Terhelésre működő Master adó FS20FMS. Kezelési utasítás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Terhelésre működő Master adó FS20FMS. Kezelési utasítás"

Átírás

1 Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: Terhelésre működő Master adó FS20FMS Megrend. szám: Kezelési utasítás 1. Rendeltetésszerű használat Az FS20FMS terhelés jelző kizárólag az FS20 rádiójelvezérlésű kapcsolórendszerrel összefüggésben működtethető. Az FS20FMS regisztrálja egy hozzá csatlakoztatott elektromos fogyasztó be- vagy kikapcsolását (Master, 230V~/50Hz, terhelés max. 16A) és ennek eredményeként rádiós úton vezérel tetszés szerinti számú, az FS20 rendszerbe tartozó kapcsolós vevőt. További funkciói az 5 fejezetben vannak részletesen leírva. A fent leírtaktól eltérő használattól a termék károsodhat, ezen kívül egyéb veszélyek is felléphetnek. Teljes egészében figyelmesen olvassuk végig a kezelési utasítást. 2.Szállítás FS20FMS terhelésre működő Master adó. Kezelési utasítás. Folyamatábra 3. Jelképek magyarázata A háromszögben lévő villám szimbólumot akkor használják, ha egészségkárosodás, pl. elektromos áramütés veszélye áll fenn. A háromszögben lévő felkiáltójel a Kezelési utasításban lévő fontos, feltétlenül betartandó utasításokra hívja fel a figyelmet. A kéz szimbólumnál különleges ötleteket és kezelést elősegítő javaslatokat találunk. 4. Biztonsági tudnivalók E kezelési utasítás figyelmen kívül hagyásából eredő károsodásnál elvész a garancia. Következményi károkért semmiképpen sem felelünk. A szakszerűtlen kezelésből, a biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásából eredő károkért nem felelünk. Ilyen esetekben érvényét veszti a garancia is. Biztonsági és engedélyezési (CE) okokból a készülék önkényes átépítése, módosítása tilos. A terméket ne használjuk kórházakban, vagy egészségügyi létesítményekben. Bár az általa kibocsátott rádiójelek igen gyengék, ezek életfontosságú berendezéseknél működési zavarokhoz vezethetnek. Ugyanez vonatkozik egyéb hasonló területekre is. A termék felépítése megfelel az I. érintésvédelmi osztálynak. Feszültséget csak az elektromos hálózat szabályszerűen felszerelt és védővezetővel ellátott hálózati csatlakozóaljzatából (230V~/50Hz) kaphat. Hálózati feszültséggel működtetett készülék nem való gyerekek kezébe. Gyerekek jelenlétében különös gondossággal járjunk el. A termék nem lehet párás vagy nedves. Csak száraz belső helyiségekben szabad használni (pl. fürdőszobában nem). Egyébként elektromos áramütés veszélye áll fenn. Kerüljük el, hogy szélsőséges melegnek, hidegnek vagy közvetlen napsugárzásnak legyen kitéve tárolása vagy üzeme során. A terméket ne szedjük szét, elektromos áramütés veszélye áll fenn! Ipari létesítményekben az elektromos berendezésekre és eszközökre vonatkozó hivatalos balesetvédelmi rendszabályok az érvényesek. Amennyiben a szerelés, csatlakoztatás és üzembe helyezés dolgában kételyeink lennének, forduljunk szakemberhez. A terméket óvjuk odaütődéstől, leeséstől: már csekély magasságból történő esésnél is károsodhat. 5. A működés leírása Az FS20FMS terhelés jelző regisztrálja a hozzá csatlakoztatott elektromos fogyasztó (Master) be- és kikapcsolását, és ezen bemenet hatására vezérli az FS20 rendszer tetszés szerinti számú kapcsolható vevőjét, így például az "FS20ST rádiójelvezérlésű dugaszolóaljzatot is. A kapcsolási irány megválasztható. A gyári alapbeállítás mellett az FS20FMS a hozzá csatlakoztatott fogyasztó bekapcsoláskor egy bekapcsolási parancsot, kikapcsoláskor pedig egy kikapcsolási parancsot küld tovább. Megfelelő programozással lehetséges ellentétes működés is (bekapcsolási parancs a hozzá csatlakoztatott fogyasztó kikapcsoláskor, és kikapcsolási parancs a bekapcsolásakor). Egy 7 fokozatban állítható megszólalási küszöbbel olyan készülékeket is lehet a berendezéshez kapcsolni, amelyek kikapcsolt állapotban készenléti állásban (Standby) vannak, tehát nyugalmi állapotban is van egy alap-fogyasztásuk. Az FS20 címzés- és kódrendszerbe beillesztve az adatátvitel igen biztonságos, és egymás szomszédságában egyidejűleg több rendszer is működtethető (pl. ha a szomszédunk ugyanezt a rendszert használja). Az FS20FSM bármilyen védővezetővel ellátott szokványos csatlakozóaljzatról (230V~/50Hz) üzemeltethető. Az FS20FSM dugaszoló aljzatába egy maximálisan 3680VA (230V~/16A) teljesítményt felvevő, védővezetővel ellátott vagy anélküli fogyasztó csatlakoztatható (függően a hálózati csatlakozó aljzat terhelhetőségétől). Az FS20FMS-t a homlokoldalán lévő gombbal kezeljük és programozzuk, a státuszt és a programozási üzeneteket egy LED jelzi. 6. Kezelő elemek Nyomógomb, beépített LED-del Dugaszoló aljzat a fogyasztó számára (230V~/50Hz, max 16A)

2 A hátoldalon van a védőérintkezővel ellátott csatlakozó dugó, amelyet az elektromos hálózat (230V~/50Hz) csatlakozóaljzatába kell bedugni. 7. Üzembe helyezés Csatlakoztassuk az FS20FMS-t az elektromos hálózat (230V~/50Hz) egy védőérintkezős hálózati csatlakozó aljzatába. Csatlakoztassuk a felügyelendő készülék (amit a következőkben Master-nek vagy Master készüléknek nevezünk) csatlakozó dugóját az FS20FMS elülső oldalán lévő csatlakozó aljzatba. A Master készüléket még ne kapcsoljuk be! Helyezzük üzembe az FS20 kapcsolórendszer kiválasztott rádióvevő egységét a hozzá tartozó szerelési és kezelési utasításnak megfelelően. Csatlakoztassunk például egy "FS20ST kapcsolós dugaszoló aljzatot valahol egy védőérintkezős aljzatba, és csatlakoztassunk hozzá egy fogyasztót, pl. egy lámpát. A vevőt a továbbiakban Slave-nek ill. Slave-készüléknek fogjuk nevezni. (Slave = szolga). 8. Kezelés / alapfunkció Az FS20 rádiójelvezérlésű kapcsoló rendszer vevő egységei gyári beállítás esetében nem reagálnak a távirányítási parancsokra - a hozzájuk tartozó kezelési utasítás szerint először címzéssel kell őket ellátni. Ezután az FS20FMS gyári beállítása azonnal aktívvá válik: a Master bekapcsolásakor bekapcsolási parancsot és kikapcsolásakor kikapcsolási parancsot továbbít. Az FS20FMS gyári beállítással egy véletlen generálású ház-kódot és egy véletlen cím kódolást hoz létre, amely a vevő jelentkezésekor átvitelre kerül. Ezeket módosítani kell, amennyiben a rendszer bővítését tervezzük további FS20 elemekkel, vagy ha az FS20FMS-t egy meglévő FS20 rádiójelvezérlésű kapcsolási rendszerbe kívánjuk beépíteni. A Master készülék áramfelvétele legalább 20 ma kell legyen, hogy az FS20FMS terhelésként felismerje. A Master készülék teljesítmény felvétele ebből adódóan kb. 4,6W. Ennél kisebb áramfelvételű készülékeknél a megbízható működés nincs biztosítva. a) A vevő címmel való ellátása Amennyiben az FS20FMS alapbeállításait kívánjuk igénybe venni, a következőképp járjunk el (egyéb esetekben vegyük figyelembe a későbbi fejezeteket): Hozzuk a kiválasztott vevőt a címzési adatok fogadására kész állapotba (az FS20ST rádiójelvezérlésű dugaszolóaljzatnál a kezelőgombot 15 másodpercen túl kell megnyomva tartani, amíg a LED villogni nem kezd). Nyomjuk meg röviden az FS20FMS kezelőgombját. A vevő (pl. az FS20ST igazolja a vételt (a státusz-jelző nem villog tovább, ill. kialszik). b) Manuális kapcsolás Ha az FS20FMS kezelőgombját röviden megnyomjuk, akkor az egy TOGGLE parancsot küld ki (átkapcsolás az eddig fennálló kapcsolási állapotból a másikra). A Slave készülék ennek megfelelően be- vagy kikapcsol. c) Kapcsolás a Master készülékkel Kapcsoljuk be a Master készüléket (teljesítmény felvétel legalább 4,6W legyen!). Az FS20FMS ezt felismeri, és egy kapcsolási parancsot küld. A Slave készülék bekapcsol. Kapcsoljuk ki a Master készüléket. A Slave készülék úgyszintén kikapcsol. A rendszert mostantól az alapfunkciójával használhatjuk. Amennyiben egy több elemből álló rendszert kívánunk kiépíteni, vagy a kiegészítő funkciókat is használni akarjuk, olvassuk el a következő fejezetet. 9. Programozás A következőkben leírt program-lépések megértéséhez a mellékelt folyamatábrára van szükség. Az alapvető kezelési lépések és jelzések minden programozási lépéshez azonosak. A kezelési lépéseken az FS20FMS kontroll lámpájának (LED) három, rendszeresen ismétlődő jelzése vezet végig. A LED ennek során mutatja, hogy a gomb mennyi ideje van megnyomva: Egy rövid gombnyomást a LED egyszeri felvillanással jelez. Amennyiben a gombot hosszabban tartjuk megnyomva, a LED kb. 2 másodpercig világít, majd utána kialszik. Összesen 5 másodperc után a LED újra világítani kezd. 12 másodperc elteltével a LED újra kialszik. A beállítási üzemmódban a LED szakaszosan villog. A villogások számát a folyamatábrában jobbra a ferde vonal után találjuk. A következő fejezetben bevezetésképpen egy beállítási példát írtunk le részletesen, az ezt követő beállításokat pedig rövidítetten, a folyamatábrára alapozva ismertetjük, ami lényegében a folyamatábra magyarázatául szolgál. Vegyük figyelembe a folyamatábra jobb felső részében lévő jelmagyarázatot. A kiindulópont a bal felső sarokban lévő üzemmód. Minden beállítási módból a gombot 5 másodpercig megnyomva a módosítás megvalósítása nélkül a normál üzemmódba térünk vissza (Escape funkció). Amennyiben 60 másodpercen keresztül nem nyomunk billentyűt, a készülék a beállítások módosítása nélkül visszatér a normál üzemmódba. a) Példa: A Slave bekapcsolása a Master kikapcsolásával A kiszállításkor fennálló állapotban a Master bekapcsolásakor a bekapcsolás parancs és a kikapcsolásakor a kikapcsolás parancs funkció van érvényben. Amennyiben ezt a funkciót meg akarjuk fordítani, mert a készüléket például a mosógép, vagy a szárító készrejelentőjeként (teljesítmény felvétel csökken) akarjuk alkalmazni, a következőket kell beállítani: 5 másodpercnél hosszabban nyomjuk meg az FS20FMS kezelőgombját. A LED 2 másodpercen keresztül világít, majd kialszik. Az 5 másodperc eltelte után ismét kigyullad. Ekkor eresszük el a gombot. A LED egyesével villog. Ekkor az FS20FMS a Ház-kód előválasztás üzemmódban van. Nyomjuk meg 3-szor röviden, egymás után a kezelőgombot. A LED kis időközökkel 4x felvillan. Az FS20FMS most az Előválasztás pozitív él mód (pozitív átmenet, - szárny ) beállítási üzemmódban van. Nyomjuk meg a gombot, amíg a LED ki nem alszik (kb. 2 másodpercig). Az FS20FMS Pozitív él módban van. A LED egyesével villog. Az FS20FMS most nincs parancs parancs üzemmódban van. Nyomjuk meg a gombot 2 x. A LED 3-asával villog. Az FS20FMS most a kikapcsolás parancs parancs üzemmódban van. Tartsuk megnyomva a gombot 2 másodpercig. A 2 másodperc eltelte után a LED kialszik. Ekkor eresszük el a gombot. Az új kapcsolás parancs a tárolóba kerül és az FS20FMS visszatér a normál üzemmódba.

3 Ezután ugyanezt a procedúrát a Negatív él módra is le kell folytatni, és a parancs üzemmódban a bekapcsolás parancsot kell beállítani. b) A parancsok beállítása Vegyük figyelembe: Amennyiben a megfelelő menüpont kiválasztása során véletlenül a gombot egyszer túl sokszor nyomtuk meg, ismételt rövid gombnyomással a menü elejére visszamehetünk (a LED egyesével villog). 1. Pozitív él mód beállítás A pozitív él mód azt jelenti, hogy a Slave készülékre akkor megy ki kapcsolási parancs, amikor a Master készüléket bekapcsoljuk (amikor a fogyasztó által felvett teljesítmény nő). Gyárilag erre az esetre bekapcsolás parancs van előre programozva. Ezt a következőképp lehet módosítani: Normál üzemmód mellett az FS20FMS kezelőgombját 5 másodpercen keresztül tartsuk nyomva (a LED kialszik 2 másodperc múlva, majd újra kigyullad 5 másodperc elteltével). Eresszük el a gombot, a LED szakaszosan 1 x felvillan. A gombot nyomjuk meg 3 x röviden, a LED szakaszosan 4 x felvillan. A gombot nyomjuk 2 másodpercen keresztül, a LED kialszik, ekkor eresszük el a gombot, a LED szakaszosan 1 x felvillan (egyesével villog). Válasszuk ki a parancs üzemmódban a parancsok egyikét (lásd a következőkben található 3. Parancs üzemmód beállításai fejezetet); a gombot ennek megfelelő számban nyomjuk meg (mindig röviden kell megnyomni). 2. Negatív él mód beállítás A negatív él mód azt jelenti, hogy a Slave készülékre akkor megy ki kapcsolási parancs, amikor a Master készüléket kikapcsoljuk (lásd a 9.a példát). Normális üzemmód mellett az FS20FMS kezelőgombját 5 másodpercen keresztül tartsuk nyomva (a LED kialszik 2 másodperc múlva, majd újra kigyullad 5 másodperc elteltével). Eresszük el a gombot, a LED egyesével villog. A gombot nyomjuk meg 4 x röviden, a LED ötösével villog. A gombot nyomjuk 2 másodpercen keresztül, a LED kialszik, ekkor eresszük el a gombot, a LED egyesével villog. Válasszuk ki a parancs üzemmódban a parancsok egyikét (lásd a következőkben található 3. Parancs üzemmód beállításai fejezetet). 3. A parancs üzemmód beállításai Itt határozzuk meg a pozitív ill. negatív él kiválasztása után, hogy milyen kapcsolási parancs menjen ki a Slave készülékhez. Állítsuk be először a megfelelő pozitív ill. negatív él üzemmódot az 1. ill. 2. pont szerint, amennyiben ez nem történt volna meg eddig. Válasszuk ki a megfelelő parancs-módot a következők szerint: Nincs parancs nem megy ki kapcsolási parancs: LED 1 x felvillan. A gombot nyomjuk meg 2 másodpercen keresztül, a LED kialszik, ekkor eresszük el a gombot. A beállítás a memóriába került, az FS20FMS visszatér a normál üzemmódba. Bekapcsolás parancs bekapcsolás parancs megy ki: LED 1-esével villog, a kezelőgombot nyomjuk meg 1 x röviden, a LED 2-esével villog. A kezelőgombot 2 másodpercig tartsuk megnyomva: a LED kialszik; utána engedjük el a gombot. A beállítás a memóriába került, az FS20FMS normál üzemmódba megy vissza. Kikapcsolás parancs kikapcsolás parancs megy ki: LED 1-esével villog, a kezelőgombot nyomjuk meg 2 x röviden, a LED 3-asával villog. A kezelőgombot 2 másodpercig tartsuk megnyomva, a LED kialszik, utána engedjük el a gombot. A beállítás a memóriába került, az FS20FMS normál üzemmódba kerül vissza. Időkapcsolás lefut, utána bekapcsolás parancs először lefut a programozott időkapcsoló (timer) időtartam és csak ezután megy ki a bekapcsolás parancs a Slave készülékhez. LED 1-esével villog, a kezelőgombot nyomjuk meg 3 x röviden, LED 4-esével villog. A kezelőgombot 2 másodpercig tartsuk megnyomva, a LED kialszik, utána engedjük el a gombot, az FS20FMS most a Timer üzemmódban van. Állítsuk be a szükséges kapcsolási időtartamot a 4 pont szerint (lásd a folyamatábrát is). Időkapcsolás lefut, utána bekapcsolás parancs, de csak akkor, ha a Master még aktív először lefut a programozott időkapcsoló (timer) időtartam és csak ha ezután a Master készülék még mindig aktív, akkor megy ki bekapcsolás parancs a Slave készülékhez. Amennyiben ezt az üzemmódot a negatív él módban választjuk, akkor ez alatt azt értjük, hogy a Master készülék még nem lett újra bekapcsolva. LED 1-esével villog, a kezelőgombot nyomjuk meg 4 x röviden, LED 5-ösével villog. A kezelőgombot 2 másodpercig tartsuk megnyomva, a LED kialszik, utána engedjük el a gombot, az FS20FMS most a Timer üzemmódban van. Állítsuk be a szükséges kapcsolási időtartamot a 4 pont szerint (lásd a folyamatábrát is). Bekapcsolás parancs, utána időkapcsolás lefut, utána kikapcsolás parancs azonnal bekapcsol a Slave készülék, utána lefut a programozott időkapcsoló (timer) időtartam, és ezután megy ki a kikapcsolás parancs a Slave készülékhez. LED 1-esével villog, a kezelőgombot nyomjuk meg 5 x röviden, LED 6-osával villog. A kezelőgombot 2 másodpercig tartsuk megnyomva, a LED kialszik, utána engedjük el a gombot, az FS20FMS most a Timer üzemmódban van. Állítsuk be a szükséges kapcsolási időtartamot a 4 pont szerint (lásd a folyamatábrát is). 4. Időkapcsoló ( Timer-üzemmód ) időtartam beállítása Az időkapcsoló egy másodperc (1s) és 5 óra (4óra 59perc 59s) közötti késleltetést tesz lehetővé. LED 1-esével villog, az időkapcsoló (Timer) az óra-beállítás módban van. Annyiszor nyomjuk meg a kezelőgombot, amíg a kívánt óra értéket meg nem adtuk, pl. 3 x nyomjuk meg a 4 óra megadásához (a LED 4-esével villog). 0 óra megadásánál a LED nem villog.

4 A kezelőgombot 2 másodpercig tartsuk megnyomva, a LED kialszik, utána engedjük el a gombot. Az FS20FMS a percbeállítás tízes értékeiben van. Nyomjuk meg a kezelőgombot annyiszor, amíg a perc tízes értékét be nem állítottuk, pl. 4 x kell megnyomni az 50 perchez (a LED 5-ösével villog). A 0 perc beállításánál a LED nem villog. A kezelőgombot 2 másodpercig tartsuk megnyomva, a LED kialszik, utána engedjük el a gombot. Az FS20FMS en a perceket állíthatjuk be. Nyomjuk meg a kezelőgombot annyiszor, amíg a perc értéket be nem állítottuk, pl. 8 x kell megnyomni a 9 perchez (a LED 9- esével villog). A 0 perc beállításánál a LED nem villog. A kezelőgombot 2 másodpercig tartsuk megnyomva, a LED kialszik, utána engedjük el a gombot. Az FS20FMS en a másodpercek tízes értékeit lehet most beállítani. Nyomjuk meg a kezelőgombot annyiszor, amíg a másodperc tízes értékét be nem állítottuk, pl. 4 x kell megnyomni az 50 másodperchez (a LED 5-ösével villog). A 0 másodperc beállításánál a LED nem villog. A kezelőgombot 2 másodpercig tartsuk megnyomva, a LED kialszik, utána engedjük el a gombot. Az FS20FMS en a másodperceket állíthatjuk be. Nyomjuk meg a kezelőgombot annyiszor, amíg a másodperc értékét be nem állítottuk, pl. 8 x kell megnyomni a 9 másodperchez (a LED 9-esével villog). A 0 másodperc beállításánál a LED nem villan fel. A kezelőgombot 2 másodpercig tartsuk megnyomva, a LED kialszik, utána engedjük el a gombot. Az FS20FMS en a másodperceket állíthatjuk be. Bármilyen másodperc egyes helyiértékkel befejezhetjük és tárolhatjuk a beállítást. A kezelőgombot 2 másodpercig tartsuk nyomva, a LED kialszik, utána engedjük el a gombot. Az időkapcsoló beállítás ezzel a tárolóba került, az FS20FMS ismét a normál üzemmódban van. c) Küszöbérték beállítás A küszöbérték beállítással összehangolhatjuk a Master készülék alapterhelését az FS20FMS kioldási viselkedésével. Sok készüléknek kikapcsolt állapotban is van fogyasztása (készenléti funkció). Például egy garázskapu meghajtás bizonyos mértékű változó alapterhelést vesz fel, mivel a hálózati adapter és a rádió-vevő állandóan készenlétben kell álljon. Azért, hogy az FS20FMS ne reagáljon erre az alapterhelésre, küszöbértéket állíthatunk be. A minimális megszólalási küszöbérték kb. 20mA körül van, a maximális elnyomható küszöbérték 400 ma. A beállítás félautomatikusan történik, de szükség esetén manuálisan utána lehet igazítani, pl. változó alapterhelésnél. Alapterhelés nélküli készülékeknél (pl. valódi hálózati kapcsolójú készülékeknél), nem kell a küszöbértéket beállítani. A következőképp járjunk el: Csatlakoztassuk a Master készüléket az FS20FMS-hez és kapcsoljuk készenléti (Standby) állásba. A készülék normál üzemmódja mellett 5 másodpercen keresztül tartsuk nyomva az FS20FMS kezelőgombját (2 másodperc után kialszik a LED, 5 másodperc után újra kigyullad). Eresszük el a kezelőgombot, a LED 1-esével villog. Nyomjuk meg röviden 2x a kezelőgombot, a LED időközökkel 3- asával villog, az FS20FMS az Előválasztás, éloldal üzemmódban menüpontba jut. A kezelőgombot tartsuk 2 másodpercig nyomva, LED kialszik, utána engedjük el a gombot. A LED újból kigyullad, a készülék automatikusan beáll a Master készülék alapterhelésére, és beállítja a megfelelő küszöbértéket (ez a folyamat kb. 20 másodpercig is eltarthat). Amennyiben nincs készülék az FS20FMS-hez csatlakoztatva, vagy nincs alapterhelése, a készülékünk automatikusan az 1 fokozatot állítja be (a LED 1-esével villog). Amennyiben az alapterhelés túl magas, a LED sűrűn villog kb. 3 másodpercen keresztül. Az FS20FMS ezután a legkevésbé érzékeny 7 fokozatot állítja be (a LED 7- esével villog). Amennyiben az automatikus méréstől eltérő alapterhelést akarunk beállítani, ezt az automatikus mérés után megtehetjük, ha az FS20FMS kezelőgombját röviden megnyomjuk. A LED villogásainak a száma jelzi az éppen beállított fokozatot. Amennyiben a 7 fokozat van beállítva, a kezelőgomb rövid megnyomásával újra az 1 fokozatot állítjuk be. A mérés/beállítás befejezése után tartsuk 2 másodpercen keresztül megnyomva a kezelőgombot. Miután a LED kialudt, eresszük el a gombot. A beállítás a memóriába került, az FS20FMS a normál üzemmódban van. Vegyük figyelembe: Amennyiben a Master készüléknek éppen az FS20FMS küszöbértéke körüli az áramfelvétele, elméletileg előfordulhat, hogy a Slave készüléket folyamatosan be- és kikapcsolja. Ennek elkerülésére az FS20FMS egy ilyen helyzet felismerésekor egy 30 másodperces várakozási ciklusba kapcsol, amit a LED sűrű villogása jelez. Amennyiben ez alatt az idő alatt továbbra is észleli a folyamatos terhelés változást, meghosszabbítja a várakozási ciklus időtartamát további 30 másodperccel. Az FS20FMS csak azután tér vissza a normális üzemállapotba, amikor már nem észlel folyamatos terhelés változást. Ha ilyen problémával találkozunk, célszerű a küszöbértéket manuálisan egy értékkel magasabbra állítani. A várakozás ciklus minden aktív időkapcsoló (timer) funkciót deaktivál. 10. A gyári beállítások visszaállítása A gyárilag beállított értékekre a következőképp térünk vissza: A gombot tartsuk megnyomva 12 másodpercen keresztül (a LED 2 másodperc után kialszik, 5 másodperc után újra kigyullad és 12 másodperc múlva ismét kialszik). Eresszük el a gombot. Az FS20FMS ezzel a kiszállításkor fennállott állapotába került.

5 11. Az FS20 címzési rendszer alapjai Az FS20 rádiójelvezérlésű kapcsolási rendszer Ház kódot használ. A szomszédunk is rendelkezhet ugyanilyen rádiójelvezérlésű kapcsolási rendszerrel anélkül, hogy ezek egymást befolyásolnák (feltéve, hogy a házi kódjuk eltérően van programozva). A házi kódon kívül 256 különböző címzés állítható be. E 256 cím 4 címcsoportba tagozódik (ebből a rendelkezésre állók száma zárójelben). Egyes címek (225) Funkció-csoport címek (15) Helyi Master- (vezér-)címek (15) Általános Master- (vezér-) cím (1). Minden vevőhöz, minden cím-típusból egy hozzárendelhető. Ezzel minden vevő 4 különböző címzettségre reagálhat, de a címzés típusok közül mindig csak egyre. Amennyiben a vevő több adóra kell reagáljon, úgy az adót ugyanarra a címre programozhatjuk, vagy különbözően beállított adó címzés típusoknál a vevőt egymás mellett ezekre a különböző címzésekre programozhatjuk. Az egyes címzés-típusokat a következő funkciókra szántuk: Egyes címek Minden vevő egy egyes címre legyen beállítva, hogy elkülönítetten legyen vezérelhető. Funkció-csoport címek A funkció-csoport cím hozzárendelésével több vevőt funkcionális egységnek tekintünk. Amennyiben például egy házban lévő valamennyi lámpát egy funkció csoportnak tekintünk, az egész ház egy gombnyomásra világosítható ki vagy sötétíthető el. Helyi Master- (vezér-) címek Egy helyiségben több vevőt tekintünk egy egységnek és a helyi Master-címzés útján vezérelünk. Amennyiben például egy helyiségen belül valamennyi vevőhöz azonos helyi Master- (vezér-) címet rendelünk, a helyiség elhagyásakor, egy gombnyomással e helyiségben lévő valamennyi fogyasztót kikapcsolhatjuk. Általános Master- (vezér-) cím Több vevőhöz rendeljük hozzá az Általános Master- (vezér-) címet és vezéreljük őket ezen keresztül. A ház elhagyásakor például egyetlen gombnyomással akár valamennyi fogyasztó kikapcsolható. E címzési rendszerrel számos lehetőség nyílik meg. Hozzáférési jogosultságok határozhatók meg, pl. a három garázsajtóhoz eltérő egyedi címzést és egy közös funkció csoportot ( garázsajtók -at) rendelünk. Több személy kaphat csak egy kézi, egy címmel programozott garázskapu nyitó adót, míg a funkciócsoport címmel programozott kézi adóval valamennyi garázsajtó kinyitható, vagy egy FS20 időkapcsolóval este automatikusan az ajtók együttesen bezárhatók. A különböző címzés típusokat és címeket kizárólag az adón kell beállítani, és az a cím hozzárendelés útján kerül átvitelre a vevőre. 12. Példa cím hozzárendelésre Egy nagy kiterjedésűen kiépített rendszer esetében célszerű, ha a címek meghatározásánál szisztematikusan járunk el, hogy áttekintésünk legyen a már kiadott címek felett, és hogy a programozott vevőket egyszerűen és ésszerű csoportosításban vezérelhessük. Általános Master cím Helyi Master-cím pl Funkciócsoport 44xx pl mennyezeti lámpák Ház kód pl Minden helyiséghez saját címcsoport lett hozzárendelve: A helyiség: 11 B helyiség: 12 Az árnyékoló redőny a B helyiséghez lett rendelve. C helyiség: 13 D helyiség: 14 A 15 lehetséges címcsoport a következő: 11, 12, 13, 14, 21, 22, 23, 24, 31, 32, 33, 34, 41, 42, 43. Ahhoz, hogy minden vevőt egyedileg vezérelhessünk, az egyes vevőket saját címre kell programozni. Ehhez a kiválasztott címcsoporton felül (A helyiség: 11, B helyiség: 12, C helyiség: 13 D helyiség: 14) egy további alcím szükséges. Cím csoportonként a következő 15 alcím jöhet szóba: 11, 12, 13, 14, 21, 22, 23, 24, 31, 32, 33, 34, 41, 42, 43. A példában az árnyékoló redőny a 1211 egyedi címmel van programozva, amely a 12 címcsoportból és a 11 alcímből tevődik össze. Az A helyiségben lévő valamennyi vevő egy helyi Master-címre van programozva (ami a példában 1144). A helyi Master cím mellé alcímként mindig 44 van beállítva, míg a címcsoport számára 15 helyi Master-cím áll rendelkezésre (11, 12, 13, 14, 21, 22, 23, 24, 31, 32, 33, 34, 41, 42, 43). Példa: 1144, címcsoport 11, alcím 44 A ház valamennyi lámpája a 4444 általános Master-címmel vezérelhető. Az árnyékoló redőnyt szándékosan nem erre a címre programoztuk és ezért csak a saját egyedi címén (1211) érhető el; a példánkban mindentől függetlenül kell kezelhető legyen. Valamennyi helyiség mennyezeti lámpái ezeken túlmenően egy funkció csoportba lettek egyesítve (példánkban ez a 4411, címcsoport 44, alcím 11) és ezáltal közösen vezérelhetők. A 15 funkciócsoport kiválasztásához címcsoportként a 44-et és alcímként egy 11 és 43 közötti értéket kell beállítani (11, 12, 13, 14, 21, 22, 23, 24, 31, 32, 33, 34, 41, 42, 43).

6 13. A készülékkel való bánásmód A készüléket csak száraz beltéren szabad használni. Kerüljük a kedvezőtlen környezeti feltételeket a szállítás és a működtetés során: nedvességet és igen magas páratartalmat szélsőséges hideget és meleget közvetlen tartós napsugárzást poros környezetet, éghető gázokat, gőzöket vagy oldószereket erős rázkódást erős mágneses mezőket, mint gépek hangszórók közelségét. A terméket ne helyezzük rögtön üzembe, ha hideg helyről melegbe vittük, mert a lecsapódó kondenzvíz esetleg tönkre teheti. Várjuk meg, amíg a készülék felveszi a helyiség hőmérsékletét. Ez esetleg egy-két óráig is eltarthat. Vizes kézzel ne nyúljunk a készülékhez és a hozzá csatlakoztatott nyomógombokhoz, kábelekhez! Ez minden hálózati feszültség alatt álló készülékre vonatkozik. A terméket nem szabad felnyitni, szétszedni; nincsenek benne karbantartást igénylő részek. A készülék felnyitásával elvész a garancia. Ügyeljünk a termék szigetelésének sérülésmentességére. Ellenőrizzük ezt minden üzembevétel előtt. Amennyiben sérülést észlelünk, a készüléket TILOS a hálózathoz csatlakoztatni! Életveszély áll fenn! Kellően le nem árnyékolt elektronikus eszközökből eredő sugárzás, pl. nyitottan üzemeltetett számítógép, stb. is zavarhat. Ne helyezzünk sok rádió-vevőkészüléket (pl. kapcsoló dugaszolóaljzatot) közvetlenül egymás mellé, mivel ezek kölcsönösen is befolyásolhatják egymást (ebből kisebb hatótávolság adódhat). Tartsunk köztük legalább 20 cm távolságot. 17. Megfelelőségi nyilatkozat (DOC) Conrad Electronic, Klaus-Conrad Strasse 1, Hirschau ezennel kijelentjük, hogy jelen termék az 1999/5/EK irányelvben foglalt alapvető és egyéb érvényes követelményekkel összhangban van. Az ehhez a termékhez tartozó megfelelőségi nyilatkozat a alatt található. 18. Jellemzők és műszaki adatok Tápfeszültség: V~/50Hz Áramfelvétel:... kb. 32mA Minimális megszólalási szint:... kb. 20mA (kb. 4,6W) Maximális áramerősség:... 16A Adási frekvencia: ,35MHz Modulálás:... AM Hatótávolság: m-ig (rálátásnál) Méret: x 134 x 77mm 14. Karbantartás A termék nem igényel karbantartást. Tisztogatás előtt húzzuk ki a hálózati csatlakozó aljzatból, és távolítsuk el az FS20FMS-hez csatlakoztatott készülék dugaszolóját is. A terméket száraz, puha ruhával tisztítsuk. Nagyobb szennyeződés eltávolításához a ruhát enyhén benedvesíthetjük. Oldószerek használata tilos. Az FS20FMS-t hagyjuk megszáradni, mielőtt ismét a hálózati dugaszolóaljzathoz csatlakoztatnánk. 15. Ártalmatlanítás Ha a termék tönkremegy, ártalmatlanítsuk a vonatkozó törvényes előírásoknak megfelelően. 16. Ötletek és tanácsok Hatótávolság és zavarások Az FS20 rádiós kapcsoló-rendszer, amelyhez az FS20FMS is tartozik, a 868 MHz tartományban dolgozik, amelyet más rádiós szolgáltatók is használnak. Ebből adódóan az azonos, vagy szomszédos frekvenciákon működő készülékek az FS20FMS működését és a hatósugarát korlátozhatják. A megadott 100 m-es hatótávolság akadálytalan hatótávolság, ami rálátás mellett értendő. A gyakorlatban ugyanakkor falak, födémek stb. vannak az adó és a vevő között, amik a hatótávolságot ennek megfelelően csökkentik. További, a hatótávolságot csökkentő tényezők: Különféle nagyfrekvenciás zavarások. Különféle építési és vegetációs akadályok. A berendezések közelében, ill. a rádióhullámok irányában elhelyezkedő vezetőképes fém tárgyak, pl. fűtőtestek, fémbevonatú hőszigetelő ablakok, vasbeton födémek, stb. Az antennák sugárzási karakterisztikáját befolyásolják az adó vagy a vevő közelében lévő vezetőképes tárgyak (ilyen lehet az emberi test, vagy a talaj is). A városi környezetben fellépő szélessávú zavarok rontják a jel/zaj viszonyt; a jel a zajban már nem ismerhető fel.

7 Megr. sz.: Megr. sz.: LED-ek periodikus felvillanása (* = villanások száma) Automatikus továbblépés Billentyű rövid megnyomása Üzemmód Megr. sz.: Gyári beállítás 2 másodpercnél hosszabb billentyű művelet 5 másodpercnél hosszabb billentyű művelet Beállítás mentése 12 másodpercnél hosszabb billentyű művelet Beállítási üzemmód Előválasztási üzemmód Pozitív él üzemmód Negatív él üzemmód Előválasztási címzéskód üzemmód Nincs parancs Előválasztás küszöbérték üzemmód Bekapcsolási parancs Előválasztás Pozitív él üzemmód Kikapcsolási parancs Előválasztás Negatív él üzemmód Timer lejárt, utána bekapcsolási parancs, Timer lejárt, utána bekapcsolási parancs, de csak akkor, ha a Master még aktív Ház-kód üzemmód Bekapcsolási parancs, Timer lefut, utána kikapcsolási parancs 1 számjegy Timer üzemmód Óra bevitel 1 óra 2 óra 2 számjegy 3 óra 4 óra 0 óra Percek tizes értékeinek megadása 10 perc 20 perc 8 számjegy 50 perc 0 perc Percek megadása 1 perc 2 perc Címzés-kód üzemmód 1számjegy 9 perc 10 másodperc 0 perc Másodpercek tizes értékeinek megadása 20 másodperc 10 másodperc 20 másodperc 2 számjegy 50 másodperc 0 másodperc Másodpercek megadása 1 másodperc 2 másodperc Küszöbérték üzemmód 2 számjegy Automatikus mérés 9 másodperc 0 másodperc 1 fokozat nincs fokozat 7 fokozat

8 FS20ST típusú rádiójel vezérlésű dugaszalj Rendelési szám: Rendeltetésszerű használat Az FS20SA típusú rádiójel vezérlésű dugaszalj kizárólag az FS20 rádiójelvezérlésű kapcsolórendszeren belül használható fel. Ennek a rendszernek az adói által kapcsolható be vagy ki a dugaszaljba csatlakoztatott fogyasztó. Egy programozható időzítési funkció is be van építve a készülékbe. A fentiektől eltérő használat a készülék károsodását okozza, azon kívül még rövidzár, tűz, áramütés stb. veszélyét is magában hordozza. A termék egyetlen részét sem szabad módosítani vagy átépíteni. A szállítás tartalma rádiójel vezérlésű dugaszalj kezelési utasítás Főbb tulajdonságok és műszaki adatok tápáramellátás hálózati dugaszaljból: 230V~/50 Hz teljesítményfelvétel: kb. 0,5 W kapcsolási teljesítmény max W (230V~/16A) programozható időzítés: 1 mp 270 perc (= 4½ ó) a tárolt adatok megőrzése tápfeszültség nélkül is (pl. átdugaszoláskor, vagy raktározáskor) adó-frekvencia: 868,35 MHz moduláció: AM hatótávolság: max. 100 méter (a szabadban) Biztonsági előírások Ennek a kezelési utasításnak a figyelmen kívül hagyásából fakadó károkra nem érvényes a garancia. A következményes károkért sem vállalunk semmiféle felelősséget. A szakszerűtlen kezelésből, és a biztonsági előírások be nem tartásából eredő anyagi- és személyi károkért nem vállalunk felelősséget. Ezekben az esetekben is érvényét veszíti a garancia. Ne használjuk ezt a készüléket kórházakban vagy gyógyászati létesítményekben. Bár az FS20 típusú rádiójel-vezérlésű kapcsolórendszer csak viszonylag gyenge jeleket bocsát ki, mégis ott életfontosságú rendszereket zavarhat meg. Ugyanez vonatkozhat más területekre is. Biztonsági és engedélyezési okokból (CE) nem engedélyezett a dugaszalj önkényes átalakítása és/vagy módosítása. A készülék I védelmi osztályú. A tápáramforrásul csak a közüzemi elektromos hálózat (230V~/50 Hz) szolgálhat. A készülék nem gyerek kezébe való. Ne szereljük szét a dugaszaljat. Életveszélyes áramütés kockázatát vállaljuk ezzel. A készülék csak száraz belső helyiségekben használható (pl. fürdőszobában stb. nem). Kerüljük el a dugaszalj benedvesedését, mert életveszélyes áramütés kockázatát idézi elő. Ipari létesítményekben tartsuk be az illetékes szakmai szervezetnek az elektromos berendezésekre és szerelési anyagokra vonatkozó balesetelhárítási előírásait is. Óvatosan bánjunk a dugaszaljjal, mert az ütődések vagy a leesés még kis magasságból is károsíthatja. Kezelőszervek, rövid működésvizsgálat (Lásd a német leírás 6. oldalán lévő rajzot.) A rajz szövegei (fentről lefelé): (1) dugaszalj max W-os fogyasztók számára (2) nyomógomb a programozáshoz és a kézi üzemhez (3) jelzőfény (LED) Rövid működésvizsgálat: Dugjuk be a készüléket egy hálózati dugaszaljba. Csatlakoztassunk egy terhelést, pl. egy villanylámpát a rádiójel vezérlésű dugaszalj tulajdonképpeni dugaszaljába (1). Nyomjuk meg egy pillanatra a készülék (2) nyomógombját. A terhelést (pl. a lámpa) a nyomógombbal tudni kell be és ki kapcsolni (első megnyomás: be ; második megnyomás ki, és így tovább). Programozás és kezelés a) Programozás Legalább 15 másodpercig tartsuk megnyomva a rádióvezérlésű dugaszalj (2) kezelőgombját. A dugaszalj jelzőfénye (LED) elkezd villogni, azaz a készülék a programozási üzemmódba lépett. A rádióvezérlésű dugaszaljat akár már megnyomott kezelőgombbal is bedughatjuk a hálózati dugaszaljba, ilyenkor rögtőn belép a programozási üzemmódba (a LED villog). Nyomjuk meg most a távvezérlőnk kívánt nyomógomb-párja közül az egyiket. Ha a rádiójel-vezérelt dugaszalj vette a kódot, abbamarad a LED villogása. A vezérelt dugalj most be van programozva erre a távvezérlőre. Szükség esetén a program bármikor kicserélhető a távvezérlő valamelyik másik nyomógombjával, vagy egy másik távvezérlőcsatornával. Ekkor is a fenti műveleteket végezzük el. b) Kezelés Működtetés a távvezérlővel: Bekapcsolás: Nyomjuk meg röviden a programozott nyomógombpár jobboldali gombját. Kikapcsolás: Nyomjuk meg röviden a programozott nyomógombpár baloldali gombját. Közvetlen működtetés: Röviden nyomjuk meg a rádióvezérlésű dugaszalj (2) kezelőgombját. Figyelem! Ha be van kapcsolva a fogyasztó, akkor világít a készüléken az jelzőfény/led (3). Ezáltal máris használhatjuk a rádiójel-vezérelt dugaszalj alapfunkcióit. Időzítés A rádiójel vezérlésű dugaszalj időzített kapcsolóként is működtethető. Ez azt jelenti, hogy amennyiben beprogramoztunk egy kapcsolási időt, akkor minden egyes bekapcsolási parancs után a dugaszalj a programozott ideig bekapcsolva marad, majd ez idő eltelte után automatikusan kikapcsolódik. Az időzítő 1 mp-től 270 percig (= 4 óra 30 perc) tartó bekapcsolási időre programozható be. Figyelem! Az időzítő beprogramozásához az FS20-rendszer egy távvezérlőjére van szükség. a) Az időzítés programozása Nyomjuk meg egyszerre röviden (5 másodpercnél rövidebb ideig) a távvezérlőn a rádióvezérlésű dugaszaljhoz rendelt mindkét nyomógombot. A rádióvezérlésű dugaszaljon lévő jelzőfény/led elkezd villogni. Elkezdődik a kívánt bekapcsolási idő mérése. A kívánt bekapcsolási idő eltelte után nyomjuk meg ismét egyszerre (csak röviden, 5 másodpercnél rövidebb ideig) a távvezérlőn a két nyomógombot. Ezzel beprogramoztuk az időzítést. Figyelem! Ha az időmérést nem fejezzük be kézileg, akkor 270 perc (4 óra 30 perc) múlva automatikusan befejeződik. Ebben az esetben a bekapcsolási idő 270 percre (4 ½ órára) lesz programozva. b) Az időzítő működése Az időzítő aktívvá tétele Erre két módszer áll rendelkezésre: Nyomjuk meg röviden (0,4 másodpercnél rövidebb ideig) a rádióvezérlésű dugaszaljon lévő kezelő-gombot; vagy nyomjuk meg röviden (0,4 másodpercnél rövidebb ideig) a távvezérlőn a dugaszaljhoz rendelt két nyomógomb közül a jobboldali gombot. Az időzítő idő előtti leállítása A rádiójel-vezérlésű dugaszalj, és vele együtt a rá csatlakoztatott fogyasztó idő előtt bármikor kikapcsolható. Erre két lehetőség adódik:

9 Nyomjuk meg röviden a rádióvezérlésű dugaszaljon lévő kezelőgombot; vagy nyomjuk meg röviden a távvezérlőn a dugaszaljhoz rendelt két nyomógomb közül a baloldali gombot. Az időzítési funkció hatástalanítása Nyomjuk meg egyszerre röviden (5 másodpercnél rövidebb ideig) a távvezérlőn a rádióvezérlésű dugaszaljhoz rendelt mindkét nyomógombot. A rádióvezérlésű dugaszaljon lévő jelzőfény/led elkezd villogni. Nyomjuk meg most röviden a rádióvezérlésű dugaszaljon lévő kezelő-gombot. Ezzel elhagyjuk az időzítés-programozás üzemmódot, és felfüggesztjük az időzítési funkciót. Most a vezérelt dugaszalj újból normál kézi kapcsolású üzemben használható. Időleges átkapcsolás tartós üzemre Ha az időzítési funkció érvénye alatt el kell maradnia az automatikus kikapcsolásnak (pl. ne kapcsolódjon ki egy lámpa az időzítési idő leteltekor), az alábbiakat kell tennünk: Nyomjuk meg a távvezérlőn a dugaszaljhoz rendelt két nyomógomb közül a jobboldali gombot 0,4 másodpercnél hosszabb ideig; vagy Nyomjuk meg a rádióvezérlésű dugaszaljon lévő kezelő-gombot 0,4 másodpercnél hosszabb ideig, amennyiben a készülék éppen kikapcsolt állapotban van. Ezután a dugaszalj állandóan bekapcsolt állapotban marad. Figyelem! Az utolsó kézi kikapcsolás után majd megint rendelkezésünkre áll az időzítési funkció; a dugaszalj az időzítési idő letelte után automatikusan kikapcsolódik. A rádióvezérlésű dugaszalj bevonása a címrendszerbe A rádióvezérlésű dugaszalj az FS20 rádióvezérlésű kapcsolórendszernek az egyedi címekből, funkció-csoportokból, helyi- és globális főcsoport-címekből álló címezési rendszerén keresztül sorolható be az FS20 címrendszerébe, amelynek a pontos leírását az FS20 kapcsolórendszer minden egyes adókészülékének a kezelési utasítása tartalmazza. a) További címek/címtípusok hozzárendelése A rádióvezérlésű dugaszaljhoz az FS20 rádióvezérlésű kapcsolórendszeren belül max. 4 címtípus rendelhető hozzá. Így például mód van arra, hogy a rádióvezérlésű dugaszaljat több adóról, azonos vagy különböző címtípussal távvezéreljük. Ha a dugaszaljat több címtípushoz akarjuk hozzárendelni, ismételjük meg a Programozás c. fejezet lépéseit. b) Címek vagy címtípusok törlése Ha törölni akarunk egy vételi csatornát a tárolt listából, az alábbiakat tegyük: Helyezzük programozás üzemmódba a készüléket. Nyomjuk meg 0,4 másodpercnél hosszabb ideig a távvezérlőn a törölni kívánt vételi csatornához rendelt nyomógombot. Ezután automatikusan elhagyjuk a programozás üzemmódot, és törlődik a megfelelő csatorna a rádió-vezérlésű dugaszalj címlistájából. Visszaállítás a szállítási állapotra Szükség esetén egyszerre törölhetjük a rádióvezérlésű kapcsolóban tárolt összes elvégzett programozást és beállítást, hogy visszaállítsuk a készüléket a szállítási állapotra. Tartsuk megnyomva a rádióvezérlésű dugaszaljon lévő kezelő-gombot legalább 15 másodpercig. A dugaszalj jelzőfénye/led elkezd villogni, azaz a készülék a programozási üzemmódba lépett. Nyomjuk meg még egyszer röviden a kezelőgombot. Az összes tárolt cím és időzítés a programozott időkkel együtt törlődik, illetve hatástalanná válik. A dugaszalj jelzőfénye/led kialszik, a készülék elhagyja a programozási üzemmódot. Megjegyzés: A rádióvezérlésű kapcsoló most már nem reagál semmiféle távvezérelt parancsra, és az újabb használat előtt ismét programozni kell. Bánásmód A készüléket csak száraz belső helyiségekben szabad alkalmazni. Ne vegyük azonnal használatba a készüléket, amikor hideg helyről hoztuk be éppen meleg helyiségbe. Az ekkor létrejövő páralecsapódás bizonyos esetekben tönkreteheti. Hagyjuk ilyenkor bekapcsolatlanul mindaddig, amíg fel nem veszi a helyiség hőmérsékletét. Ez akár órákig is eltarthat. Ügyeljünk arra, hogy a készülék szigetelése sehol se legyen sérült. Minden egyes használat előtt győződjünk meg a készülék sértetlenségéről. Ha sérüléseket veszünk észre, NE csatlakoztassuk a készüléket a hálózatra. Életveszély áll fenn! Ha a készüléket hosszabb ideig nem fogjuk használni, akkor válasszuk le a hálózatról, húzzuk ki a hálózati dugaszaljból. Kerüljük az alábbi kedvezőtlen körülményeket a készülék felszerelési helyén vagy a mobil használatban: nedvesség vagy magas páratartalom szélsőséges hideg vagy meleg por, vagy éghető gázok, gőzök vagy oldószerek jelenléte erős rezgések erős mágneses tér, pl. villanymotorok, hangszórók stb. közelsége. Karbantartás és tisztítás A készülék nem igényel karbantartást. Tisztítás előtt húzzuk teljesen ki a készüléket a hálózati dugaszaljból, és húzzuk ki a készülék saját dugaszaljából az esetleg bedugott fogyasztót. A készüléket csak egy puha, tiszta, száraz és szálmentes ruhával tisztítsuk. Erősebb szennyeződések eltávolítására egy kissé nedvesítsük meg a tisztítókendőt. Ne használjunk oldószert tartalmazó tisztítószert, mert megtámadhatja a műanyagházat és a feliratozást. Csak az után csatlakoztassuk a kapcsolót és a fogyasztókat ismét a hálózatra, hogy teljesen megszáradt. Hasznos tanácsok Hatótávolság és zavarok Az FS20 rádióvezérlésű kapcsolórendszer a 868 MHz-es frekvenciatartományban üzemel, amelyet más rádióátvitelű rendszerek is használnak. Emiatt azok a készülékek, amelyek ugyanebben vagy egy szomszédos sávban dolgoznak, korlátozhatják a hatótávolságot, vagy kedvezőtlenül befolyásolhatják a működést. A max. 100 méterben megadott hatótávolság a szabadtérre vonatkozik, azaz amikor az adó és a vevő látja egymást. A gyakorlatban azonban falak, födémek stb. vannak az adó és a vevő között, ami jelentősen lecsökkentheti a hatótávolságot. A csökkent hatótávolság további okai: Bármilyen nagyfrekvenciás zavartatás. Bármilyen épületrész és növényzet. Vezető fémrészek, amelyek a készülékek, ill. a rádióátvitel nyomvonalának a közvetlen közelében helyezkednek el, pl. fűtőtestek, fémezett szigetelőablakok, vasbeton födémek stb. Az antennák sugárzási karakterisztikájának a befolyásolása az adó vagy a vevő és vezető felületek vagy tárgyak közötti kis távolság miatt (az emberi test vagy a talaj hatása is számba jöhet). Szélessávú zavarok városi környezetben - amely lecsökkenti a jel/zaj viszonyt - a jelet ebben a zajban már nem ismeri fel a vevő. Hibás árnyékolású elektronikus készülékek, pl. nyitott ház mellett használt számítógép zavar-sugárzása. Figyelem! Ne helyezzünk el több készüléket egymás mellett, mert ezek egymást is zavarhatják (a minimális távolság közöttük legyen 0,2 méter, az ajánlott távolság 0,5 méter). Rövid kezelési utasítás (A zárójelben lévő számok a német leírás 6. oldalán lévő rajzra vonatkoznak.) 1. Megnyomott kezelőgombbal (2) dugjuk be a rádió-vezérlésű dugaszaljat egy hálózati dugaszaljba. A jelzőfény/led (3) villog. 2. Nyomjuk meg a távvezérlő kívánt csatorna-gombját, a LED villogása megszűnik. 3. Csatlakoztassuk a fogyasztót a rádió-vezérlésű dugaszaljba (1) annak a kikapcsolt állapotában. Adott esetben előbb még egyszer nyomjuk meg a távvezérlő gombját. 4. Kapcsoljuk be- és ki a fogyasztót a távvezérlővel (a baloldali gomb a ki, a jobboldali a be. 5. A fogyasztó közvetlenül is bekapcsolható a rádió-vezérlésű dugaszalj saját kezelőgombjával (2).

2/4 csatornás süllyesztett adó FS20S4U Megrend. szám: 62 02 95. Kezelési utasítás

2/4 csatornás süllyesztett adó FS20S4U Megrend. szám: 62 02 95. Kezelési utasítás Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 2/4 csatornás süllyesztett adó FS20S4U Megrend. szám: 62 02 95 Kezelési utasítás 1. Rendeltetésszerű használat Az FS20 S4U falba süllyeszthető,

Részletesebben

Rádiójelvezérlésű időkapcsoló, FS20ZE Megrend. szám: Kezelési utasítás

Rádiójelvezérlésű időkapcsoló, FS20ZE Megrend. szám: Kezelési utasítás Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Rádiójelvezérlésű időkapcsoló, FS20ZE Megrend. szám: 62 24 44 5. Elemek behelyezése, elemcsere Toljuk a rádiójelvezérlésű időkapcsoló alján

Részletesebben

Dimmer, FS20 kalapsínekhez Megrend. szám: 62 30 14

Dimmer, FS20 kalapsínekhez Megrend. szám: 62 30 14 Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Dimmer, FS20 kalapsínekhez Megrend. szám: 62 30 14 Kezelési utasítás 1. Rendeltetésszerű használat A fázishasításos szabályozású dimmer

Részletesebben

FS20ST típusú rádiójel vezérlésű dugaszalj és FS20ST típusú rádiójel vezérlésű telefonos távvezérlő készletben

FS20ST típusú rádiójel vezérlésű dugaszalj és FS20ST típusú rádiójel vezérlésű telefonos távvezérlő készletben Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 FS20ST típusú rádiójel vezérlésű dugaszalj és FS20ST típusú rádiójel vezérlésű telefonos távvezérlő készletben Rendelési szám: 620291 (623004

Részletesebben

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),

Részletesebben

Rend. sz. 64 66 12 Rend. sz. 64 66 02 Rend. sz. 64 66 05

Rend. sz. 64 66 12 Rend. sz. 64 66 02 Rend. sz. 64 66 05 Rend. sz. 64 66 12 Rend. sz. 64 66 02 Rend. sz. 64 66 05 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Beépíthető

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

Wally1/2/3/4/4 PLUS. Programozási leírás. 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő

Wally1/2/3/4/4 PLUS. Programozási leírás. 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő 1.oldal Wally1/2/3/4/4 PLUS 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő Programozási leírás 2.oldal 3.oldal Fő jellemzők Az alap típus 240 kód tárolására képes. A 4 csatornás PLUS típusok 1008 kódot képes tárolni

Részletesebben

Centronic VarioControl VC180

Centronic VarioControl VC180 Centronic VarioControl VC180 hu Szerelési és kezelési útmutató Rádió dugaszoló aljzat Fontos információk: a szerelő / az elektromos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni!

Részletesebben

Időjárásfüggő napellenző vezérlő, MS555WR Megrend. szám: 64 60 20

Időjárásfüggő napellenző vezérlő, MS555WR Megrend. szám: 64 60 20 Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Időjárásfüggő napellenző vezérlő, MS555WR Megrend. szám: 64 60 20 Kezelési utasítás Bevezetés A termék megfelel a vonatkozó európai előírásoknak.

Részletesebben

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

[ábra] Dugja be a fényérzékelő csatlakozóját a Chronis L vezérlés homloklapján erre a célra kialakított aljzatába.

[ábra] Dugja be a fényérzékelő csatlakozóját a Chronis L vezérlés homloklapján erre a célra kialakított aljzatába. SOMFY BELSŐ FORDÍTÁS Fényérzékelő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ahhoz, hogy Ön optimálisan ki tudja használni a fényérzékelő által kínált előnyöket, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót. Kérdések,

Részletesebben

Rádiójelvezérlésű infra mozgásérzékelő, FS20 PIRI-2 Megrend. szám: Kezelési utasítás

Rádiójelvezérlésű infra mozgásérzékelő, FS20 PIRI-2 Megrend. szám: Kezelési utasítás Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Rádiójelvezérlésű infra mozgásérzékelő, FS20 PIRI-2 Megrend. szám: 62 05 94 Kezelési utasítás 2. Rendeltetésszerű használat Az FS20 PIRI-2

Részletesebben

e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD)

e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD) e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD) BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ Az e120 egy központi zár vezérlő készülék, amely két db elektronikus kártyával kerül forgalomba. A készülék az elektronikus kártya

Részletesebben

1 / 6. "FS20S4" jelű 2/4-csatornás rádiójel vezérlésű adó Rend. szám: 623025. 05/01 verzió

1 / 6. FS20S4 jelű 2/4-csatornás rádiójel vezérlésű adó Rend. szám: 623025. 05/01 verzió Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 "FS20S4" jelű 2/4-csatornás rádiójel vezérlésű adó Rend. szám:

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

Centronic VarioControl VC280

Centronic VarioControl VC280 Centronic VarioControl VC280 hu Szerelési és kezelési útmutató Rádió dugaszoló aljzat impulzuskimenettel Fontos információk: a szerelő / az elektromos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

A készülék rendeltetése

A készülék rendeltetése Verzió: 1 REF 5019 Tartalomjegyzék A készülék rendeltetése 4 A készülék biztonságos üzemeltetésére vonatkozó megjegyzések 4 Ábrák leírása 5 Mûszaki leírás 5 A készülék leírása 6 A CCS Home mágnesterápiás

Részletesebben

2. Telepítés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok Centralis Receiver RTS. inteo Centralis Receiver RTS. Centralis Receiver RTS.

2. Telepítés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok Centralis Receiver RTS. inteo Centralis Receiver RTS. Centralis Receiver RTS. Rádióvevô HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ahhoz, hogy Ön optimálisan ki tudja használni a Centralis-Receiver RTS rádióvevô által kínált elônyöket, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót. Kérdések,

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

S2302 programozható digitális szobatermosztát

S2302 programozható digitális szobatermosztát programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os lépésekben) Hőmérséklet

Részletesebben

Használati Utasítás 0828H

Használati Utasítás 0828H Használati Utasítás 0828H Digitális heti időkapcsoló vízmenetes kivitel IP 44 0828H Rendeltetésszerű használat Lámpák és elektromos készülékek automatikus kapcsolására kül- és bel térben. Technikai adatok

Részletesebben

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek

Részletesebben

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó

Részletesebben

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató VIDUE RXP2S220 Üzembe helyezési útmutató TARTALOMJEGYZÉK PROGRAMOZÁS... 3 JELLEMZŐK... 3 A MONOSTABIL FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA... 3 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA AZ ELSŐ CSATORNÁN... 4 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ

Részletesebben

micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet

micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet Jellemzők - 500 kártya vagy kulcstartós kártya tanítható meg akár vegyesen is - 30 programozható, maximum 6 számjegyű

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

USB-s táncszőnyeg (LHO-016)

USB-s táncszőnyeg (LHO-016) USB-s táncszőnyeg (LHO-016) Használati és kezelési útmutató 1 Tartalom ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK... 3 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 3 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT... 3 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK... 3 HASZNÁLAT...

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 Készlet tartalma: M Távirányító D,I 2 /16 Ohmos hangszóró E Vezérlő egység R Infra vevő Csatlakozó pontok F Tápellátás 230V N Tápellátás 230V I Bal hangszóró ( piros vezeték

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

RX V. Műszaki jellemzők. 1 CSATORNÁS TANÍTHATÓ RÁDIÓS VEVŐ 433,92 Mhz. Telepítési és használati útmutató KAPU AUTOMATIZÁLÁS VEVŐ CSATLAKOZÓI

RX V. Műszaki jellemzők. 1 CSATORNÁS TANÍTHATÓ RÁDIÓS VEVŐ 433,92 Mhz. Telepítési és használati útmutató KAPU AUTOMATIZÁLÁS VEVŐ CSATLAKOZÓI RX 4331 12-24V 1 CSATORNÁS TANÍTHATÓ RÁDIÓS VEVŐ 433,92 Mhz Telepítési és használati útmutató KAPU AUTOMATIZÁLÁS 1. ábra VEVŐ CSATLAKOZÓI Műszaki jellemzők ANTENNA RX 4331 12-24V Tápellátás 12v / 24V ac

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

Centronic EasyControl EC142-II

Centronic EasyControl EC142-II Centronic EasyControl EC142-II hu Szerelési és kezelési útmutató 2-csatornás mini kézi adó Becker-Antriebe GmbH 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com 2 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók...3 Szavatosság...3

Részletesebben

1. Jellemzôk. 2. Beszerelés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Eolis RTS. Wind-Funksteuerung

1. Jellemzôk. 2. Beszerelés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Eolis RTS. Wind-Funksteuerung Wind-Funksteuerung HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 150 mm 108 mm 108 mm 58 mm Gondosan olvassa el az alábbi használati utasítást, mert csak így tudja kihasználni az rendszer elônyeit! Kérdéseivel, javaslataival és

Részletesebben

Digital Weekly Timer Digitális heti időkapcsoló óra

Digital Weekly Timer Digitális heti időkapcsoló óra Hama 00108838 62108838 Digital Weekly Timer Digitális heti időkapcsoló óra Premium Használati útmutató Kezelő szervek és kijelzők 1. LC kijelző (világítás nélkül) 2. SET = Váltás az üzemmódok között (ON/

Részletesebben

Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz

Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Süllyesztett időkapcsoló óra Modell: EFP700ET A. Funkció 1. 20

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el

Részletesebben

AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR

AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR H Használati utasítás AES1 Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy az ANSMANN Időzítős, energiatakarékos csatlakozóaljzatát választotta. Ezzel az intelligens

Részletesebben

FUR4005 / Magyar használati útmutató

FUR4005 / Magyar használati útmutató FUNKCIÓ ÉS VEZÉRLÉS 1. VOLUMEN - / NAP 2. VOLUMEN + 3. > / FINOMHANGOLÁS + 5. 1. ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁS BE / KI 6. 2. ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁS BE / KI 7. BEÁLLÍTÁS/MEM/MEM+

Részletesebben

M43. Közelítőkártyás indításgátló készülék rablásgátló funkció lehetőséggel. Telepítési útmutató

M43. Közelítőkártyás indításgátló készülék rablásgátló funkció lehetőséggel. Telepítési útmutató M43 Közelítőkártyás indításgátló készülék rablásgátló funkció lehetőséggel Telepítési útmutató - 2 - MŰKÖDÉSI LEÍRÁS Az M43 egy automatikus élesedésű indításgátló készülék, amely mind közelítőkártyával,

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

PEDECOMP PR-2/D iskolai csengetőóra

PEDECOMP PR-2/D iskolai csengetőóra K E Z E L É S I L E Í R Á S PEDECOMP PR-2/D iskolai csengetőóra Falucskai István villamosmérnök Érd, Berzsenyi u. 28. Tel.: 30/224-6648 http://www.pedecomp.hu 1. A KÉSZÜLÉK 2 1. A készülék Üzemmódok: beá

Részletesebben

RR.1WBV/RR.2WBV 433,92 MHz-en működő egy-/kétcsatornás ugró kódos rádióvevők

RR.1WBV/RR.2WBV 433,92 MHz-en működő egy-/kétcsatornás ugró kódos rádióvevők 1 RR.1/RR.2 1 RR.1WBV/RR.2WBV 433,92 MHz-en működő egy-/kétcsatornás ugró kódos rádióvevők * csak a kétcsatornásnál 2 RR.1/RR.2 2 ADVANTAGE rendszerrel kompatíbilis ugró kódos 433,92 MHz-en működő egy-

Részletesebben

Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta!

Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta! H Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta! AV 100 jelátadó segítségével vezeték nélkül továbbíthatja audio/video készülékeinek (videó lejátszó, DVD, dekóder/sat, videokamera) jelét egy második

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

800 120Km automatikus Fejlett A2DP & EDR Bluetooth profil

800 120Km automatikus Fejlett A2DP & EDR Bluetooth profil Használati utasítás Főbb jellemzők: Maximálisan 800 méter hatótávolság két motoros között, Valódi vezeték nélküli, kétirányú kommunikáció akár három motoros között Bluetooth kapcsolaton keresztül. Érthető

Részletesebben

Poolcontroller. Felhasználói leírás

Poolcontroller. Felhasználói leírás Poolcontroller Felhasználói leírás Ring Elektronika Ipari és Elektronika Kft. Budapest 1031 Pákász u. 7. Tel/Fax:+3612420718, Mobil: 06209390155 e-mail: ring.elektronika@mail.datanet.hu web: www.ringel.hu

Részletesebben

SSB-T9K4 rádiós kódzár

SSB-T9K4 rádiós kódzár SSB-T9K4 rádiós kódzár Felszerelés és programozás előtt olvassa el figyelmesen az alábbi útmutatót, különös tekintettel a 4. oldalon lévő MEGJEGYZÉSEK-re. Ezen berendezések használatakor és felszerelésekor

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

PASSO KÓD TASZTATÚRA

PASSO KÓD TASZTATÚRA s PASSO KÓD TASZTATÚRA ADATOK A PASSO egy digitális kód tasztatúra ami aktiválja a reléket egy 1-8 számjegyű kóddal. Használata ideális olyan helyekre ahol fontos a biztonság, viszont nem kell távirányítót

Részletesebben

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -

Részletesebben

Használati útmutató. mobilux_digital_multi.indd :54:20

Használati útmutató. mobilux_digital_multi.indd :54:20 Használati útmutató mobilux_digital_multi.indd 1 08.09.2010 13:54:20 3 mobilux_digital_multi.indd 3 08.09.2010 13:54:20 Magyar Bevezetés Az Eschenbach cégnek a legmodernebb gyártástechnológiával készült

Részletesebben

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

Vintage 20. Vezetékes retro analóg telefon. Használati útmutató

Vintage 20. Vezetékes retro analóg telefon. Használati útmutató Vintage 20 Vezetékes retro analóg telefon Használati útmutató Biztonsági előírások Ezt a vezetékes telefont az analóg telefonhálózathoz való csatlakozásra tervezték. Bármilyen más célú alkalmazás nem megengedett,

Részletesebben

FARFISA, FA/FC52 ELEKTRONIKUS KÓDZÁR

FARFISA, FA/FC52 ELEKTRONIKUS KÓDZÁR 1.oldal FARFISA, FA/FC52 ELEKTRONIKUS KÓDZÁR 2.oldal Az FC52 kódzárral két relét lehet működtetni a feltanított számkódok segítségével. Mindkét reléhez egyenként maximálisan 4 4 számkódot lehet felprogramozni.

Részletesebben

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1/5 Fontos: 2-3 másodperces késéssel reagál a szelep az ON vagy OFF gomb megnyomására energiatakarékosság céljából. Két kézi indítás választható:

Részletesebben

Nice Wingo (rövid) motor és Mindy A400 vezérlés összeszerelési és programozási füzete Szerelje fel a motorokat és tartozékait az ábra szerint:

Nice Wingo (rövid) motor és Mindy A400 vezérlés összeszerelési és programozási füzete Szerelje fel a motorokat és tartozékait az ábra szerint: Nice Wingo (rövid) motor és Mindy A400 vezérlés összeszerelési és programozási füzete Szerelje fel a motorokat és tartozékait az ábra szerint: 1 Hátsó fotocella oszlop COB 6 Sárga villogó LUCY 230V 2 Mechanikus

Részletesebben

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített

Részletesebben

1 / 9. "FS20ST" jelű rádiójel vezérlésű csatlakozó aljzat Rend. szám:

1 / 9. FS20ST jelű rádiójel vezérlésű csatlakozó aljzat Rend. szám: Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 "FS20ST" jelű rádiójel vezérlésű csatlakozó aljzat Rend. szám: 62 30 04 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Ez a kezelési útmutató a készülékhez tartozik,

Részletesebben

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. F-sorozat

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. F-sorozat 1 A MÉRLEG LEÍRÁSA tálca Ki/Be gomb nulla kijelző tára kijelző NET stabil súly kijelző LCD vízszintjelző direkt memória billentyűk numerikus billentyűzet beállító gomb és kommunikációs csatlakozó TELECOM

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Párátlanító. Kezelési kézikönyv Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7

Részletesebben

vialan OS-103 vonalfordító készülék kezelési útmutató

vialan OS-103 vonalfordító készülék kezelési útmutató vialan OS-103 vonalfordító készülék kezelési útmutató A készülék szabványos (FXS) telefonvonalak összekapcsolására szolgál. A készülékhez 9V és 20V közötti váltakozó- vagy egyenfeszültségű tápegység csatlakoztatható

Részletesebben

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Kézi adó Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt az eredeti

Részletesebben

/kapui 2335 Taksony Fő út Kapuvár Rába sor 6 Telefon: , Telefon: ,

/kapui 2335 Taksony Fő út Kapuvár Rába sor 6 Telefon: , Telefon: , 1 Bimm-Bamm csoport 0 2 3 Felhasználói kézikönyv DIGITÁLIS IDŐKAPCSOLÓ Kérjük, tanulmányozza alaposan ezeket az utasításokat A egy digitális időkapcsoló 4 független, de nem élő parancs-áramkörrel, mely

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet 1. e e etés.... somag tartalma. e ds er k etelmé ek..... Megjegyzések: 1. Az Amazon Fire TV-vel együtt csak az "Apps2Fire" androidos alkalmazáson

Részletesebben

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Távirányító Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni. Ezt a tájékoztatót

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

1. oldal összesen 6 oldal FARFISA TD6100 DIGITÁLIS NYOMÓGOMB PANEL

1. oldal összesen 6 oldal FARFISA TD6100 DIGITÁLIS NYOMÓGOMB PANEL 1. oldal összesen 6 oldal FARFISA TD6100 DIGITÁLIS NYOMÓGOMB PANEL Nyomógomb panel eloxált alumíniumból, 12 gombos kezelővel és 4 számjegyes kijelzővel. Lehetővé teszi max. 255 hívás létrehozását és elküldését

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV +DJ\RPiQ\RV WĦ]MHO]Ę N ]SRQWRN Tartalomjegyzék 1. Felhasználói útmutató......3 1.1 LED jelzések... 3 1.2 Akusztikus figyelmeztetések... 6 1.3 Vezérlőgombok... 6 1.4 Kezelési módok...

Részletesebben

JELLEMZŐK MŰSZAKI ADATOK ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA

JELLEMZŐK MŰSZAKI ADATOK ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA PASSO CARD JELLEMZŐK Ebben a konkrét esetben egy RFID rendszer három alapvető elemből áll: 1) egy vagy több transzponder (vagy TAG) 2) egy olvasási és / vagy írási eszköz (olvasó) 3) egy adatinterfész

Részletesebben

Karóra FULL HD rejtett kamerával Használati útmutató:

Karóra FULL HD rejtett kamerával Használati útmutató: ! Karóra FULL HD rejtett kamerával Használati útmutató: A szállító elérhetősége: SHX Trading s.r.o. V Háji 15, 170 00 Praha 7 1. oldal www.kemtech.hu # Fontos információk a berendezés vízállóságáról: Az

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

H2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER)

H2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER) H220 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER) A készülék működési elve: A magas ferkvenciás rezgéseket az ultrahangos fej pengéje segítségével a bőr felületére vezetve,

Részletesebben

F Mode d emploi I Istruzioni per l uso 49-64

F Mode d emploi I Istruzioni per l uso 49-64 Funkcody D Betriebsanleitung 1-16 Operating manual 17-32 F Mode d emploi 33-48 I Istruzioni per l uso 49-64 Gebruiksaanwijzing 65-80 B Gebruiksaanwijzing 81-96 P Instruções de Uso 97-112 E Instrucciones

Részletesebben

PRN-5T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PRN-5T. !!! A berendezés jellemzői: PORTOS motorok vezérlési rendszere. Technikai adatok:

PRN-5T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PRN-5T. !!! A berendezés jellemzői: PORTOS motorok vezérlési rendszere. Technikai adatok: Portos Hungary Kft 2220 Vecsés Dózsa György u. 86. Tel.: +36-29/550-280 Mobil.:+36-20/376-1776 +36-20/457-0266 E-mail: portos@portos.hu www.portos.hu urthermore, R PORTOS motorok vezérlési rendszere KEZELÉSI

Részletesebben

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK 1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,

Részletesebben

UR8600 MAGYAR. Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D Cadolzburg NÉMETORSZÁG

UR8600 MAGYAR. Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D Cadolzburg NÉMETORSZÁG MAGYAR Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D 90556 Cadolzburg NÉMETORSZÁG Tel.: +49 9103/71670 Fax.: +49 9103/716712 Email. info@woerlein.com Web: www.woerlein.com UR8600 1 1. Kivetítő BE/KI 180 -os

Részletesebben

MILUX RF idõzítõs termosztát

MILUX RF idõzítõs termosztát MILUX RF idõzítõs termosztát 1 JELLEMZÕK Vezetéknélküli rádiójeles kommunikáció a termosztát és a vezérlõ között. Megközelítõleg 30 méteres hatótávolság átlagos lakóház szerkezet esetén 7 napos programozási

Részletesebben