FLX 70 Használati útmutató

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "FLX 70 Használati útmutató"

Átírás

1 FLX 70 Használati útmutató

2 Tartalom Tartalom...1 Fontos biztonsági intézkedések...2 Az FLX 70 jellemzői...6 Csomag tartalma...6 Az eszköz részei...7 Kezelőszervek...8 Gyors üzembehelyezési útmutató...9 Az FLX 70 üzembehelyezése A beépített akku töltése A headset be-/kikapcsolása A headset szinkronizálása mobiltelefonnal vagy egyéb Bluetooth eszközzel A headset felhelyezése Az FLX 70 működtetése Telefonálás az FLX 70 használatával A hangszóró hangerejének szabályozása A csengőhang hangerejének szabályozása A headset mikrofonjának elnémítása/visszakapcsolása Gyári beállítások visszaállítása A rendszer ápolása és karbantartása Kiegészítők Műszaki jellemzők Gyártói nyilatkozatok Ezt a terméket úgy terveztük, hogy sok éven át megbízhatóan működjön. A Sennheisert a kiváló minőségű elektroakusztikus berendezések tervezésében és gyártásában szerzett több mint fél évszázados tapasztalat tette ezen terület világelső cégévé. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató figyelmes átolvasására, mert szeretnénk, ha új Sennheiser rendszerét gyorsan és funkcióinak teljes kihasználásával birtokba vehetné. 1

3 Fontos biztonsági intézkedések Az MX W1 gyártása az elfogadott biztonsági szabályok betartásával és napjaink technológiájának alkalmazásával történt. Mindamellett a következő általános biztonsági intézkedések be nem tartása esetén fennáll a berendezés károsodásának veszélye. Olvassa el az alábbi intézkedéseket! Kövesse az intézkedésekben foglaltakat! Mindig tartsa az útmutatót a felhasználók számára könnyen elérhető helyen! Harmadik félnek az eszközöket mindig a használati útmutató kíséretében adja át! Rendeltetésszerű használat Az FLX 70 headset mobiltelefonokhoz, illetve egyéb Bluetooth kompatibilis eszközökhöz gyártott, "szabadkezes" telefonálást támogató eszköz, mely rendeltetése szerint száraz környezetben, Bluetooth kapcsolaton keresztül támogatja a vezeték nélküli kommunikációt. Nem rendeltetésszerű az FLX használata, ha az a használati útmutatóban nem említett céllal történik, olyan működési feltételek között, melyek eltérnek az útmutatóban leírtaktól. A halláskárosodás megelőzése érdekében A headset felhelyezése előtt vegye le a hangerőt! Ne használja a headsetet hosszú ideig magas hangerőszinten! 2

4 A hallójárat és a dobhártya sérülésének megelőzése érdekében Megfelelő méretű füldugót (earbud) (S, M vagy L) használjon! Soha ne használja a headsetet a füldugó nélkül! Mindig óvatosan és körültekintően helyezze be és vegye ki a headset füldugóját a hallójáratból! Ne tolja a füldugót túl mélyen a hallójáratba! Mindig tartsa szárazon a headsetet! A balesetek elkerülése érdekében Ne használja az eszközöket különleges figyelmet igénylő helyzetekben (pl. forgalomban vagy kézzel végzett munka közben)! Általános intézkedések Ne szerelje szét az FLX 70-et és ne módosítsa alkatrészeit! Gyermekektől tartsa távol az eszközt! Helytelen kezelés esetén a beépített újratölthető akku tüzet vagy égési sérülést okozhat. Ezért ne szedje szét, ne hevítse 40 C fölé, illetve ne dobja tűzbe az újratölthető akkut! A Sennheiser Communications nem vállal felelősséget azokért a károkért, melyeket a lemerült akku, régi akku vagy hatótávolság túllépése miatt fellépő kapcsolatvesztés okoz. Működtetés előtt Csak száraz helyen használja az FLX 70 headsetet, távol mindenféle folyadéktól, kisméretű vezetőképes alkatrésztől és a saját csatlakozó aljzatától! Ne tegye ki az FLX 70 headsetet szélsőséges hőmérséklet hatásának! Normál üzemi hőmérséklet: 10 C - 40 C. Tárolja a headsetet tiszta, pormentes környezetben! 3

5 Töltés közben Ne viselje a headsetet töltés közben! A Sennheiser Communications nem vállal felelősséget az USB eszköz károsodásáért, ha az adott eszköz nem felel meg az USB szabványnak. A headsetet az FLX 70 tápegységgel (EU: , UK: , US: ), az FLX 70 autós töltőegységgel (502313) vagy a számítógép USB aljzatán keresztül kell tölteni! Ne próbáljon meg egyéb elemeket/akkukat tölteni, csak az FLX 70 headsetben találhatót, illetve az FLX 70 hálózati töltőhöz vagy az FLX 70 autós töltőhöz tartozót! Működtetés közben A berendezés rádiófrekvenciás energiát generál, használ és bocsáthat ki, és az útmutatóban leírtaktól eltérő használat zavarhatja a rádiófrekvenciás kommunikációt. Mindamellett nem garantált, hogy egy adott telepített rendszerben nem lépnek fel ilyen zavarok. Biztonsági intézkedések a Li-Polimer újratölthető akkura vonatkozóan Az FLX 70 headset beépített Li-polimer újratölthető akkuval rendelkezik. Erőszakos behatásra vagy helytelen használatnál az újratölthető akku belsejéből maró anyag szivároghat ki. FIGYELEM! Szélsőséges esetekben az újratölthető elemek: túlmelegedhetnek tüzet okozhatnak felrobbanhatnak füstöt, gázokat bocsáthatnak ki. A Sennheiser Communications nem vállal felelősséget az erőszakos behatás vagy helytelen használat miatt fellépő károkért. 4

6 Ne hevítse 40 C fölé (pl. ne tegye közvetlen napfényre, ne dobja tűzbe! Ne tegye ki nedvesség hatásának! Ne zárja rövidre! Ne rongálja meg vagy szedje szét! Hűvös, száraz helyen, szobahőmérsékleten (kb 20 Con) tárolja az egységeket/újratölthető akkukat! Az újratölthető akkukat csak a megfelelő Sennheiser Communications töltőkkel töltse! Akkor is töltse rendszeresen az újratölthető akkukat (6 havonta kb. 1 órát), ha hosszabb ideig nem használja azokat! Csak 10 C - 40 C külső hőmérséklet tartománynál töltse az újratölthető akkukat! Ne töltse az újratölthető akkut, ha az eszköz egyértelműen hibás! A meghibásodott eszközöket vagy a meghibásodott akkuval rendelkező eszközöket juttassa vissza a szakkereskedésbe! 5

7 Az FLX 70 jellemzői FlexFit technológia a kifogástalan illeszkedésért Zárt hangszóró kialakítás a környező zaj kizárásához Rugalmas, levehető fülakasztó a személyre szabott, kényelmes viselet érdekében Bal és jobb fülön egyaránt hordható ActiveGard védelem a hirtelen fellépő túl magas hangerő (akusztikus sokk) ellen Bluetooth 2.0, esco és EDR: kompatibilis minden Bluetooth 1.1, 1.2 és 2.0 minősített eszközzel, mely támogatja a szabadkezes telefonálást vagy a headset használatot Akár 6 óra beszélgetési idő Akár 240 óra készenléti idő (standby üzemmód) Közvetlen töltés USB-ről Első osztályú Sennheiser hangminőség Rendkívül könnyű és kényelmes (13 g) Csomag tartalma 1 db FLX 70 Bluetooth headset, beépített Li-polimer újratölthető akkuval 2 db Tartalék füldugó, M és L méretben (az S méretű gyárilag felhelyezve) 1 db Fülkampó 1 db FLX 70 hálózati töltő 1 db USB töltőkábel 1 db Nyakpánt 1 db Nyakpánt csipesz 1 db Használati útmutató 6

8 Az eszköz részei fülkampó (levehető, rugalmas) 2 füldugó (cserélhető) 3 aljzat a hálózati töltő csatlakoztatásához 4 hangerő növelő gomb 5 hangerő csökkentő gomb mikrofon 7 hurokzárás (Hook) gomb 8 kijelző LED 9 fűzőlyuk a nyakpánthoz 6 10 a nyakpánt csipesz csatlakoztatási pontja 1 11 gömbcsukló a fülkampó csatlakoztatásához 7

9 Kezelőszervek Kezelőszerv Funkció Oldal a headset be-/kikapcsolása 12 belépés szinkronizálási módba 13 bejövő hívás fogadása 17 hívás kezdeményezése 18 bejövő hívás elutasítása 18 hurokzárás (Hook) gomb (7) hívásismétlés 18 beszédhangos tárcsázás 18 beszélgetés befejezése 19 hangerő növelő gomb (4) hangerő csökkentő gomb (5) hívás átirányítása a 19 mobiltelefonról a headsetre elnémítás/hang visszakapcsolása 20 a hangszóró hangerejének növelése 20 a csengőhang hangerejének növelése 20 a mikrofon visszakapcsolása 20 bejövő hívás fogadása 17 a hangszóró hangerejének csökkentése 20 a csengőhang hangerejének csökkentése 20 a mikrofon visszakapcsolása 20 bejövő hívás fogadása 17 8

10 Gyors üzembehelyezési útmutató Először töltse fel a headsetet! Az első töltésre szánjon 3 órát! A későbbiekben 2½ óra is elég az akku teljes feltöltéséhez. További részleteket a 11.o.-on olvashat. 3h 3h *) *) Az autós töltő kiegészítőként kapható (ld. 22.o.). 9

11 FLX Keyword 0000 Ezután kapcsolja be a headsetet (részletek a 12.o.-on) és szinkronizálja a mobiltelefonjával! A headset és egyéb Bluetooth eszközök szinkronizálásának leírását a 13.o.-on találja. FLX 70 OK Jelszó 0000 Helyezze a headsetet a fülére! némítás/visszakapcsolás (20.o.) hívásfogadás (17.o.) beszélgetés befejezése (19.o.) hívásismétlés (18.o.) beszédhangos tárcsázás (18.o.) hangerő (20.o.) 10

12 Az FLX 70 üzembehelyezése A beépített akku töltése Ha első alkalommal tölti az akkut, töltse azt legalább 3 órán keresztül, megszakítás nélkül! A későbbiekben 2½ óra is elég az akku teljes feltöltéséhez. Az akku töltése közben a headset nem használható. A beépített akku töltése: Vegye le és kapcsolja ki a headsetet (12.o.)! Csatlakoztassa az USB töltőkábelt a hálózati töltőhöz való aljzathoz (3)! Csatlakoztassa az USB töltőkábel csatlakozódugóját az alábbiak valamelyikéhez: az FLX 70 hálózati töltő USB aljzatához a számítógép USB aljzatához az FLX 70 autós töltőegység (kiegészítőként kapható) USB aljzatához! Csatlakoztassa a hálózati töltőt vagy az autós töltőegységet a megfelelő áramforráshoz! Ha az akku teljesen lemerült, a töltés megkezdésekor a LED (8) pirosan villog. Töltés közben a LED (8) pirosan világít. A töltés befejeztével a LED (8) fénye kékre vált. Telefonbeszélgetés közben nem indítható el a töltés. A teljesen feltöltött akku max. 6-órás beszélgetési időt vagy max. 240-órás készenléti időt biztosít. Ha az akku közel áll a lemerüléshez:

13 A LED (8) pirosan villog. A hangszóróból 3 sípoló hang hallható, először 15 mp-es, majd 2 perces időközönként. Ezt követően 10 percnél kevesebb beszélgetési idő áll rendelkezésre. A headset be-/kikapcsolása Nyomja le a hurokzárás (Hook) gombot (7) több mint 3 mp-ig, míg a LED (8) kéken nem világít! A headset bekapcsol, és az alábbi módok egyikébe lép: Ha már elvégezte a headset és a mobiltelefon szinkronizálását, a headset használatra kész. Ha még nem végezte el a headset és a mobiltelefon szinkronizálását, végezze el azt a 8 Headset szinkronizálása mobiltelefonnal, vagy 7 egyéb Bluetooth eszközzel fejezetben (13.o.) leírt módon! Ha már elvégezte a headset és a mobiltelefon szinkronizálását, és bejövő hívás érkezik mobiltelefonjára, a hívást a Hook gomb (7) egyszeri megnyomásával azonnal fogadni tudja. A headset kikapcsolása: Nyomja le a hurokzárás (Hook) gombot (7) több mint 3 mp-ig, míg a LED (8) pirosan nem villog, majd ki nem kapcsol! Az összes beállítás elmentésre kerül. Az akku tovább bírja, ha használaton kívül kikapcsolja a headsetet. 12

14 A headset szinkronizálása mobiltelefonnal vagy egyéb Bluetooth eszközzel Szinkronizálás a mobiltelefonnal Ahhoz, hogy a headsetet használni tudja, először szinkronizálnia kell azt mobiltelefonjával vagy egyéb hasonló, Bluetooth "szabadkezes" telefonálást/headset használatot támogató eszközével. Amint elvégezte a headset és a mobiltelefon szinkronizálását, a headset minden alkalommal automatikusan kapcsolatba lép a telefonnal, amikor a két eszköz érzékeli egymást. Ügyeljen rá, hogy a headset be legyen kapcsolva és a mobiltelefon közelében helyezkedjen el! Ha még nem végezte el a headset és a mobiltelefon szinkronizálását, a headset automatikusan szinkronizálási módba lép. Ha előzetesen már szinkronizálta a headsetet egy másik mobiltelefonnal, manuálisan kell szinkronizálási módba lépnie úgy, hogy először kikapcsolja a headsetet, majd visszakapcsolja és a Hook gombot (7) 6 mp-ig lenyomva tartja. Amint a headset szinkronizálási módba kapcsol, 8 a LED (8) felváltva pirosan és kéken villog. 7 A mobiltelefonon kezdeményezze Bluetooth eszköz keresését (ld. mobiltelefon használati útmutatója) és kövesse a mobiltelefon kijelzőjén megjelenő utasításokat! Amint a mobiltelefon érzékeli a headsetet, válassza az FLX 70 opciót! A Bluetooth kapcsolat sikeres létrehozását követően, a headset a mobiltelefon kijelzőjén "FLX 70" névvel jelenik meg. 13

15 Keyword Ha a mobiltelefon jelszó megadását kéri, írjon be négy nullát (0000)! Jelszó Sikeres szinkronizálást 0000 követően a LED (8) villogása abbamarad. Szinkronizálást követően a mobiltelefon az audio jeleket a headsethez tudja továbbítani akár automatikusan, akár manuálisan (kérjük, nézzen utána a mobiltelefon használati útmutatójában, hogy a telefon az audio jeleket automatikusan vagy manuálisan továbbítja). A legtöbb mobiltelefon kijelzőjén a sikeres szinkronizálást követően headset szimbólum jelenik meg. Szinkronizálás egyéb Bluetooth eszközökkel Ha a headsetet egyéb Bluetooth eszközzel kívánja szinkronizálni, kérjük, olvassa el a Bluetooth eszköz használati útmutatójának vonatkozó részét! Szinkronizálás több mobiltelefonnal FFLX FLX OK Ha a headsetet egy második mobiltelefonnal is szinkronizálni kívánja, először meg kell szűntetnie az első mobiltelefonnal való kapcsolatot (ld. első mobiltelefon kezelési útmutatója). A headset max. négy szinkronizálási profilt képes tárolni. Bekapcsolását követően a headset ahhoz a mobiltelefonhoz próbál meg kapcsolódni, mellyel legutóbb kapcsolatban volt. Ha a headset nem érzékeli az említett mobiltelefont, manuálisan létesíthet kapcsolatot a másik három mobiltelefon valamelyikével (ld. az adott mobiltelefon kezelési útmutatóját). 14

16 A headset felhelyezése FIGYELEM! Sérülésveszély! Ha a headsetet füldugó nélkül helyezi fel, a hallójárat megsérülhet! Soha ne használja a headsetet a füldugó nélkül! A headset többféleképpen viselhető: nyakpánt, fülkampó (1) vagy mindkettő használatával bal, vagy jobb fülre helyezve. A nyakpánt rögzítése Használja a nyakpántot a headset leesésének megelőzése érdekében - különösen akkor, ha nem használ fülkampót (1)! A nyakpánt tartós rögzítéséhez: Húzza át a nyakpánt kis hurkot formázó végét a fűzőlyukon (9)! Bújtassa át a nyakpántot a kis hurkon! Húzza szorosra a nyakpántot! A nyakpánt átmeneti rögzítéséhez: Csíptesse a nyakpánt csipeszt a csatlakozási pontra (10)!

17 A füldugó cseréje Ha a gyárilag felhelyezett füldugó (S méret) nem illeszkedik a füléhez: Vegye le a gyárilag felhelyezett füldugót a headsetről és cserélje ki a tartozékként mellékelt füldugók egyikével (M vagy L méretűvel)! A füldugó felhelyezése és adaptálása 11 Kérjük, vegye figyelembe, hogy a fülkampót (1) meg kell fordítani, ha bal fülről jobb fülre vált, vagy fordítva! 1 Nyomja rá a fülkampót (1) a gömbcsuklóra (11) úgy, hogy a fülkampó forgatható legyen és kényelmesen feküdjön fel a fülre. Felhelyezés és beállítás Kapcsolja be a headsetet! A LED (8) háromszor felvillan (kék színben). Helyezze fel a headsetet úgy, hogy a füldugó a jobboldali ábrának megfelelően illeszkedjen a hallójáratba! Hajlítsa meg a rugalmas fülkampót (1), amíg az tökéletesen nem illeszkedik a füléhez!

18 Az FLX 70 működtetése Telefonálás az FLX 70 használatával Bejövő hívás fogadása Győződjön meg róla, hogy a headsetet szinkronizálta a mobiltelefonnal (ld. A headset szinkronizálása mobiltelefonnal vagy egyéb Bluetooth eszközzel - 13.o.)! Ha hívás érkezik, csengőhang hallható a hangszóróban és a LED (8) gyors ütemben villog kéken. A bejövő hívás fogadása, ha a headset már be van kapcsolva: Nyomja meg a Hook gombot (7) vagy a hangerő szabályzó gombok (4 vagy 5) egyikét! A hangszóróból sípoló hang hallható. Kezdjen beszélni! Hívásfogadás a headset kikapcsolt állapotában: 5 Nyomja le a Hook gombot (7) több mint 3 mp-ig! A headset bekapcsol és a minden további művelet nélkül rögtön fogadja a hívást, bár a használt mobiltelefon típusától függően előfordulhat némi késedelem. Helyezze a headset-et a fülére! Kezdjen beszélni! 17

19 Bejövő hívás elutasítása Miközben a mobiltelefon cseng, nyomja meg és tartsa lenyomva a Hook gombot (7), amíg sípoló hangot nem hall a hangszóróban! A mobiltelefon elhallgat. A mobiltelefon beállításaitól függően a hívást a készülék elutasítja vagy továbbítja a hangpostafiókhoz. Hívás kezdeményezése 7 Tárcsázza a számot a mobiltelefonon a szokásos módon! Ha a mobiltelefon automatikusan továbbítja a hívás audio jeleit a headset felé, egy sípoló hang hallható a hangszóróból. Ha a mobiltelefon nem továbbítja automatikusan a hívás audio jeleit a headset felé, az audio jelek manuális továbbításához meg kell nyomnia egy gombot a mobiltelefonon. Kezdjen beszélni! Hívásismétlés Nyomja meg és tartsa lenyomva a Hook gombot (7) 1,5 mp-ig! A hangszóróból sípoló hang hallható. A mobiltelefon automatikusan újrahívja a legutóbb tárcsázott számot. Beszédhangos tárcsázás A beszédhangos tárcsázás funkciót a mobiltelefonnak is támogatnia kell és csak aktiválás után használható. Nyomja meg a Hook gombot (7)! 18

20 Miután egy megerősítésként egy sípoló hangot hall: Mondja meg a hívandó fél nevét! A mobiltelefon automatikusan tárcsázza a megfelelő számot. Beszélgetés befejezése A beszélgetés befejezéséhez nyomja meg a Hook gombot (7) vagy használja a mobiltelefon megfelelő gombját! A hangszóróból sípoló hang hallható. A hívásnak vége szakad. Folyamatban lévő hívás átirányítása a mobiltelefonról a headsetre Nyomja meg a Hook gombot (7)! A hangszóróból sípoló hang hallható. A telefon továbbítja a hívás audio jeleit a headsetre. Hívás átirányítása a headsetről a mobiltelefonra Olvassa el a mobiltelefon kezelési útmutatójában, hogyan kell továbbítani a hívás audio jeleit a headsetről a mobiltelefonra! Ha túllépi a hatótávolságot Ha a headset hívás közben kívül kerül a mobiltelefon hatótávolságán: A hangminőség romlik, mielőtt a kapcsolat végleg megszakadna. A headset sípoló hangot ad, amikor a kapcsolat megszakad. Elképzelhető, hogy a mobiltelefon is kijelzi a kapcsolat megszakadását. Nézzen utána a mobiltelefon kezelési útmutatójában, hogy a telefon automatikusan fejezi-e be a hívást. 7 19

21 A hangszóró hangerejének szabályozása Beszélgetés közben nyomja meg a kívánt hangerő szabályzó (4 vagy 5) gombot! A hangszóró hangereje egy fokozattal nő/csökken. A hangszóró hangereje 8 fokozatban szabályozható. A gyári beállítás 4. Amikor eléri a minimális vagy maximális hangerőt, sípoló hang hallható a hangszóróból. Ráadásul az intelligensen alkalmazkodó rendszer megtanulja a felhasználó előnyben részesített beállításait, és automatikusan állítja be a hangerőt. Amikor kikapcsolja a headsetet, az aktuális hangerő elmentésre kerül. A csengőhang hangerejének szabályozása Nyomja meg a kívánt hangerő szabályzó gombot (4 vagy 5), miközben a headset készenléti módban van (nincs aktív hívás)! A csengőhang hangereje egy fokozattal nő/csökken. A csengőhang lejátszásra kerül egyszer a beállított hangerőn. A kiválasztott hangerő elmentésre kerül. A csengőhang hangereje 8 fokozatban szabályozható (gyári beállítás 4. A headset mikrofonjának elnémítása/visszakapcsolása A headset mikrofonjának elnémítása: 4 Beszélgetés közben nyomja meg és tartsa lenyomva a Hook gombot (7), amíg sípoló hangot nem hall a hangszóróból!

22 A headset mikrofonja elnémul. 5 másodpercenként sípoló hang hallható a hangszóróból. A headset mikrofonjának visszakapcsolása: Nyomja meg a Hook gombot (7) vagy a hangerő szabályzó gombok (4 vagy 5) egyikét! A sípoló hang megszakad. A mikrofon a szokásos módon működik. Gyári beállítások visszaállítása A következő beállításokat állíthatja alapértelmezettre: hangszóró hangereje csengőhang hangerejének hangereje szinkronizálás Kapcsolja a headsetet szinkronizálási módba a Headset szinkronizálása mobiltelefonnal vagy egyéb Bluetooth eszközzel (13.o.) fejezetben leírt módon! Nyomja meg és tartsa lenyomva mindkét hangerő szabályzó gombot (4 és 5), miközben a headset szinkronizálási módba van, amíg a LED (8) villogása egy rövid időre meg nem szakad! Azután a LED (8) felváltva pirosan és kéken villog jelezve, hogy a headset szinkronizálási módban van. A headsetet használat előtt újra szinkronizálni kell

23 A rendszer ápolása és karbantartása Ha előre láthatóan hosszabb ideig nem fogja használni a headsetet: Kapcsolja ki a headsetet! Tárolja a headsetet tiszta, száraz környezetben! Az újratölthető akkut hathavonta legalább egyszer töltse fel! A headset tisztítása: A tisztításhoz csak egy száraz törlőruhát használjon! Ne használjon semmilyen folyadékot, oldószert vagy tisztítószert! Kiegészítők FLX 70 kiegészítő csomag (fülkampó, nyakpánt, nyakpánt csipesz és füldugók) USB töltőkábel Hálózati töltő (EU változat) Hálózati töltő (UK változat) Hálózati töltő (US változat) Autós töltőegység 22

24 Műszaki jellemzők Irányított mikrofon rendszer Mikrofon típusa: elektret mikrofon Érzékenység: -45 dbv (94 db SPL, 1 khz) Hangszóró egység Hangszóró típusa: Max. kimenőteljesítmény: Dinamikus - neodímium mágnes 110 db SPL Általános jellemzők Méretek: 52 mm x 20 mm x 31 mm (szél. x mag. x mély.) Súly: Hálózati töltő: Autós töltő (kiegészítő): 10 g (13g fülkampóval együtt) bemenet V AC, kimenet 5 V DC, 150 ma bemenet V DC, kimenet 5 V DC, 150 ma 23

25 Gyártói nyilatkozatok Garancia előírások Ennek a Sennheiser Communications terméknek a vásárlástól számított 24 hónap a garanciaideje (az akku esetében 6 hónap). Ez alól kivételt képeznek a termékkel szállított tartozékok és újratölthető akkuk, mivel ezek rövidebb üzemelési idővel rendelkeznek, és élettartamuk nagyban függ a használat gyakoriságától is. A garanciális időszak az eredeti beszerzés napján kezdődik. Ezért a vásárlás időpontjának igazolására ajánlatos megőrizni a számlát. Enélkül az igazolás nélkül (melyet a Sennheiser szervizeléssel megbízott partnere ellenőriz) az elvégzett javítás ellenértéke nem kerül megtérítésre. A garanciális javítás térítésmentesen tartalmazza a részegységek eltávolítását, illetve a gyártási hibák orvoslását (javítással vagy cserével) a részegységre vagy az egész berendezésre vonatkozóan. A jótállási igény nem érvényesíthető a következő esetekben: nem rendeltetésszerű használat (pl. hibás működtetés, fizikai rongálás, nem megfelelő tápfeszültség), kopás, vis maior, és ha a hiba már vásárláskor is ismert volt. Érvényét veszti a garancia, ha a terméket illetéktelen személy vagy szerviz manipulálja. A garanciális feltételeknek megfelelő jótállási igény esetén az eszközt tartozékaival és a vásárlást igazoló számlával az illetékes szervizhez kell eljuttatni. A szállítási rongálódások kockázatának minimálisra csökkentése érdekében ajánlatos az eredeti csomagolás használata. Ez a garancia nem érinti az eladóval szemben fennálló, az adásvételi szerződésből eredő törvényes jogokat. A garanciális igény az Egyesült Államok területén kívül bármely országban benyújtható, mivel egyetlen nemzeti jog sem korlátozza garanciális feltételeinket. CE megfelelőségi nyilatkozat Ez a berendezés megfelel az 1999/5/EC, 89/336/EC vagy 73/23/EC irányelv és a többi vonatkozó rendelkezés alapkövetelményeinek. Kérjük, a berendezés üzembehelyezése előtt tekintse át a felhasználási ország vonatkozó előírásait! Az irányelv szövege a webcímen elérhető. 24

26 Akkuk vagy újratölthető akkuk A tartozékként mellékelt akkuk vagy újratölthető akkuk újrahasznosíthatóak. Kérjük, kezelje ezeket speciális hulladékként, vagy juttassa vissza a gyűjtéssel foglalkozó kereskedőhöz! Környezetünk védelme érdekében csak lemerült akkut dobjon a gyűjtőbe! WEEE nyilatkozat Az Ön által megvásárolt Sennheiser termék kifejlesztésénél és gyártásánál kiváló minőségű alapanyagokat és alkatrészeket használtunk, melyek újrahasznosíthatók, illetve újrafelhasználhatók. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a kiselejtezett elektromos és elektronikus berendezéseket szelektíven, a háztartási hulladéktól elkülönítetten kell gyűjteni. Kérjük, hogy vigye ezt a berendezést az erre helyileg kijelölt gyűjtőhelyre, vagy újrahasznosító központba! Ezzel hozzájárul életterünkként szolgáló környezetünk védelméhez. 25

27 Audio Partner Kft Budaörs, Építők útja 2-4. Tel: Fax:

Használati útmutató. VMX 100 3in1 VMX 100

Használati útmutató. VMX 100 3in1 VMX 100 Használati útmutató VMX 100 3in1 VMX 100 Tartalom Tartalom... 1 Fontos biztonsági információk... 2 A VMX 100 jellemzői... 5 Csomag tartalma... 5 Az eszköz részei... 6 Kezelőszervek... 6 Gyors üzembehelyezési

Részletesebben

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr: PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma A hálózati (220V)

Részletesebben

Magyar. BT-03i használati útmutató

Magyar. BT-03i használati útmutató BT-03i használati útmutató 1 Tartalomjegyzék Áttekintés Az első lépések Hogyan fogadja a telefonhívásokat Termékleírás 2 1. Áttekintés A B E D F 1-1 Funkció gombok: C A B C D E F Szilikon fülrögzítő Power

Részletesebben

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást Minden itt említett védjegy a megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezi. Hacsak másképp nem jelezzük, a védjegyek használata nem jelenti, hogy azok tulajdonosa kapcsolatban

Részletesebben

Bluetooth headset telefonáláshoz. Presence. Használati útmutató

Bluetooth headset telefonáláshoz. Presence. Használati útmutató Bluetooth headset telefonáláshoz Presence Használati útmutató Tartalom Tartalom Fontos biztonsági intézkedések... 2 A Presence Bluetooth headset... 4 Csomag tartalma... 5 Termék áttekintése... 6 Presence

Részletesebben

Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1

Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1 Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1 Használati útmutató Tartalom Fontos biztonsági intézkedések... 2 MX W1 digitális vezeték nélküli fülhallgató rendszer... 4 A csomag tartalma... 4 A termék bemutatása...

Részletesebben

Bluetooth headset telefonhívásokhoz VMX 200. Használati útmutató

Bluetooth headset telefonhívásokhoz VMX 200. Használati útmutató Bluetooth headset telefonhívásokhoz VMX 200 Használati útmutató Tartalom Fontos biztonsági intézkedések 2 A VMX 200 Bluetooth headset 4 Csomag tartalma 5 Termék áttekintése 6 A VMX 200 üzembehelyezése

Részletesebben

Phone Clip Használati útmutató

Phone Clip Használati útmutató Phone Clip Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Be- és kikapcsolás....................................

Részletesebben

Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás

Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás 1. Funkció gombok 2. Töltés Az Avantalk BTCK-10b kihangosító készülék újratölthető akkumulátorral rendelkezik. Használat előtt erősen

Részletesebben

PXC 550. Vezeték nélküli fejhallgató SCBT5. Biztonsági útmutató

PXC 550. Vezeték nélküli fejhallgató SCBT5. Biztonsági útmutató PXC 550 Vezeték nélküli fejhallgató SCBT5 Biztonsági útmutató Fontos biztonsági utasítások A termék használata előtt gondosan és teljesen olvassa el a megkapott használati utasítást, biztonsági útmutatót

Részletesebben

Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás

Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás I. Töltés a. Az első használat előtt a készülék teljes feltöltése szükséges, a teljes töltési ciklus hozzávetőlegesen 3.5 4 órát vesz igénybe. b.

Részletesebben

800 120Km automatikus Fejlett A2DP & EDR Bluetooth profil

800 120Km automatikus Fejlett A2DP & EDR Bluetooth profil Használati utasítás Főbb jellemzők: Maximálisan 800 méter hatótávolság két motoros között, Valódi vezeték nélküli, kétirányú kommunikáció akár három motoros között Bluetooth kapcsolaton keresztül. Érthető

Részletesebben

Kezelési útmutató VOYAGER LEGEND CS BLUETOOTH SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

Kezelési útmutató VOYAGER LEGEND CS BLUETOOTH SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr: VOYAGER LEGEND CS BLUETOOTH SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma Headset irányítás

Részletesebben

MANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. JB. 3265/Készült Kínában. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK

MANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. JB. 3265/Készült Kínában. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK MANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ JB. 3265/Készült Kínában. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK 1 Mesteremberek vagyunk. Zenészek vagyunk. KitSound vagyunk És mindannyian

Részletesebben

Digitális vezeték nélküli rendszer RS 170. Használati útmutató

Digitális vezeték nélküli rendszer RS 170. Használati útmutató Digitális vezeték nélküli rendszer RS 170 Használati útmutató 1 Tartalom Fontos biztonsági intézkedések 2 Az RS 170 digitális rádiófrekvenciás fejhallgató rendszer 4 Csomag tartalma 5 Termék áttekintése

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Movon MK50. Autós telefonkihangosító

Felhasználói kézikönyv. Movon MK50. Autós telefonkihangosító Felhasználói kézikönyv Movon MK50 Autós telefonkihangosító A CSOMAG TARTALMA 1. Kihangosító 2. Fém csipesz 3. Szivargyújtós töltő 4. Felhasználói kézikönyv 5. Hálózati töltő (opcionális) A KÉSZÜLÉK Hangszóró

Részletesebben

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless Használati útmutató jabra.com/movewireless 1. ÜDVÖZÖLJÜK...3 2. A DOBOZ TARTALMA... 4 3. A FEJHALLGATÓ VISELÉSE...5 3.1 A MAGASSÁG BEÁLLÍTÁSA 4. A FEJHALLGATÓ FELTÖLTÉSE... 6 4.1 AKKUMULÁTOR TÖLTÖTTSÉGJELZŐ

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

BT-23 használati utasítás

BT-23 használati utasítás BT-23 használati utasítás Megjelenés és funkciók Az akkumulátor feltöltése A beépített újratölthető akkumulátor a felszerelt töltővel tölthető. Mielőtt először használná a terméket, kérjük, töltse fel

Részletesebben

ML15. Kezelési útmutató. Importőr: Quantum-R Kft Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: Fax:

ML15. Kezelési útmutató. Importőr: Quantum-R Kft Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: Fax: ML15 Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu A csomag tartalma Ügyeljen a biztonságra! Az új fejhallgató

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

Set 50 TV. Set 55 TV. Használati útmutató

Set 50 TV. Set 55 TV. Használati útmutató Set 50 TV Set 55 TV Használati útmutató A B C A B C Tartalom Biztonsági intézkedések 2 A Set 50 TV/Set 55 TV stethoset infrás rendszer 3 Set 50 TV Csomag tartalma 3 A Set 55 TV tartozékai 4 Kezelőszervek

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

- Megjegyzés: ha hosszú ideig nem használja (hónapig/hónapokig), akkor havonta töltse fel, az akku elgyengülésének megakadályozásához!

- Megjegyzés: ha hosszú ideig nem használja (hónapig/hónapokig), akkor havonta töltse fel, az akku elgyengülésének megakadályozásához! Használati utasítás Főbb jellemzők: Maximálisan 500 méter hatótávolság két motoros között, Valódi vezeték nélküli, kétirányú kommunikáció akár három motoros között Bluetooth kapcsolaton keresztül. Érthető

Részletesebben

Rövid üzembehelyezési útmutató SE888

Rövid üzembehelyezési útmutató SE888 Rövid üzembehelyezési útmutató SE888 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Gyors áttekintő útmutató CD-ROM Garancia Megjegyzés * A több kézibeszélőt

Részletesebben

A Csomag tartalma A Termék leírása

A Csomag tartalma A Termék leírása A Csomag tartalma A Termék leírása Az InterPhone egy Bluetooth Headset, motorosoknak és utasaiknak tervezve. Azoknak, akiknek egy megbízható vezeték nélküli headsetre van szükségük, hogy felhőtlenül tudjanak

Részletesebben

Plantronics Explorer 50. Használati útmutató

Plantronics Explorer 50. Használati útmutató Plantronics Explorer 50 Használati útmutató Tartalomjegyzék Üdvözöljük 3 A doboz tartalma 4 A headset bemutatása 5 Ügyeljen a biztonságra! 5 Párosítás és töltés 6 Párosítás 6 Párosítás mód aktiválása 6

Részletesebben

Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000

Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000 Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000 Használati útmutató 1-8. oldal HU 1 oldal a 8-ból Használati útmutató Powerbank Q10000 Qualcomm Quick Charge a Qualcomm Technologies, Inc. terméke. Qualcomm a Qualcomm

Részletesebben

ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató

ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK 10000 mah Használati útmutató Első lépések: A ŠKODA fémházas powerbank előzetesen feltöltött és használatra kész. A powerbank bekapcsolásához nyomja meg az oldalán lévő gombot.

Részletesebben

Mini mikrofon Használati útmutató

Mini mikrofon Használati útmutató Mini mikrofon Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Be- és kikapcsolás....................................

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: EXALT. (Hordozható Bluetooth hangszóró)

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: EXALT. (Hordozható Bluetooth hangszóró) HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modell: EXALT (Hordozható Bluetooth hangszóró) Köszönjük, hogy WELL terméket választott. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat, és tartsa meg. Rendelési azonosító:

Részletesebben

EW3595 Bluetooth fejhallgató FM-rádióval és microsdkártyanyílással

EW3595 Bluetooth fejhallgató FM-rádióval és microsdkártyanyílással EW3595 Bluetooth fejhallgató FM-rádióval és microsdkártyanyílással 2 MAGYAR EW3595 Bluetooth headset FM-rádióval és microsd-kártyanyílással Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2

Részletesebben

Kezelési útmutató PLANTRONICS VOYAGER PRO USB HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

Kezelési útmutató PLANTRONICS VOYAGER PRO USB HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr: PLANTRONICS VOYAGER PRO USB HEADSET SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma Tulajdonságok:

Részletesebben

Plantronics M70. -M90 sorozat. Használati útmutató

Plantronics M70. -M90 sorozat. Használati útmutató Plantronics M70 -M90 sorozat Használati útmutató Tartalomjegyzék Üdvözöljük 3 A doboz tartalma* 4 Nyelv kiválasztása 5 Párosítás 6 A headset bemutatása 7 Ügyeljen a biztonságra! 7 Kezelés 8 Hívás fogadása/befejezése

Részletesebben

Plantronics Explorer 10. User Guide

Plantronics Explorer 10. User Guide Plantronics Explorer 10 User Guide Contents Üdvözöljük 3 A doboz tartalma 4 A headset bemutatása 5 Párosítás és töltés 6 Párosítás 6 Párosítás mód aktiválása 6 Két telefon használata 6 Újracsatlakoztatás

Részletesebben

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100 BLUETOOTH HANGFAL Felhasználói kézikönyv E-Boda Beat 100 Bevezető Köszönjük, hogy az E-boda Beat 100 Bluetooth hangfalat választotta. Használhatja ezt a készüléket okos telefonjával vagy tabletjével zenehallgatásra,

Részletesebben

2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató

2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató 2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron Kezelési útmutató Technikai specifikáció: RAM Memória: 1GB Dual Core Cortex A7 1.3GHz processzor 3,5 kapacitív érintőkijelző 320 x 480 px felbontással

Részletesebben

Element BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró

Element BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró Element BEAM Hordozható Bluetooth hangszóró 2017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. info@wayteq.eu / www.wayteq.eu / +36 1 21 73 632 1 Bevezetés

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

FIGYELEM ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! NE NYISSA KI!

FIGYELEM ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! NE NYISSA KI! FIGYELEM ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! NE NYISSA KI! Az egyenlő oldalú háromszögbe helyezett, nyílvégű, villámformájú szimbólum jelzi a felhasználónak a termék környezetében jelenlévő szigetelés nélküli veszélyes

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii i24 Vezetéknélküli Billentyűzet 1. Bevezetés Ez egy kisméretű, vezetéknélküli, multifunkciós QWERTY billentyűzet, egér kurzorral kombinálva. Kiválóan alkalmas e- mailek írásához,

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

Marque 2 M165. Használati utasítás

Marque 2 M165. Használati utasítás Marque 2 M165 Használati utasítás Tartalomjegyzék A doboz tatalma 3 Fejhallgató bemutatása 4 Párosítás 5 Első párosítás 5 További telefon párosítása 5 Töltés 6 Igazítás 7 A fejhallgató megfelelő illeszkedésének

Részletesebben

TV Használati útmutató

TV Használati útmutató TV Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel............................. 7 Jeltovábbítás........................................

Részletesebben

Általános intézkedések

Általános intézkedések Általános intézkedések fölé, illetve ne dobja tűzbe az újratölthető akkut! A Sennheiser Communications nem vállal felelősséget a kapcsolatvesztésből származó károkért. Összeállítás előtt Csak száraz helyen

Részletesebben

BT Drive Free 211 1 021 104 211

BT Drive Free 211 1 021 104 211 Communication BT Drive Free 211 1 021 104 211 www.blaupunkt.com Tartalom BT Drive Free 211 Bluetooth Car Kit...112 Bluetooth technológia...112 Biztonsági tudnivalók és általános információk...113 Ártalmatlanítási

Részletesebben

Encore S2. Bluetooth sport fülhallgató WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft Budapest, Gubacsi út 6.

Encore S2. Bluetooth sport fülhallgató WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft Budapest, Gubacsi út 6. Encore S2 Bluetooth sport fülhallgató 2017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. 1 Bevezetés Köszönjük, hogy Tronsmart terméket választott!

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv SBT50/00

Felhasználói kézikönyv SBT50/00 A termék regisztrációja és a rendelkezésre álló támogatás igénybevétele a következő weboldalon lehetséges: www.philips.com/welcome SBT50/00 Felhasználói kézikönyv a b c d e f BEEP PHILIPS SBT50 1 Fontos!

Részletesebben

1 GCK800 Használati útmutató 2 GCK800 Használati útmutató Tájékoztató

1 GCK800 Használati útmutató 2 GCK800 Használati útmutató Tájékoztató 1 GCK800 Használati útmutató 2 GCK800 Használati útmutató Tájékoztató Örülünk, hogy a GCK 800 típusú Bluetooth készülékünket választotta, amely egy autós kihangosítót és egy headsetet foglal magában. Talán

Részletesebben

B MR200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

B MR200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B MR200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Antenna PTT (Push to talk) gomb Jelek továbbításához, és fogadásához. FEL/LE gomb: csatornák váltása, hangerő beállítása, beállítások kiválasztása Power gomb: A készülék be-

Részletesebben

Kezelési útmutató VOYAGER LEGEND UC B235 BLUETOOTH SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

Kezelési útmutató VOYAGER LEGEND UC B235 BLUETOOTH SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr: VOYAGER LEGEND UC B235 BLUETOOTH SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma Headset

Részletesebben

Kezelési útmutató PLANTRONICS VOYAGER 510-USB BLUETOOTH HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

Kezelési útmutató PLANTRONICS VOYAGER 510-USB BLUETOOTH HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr: PLANTRONICS VOYAGER 510-USB BLUETOOTH HEADSET SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Csomag tartalma

Részletesebben

MD-4 Nokia mini hangszórók

MD-4 Nokia mini hangszórók MD-4 Nokia mini hangszórók 9252823/2 MAGYAR E kompakt sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak el egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató

Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató Calisto 7200 USB-s kihangosító Használati útmutató Tartalomjegyzék Leírás 3 Csatlakoztatás számítógéphez 4 Mindennapi használat 5 Bekapcsolás 5 Hangerő 5 Némítás és a némítás kikapcsolása 5 Hívás fogadása

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

Színes Video Kaputelefon CDV-52A/52AS

Színes Video Kaputelefon CDV-52A/52AS Színes Video Kaputelefon CDV-52A/52AS Köszönjük, hogy COMMAX terméket vásárolt. Az eszköz üzembe helyezése előtt, figyelmesen olvassa el a Felhasználói kézikönyvet és az üzemszerű működés érdekében, tartsa

Részletesebben

Plantronics Voyager 835 Használati utasítás

Plantronics Voyager 835 Használati utasítás Plantronics Voyager 835 Használati utasítás Üdvözöljük Köszönjük, hogy a Plantronics Discovery 835 fülhallgatót választotta. Ez a használati utasítás az új fülhallgatója beállításával és használatával

Részletesebben

Rövid üzembe helyezési útmutató CD480/CD485

Rövid üzembe helyezési útmutató CD480/CD485 Rövid üzembe helyezési útmutató CD480/CD485 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás (CD485) Bázisállomás (CD480) Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Felhasználói kézikönyv Rövid üzembe

Részletesebben

Gyors kezelési útmutató

Gyors kezelési útmutató Calisto 800 Sorozat P820/P825/P830/P835 Gyors kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu 1 Kihangosító és

Részletesebben

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi

Részletesebben

ARC. Bluetooth fejhallgató

ARC. Bluetooth fejhallgató ARC Bluetooth fejhallgató 2018 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. info@wayteq.eu / www.wayteq.eu / +36 1 21 73 632 1 Bevezetés Köszönjük,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

vialan OS-103 vonalfordító készülék kezelési útmutató

vialan OS-103 vonalfordító készülék kezelési útmutató vialan OS-103 vonalfordító készülék kezelési útmutató A készülék szabványos (FXS) telefonvonalak összekapcsolására szolgál. A készülékhez 9V és 20V közötti váltakozó- vagy egyenfeszültségű tápegység csatlakoztatható

Részletesebben

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és őrizze meg késõbbi áttekintésre is. Műszaki jellemzők Jeladó készülék Frekvencia

Részletesebben

BT HS 112 1 021 204 122

BT HS 112 1 021 204 122 Communication BT HS 112 1 021 204 122 www.blaupunkt.com Tartalom BT HS 112 Bluetooth headset...2 Biztonsági tudnivalók és általános információk...3 Ártalmatlanítási tájékoztatók...3 A csomag tartalma...3

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

Kezelési útmutató PLANTRONICS PULSAR 590 BLUETOOTH HEADSET. Quantum-R Kft. Importőr:

Kezelési útmutató PLANTRONICS PULSAR 590 BLUETOOTH HEADSET. Quantum-R Kft. Importőr: PLANTRONICS PULSAR 590 BLUETOOTH HEADSET Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Pulsar 590 és 590A CSOMAG

Részletesebben

Rövid üzembe helyezési útmutató. 1 Csatlakoztassa! 2 Bevezetés 3 Jó szórakozást! CD290 CD295

Rövid üzembe helyezési útmutató. 1 Csatlakoztassa! 2 Bevezetés 3 Jó szórakozást!   CD290 CD295 Regisztrálja termékét és vegye igénybe a rendelkezésre álló támogatást: www.philips.com/welcome CD290 CD295 Rövid üzembe helyezési útmutató 1 Csatlakoztassa! 2 Bevezetés 3 Jó szórakozást! A doboz tartalma

Részletesebben

Register your product and get support at SPA1260. HU Felhasználói kézikönyv

Register your product and get support at   SPA1260. HU Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/support SPA1260 HU Felhasználói kézikönyv a (L) (R) b (L) (R) c d e (L) (R) f (L) (R) AUX HU Vigyázat! A terméket óvja a rácsepegő vagy ráfröccsenő

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció

Részletesebben

Encore S6. Aktív zajszűrős Bluetooth fejhallgató

Encore S6. Aktív zajszűrős Bluetooth fejhallgató Encore S6 Aktív zajszűrős Bluetooth fejhallgató 2017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. info@wayteq.eu / www.wayteq.eu / +36 1 21 73 632

Részletesebben

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött

Részletesebben

XIAOMI MDZ-15-DA. Bluetooth hangszóró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI MDZ-15-DA. Bluetooth hangszóró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI MDZ-15-DA Bluetooth hangszóró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a

Részletesebben

Mi Bluetooth Neckband Earphones HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Mi Bluetooth Neckband Earphones HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Mi Bluetooth Neckband Earphones HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Xiaomi Mi Bluetooth Neckband Earphones Manual HU v1.0-1. oldal BEVEZETÉS Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Köszönjük, hogy a ConCorde-3020 telefonkészüléket választotta. A készülék használata előtt, kérjük olvassa el a használati útmutatót.

Köszönjük, hogy a ConCorde-3020 telefonkészüléket választotta. A készülék használata előtt, kérjük olvassa el a használati útmutatót. Köszönjük, hogy a ConCorde-3020 telefonkészüléket választotta. A készülék használata előtt, kérjük olvassa el a használati útmutatót. BIZTONSÁGI ELŐRÍRÁSOK A telefonkészülék használata közben kérjük tartsa

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

Az órát az első használat előtt legalább 2 órával fel kell tölteni.

Az órát az első használat előtt legalább 2 órával fel kell tölteni. Használati utasítás 1. Biztonsági figyelmeztetés Az órát az első használat előtt legalább 2 órával fel kell tölteni. Biztonsági kód Az alapértelmezett kód 1122. Ez a kód megakadályozza, hogy más személyek

Részletesebben

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER 4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER DE Használati útmutató EN FR NL (E S) C B f G D I E DE EN H FR NL (ES) Általános információk Általános figyelmeztetések DE EN FR NL ES Használati útmutató Figyelmesen

Részletesebben

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv NannyCam V24 Felhasználói 1 Kézikönyv A csomag tartalma: Szülő egység (kijelzővel) + hálózati adapter Gyermek egység (kamerával) + hálózati adapter Felhasználói kézikönyv Gyermek egység felépítése: 1.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Mindig az Ön rendelkezésére áll! Regisztrálja termékét és vegye igénybe a rendelkezésre álló támogatást: www.philips.com/support Kérdése van? Lépjen kapcsolatba a a Philips céggel! SHL3850NC Felhasználói

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550, 216-7017,

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Mindig az Ön rendelkezésére áll!

Mindig az Ön rendelkezésére áll! Mindig az Ön rendelkezésére áll! A termék regisztrációja és a rendelkezésre álló támogatás igénybevétele a következő weboldalon lehetséges: www.philips.com/welcome Kérdése van? Lépjen kapcsolatba a a Philips

Részletesebben

BackBeat FIT 500 sorozat. Használati útmutató

BackBeat FIT 500 sorozat. Használati útmutató BackBeat FIT 500 sorozat Használati útmutató Tartalomjegyzék Párosítás 3 Párosítás 3 Második eszköz párosítása 3 Párosítás Mac számítógéphez 3 Töltés és illeszkedés 4 Töltés 4 Alapvető tudnivalók 5 A fejhallgató

Részletesebben

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VEZETÉKES TELEFON. Voxtel C100

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VEZETÉKES TELEFON. Voxtel C100 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU VEZETÉKES TELEFON Voxtel C100 2 P1 [.!. I. lḷ.] -[M3J... - [M4) P2 P3 3 1 MERT MI TÖRŐDÜNK! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ezt a terméket úgy terveztünk és gyártottuk,

Részletesebben

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa Oroszlán LED-es éjszakai lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVII 2017-04 Kedves Vásárlónk! Szép álmokat gyermekének! Az oroszlánból felül LED-es éjjeli fény világít, amely

Részletesebben

FM/MW/SW1-7-MINI 9 SÁVOS DIGITÁLIS RÁDIÓ ÉBRESZTŐÓRÁVAL

FM/MW/SW1-7-MINI 9 SÁVOS DIGITÁLIS RÁDIÓ ÉBRESZTŐÓRÁVAL Kezelési útmutató FM/MW/SW1-7-MINI 9 SÁVOS DIGITÁLIS RÁDIÓ ÉBRESZTŐÓRÁVAL VÁZLATOS MEGJELENÉS ÉS RENDELTETÉS 1. Sávkapcsoló 2. Kijelző 3. Órát beállító gomb 4. Tápkijelző 5. Kézi hordszíj 6. Megvilágítás

Részletesebben

Sharktooth termék leírás:

Sharktooth termék leírás: Sharktooth termék leírás: A SharkTooth olyan BlueTooth rendszerű, tehát vezeték nélküli, fejhallgató szett, amelyet kifejezetten kéz nélküli használatra, motorosok és, - vagy utasaik számára van kifejlesztve.

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv Rii i25 Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv Rii i25 Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii i25 Vezetéknélküli Billentyűzet 1. Bevezetés Ez egy kisméretű, vezetéknélküli, multifunkciós QWERTY billentyűzet, egér kurzorral kombinálva. Kiválóan alkalmas e-mailek írásához,

Részletesebben

Használati útmutató MODELL: HJ-1152

Használati útmutató MODELL: HJ-1152 Akkus botmixer Használati útmutató MODELL: HJ-1152 HU HU -1- Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. A használati

Részletesebben