Az Ön kézikönyve PANASONIC SD-253

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Az Ön kézikönyve PANASONIC SD-253 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3634755"

Átírás

1 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági tanácsadás, méret, kiegészítők, stb). Részletes információt az oldal használatáról a Felhasználói Kézikönyvben talál. Használati utasítás Kezelési útmutató Használati útmutató Felhasználói kézikönyv Kezelési utasítás

2 Kézikönyv absztrakt: Reméljük, hogy függetlenül attól, hogy az általunk kikísérletezett receptek szerinti tésztát, egy elôkészített tészta alapanyagot vagy saját tapasztalat szerinti összetevôket alkalmaz, mindenképpen örömét leli a Panasonic Bread Bakery kenyérsütô gép használatában. Mielôtt bekapcsolná a gépet, kérjük, hogy gondosan tanulmányozza a kezelési útmutatót. Vásárlói emlékeztetô A típus- és gyári szám a kenyérsütô gép hátlapján lévô adattáblán található. Ajánljuk, hogy az itt megjelölt helyre jegyezze fel a típus- és gyári számot, valamint ôrizze meg a kezelési útmutatót, mert a késôbbiekben szüksége lehet rá. 2 Elhelyezés Használati tanácsok Alapelvek.. 3 Alkatrészek

3 4 Kijelzô... 4 Alaptulajdonságok Az egyes gombokkal kiválasztható lehetôségek... 5 Vezérlôpult Jellemzôk és mûködtetések... 6 Beállítható üzemmódok és az egyes programok idôszükséglete A Bread Bakery -vel történô sütés Általános eljárás Az idôzítô használata Tésztakészítés (DOUGH).. 13 Csak sütés (Bake only)....

4 14 Gluténmentes (Gluten free) program Karbantartás és tisztítás. 17 Sütési ötletek Szükséges hozzávalók Az ízesített kenyerekhez szükséges egyéb hozzávalók Ötletek a tiszta búzalisztbôl készült, valamint a sokmagvas kenyér sütéséhez Ötletek a kenyérkeverékek használatához Különbségek a sütési eredményekben A kenyér szeletelése és tárolása.. 22 A kiemelhetô adalékadagolóba helyezendô hozzávalókkal kapcsolatos irányelvek....

5 23 Receptek A receptek tartalomjegyzéke Receptek Hibaelhárítási útmutató.. 46 Jelzések a kijelzôn, rendellenes viszonyok esetén.. Borító III A hozzávalók kifolyása a sütôedénybôl..... Borító IV Cserealkatrészek Borító IV Mûszaki adatok.

6 .. Borító IV 1 Óvintézkedések Elhelyezés FIGYELEM! A SZEMÉLYI BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN A KÉSZÜLÉKET MEGFELELÔEN FÖLDELNI KELL! Ha a hálózati konnektor nem földelt, a vásárló felelôssége és kötelessége azt egy megfelelôen földelt konnektorra cserélni, és az, hogy a hálózati feszültség értéke V, 50 Hz értékû váltakozó feszültség legyen. 1. Ne használja a kenyérsütôt a szabadban. A készüléket háztartási célból való felhasználásra tervezték! 2. Szilárd, száraz, vízszintes felületre állítsa a sütôt, és ügyeljen arra, hogy textilanyag (például asztalterítô, szônyeg stb.) ne legyen alatta, valamint arra, hogy szilárd alapon álljon. 3. A biztonságos sütés garantálása érdekében ne használja közvetlen hôforrás közelében, vagy olyan helyiségben a készüléket, ahol nagyon nagy a páratartalom. 4. A sütési folyamat alatt a készülék háza felmelegszik. Ezért a sütô mindig legyen legalább 5 cm távolságban a faltól és más tárgyaktól. Használati tanácsok 1. Ha a hálózati vezeték megsérült, az áramütés elkerülése érdekében a gyártóval vagy a gyári szervizzel, illetve egy hasonlóan képzett szakemberrel ki kell azt cseréltetni. 2. Soha ne próbálja maga megjavítani a készüléket. Ha ellenôrzésre, beállításra vagy javításra van szükség, forduljon a Panasonic szakszervizhez, és képzett szakemberrel végeztesse el a javítást. 3. A készüléket, a hálózati vezetéket vagy a hálózati csatlakozót ne érje víz vagy egyéb folyadék.

7 4. Arra ügyeljen, hogy a hálózati vezeték az asztal vagy a konyhai pult szélén ne törjön meg, vagy ne érjen forró felülethez. 5. Használat közben ne vegye ki a kenyértartályt vagy ne húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból. Ha 10 percnél hosszabb ideig van áramkimaradás, a program leáll, és nem folytatódik. A program védelme érdekében a kenyérsütô gépet 10 perces memóriával látták el, így ha az áramkimaradás 10 perces vagy ennél rövidebb, a program automatikusan folytatódik. (Lásd a Rendellenes körülményeket a Borító III. oldalon.) 6. Használat közben hagyja szabadon a szellôzônyílásokat. Semmilyen borítót vagy textilanyagot ne tegyen a kenyérsütô gépre, mert az deformációt okozhat. 7. Egy pillanatra megemelheti a fedôlapot, hogy ellenôrizze a kenyérsütés folyamatát, de hosszú idôre nem tanácsos nyitva hagyni a fedôlapot, mert ez befolyásolja a dagasztási, a sütési folyamatot. 8. Amikor kiemeli a forró kenyértartályt a megsült kenyérrel, konyharuhával vagy konyhai fogókesztyûvel fogja meg azt, mert nagyon forró és ég&eeacute;s a szállítás közbeni sérülésektôl. Óvatosan távolítsa el a védôréteget és dobja a szemétbe. Az egyes gombok szerepét és mûködését lásd a 56. oldalon. Kijelzô TEMP: jelzi, hogy meleg a készülék, és le kell hûlnie, mielôtt újra bekapcsolná azt. (Lásd a Borító III. oldalon.) REST: azt jelzi, hogy dagasztás elôtt be kell állítani a kenyértartály hômérsékletét és a hozzávalókat. POWER ALERT: a jelzés a tápfeszültség megszûnésére figyelmeztet. (Lásd a Borító III. oldalon) Remaining Time: azt mutatja, hogy a mûvelet befejeztéig mennyi idô van még hátra. Méretválaszték: a kiválasztás eredményét egy nyíl mutatja. Fajtaválaszték: a kiválasztás eredményét egy nyíl mutatja. Választási lehetôségek: a kiválasztás eredményét betûk, és egy piktogram mutatja. A héj kiválasztása a kiválasztás eredményét egy nyíl mutatja. BAKE BAKE RAPID Sütés Gyorssütés 4 DOUGH DOUGH RAISIN Kelt tészta Kelt tészta kelesztése BAKE RAISIN Tésztakelesztés Alaptulajdonságok Az egyes gombokkal kiválasztható lehetôségek (Kiválasztás) basic (alap) Kenyerek sütése fehér, barna vagy magvakat is tartgadozása és a szobahômérséklet függvényében változik. Minden sütési folyamatnál (kivéve a,,bake only" és a,,gluten free"), a sütés befejeztével van egy max. 60 perces melegen tartási folyamat. Az állj (Stop) gomb megnyomására ennek vége. Bizonyos beállításoknál a dagasztási folyamat közben rövid szünet van. Ez nem jelent meghibásodást. 5 Vezérlôpult Jellemzôk és mûködtetések Mielôtt mûködtetni kezdené a Bread Bakery kenyérsütô gépet, feltétlenül gyôzôdjön meg arról, hogy valóban tisztában van az egyes gombok funckióival. select: A kenyér/kelt tészta fajtájának kiválasztására szolgál. Minden alkalommal, ha megnyomja a gombot, a kijelzôn a jelzés a következô választási lehetôséghez ugrik. Option: Megnyomásával választhat a sütési lehetôségek közül. Minden alkalommal, ha megnyomja a gombot, a kijelzôn a következô választási lehetôség villog. Size: A kenyérméret kiválasztására szolgál. Crust: Megnyomásával kiválaszthatja, hogy a kenyér héja mennyire legyen sült. Timer: Megnyomásával kiválaszthatja a késleltetési idôt, vagy a,,csak sütésnél" (bake only) a sütés idôtartamát. (További magyarázatokat lásd a 12. oldalon. ) Mûködésjelzô: Mûködés közben piros fénnyel világít. A kenyérsütés vagy a dagasztás befejezésekor villog. Rendellenes feltételek esetén szintén villog, de más gyakorisággal. Start/Stop: Megnyomásával elindíthatja a mûködést vagy az idôzítést. A mûködésjelzô bekapcsolódik. Ugyanezt a gombot nyomja meg, ha ki akarja kapcsolni a sütôt, vagy törölni az idôzítést. A sütô kikapcsolásakor nyomja meg, és 1 mp-nél hosszabb ideig tartsa nyomva a gombot. A kijelzôrôl eltûnnek a jelzések és kialszik a mûködésjelzô fény. A programot vissza lehet állítani. 6 Beállítható üzemmódok és az egyes programok idôszükséglete Kiválasztás whole wheat french italian pizza basic sandwich bake only gluten free BAKE Option BAKE DOUGH DOUGH BAKE BAKE BAKE BAKE BAKE BAKE DOUGH BAKE BAKE DOUGH BAKE DOUGH DOUGH RAISIN RAISIN RAISIN RAPID RAISIN RAPID Size Crust * Timer P REST 1525 perc 1525 perc 1525 perc kb. 1 óra 40 perc 45 perc 3 óra -- 3 óra 15 perc 1 óra 40 perc 2 óra 30 perc1 óra perc 3050 perc 1 óra 1 óra 30 perc 55 perc 1 óra 15 perc r o KNEAD 2 óra 20 perc 2 óra 50 perc 50 perc 5 óra 1530 perc 1520 perc 1530 perc c e RISE 1 óra 50 perc 2 óra 20 perc kb.

8 1 óra 1 óra 1 óra 20 perc s s BAKE 50 perc 35 perc -- Total 4 óra 1 óra 55 perc 2 óra 20 perc 40 perc 40 perc 30 perc 1 óra KNEAD 1 óra 1 óra 1 óra perc 35 perc 1 óra 30 perc perc RISE perc 1015 perc perc perc perc perc 2 ó. 55 p. 1 ó. 45 p. 2 ó. 25 p. 2 ó. 20 p. KNEAD 1 óra -- kb. 4 ó. 10 p. 2 ó. 40 p. 3 óra 3 ó. 50 p. 10 perc RISE 30 perc 1 óra 45 perc kb. 55 perc 50 perc 50 perc perc 30 perc 30 perc 3 óra 4 óra 6 óra 5 óra 45 perc 1 óra 2 óra 35 perc 30 perc 30 perc KeepWarm 7 *Az alap BAKE RAISIN (kelesztés és sütés) üzemmódban a héjra csak a LIGHT (világos) és a MEDIUM (közepesen megsült) választható ki. A Bread Bakery -vel történô sütés A 14. oldalon lásd a,,bake only" (csak sütés). A 15. oldalon lásd a,,gluten free" (gluténmentes). A kijelzôn megjelent választási lehetôségek Minden beállítható üzemmód megjelenik a kijelzôn. A kiválasztott üzemmód villog. (A villogó üzemmódot az ábrán szürke színû betûkkel jelezzük.) Általános eljárás Az egyes recepteknél lásd a 24. oldaltól, gondosan mérje meg a hozzávalókat. Lépések Megjegyzések 1 A fogantyúnál fogva emelje ki a kenyértartályt úgy, hogy az óramutató járásával ellentétes irányba kissé elfordítja, és felfelé húzza. A dagasztólapátot helyezze a tengelyre. Ellenôrizze, hogy a dagasztólapáton és a tengelyen nem maradt-e kenyérmaradvány. Elôször az élesztôt szórja bele a kenyértartályba. Csak szárított élesztôt használjon. A dagasztólapát néhány laza elfordítással lazán kapcsolódik a tengelyhez. A jó eredmény érdekében elôször az élesztôt szórja bele a tartályba, hogy az kerüljön alulra, és ne érintkezzen más folyadékból álló összetevôvel. Minden hozzávalót pontosan mérjen ki, mert ez nagymértékben befolyásolja az eredményt. (Lásd a 3. pontot a 22. oldalon.) Liszt, majd tejpor, só, cukor, vaj és más száraz összetevô ezt követôen. 2 3 A lisztet és minden más száraz anyagot szórjon bele a tartályba. 4 A vizet, és ha van más folyadék összetevô, öntse bele a kenyértartályba. 5 A kenyértartályt helyezze be a gépbe. Ellenôrizze, hogy az alul érintkezik-e a kenyérsütô géppel. Hajtsa le a fogantyút. Csukja be a fedelet. Mielôtt a gépbe helyezné a kenyértartályt, az alját törölje teljesen szárazra. Ha nem helyesen tette be a tartályt, a tészta nem fog rendesen megkelni. 8 Lépések Megjegyzések Ha az adalékadagoló belseje nedves, az adalékanyagok beletapadhatnak. Ha az adalékadagoló nincs a helyén, megszökhet a gôz, és végeredményben gyengébb minôségû lesz a kenyér. Minden egyes használat után tisztítsa ki az adalékadagolót. Ellenôrizze, hogy az adalékadagoló fedôlapja be van-e zárva, különben páralecsapódás keletkezik. 6 Ellenôrizze, hogy a kiemelhetô adalékadagoló belül valóban tiszta és teljesen száraz-e. Az adalékadagolónak minden programnál a helyén kell lennie. Ellenôrizze, hogy az adalékadagoló lehajtható fedôlapja valóban zárva van-e. BAKE RAISIN / DOUGH RAISIN 1. Használat elôtt távolítson el minden korábbi maradványt. 2. A hozzávalókat tegye az adalékadagolóba. (A hozzáadható adalékanyagokkal kapcsolatos információt lásd részletesen a 23. oldalon. ) Enyhe nyomással zárja az adalékadagoló fedôlapját, hogy kattanó hangot halljon V~ feszültségû hálózathoz csatlakoztassa a készüléket. A kijelzôn 0:00 jelzés jelenik meg. Kelesztéshez (DOUGH) lásd a 13. oldalon leírtakat. Mindig úgy helyezze el a készüléket, hogy a kijelzô felül legyen. Dagasztáskor remeghet vagy mozoghat a készülék. Úgy helyezze el a gépet, hogy a fenti mozgás közben ne eshessen le. Lásd a kiválasztási részt a 56. oldalon. A csak sütést (bake only) és a gluténmentes (gluten free) üzemmódot lásd a következô oldalakon. Bake only old. Gluten free old. 8 MEGJEGYZÉS: A kezdeti gyári beállítás: BAKE, XL, MEDIUM (alap sütés, nagy adag, közepesen megsült héj). Ha ezt választja, egyszerûen nyomja meg az indító gombot Start/Stop. A kenyér fajtájának kiválasztásához nyomja meg a gombot. Minden alkalommal, ha megnyomja a kiválasztó.select gombot, a kijelzô jobb oldalán lévô nyíljelzés a következô választási lehetôséghez ugrik. Ennek megfelelôen változik az idôtartam és a lehetséges variáció. Az gomb megnyomásával válassza ki a sütési módot. A sütés (BAKE) érdekében nem szükséges megnyomnia ezt a gombot. A lehetséges sütési módok megjelennek a kijelzôn, és az, amelyiket kiválasztja, villog.

9 Minden alkalommal, ha megnyomja az Option. gombot, az üzemmódok a következôk szerint váltakoznak. (A ki nem választható üzemmódokat átugorja a készülék.) BAKE BAKE RAPID BAKE RAISIN DOUGH DOUGH RAISIN BAKE... 9 A kiválasztható sütési lehetôségeket lásd a 6. oldalon. Az idôtartam a választás függvényében fog változni. 9 Lépések Megjegyzések 10 A kenyér méretének kiválasztása érdekében nyomja meg a gombot. A héj színét, megsültségét a másával válassza ki. gomb megnyoa 57. oldalon lásd a méreteknek és a héj megsültségének kiválaszthatóságát. 11 Nyomja meg a gombot. Bekapcsolódik a piros lámpa, a program beállításra került, és a továbbiakban a gombok nem mûködtethetôk. Megkezdôdik a pihentetés (REST). Pihentetés alatt kerül sorra a kenyértartály hômérsékletének és az összetevôknek a megállapítására. (Van néhány olyan program, ahol nincs pihentetés.) Pihentetés után tovább halad a folyamat, dagasztás, majd kelesztés és végül a megsütés. Addig, amíg be nem fejezôdik a kenyérsütés, a még hátralévô idôtartam órában és percben megjelenik a kijelzôn. (3:59, 3:58...) Megjegyzés: A program törlése érdekében nyomja meg, és 1 mp-ig tartsa nyomva, a.start/stop gombot. A kijelzôrôl eltûnnek a jelzések. Kezdje elölrôl a 8. lépéstôl. BAKE RAISIN / DOUGH RAISIN Amikor a hômérséklet (TEMP) jelzés villog, lásd a Borító III. oldalon leírtakat. Pihentetés közben nincs keverés. Mûködés közben kattanó hang hallható. Ez nem jelent meghibásodást. Az egyes programokkal kapcsolatos információkat lásd a 57. oldalon. Az egyes folyamatokhoz szükséges idôtartam, a hálózati feszültség ingadozása és a szobahômérséklet függvényében változik. Az adalékadagolóban lévô hozzávalók beejtésének ideje: basic: 52 perc1 óra 12 perc, az elindítástól kezdôdôen. whole wheat: 1 óra 12 perc 1 óra 42 perc, az elindítástól kezdôdôen. A kiemelhetô adalékadagoló, a dagasztás végén automatikusan, bele fogja ejteni a hozzávaló adalékanyagokat a tésztába. A gép mûködése megáll egy pillanatra, hogy az adalékanyagok beleessenek a tésztába, majd automatikusan folytatódik a folyamat. 12 Amikor megsült a kenyér, 8 hangjelzés hallatszik és a mûködésjelzô fény villogni kezd. 13 Nyomja meg a gombot. Azonnal hajtsa fel a fedôlapot, és konyhai fogókesztyût felhúzva, vegye ki a kenyértartályt. Ha nem nyomja meg a Start/Stop gombot, a készülék kb. 1 órán keresztül melegen tartja a kenyeret, megakadályozva ezzel a páralecsapódást. Vigyázzon, mert a kenyértartály nagyon forró. Ne tegye rá semmilyen mûanyag felületre. Kezelésénél nagyon óvatosan járjon el. Ha a kenyeret bent hagyja a készülékben, a héja tovább barnul. 10 Lépések Megjegyzések A kenyér és a dagasztólapát is nagyon forró. Fémeszköz alkalmazásával megkarcolhatja a dagasztólapátot. 14 Fordítsa lefelé a kenyértartályt, és egy kicsit rázza meg, hogy kicsússzon a kenyér. Ha a kenyérrel együtt a dagasztólapát is kijön, egy hôálló mûanyag eszközzel távolítsa azt el, miután kissé lehûlt a kenyér. 15 Tegye fémrácsra a kenyeret, hogy kihûljön, és eltávozzon a gôz. Lásd,,A kenyér szeletelése és tárolása" címû részt a 22. oldalon. 16 A sütés befejezôdésekor a hálózati csatlakozót húzza ki a konnektorból. Kihúzásnál mindig magát a csatlakozót fogja meg. Soha se a vezetéknél fogva rántsa ki a csatlakozót. Megjegyzés: Hagyja kb. 1 órán keresztül lehûlni a készüléket, mielôtt újra használatba venné azt. 11 Az idô használata Csak a következô programoknál lehet késleltetve elindítani a készülék mûködtetését. Lásd az alábbi táblázatot. Idôtartam Az idôzítést bármilyen hosszúságúra be lehet állítani, a következô idôtartamokon belül. basic BAKE Beállítható idôtartam BAKE RAISIN whole wheat BAKE BAKE RAISIN french BAKE 613 óra italian BAKE 4 óra 30 perc 13 óra sandwich BAKE 513 óra 413 óra 513 óra A 10. lépésig ugyanazok a lépések, mint az a 810. oldalon látható. A 11. lépésnél az alábbiak szerint járjon el. Lépések Nyomja meg az idôzítô gombot, hogy beállítsa azt az idôtartamot, aminek eltelte után szeretné, hogy kész legyen a kenyér. A lehetséges késleltetési idôtartamot a fenti táblázat mutatja. Megjegyzések A Timer gomb minden egyes megnyomására az idôtartam 10 perccel növekszik. Ha a gombot nyomva tartja, az idôtartamváltások gyorsan mennek végbe.

10 Például: Ha a pillanatnyi idô este 9:00 óra, és azt akarja, hogy a kenyér másnap reggel 6:30-kor legyen kész, állítsa be az idôzítést 9:30-ra (9 óra és 30 perc), ilyen hosszú idônek kell eltelnie a kenyér elkészültéig :30 6 9:00 pm present time hours 30 minutes 9 6 6:30 am finish time 3 setting time Nyomja meg a gombot. Órában és percben kijelzésre kerül az, hogy mennyi idô után lesz kész a kenyér. (9:29, 9:28,...) Amikor a hômérséklet (TEMP) jelzés villog, lásd a Borító III. oldalon leírtakat. Ameddig be van kapcsolva az idôzítés, semmilyen beállítás nem lehetséges. A fenti jelzés jelenik meg normál sütés, nagy adag, közepesen megsült héj esetén. 12 Tésztakészítés (DOUGH) Az elôzô, 910. oldalon leírt 17. lépéseket hajtsa végre. Lépések Megjegyzések Lásd a kiválasztást (Select) a 5. oldalon. 8 A gomb megnyomásával válassza ki a tészta fajtáját. Minden alkalommal, ha megnyomja a select gombot, a kijelzô jobb oldalán lévô nyíljelzés a következô választási lehetôséghez ugrik. Tésztakészítés a következô állásnál lehetséges: basic (alap), whole wheat (magvas), french (francia) és pizza. Az gomb megnyomásával válassza ki a tésztakészítést (DOUGH) vagy a tésztakészítés és kelesztést (DOUGH RAISIN). Minden alkalommal, ha megnyomja az Option.. gombot, a szavak villognak és a következôk szerint fognak váltakozni. (A ki nem választható üzemmódokat átugorja a készülék): BAKE BAKE RAPID BAKE RAISIN DOUGH DOUGH RAISIN BAKE... Lásd a kiválasztási lehetôségeket (Option) a 5. oldalon. 9 Nyomja meg a gombot. Bekapcsolódik a piros lámpa,a program beállításra került, és a továbbiakban a gombok nem mûködtethetôk. A tésztakészítés folyamata pihentetéssel (REST) kezdôdik. (Pizzatészta,,pizza" készítésénél nincs pihentetés. Azonnal megkezdôdik a dagasztás.) Addig, amíg be nem fejezôdik a dagasztás, a még hátralévô idôtartam órában és percben megjelenik a kijelzôn. (2:20, 2:19, 2:18...) Amikor a hômérséklet (TEMP) jelzés villog, lásd az Borító III. oldalon leírtakat. Pihentetés közben nincs keverés. Mûködés közben kattanó hang hallható. Ez nem jelent meghibásodást. Az egyes programokkal kapcsolatos információkat lásd a 57. oldalon. Megjegyzés: A program törlése érdekében nyomja meg, és 1 mp-ig tartsa nyomva a. Start/Stop gombot. A kijelzôrôl eltûnnek a jelzések. Kezdje elölrôl a 8. lépéstôl Amikor befejezôdik a tésztakészítés, 8 hangjelzés hallatszik, és a mûködésjelzô fény villogni kezd. A hangjelzés után nyomja meg a gombot, és vegye ki a kenyértartályt. A tésztakészítés befejezôdésekor a hálózati csatlakozót húzza ki a konnektorból. Kihúzásnál mindig magát a csatlakozót fogja meg. Mielôtt a hagyományos sütôben megsütné a tésztát, nyújtsa ki és alakítsa kívánsága szerint, a recepteknél leírtak szerint. A sütés végén, konyhai fogókesztyû használatával, vegye ki a tepsit, és rácsra helyezve hagyja kihûlni a süteményt. A hangjelzés befejeztével elsötétül a kijelzô, de a mûködésjelzô addig fog villogni, amíg meg nem nyomja a Start/Stop gombot. Soha se a vezetéknél fogva rántsa ki a csatlakozót a konnektorból. Lásd a recepteknél a oldalon a tésztakészítést (DOUGH). 13 Csak sütés (Bake only) A leírt egyes recepteknél gondosan mérje ki a hozzávalókat, lásd a oldalon. Lépések Megjegyzések Minden receptnél gondosan kövesse a leírtakat. 1 Egy külön keverôtálban készítse el a tésztát. 2 3 A keveréket öntse a kibélelt kenyértartályba. (A dagasztólapátot ki kell venni. ) A kenyértartályt tegye a kenyérsütô gépbe. A kenyértartályt bélelje ki sütôpapírral, hogy a tésztamassza ne érjen a tartály oldalához. Gyôzôdjön meg arról, hogy a kiemelhetô adalékadagoló a helyén van-e, és annak lehajtható fedôlapja, valamint a gép tetôlapja valóban zárva van. A kiválasztó gomb megnyomásával válassza ki a csak sütést (bake only). Minden alkalommal, ha megnyomja a select gombot, a kijelzô jobb oldalán lévô nyíljelzés a következô választási lehetôséghez ugrik. A gomb megnyomásával válassza ki a kívánt idôtartamot. (30 és 90 perc között.) A Timer a sütés kezdetének késleltetésére nem használható. Lásd a kiválasztást (select) az 5. oldalon. Az idôtartam jelzések 30 perccel kezdôdnek, és 1 óra 30 percig tartanak, 1 perces lépésekkel. Ha a gombot nyomva tartja, az idôtartam váltások gyorsan mennek végbe.

11 Amikor a hômérséklet (TEMP) jelzés villog, lásd a Borító III. oldalon leírtakat. 4 Nyomja meg a gombot. Bekapcsolódik a piros lámpa, a program beállításra került, és a továbbiakban a gombok nem mûködtethetôk. Megkezdôdik a sütés. Megjegyzés: a sütés befejezésekor egy tût szúrva a tészta közepébe, ellenôrizheti a tészta állagát. Ha még nem eléggé sült meg a tészta, a fenti 3. és 4. lépés ismétlésével növelni lehet a sütési idôt, ha megnyomta a Start/Stop gombot. Be lehet állítani további sütési idôt, ha az össz idôtartam nem haladja meg a 90 percet. Amikor tût szúr a tésztába, óvatosan járjon el, mert a sütô nagyon forró. 5 Amikor befejezôdik a sütés, konyhai fogókesztyû használatával vegye ki a kenyértartályt. Húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból. Kihúzásnál mindig magát a csatlakozót fogja meg. Soha se a vezetéknél fogva rántsa ki a csatlakozót a konnektorból. 14 Gluténmentes (Gluten free) program A gluténmentes kenyér sütése nagyon eltér a normál kenyérsütéstôl a Bread Bakery kenyérsütô gépben. Ha egészségügyi okokból gluténmentes kenyeret süt, nagyon fontos, hogy konzultáljon az orvosával, és kövesse az alábbi útmutatásokat. A programot bizonyos gluténmentes keverékekre dolgozták ki, tehát valamilyen saját keverék alkalmazásával nem biztos, hogy ugyanilyen jó eredményt kap. Amikor a gluténmentes üzemmódot választja, mindig gondosan tartsa be a oldalon lévô recepteknél, és a oldalon található eljárásnál leírtakat. (Különben a kenyér nehezen fordítható ki a formából.) A oldalon található, gluténmentes kenyérreceptek kidolgozásánál, a kereskedelemben kapható, hagyományosan elôkészített keverékek, mint a Glutafin, Trufree, Juvela és Schar, alkalmaztuk. A jó eredmény érdekében e keverékek alkalmazását javasoljuk. Gyógyszertárakban, speciális élelmiszerüzletekben és alkalmanként a nagy szupermarketekben beszerezhetôk. Az eredmények, a keverékektôl függôen, eltérôek lehetnek. Elôfordulhat, hogy némi liszt marad a kenyér oldalán. A kenyér, hûvös száraz helyen tárolva, 2 napon belül fogyasztható. Ha ezen idôtartamon belül nem képes elfogyasztani a kenyeret, ossza szét megfelelô adagokra, tegye mélyhûtô tasakokba, és fagyassza le a mélyhûtôben. Ha diétás okokból készít kenyeret, nagyon fontos, hogy az anyaga ne keveredjen liszttel. Különös figyelmet kell szentelni a kenyértartály és a dagasztólapát, valamint minden egyéb használt eszköz tisztítására. Megjegyzés: Csak sütés programmal készíthet gluténmentes süteményeket, a oldalon lévô receptek szerint. A 14. oldalon olvasható, Csak sütés (Bake only) útmutató szerint járjon el. A leírt egyes recepteknél, gondosan mérje ki a hozzávalókat, lásd a oldalon,. Lépések Megjegyzések A dagasztó lapát néhány laza elfordítással lazán kapcsolódik a tengelyhez. 1 A fogantyúnál fogva, emelje ki a kenyértartályt úgy, hogy az óramutató járásával ellentétes irányba kissé elfordítja, és felfelé húzza. A dagasztólapátot helyezze a tengelyre. Ellenôrizze, hogy a dagasztólapáton és a tengelyen nem maradt-e kenyérmaradvány. A következô sorrend szerint tegye a hozzávalókat kenyértartályba, hogy a gluténmentes liszt jobban keveredjen a többi hozzávalóval. víz, só és olaj gluténmentes keverék élesztô. 2 A hozzávalók betételének sorrendje más, mint a többi programnál. Ha nem tartja be a behelyezésnek ezt a sorrendjét, nem kap megfelelô minôséget. Minden hozzávalót pontosan mérjen meg, mert ez nagymértékben befolyásolja az eredményt. (Lásd a 3. pontot a 22. oldalon.) 15 Lépések Megjegyzések Mielôtt a gépbe helyezné a kenyértartályt, töröljön le róla minden nedvességet és idegen anyagot. Ha nem helyesen tette be a tartályt, a tészta nem fog megkelni rendesen. 3 A kenyértartályt helyezze be a gépbe. Ellenôrizze, hogy alul érintkezik-e a kenyérsütô géppel. Hajtsa le a fogantyút. Csukja le a fedelet. Gyôzôdjön meg arról, hogy a kiemelhetô adalékadagoló a helyén van-e, és annak lehajtható fedôlapja, valamint a gép tetôlapja valóban zárva van. A gomb megnyomásával válassza ki a gluténmentes tésztafajtát. Minden alkalommal, ha megnyomja a select gombot, a kijelzô jobb oldalán lévô nyíljelzés a következô választási lehetôséghez ugrik. A héj színét, megsültségét a másával válassza ki. gomb megnyo- 4 MEGJEGYZÉS: Azt tanácsoljuk, hogy gluténmentes kenyérnél a jól megsült (DARK) héjat válassza ki.

12 5 Nyomja meg a gombot. Azonnal megkezdôdik a dagasztás. Amikor a hômérséklet (TEMP) jelzés villog, lásd a Borító III. oldalon leírtakat. FONTOS MEGJEGYZÉS: A készülék automatikusan keveri a hozzávalókat a sûrû tésztamasszához, de a gluténmentes liszt nagyon más, mint a hagyományos kenyérliszt. A legjobb eredmény érdekében, és azért, hogy az oldalakon ne maradjon rátapadt liszt, a következôk szerint járjon el. A dagasztás megkezdése után 510 perccel, egy mûanyag lapáttal keverje a tésztához azt a lisztet, ami esetleg a kenyértartály oldalához tapadt. Keverés közben nagyon ügyeljen arra, hogy ne érintse a dagasztólapátot. A 10. oldal 12. lépésétôl folytassa a teendôket. 16 Karbantartás és tisztítás Mielôtt hozzálátna a kenyérsütô gép tisztásához, húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból, és várja meg a készülék lehûlését. A készülék burkolata és fedôlapja A készülék burkolatát és a fedôlapját nedves ruhával törölje át. Csak enyhe, folyékony tisztítószert használjon. A belsô részekhez odaégett anyagokat, karcolódást nem okozó szerrel távolítsa el. Ne használjon erôs tisztítószert, fémhuzalból készült dörzspárnát vagy más csiszolószert. Ne használjon benzint, oldószert, alkoholt stb. Hôérzékelô A hôérzékelôt finoman törölje át, nehogy deformálódjon. Fedôlap Hômérséklet érzékelô Burkolat Belsô fedôlaprész Az adalékadagoló fedôlapja Sütés után az adalékadagoló fedôlapja nagyon forró. Csak a teljes lehûlés után távolítsa el a fedôlapot. Tisztítás céljából távolítsa el a fedôlapot, és puha törlôkendôvel tisztítsa meg. Ne dörzsölje vagy húzza meg a gumitömítést. A dörzsölés és a durva meghúzás tönkre teheti az adagoló fedôlapján lévô gumitömítést. A belsô fedôlap nem távolítható el. Ne használjon semmilyen dörzsölôszert. Ha tönkrement a gumitömítés, ki kell cserélni a fedôlapot, mert a hibás tömítés a gôz eltávozását, páralecsapódást vagy deformációt okozhat. (A cserével kapcsolatban lásd az 56. oldalt.) A fedôlap mosogatógépben nem mosható. Kiemelhetô adalékadagoló Sütés után az adalékadagoló nagyon forró. Csak a teljes lehûlés után távolítsa el az adalékadagolót. Ne használjon durva tisztítószert, fémhuzalból készült dörzspárnát vagy más csiszolószert vagy eszközt, különösen a teflon bevonaton. Ezek megkarcolhatják a felületet, s a hozzávalók ráragadnak a felülethez. Az adalékadagoló mosogatógépben nem mosható, mert tönkre mehet. Minden használat után mossa el az adalékadagolót, hogy maradék anyagok ne halmozódhassanak fel a felületén. Dagasztólapát felerôsítô tengely Kenyértartály és dagasztólapát Ha a dagasztólapátot egyszerû elfordítással nem lehet könnyen levenni a tengelyrôl, öntsön meleg vizet a lehûlt tartályba, és 510 percig hagyja állni. Ezután vegye le a dagasztólapátot a tengelyrôl. Minden egyes használat után vegye le a dagasztólapátot, és enyhe, folyékony tisztítószerrel mossa ki a kenyértartályt. A TARTÁLYT NE MERÍTSE VÍZBE! Ne használjon semmilyen dörzsölôszert, mert megkarcolódhat a tartály. Ezek a részek mosogatógépben nem moshatók. Mérôedény és mérôkanál Öblítse ki és törölje szárazra. Ezek a részek mosogatógépben nem moshatók. 1. Mielôtt eltenné, gyôzôdjön meg arról, hogy a készülék és a kenyértartály teljesen száraz. 2. A használat folyamán a készülék belsejében némi elszínezôdés elôfordulhat. 17 Sütési ötletek Szükséges hozzávalók Mivel a kenyérsütés az Ön Bread Bakery kenyérsütô gépében teljesen automatikusan megy végbe, az eredményként kapott kenyér nagysága és minôsége a hozzávalóktól függ. Liszt: A kenyér nagysága és szerkezete a búzaliszt minôségétôl függ. A liszt két osztályba sorolható, erôs liszt az, amit kemény búzából ôrölnek, és lágy liszt az, amit puha búzából ôrölnek. A különbséget a kétféle búza között a proteintartalom adja, s ez határozza meg a sikér-, illetve gluténtartalmat (a,,sikér" fontos tulajdonság, ez határozza meg a kenyér szerkezetét, rugalmasságát és szerkezetének minôségét.

13 A kelési folyamat közben felszabadult gázok csapdába kerülnek a glutén elasztikus szerkezete következtében, s kelesztéskor ez emeli fel a tésztát. A kelesztési folyamatot elsôsorban a sikértartalom határozza meg). Az erôs lisztek nagy mennyiségû proteint tartalmaznak, amire a sikér kialakulása miatt van szükség. Mindig erôs, kenyér készítésére alkalmas jelöléssel ellátott lisztet használjon, amikor az itteni receptek szerint jár el. A mellékelt recepteknél a sima liszt és az élesztôs liszt NEM HELYETTESÍTHETÔ kenyérliszttel. A korpás liszt úgy készül, hogy az egész búzaszemet megôrlik, a korpával és csírával együtt. A 100%-os korpás lisztbôl készült kenyér, vagy az a kenyér, amelyik nagy mennyiségû korpás lisztet tartalmaz, alacsonyabb és sûrûbb szerkezetû lesz, mint a 100% fehér lisztbôl készült kenyér. Ez azért van, mert a glutén rostjait a korpa héja és csírája felaprítja, valamint azért, mert a liszt ásványi anyagokban gazdag, s ez késlelteti az erjedést. Az itteni receptek a 100%-os korpás lisztbôl készített kenyér sütését WHOLE WHEAT, RAPID vagy TIMER programnál teszik lehetôvé. A barna lisztnél a búzaszem 1015%-a el van távolítva az ôrlés folyamán. Granary vagy Malted Grain flour darált búza vagy rozsszemeket, és malátával kevert korpát adnak a liszthez. Ez teszi a barna kenyeret durvább szerkezetûvé és ízletesebbé. Darás liszt búza- és rozsdara hozzáadásával erôs fehér lisztet hoznak létre, s ez extra rostosságot, szerkezetet és ízt biztosít. Timer üzemmódban ne használjon darás lisztet, mert a gabonaszem felszívja a vizet és megduzzad, tönkretéve a kenyér szerkezetét. Kôvel ôrölt liszt a modern ôrlési módszerek általában acél hengereket alkalmaznak, de a kôvel ôrölt lisztnél a gabonaszemeket 2 nagy malomkô között zúzzák össze. A rizsliszt tartalmaz némi proteint, de ez nem biztosít elegendô gluténtartalmat. Ezért a rizsliszttel készült kenyér sûrû és tömött szerkezetû lesz. Ha egy receptben rizsliszt kerül említésre, a megállapított mennyiségnél ne tegyen többet a gépbe, mert azzal túlterheli a motort. Egyéb liszt: Alkalmanként egyéb gabonafélékbôl ôrölt lisztet is tesznek a kenyérbe, például kukorica-, rizs-, köles-, szója-, zab-, hajdina- és árpalisztet. Ezek proteint nem, de elegendô sikért tartalmaznak, ezért a receptekben nem kell kenyérliszttel helyettesíteni. A gluténmentes kenyér készítését lásd oldalon. A következô recepteknél ne tegyen a megállapított mennyiségnél többet a gépbe, különben nem kap jó eredményt. Édesítôszerek: A cukrot és az egyéb édesítôszert a következô célból tesznek a kenyérbe: Édessé és zamatossá teszik. Puhává és finommá teszik a szerkezetét. Kellôen megszínesítik a kérgét. A nedvesség megtartásával hozzájárulnak ahhoz, hogy tovább megtartsa a minôségét. Tápanyagot biztosítanak az élesztôgombáknak. Az egyes recepteknél a kristálycukrot vagy porcukrot, barnacukor, méz és melasz is helyettesítheti. Azoknál a recepteknél, ahol az összetevôk között gyümölcs is van, általában kevesebb cukorra van szükség, mert a gyümölcsöknek nagy a cukortartalmuk. 18 Zsiradékok: A zsiradéknak a kenyérben a fô szerepe: Puhítják a kenyeret. Ízletesebbé teszik. A nedvesség megtartásával hozzájárul a minôség megtartásához. A kenyér készítésénél bármilyen zsiradék vagy olaj alkalmazható, de a legjobb íz és szerkezet érdekében a vajat ajánljuk. Élesztô: Az élesztô élô organizmus, egy mikroszkopikus szerkezet, ami a kenyérsütésnél mûködô erôként lép fel. Hatását a cukorban fejti ki, a cukrot széndioxiddá és alkohollá alakítja át. Ez a gáztermelés okozza az élesztôs tészta felemelkedését, kelését. A sütés folyamán az alkohol elpárolog. Az élesztô két formában kapható: friss és szárított. A szárított élesztô szintén két formában létezik; az, amelyiknél elôzetes erjedésre van szükség, és az, amelyiket szárított formában használnak, és össze lehet keverni egyéb alkotórészekkel. A Bread Bakery kenyérsütô géphez az utóbbi fajta alkalmas. Friss élesztôt, vagy olyan szárított élesztôt, amelyiknél elôzetes erjedésre van szükség, ne használjon. Elôzôleg ne oszlassa szét vízben az élesztôt. Minden többi hozzávaló elôtt, elôször az élesztôt tegye a kenyértartályba, száraz formában. Mivel ahhoz, hogy az élesztô kifejtse a hatását, optimális hômérsékletre van szükség.

14 Powered by TCPDF ( A Bread Bakery kenyérsütô gépben van egy hômérsékletérzékelô, aminek segítségével a gép megfelelô hômérsékleten tartja a tésztát a kelesztés folyamán. Receptjeinkben minimális mennyiségû élesztôt alkalmazunk, hogy a kész kenyér megtartsa az ízét. Minden szárított élesztô alkalmas erre a célra. Az élesztôt kis tasakban árulják. Ha a tasak már ki lett nyitva, gondosan vissza kell zárni, és 48 órán belül felhasználni, vagy a gyártó útmutatása szerint eljárni. Korpás liszt alkalmazása esetén azt tanácsoljuk, hogy olyan élesztôt használjon, amelyik C-vitamint tartalmaz. Ha az nem kapható, a gyógyszertárban beszerezhetô 100 mg-os C-vitamin-tablettát tegyen a hozzávalókhoz, vagy 1/4 evôkanál C-vitamin-port. Tej és tejtermékek: Alkalmazásuk fô célja: Fokozzák az ízhatást. Növelik a kenyér tápértékét. A tej proteint, laktózt (tejcukor) és ásványi anyagokat tartalmaz. A legtöbb receptben tejpor szerepel. Az éjszakán át tartó programnál soha ne alkalmazzon tejet. A pihentetési idô alatt megsavanyodhat, tönkre téve a végeredményt. Só: A sónak a kenyérsütésben a következô szerepe van: Növeli a sikér szerkezetét, és sokkal rugalmasabbá teszi. Késlelteti az élesztô hatását. Fokozza az ízhatást. Ezért, a túl sok só késlelteti az erjedést, a túl kevés gyenge sikérszerkezetet ad. Mindkettô azt eredményezi, hogy a tészta nem nô meg kellôképpen, és nem lesz megfelelô a szerkezete. Hagyományos asztali sót használjon. NE HASZNÁLJON DURVA SÓT. Folyadék: Hideg csapvízre van szükség. (A BAKE RAPID gyorssütés programnál langyos vizet kell alkalmazni, különösen a hideg téli hónapokban. ) A hideg, friss tej helyettesíthetô, a minôség és tápérték megtartásával, de a kenyér héja lágyabb és barnább lesz. Éjszakán át tartó programnál NE HASZNÁLJON friss tejet. A receptben megállapított folyadékmennyiséget, a mellékelt mérôedénnyel, mindig mérje ki pontosan. A TÚL SOK FOLYADÉK azt eredményezi, hogy a tészta összeesik, megjelenésre is rosszabb kinézetet biztosítva a kenyérnek. 19 Az ízesített kenyerekhez szükséges egyéb hozzávalók Tojás: A tápérték növelése céljából néha tojást is adnak a tésztához, ami egyben fokozza az eltarthatóságot, és szebb színt is kölcsönöz a megsült terméknek. Közepes nagyságú tojásokat használjon. C-vitamin: A C vitamin,,kenyérjavító" anyag, megnöveli a kenyér tömegét. Van olyan élesztô is, amelyik magában foglalja a C-vitamint is, és nem kell külön hozzávalóként beletenni, bár a megemelkedés növelése érdekében azt ajánljuk, hogy bizonyos korpás kenyérhez tegyen 1/4 teáskanálnyi C-vitamin-port a tésztához. Gyümölcsök: Néhány következô receptnél aszalt gyümölcs felhasználása szerepel. A recepteknél az aszalt gyümölcs tömege ne haladja meg az ajánlott mennyiséget. Friss gyümölcs felhasználásakor a következô receptekben leírtak szerint járjon el, mert a gyümölcs víztartalma befolyásolja a kenyér tömegét. Dió/mogyoró: Tehet magvakat a kenyérhez, de elôtte finoman vágja vagy zúzza össze ôket. A receptben ajánlott mennyiségnél többet ne tegyen a tésztához. Magvak alkalmazásakor a kenyér alacsonyabb lesz, mert az összevágott magvak megtörik a gluténszerkezetet. Ahogyan a szárított gyümölcsöknél, a magvak hozzáadásánál is azt tanácsoljuk, hogy annak tömege ne haladja meg a receptben ajánlott mennyiséget. Ne felejtse el finoman összevágni/zúzni a magvakat, mert ez befolyásolja a keverést. Korpa: A rosttartalom növelése céljából kb ml (4-5 evôkanálnyi) korpa tehetô a tésztához. (Ne használjon többet, mint az ajánlott mennyiség, mert az befolyásolja a kenyér tömegét.) Fûszerek: Búzacsíra: A jobb ízhatás céljából kb. 60 ml (4 evôkanál) búzacsíra adható a tésztához. Fûszereket a kenyér ízesítéséhez használnak. Csak kis mennyiséget (1-2 teáskanálnyit) tanácsos alkalmazni. Fûszernövények: Ízesítés céljából fûszernövényeket adnak a hozzávalókhoz. Ez friss vagy szárított lehet. Szárított növény esetében csak kis mennyiségre (1-2 evôkanálnyi) van szükség. Friss fûszernövény esetében a recepteknél található leírás szerint járjon el. Magvak: Magvakat a kenyér ízének és állagának befolyásolása céljából adnak a kenyérhez. Vigyázzon, mert ha nagyméretû a mag, az általában kemény is, és összekarcolhatja a kenyértartály belsô burkolatát.

Az Ön kézikönyve PANASONIC SD-2511 http://hu.yourpdfguides.com/dref/5808918

Az Ön kézikönyve PANASONIC SD-2511 http://hu.yourpdfguides.com/dref/5808918 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Automata kenyérsütő gép KEZELÉSI ÚTMUTATÓ ÉS RECEPTEK (Háztartási használatra) Típusszám SD-2511 Magyar

Automata kenyérsütő gép KEZELÉSI ÚTMUTATÓ ÉS RECEPTEK (Háztartási használatra) Típusszám SD-2511 Magyar Automata kenyérsütő gép KEZELÉSI ÚTMUTATÓ ÉS RECEPTEK (Háztartási használatra) Típusszám SD-5 Tartalom Használatbavétel előtt Óvintézkedések... HU Tartozékok/Kezelőszervek... HU6 Szükséges hozzávalók...

Részletesebben

A termék regisztrációja és segítségnyújtás a. weboldalon HD9045 HD9046. Kenyérsütô receptek

A termék regisztrációja és segítségnyújtás a.  weboldalon HD9045 HD9046. Kenyérsütô receptek A termék regisztrációja és segítségnyújtás a www.philips.com/welcome weboldalon HD9045 HD9046 Kenyérsütô receptek 1. Receptek ek Ne keverjen be a receptkönyvben megadottnál nagyobb mennyiségû hozzávalókat,

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Ostyasütő Használati útmutató. Ostyasütő

Ostyasütő Használati útmutató. Ostyasütő Ostyasütő Használati útmutató Ostyasütő 1 2 3 4 5 6 7 8 = 9 10 11 = Tartalomjegyzék Biztonsági előírások...4 Kicsomagolás...5 A készülék elhelyezése...5 Az első használat előtt...6 Használat...6 Tisztítás...6

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Bella Konyhai robotgép

Bella Konyhai robotgép Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,

Részletesebben

Az Ön kézikönyve PANASONIC SD-255 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2332898

Az Ön kézikönyve PANASONIC SD-255 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2332898 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Popcorn készítő eszköz

Popcorn készítő eszköz Popcorn készítő eszköz 10030485 10030486 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Konyhai robotgép

Konyhai robotgép Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

Nutribullet turmixgép 600W

Nutribullet turmixgép 600W HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonsága érdekében a készülék használata előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a Használati útmutatót, és tartsa meg későbbi használat céljából is. A készülék tulajdonságai Teljesítmény

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

Klarstein VitAir Fryer

Klarstein VitAir Fryer Klarstein VitAir Fryer Használati útmutató 10012291 10012292 10021766-10027392 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése

Részletesebben

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276 Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ R-276 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Omnichef minisütő. A berendezés részei: Paraméter adatok. Használat közben óvja a berendezés üvegajtaját víztől. Az üveg megsérülhet.

Omnichef minisütő. A berendezés részei: Paraméter adatok. Használat közben óvja a berendezés üvegajtaját víztől. Az üveg megsérülhet. 10010781 10010782 10011460 10010783 10010784 10011461 Omnichef minisütő A berendezés részei: 1. Fűtőelem 2. Üveg ajtó 3. Belső tér 4. Toldások 5. Fogantyú 6. Burkolat 7. Hőmérséklet szabályozó 8. Üzemjelző

Részletesebben

Mini kuglófformák. Termékismertető és receptek

Mini kuglófformák. Termékismertető és receptek Mini kuglófformák hu Termékismertető és receptek Kedves Vásárlónk! A szilikonból készült mini kuglófformák nagyon rugalmasak és tapadásgátló hatásúak. Így a süteményeket különösen könnyű kivenni belőlük

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM Biztonsági előírások Mielőtt használná a terméket, olvassa el alaposan ezen kézikönyv utasításait. Miután elolvasta, a felhasználói kézikönyvet tartsa könnyen elérhető és biztonságos helyen. Ha a termék

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Léghűtő berendezés Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató O R I O N OTB-8633/Y Használati útmutató Fontos óvintézkedések 1. Kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasításokat és őrizze meg jövőbeni hivatkozásokra. 2. Áramütés veszélyét elkerülendő a készülék

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Automata kenyérsütô gép

Automata kenyérsütô gép Az ábra az SD-2501 típusú készüléket mutatja. Panasonic Kezelési útmutató és receptek (Háztartási használatra) Automata kenyérsütô gép Típusszám: SD-2501/SD-2500 Használatbavétel elôtt Alkalmazási lehetôségek

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 HU Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 Használati útmutató Max. súly 3000g (3kg), minimális súly 1g Elem 1x 2032 Mérőpohár űrtartalma 1 l Használati útmutató Funkciók 1. Hozzávalók mérése 2. Tej, olaj

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3.

TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3. TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3. Az előretöltött injekciós toll előkészítése az injekció

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

Automatikus kenyérsütô gép

Automatikus kenyérsütô gép Panasonic Kezelési útmutató és receptek (Háztartási használatra) Automatikus kenyérsütô gép Típusszám: SD-ZB2502 Használatbavétel elôtt Alkalmazási lehetôségek Receptek Tisztítás Hibaeláhrítás 1 Köszönjük,

Részletesebben

Turbo fritőz

Turbo fritőz Turbo fritőz 10028288 10028289 10028290 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Kicsi piteformák. Az útmutatóhoz egy receptet is mellékeltünk, így új piteformáit azonnal kipróbálhatja.

Kicsi piteformák. Az útmutatóhoz egy receptet is mellékeltünk, így új piteformáit azonnal kipróbálhatja. Kicsi piteformák Termékismertető és recept Kedves Vásárlónk! A sütőforma levehető aljának köszönhetően a pite különösen könnyen vehető ki a formából. Így a sütemény még jobban sikerül, és egy szép tányéron

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYLALTGÉP

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYLALTGÉP DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYLALTGÉP JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos

Részletesebben

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz 2 1. A KEZELÉSI UTASÍTÁS HASZNÁLATA Kérjük olvassa el a kezelési utasítást mielőtt használni kezdi a készüléket. Tartsa biztos helyen a későbbi

Részletesebben

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Párátlanító. Kezelési kézikönyv Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7

Részletesebben

A távirányító használata

A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használatával kapcsolatos óvintézkedések. Legyen óvatos a távirányítóval, különösen mert kicsi és könnyű. A leejtéstől vagy a kemény ütéstől

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Főzőlap

Főzőlap Főzőlap 10031348 10031349 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató Gofrisütő Használati útmutató Gofrisütő 1 2 3 4 5 6 7 8 = 9 10 11 12 = 13 14 15 Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 4 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Használat...

Részletesebben

Szilikon zacskók. Termékismertető

Szilikon zacskók. Termékismertető Szilikon zacskók hu Termékismertető Kedves Vásárlónk! Új szilikon zacskói nemcsak élelmiszerek frissen tartására, lefagyasztására vagy pácolására alkalmasak, hanem akár melegítéshez és ételkészítéshez

Részletesebben

Rövid útmutató Cafitesse 120

Rövid útmutató Cafitesse 120 Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER BM 660 KENYÉRSÜTÔ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER BM 660 KENYÉRSÜTÔ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c BM 660 KENYÉRSÜTÔ Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb mûszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Kezelési Útmutató Sous Vide V, 50Hz 800W

Kezelési Útmutató Sous Vide V, 50Hz 800W Kezelési Útmutató Sous Vide 220-240V, 50Hz 800W Biztonsági intézkedések: Olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót használat előtt! 1. Olvassa el teljességében a kezelési útmutatót a gép használata előtt.

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

MELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286

MELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286 Használati útmutató MELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat

Részletesebben

Használatba vétel előtti tájékoztató

Használatba vétel előtti tájékoztató Használatba vétel előtti tájékoztató - A készüléket használata gyermekek részére 8 éves kor felett lehetséges. Tisztítás és felhasználói karbantartást kizárólag 18 éven felüli személy végezheti. - A készülék

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tanulmányozza az ábrákat mielőtt a készüléket használatba veszi! Importálja és forgalmazza:

Részletesebben

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV FORGALMAZÓ: GEMSYS EUROPE Kft. www.gemsys.hu BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A készülék egyszemélyi használatra készült Működési folyamat közben ne végezzen egyéb

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

JProducts Limited. ames. Használati utasítás. Ultrahangos tisztító

JProducts Limited. ames. Használati utasítás. Ultrahangos tisztító ames JProducts Limited Ultrahangos tisztító Használati utasítás Útmutató: Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Az ultrahangos tisztításegy egyedülálló technológia. Az ultrahang apró buborékok millióit

Részletesebben

Fahéjas csillag sütőkészlet

Fahéjas csillag sütőkészlet hu Termékismertető és recept Fahéjas csillag sütőkészlet Kedves Vásárlónk! Még sosem volt ennyire egyszerű a tökéletes formájú fahéjas csillagok sütése: A fahéjas csillag szilikon sütőlap nagyon rugalmas

Részletesebben

Vaníliás kifli sütőlapok

Vaníliás kifli sütőlapok hu Termékismertető és recept Vaníliás kifli sütőlapok Kedves Vásárlónk! Még sosem volt ennyire egyszerű a tökéletes formájú vaníliás kiflik sütése! A szilikon sütőlapok nagyon rugalmasak és felületük tapadásmentes.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 9236C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

CITRUS JUICER CJ 7280

CITRUS JUICER CJ 7280 HU CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő használat

Részletesebben

Használati Útmutató. VITO 30/50/80-as. Olajszűrő készülékhez

Használati Útmutató. VITO 30/50/80-as. Olajszűrő készülékhez Használati Útmutató VITO 30/50/80-as Olajszűrő készülékhez 1. Biztonsági szabályok 1.1. Személyes Biztonság Soha ne működtesse a készüléket szűrőbetét nélkül! Amikor a készülék működik, ne érjen a mozgó

Részletesebben

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR HU A B C D E F G H 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt, kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő

Részletesebben

2 TARTÁLYOS ELEKTROMOS FAGYLALTKÉSZÍTŐ

2 TARTÁLYOS ELEKTROMOS FAGYLALTKÉSZÍTŐ 2 TARTÁLYOS ELEKTROMOS FAGYLALTKÉSZÍTŐ OLASZ - 2 TARTÁLYOS ELEKTROMOS FAGYLALTKÉSZÍTŐ LEÍRÁS ELSŐ HASZNÁLAT A fagylaltgép belsejéből távolítsa el a csomagolóanyagot. Meleg, szappanos vízzel tisztítsa meg

Részletesebben

INTELLIGENS LÉGNEDVESÍTŐ R-9507

INTELLIGENS LÉGNEDVESÍTŐ R-9507 Használati útmutató INTELLIGENS LÉGNEDVESÍTŐ R-9507 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 9234C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. LCD Kijelző... 3 5. Működési leírás... 3 6. Karbantartás...

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el

Részletesebben

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet

Részletesebben

Útmutató: Olvassa el a használati utasítást! Kicsomagolás:

Útmutató: Olvassa el a használati utasítást! Kicsomagolás: Használati utasítás Útmutató: Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Az ultrahangos tisztításegy egyedülálló technológia. Az ultrahang apró buborékok millióit hozza létre a vízben. Ezek az apró buborékok

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató

YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató YB1FA infra távirányító Kezelési útmutató Az YB1FA infra távirányító használata A távirányító felépítése 1 2 3 4 ON/OFF (BE/KI) gomb MODE (üzemmód) gomb +/- gomb FAN (ventilátor) gomb 1 3 4 6 2 5 5 6 7

Részletesebben

Mini mosógép

Mini mosógép Mini mosógép 10030788 10030789 10030790 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE

Részletesebben

KLARSTEIN CREAMBERRY

KLARSTEIN CREAMBERRY KLARSTEIN CREAMBERRY MŰSZAKI ADATOK Termékszám 10028924, 10028925 Tápcsatlakozás 220-240 V ~ 50-60 Hz Teljesítmény 7,3-9,5 W A KÉSZÜLÉK ÁTTEKINTÉSE 1 Töltőegység 2 Fedél 3 Keverőlapát 4 Belső tál 5 Külső

Részletesebben

Memóriamodulok. Felhasználói kézikönyv

Memóriamodulok. Felhasználói kézikönyv Memóriamodulok Felhasználói kézikönyv Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt található információ értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira kizárólag az adott

Részletesebben

compact Automatic Coffee experience engineered in Switzerland

compact Automatic Coffee experience engineered in Switzerland HU compact Automatic Coffee experience engineered in Switzerland 2 Fontos figyelmeztetések 3 Biztonsági tudnivalók Használat előtt olvassa el figyelmesen a Használati Útmutatót és őrizze meg azt későbbi

Részletesebben

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP A berendezés elindítása előtt kérjük ismerkedjen meg részletesen az alábbi útmutatóval és őrizze meg az esetleges későbbi felhasználás céljából. www.lge.com

Részletesebben

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság

Részletesebben

OLAJSÜTŐ DF-2003A. Használati utasítás A termék kizárólag háztartási használatra való. Kérjük, olvassa el az alábbi útmutatót használat előtt.

OLAJSÜTŐ DF-2003A. Használati utasítás A termék kizárólag háztartási használatra való. Kérjük, olvassa el az alábbi útmutatót használat előtt. OLAJSÜTŐ DF-2003A Használati utasítás A termék kizárólag háztartási használatra való. Kérjük, olvassa el az alábbi útmutatót használat előtt. TARTSA GYERMEKEKTŐL TÁVOL! FIGYELMEZTETÉS Súlyos égési sérüléseket

Részletesebben

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben