Solar-Aussenleuchte Stein-Optik

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Solar-Aussenleuchte Stein-Optik"

Átírás

1 Solar-Aussenleuchte Stein-Optik Lampe solaire d'extérieur aspect pierre / Lampada solare da giardino in pietra / Kő hatású napelemes kültéri lámpa / Zunanja solarna svetilka v kamnu Bedienungsanleitung Notice d'utilisation / Istruzioni per l'uso / Kezelési útmutató / Navodila za uporabo Deutsch... 2 Français Italiano Magyar Slovenščina KUNDENDIENST SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST- VENDITA ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA PODPORA AT SLO AT SLO CH HU vhumer@psm.co.at CH str.garantieservice@gmail.com vhumer@psm.co.at HU g.kocsis@hu.englmayer.net MODELL: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 ARTIKELNUMMER: /2015 Typ: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200

2 Impressum Solar-Aussenleuchte Stein-Optik Danke, dass Sie sich für den Kauf der Solar-Aussenleuchte Stein-Optik entschieden haben. Impressum Herausgeber der Bedienungsanleitung: PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße Wels, Austria Herstellerbezeichnung: PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße Wels, Austria Vertreiber: PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße Wels, Austria Ausgabe: Version: 1.0 Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann, an der in der Garantiekarte (am Ende dieser Anleitung) angeführten Adresse, angefordert werden. Symbole am Gerät Symbol Erklärung CE-Konformitätskennzeichnung Spritzwassergeschützt! Das Innere der Leuchte ist gegen Spritzwasser geschützt, wenn die Leuchte normal aufrecht steht. 2 KUNDENDIENST AT +43 (0) vhumer@psm.co.at CH str.garantieservice@gmail.com MODELL: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 ARTIKELNUMMER: /2015

3 Solar-Aussenleuchte Stein-Optik Lieferumfang Lieferumfang Abbildung 1: Lieferumfang des Gerätes 1 Solarfelddeckel mit Akku und Lampe 2 Leuchte 3 Erdspieß lnhaltsverzeichnis Impressum... 2 Konformitätserklärung... 2 Symbole am Gerät... 2 Lieferumfang... 3 lnhaltsverzeichnis... 3 Allgemeines... 4 Sicherheit... 4 Montage... 5 Inbetriebnahme... 6 Reinigung... 6 Technische Daten... 6 Entsorgungshinweis... 7 KUNDENDIENST 3 vhumer@psm.co.at AT +43 (0) str.garantieservice@gmail.com CH MODELL: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 ARTIKELNUMMER: /2015

4 Allgemeines Solar-Aussenleuchte Stein-Optik Allgemeines Verwendung und Aufbewahrung der Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung soll Sie in die Lage versetzen, Ihr neues Gerät sicher zu bedienen. Damit Sie möglichst große Freude an Ihrem neuen Produkt haben und den größtmöglichen Nutzen ziehen können, empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachlesen sicher auf. Funktionsweise Im Laufe des Tages wird die über die Solarzellen aufgenommene Energie gespeichert und lädt die wiederaufladbaren Akkus auf. Bei Dunkelheit leuchtet die Lampe automatisch durch die tagsüber gespeicherte Sonnenenergie. Die Leuchtdauer ist abhängig von ihrer geographischen Lage, vom Wetter und saisonbedingten Lichtstunden. Unter normalen Bedingungen (6-8 Stunden Tageslicht und Sonnenstrahl), erreicht die Solar-Gartenleuchte eine Leuchtdauer von 6-8 Stunden. Sicherheit Symbole Die Symbole in dieser Anleitung haben folgende Bedeutung: Gefahr von Verletzung und Geräteschaden! Befolgen Sie die Anweisungen. Hinweis: Bedeutet zusätzliche wichtige Informationen für den Anwender. 4 KUNDENDIENST AT +43 (0) vhumer@psm.co.at CH str.garantieservice@gmail.com MODELL: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 ARTIKELNUMMER: /2015

5 Solar-Aussenleuchte Stein-Optik Montage Sicherheitshinweise Montage Lesen Sie vor Inbetriebnahme der Solar-Gartenleuchte die vorliegenden Anweisungen sorgfältig durch. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern der Solar-Gartenleuchte nicht gestattet. Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Plastiktüten etc. können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden. Tauchen Sie die Leuchte nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche. Das Gerät enthält keine durch Sie zu reparierenden Teile. Wenden Sie sich bei Problemen an unseren Kundendienst. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit der Leuchte spielen. Hinweis: Vermeiden Sie andere Lichtquellen wie z. B. Terrassen- oder Straßenbeleuchtung in der Nähe der Solar-Gartenleuchte. Diese könnten das automatische Ausschalten der Lampe verursachen. Wählen Sie für Ihre Solar-Gartenleuchte einen Platz aus, wo mind. 6-8 Stunden direkte Tageslicht-Einstrahlung herrscht. Vermeiden Sie schattige Plätze! Diese verhindern ein vollständiges Aufladen der Akkus und beeinträchtigen somit abends die Leuchtdauer der Leuchte. Hinweis: Halten Sie Schnee und Schmutz von der Solarzelle fern, um eine Aufladung der Akkus gewährleisten zu können. Wurde die Solarzelle über einen längeren Zeitraum mit Schnee bedeckt, setzen Sie die Leuchte dem direkten Tageslicht mindestens 6-8 Stunden aus, damit diese wieder ihre volle Kapazität erreicht. 1. Stecken Sie den Erdspieß (3) auf die Solar-Aussenleuchte. 2. Stecken Sie die Leuchte mit dem Erdspieß fest in das Erdreich ein. KUNDENDIENST 5 vhumer@psm.co.at AT +43 (0) str.garantieservice@gmail.com CH MODELL: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 ARTIKELNUMMER: /2015

6 Inbetriebnahme Solar-Aussenleuchte Stein-Optik Inbetriebnahme Bei diesem Modell sitzt der Lampenschalter unter der Abdeckung. LN2195, LN2196, LN Drehen Sie den Solarfelddeckel ein Stück gegen den Uhrzeigersinn, bis dieser entrastet. 2. Nehmen Sie den Solarfelddeckel ab. 3. Stellen Sie den Lampenschalter auf der Unterseite des Solarfelddeckels auf ON. 4. Setzen Sie den Solarfelddeckel wieder auf die Leuchte auf. 5. Drehen Sie den Solarfelddeckel im Uhrzeigersinn, bis dieser einrastet. LN2198, LN2199, LN Nehmen Sie den Solarfelddeckel ab. 2. Stellen Sie den Lampenschalter auf der Unterseite des Solarfelddeckels auf ON. 3. Setzen Sie den Solarfelddeckel wieder auf die Leuchte auf. Hinweis: Die Lampe leuchtet erst bei Dämmerung bzw. Dunkelheit. Reinigung Reinigen Sie regelmäßig die Oberfläche mit einem feuchten, aber nicht triefend nassen, Tuch, um die optimale Leistung zu gewährleisten. Geräteschaden! Verwenden Sie zur Reinigung keinerlei chemische Lösungsmittel! Technische Daten LED: 1 LED weiß, 30 ma, 2.0 V, 0.07 W Akku: 2 x 300 mah, 1.2 V, AA, Ni-MH Lichtstrom: ca. 2,0 lm Leuchtdauer: bis zu 8 Stunden Änderungen vorbehalten! 6 KUNDENDIENST AT +43 (0) vhumer@psm.co.at CH str.garantieservice@gmail.com MODELL: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 ARTIKELNUMMER: /2015

7 Solar-Aussenleuchte Stein-Optik Entsorgungshinweis Entsorgungshinweis Das Gerät und die Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht, wenn Sie sich davon trennen möchten. Entsorgen Sie das Gerät und die Akkus an einer öffentlichen Sammelstelle. Das Verpackungsmaterial ist teilweise wieder verwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie sie an einer öffentlichen Sammelstelle. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer kommunalen Entsorgungsstelle. KUNDENDIENST 7 vhumer@psm.co.at AT +43 (0) str.garantieservice@gmail.com CH MODELL: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 ARTIKELNUMMER: /2015

8 Garantiebedingungen Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs bzw. am Tag der Übergabe der Ware. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen sind die Vorlage des Kassabons sowie die Ausfüllung der Garantiekarte dringend erforderlich. Bitte bewahren Sie den Kassabon und die Garantiekarte daher auf! Der Hersteller garantiert die kostenfreie Behebung von Mängeln, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, nach Wahl des Herstellers durch Reparatur, Umtausch oder Geldrückgabe. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die durch einen Unfall, durch ein unvorhergesehenes Ereignis (z. B. Blitz, Wasser, Feuer etc.), unsachgemäße Benützung oder Transport, Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften oder durch sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung verursacht wurden. Die Garantiezeit für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßen Gebrauch (z.b.: Leuchtmittel, Akkus, Reifen etc.) beträgt 6 Monate. Spuren des täglichen Gebrauches (Kratzer, Dellen etc.) stellen keinen Garantiefall dar. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Übergeber gespeicherte Daten oder Einstellungen. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, das defekte Gerät zwecks Reparatur an die Servicestelle zu senden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Sollten die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sein, werden Sie jedenfalls vorher verständigt.

9 AT GARANTIEKARTE Serviceadresse(n): PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße Wels, Austria Hotline: Mo Fr von 8 bis 12 Uhr Hersteller-/Importeurbezeichnung: PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße Wels, Austria vhumer@psm.co.at Produktbezeichnung: Produkt-/Herstellerkennzeichnungsnummer: Artikelnummer: Aktionszeitraum: 05/2015 Firma und Sitz des Verkäufers: Fehlerbeschreibung: Solar-Aussenleuchte Stein-Optik LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 HOFER KG Hofer-Straße Sattledt Name des Käufers: PLZ/Ort: Tel.Nr./ Straße: Unterschrift:

10 CH GARANTIEKARTE Serviceadresse(n): STR Garantie-Service Industriestraße 2 CH-8903 Birmensdorf Hotline: Hersteller-/Importeurbezeichnung: PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße Wels, Austria str.garantieservice@gmail.com Produktbezeichnung: Produkt-/Herstellerkennzeichnungsnummer: Artikelnummer: Aktionszeitraum: 05/2015 Firma und Sitz des Verkäufers: Fehlerbeschreibung: Solar-Aussenleuchte Stein-Optik LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 ALDI SUISSE AG Niederstettenstrasse 3 CH-9536 Schwarzenbach SG Name des Käufers: PLZ/Ort: Tel.Nr./ Straße: Unterschrift:

11 Lampe solaire d'extérieur aspect pierre Notice d utilisation KUNDENDIENST SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST- VENDITA ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA PODPORA AT SLO AT SLO CH HU vhumer@psm.co.at CH str.garantieservice@gmail.com vhumer@psm.co.at HU g.kocsis@hu.englmayer.net MODELL: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 ARTIKELNUMMER: /2015 Type : LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200

12 Mentions légales Lampe solaire d'extérieur aspect pierre Nous vous remercions d'avoir fait le choix de cette lampe solaire d'extérieur aspect pierre. Mentions légales Éditeur de la notice d utilisation : PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße Wels, Austria office@psm.co.at Dénomination du fabricant : PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße Wels, Austria office@psm.co.at Distributeur : PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße Wels, Austria office@psm.co.at Date : Version : 1.0 Déclaration de conformité La déclaration de conformité UE peut être demandée en s adressant à l adresse qui figure sur la carte de garantie (à la fin de la présente notice). Symboles sur l appareil Symbole Explication Marquage de conformité CE Protégé contre les projections d'eau! L'intérieur de la lampe est protégé contre les projections d'eau lorsque la lampe est normalement placée en position verticale. 12 SERVICE APRÈS-VENTE str.garantieservice@gmail.com MODÈLE : LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 RÉFÉRENCE ARTICLE : /2015

13 Lampe solaire d'extérieur aspect pierre Etendue de la fourniture Etendue de la fourniture FRANÇAIS Figure 1 : Etendue de la fourniture de l appareil 1 Couvercle avec panneau de cellules solaires, batteries et lampe 2 Éclairage 3 Piquet Table des matières Mentions légales Déclaration de conformité Symboles sur l appareil Etendue de la fourniture Table des matières Généralités Sécurité Montage Mise en service Nettoyage Données techniques Instructions pour l élimination SERVICE APRÈS-VENTE 13 str.garantieservice@gmail.com MODÈLE : LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 RÉFÉRENCE ARTICLE : /2015

14 Généralités Lampe solaire d'extérieur aspect pierre Généralités Utilisation et conservation de la notice d utilisation Le but de la présente notice d utilisation est de vous permettre d utiliser votre nouvel appareil en toute sécurité. Afin que vous puissiez être pleinement satisfaits de votre nouveau produit et profiter de tous ses avantages, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice avant d actionner l appareil. Conservez la notice d utilisation en lieu sûr pour une consultation ultérieure. Mode de fonctionnement Durant la journée, l'énergie solaire est accumulée par les cellules solaires pour recharger les batteries rechargeables. Dans l'obscurité, la lampe s'allume automatiquement grâce à l'énergie solaire accumulée au cours de la journée. La durée d'éclairage est fonction de la situation géographique, de la météo et des heures de luminosité dépendant des saisons. Dans des conditions normales (6 à 8 heures de luminosité et de rayonnement solaire), la lampe solaire de jardin offre une durée d'éclairage de 6 à 8 heures. Sécurité Symboles Les symboles dans cette notice ont la signification suivante : Risques de blessures et de dommages sur l'appareil! Respectez les consignes données. Remarque : Fournit à l'utilisateur des informations complémentaires. 14 SERVICE APRÈS-VENTE str.garantieservice@gmail.com MODÈLE : LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 RÉFÉRENCE ARTICLE : /2015

15 Lampe solaire d'extérieur aspect pierre Montage Consignes de sécurité Avant la mise en service de la lampe solaire de jardin, lire attentivement les présentes consignes. Pour des raisons de sécurité et d'habilitation (CE), toute transformation/modification individuelle de la lampe solaire de jardin est interdite. Veillez à ranger immédiatement le matériau d'emballage. Les sacs en plastique peuvent constituer des jouets dangereux pour les enfants. Ne plongez pas la lampe dans l'eau ou dans tout autre liquide. N'effectuez aucune réparation sur la lampe. Celle-ci ne contient aucun composant que vous soyez en mesure de réparer. En cas de problème, veuillez contacter notre service après-vente. Surveiller les enfants afin qu'ils ne jouent pas avec la lampe. Montage FRANÇAIS Remarque : Évitez la mise en place d'autres sources de lumière (p. ex. éclairage de terrasse ou lanterne de rue) à proximité de la lampe solaire de jardin. Celles-ci pourraient entraîner l'arrêt automatique de la lampe. Pour votre lampe solaire de jardin, choisissez un emplacement bénéficiant d'une exposition directe à la lumière du jour pendant au moins 6 à 8 heures. Évitez les endroits ombragés! Ceux-ci empêchent le rechargement complet des batteries et sont préjudiciables à la durée d'éclairage de la lampe dans l'obscurité. Remarque : Afin de garantir le rechargement des batteries, veillez à ce que le panneau solaire reste propre (enlever la neige et les salissures). Si les cellules solaires ont été recouvertes de neige pendant une longue durée, exposez la lampe à la lumière du jour pendant au moins 6 à 8 heures afin que celle-ci retrouve sa pleine capacité. 1. Enfoncez le piquet (3) sur la lampe solaire d'extérieur. 2. Enfoncez la lampe et le piquet fermement dans la terre. SERVICE APRÈS-VENTE 15 str.garantieservice@gmail.com MODÈLE : LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 RÉFÉRENCE ARTICLE : /2015

16 Mise en service Lampe solaire d'extérieur aspect pierre Mise en service Sur ce modèle, l'interrupteur de la lampe se trouve sous le couvercle. LN2195, LN2196, LN Tournez légèrement le couvercle avec panneau de cellules solaires dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il soit déverrouillé. 2. Retirez le couvercle avec panneau de cellules solaires. 3. Placez l'interrupteur de la lampe, situé sous le couvercle avec panneau de cellules solaires, sur la position «ON». 4. Remettez le couvercle avec panneau de cellules solaires en place sur la lampe. 5. Tournez le couvercle avec panneau de cellules solaires dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit verrouillé. LN2198, LN2199, LN Retirez le couvercle avec panneau de cellules solaires. 2. Placez l'interrupteur de la lampe, situé sous le couvercle avec panneau de cellules solaires, sur la position «ON». 3. Remettez le couvercle avec panneau de cellules solaires en place sur la lampe. Remarque : La lampe ne s'allume qu'au crépuscule ou dans l'obscurité. Nettoyage Afin de garantir des performances optimales, nettoyez régulièrement la surface du panneau avec un chiffon humide mais non mouillé. Risques de dommages sur l'appareil! N'utilisez aucun solvant chimique pour le nettoyage! Données techniques DEL : 1 DEL blanche ; 30 ma ; 2,0 V ; 0,07 W Batteries : 2 x 300 mah ; 1,2 V ; AA ; Ni-MH Flux lumineux : env. 2,0 lm Durée d'éclairage : jusqu'à 8 heures Sous réserve de modifications! 16 SERVICE APRÈS-VENTE str.garantieservice@gmail.com MODÈLE : LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 RÉFÉRENCE ARTICLE : /2015

17 Lampe solaire d'extérieur aspect pierre Instructions pour l élimination Instructions pour l élimination L'appareil et les batteries ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Procédez à l'élimination de l'appareil en respectant les directives de protection de l'environnement. Déposez l'appareil et les batteries dans un centre de collecte public. Le matériel d emballage est en partie recyclable. Éliminez l emballage dans le respect de l environnement en le confiant à un centre de recyclage. Apportez-le dans l un des points de collecte publics. D autres informations vous seront fournies auprès de votre centre local d élimination des déchets. FRANÇAIS SERVICE APRÈS-VENTE 17 str.garantieservice@gmail.com MODÈLE : LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 RÉFÉRENCE ARTICLE : /2015

18 Conditions de garantie La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents. Le fabricant s engage à traiter gratuitement toute réclamation relative à un problème de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d opter à sa convenance entre une réparation, un échange, ou un remboursement en espèces. La garantie ne s applique pas aux dommages survenus à l occasion d un accident, d un événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc. ), d une utilisation inappropriée ou d un transport sans précaution, d un refus d observer les recommandations de sécurité ou d entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation inappropriée. La garantie pour les pièces d usures et consommables (comme par exemple les ampoules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d une utilisation normale et conforme. Les traces d usures causées par une utilisation quotidienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie. L obligation légale de garantie du fournisseur n est pas limitée par la présente garantie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolongation est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où les textes en vigueur prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces détachées, et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L entreprise de service après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l envoi en réparation. Après l expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d adresser les appareils défectueux aux services après-vente à des fins de réparation. Mais en dehors de la période de garantie, les éventuelles réparations seront effectuées à titre onéreux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez avertis auparavant.

19 CH BON DE GARANTIE Adresses des points de SAV : STR Garantie-Service Industriestraße 2 CH-8903 Birmensdorf Hotline: Désignation du fabricant/de l importateur: PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße Wels, Austria Courriel: str.garantieservice@gmail.com Désignation du produit: Lampe solaire d'extérieur aspect pierre N d identification du fabricant/du produit: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 N d article: Période de promotion: 05/2015 Nom et siège social de l entreprise: ALDI SUISSE AG Niederstettenstrasse 3 CH-9536 Schwarzenbach SG Explication de la défaillance constatée: Nom de l acheteur: Code postal/ville: Tél./courriel: Rue: Signature:

20

21 Lampada solare da giardino in pietra Istruzioni per l uso KUNDENDIENST SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST- VENDITA ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA PODPORA AT SLO AT SLO CH HU vhumer@psm.co.at CH str.garantieservice@gmail.com vhumer@psm.co.at HU g.kocsis@hu.englmayer.net MODELL: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 ARTIKELNUMMER: /2015 Tipo: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200

22 Impressum Lampada solare da giardino in pietra Grazie per aver scelto di acquistare questa lampada solare da giardino in pietra. Impressum Editore delle istruzioni per l uso: PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße Wels, Austria office@psm.co.at Denominazione del fabbricante: PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße Wels, Austria office@psm.co.at Distributore: PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße Wels, Austria office@psm.co.at Data: Versione: 1.0 Dichiarazione di conformità La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta rivolgendosi all indirizzo che figura sul tagliando di garanzia (alla fine delle presenti istruzioni). Simboli sull apparecchio Simbolo Spiegazione Marchio di conformità CE Protetta contro gli spruzzi! L'interno della lampada è protetto contro gli spruzzi d'acqua, quando la lampada è normalmente posizionata in verticale. 22 SERVIZIO CLIENTI str.garantieservice@gmail.com MODELLO: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 CODICE ARTICOLO: /2015

23 Lampada solare da giardino in pietra Dotazione Dotazione Figura 1: Dotazione dell apparecchio 1 Calotta con pannello solare con batteria e lampada 2 Diffusore 3 Picchetto di terra ITALIANO Sommario Impressum Dichiarazione di conformità Simboli sull apparecchio Dotazione Sommario Generalità Sicurezza Montaggio Messa in funzione Pulizia Dati tecnici Avvertenza per lo smaltimento SERVIZIO CLIENTI 23 str.garantieservice@gmail.com MODELLO: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 CODICE ARTICOLO: /2015

24 Generalità Lampada solare da giardino in pietra Generalità Utilizzo e conservazione delle istruzioni per l uso Lo scopo delle presenti istruzioni per l uso è di mettere in grado di utilizzare l apparecchio con sicurezza. Al fine di trarre la massima soddisfazione e il massimo vantaggio dal prodotto, raccomandiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni prima di azionare l apparecchio. Conservare le istruzioni per l uso in luogo sicuro per consultazioni ulteriori. Funzionamento Durante il giorno, le celle solari immagazzinano l'energia assorbita e ricaricano le batterie. Al buio, la lampada si illumina automaticamente grazie all'energia solare immagazzinata durante il giorno. L'autonomia della lampada dipende dalla posizione geografica, dalle condizioni meteorologiche e dal variare delle ore di luce in relazione alla stagione. In condizioni normali (6-8 ore di luce diurna e raggi del sole), la lampada solare da giardino raggiunge una autonomia di 6-8 ore. Sicurezza Simboli I simboli nelle presenti istruzioni hanno il seguente significato: Pericolo di lesioni e di danni all'apparecchio! Seguire scrupolosamente le istruzioni per l'uso. Nota: Fornisce all'utente importanti informazioni aggiuntive. 24 SERVIZIO CLIENTI str.garantieservice@gmail.com MODELLO: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 CODICE ARTICOLO: /2015

25 Lampada solare da giardino in pietra Montaggio Avvertenze di sicurezza Prima di mettere in funzione la lampada solare da giardino, leggere attentamente le istruzioni riportate di seguito. Per motivi di sicurezza e di omologazione (CE) non è consentito trasformare e/o modificare di propria iniziativa la lampada solare da giardino. Fare attenzione a non lasciare in giro il materiale di imballaggio. I sacchetti di plastica e simili possono trasformarsi in un giocattolo pericoloso per i bambini. Non immergere la lampada in acqua o in altri liquidi. Non effettuare personalmente tentativi di riparazione. L'apparecchio non contiene componenti che possono essere riparati dall'utilizzatore. In caso di problemi rivolgersi al nostro servizio di assistenza. Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con la lampada. Montaggio Nota: Evitare altre fonti di luce, come l'illuminazione per esterni o stradale, nelle vicinanze della lampada solare da giardino, in quanto ne potrebbero causare lo spegnimento automatico. ITALIANO Per la lampada solare da giardino scegliere un luogo esposto ad almeno 6-8 ore di luce diurna diretta. Evitare i luoghi ombrosi poiché impediscono un caricamento completo delle batterie, compromettendo l'autonomia della lampada di sera. Nota: Tenere lontano neve e sporco dalla cella solare per garantire il caricamento delle batterie. Se la cella solare è rimasta ricoperta di neve per un periodo prolungato, esporre la lampada alla luce diurna diretta per almeno 6-8 ore, affinché possa nuovamente raggiungere la sua piena capacità. 1. Inserire il picchetto di terra (3) nella lampada solare da giardino. 2. Introdurre saldamente la lampada nel terreno con il picchetto di terra. SERVIZIO CLIENTI 25 str.garantieservice@gmail.com MODELLO: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 CODICE ARTICOLO: /2015

26 Messa in funzione Lampada solare da giardino in pietra Messa in funzione In questo modello, l'interruttore della lampada si trova sotto la calotta. LN2195, LN2196, LN Ruotare leggermente la calotta con pannello solare in senso antiorario fino a quando non scatta in posizione. 2. Rimuovere la calotta con pannello solare. 3. Posizionare l'interruttore della lampada, posto sul lato inferiore della calotta con pannello solare, su "ON". 4. Riposizionare la calotta con pannello solare sulla lampada. 5. Ruotare la calotta con pannello solare in senso orario fino a quando non scatta in posizione. LN2198, LN2199, LN Rimuovere la calotta con pannello solare. 2. Posizionare l'interruttore della lampada, posto sul lato inferiore della calotta con pannello solare, su "ON". 3. Riposizionare la calotta con pannello solare sulla lampada. Nota: La lampada si accede solo in penombra o al buio. Pulizia Pulire regolarmente la superficie con un panno umido ma non completamente bagnato, al fine di garantire prestazioni ottimali. Danneggiamento dell'apparecchio! Non utilizzare solventi chimici ai fini della pulizia! Dati tecnici LED: Batteria: Corrente per lluminazione: Autonomia: Con riserva di modifiche! 1 LED bianco, 30 ma, 2,0 V, 0,07 W 2 x 300 mah, 1,2 V, AA, Ni-MH ca. 2,0 lm fino a 8 ore 26 SERVIZIO CLIENTI str.garantieservice@gmail.com MODELLO: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 CODICE ARTICOLO: /2015

27 Lampada solare da giardino in pietra Avvertenza per lo smaltimento Avvertenza per lo smaltimento Non gettare l'apparecchio né le batterie nei rifiuti domestici. Al termine della vita utile, l'apparecchio andrà smaltito nel rispetto dell'ambiente. Smaltire l'apparecchio e le batterie in un apposito centro di raccolta pubblico. Il materiale di imballaggio è in parte riciclabile. Smaltire l imballaggio nel rispetto dell ambiente consegnandolo a un centro di riciclaggio. Smaltirlo in uno degli appositi punti di raccolta pubblici. Ulteriore informazioni sono fornite presso il locale centro di smaltimento dei rifiuti. ITALIANO SERVIZIO CLIENTI 27 str.garantieservice@gmail.com MODELLO: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 CODICE ARTICOLO: /2015

28 Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell'acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all'acquisto e riempire la scheda della garanzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia! Il produttore garantisce la risoluzione gratuita di casi di mancanze riconducibili a difetti di materiale o di fabbricazione attraverso la riparazione, la sostituzione o il rimborso, a discrezione del produttore stesso. La garanzia non si estende a danni causati da incidenti, eventi imprevisti (problemi causati da fulmini, acqua, fuoco ecc.), uso o trasporto non conforme, mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza e/o di manutenzione o da altro tipo di uso o modifiche diversi da quelli conformi. Il periodo di garanzia per i componenti soggetti ad usura e le parti di consumo in caso di utilizzo normale e conforme (ad es. lampade, batterie, pneumatici etc.) dura 6 mesi. Le conseguenze dell utilizzo quotidiano (graffi, ammaccamenti) non sono coperte da garanzia. L'obbligo di garanzia da parte del rivenditore stabilito per legge non viene limitato dalla presente garanzia. Il periodo di garanzia può essere esteso soltanto se una norma di legge lo prevede. Nei paesi nei quali la legge prescrive una garanzia (obbligatoria) e/o una disponibilità a magazzino di ricambi e/o una regolamentazione per il rimborso dei danni, valgono le condizioni minime stabilite dalla legge. Il servizio assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo responsabili in caso di riparazione per eventuali dati o impostazioni salvate sul prodotto dall utente. Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di riparazione verranno effettuati a pagamento. Nel caso in cui la riparazione o il preventivo non fossero gratuiti, verrà informato in anticipo.

29 CH GARANZIA Indirizzo(i) assistenza: STR Garantie-Service Industriestraße 2 CH-8903 Birmensdorf Numero verde: Denominazione produttore/importatore: PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße Wels, Austria str.garantieservice@gmail.com Denominazione prodotto: Numero identificativo prodotto/produttore: Numero articolo: Periodo azione: 05/2015 Azienda e sede del rivenditore: Descrizione del difetto: Lampada solare da giardino in pietra LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 ALDI SUISSE AG Niederstettenstrasse 3 CH-9536 Schwarzenbach SG Nome dell'acquirente: CAP/Città: Tél./ Indirizzo: Firma:

30

31 Kő hatású napelemes kültéri lámpa Kezelési útmutató KUNDENDIENST SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST- VENDITA ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA PODPORA AT SLO AT SLO CH HU CH HU MODELL: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 ARTIKELNUMMER: /2015 Típus: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200

32 Impresszum Kő hatású napelemes kültéri lámpa Köszönjük, hogy a kő hatású napelemes kültéri lámpa vásárlása mellett döntött. Impresszum A használati útmutató kiadója: PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße Wels, Austria office@psm.co.at A gyártó megnevezése: PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße Wels, Austria office@psm.co.at Forgalmazó: PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße Wels, Austria office@psm.co.at Származási hely: Kína Kiadás: Változat: 1.0 Megfelelőségi nyilatkozat Az EU megfelelőségi nyilatkozatot a garancialapon (a jelen utasítás végén) található címen kérhető. A készüléken található szimbólumok Szimbólum Magyarázat CE megfelelőségi nyilatkozat Fröccsenő vízzel szemben védett! A lámpa belső része védve van a fröccsenő vízzel szemben, ha a lámpa normál helyzetben, egyenesen áll. 32 VEVŐSZOLGÁLAT g.kocsis@hu.englmayer.net MODELL: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 CIKKSZÁM: /2015

33 Kő hatású napelemes kültéri lámpa Szállítási terjedelem Szállítási terjedelem ábra: A készülék szállítási terjedelme 1 Napelem-fedél akkumulátorral és lámpával 2 Lámpa 3 Hegyes tartórúd Tartalomjegyzék Impresszum Megfelelőségi nyilatkozat A készüléken található szimbólumok Szállítási terjedelem Tartalomjegyzék Általános tudnivalók Biztonság Szerelés Üzembe helyezés Tisztítás Műszaki adatok Ártalmatlanításra vonatkozó tájékoztatás MAGYAR VEVŐSZOLGÁLAT 33 g.kocsis@hu.englmayer.net MODELL: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 CIKKSZÁM: /2015

34 Általános tudnivalók Kő hatású napelemes kültéri lámpa Általános tudnivalók A használati útmutató használata és tárolása A jelen használati útmutató segítségével Ön biztonságosan tudja használni az új készüléket. Ahhoz, hogy minél nagyobb örömét lelje új termékében és a lehető leghasznosabban használja, gondosan olvassa el ezt az útmutatót, mielőtt a készüléket üzembe helyezné. Későbbi fellapozáshoz őrizze meg biztonságban a használati útmutatót. Működési mód Napközben a napelemek által felvett energia tárolódik, és feltölti az újratölthető akkumulátorokat. Sötétedéskor a lámpa automatikusan kigyullad a napközben eltárolt napenergia segítségével. A világítás időtartama függ a földrajzi helyzettől, az időjárástól és a szezonfüggő napsütéses órák számától. Normál körülmények között (6-8 órányi nappali világosság és napsütés) a napelemes kerti lámpa 6-8 órát képes világítani. Biztonság Szimbólumok A jelen útmutató szimbólumainak a jelentése a következő: Sérülés és készülékkárosodás veszélye! Kövesse az útmutatásokat. Megjegyzés: További fontos információkat tartalmaz a felhasználó számára. 34 VEVŐSZOLGÁLAT g.kocsis@hu.englmayer.net MODELL: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 CIKKSZÁM: /2015

35 Kő hatású napelemes kültéri lámpa Szerelés Biztonsági utasítások A napelemes kerti lámpa üzembe helyezése előtt gondosan olvassa át az útmutatót. Biztonsági és engedélyhez (CE) kapcsolódó okokból tilos a kerti lámpa önkényes átépítése vagy módosítása. Ne hagyja, hogy a csomagolóanyag össze-vissza heverjen. A műanyag zacskók és hasonló eszközök veszélyes játéknak bizonyulhatnak a gyermekek számára. Soha ne merítse a lámpát vízbe vagy más folyadékba. A lámpa javítását ne végezze saját maga. A készülék nem tartalmaz Ön által javítandó alkatrészeket. Probléma esetén forduljon ügyfélszolgálatunkhoz. A gyermekeket felügyelet alatt kell tartani annak érdekében, hogy ne játszhassanak a lámpával. Szerelés Megjegyzés: Kerülje el, hogy más fényforrások, mint pl. terasz- vagy utcavilágítás a napelemes kerti lámpa közelében legyen. Ezek ugyanis a lámpa automatikus kikapcsolását okozhatják. Olyan helyet válasszon ki a napelemes kerti lámpának, ahol legalább 6-8 órányi közvetlen napfény éri. Ne helyezze a lámpát árnyékos helyre! Ez ugyanis megakadályozza az akkumulátorok teljes feltöltődését, és ezáltal lerövidíti a lámpa esti világításának időtartamát. Megjegyzés: Óvja a napelemet a hótól és a szennyeződéstől az akkumulátorok feltöltődésének lehetővé tétele érdekében. Ha a napelemet hosszabb időn keresztül hó takarta be, akkor helyezze a lámpát olyan helyre, ahol 6-8 órányi közvetlen napfény éri, hogy visszanyerje a teljes kapacitását. MAGYAR 1. Dugja rá a hegyes tartórudat (3) a napelemes kültéri lámpára. 2. Szúrja be a lámpa hegyes tartórúdját a földbe. VEVŐSZOLGÁLAT 35 g.kocsis@hu.englmayer.net MODELL: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 CIKKSZÁM: /2015

36 Üzembe helyezés Kő hatású napelemes kültéri lámpa Üzembe helyezés Ennél a modellnél a lámpa kapcsolója a burkolat alatt található. LN2195, LN2196, LN Forgassa el kissé a napelem-fedelet az óramutató járásával ellentétes irányba, hogy kipattanjon. 2. Vegye le a napelem-fedelet. 3. Állítsa a napelem-fedél alsó oldalán lévő lámpakapcsolót ON ( BE ) állásba. 4. Helyezze vissza a napelem-fedelet a lámpára. 5. Forgassa el a napelem-fedelet az óramutató járásával megegyező irányba, hogy bepattanjon. LN2198, LN2199, LN Vegye le a napelem-fedelet. 2. Állítsa a napelem-fedél alsó oldalán lévő lámpakapcsolót ON ( BE ) állásba. 3. Helyezze vissza a napelem-fedelet a lámpára. Megjegyzés: A lámpa csak szürkületkor, ill. sötétedéskor kezd világítani. Tisztítás Rendszeresen tisztítsa meg a lámpa felületét egy nedves, de nem csöpögően nedves kendővel az optimális világítás érdekében. Készülékkárosodás! A tisztításhoz semmilyen kémiai oldószert se használjon! Műszaki adatok LED: 1 fehér LED, 30 ma, 2,0 V, 0,07 W Akkumulátor: 2 x 300 mah, 1,2 V, AA, Ni-MH Fényáram: kb. 2,0 lm Világítás időtartama: akár 8 óra Változtatások joga fenntartva! 36 VEVŐSZOLGÁLAT g.kocsis@hu.englmayer.net MODELL: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 CIKKSZÁM: /2015

37 Kő hatású napelemes kültéri lámpa Ártalmatlanításra vonatkozó tájékoztatás Ártalmatlanításra vonatkozó tájékoztatás A készülék és az akkumulátorok nem tartoznak a háztartási szemétbe. Gondoskodjon a készülék környezetkímélő ártalmatlanításáról, ha meg kíván tőle válni. Adja le a készüléket és az akkumulátorokat egy nyilvános gyűjtőhelyen. A csomagolóanyag részben hasznosítható. A csomagolást környezettudatosan ártalmatlanítsa és adja le anyaghasznosító gyűjtőhelyen. A készüléket nyilvános gyűjtőhelyen adja le. További tájékoztatást a kommunális ártalmatlanító hely adhat. MAGYAR VEVŐSZOLGÁLAT 37 g.kocsis@hu.englmayer.net MODELL: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 CIKKSZÁM: /2015

38 Garancia-feltételek A jótállási idő a Magyar Köztársaság területén történt vásárlás napjától számított 3 év. A vásárlás tényének és a vásárlás időpontjának bizonyítására, kérjük őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyet. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a fogyasztó részére történő átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettségvállalás érvényességét. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem korlátozza. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó ill. harmadik személy által esetlegesen tárolt adatokért vagy beállításokért. A fenti szerviz címen a jótállási idő lejártát követően is lehetőséget biztosítunk a hibás termék kijavítására. A jótállási idő lejártát követő javítások költsége azonban a fogyasztót terheli, amelyről részére minden esetben kellő időben előzetes tájékoztatást nyújtunk.

39 HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: Aldi Magyarország Élelmiszer Bt. Mészárosok útja 2, 2051 Biatorbágy A szerviz neve, címe és telefonszáma: Englmayer Kft. Gábor Kocsis Tormásrét u. 10, HU-2051 Biatorbágy Tel.: g.kocsis@hu.englmayer.net hétfőtől péntekig 9 13 óra A termék típusa: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása: A jótállási igény bejelentésének időpontja: A hiba oka: A fogyasztónak történő visszaadás időpontja: A szerviz neve és címe: A gyártó cégneve, címe és címe: PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße 38, 4600 Wels, Austria A termék megnevezése: Kő hatású napelemes kültéri lámpa Gyártási szám: Termékjelölés: 05/2015 A javításra átvétel időpontja: A javítás módja: A javítási idő következtében a jótállás új határideje: Kelt, aláírás, bélyegző: Vevő neve: Irányítószám/Város: Tel.szám/ cím: Utca: Aláírás: Ha a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza, a terméket a vásárlást követő három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén kicseréljük. Amennyiben a hibás terméket már nem tartjuk készleten, úgy a teljes vételárat visszatérítjük. A forgalmazónak törekednie kell arra, hogy a kijavítást vagy kicserélést legfeljebb tizenöt napon belül elvégezze. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrészek kerülhetnek beépítésre. A jótállási igény bejelentése A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti. A jótállási igény érvényesítése céljából a fogyasztó üzleteinkkel vagy közvetlenül a jelen jótállási tájékoztatón feltüntetett szervizzel léphet kapcsolatba.

40 A fogyasztó a hiba felfedezése után a körülmények által lehetővé tett legrövidebb időn belül köteles kifogását a kötelezettel közölni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül közölt kifogást kellő időben közöltnek kell tekinteni. A közlés késedelméből eredő kárért a fogyasztó felelős. Nem számít bele a jótállás elévülési idejébe a kijavítási időnek az a része, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudja rendeltetésszerűen használni. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a terméknek vagy jelentősebb részének kicserélése (kijavítása) esetén a kicserélt (kijavított) termékre (termékrészre), valamint a kijavítás következményeként jelentkező hiba tekintetében újból kezdődik. A rögzített bekötésű, illetve a tíz kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a javítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és felszerelésről, valamint az el- és visszaszállításról a forgalmazó gondoskodik. A jótállási felelősség kizárása A jótállási kötelezettség nem áll fenn, ha a forgalmazó vagy a kijelölt szerviz bizonyítja, hogy a hiba rendeltetésellenes használat, átalakítás, szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi kár vagy egyéb, a vásárlást követően keletkezett okból következett be. A rendeltetésellenes használat elkerülése céljából a termékhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját érdekében tartsa be, mert a leírtaktól eltérő használat ill. helytelen kezelés miatt bekövetkezett hiba esetén a termékért jótállást nem tudunk vállalni. A fogyasztót a jótállás alapján megillető jogok (1) Hibás teljesítés esetén a fogyasztó a) elsősorban - választása szerint - kijavítást vagy kicserélést követelhet, kivéve, ha a választott jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek a másik jótállási igény teljesítésével összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatott termék hibátlan állapotban képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát, és a jótállási jog teljesítésével a fogyasztónak okozott kényelmetlenséget; b) ha a fogyasztónak sem kijavításra, sem kicserélésre nincs joga, vagy ha a kötelezett a kijavítást, illetve a kicserélést nem vállalta, vagy e kötelezettségének a (2) bekezdésben írt feltételekkel nem tud eleget tenni - választása szerint - megfelelő árleszállítást igényelhet, vagy elállhat a szerződéstől. Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye. (2) A kijavítást vagy kicserélést - a termék tulajdonságaira és a fogyasztó által elvárható rendeltetésére figyelemmel - megfelelő határidőn belül, a fogyasztónak okozott jelentős kényelmetlenség nélkül kell elvégezni. (3) Ha a kötelezett a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a kötelezett költségére maga kijavíthatja vagy mással kijavíttathatja. Eljárás vita esetén A jótállásra kötelezett a jótállás időtartama alatt a felelősség alól csak akkor mentesül, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a teljesítés után keletkezett. A kötelezett a fogyasztó kifogásáról jegyzőkönyvet köteles felvenni, ennek másolatát a fogyasztónak át kell adni. Ha a kifogás rendezésének módja a fogyasztó igényétől eltér, ennek indokolását a jegyzőkönyvben meg kell adni. Ha a kötelezett a fogyasztó igényének teljesíthetőségéről annak bejelentésekor nem tud nyilatkozni, álláspontjáról legalább három munkanapon belül köteles értesíteni a fogyasztót. További vita esetén a fogyasztó a helyi Békéltető Testülethez, valamint a hatáskörrel és illetékességgel rendelkező bírósághoz fordulhat.

41 Zunanja solarna svetilka v kamnu Navodila za uporabo KUNDENDIENST SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST- VENDITA ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA PODPORA AT SLO AT SLO CH HU vhumer@psm.co.at CH str.garantieservice@gmail.com vhumer@psm.co.at HU g.kocsis@hu.englmayer.net MODELL: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 ARTIKELNUMMER: /2015 Tip: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200

42 Kolofon Zunanja solarna svetilka v kamnu Hvala, ker ste se odločili za nakup zunanje solarne svetilke v kamnu. Kolofon Izdajalec navodil za uporabo: PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße Wels, Austria office@psm.co.at Oznaka proizvajalca: PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße Wels, Austria office@psm.co.at Distributer: PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße Wels, Austria office@psm.co.at Izdaja: Različica: 1.0 Izjava o skladnosti Izjavo o skladnosti EU lahko zahtevate na naslovu, navedenem na garancijski kartici (na koncu teh navodil). Oznake na napravi Oznaka Pomen Oznaka skladnosti CE Zaščiteno pred škropljenjem z vodo! Notranjost svetilke je zaščitena pred škropljenjem z vodo, če svetilka stoji pokonci. 42 SLUŽBA ZA POMOČ UPORABNIKOM +43 (0) vhumer@psm.co.at MODEL: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 ŠTEVILKA IZDELKA: /2015

43 Zunanja solarna svetilka v kamnu Vsebina dostave Vsebina dostave Kazalo Slika 1: Vsebina kompleta naprave 1 Pokrov solarnega polja z akumulatorsko baterijo in žarnico 2 Svetilka 3 Konica Kolofon Izjava o skladnosti Oznake na napravi Vsebina dostave Kazalo Splošno Varnost Montaža Prva uporaba Čiščenje Tehnični podatki Navodila za odstranjevanje SLOVENŠČINA SLUŽBA ZA POMOČ UPORABNIKOM 43 vhumer@psm.co.at +43 (0) MODEL: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 ŠTEVILKA IZDELKA: /2015

44 Splošno Zunanja solarna svetilka v kamnu Splošno Uporaba in hranjenje navodil za uporabo Potem ko preberete navodila za uporabo, bi morali svojo novo napravo znati varno uporabljati. Da bi bili s svojo novo napravo čim bolj zadovoljni in bi jo lahko čim bolje izrabili, vam priporočamo, da pred uporabo naprave skrbno preberete navodila. Navodila shranite za primer, da jih boste kasneje še potrebovali. Načini delovanja Energija, ki se zbira prek solarnih celic, se podnevi shranjuje in polni akumulatorske baterije. V temi začne svetilka samodejno svetiti s sončno energijo, ki se je shranjevala čez dan. Trajanje je odvisno od geografskega položaja, vremena in ur dnevne svetlobe v posameznem letnem času. V normalnih pogojih (6 do 8 ur dnevne svetlobe in sončnih žarkov) vrtna solarna svetilka sveti od 6 do 8 ur. Varnost Znaki Znaki v teh navodilih imajo naslednji pomen: Nevarnost telesne poškodbe in poškodbe naprave! Upoštevajte navodila. Napotek: Pomeni pomembne dodatne informacije za uporabnika. 44 SLUŽBA ZA POMOČ UPORABNIKOM +43 (0) vhumer@psm.co.at MODEL: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 ŠTEVILKA IZDELKA: /2015

45 Zunanja solarna svetilka v kamnu Montaža Varnostni napotki Pred prvo uporabo vrtne solarne svetilke pazljivo preberite ta navodila. Iz varnostnih in odobritvenih razlogov (CE) predelava in/ali spreminjanje vrtne solarne svetilke nista dovoljena. Embalaže ne puščajte ležati kjer koli. Plastične vrečke itd. so lahko nevarne za otroke. Svetilke ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. Svetilke ne poskušajte popraviti sami. Naprava nima delov, ki bi jih lahko popravili sami. Če imate težave, se obrnite na naš servis. Pazite, da se otroci ne bodo igrali s svetilko. Montaža Napotek: Vrtne solarne svetilke ne izpostavljajte drugim virom svetlobe, npr. razsvetljavi za terase ali cestni razsvetljavi. To lahko povzroči samodejni izklop svetilke. Za vrtno solarno svetilko izberite mesto, kjer je najmanj 6 8 ur neposredne dnevne svetlobe. Izogibajte se senčnim mestom! Ta preprečujejo popolno napolnitev akumulatorskih baterij in zvečer vplivajo na trajanje svetenja. Napotek: Solarna celica naj ne bo pokrita s snegom in umazanijo, da zagotovite polnjenje akumulatorskih baterij. Če je solarna celica dlje časa prekrita s snegom, postavite svetilko na neposredno dnevno svetlobo za vsaj 6 do 8 ur, da zopet doseže polno zmogljivost. 1. Konico (3) pritrdite na zunanjo solarno svetilko. 2. Svetilko s konico vtaknite v zemljo. SLOVENŠČINA SLUŽBA ZA POMOČ UPORABNIKOM 45 vhumer@psm.co.at +43 (0) MODEL: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 ŠTEVILKA IZDELKA: /2015

Rovarvéd alumínium ajtó

Rovarvéd alumínium ajtó Rovarvéd alumínium ajtó Szerelési útmutató Magyar Akció idtartama: 04/2012 Típus: 36112/36113 Eredeti kezelési útmutató QA137 Nagyonköszönjük,hogyarovarvédajtó megvásárlásamellettdöntött. Impresszum Akezelésiútmutatókiadója:

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ 230 V-OS ELEKTROMOS PUMPA

JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ 230 V-OS ELEKTROMOS PUMPA 25 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ 230 V-OS ELEKTROMOS PUMPA A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP MAGINON GPS 1

JÓTÁLLÁSI ADATLAP MAGINON GPS 1 HU 81 A fogyasztó adatai: Név: JÓTÁLLÁSI ADATLAP MAGINON GPS 1 Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP NAPELEMES KÜLTÉRI LÁMPA

JÓTÁLLÁSI ADATLAP NAPELEMES KÜLTÉRI LÁMPA JÓTÁLLÁSI ADATLAP NAPELEMES KÜLTÉRI LÁMPA A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-Mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Díjtalan forródrót ügyfélszolgálat. A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye: A hiba leírása:

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Díjtalan forródrót ügyfélszolgálat. A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye: A hiba leírása: A fogyasztó adatai: Név: JÓTÁLLÁSI ADATLAP Rádiós fürdőszobai óra Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP LED-es éjjeli lámpa

JÓTÁLLÁSI ADATLAP LED-es éjjeli lámpa JÓTÁLLÁSI ADATLAP LED-es éjjeli lámpa A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

Részletesebben

3ÉV. JÓTÁLLÁSI ADATLAP Játékkonyha fából. (: ÜGYFÉLSZOLGÁLAT. A fogyasztó adatai: Név: Cím:

3ÉV. JÓTÁLLÁSI ADATLAP Játékkonyha fából. (:   ÜGYFÉLSZOLGÁLAT. A fogyasztó adatai: Név: Cím: JÓTÁLLÁSI ADATLAP Játékkonyha fából HU A fogyasztó adatai: Név: Cím: (: E-Mail: A vásárlás dátuma*: * Kérjük, hogy a vásárlás időpontjának és helyének igazolására a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Habrugós matrac 90x200cm 90x2000 cm

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Habrugós matrac 90x200cm 90x2000 cm JÓTÁLLÁSI ADATLAP Habrugós matrac 90x200cm 90x2000 cm A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-Mail: A vásárlás dátuma* A vásárlás helye* *Kérjük, hogy a vásárlás időpontjának és helyének igazolására a jótállási

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP RÁDIÓFREKVENCIÁS KAPUCSENGŐ MD 16187

JÓTÁLLÁSI ADATLAP RÁDIÓFREKVENCIÁS KAPUCSENGŐ MD 16187 A fogyasztó adatai: Név Cím E-mail A vásárlás dátuma* * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is. JÓTÁLLÁSI ADATLAP RÁDIÓFREKVENCIÁS KAPUCSENGŐ

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ

JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A fogyasztóval szerződést kötő (a jótállásra kötelezett) vállalkozás cégneve és címe: ALDI Magyarország Élelmiszer Bt. Mészárosok útja 2. H-2051 Biatorbágy A fogyasztási cikk azonosítására

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI JEGY. Vállalkozás [1] neve és címe: Sukk László egyéni vállalkozó 8330 Sümeg, Tikhegy u. 45. Termék megnevezése:... Termék típusa:...

JÓTÁLLÁSI JEGY. Vállalkozás [1] neve és címe: Sukk László egyéni vállalkozó 8330 Sümeg, Tikhegy u. 45. Termék megnevezése:... Termék típusa:... JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás [1] neve és címe: Sukk László egyéni vállalkozó 8330 Sümeg, Tikhegy u. 45. Termék megnevezése:... Termék típusa:... Termék gyártási száma (amennyiben van):... Gyártó neve és

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. . * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

JÓTÁLLÁSI ADATLAP.  . * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is. JÓTÁLLÁSI ADATLAP AUDIOKASSETTEN-KONVERTER ACC-02 A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-Mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. SZUPERKOMFORT MATRAC 90x190 cm

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. SZUPERKOMFORT MATRAC 90x190 cm JÓTÁLLÁSI ADATLAP SZUPERKOMFORT MATRAC 90x190 cm A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail: A vásárlás dátuma:* A vásárlás helye:* * Kérjük, hogy a vásárlás időpontjának és helyének igazolására a jótállási

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP LÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐ

JÓTÁLLÁSI ADATLAP LÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐ JÓTÁLLÁSI ADATLAP LÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐ A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma* : *Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP 20 W-OS LED REFLEKTOR. A fogyasztó adatai: Név: Cím: . A vásárlás dátuma*: A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás:

JÓTÁLLÁSI ADATLAP 20 W-OS LED REFLEKTOR. A fogyasztó adatai: Név: Cím:  . A vásárlás dátuma*: A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás: JÓTÁLLÁSI ADATLAP 20 W-OS LED REFLEKTOR A fogyasztó adatai: Név: Cím: A vásárlás dátuma*: E-Mail *Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

Részletesebben

Hodnota tlaku. Hátulnézet HU - 1

Hodnota tlaku. Hátulnézet HU - 1 Hodnota tlaku Hátulnézet HU - 1 HU - 2 HU - 3 HU - 4 HU - 5 HU - 6 HU - 7 HU - 8 HU Jótállási jegy A FAST Hungary Kft. (2045 Törökbálint, Dulácska u. 1/a) mint a termék magyarországi importőre a jótállási

Részletesebben

GARANTIEKARTE. Produkt-/ Herstellerkennzeichnungsnummer: 33361 Artikelnummer: Österreich: 15535 Schweiz: 15535 Aktionszeitraum: 01/2010

GARANTIEKARTE. Produkt-/ Herstellerkennzeichnungsnummer: 33361 Artikelnummer: Österreich: 15535 Schweiz: 15535 Aktionszeitraum: 01/2010 GARANTIEKARTE Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs bzw. am Tag der Übergabe der Ware. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen sind die Vorlage des Kassabons sowie die Ausfüllung

Részletesebben

Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban A jótállás (köznapi nyelven: garancia) kétféle lehet: önkéntes, illetve

Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban A jótállás (köznapi nyelven: garancia) kétféle lehet: önkéntes, illetve Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban A jótállás (köznapi nyelven: garancia) kétféle lehet: önkéntes, illetve kötelező. Utóbbiról akkor beszélünk, ha a jótállást jogszabály

Részletesebben

SZAVATOSSÁG ÉS JÓTÁLLÁS

SZAVATOSSÁG ÉS JÓTÁLLÁS SZAVATOSSÁG ÉS JÓTÁLLÁS Ha a szolgáltatott dolog minőségileg hibás, az szerződésszegést jelent és a hibás teljesítés következményeit, szavatossági, jótállási igényeket von maga után. A szavatosság és a

Részletesebben

Insert holder to. the back for wall mounting. Insert holder to. the bottom for table-top display

Insert holder to. the back for wall mounting. Insert holder to. the bottom for table-top display LED INDICATOR Insert holder to the bottom for table-top display Insert holder to the back for wall mounting HU Jótállási jegy A termék gyártója: FAST ČR, a.s. (Černokostelecká1621, Říčany u Prahy

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás neve és címe: 2. Termék megnevezése: 3. Termék típusa: 4. Termék gyártási száma (ha van): 5. Gyártó neve és címe (h

JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás neve és címe: 2. Termék megnevezése: 3. Termék típusa: 4. Termék gyártási száma (ha van): 5. Gyártó neve és címe (h JÓTÁLLÁSI JEGY 2014 1. Vállalkozás neve és címe: 2. Termék megnevezése: 3. Termék típusa: 4. Termék gyártási száma (ha van): 5. Gyártó neve és címe (ha nem azonos a Vállalkozóval): 6. Vásárlás (termék

Részletesebben

Manual de usuario/használati útmutató. Elements Magic Board

Manual de usuario/használati útmutató. Elements Magic Board Manual de usuario/használati útmutató Elements Magic Board Elements Magic Board Magyar Bevezetés... P. 6 Az elem behelyezése... P. 7 Gyakran ismételt kérdések... P. 7 Specifikációk... P. 7 Óvintézkedések...

Részletesebben

1184 Budapest, Aranyeső u. 8. www.magyar-jatszoter.hu

1184 Budapest, Aranyeső u. 8. www.magyar-jatszoter.hu 1184 Budapest, Aranyeső u. 8. www.magyar-jatszoter.hu JÓTÁLLÁSI JEGY Termék megnevezése:... Termék típusa/cikkszáma: Termék gyártási száma : Vásárlás id pontja: 2015 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Részletesebben

Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban

Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban A jótállás (köznapi nyelven: garancia) kétféle lehet: önkéntes, illetve kötelezı. Utóbbiról akkor beszélünk, ha a jótállást jogszabály

Részletesebben

GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL

GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL Ihre Informationen: Name Adresse E-Mail Datum des Kaufs* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs Beschreibung der Störung: Schicken

Részletesebben

10 éven felülieknek. Elements Solar Bot 6.1 Oktatórobot szett (robot 6 az 1-ben)

10 éven felülieknek. Elements Solar Bot 6.1 Oktatórobot szett (robot 6 az 1-ben) 10 éven felülieknek Elements Solar Bot 6.1 Oktatórobot szett (robot 6 az 1-ben) A hajtómű összeszerelése Szükséges elemek Illessze a motort a rugókkal (P1) a sebésségváltó fogaskerekei hez (P3) Az előző

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI JEGY ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

JÓTÁLLÁSI JEGY ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ JÓTÁLLÁSI JEGY ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Medencetető www.wellis.hu Jótállási jegy Gyártási szám: Típus: Üzembe helyezést végző személy neve:. Az üzembe helyezés időpontja: Nagykereskedő A vásárlás napja: Aláírás:

Részletesebben

Kiegészítés az LCD-hez Teendő állóképek megjelenítésénél; piros/kék/zöld/fekete pontok a képernyőn Az állókép maradandóan károsíthatja a televízió megjelenítő egységét Ne hagyjon az LCD panelen állóképet

Részletesebben

GARANTIEKARTE AMPELSCHIRM. Datum des Kaufs* * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs:

GARANTIEKARTE AMPELSCHIRM. Datum des Kaufs* * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs: GARANTIEKARTE AT AMPELSCHIRM Ihre Informationen: Name: Adresse: E-Mail: Datum des Kaufs* * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs: Beschreibung der Störung: Schicken

Részletesebben

J. P. Mali Kft. Kerékpár jótállási jegy_ JÓTÁLLÁSI JEGY

J. P. Mali Kft. Kerékpár jótállási jegy_ JÓTÁLLÁSI JEGY JÓTÁLLÁSI JEGY JAVÍTÓ SZOLGÁLAT NEVE ÉS CÍME: A/z/ gyártmányú típusú, Magyarország területén vásárol új kerékpárra a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 12 hónapig terjedő, a 72//2005. (IV.21.)

Részletesebben

GARANTIEKARTE. *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs

GARANTIEKARTE. *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs GARANTIEKARTE AT Beet- und Wegeinfassung, 4er Set Ihre Informationen: Name Adresse E-mail Datum des Kaufs* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs Beschreibung

Részletesebben

OV BLUE- / GIRL- / BOYPLAYER. Használati útmutató

OV BLUE- / GIRL- / BOYPLAYER. Használati útmutató OV BLUE- / GIRL- / BOYPLAYER Használati útmutató 1. ÜZEMBE HELYEZÉS Ez a játékgép tölthető elemekkel működik. Óvatosan helyezze be az elemeket az elemtartóba, és töltse a készüléket 12 órán át az első

Részletesebben

HATÁROZAT. kötelezi, 2. Az alábbi jogszabályhelyek figyelembe vételével hoztam meg döntésemet:

HATÁROZAT. kötelezi, 2. Az alábbi jogszabályhelyek figyelembe vételével hoztam meg döntésemet: Iktatószám: Tárgy: BA/001/00854-0013/2016 Elsőfokú kötelezést kiszabó határozat HATÁROZAT A fogyasztóvédelmi, illetve piacfelügyeleti hatáskörben eljáró Baranya Megyei Kormányhivatal a Gigamatrac Kft.-t

Részletesebben

BYPASS-GETRIEBE-ASTSCHERE

BYPASS-GETRIEBE-ASTSCHERE Gardenline GARANTIEKARTE BYPASS-GETRIEBE-ASTSCHERE AT Ihre Informationen: Name Adresse Datum des Kaufs* E mail *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs Beschreibung

Részletesebben

HANDWERKZEUGE SCHNEESCHIEBER/ ALU-SCHNEESCHAUFEL RACLETTE À NEIGE / PELLE À NEIGE SGOMBRANEVE / PALA DA NEVE IN ALLUMINIO HÓLAPÁT SNEZNA LOPATA

HANDWERKZEUGE SCHNEESCHIEBER/ ALU-SCHNEESCHAUFEL RACLETTE À NEIGE / PELLE À NEIGE SGOMBRANEVE / PALA DA NEVE IN ALLUMINIO HÓLAPÁT SNEZNA LOPATA HANDWERKZEUGE 55393 SCHNEESCHIEBER/ ALU-SCHNEESCHAUFEL RACLETTE À NEIGE / PELLE À NEIGE SGOMBRANEVE / PALA DA NEVE IN ALLUMINIO HÓLAPÁT SNEZNA LOPATA Garantiekarte AT Schneeschieber / Alu-Schneeschaufel

Részletesebben

1959. évi IV. törvény. a Polgári Törvénykönyvről. (a szavatosságra vonatkozó szabályok) A teljesítés 277.

1959. évi IV. törvény. a Polgári Törvénykönyvről. (a szavatosságra vonatkozó szabályok) A teljesítés 277. 1959. évi IV. törvény a Polgári Törvénykönyvről (a szavatosságra vonatkozó szabályok) A teljesítés 277. (1) A szerződéseket tartalmuknak megfelelően, a megszabott helyen és időben, a megállapított mennyiség,

Részletesebben

Elállási/Felmondási jog

Elállási/Felmondási jog Elállási/Felmondási jog Ön 14 napon belül jogosult indokolás nélkül elállni e szerződéstől. Hasonlóképpen, ha a szolgáltatás nyújtására irányuló szerződés esetén a szerződés teljesítése megkezdődött, Ön

Részletesebben

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie

Részletesebben

Elements 3D toll. Használati útmutató Kérjük, gondosan olvassa el a használati utasítást, és tartsa meg a későbbiekben is.

Elements 3D toll. Használati útmutató Kérjük, gondosan olvassa el a használati utasítást, és tartsa meg a későbbiekben is. Elements 3D toll Használati útmutató Kérjük, gondosan olvassa el a használati utasítást, és tartsa meg a későbbiekben is. www.elementsdevices.es Funkciók Tápegység 1 2 ABS/PLA szál bemenet 3 Hőmérséklet

Részletesebben

Bedienungsanleitung Notice d utilisation Istruzzioni per l uso Használati utasítás

Bedienungsanleitung Notice d utilisation Istruzzioni per l uso Használati utasítás Bedienungsanleitung Notice d utilisation Istruzzioni per l uso Használati utasítás LED-Echtwachskerzen, 4er Set Bougies à LED en cire véritable, kit de 4 pièces Candele in vera cera con LED, set da 4 pezzi

Részletesebben

LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung. LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató.

LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung. LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató. AT LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung HU LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató 730025 AT LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung...3 HU LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató...5 2 AT Modell 730025 LED-Lichtervorhang

Részletesebben

www.moottil.com P150227 Lichtervorhang HOFER 1. Korrektur 03.03.2015 Bedienungsanleitung Kezelési útmutató LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny

www.moottil.com P150227 Lichtervorhang HOFER 1. Korrektur 03.03.2015 Bedienungsanleitung Kezelési útmutató LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny Bedienungsanleitung Kezelési útmutató LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny P150 AT LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung... 3 HU LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató... 5 2 om P150227 Lichtervorhang

Részletesebben

1959. évi IV. törvény. a Polgári Törvénykönyvről. (a szavatosságra és a jótállásra vonatkozó szabályok) A jótállás 248.

1959. évi IV. törvény. a Polgári Törvénykönyvről. (a szavatosságra és a jótállásra vonatkozó szabályok) A jótállás 248. 1959. évi IV. törvény a Polgári Törvénykönyvről (a szavatosságra és a jótállásra vonatkozó szabályok) A jótállás 248. (1) Aki a szerződés hibátlan teljesítéséért szerződés vagy jogszabály alapján jótállásra

Részletesebben

OV 3 WINNER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

OV 3 WINNER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OV 3 WINNER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 OV-3WINNER Termék jellemzők ELEMMEL TÖRTÉNŐ MŰKÖDTETÉS Elemek behelyezése Távolítsa el a készülék hátulján található elemtartó fedelet és helyezze be a tölthető elemeket.

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR

Részletesebben

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo LED-Weihnachtskugel, mit Engel und LED-Farbwechsel LED-es karácsonyí díszgömb LED - okrasna krogla za božično drevo AT HU LED-Weihnachtskugel,

Részletesebben

LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny

LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny Bedienungsanleitung Kezelési útmutató LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny P1 AT LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung... 3 LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató... 5 2 m P150453 Lichtervorhang HOFER

Részletesebben

Jótállással és szavatossággal kapcsolatos információk

Jótállással és szavatossággal kapcsolatos információk Jótállással és szavatossággal kapcsolatos információk Reméljük, hogy készüléke az Ön teljes megelégedésére kifogástalanul működik. Amennyiben mégis valamilyen rendellenességet tapasztal, vagy kérdése van

Részletesebben

2013. évi V. törvény VI. könyv XXIV. fejezet

2013. évi V. törvény VI. könyv XXIV. fejezet 2013. évi V. törvény VI. könyv XXIV. fejezet Hibás teljesítés 1. A hibás teljesítés általános szabályai 6:157. [Hibás teljesítés] (1) A kötelezett hibásan teljesít, ha a szolgáltatás a teljesítés időpontjában

Részletesebben

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG. MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT

Részletesebben

SZEMÉLYKIVÁLASZTÓ RPC-02 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

SZEMÉLYKIVÁLASZTÓ RPC-02 HASZNÁLATI UTASÍTÁS SZEMÉLYKIVÁLASZTÓ RPC-02 HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALŰOM Általános... 2 Általános Felépítés... 2 Használati utasítás... 2 Általános használat... 2 Azonnali kiválasztás... 3 Százalék beállítás... 3 Relé beállítás...

Részletesebben

Handbuch Kézikönyv. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett szögletes. Da bin ich mir sicher. HOFER Rankobelisken angular 2017 Assembling List.

Handbuch Kézikönyv. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett szögletes. Da bin ich mir sicher. HOFER Rankobelisken angular 2017 Assembling List. Handbuch Kézikönyv Da bin ich mir sicher. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett szögletes HOFER Rankobelisken angular 2017 Assembling List.indd 1 10.08.16 15:23 2 AT Inhalt / Tartalom Inhalt / Tartalom...

Részletesebben

Soft Boccia Set. Set di bocce _Sommerspiele_print.indd 1

Soft Boccia Set. Set di bocce _Sommerspiele_print.indd 1 Soft Boccia Set 43001562-1563_Sommerspiele_print Set di bocce ACHTUNG! NICHT FÜR KINDER UNTER 36 MONATEN GEEIGNET! ATTENTION! NE CONVIENT PAS AUX ENFANTS DE MOINS DE 3 ANS. AVVERTENZA! NON È INDICATO PER

Részletesebben

Vásárlási tájékoztató

Vásárlási tájékoztató Vásárlási tájékoztató Elállási/Felmondási jog Ön 14 napon belül jogosult indokolás nélkül elállni e szerződéstől. Az elállási/felmondási határidő attól a naptól számított 14 nap elteltével jár le, amelyen

Részletesebben

GARANTIEKARTE BON DE GARANTIE GARANZIA ARMBANDUHR FÜR KINDER MONTRE-BRACELET POUR DES ENFANTS OROLOGIO DA POLSO PER BAMBINI.

GARANTIEKARTE BON DE GARANTIE GARANZIA ARMBANDUHR FÜR KINDER MONTRE-BRACELET POUR DES ENFANTS OROLOGIO DA POLSO PER BAMBINI. GARANTIEKARTE BON DE GARANTIE GARANZIA CH ARMBANDUHR FÜR KINDER MONTRE-BRACELET POUR DES ENFANTS OROLOGIO DA POLSO PER BAMBINI Ihre Informationen / vos informations / i tuoi dati Name / nom / nome Adresse

Részletesebben

HATÁROZAT. k ö t e l e z i,

HATÁROZAT. k ö t e l e z i, Iktatószám: Tárgy: BA/001/00657-0005/2016 Elsőfokú kötelezést kiszabó határozat HATÁROZAT A fogyasztóvédelmi, illetve piacfelügyeleti hatáskörben eljáró Baranya Megyei Kormányhivatal a Full Sunny KFT-t

Részletesebben

OV-MAXIPLAYER 2. Használati útmutató

OV-MAXIPLAYER 2. Használati útmutató OV-MAXIPLAYER 2 Használati útmutató 1.1: Funkció gombok A gombok rövid áttekintése: D Irányító gomb A gomb Megerősítés gomb B gomb Speciális funkciók gomb AV kimenet TV-hez történő csatlakoztatás Fülhallgató

Részletesebben

Elements Bot. Használati útmutató Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el és tartsa meg a későbbiekben is.

Elements Bot. Használati útmutató Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el és tartsa meg a későbbiekben is. Elements Bot Használati útmutató Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el és tartsa meg a későbbiekben is. 1. Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta az Elements Bot robotot. Kérjük, figyelmesen olvassa

Részletesebben

Handbuch Kézikönyv. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett kerek. Da bin ich mir sicher. HOFER Rankobelisken round 2017 Assembling List.

Handbuch Kézikönyv. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett kerek. Da bin ich mir sicher. HOFER Rankobelisken round 2017 Assembling List. Handbuch Kézikönyv Da bin ich mir sicher. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett kerek HOFER Rankobelisken round 2017 Assembling List.indd 1 10.08.16 15:40 2 AT Inhalt / Tartalom Inhalt / Tartalom...

Részletesebben

BEDIENUNGSANLEITUNG KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NAVODILO ZA UPORABO. LED-Sommerlichterkette LED-es nyári fényfüzér LED-poletna svetleča GT-LCS-10

BEDIENUNGSANLEITUNG KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NAVODILO ZA UPORABO. LED-Sommerlichterkette LED-es nyári fényfüzér LED-poletna svetleča GT-LCS-10 BEDIENUNGSANLEITUNG KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NAVODILO ZA UPORABO LED-Sommerlichterkette LED-es nyári fényfüzér LED-poletna svetleča GT-LCS-10 07/2010 INHALTSANGABE LIEFERUMFANG Seite 1 TECHNISCHE DATEN Seite

Részletesebben

Elements Solar Bot 14.1 Oktatórobot

Elements Solar Bot 14.1 Oktatórobot 10 éven felülieknek Elements Solar Bot 14.1 Oktatórobot Oktatási robot flotta (robot 14 az 1-ben) Elements Solar Bot 14.1 Oktatórobot Oktatási robot flotta (robot 14 az 1-ben) Bevezetés Köszönjük, hogy

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo SZOLÁR KERTI LÁMPA VRTNA SOLARNA LUČKA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo SZOLÁR KERTI LÁMPA VRTNA SOLARNA LUČKA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo SZOLÁR KERTI LÁMPA VRTNA SOLARNA LUČKA Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan

Részletesebben

GARANTIEKARTE BON DE GARANTIE GARANZIA QUARZ-ARMBANDUHR MONTRE-BRACELET OROLOGIO DA POLSO. E mail

GARANTIEKARTE BON DE GARANTIE GARANZIA QUARZ-ARMBANDUHR MONTRE-BRACELET OROLOGIO DA POLSO. E mail GARANTIEKARTE BON DE GARANTIE GARANZIA AT CH QUARZ-ARMBANDUHR MONTRE-BRACELET OROLOGIO DA POLSO Ihre Informationen / vos informations / i tuoi dati Name / nom / nome Adresse / adresse / indirizzo E mail

Részletesebben

Szavatosság, Garancia, Panaszkezelés, Tájékoztató KELLÉKSZAVATOSSÁG: Vevő az Eladó hibás teljesítése esetén az Eladóval szemben kellékszavatossági

Szavatosság, Garancia, Panaszkezelés, Tájékoztató KELLÉKSZAVATOSSÁG: Vevő az Eladó hibás teljesítése esetén az Eladóval szemben kellékszavatossági Szavatosság, Garancia, Panaszkezelés, Tájékoztató KELLÉKSZAVATOSSÁG: Vevő az Eladó hibás teljesítése esetén az Eladóval szemben kellékszavatossági igényt érvényesíthet. Fogyasztói szerződés esetén a Vevő

Részletesebben

Az eladó szavatossági és jótállási felelősségére a Ptk-ban és a 49/2003. (VII.30.)GKM rendeletben foglaltak az irányadóak.

Az eladó szavatossági és jótállási felelősségére a Ptk-ban és a 49/2003. (VII.30.)GKM rendeletben foglaltak az irányadóak. Vevőtájékoztató 8. pontja: 8., szerviz, szavatosság Az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező jótállásról a készüléken kívül álló 151/2003.(IX.22) Kormányrendelet rendelkezései az irányadók.

Részletesebben

B - 733 Antidecubitus betét

B - 733 Antidecubitus betét HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B - 733 Antidecubitus betét REHAB-TRADE Kft. 2000 Szentendre, Kalászi út 3. Telefon: 06-26/88-62-88 Fax: 06-1/239-4330 A csoport tagja.. Vj48 Név: Eladószerv tölti ki! JÓTÁLLÁSI JEGY

Részletesebben

FOGYASZTÓVÉDELMI KISOKOS. Mikor vihetem vissza a hibás terméket?

FOGYASZTÓVÉDELMI KISOKOS. Mikor vihetem vissza a hibás terméket? FOGYASZTÓVÉDELMI KISOKOS 2015 Mikor vihetem vissza a hibás terméket? Készítette: A Forum Controll Egyesület a támogatásával A leggyakoribb téves tájékoztatások: A pénztártól való távozás után reklamációt

Részletesebben

használati útmutató Carl Victor vasedényekhez

használati útmutató Carl Victor vasedényekhez használati útmutató Carl Victor vasedényekhez 1 Carl Victor öntöttvas edény használati útmutató Használat előtti teendők Meleg vízze mossa el alaposan a serpenyőőt, lábast. Törölje szárazra egy papírtörlőő

Részletesebben

Fogyasztói reklamáció intézése a kereskedelmi egységekben. Készítette: Friedrichné Irmai Tünde

Fogyasztói reklamáció intézése a kereskedelmi egységekben. Készítette: Friedrichné Irmai Tünde Fogyasztói reklamáció intézése a kereskedelmi egységekben Készítette: Friedrichné Irmai Tünde A reklamáció intézése - Kis boltokban az eladó feladata - Nagyobb kereskedelmi egységekben a vezető intézi

Részletesebben

Pop-Up-Fussballtore. Buts de foot Pop Up Porte da calcio Pop up Pop-Up focikapu Pop-up nogometni goli

Pop-Up-Fussballtore. Buts de foot Pop Up Porte da calcio Pop up Pop-Up focikapu Pop-up nogometni goli MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Da bin ich mir sicher. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Pop-Up-Fussballtore Buts de foot Pop Up Porte da calcio

Részletesebben

használati útmutató de Buyer vas serpenyőkhöz

használati útmutató de Buyer vas serpenyőkhöz használati útmutató de Buyer vas serpenyőkhöz 1 de Buyer vas serpenyő használati útmutató Információ indukciós hőforráshoz A vas serpenyőők nagyon gyorsan reagálnak a hőőforrásokra. Az indukciós hőőforrások

Részletesebben

GARANTIEKARTE. Datum des Kaufs* * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs:

GARANTIEKARTE. Datum des Kaufs* * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs: GARANTIEKARTE AT ALUMINIUM-STAPELSTUHL Ihre Informationen: Name: Adresse: E-Mail: Datum des Kaufs* * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs: Beschreibung der

Részletesebben

Montageanleitung Notice de montage Istruzioni di montaggio Szerelési útmutató Navodila za montažo

Montageanleitung Notice de montage Istruzioni di montaggio Szerelési útmutató Navodila za montažo TM Montageanleitung Notice de montage Istruzioni di montaggio Szerelési útmutató Navodila za montažo Kinder-Scooter/Lernroller Trottinette pour enfants/d apprentissage Scooter per bambini/monopattino Gyerekroller/tanulóroller

Részletesebben

Tájékoztató a fogyasztói jogokról a hatályos Ptk alapján

Tájékoztató a fogyasztói jogokról a hatályos Ptk alapján Tájékoztató a fogyasztói jogokról a hatályos Ptk alapján XXIV. Fejezet Hibás teljesítés 1. A hibás teljesítés általános szabályai 6:157. [Hibás teljesítés] (1) A kötelezett hibásan teljesít, ha a szolgáltatás

Részletesebben

Műszaki Engedélyezési és Fogyasztóvédelmi Főosztály Fogyasztóvédelmi Osztály

Műszaki Engedélyezési és Fogyasztóvédelmi Főosztály Fogyasztóvédelmi Osztály Iktatószám: Tárgy: BK/FO/00517-0006/2016 Elsőfokú kötelezést kiszabó határozat Ügyintézés helye: Bács-Kiskun Megyei Kormányhivatal Műszaki Engedélyezési és Fogyasztóvédelmi Főosztály Fogyasztóvédelmi Osztály

Részletesebben

sorveglianza, Vigyázat! oppure se hanno ric istruzioni circa l uso in sicur dell apparecchio e hanno compre

sorveglianza, Vigyázat! oppure se hanno ric istruzioni circa l uso in sicur dell apparecchio e hanno compre Használati útmutató ISTRUZIONI PER L U INSTRUCTIONS FOR VENTILATORE AR5B30 BOX PADLÓ ventilátor BOX FAN AR5B23 A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint testi, mentális, érzékszervi fogyatékkal élő

Részletesebben

Den kompletten Text der Konformitätserklärung können Sie bei unserer Servicestelle anfordern. Kontaktdaten siehe Garantiekarte.

Den kompletten Text der Konformitätserklärung können Sie bei unserer Servicestelle anfordern. Kontaktdaten siehe Garantiekarte. ARMBANDUHR FÜR KINDER ALLGEMEINES Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf unserer Armbanduhr für Kinder entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude damit.

Részletesebben

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer

Részletesebben

Shiatsu kétfunkciós derék és hátmasszázs készülék. (Hálózati és szivargyújtós csatlakozással) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Shiatsu kétfunkciós derék és hátmasszázs készülék. (Hálózati és szivargyújtós csatlakozással) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Shiatsu kétfunkciós derék és hátmasszázs készülék (Hálózati és szivargyújtós csatlakozással) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! shiatzu_2007.indd

Részletesebben

GITARRENSTÄNDER. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per I uso Használati útmutató Navodila zu uporabo

GITARRENSTÄNDER. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per I uso Használati útmutató Navodila zu uporabo Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per I uso Használati útmutató Navodila zu uporabo GITARRENSTÄNDER SUPPORT POUR GUITARE SOSTEGNO PER CHITARRA GITÁRÁLLVÁNY STOJALO ZA KITARO AT CH IT HU SLO

Részletesebben

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN Földrajz olasz nyelven középszint 1121 É RETTSÉGI VIZSGA 2011. október 18. FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM Parte

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató LED-ES ÁLLÓLÁMPA OLVASÓLÁMPÁVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az

Részletesebben

per l uso navodila za uporabo (D) Lichtfalle Bedienungsanleitung 2 (F) Piège à insectes lumineux 6

per l uso navodila za uporabo  (D) Lichtfalle Bedienungsanleitung 2 (F) Piège à insectes lumineux 6 www.windhager.eu (D) Lichtfalle Bedienungsanleitung 2 (F) Piège à insectes lumineux 6 (I) Lampada anti-insetti Istruzioni 10 per l uso (H) Rovarirtó lámpa kezelési útmutató 14 (SLO) Svetlobna past proti

Részletesebben

Einhebel-Spültischmischer

Einhebel-Spültischmischer ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Einhebel-Spültischmischer Egykaros mosogató keverőcsaptelep Enoročna mešalna armatura za pomivalno korito Deutsch...

Részletesebben

AZ 273 7 719 001 792. Sdoppiatore Ø 80 mm per Elválasztott csőcsatlakozás Ø 80 mm a következőkhöz Ø112 Ø121 ZSR 8-3 AE... ZSR 11-3 AE... Ø88.

AZ 273 7 719 001 792. Sdoppiatore Ø 80 mm per Elválasztott csőcsatlakozás Ø 80 mm a következőkhöz Ø112 Ø121 ZSR 8-3 AE... ZSR 11-3 AE... Ø88. 7 719 001 792 Ø82 Ø82 Ø121 Ø112 Ø88 6 720 604 979-00.2O Italiano Sdoppiatore Ø 80 mm per Elválasztott csőcsatlakozás Ø 80 mm a következőkhöz Magyar ZSR 8-3 AE... ZSR 11-3 AE... OSW Avvertenze 3 Biztonsági

Részletesebben

Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer

Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer Egykaros kádtöltő és zuhany keverőcsaptelep Enoročna mešalna armatura za kad in

Részletesebben

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:

Részletesebben

GARANTIEKARTE LED LEUCHTMITTEL 2ER SET. Ihre Informationen: Name: Adresse: Datum des Kaufs*

GARANTIEKARTE LED LEUCHTMITTEL 2ER SET. Ihre Informationen: Name: Adresse:   Datum des Kaufs* GARANTIEKARTE LEUCHTMITTEL 2ER SET Ihre Informationen: Name: Adresse: E-Mail: Datum des Kaufs* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs: Beschreibung der Störung:

Részletesebben

Festival de la Francophonie 2014. Concours «dis-moi dix mots à la folie!»

Festival de la Francophonie 2014. Concours «dis-moi dix mots à la folie!» Festival de la Francophonie 2014 Concours «dis-moi dix mots à la folie!» Réalisez des productions littéraires avec vos classes autour de la poésie, du conte, du théâtre! Premier prix : un séjour pédagogique

Részletesebben

Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo

Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo MANUAL DEVELOPED IN GERMANY TM Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Kinder-Scooter/Lernroller Trottinette pour enfants/d apprentissage Scooter

Részletesebben

60 LED Arbeitsleuchte 60 LED-es munkalámpa Delovna svetilka s 60 LED

60 LED Arbeitsleuchte 60 LED-es munkalámpa Delovna svetilka s 60 LED Deutsch... 2 Magyar... 44 Slovenš ina... 93 60 LED Arbeitsleuchte 60 LED-es munkalámpa Delovna svetilka s 60 LED Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA

Részletesebben

Kezelési útmutató. LED-es MENNYEZETI LÁMPA. Jobboldali felirat. 2016/10 Cikkszám: Típus: /12

Kezelési útmutató. LED-es MENNYEZETI LÁMPA. Jobboldali felirat. 2016/10 Cikkszám: Típus: /12 Kezelési útmutató Jobboldali felirat LED-es MENNYEZETI LÁMPA HU 2016/10 Cikkszám: 53836 Típus: 54454 1/12 Tartalomjegyzék HU Általános... 3 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót... 3 Biztonsági

Részletesebben

Használati útmutató. LED-es éjjeli lámpa. Tartalom

Használati útmutató. LED-es éjjeli lámpa. Tartalom Származási hely: Kina Gyártó: MÜLLER-LICHT INTERNATIONAL GMBH GOEBELSTR. 61/63 28865 LILIENTHAL GERMANY ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU 00800 4400 3300 www.mueller-licht.de 3 A FOGYASZTÁSI CIKK GYÁRTÁSI SZÁM: 93758

Részletesebben

Általános szerződési feltételek

Általános szerződési feltételek Általános szerződési feltételek A szerződés tárgyának lényeges tulajdonságai A shop.kezmu.hu webáruházban eladásra kínált termékek képezik a vállalkozó és a vásárlók közötti szerződés tárgyát. A vásárolni

Részletesebben

Nordic-Walking-Stöcke

Nordic-Walking-Stöcke Da bin ich mir sicher. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Nordic-Walking-Stöcke Bâtons de marche nordique Bastoncini da Nordic Walking Nordic

Részletesebben

ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK (ÁSZF) Somogyi Elektronic Kft. Székhely és postacím: 9027 Győr, Gesztenyefa út 3.

ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK (ÁSZF) Somogyi Elektronic Kft. Székhely és postacím: 9027 Győr, Gesztenyefa út 3. ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK (ÁSZF) 1. A CÉG FONTOSABB ADATAI, ELÉRHETŐSÉGEI Cégnév: Somogyi Elektronic Kft. Székhely és postacím: 9027 Győr, Gesztenyefa út 3. E-mail cím: somogyi@somogyi.hu Telefonszám:

Részletesebben

KELLÉKSZAVATOSSÁGI / TERMÉKSZAVATOSSÁGI IGÉNY BEJELENTÉSE (Kérjük nyomtatott betűvel kitölteni!)

KELLÉKSZAVATOSSÁGI / TERMÉKSZAVATOSSÁGI IGÉNY BEJELENTÉSE (Kérjük nyomtatott betűvel kitölteni!) Forgalmazó: LUK-CLOR Kft. Székhely: 1138. Budapest Turóc utca 3. 6. em. 5. Cégjegyzékszám: Cg. 01-09-271934 Adószám: 25382387-2-41 Playsport webshop Postacím: 3200. Gyöngyös, Köztársaság tér 11. 1.emelet

Részletesebben

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Ez a kezelési útmutató az MD 16371 indítássegítő funkcióval rendelkező autós akkumulátortöltőhöz tartozik. Fontos

Részletesebben

Fogyasztói tájékoztató a 45/2014. (II. 26.) Korm. rendelet alapján

Fogyasztói tájékoztató a 45/2014. (II. 26.) Korm. rendelet alapján Fogyasztói tájékoztató a 45/2014. (II. 26.) Korm. rendelet alapján Tájékoztató a fogyasztó vevőt megillető elállási jogról A fogyasztót a 45/2014. (II. 26.) Korm. rendelet 20. szerint megilleti az indokolás

Részletesebben