itt is inkább csak a barátok és a fiatalok szólítják keresztnevükön egymást. Nagy jelentősege van a címek, a tudományos fokoztok használatának. Az Úr (Uram), Asszony (Asszonyom) cseh megfelelője a Pan, Pani. 106

9 A dánok a tradíciókat nagyra értékelik, ezért a nagy múlttal rendelkező cégek képviselőinek célszerű az alapítás dátumát feltüntetni a névjegykártyáján. A partnereinket a foglalkozásból, beosztásból eredő címmel, illetve asszonyom/uram formulával szólítjuk meg mindaddig, míg a keresztnéven történő szólításra nem kapunk felhatalmazást. Finnországban szintén a foglalkozásból, beosztásból eredő címmel és az uram/asszonyom formulával szólítják egymást. A szóbeli érintkezések során ugyan nem mindig kötelező a nevek, címet, fokozatok használata, de írásban, levelek címzésében minden eseten használni kell. Problémát jelent, hogy a magyar és a finn tudományos fokozatok nem egyeznek meg. Előfordul, hogy a magyar doktori címet túlértékelik, nagydoktorinak vélik. A kandidátus ott azt jelenti, hogy a viselőjének egyetemi végzettsége van. Érthetetlenséget kelt a finnekben a hagyományos magyar aszszonynév (férje neve után a né toldattal): hogyan lehet egy nőnek férfi neve? Franciaországban az egészen fiatal lányok kivételével minden hölgyet madame-nak szólítanak. Ez a megszólítás francia és angol nyelvű társalgás közben is nyugodtan használható. Ne szólítsunk senkit a keresztnevén, illetve ne tegezzünk senkit addig, míg erre engedélyt nem kapunk. A bemutatkozáskor előfordulhat, hogy a franciák a családnevüket mondják először. Ez akkor érdekes, ha valakinek a családneve olyan, mintha keresztnév volna, (például Pierre). Megszólításnál udvariatlanság a puszta Madam, vagy Monsieur, utána kell mondani a rangot, vagy a vezetéknevet is. Franciaországban az államfőt is egyszerűen Monsieur le Président megszólítással illetik. A külföldi minisztereknél, a diplomáciában a nagyköveteknél a San Excellence címet használják, megszólításban az Excelence forma használatos. A francia törvényhozás ugyan régen eltörölt mindenféle nemesi rangot és kiváltságot, a gyakorlatban mégis használják ezeket. Ma is érvényben vannak az egyházi személyek megszólítási formaságai is. A hadseregben a megszólítás a Monsieur kitétel nélkül történik, a cím csak a névelős rang: például az urak esetében Mon Colonel, hölgyeknél csak Colonel. 107

10 Görögországban is a nyugati mintát követi a nevek sorrendje. Az idős embereket mindig címük használatával illik megszólítani. Az urak megszólítására a kirie, a hölgyekére a kiria a használatos. Hollandiában a hagyomány szerint csak a családtagok és a jó barátok szólítják egymást keresztnéven. Hosszú ideig tarthat, amíg holland partnerünk felajánlja a tegeződést, vagyis a keresztnéven szólítást. Ha orvos, ügyvéd, mérnök a címével együtt mutatkozik be, illik ezt használnunk a későbbiek során. Különösen az írott kommunikáció terén szigorúak a megszólítási formák. Lengyelországban is a legleterjedtebb megszólítási mód a foglalkozással összefüggő cím és az uram, asszonyom, kisasszony (Pan, Pani, Panna) formula, illetve a megszólítás és a családnév együttes használata. A női családnevek végződése mint a szláv kultúrában általában egy hangban eltér a férfi családnevektől. Ez az a hang. Keresztnéven csak a közeli barátok szólítják egymást. Lengyelországban a pertuivásnak széles szertartásrendszere van. A németek - ha a partnernek nincs titulusa - uramnak, asszonyomnak szólítják egymást (Herr, Frau, Fraulein). Fraulein-nak csak az egészen fiatal lányokat szólítják, a hölgyeket családi állapotuktól függetlenül minden esetben Frau-nak illik szólítani. Igen fontos a beosztáshoz, foglalkozáshoz kapcsolódó címek használata. A diplomások elvárják, hogy címük hozzátételével Herr-nek, illetve Frau-nak szólítsák őket. Amennyiben doktori címmel is rendelkezik partnerünk, lehet, hogy Herr (vagy Frau) Doctor Professzor-nak kell szólítnunk. A nemzetközi diplomáciában a miniszterek, nagykövetek megszólításánál az Exzellenz (Excellenciás uram) megszólítást alkalmazzák. Norvégiában a keresztnév használata nem általános, gyakran családnevükön szólítják meg egymást az Úr hozzátétele nélkül. Az idősebb generáció tagjai előszeretettel használják címeiket, de a fiatalok körében ez változó. Széles körben használják a foglalkozás-diplomával összefüggő címeket (professzor, mérnök, doktor), de érdekes módon a lelkipásztorok és a jogászok nem használják a címeiket. 108

11 Olaszországban nagy társadalmi megbecsülése van a doktori, professzori címnek. Az urak esetében Dottore, hölgyeknél a Dottoressa a megszólítás. Bizonytalanság esetén célszerűbb a megtisztelő címet alkalmazni, mivel jobb mások javára, mint kárára tévedni. Ezt a megszólítást inkább a társadalmi státus jelzésére használják, nem feltétlenül a tudományos fokozat miatt. A címeket szóban és írásban is ajánlatos alkalmazni. A Dottore-t családnév nélkül is használhatjuk. Az államtitkári rangtól felfelé az Eccelenza (Excellenciás uram) megszólítás használatos. A leggyakoribb megszólítások a signore, signora, signorina (úr, asszony, kisasszony) kitétel a vezetéknévvel. Oroszországban a fegyveres erőknél a Továris megszólítás az érvényes, bár ez hangulatában inkább a bajtársnak felel meg. Egymás között a hagyományos orosz megszólítást használják, külföldi esetében inkább az úr, uram, hölgyem, kisasszony (gaszpagyin, goszpozsa, szubapt, szubarüna, barisnya) megszólítást alkalmazzák. A kiszolgálónőket úgy év között többnyire tegezve, gyévuska -nak (kislány) szólítják, ami a kisasszonynak felel meg. Az utóbbi időben egyre inkább teret hódit a nyugati minta követése a megszólításokban, üdvözlésekben. Az orosz nevek sorrendje hasonló a nyugatiakhoz, de középen az apai név áll. A negyven év alattiak kevésbé használják az apai nevet, gyakran meg is kérik partnereiket, hogy csak a kereszt- és vezetékneveiket használják. Portugáliában is gyakran előfordul, hogy Doctornak, vagy Doctorának szólítják a diplomás embereket, függetlenül attól, hogy van-e doktori fokozatuk (senhor doctor), vagy sem. Igen fontos a megszólítási szabályok ismerete, mivel sokat adnak a rangra, névre. Nagy udvariatlanság, ha eltévesztjük ezeket. Romániában a hivatalos és a mindennapi életben az Uram (domnule), és az Asszonyom (doamná) megszólítás a szokásos. A nyugati mintát követi a román nevek sorrendje is. Keresztnéven a közeli barátok, rokonok szólítják egymást. Gyakori, hogy a fiatalokat is keresztnéven szólítják az idősebbek. Spanyolországban általánosnak tekinthető a címmel és családnévvel történő megszólítás. A tanárokat Professor -nak, a mérnököket Ingenieró -nak szólítják. A címmel nem rendelkező személyeket Senor, Senora, Senorita formával és a vezetéknévvel szólíthatjuk meg. 109

12 Férfiaknál gyakori még a don és a keresztnéven való megszólítás is. A spanyol nevek többnyire két családnevet is tartalmaznak. Elöl áll az apai név, ez után következik az anyai családnév. Fontos tudni, hogy megszólításkor általában csak az apai nevet használják, levelezéskor viszont le kell írnunk az egész nevet. Például Senor José Antonio Martínez de Garcíát Senor Martíneznek, Senorita Pilar Maria Nunez de Celát Senorita Nuneznek szólítjuk. A hölgyek férjük családi nevét a sajátjukhoz illesztik. Például Senora Pilar Maria Nuner Cela de Martínez röviden megszólítva Senora Martínez. A spanyolok magázódással fejezik ki az emberi méltóság iránti tiszteletüket, ezért soha sem tegezik a házi személyzet tagjait. Az alá-fölérendeltségi viszonyok kevésbé merevek, nem ritkaság, hogy a beosztottak tegeződnek főnökeikkel. Illik megvárni, míg spanyol partnerünk kezdeményezi a keresztnéven való szólítást, illetve a magázó (Usted) forma helyett a tegeződést (tú). Svájcban csak a gyerekek szólítják keresztnevükön egymást, a felnőttek pedig a családnevekkel, illetve az asszonyom, uram formulával. Svédországban is a nyugati mintát követi a nevek sorrendje. A kevésbé formális megszólítás kezdeményezéséig szólítsuk svéd partnerünket a családnevén. Mindig családnévvel együtt használjuk a foglalkozási titulusokat, például Professor Olson. Az idősebb török személyeket szólíthatjuk hagyományosan a születéskor kapott nevükön, férfiakat a bej (például Cengiz bej), nőket a hanim szócska hozzátételével. A diplomásokat foglalkozási titulusukkal szólíthatjuk, például Doktor, Avukat (ügyvéd). Ha hölgyről van szó, akkor a Bajan szócskát kell hozzátenni a titulushoz, például Avukat Bajan. A törököknek egyébként 1934-ig nem volt családnevük. A névtörvény utáni sorrend a nyugati mintát követi. Az üzleti életben a modern megszólítást használják. Ez a családnévből és a hozzákapcsolt Baj (férfiaknál) és a Bajam (nőknél) szóból áll. Például Baj Cengiz, Bajam Meric. Ukrajnában, - ha az angol a társalgás nyelve, - a családnév előtt az úr/uram, asszony/asszonyom megszólításokat, illetve a foglalkozás címeket használhatjuk. Az ukrán és orosz nevek sorrendje a nyugati mintával megegyezik, de egy harmadik, az apa keresztnevéből képzett apai név áll a család- és keretnév között. 110

13 Például Fjodor Nyikolajevics Medvegyev esetében a keresztnév Fjodor, a családnév Medvegyev, a középsőnév: Nyikoláj fia. Az ukrán és az orosz női nevek a családnév végére illesztett a -ra végződnek. A külföldiek hosszúnak tartják a keresztnév és az apai név együttes használat, de idősebb emberek tiszteletteljes megszólításának ez a módja ajánlható. Azon se lepődjünk meg, ha érdeklődnek édesapánk keresztneve felöl és ebből egy esetleg teljesen felismerhetetlen apai nevet kreálnak. A fiatalabbak - nyugati mintára - nem feltétlenül használják az apai nevet. Egymás között az oroszok és az ukránok is igen változatos beceneveket, kicsinyítő képzős formákat hasznának. A sikeres barátságkötéskor gyakran felszólítják a partnert, hogy bátran hívják őket ezeken a neveken. A kölcsönösség alapján ilyenkor mi is javasolhatjuk, hogy szólítsanak minket a keresztnevünkön. A kijevi parlament döntése szerint a hadseregben az Uram helyett az Elvtárs megszólítást lehet alkalmazni. Ugyanakkor az ukrán törvény azt is kimondja, hogy a nemzetközi hadgyakorlatokon és a békefenntartói feladatok során változatlanul az érintett országokban használatos megszólítási formák az érvényesek. A gesztusok és a szokások A legtöbb országban, így Angliában is illetlenségnek számít zsebre tett kézzel beszélgetni, ujjal mutogatni valakire, vagy valamire. Fontos tudnivaló, hogy a V jelet (győzelem jelet) mindig kifelé fordított tenyérrel tegyük, ellenkezőleg nagyon durva sértést jelent. Az angolok nem túl gyakran néznek beszélgetőtársaik szemébe. Kerüljük el azt a kínos helyzetet, hogy vállon veregetjük angol ismerősünket, vagy átkaroljuk a vállat, mert ott ez nem szokás. Nem szokás másokat nyilvánosság előtt megérinteni sem. Beszélgetés közben számítsunk rá, hogy az angolok nagy távolságot tartank. Mi is kerüljük el a széles kézmozdulatokat. Nagy-Britanniában a hagyományos öltözetet kedvelik, a kifogástalan minőséghez azonban ragaszkodnak. A csíkos nyakkendő viselésével legyünk óvatosak, mivel a brit katonai egyenruha utánzásának tűnhet. Belgiumban is kerülni kell az erős gesztikulációt. Közönségesnek számít ujjainkkal pattintani. Neveletlenség mutatóujjal mutogatni, zsebre dugott kézzel beszélgetni. 111

14 Bulgáriában a világ nagy részén elterjedt szokással ellentétben a bólogatás azt jelenti nem, a fejrázás pedig azt, hogy igen. Problémát okoz, hogy ezt gyakran átfordítják az európai szokások gesztusnyelvére a külföldiekkel történő érintkezéseik során. A halántékhoz emelt mutatóujj előre-hátra forgatva azt jelenti, hogy valaki nem normális. A V (győzelem) a kettes számot is jelentheti. A füge nem sértő, azt jelenti, hogy nem kapsz semmit. Az alkarfelrántás viszont durva sértésnek számít. Az öltözködés területén a hivatalos öltözet kivételével nem feltétlenül követik a legújabb európai divatot. Csehszlovákia január 1.-től megszűnt létezni. A szlovák és a cseh szokások között a külföldi számára kevés a különbség. A társadalmi érintkezés alaphangulatát Csehországban az osztrák-német kulturális hatások is jelentősen befolyásolják. A Cseh Köztársaságban általánosan alkalmazzák azt az udvariassági szabályt, hogy mindig a legmagasabb rangú, vagy legidősebb személynek van elsőbbsége. Ha státuszuk és koruk egyenlő, akkor a hölgyeké az elsőbbség. Figyelnek arra, hogy utcán mindig a férfi megy a járdaszegély mellett, illetve két nő közül a fiatalabbik. Nem szokás kezünket tenyérrel előre felé emelve integetni, feltartott mutatóujjal hívhatjuk fel magunkra a figyelmet. Itt sem illik a bokát a másik térdre fektetni. Az ajándékozásról tudni kell, hogy sok minden lehet megfelelő ajándék, de virággal biztosan nem tévedünk. A csokorban mindig páratlan számú virág legyen, de ne tizenhárom. A fehér liliomot temetésre viszik, piros rózsát inkább udvarlási szándékkal adnak. A csehek öltözködése is konzervatív. Az üzleti életben általában elfogadott a sötét öltöny, nyakkendő, fehér ing. A hölgyek az üzleti életben többnyire sötét szoknyát és fehér blúzt viselnek. Koncert, opera látogatás alkalmával szükséges az ünnepi öltözet. A hétköznapi viselet megfelel az európai és az észak-amerikai tendenciáknak. Dániában is a színházi nézőtéren mindig a sorban ülő emberek felé fordulva illik a helyünkre menni. Gyakran rendeznek estélyeket magas beosztású üzletemberek, ahol a hölgyek számára a nagyestélyi, az uraknak a szmoking a szokásos viselet. Az európai trendbe illeszkednek az üzleti hagyományok. Komoly sértés, ha vezetés közben mutatóujjunkat a halántékunkra téve forgatjuk. Szintén sértő a felfelé emelt hüvelykujj (O.K.). 112

15 A Délszláv országok közül Szlovéniában erősek az osztrák és a nyugat-európai hatások. Ugyanez mondható el Horvátországról is. Macedóniában inkább a keleti, török kultúra szokásai érvényesülnek. Szerbiában, Crnagórában pedig mindezek összefonódnak. Árnyalja a képet, hogy az egykori Jugoszlávia déli területén cirill betűs-, az északi területen pedig latin írást használnak. A volt Jugoszlávia területén is a kézrázás az elfogadott üdvözlési mód. A homoszexuálisok viszont úgy fognak kezet, hogy a tenyerükbe hajlítják a középsőujjukat. A fej fölé emelt ökölbe szorított kéz kétféle jelentéssel is bír. Ha kifelé fordulnak az ujjak, az győzelmet jelent, ha a kézfej és a kéz bütykei mutatnak kifelé, akkor viszont erős dühöt fejez ki, azt jelenti, hogy fordulj fel. Igen durva, obszcén jelentésük van alábbi gesztusoknak: lefelé fordított tenyér, a középső ujj kinyújtva, szarv mutatása (jelentése: dögölj meg ), egyik kezünk öklével a másik kezünk tenyerébe csapni, alkarfelrántás (azt jelenti, fordulj fel ). A volt Jugoszlávia területén senkit se hívjunk magunkhoz a mutatóujj behajlításával! A fölfelé tartott középső ujj nem használatos. A finnek nagy szociális és fizikai távolságot (karnyújtásnyi) tartanak a társalgás során. Nincs karon fogás, vállon veregetés, általában nem érintik meg egymást. Az interakciók közben nem igénylik a fizikai kontaktust, ezért tartózkodjunk a hátba veregetéstől. Finnországban nem szeretik a slamposságot, udvariatlanság zsebre tett kézzel beszélgetni. A fej felvetésének a jelentése: gyere ide. Az összefonott karokat az arrogancia jeleként értékelik. Az ajándékozási szokások tekintetében célszerű kerülni a hivalkodást, egy virágcsokorral örömet szerezhetünk, az üzleti életben azonban az első találkozáskor nem szokás ajándékozni. A finnek az öltözködésben a hagyományos stílust kedvelik, de azért divatosan öltözködnek. Az urak társaságban, illetve az üzleti életben leginkább öltönyt viselnek, amelyet nyáron esetleg levethetnek. Szokás, hogy vendégségben leveszik a cipőket, ez csak akkor mellőzhető, ha a házigazda nyomatékosan kéri, hogy maradjon rajtunk a cipő. A finnek viselkedésében bizonyos klasszikus udvariassági szabályok éppen úgy érvényesülnek, mint a modernebbek. Például táncos helyen, ha az asztaltársaság hölgy tagját felkérik táncolni, akkor illik felállni minden férfinak. Ugyanez az eljárás, amikor a táncos visszakíséri a hölgyet az asztalhoz. Az úr ilyenkor megvárja, míg a hölgy helyet foglal, sőt aláigazítja a széket, majd meghajolva mond köszönetet és távozik. 113

16 Ugyanakkor nem modortalanság, ha például nem a férfi fizeti ki a társaságában levő hölgy fogyasztását és az emancipáció megnyilvánulásaként a hölgy maga rendezi a számláját. A nők nagyon emancipáltak, ennek eredményeként a hagyományos udvariassági szabályok nagyrészt hiányoznak. A kabátfelsegítés, az ülőhelyek átadása igen ritka, de a rokkantaknak és az időseknek fenntartott helyeket sosem foglalják el. Jobb éttermekben a bejáratnál kell megvárni a pincért, aki majd asztal választ és odakísér bennünket. Szokás borravalót adni az ajtónyitogató embernek egyes szórakozóhelyekről történő távozáskor. Finnországban ne használjuk véletlenül sem anyanyelvünknek azt a szavát, hogy persze, mert belepirul egy sokat próbált tengerész is. Ne gyújtsunk rá gyertyáról sem, mert ilyenkor - szerintük mindig meghal egy tengerész. Franciaországban nyilvánosság előtt nem illik rágógumizni. Vulgáris jelentése van itt, ha öklünkkel nyitott tenyerünkbe csapunk. Fontos tudni, hogy a franciák az O.K. jelzésre a felemelt hüvelykujjukat használják, nem pedig a másik, karikába hajlított hüvelyk- és mutatóujj jelzést, mert ez utóbbi nullát, vagy értéktelent jelent. A V jelet ellentétben az angolokkal - akár befelé, akár kifelé fordított kézzel mutatják, a győzelem jele. Ha valaki úgy tesz, mintha képzeletbeli furulyán játszana, az azt jelenti, hogy fárasztó számára, hogy a másik egyfolytában beszél. A számlát úgy szokás kérni, hogy kezünkkel úgy teszünk, mintha írnánk. Ne vigyünk céges ajándékot, mert ez nem elegáns. Jó ajándék a könyv, a csokoládé, a hanglemez, a virág, de soha se rózsát, vagy krizantémot vigyünk. A franciák az öltözködésre igen nagy hangsúlyt helyeznek és mindig nagyon elegánsak. Nem hajolnak közel egymáshoz, hanem nagyobb távolságot tartanak. A kézfogásnál megszakad a testi érintkezés. Franciaországban az illem és a helyes testtartás erénynek számít. A görögökre a hevesebb gesztikulálás és beszédmodor a jellemző. Nem kell meglepődni, ha társalgás közben barátságosan átölelik vállunkat, és hátba veregetnek. Ez Hellasz földjén a társas érintkezés természetes velejárója. Nem szívesen mondanak nemet, helyette halogató, bizonytalan ígéreteket tesznek. Időnként zavart okoz, hogy a görögök is kezdenek az európai igen/nem jelzéseire áttérni. Eredetileg ott kissé felvetett fejjel jelezték a nemet, illetve a fej mindkét irányba fordításával az igent (mint ahogyan mi nemet intünk). 114

17 Ha tehát nemet intenek, akkor felkapják fejüket, tágra nyitott szemmel felrántják szemöldöküket, és közben csettintenek. A görögöknél a mosoly időnként éppen a haragot leplezi el. Használatos az az ókorból származó sértő gesztus, a moutza, amelynek során kifelé fordított tenyerüket előrenyújtják, mintha valamit el akarnának tolni maguktól. Óvakodni kell az OKÉ (hüvelyk-és mutatóujj kört formál) jelzéstől, mivel obszcén jelentéssel bír, tehát nem azt jelenti, hogy oké! A füge hasonlóképpen obszcén, fallikus szimbólum. Az első találkozáskor üzletfeleinknek nem kell ajándékot vinni. Tudni kell azt, hogy a túlságosan dicsért tárgyat esetleg a vendégnek ajándékozzák, mivel a görögök igen nagylelkűek. Célszerű tehát mérsékelni a lelkesedésünket. Itt is kerülni kell a cégünk logójával ellátott ajándék adását. Az öltözködés a hagyományos stílust követi. A hölgyek kerülik a feltűnő színű ruhákat. A hollandok a nyilvánosság előtt tartózkodóak, formatisztelők. Az utcán a férfi halad a járdaszegély felöli oldalon, ha hölgy társaságában van. Testbeszéddel fejezik ki, ha megbízhatatlannak tartják partnerüket, ilyenkor behajlított karjuk könyökét a másik kezükkel ütögetik. Az egyik kézfej ütögetése a másik kéz ujjaival arra utal: az illető meleg. Számos gesztus ismeretes annak kifejezésére, hogy valaki megháborodott, például az arcuk előtt képzeletbeli bogarakat hessegetnek, vagy homlokukat kopogtatják a hüvelykujjukkal. Vigyázni kell azonban a nálunk is használatos őrült gesztussal (mutatóujj forgatása a halánték mellett), mert nagyon hasonlít a hollandok telefonon keresnek gesztusára, bár ekkor inkább a fül mellett köröznek. A hüvelyujj szájba vétele azt fejezi ki, hogy nem hiszek neked. A fösvényt úgy jelzik, hogy néhányszor mutatóujjukkal végig simítanak orrnyergükön. Itt sem illik beszélgetés közben rágógumizni. Az ajándékozásnál arra kell ügyelni, hogy vacsorameghívásnál ne vigyünk bort ajándékba, mert úgy tűnhet, hogy nem tartjuk megfelelőnek a házigazda kínálatát. A hollandok hagyományosan öltözködnek, de igen nagy eltérések vannak a különböző üzleti szférákban. Például a pénzügyi területen dolgozók többsége sötét öltönyt, illetve kosztümöt visel fehér inggel, illetve blúzzal. Más területeken viszont sokkal kötetlenebben öltözködnek. Csak kevesen viselnek nyakkendőt a hivatalon kívül. Érdekes módon, bizonyos területeken annál lazábban öltözködnek, minél magasabb beosztást töltenek be. 115

18 Előfordulhat, hogy a főnök farmerben, a beosztott öltönyben jelenik meg a munkahelyén. Nem a ruha teszi az embert, tartják Hollandiában is. Minél sikeresebb valaki, annál inkább figyel arra, hogy a megjelenése egyszerűséget, szerénységet tükrözzön, kerülik a hivalkodást, de sohasem slamposak. A rövidnadrágot azonban csak kiránduláskor, sportoláskor hordják. Lengyelországban nagyon ügyelnek a rendre és a tisztaságra, nem szeretik, ha valaki szemetel. A nők viselkedését illetően még mindig elég konzervatív elveket vallanak. Társaságban szokás, hogy az ujjaikkal megpöccentik a torkukat, ez meghívást jelent egy italra, leginkább vodkára. A V a győzelem gesztusa, egyébként a Szolidaritás mozgalom támogatását is jelenti. Üzleti partnerünknek az első találkozáskor külföldről származó ajándékot vigyünk. A vodka kivételével minden jó választás lehet. A háziasszonynak ne vigyünk krizantémot (mert ez temetői virág), sem rózsát (ez meg udvarlási szándékot jelent). Az öltözködésre ugyanazok a szabályok vonatkoznak, mint Európában általában. A lengyel nők és férfiak szívesen viselnek farmert köznapi viseletként. Színházba, operába, vacsorameghívás alkalmával viszont az öltöny, illetve szoknya ajánlott, ünnepélyes alkalmakra pedig a nagyestélyi és a szmoking. A lengyelek jó néven veszik, ha ismerjük a lengyel s magyar két jó barát, együtt harcol, s issza borát megfelelőjét: Polak, Wenger dva ratanki, i do sabli i do sklanki. A németek a nyilvánosság előtt egy kissé mereven viselkednek, utcán pedig kerülik az érzelemnyilvánításokat, sokszor még a mosolyt is. Csak egészen közelről üdvözlik egymást, legfeljebb a fiatalok kiabálnak át az utca másik oldalára. Nagyon kevés, majdhogynem hiányzik a trágár gesztus, legfeljebb dühükben az öklüket rázzák. Itt is az a szokás, hogy a férfi halad a járdaszegély felöli oldalon, ha hölgy társaságában van. Két férfi közül a fiatalabb halad a bal-, illetve a járdaszegély felöli oldalon. Ebben az országban sem illik zsebre tett kézzel beszélgetni. Nagyon nagy udvariatlanságnak számít beszélgetés közben rágógumizni. Egy történet szerint egyszer egy német személy ezt így fejezte ki: a németek számára olyan ez, mintha egy kérődző tehenet látnának. Koncerten, vagy színházban a közönség nagyon fegyelmezett. 116

19 Aki túlságosan sokat köhécsel, előfordul, hogy lepisszegik. Az ajándékozás tekintetében fontos tudni, hogy vacsorameghíváskor feltétlenül illik virágot vinni a háziasszonynak, és a csokor csak páratlan számú virágot tartalmazhat. Kerülni kell a kálát, a liliomféléket, a vörös rózsát. Észak-Németországban hangaféléket se ajándékozzunk, mert lakásba vinni szerencsétlenséget jelent az itteniek szerint. A németek konzervatívan öltözködnek. Az üzleti életben a sötét öltöny a legelterjedtebb. Gyakori a kék zakó szürke nadrággal, de a csíkos és a kheki színű nem ajánlott. Néha a kánikulában is ragaszkodnak ahhoz, hogy tetőtől talpig felöltözöttek legyenek, bár néhányan a melegben levetik zakójukat és nyakkendőjüket. Színházi premieren nagyestélyit, illetve szmokingot viselnek. A hétköznapi viselet ugyanolyan, mint bárhol Európában. A férfiak nyáron kedvelik a szandál viseletét. Németországban is az a szokás, hogy felállnak a férfiak, amikor hölgy lép be a helyiségbe. Ha egy nő áll, akkor férfi beszélgetőpartnerének sem illik ülve maradnia, kivéve, ha a hölgynél jóval idősebb, vagy magasabb rangú. Norvégiában járva ne feledjük, hogy ott még ma is sokan hisznek az ősi tengerészbabonában, hogy szerencsét hoz az elutazni szándékozó ember felé köpni! Tartózkodjunk az O.K. (karikába hajlított hüvelykés mutatóujj) jeltől, mert itt igen durva sértésnek számít. A fejjel történő intés jelentése: gyere ide. A virág ajándékozásánál kerülni kell a szegfűt, a liliomot és általában a fehér színű virágokat. Becses ajándéknak számít a szeszes ital, mivel azt egyébként magas adó terheli. A norvégok öltözködése gyakran mentes a formalitásoktól. Nyakkendőt mindig hordanak, de néha a zakó helyett sportdzsekit viselnek. A nők a szoknya mellett gyakran hordanak nadrágot. A farmer köznapi viseletnek számít, rövidnadrágot azonban városban ritkán vesznek fel. Tudni kell, hogy Norvégiában elítélik az utcán dohányzó nőt. Heves beszédmodor, tempó, élénk gesztikulálás jellemező az olaszokra, szinte a kezükkel beszélnek. Előfordul, hogy leteszik a telefont az asztalra, hogy beszéd közben szabadabban gesztikulálhassanak. Egy történet szerint egy vádlott a bíróság előtt képtelen volt megszólalni addig, amíg le nem vették a bilincset a kezéről. Természetesen viccek is születtek az olaszok heves gesztikulálásáról: Mi van az olasz telefonfülkére kiírva? Jobb kezével tárcsázzon, bal kezével beszéljen. 117

20 Az ördög két szarvát jelképezi a tenyérrel lefelé fordított kéz kinyújtott mutató- és kisujja, - a többi behajlítva van. Ezzel a gesztussal a gonoszt szándékoznak elűzni, de vigyázzunk, ha ennél a kéztartásnál felfelé mutatnak az ujjukkal, mert az obszcén jelentéssel bír. Ne ajándékozzunk olyasmit, amiről nyilvánvaló, hogy cégünk reklámja, viseli a cég logóját. Ajándékozásnál örömet szerezhetünk a dekoratív csomagolású süteménnyel, csokoládéval, virággal. Nem szokás kést, zsebkendőt, melltűt ajándékozni, mert ezek szomorúságot jelentenek a helyiek szerint. Ügyeljünk arra, hogy kiváló minőségű bort ajándékozzunk, mivel az olaszok nagyon értenek a finom borokhoz. Olaszország az európai divatvilág központja, éppen ezért a hétköznapi öltözet is mindig elegáns. Ne feledjük, hogy ujjatlan ruhában, rövidnadrágban tilos a belépés a legtöbb templomba. Oroszországban nem egyértelmű gesztus az O.K. (karikába hajlított hüvelyk- és mutatóujj) jelzés. Sokan ismerik, mint importált nyugati gesztust, ám az egykori Szovjetunió egyes területein ezt kifejezetten vulgáris gesztusként értelmezik. Az ökölrázás is vulgáris jel. A volt Szovjetunió 15 tagállamában igen nagy kulturális különbségek léteztek, ezért helyi jellegzetességük és jelentésük lehet az egyes gesztusoknak és testbeszéd megnyilvánulásoknak. A fütyülés a koncerten nem a tetszésnyilvánítás jele, hanem az elégedetlenségé. Jó ajándék lehet a magyar pálinka, a vodkát viszont előszeretettel isszák, de ajándékként lenézik. Nem vehetőek komolyan az olyan meghívások, hogy jöjjön el, látogasson meg, mert ezek csak udvariassági formulák. Csak az a komoly meghívás, amely konkrét időpontra vonatkozik. Az öltözködés általában nem követi a legutolsó divatot, inkább a konzervatív öltözködés dívik. A portugálok a következő gesztusokkal hozzák a házigazda tudomására, hogy ízlett a vacsora: megcsókolják a mutatóujjuk oldalát, aztán megszorítják a mutató- és hüvelykujjukkal a fülcimpájukat. Lefelé fordított kézzel integetve hívhatunk valakit, a pincér odahívásához elegendő felemelni a kezet. Ajándékozáskor csakis kézzel írott kártyát mellékeljünk, soha sem üzleti névjegykártyát. Az első üzleti találkozón nem szoktak ajándékozni. A virágok ajándékozásánál kerülni kell a krizantémot és a rózsát. 118

A SZPONZORKERESÉS PROTOKOLLJA ÜZLETI ETIKETT

A SZPONZORKERESÉS PROTOKOLLJA ÜZLETI ETIKETT A SZPONZORKERESÉS PROTOKOLLJA ÜZLETI ETIKETT A SZPONZORKERESÉS A legszemélyesebb szigorúan üzlet. Mindennapi viselkedéskultúra = Üzleti viselkedéskultúra JÓ HÍRNÉV PÉNZ BIZALOM Együttműködés! 2 A SZPONZORKERESÉS

Részletesebben

AZ ÜZLETI PROTOKOLL ÚTVESZTŐIBEN FELKÉSZÜLTEN ITTHON ÉS KÜLFÖLDÖN DR. ERDŐS ZSUZSANNA

AZ ÜZLETI PROTOKOLL ÚTVESZTŐIBEN FELKÉSZÜLTEN ITTHON ÉS KÜLFÖLDÖN DR. ERDŐS ZSUZSANNA AZ ÜZLETI PROTOKOLL ÚTVESZTŐIBEN FELKÉSZÜLTEN ITTHON ÉS KÜLFÖLDÖN DR. ERDŐS ZSUZSANNA ÖLTÖZZÜNK A SIKERHEZ! KÉT KÍSÉRLET ÖLTÖZZÜNK A SIKERHEZ! Nem a ruha teszi az embert, de elárulja! Női üzleti öltözék

Részletesebben

ÜZLETI PROTOKOLL ÉS MARKETING ISMERETEK SÚLYA, SZEREPE A KISVÁLLALKOZÁSOK PIACI EREDMÉNYESSÉGÉBEN. Görög Ibolya c.főiskolai docens www.gprotokoll.

ÜZLETI PROTOKOLL ÉS MARKETING ISMERETEK SÚLYA, SZEREPE A KISVÁLLALKOZÁSOK PIACI EREDMÉNYESSÉGÉBEN. Görög Ibolya c.főiskolai docens www.gprotokoll. ÜZLETI PROTOKOLL ÉS MARKETING ISMERETEK SÚLYA, SZEREPE A KISVÁLLALKOZÁSOK PIACI EREDMÉNYESSÉGÉBEN. Görög Ibolya c.főiskolai docens www.gprotokoll.hu MIÉRT KELL A PROTOKOLL?? A hitelesség feltétele: európaiság

Részletesebben

Görög Ibolya www.gprotokoll.hu

Görög Ibolya www.gprotokoll.hu Görög Ibolya www.gprotokoll.hu Milyen normák szerint élünk? Törvény Erkölcs Konvenció A vallások a konvenciókat erkölcsi elvárásokká alakították. Az ortodox (fundamentalista) vallások törvényeket hoztak

Részletesebben

Testünk beszél helyettünk is. Az árulkodó kéz

Testünk beszél helyettünk is. Az árulkodó kéz Testünk beszél helyettünk is Az árulkodó kéz Az élő szóban történő párbeszéd 2008. április 5. Baczkó Norbert Testbeszéd, Diákakadémia 2 Az első benyomás kialakításában 60-80% szerepe van a testnyelvi jeleknek.

Részletesebben

avagy mit érdemes tudni egy könyvvizsgálónak az üzleti élet protokolljáról?

avagy mit érdemes tudni egy könyvvizsgálónak az üzleti élet protokolljáról? avagy mit érdemes tudni egy könyvvizsgálónak az üzleti élet protokolljáról? Összeállította: NAGY JÓZSEF A Magyar Protokollosok Országos Egyesületének Elnöke 1 Részvétel a partner cég partiján Üzleti ebéd

Részletesebben

A VISELKEDÉSKULTÚRA SZEREPE A VÁLLALKOZÁS SIKERÉBEN. Dr. Erdős Zsuzsanna www.erdosetikett.hu

A VISELKEDÉSKULTÚRA SZEREPE A VÁLLALKOZÁS SIKERÉBEN. Dr. Erdős Zsuzsanna www.erdosetikett.hu A VISELKEDÉSKULTÚRA SZEREPE A VÁLLALKOZÁS SIKERÉBEN Dr. Erdős Zsuzsanna www.erdosetikett.hu BUSINESS ETIQUETTE Külföldön a kérdés: MIT? HOGYAN? Magyarországon a kérdés a kérdés: MIÉRT? 4,891 results for

Részletesebben

ÜZLETI PROTOKOLL ÉS MARKETING ISMERETEK SÚLYA, SZEREPE A KISVÁLLALKOZÁSOK PIACI EREDMÉNYESSÉGÉBEN. Dr. Erdős Zsuzsanna www.erdosetikett.

ÜZLETI PROTOKOLL ÉS MARKETING ISMERETEK SÚLYA, SZEREPE A KISVÁLLALKOZÁSOK PIACI EREDMÉNYESSÉGÉBEN. Dr. Erdős Zsuzsanna www.erdosetikett. ÜZLETI PROTOKOLL ÉS MARKETING ISMERETEK SÚLYA, SZEREPE A KISVÁLLALKOZÁSOK PIACI EREDMÉNYESSÉGÉBEN Dr. Erdős Zsuzsanna www.erdosetikett.hu EGY KIS ŐSZINTESÉG A CÉL: A vevőt megszerezni A vevőt megtartani

Részletesebben

Európai ünnepnapok 2012

Európai ünnepnapok 2012 Európai ünnepnapok 2012 Ausztria október 26. december 8. Úrnapja Az örökös semlegesség ünnepe napja Szeplőtelen fogantatás ünnepe Belgium július 21. november 2. november 11. december 6. Nemzeti ünnep napja

Részletesebben

MagyarOK 1.: munkalapok 2

MagyarOK 1.: munkalapok 2 1. Bemutatkozás munkalap Egészítse ki a szavakat! Maria Fernandes v _. Portugál vagyok. Portugáliában é _. Portói vagyok, de Lisszabonban é _. 54 (Ötvennégy) é _ vagyok. Spanyolul és portugálul b _. Most

Részletesebben

Mobilitásgarancia füzet

Mobilitásgarancia füzet Mobilitásgarancia füzet Minőségi használt autók. Garanciával. Mobilitásgarancia Fontos tudnivalók Kérjük, figyelmesen olvassa el a klubkártya használatáról szóló jelen fejezetet, mielőtt szolgáltatásainkat

Részletesebben

1408/71 rendelet: 12.; 72. cikk 574/72 rendelet: 10a.; 85.2. és 3. cikk

1408/71 rendelet: 12.; 72. cikk 574/72 rendelet: 10a.; 85.2. és 3. cikk MIGRÁNS MUNKAVÁLLALÓK SZOCIÁLIS BIZTONSÁGÁVAL FOGLALKOZÓ IGAZGATÁSI BIZOTTSÁG Lásd az Útmutatót a 3. oldalon E 405 ( 1 ) A BIZTOSÍTÁSI, FOGLALKOZTATOTTSÁGI VAGY MUNKANÉLKÜLISÉGI IDŐSZAKOK ÖSSZESÍTÉSÉRE,

Részletesebben

JELENTÉS A KERESKEDELMI SZÁLLÁSHELYEKRŐL

JELENTÉS A KERESKEDELMI SZÁLLÁSHELYEKRŐL KÖZPONTI STATISZTIKAI HIVATAL Az adatszolgáltatás a statisztikáról szóló 1993. évi XLVI. törvény (Stt.) 8. (2) bekezdése alapján kötelező. Nyilvántartási szám: 1036 JELENTÉS A KERESKEDELMI SZÁLLÁSHELYEKRŐL

Részletesebben

HATÁRON ÁTLÉPŐ GÉPJÁRMŰVEK FELELŐSSÉGBIZTOSÍTÁSI SZERZŐDÉSÉNEK IGAZOLÁSA

HATÁRON ÁTLÉPŐ GÉPJÁRMŰVEK FELELŐSSÉGBIZTOSÍTÁSI SZERZŐDÉSÉNEK IGAZOLÁSA HATÁRON ÁTLÉPŐ GÉPJÁRMŰVEK FELELŐSSÉGBIZTOSÍTÁSI SZERZŐDÉSÉNEK IGAZOLÁSA A PSZÁF tájékoztatója a Magyar Köztársaság területére belépő külföldi telephelyű gépjárművek, valamint a magyar forgalmi rendszámú

Részletesebben

42. Kultúra keretprogram: változik, hogy változatlan maradjon?

42. Kultúra keretprogram: változik, hogy változatlan maradjon? 42. Kultúra keretprogram: változik, hogy változatlan maradjon? Kultúra keretprogram: változik, hogy változatlan maradjon? 2000. óta létezik az Európai Unió egységes kultúratámogató programja. A korábbi

Részletesebben

VÁZLATOK. II. Közép-Európa társadalomföldrajzi vonásai. közepes termet, zömök alkat Kis-Ázsia felől Közép-Európában: Alpokban, Kárpátok vidékén

VÁZLATOK. II. Közép-Európa társadalomföldrajzi vonásai. közepes termet, zömök alkat Kis-Ázsia felől Közép-Európában: Alpokban, Kárpátok vidékén VÁZLATOK II. Közép-Európa társadalomföldrajzi vonásai Népek, nyelvek, vallások Európa benépesedésének irányai: Ázsia, Afrika alpi típusú emberek közepes termet, zömök alkat Kis-Ázsia felől Közép-Európában:

Részletesebben

MÁV-START / ÉKSZ - 07/002/2015. Interrail

MÁV-START / ÉKSZ - 07/002/2015. Interrail MÁV-START / ÉKSZ - 07/002/2015 Interrail Örömmel üdvözöljük Önt az Interrail tel utazók széles táborában! Reméljük, utazásai során sok nagyszerű élményben lesz része. Jó időt, kellemes útitársakat kívánunk!

Részletesebben

Munkaidő-szab{lyoz{s Európ{ban A Policy Solutions közpolitikai h{ttérelemzése az Európai Unió egyes tag{llamainak munkaidő-szab{lyoz{s{ról

Munkaidő-szab{lyoz{s Európ{ban A Policy Solutions közpolitikai h{ttérelemzése az Európai Unió egyes tag{llamainak munkaidő-szab{lyoz{s{ról Munkaidő-szab{lyoz{s Európ{ban A Policy Solutions közpolitikai h{ttérelemzése az Európai Unió egyes tag{llamainak munkaidő-szab{lyoz{s{ról 2011. augusztus Vezetői összefoglaló A munkaidőre vonatkozó szabályozás

Részletesebben

Észak-Magyarország külföldi vendégforgalma a KSH statisztikák tükrében

Észak-Magyarország külföldi vendégforgalma a KSH statisztikák tükrében Észak-Magyarország külföldi vendégforgalma a KSH statisztikák tükrében 211-214 Készítette: Nagy Júlia TDM menedzser MIDMAR Nonprofit Kft Külföldi vendégéjszakák száma Észak-Magyarország kereskedelmi szálláshelyein

Részletesebben

Fogyasztói Fizetési Felmérés 2013.

Fogyasztói Fizetési Felmérés 2013. Fogyasztói Fizetési Felmérés 13. A felmérés hátteréről Külső felmérés a lakosság körében 10 000 válaszadó Adatgyűjtés: 13. május-június között, az adott ország anyanyelvén 21 országban (azokban az országokban,

Részletesebben

Nemzetközi vándorlás az Európai Unió országaiban

Nemzetközi vándorlás az Európai Unió országaiban 21/63 Összeállította: Központi Statisztikai hivatal www.ksh.hu IV. évfolyam 63. szám 21. május 26. Nemzetközi vándorlás az Európai Unió országaiban A tartalomból 1 Bevezetõ 1 Az Európai Unió országaiban

Részletesebben

MAGYAR SZÁLLODÁK ÉS ÉTTERMEK SZÖVETSÉGE

MAGYAR SZÁLLODÁK ÉS ÉTTERMEK SZÖVETSÉGE MAGYAR SZÁLLODÁK ÉS ÉTTERMEK SZÖVETSÉGE TREND RIPORT 2014 A hazai és nemzetközi szállodaipar teljesítményéről JANUÁR 1 TARTALOM TREND RIPORT... 1 ÖSSZEFOGLALÓ... 1 RÉSZLETES ELEMZÉSEK... 5 1. HAZAI SZÁLLODAI

Részletesebben

Az Országos Egészségbiztosítási Pénztár a jogviszony-ellenőrzés változásairól, és a külföldön biztosítottak magyarországi egészségügyi ellátásáról

Az Országos Egészségbiztosítási Pénztár a jogviszony-ellenőrzés változásairól, és a külföldön biztosítottak magyarországi egészségügyi ellátásáról Az Országos Egészségbiztosítási Pénztár tájékoztatója a jogviszony-ellenőrzés változásairól, és a külföldön biztosítottak magyarországi egészségügyi ellátásáról (Sajtóanyag 2009. június 25.) A kötelező

Részletesebben

INFORMÁCIÓKÉRÉS A CSALÁDI JUTTATÁSOKRA VALÓ JOGOSULTSÁGRÓL A CSALÁDTAGOK LAKÓHELYE SZERINTI TAGÁLLAMBAN

INFORMÁCIÓKÉRÉS A CSALÁDI JUTTATÁSOKRA VALÓ JOGOSULTSÁGRÓL A CSALÁDTAGOK LAKÓHELYE SZERINTI TAGÁLLAMBAN MIGRÁNS MUNKAVÁLLALÓK SZOCIÁLIS BIZTONSÁGÁVAL FOGLALKOZÓ IGAZGATÁSI BIZOTTSÁG Lásd az Útmutatót a 4. oldalon E 411 ( 1 ) INFORMÁCIÓKÉRÉS A CSALÁDI JUTTATÁSOKRA VALÓ JOGOSULTSÁGRÓL A CSALÁDTAGOK LAKÓHELYE

Részletesebben

Migrációs trendek és tervek Magyarországon

Migrációs trendek és tervek Magyarországon Migrációs trendek és tervek Magyarországon Gödri Irén HELYZETKÉP: 5 éves a KSH Népességtudományi Kutatóintézet 214. január 2., Budapest Előzmények: - 1956 1957: nagyfokú elvándorlás (194 ezer fő) - 1958

Részletesebben

SUBARU ASSISTANCE +36 1 880 14 88

SUBARU ASSISTANCE +36 1 880 14 88 SUBARU ASSISTANCE +36 1 880 14 88 SUBARU ASSISTANCE +36 1 880 14 88 Szolgáltatási körünkbe tartozik minden 36 hónapnál fiatalabb, Magyarországon forgalomba helyezett és a magyarországi importőr által regisztrált

Részletesebben

Trend riport. A nemzetközi és hazai szállodaipar 2013 I. negyedéves teljesítményéről

Trend riport. A nemzetközi és hazai szállodaipar 2013 I. negyedéves teljesítményéről Trend riport A nemzetközi és hazai szállodaipar 2013 I. negyedéves teljesítményéről Összefoglaló - 2013 I. negyedévében nemzetközi viszonylatban a legjobb teljesítményt az elmúlt évhez hasonlóan Közel

Részletesebben

Miért égnek le a férfiak, amikor közelednek a nôkhöz

Miért égnek le a férfiak, amikor közelednek a nôkhöz Miért égnek le a férfiak, amikor közelednek a nôkhöz Sok férfinak nehéz értelmeznie a nôk testbeszédének finomabb árnyalatait. A kutatások szerint a férfiak hajlamosak szexuális érdeklôdésnek tulajdonítani

Részletesebben

FIATALOK LENDÜLETBEN PROGRAM 2007-2013

FIATALOK LENDÜLETBEN PROGRAM 2007-2013 FIATALOK LENDÜLETBEN PROGRAM 2007-2013 Nem-formális tanulás? Informális tanulás Formális tanulás Nem-formális tanulás 2 Fiatalok Lendületben Program számokban Elızmény: Ifjúság 2000-2006 Program Idıtartam:

Részletesebben

Rajka és Vidéke Takarékszövetkezet

Rajka és Vidéke Takarékszövetkezet Rajka és Vidéke Takarékszövetkezet TÁJÉKOZTATÓ A devizában végzett műveletek teljesítési rendjéről Hatályos: 2012. január 2-től 1 I. Általános feltételek A Takarékszövetkezet csak tartalmi, nyelvi és alaki

Részletesebben

PÁLYÁZATI FELHÍVÁS A 2015/2016. ÉVI ERASMUS+ TANULMÁNYI ÉS SZAKMAI GYAKORLATI CÉLÚ HALLGATÓI MOBILITÁSRA

PÁLYÁZATI FELHÍVÁS A 2015/2016. ÉVI ERASMUS+ TANULMÁNYI ÉS SZAKMAI GYAKORLATI CÉLÚ HALLGATÓI MOBILITÁSRA PÁLYÁZATI FELHÍVÁS A 2015/2016. ÉVI ERASMUS+ TANULMÁNYI ÉS SZAKMAI GYAKORLATI CÉLÚ HALLGATÓI MOBILITÁSRA 1. A pályázati felhívás célja: A pályázni jogosult hallgatói számára Erasmus+ külföldi részképzés

Részletesebben

Kultúraközi kommunikáció

Kultúraközi kommunikáció Kultúraközi kommunikáció Kultúra: egy adott emberközösség közösen elfogadott viszonyulása az élet legalapvetőbb kérdéseihez, továbbá az ezen a viszonyuláson alapuló értékeinek, normáinak, szokásainak és

Részletesebben

Campus Hungary. Hallgatói szakmai gyakorlati pályázati felhívás ERASMUS+ önfinanszírozó státuszú hallgatók részére

Campus Hungary. Hallgatói szakmai gyakorlati pályázati felhívás ERASMUS+ önfinanszírozó státuszú hallgatók részére Campus Hungary Hallgatói szakmai gyakorlati pályázati felhívás ERASMUS+ önfinanszírozó státuszú hallgatók részére az intézményi ERASMUS+ pályázaton pályázatot benyújtott vagy benyújtani szándékozó hallgatóknak.

Részletesebben

REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK

REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK 1 Indított szakirányok: Képzési terület, képzési ág: Képzési ciklus: Képzési forma (tagozat): A szakért felelős kar: Képzési idő: FRANCIA NYELVI REFERENS

Részletesebben

A Honvédelmi Minisztérium felsővezetőinek két- és többoldalú tárgyalásai 2011. január 1-2011. december 31. között

A Honvédelmi Minisztérium felsővezetőinek két- és többoldalú tárgyalásai 2011. január 1-2011. december 31. között Franciország 2011.01.20-2011.01.20 (117/00084/2011) 8 fő Dr Hende Csaba Napidíj: 17 EUR (7.720 HUF), Repülőjegy:364.998 HUF Horvátország 2011.01.24-2011.01.24 (117/00117/2011) 11 fő Dr. Hende Csaba Napidíj:

Részletesebben

A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2012.2.27.)

A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2012.2.27.) EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2012.2.27. C(2012) 1152 final A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2012.2.27.) a vízumkérelmezők által Egyiptomban (Kairó és Alexandria) benyújtandó igazoló dokumentumok jegyzékének

Részletesebben

HOGYAN TOVÁBB IRÁNYVÁLTÁS A FOGLALKOZTATÁSPOLITIKÁBAN

HOGYAN TOVÁBB IRÁNYVÁLTÁS A FOGLALKOZTATÁSPOLITIKÁBAN HOGYAN TOVÁBB IRÁNYVÁLTÁS A FOGLALKOZTATÁSPOLITIKÁBAN DR. CZOMBA SÁNDOR államtitkár Nemzetgazdasági Minisztérium 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 76,3 74,1 72,9 71,4 71,0 Forrás: Eurostat TARTÓS LEMARADÁS

Részletesebben

JELENTÉS A KERESKEDELMI SZÁLLÁSHELYEKRŐL

JELENTÉS A KERESKEDELMI SZÁLLÁSHELYEKRŐL KÖZPONTI STATISZTIKAI HIVATAL Az adatszolgáltatás a statisztikáról szóló 99 évi XLVI. törvény (Stt.) 8. (2) bekezdése alapján kötelező. Nyilvántartási szám: 036 JELENTÉS A KERESKEDELMI SZÁLLÁSHELYEKRŐL

Részletesebben

1.sz. melléklet RUHA SZABÁLYZAT

1.sz. melléklet RUHA SZABÁLYZAT 1.sz. melléklet RUHA SZABÁLYZAT Hatályosság és Alkalmazhatóság Ezen Ruha Szabályzat alkalmazandó minden WDSF versenytánc eseményen és minden MTáSZ versenyen. A WDSF Elnöksége fenntartja magának a jogot,

Részletesebben

HU0201-04 sz. Phare projekt. Segítség a program lebonyolításához: beszerzési szabályok

HU0201-04 sz. Phare projekt. Segítség a program lebonyolításához: beszerzési szabályok HU0201-04 sz. Phare projekt Segítség a program lebonyolításához: beszerzési szabályok Bevezetés Grant projektek: a Kedvezményezettek alkalmazzák a Phare szabályait 2002. tavasza óta új szabályozás: könnyítések

Részletesebben

A magyar gazdaság főbb számai európai összehasonlításban

A magyar gazdaság főbb számai európai összehasonlításban A magyar gazdaság főbb számai európai összehasonlításban A Policy Solutions makrogazdasági gyorselemzése 2011. szeptember Bevezetés A Policy Solutions a 27 európai uniós tagállam tavaszi konvergenciaprogramjában

Részletesebben

M2M Net EU díjcsomag szolgáltatói lista

M2M Net EU díjcsomag szolgáltatói lista M2M Net EU díjcsomag szolgáltatói lista Partner Country Partner Provider Name Ausztria Hutchison 3G Austria (Ausztria) Mobilkom Austria (Ausztria) ONE GmbH (Ausztria) T-Mobile A (Ausztria) Belgium Base

Részletesebben

_UXU AZ ER S BIRTOKOS NÉVMÁS

_UXU AZ ER S BIRTOKOS NÉVMÁS 8. LÉPÉS 91 Szavak ( ) só - - lassú - - fehér - - kék ( ) garzonlakás ( ) nyakkend - - gyors ( ) sarok ( ) kétágyas szoba ( / / ) - - / /... (er s birtokos névmás) az én/te/, (az) enyém/tied/, saját (

Részletesebben

Nyelvhasználat Kinek mondod? Írj a mondatok mellé 1-est, ha gyereknek, 2-est, ha olyan feln ttnek, akivel nem tegez

Nyelvhasználat Kinek mondod? Írj a mondatok mellé 1-est, ha gyereknek, 2-est, ha olyan feln ttnek, akivel nem tegez Nyelvhasználat Kinek mondod? Írj a mondatok mellé 1-est, ha gyereknek, 2-est, ha olyan felnıttnek, akivel nem tegezıdsz (nem Szia-t köszönsz neki), és X-et, ha mindkettınek! (5 pont) - Legyen szíves! 2

Részletesebben

Trendforduló volt-e 2013?

Trendforduló volt-e 2013? STATISZTIKUS SZEMMEL Trendforduló volt-e 2013? Bár a Magyar Nemzeti Bank és a KSH is pillanatnyilag 2013-ról csak az első kilenc hónapról rendelkezik az utasforgalom és a turizmus tekintetében a kereskedelmi

Részletesebben

Az angol nyelvtudás helyzete és hasznosulása az Európai Unióban

Az angol nyelvtudás helyzete és hasznosulása az Európai Unióban Az angol nyelvtudás helyzete és hasznosulása az Európai Unióban 1. Legalább egy idegen nyelven társalgási szinten beszélõk aránya 2. Legalább két idegen nyelven társalgási szinten beszélõk aránya 3. Angol

Részletesebben

Pénztárcakímélő, minőségi ruhatár legalább 22 variációban

Pénztárcakímélő, minőségi ruhatár legalább 22 variációban 1 Pénztárcakímélő, minőségi ruhatár legalább 22 variációban Beszélgetés Radics Edit szín- és stílustanácsadóval, a Stíluskommunikátor.hu honlap tulajdonosával (www.stiluskommunikator.hu) Szín- és stílustanácsadónak,

Részletesebben

VERSENYSZABÁLYZAT. A versenybe iratkoztatnak amatőr és leigazolt sportolók egyaránt.

VERSENYSZABÁLYZAT. A versenybe iratkoztatnak amatőr és leigazolt sportolók egyaránt. VERSENYSZABÁLYZAT BENEVEZÉS: Személyesen a Septimia Bowling Barban vagy a 0742 114 391-es telefonszámon, valamint a bowling@septimia.ro e-mail címen. KATEGÓRIA: OPEN A versenybe iratkoztatnak amatőr és

Részletesebben

Az EUREKA és a EUROSTARS program

Az EUREKA és a EUROSTARS program Az EUREKA és a EUROSTARS program Mészáros Gergely vezető-tanácsos 2014.03.13. Az EUREKA program 1985-ben létrehozott kormányközi együttműködés, Cél: Az európai ipar termelékenységének és világpiaci versenyképességének

Részletesebben

Ékszer(1) kontra utazás. Minek örülnek a hölgyek(2)? Szómagyarázat. 2. szint December

Ékszer(1) kontra utazás. Minek örülnek a hölgyek(2)? Szómagyarázat. 2. szint December 2. szint December Ékszer(1) kontra utazás Minek örülnek a hölgyek(2)? Az ajándékok kívánságlistája(3) eléggé eltér, ha férfi nő relációban vizsgáljuk(4). A mostani trendek szerint a favorit az utazás.

Részletesebben

Trend riport. A nemzetközi és hazai szállodaipar 2013 január - februári teljesítményéről

Trend riport. A nemzetközi és hazai szállodaipar 2013 január - februári teljesítményéről Trend riport A nemzetközi és hazai szállodaipar 2013 január - februári teljesítményéről Összefoglaló - 2013 februárjában nemzetközi viszonylatban a legjobb teljesítményt az elmúlt évhez hasonlóan Közel

Részletesebben

SZOLGÁLTATÁSI ÓRAREND Érvényes: 2015. szeptember 7-től

SZOLGÁLTATÁSI ÓRAREND Érvényes: 2015. szeptember 7-től 2760 Nagykáta, Dózsa Gy. u. 10 SZOLGÁLTATÁSI ÓRAREND Érvényes: 2015. szeptember 7-től I. Belföldi forint fizetési ok JÓVÁÍRÁS Megbízás típusa GIRO-IG1 GIRO IG2 VIBER TERHELÉS Takarékszövetkezetünk nostro

Részletesebben

LIPEM, LOPOM A SZŐLŐT

LIPEM, LOPOM A SZŐLŐT LIPEM, LOPOM A SZŐLŐT Gyermekdalok és -játékok Óvodásoknak és kisiskolásoknak 5. rész Válogatás Petres Csaba Tücsök koma, gyere ki című gyűjteményéből Ábel Kiadó, Kolozsvár, 2007 A szerző engedélyével

Részletesebben

A nonverbális kommunikáció és a metakommunikáció A nonverbális kommunikáció jelentősége, értelmezése A nonverbális kommunikáció csatornái

A nonverbális kommunikáció és a metakommunikáció A nonverbális kommunikáció jelentősége, értelmezése A nonverbális kommunikáció csatornái 1/A Önnek egy Rt. kereskedelmi üzletkötőjével kell találkoznia, előzetesen egyeztetnie kell vele a szerződéskötés feltételeit, és a megállapodás, egyeztetés után elő kell készítenie a szerződést. Ismertesse

Részletesebben

2006. 01. 31. Báli divat, báli körkép 2006. Jálics Petra Nõk Lapja Cafe

2006. 01. 31. Báli divat, báli körkép 2006. Jálics Petra Nõk Lapja Cafe 2006. 01. 31. Báli divat, báli körkép 2006 Jálics Petra Nõk Lapja Cafe Február a farsang hava, a bálok ideje. A következő hetekben egymást érik a különböző táncos rendezvények. Lássuk, milyen idén a divatos

Részletesebben

PÁLYÁZATI FELHÍVÁS. Pályázati határidő: folyamatos az egész tanév során

PÁLYÁZATI FELHÍVÁS. Pályázati határidő: folyamatos az egész tanév során PÁLYÁZATI FELHÍVÁS A Pécsi Tudományegyetem Állam-és Jogtudományi Kara pályázatot ír ki a 2014/2015-ös tanévben Erasmus+ hallgatói szakmai gyakorlat mobilitási programban való részvételre Pályázati határidő:

Részletesebben

Egész Európa jelképe AZ EURÓPAI ZÁSZLÓ

Egész Európa jelképe AZ EURÓPAI ZÁSZLÓ Európa Tanács Európai Unió Egész Európa jelképe AZ EURÓPAI ZÁSZLÓ www.coe.int europa.eu.int Európa Tanács Európai Unió Egész Európa jelképe AZ EURÓPAI ZÁSZLÓ AZ EURÓPAI ZÁSZLÓ AZ EURÓPAI ZÁSZLÓ TIZENKÉT

Részletesebben

Egészségügyi ellátások. Alapellátás és Járóbeteg-ellátás: Az ellátásért 10 eurót kell fizetni a biztosítottnak évente.

Egészségügyi ellátások. Alapellátás és Járóbeteg-ellátás: Az ellátásért 10 eurót kell fizetni a biztosítottnak évente. Egészségügyi ellátások Ausztria: Alapellátás és Az ellátásért 10 eurót kell fizetni a biztosítottnak évente. Átlagban 8-10 eurót kell fizetni naponta, de ez tartományonként változik. 28 nap a felső korlát.

Részletesebben

A magyarországi egészségügyi szolgáltatók a külföldről érkező személyeket az alábbi jogosultságigazolások alapján láthatják el.

A magyarországi egészségügyi szolgáltatók a külföldről érkező személyeket az alábbi jogosultságigazolások alapján láthatják el. TÁJÉKOZTATÓ A magyar egészségbiztosítás szolgáltatásainak nyújtására szerződött szolgáltatók számára az Európai Gazdasági Térség tagállamaiból, Svájcból valamint Magyarországgal egészségügyi ellátásra

Részletesebben

Időgazdálkodás és viselkedéskultúra az irodában

Időgazdálkodás és viselkedéskultúra az irodában Időgazdálkodás és viselkedéskultúra az irodában Időgazdálkodás a rendelkezésünkre álló idő felhasználására vonatkozó döntések meghozatala, a legfontosabb teendőink elvégzéséhez szükséges idő biztosítása,

Részletesebben

Diszkrimináció szükséghelyzetben? merrevana csoport. Kállai Márton Kapronczay Stefánia Kemény Dávid Kenéz Dorottya Klöpfler Emília

Diszkrimináció szükséghelyzetben? merrevana csoport. Kállai Márton Kapronczay Stefánia Kemény Dávid Kenéz Dorottya Klöpfler Emília Diszkrimináció szükséghelyzetben? merrevana csoport Kállai Márton Kapronczay Stefánia Kemény Dávid Kenéz Dorottya Klöpfler Emília Téma: a mindennapokban gyakran előforduló, enyhe szükséghelyzetekben való

Részletesebben

I.sz.melléklet RUHA SZABÁLYZAT

I.sz.melléklet RUHA SZABÁLYZAT I.sz.melléklet RUHA SZABÁLYZAT Hatályosság és Alkalmazhatóság Ezen Ruha Szabályzat alkalmazandó minden hazai rendezésű MTáSZ versenyen és minden IDSF versenytánc eseményen. Az IDSF Elnöksége fenntartja

Részletesebben

A rejtett gazdaság okai és következményei nemzetközi összehasonlításban. Lackó Mária MTA Közgazdaságtudományi Intézet 2005. június 1.

A rejtett gazdaság okai és következményei nemzetközi összehasonlításban. Lackó Mária MTA Közgazdaságtudományi Intézet 2005. június 1. A rejtett gazdaság okai és következményei nemzetközi összehasonlításban Lackó Mária MTA Közgazdaságtudományi Intézet 2005. június 1. Vázlat Definíciók dimenziók Mérési problémák Szubjektív adóráta A szubjektív

Részletesebben

KÖZPONTI PORSZÍVÓK. egészség és kényelem

KÖZPONTI PORSZÍVÓK. egészség és kényelem KÖZPONTI PORSZÍVÓK egészség és kényelem higiénia ès komfort az egyszerűség jegyében 1 A fenti kép csupán tájékoztató jellegű Központi porszívó 2 Süllyesztett csőrendszer zer 3 Hag Hagtompító 4 Falic Falicsatlakozó

Részletesebben

Közlekedés az EU-ban. Tények az EU-ról Fiataloktól Fiataloknak. Szeged, 2010.

Közlekedés az EU-ban. Tények az EU-ról Fiataloktól Fiataloknak. Szeged, 2010. Közlekedés az EU-ban Tények az EU-ról Fiataloktól Fiataloknak Szeged, 2010. A Közlekedés Jogosítvány Az EU bármely tagállamában megszerzett jogosítvány az egész Európai Unión belül érvényes. Az Európai

Részletesebben

7. Hiba Irreális igényeid vannak ahelyett, hogy tökéletes férfit nevelnél!

7. Hiba Irreális igényeid vannak ahelyett, hogy tökéletes férfit nevelnél! 7. Hiba Irreális igényeid vannak ahelyett, hogy tökéletes férfit nevelnél! Nicholas Victor www.ferficsabitas.com A hetedik végzetes hiba, amit a nők elkövetnek párválasztáskor: Irreális igényeid vannak,

Részletesebben

A közlekedésbiztonság helyzete Magyarországon

A közlekedésbiztonság helyzete Magyarországon A közlekedésbiztonság helyzete Magyarországon Prof. Dr. Holló Péter KTI Közlekedéstudományi Intézet Nonprofit Kft. kutató professzor Széchenyi István Egyetem egyetemi tanár A közlekedésbiztonság aktuális

Részletesebben

Fogászati Turizmus Európában

Fogászati Turizmus Európában Fogászati Turizmus mint a egészségügyi turizmus húzóága Fogászati Turizmus Európában DR. KÁMÁN ATTILA - ELNÖK VEZETŐ MAGYAR FOGÁSZATI RENDELŐK EGYESÜLETE Magyarország fogászati turizmus bemutatása 1981-ben

Részletesebben

Az ALZHEIMER korai kezelésének jelentősége

Az ALZHEIMER korai kezelésének jelentősége Az ALZHEIMER korai kezelésének jelentősége Kappéter István dr. gyógypedagógus, pedagógiapszichológia tanár, ideg-, elme-, pszichoterápia szakorvos, autodidakta jövőkutató 2005 óta enyhe Alzheimer Kóros

Részletesebben

Belföldi EMS Gyorsposta

Belföldi EMS Gyorsposta Belföldi EMS Gyorsposta Az EU területére megállapított zónadíjak ÁFA-t tartalmaznak. Az EMS küldemények EU-n kívüli szállításának díja csak a belföldi szakaszra vonatkozólag tartalmaz ÁFA-t. A táblázatban

Részletesebben

Andai Zoltán NKE-KTK HÖK külkapcsolati referens Nemzeti Közszolgálati Egyetem Közigazgatás-tudományi Kar NEMZETKÖZI KISOKOS

Andai Zoltán NKE-KTK HÖK külkapcsolati referens Nemzeti Közszolgálati Egyetem Közigazgatás-tudományi Kar NEMZETKÖZI KISOKOS Andai Zoltán NKE-KTK HÖK külkapcsolati referens Nemzeti Közszolgálati Egyetem Közigazgatás-tudományi Kar NEMZETKÖZI KISOKOS 2014 1. Erasmus + Mi az Erasmus +? Az ERASMUS+ egy átfogó programcsomag, amely

Részletesebben

A TRIANONI BÉKE. Dátum: 1920. június 4. (nemzeti gyásznap) Aláírás helyszíne: a Kis-Trianon palota Párizs mellett innét kapta a nevét.

A TRIANONI BÉKE. Dátum: 1920. június 4. (nemzeti gyásznap) Aláírás helyszíne: a Kis-Trianon palota Párizs mellett innét kapta a nevét. A TRIANONI BÉKE Dátum: 1920. június 4. (nemzeti gyásznap) Aláírás helyszíne: a Kis-Trianon palota Párizs mellett innét kapta a nevét. 1. Általános jellemzők: a többihez hasonlóan megalázó rablóbéke területi

Részletesebben

A hozzáadott érték adó kötelezettségekből származó adminisztratív terhek

A hozzáadott érték adó kötelezettségekből származó adminisztratív terhek A hozzáadott érték adó kötelezettségekből származó adminisztratív terhek 15.02.2006-15.03.2006 A beállított feltételeknek 589 felel meg a(z) 589 válaszból. Jelölje meg tevékenységének fő ágazatát. D -

Részletesebben

Központi Statisztikai Hivatal

Központi Statisztikai Hivatal Központi Statisztikai Hivatal Korunk pestise az Európai Unióban Míg az újonnan diagnosztizált AIDS-megbetegedések száma folyamatosan csökken az Európai Unióban, addig az EuroHIV 1 adatai szerint a nyilvántartott

Részletesebben

TARTALOM - * % = + ELÕSZÓ

TARTALOM - * % = + ELÕSZÓ TARTALOM ELÕSZÓ 1. Diszkrimináció Európában: megítélés és hozzáállás 1.1 Áttekintés 4 1.2 Etnikai származás 7 1.3 Fogyatékkal élõk 10 1.4 Szexuális irányultság 11 1.5 Életkor szerinti diszkrimináció 13

Részletesebben

Miért Románia? Nagyvárad, 2008.április 4.

Miért Románia? Nagyvárad, 2008.április 4. Miért Románia? Nagyvárad, 2008.április 4. A két ország gazdasági kapcsolatainak alapjai A gazdasági kapcsolatok rendezettek: 1998-tól 2004-ig a CEFTA, azt követően az EU szabályozása hatályos, 2007 január

Részletesebben

Nemzetközi turizmus Szerkezet (1) Világ (2004): 763,2 mil. turista Európa 431,3 mil. Ázsia és Csendes Óceán 151,2 mil. Amerika 127,7 mil. Közel-Kelet Kelet 22 mil. Afrika 18,2 mil. Ismeretlen 12,8 mil.

Részletesebben

A RÓMAI SZERZÕDÉSEK 50. ÉVFORDULÓJA ALKALMÁBÓL

A RÓMAI SZERZÕDÉSEK 50. ÉVFORDULÓJA ALKALMÁBÓL A RÓMAI SZERZÕDÉSEK 50. ÉVFORDULÓJA ALKALMÁBÓL GRAFIKAI ÚTMUTATÓ Logó A logó A logó mérete A logó háttere (üresen maradó keret) A logó színei A logó különbözõ nyelvi változatai Kerülendõ Tipográfia Színek

Részletesebben

RÉSZLETES TÁJÉKOZTATÓJA AZ EURÓPAI EGÉSZSÉGBIZTOSÍTÁSI KÁRTYÁRÓL

RÉSZLETES TÁJÉKOZTATÓJA AZ EURÓPAI EGÉSZSÉGBIZTOSÍTÁSI KÁRTYÁRÓL AZ ORSZÁGOS EGÉSZSÉGBIZTOSÍTÁSI PÉNZTÁR RÉSZLETES TÁJÉKOZTATÓJA AZ EURÓPAI EGÉSZSÉGBIZTOSÍTÁSI KÁRTYÁRÓL A Magyarországon egészségügyi szolgáltatásra jogosult személyek, akik Magyarországon, vagy az Európai

Részletesebben

Tartásjavító program, törzsizom erősítő gyakorlatokkal

Tartásjavító program, törzsizom erősítő gyakorlatokkal Tartásjavító program, törzsizom erősítő gyakorlatokkal Ez a fejezet elsősorban azoknak szól, akiknek bár vannak gerinc (nyaki, háti, deréktáji) problémáik, panaszaik, azonban diagnosztizált deformitásuk

Részletesebben

ZIRCI TAKARÉKSZÖVETKEZET DEVIZASZÁMLAVEZETÉS, DEVIZAÜGYLETEK H I R D E T M É N YE VÁLLALKOZÓK RÉSZÉRE

ZIRCI TAKARÉKSZÖVETKEZET DEVIZASZÁMLAVEZETÉS, DEVIZAÜGYLETEK H I R D E T M É N YE VÁLLALKOZÓK RÉSZÉRE ZIRCI TAKARÉKSZÖVETKEZET DEVIZASZÁMLAVEZETÉS, DEVIZAÜGYLETEK H I R D E T M É N YE VÁLLALKOZÓK RÉSZÉRE 1/2014. Közzététel: 2013. december 20. Hatályos: 2014. január 5-től I. BETÉTI KAMATOK 1. Devizaszámlák

Részletesebben

NT 56365/NAT SAG ZA SAGOM 1 Tanmenetjavaslat

NT 56365/NAT SAG ZA SAGOM 1 Tanmenetjavaslat NT 56365/NAT SAG ZA SAGOM 1 Tanmenetjavaslat LECKE, 1. lecke 1-7. óra 2. lecke 8-14. óra 3. lecke 15-21. óra Az orosz nyelv helye a nyelvek közt, az ábécé Kiejtési szabályok Nemzetközi szavak Hétköznapi

Részletesebben

Lenni vagy nem lenni?

Lenni vagy nem lenni? Lenni vagy nem lenni? nyelvtani feladatok Alapszabályok / Basic Rules o A mondatban van olyan szó, amelyik a Hol? kérdésre válaszol van, vannak When there is a word in the sentence that responds to the

Részletesebben

Újvári Ágnes nemzetközi hálózati igazgató Magyar Turizmus ZRt.

Újvári Ágnes nemzetközi hálózati igazgató Magyar Turizmus ZRt. A főbb küldőterületek előrejelzései, piaci várakozások 2006. Újvári Ágnes nemzetközi hálózati igazgató Magyar Turizmus ZRt. A nemzetközi turizmus középtávú tendenciái 2005-ben minden korábbinál szívesebben

Részletesebben

Miért jobb? Egyedülálló előnyök koronária betegek esetén

Miért jobb? Egyedülálló előnyök koronária betegek esetén Miért jobb? Egyedülálló előnyök koronária betegek esetén A Procoralan kizárólagos szívfrekvencia csökkentő hatásának legfontosabb jellemzői Hatékonyan csökkenti a szívfrekvenciát Javítja az összehúzódás

Részletesebben

Határtalan adózás ott fizetsz ahol keresel? IX. Elektronikus Kereskedelem Konferencia 2012. május 3.

Határtalan adózás ott fizetsz ahol keresel? IX. Elektronikus Kereskedelem Konferencia 2012. május 3. Határtalan adózás ott fizetsz ahol keresel? IX. Elektronikus Kereskedelem Konferencia 2012. május 3. E-kereskedelem: hol kell adóznom, kell adóznom? E-kereskedelmi tevékenység adózása komplex terület,

Részletesebben

Gazdasági szabályozás 13. hét A szabályozás hatékonysága

Gazdasági szabályozás 13. hét A szabályozás hatékonysága Gazdasági szabályozás 13. hét A szabályozás hatékonysága ELTE TáTK Közgazdaságtudományi Tanszék Készítette: Valentiny Pál A tananyag a Gazdasági Versenyhivatal Versenykultúra Központja és a Tudás-Ökonómia

Részletesebben

Gazdálkodási modul. Gazdaságtudományi ismeretek III. EU ismeretek. KÖRNYEZETGAZDÁLKODÁSI MÉRNÖKI MSc TERMÉSZETVÉDELMI MÉRNÖKI MSc

Gazdálkodási modul. Gazdaságtudományi ismeretek III. EU ismeretek. KÖRNYEZETGAZDÁLKODÁSI MÉRNÖKI MSc TERMÉSZETVÉDELMI MÉRNÖKI MSc Gazdálkodási modul Gazdaságtudományi ismeretek III. EU ismeretek KÖRNYEZETGAZDÁLKODÁSI MÉRNÖKI MSc TERMÉSZETVÉDELMI MÉRNÖKI MSc Az európai integráció történeti áttekintése 137. lecke Schuman-tervezet Az

Részletesebben

TÁJÉKOZTATÓ A KÉKMADÁR ÓVODA HÁZIRENDJÉRŐL 2014/2015

TÁJÉKOZTATÓ A KÉKMADÁR ÓVODA HÁZIRENDJÉRŐL 2014/2015 TÁJÉKOZTATÓ A KÉKMADÁR ÓVODA HÁZIRENDJÉRŐL 2014/2015 Címek telefonszámok: 1152 Budapest, Beller Imre u. 19. Telefon: Óvóda: +36 1 26601 88, Vezető: +36 20 573 9300 Honlap: aktualizálás alatt E-mail: aktualizálás

Részletesebben

Néhány hasznos információ egyéni utazók részére

Néhány hasznos információ egyéni utazók részére Néhány hasznos információ egyéni utazók részére Ausztria Országúton, lakott területen kívül 100 km/h Éjjel (22-05 óra között) az A10, az A13 és az A14 autópályán azonban csak max. 110 km/h Vannak továbbá

Részletesebben

A tinik a valóságshow-kat kedvelik a legjobban

A tinik a valóságshow-kat kedvelik a legjobban A tinik a valóságshow-kat kedvelik a legjobban Baranyai Eszter Budapest, 2015. május 20. 1 Az elmúlt tizenöt évben - a kiskorúak szabadidejükből naponta legalább három órát szentelnek tévénézésre. A magyar

Részletesebben

2014.11.21. ILLEMTANI SZABÁLYOK ÉS PROTOKOLLÁRIS ELVÁRÁSOK A RENDEZVÉNYEKEN ELSŐ LÉPÉSEK HAZAI/NEMZETKÖZI RENDEZVÉNYEK

2014.11.21. ILLEMTANI SZABÁLYOK ÉS PROTOKOLLÁRIS ELVÁRÁSOK A RENDEZVÉNYEKEN ELSŐ LÉPÉSEK HAZAI/NEMZETKÖZI RENDEZVÉNYEK Rendezvényszervezés módszertana ILLEMTANI SZABÁLYOK ÉS PROTOKOLLÁRIS ELVÁRÁSOK A RENDEZVÉNYEKEN A rendezvényszervezés előre meghatározott célból, adott helyen és időben tartott összejövetelekkel kapcsolatos

Részletesebben

Van jogom, de még sincs (esszé)

Van jogom, de még sincs (esszé) III. díj Kosztolányi Dezső Tehetséggondozó Gimnázium Szabadka Bakos Rebeka: Van jogom, de még sincs (esszé) Szabadka, 2014. november 24. 1 Az idei év nyarán eltűnt, többszörösen fizikailag és szexuálisan

Részletesebben

A Magyar Szállodák és Éttermek Szövetségének felmérése a 2014 FORMA 1 Budapest Nagydíj eredményeiről, tapasztalatairól

A Magyar Szállodák és Éttermek Szövetségének felmérése a 2014 FORMA 1 Budapest Nagydíj eredményeiről, tapasztalatairól A Magyar Szállodák és Éttermek Szövetségének felmérése a 2014 FORMA 1 Budapest Nagydíj eredményeiről, tapasztalatairól Beérkezett válaszok: () = minősítés nélküli szállodák 5 3* 9 4* 31 5* 3 Összesen:

Részletesebben

4.5. Az egy napra külföldre látogatók tartózkodási ideje és ezek megoszlása összevont motivációs célok és határszakaszok szerint, 2008...36 4.6.

4.5. Az egy napra külföldre látogatók tartózkodási ideje és ezek megoszlása összevont motivációs célok és határszakaszok szerint, 2008...36 4.6. TÁBLAMELLÉKLET 1.1. A magyar gazdaság és a turizmus főbb mutatói, 2004 2008...3 1.2. Regisztrált vállalkozások száma a vállalkozások mérete szerint, 2008. december 31...4 1.3. Regisztrált vállalkozások

Részletesebben

Nyugdíjasok, rokkantsági nyugdíjasok az EU országaiban

Nyugdíjasok, rokkantsági nyugdíjasok az EU országaiban Nyugdíjasok, rokkantsági nyugdíjasok az EU országaiban Biztosításmatematikus, ONYF ESSPROS (European System of integrated Social Protection Statistics) A szociális védelem integrált európai statisztikai

Részletesebben

Szómagyarázat. Zsebek: Svédzseb Olyan zseb,ahol a zsebnyílás az oldalvonalról derékvonalig ferde irányba tart.

Szómagyarázat. Zsebek: Svédzseb Olyan zseb,ahol a zsebnyílás az oldalvonalról derékvonalig ferde irányba tart. Szómagyarázat Zsebek: Svédzseb Olyan zseb,ahol a zsebnyílás az oldalvonalról derékvonalig ferde irányba tart. Zsebfedős zseb A zseb nyílását takaró, esetleg rágombolható vagy nyomó kapoccsal ellátott fedőlap,

Részletesebben

MagyarOK 1.: munkalapok 3

MagyarOK 1.: munkalapok 3 1. Mi a tárgy neve? kártyák telefon lámpa számítógép / laptop kulcs pénz igazolvány toll nyomtató asztal szék szemüveg könyv kávéfőző bögre buszjegy papír zsebkendő mobiltelefon ceruza Szita Szilvia és

Részletesebben

A VÁLLALKOZÁS KÜLDETÉS, TÁVLATOK, ÉRTÉKEK KÜLDETÉS CÉLKITŐZÉS ÉRTÉKEK INNOVATÍV LOGISZTIKAI MEGOLDÁSOKAT KÍNÁLUNK A GAZDASÁGI ÉLET

A VÁLLALKOZÁS KÜLDETÉS, TÁVLATOK, ÉRTÉKEK KÜLDETÉS CÉLKITŐZÉS ÉRTÉKEK INNOVATÍV LOGISZTIKAI MEGOLDÁSOKAT KÍNÁLUNK A GAZDASÁGI ÉLET BI-KA LOGISZTIKA KFT. CÉGISMERTETİ 2010 A VÁLLALKOZÁS KÜLDETÉS, TÁVLATOK, ÉRTÉKEK KÜLDETÉS INNOVATÍV LOGISZTIKAI MEGOLDÁSOKAT KÍNÁLUNK A GAZDASÁGI ÉLET PIACI SZEREPLİI SZÁMÁRA, LEGYEN AZ VÁLLALKOZÁS, MAGÁNSZEMÉLY,

Részletesebben

A vevő kiszolgálása és a kiszolgálás nyelvezete

A vevő kiszolgálása és a kiszolgálás nyelvezete A vevő kiszolgálása és a kiszolgálás nyelvezete A kiszolgálás alapelvei A kiszolgálás akkor marad emlékezetes, ha a vevő azt érzi: Szívesen látták az üzletben Fontosnak tartották Meghallgatták / megértették

Részletesebben