UB 90 UB 100 UB 90 UB 100. H Melegítő ágybetét Használati utasítás
|
|
- Lídia Nemesné
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 UB 90 UB 100 UB 100 UB Hohenstein H Melegítő ágybetét Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) Tel.: + 49 ( 0 )731 / Fax: + 49 ( 0 )731 / Mail: kd@beurer.de
2 magyar A címke jelmagyarázata Az útmutatások elolvasása! Ne használja összehajtogatva vagy összegyűrve! Ne szúrjon bele tűt! Az ennél a készüléknél használt textíliák teljesítik az Öko-Tex szabvány 100 magas humánökológiai előírásait, amint ezt a Forschungsinstitut Hohenstein (Hohenstein Kutatóintézet) igazolja Hohenstein Tisztelt vásárlóink! Örülünk, hogy áruválasztékunk egyik termékére esett választása. Cégünk neve olyan kiváló és egyben alaposan ellenőrzött minőségű termékek védjegye, amelyek a hőjelenségekkel, vérnyomással, testhőmérséklettel, testsúllyal, kímélő terápiával, masszázzsal és a belégzett levegővel vannak kapcsolatban. Kérjük, olvassa el figyelmesen az alábbi használati utasítást, és a benne foglalt tudnivalók szerint járjon el. Baráti ajánlással a Beurer-team Csomagolás tartalma: 1 Melegítő ágybetét, 1 kapcsoló, 1 használati útmutató 1 kapcsoló 2 kijelző 3 gomb a testzóna hőmérsékletének beállításához 4 gomb az automatikus kikapcsolási idő beállításához 5 gomb a lábzóna hőmérsékletének beállításához 6 BE/KI kapcsoló 7 gomb a kwh érték megjelenítéséhez 8 dugaszos csatlakozó 9 rés az oldalrészen
3 1. Fontos biztonsági utasítások gondosan olvassa el és őrizze meg a későbbi használathoz Az alábbi utasítások figyelmen kívül hagyása személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat (áramütés, bőrmegégés, tűz). Az alábbi biztonsági és veszély esetére vonatkozó útmutatások nem csak a saját ill. harmadik személyek egészségének védelmére szolgálnak, hanem a termék megóvására is. Ezért vegye figyelembe a biztonsági útmutatásokat, és az árucikk továbbadása esetén adja át ezt az útmutatót is! Kérjük, hogy a fűtött derékaljat csak az ebben a használati utasításban megjelölt célra használja. A fűtött derékaljat nem kórházban történő használatra terveztük. Ez a készülék nem arra szolgál, hogy korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű személyek (beleértve a gyermekeket is), vagy olyanok használják, akik nem rendelkeznek kellő tapasztalattal és/vagy tudással, kivéve, ha egy biztonságukért felelősséget vállaló személy felügyeli őket. A fűtött derékaljat nem használhatják magatehetetlen, ill. hőre érzékeny személyek, valamint kisgyermekek. Az ebből a fűtött derékaljból kiinduló elektromos és mágneses terek bizonyos körülmények között zavarhatják az Ön szívritmus-szabályozójának működését. Ennek ellenére jóval a határértékek alatt helyezkednek el: az elektromos térerősség mértéke: max V/m, a mágneses térerősség: max. 80 A/m, mágneses folyadéksűrűség: max. 0,1 milli-tesla. Kérjük, a fűtött derékalj használata előtt kérje ki orvosának és a szívritmus-szabályozó gyártójának véleményét. Ezt a fűtött derékaljat kizárólag a műszeren rögzített feszültségre kapcsolja, ez a melegítő ágybetét csak a készüléken (címke) feltüntetett kapcsolóval üzemeltethető, ne kapcsolja be összegyűrt vagy összehajtott állapotban, nem szabad az ágyban beburkolni, vagy az ágybetét köré csavarni, nem szabad becsíptetni (különösen állítható ágyak vagy osztott ágybetétek esetén), ne hajlítsa meg éles ívben, ne alkalmazza állatok esetében, ne használja nedves állapotban. A fűtött derékalj bekapcsolt állapotában nem szabad semmilyen tárgyat (pl. bőröndöt vagy ruháskosarat) rátenni, ne helyezzen rá melegvizes palackot, melegítőpárnát vagy más hasonlót. A kapcsolóban található elektronikus alkatrészek a fűtött derékalj használata közben a kapcsoló kis mértékű felmelegedését idézhetik elő. A kapcsolót ezért tilos letakarni vagy a fűtött derékaljra helyezni, amennyiben az használatban van. Ne húzza a vezetékeknél fogva, ne csavarja és ne hajlítsa meg élesen. Ne szúrjon tűt és hegyes tárgyakat ebbe a fűtött derékaljba. A fűtött derékaljat csak akkor használhatják gyermekek, ha a kapcsolót valamelyik szülő vagy a gyermekekre vigyázó személy előre beállította, vagy ha a gyermeket kellőképpen felvilágosították arról, hogy hogyan működtetheti biztonságosan a fűtött derékaljat. A gyermekekre felügyelni kell, biztosítva, hogy ne játsszanak a készülékkel. 3
4 Rendszeresen ellenőrizni kell a fűtött derékaljat, hogy nem mutatkoznak-e rajta a kopás vagy sérülés nyomai. Ha ilyen jeleket tapasztal, vagy ha a fűtött derékaljat szakszerűtlenül használták, további használat előtt el kell juttatni a gyártóhoz vagy a kereskedőhöz. Ha megsérült a melegítő ágybetét hálózati csatlakozó vezetéke, akkor azt a veszélyek elkerülése érdekében a gyártó céggel, az ügyfélszolgálatával vagy hasonlóan minősített szakemberrel ki kell cseréltetnie. Javítást csak szakemberre vagy a gyártó által elismert javítóműhelyre szabad bízni, mivel speciális szerszámokra van szükség. A szakszerűtlen javítások jelentős veszélyekkel járhatnak a felhasználó számára. Amennyiben készülékeink használatával kapcsolatban további kérdései lennének, kérjük, forduljon ügyfélszolgálatunkhoz. 2. Szakszerű használat Ez a fűtött derékalj kizárólag ágy melegítésére használható. Ezt a fűtött derékaljat nem kórházi vagy ipari célú alkalmazásra tervezték. Különösen csecsemőket, kisgyermekeket, melegre érzékeny vagy önsegélyre nem képes személyeket, valamint állatokat tilos melegíteni vele. 3. PURE ezüstrészecskés kivitel Ennek a melegítő ágybetétnek (UB90: megnyomott oldal; UB100: bolyhos oldal) a felső oldala PURE ezüstrészecskéket tartalmaz. Az ilyen kivitel csökkenti a szag- és a baktériumképződést, így hozzájárul a higiéniához. Az ágybetét a leírt módon mosható, a részecskék nem mosódnak ki. 4. Működtetés 4.1 Biztonság A melegítő ágybetét BIZTONSÁGI RENDSZER-rel van felszerelve. Ez az elektromos érzékelőtechnika megakadályozza a melegítő ágybetét túlhevítését annak teljes felületén úgy, hogy hiba esetén automatikusan kikapcsol. Amennyiben hiba esetén a biztonsági rendszer automatikusan kikapcsolja a melegítő ágybetétet, a kapcsolón levő hőmérsékletfokozat-jelzőlámpa a melegítő ágybetét bekapcsolt állapotában már nem világít. Kérjük, vegye tekintetbe, hogy a melegítő ágybetét hiba bekövetkezése után biztonsági okokból a továbbiakban nem működtethető, és ilyenkor be kell küldeni a feltüntetett szerviz címére. 4.2 Üzembe helyezés Helyezze fel a matracra a melegítő ágybetétet, majd simítsa ki. A dugaszos csatlakozó körülbelül vállmagasságban legyen (lásd az ábrát). A melegítő ágybetét mindkét oldala használható. Ügyeljen arra, hogy a melegítő ágybetét mindig kisimítva legyen, és használat közben ne gyűrődjön fel és ne ráncosodjon. Megágyazáskor ellenőrizze a melegítő ágybetét helyzetét: azt csak kisimított állapotban és kiterítve szabad bekapcsolni. Javasoljuk, hogy a melegítő ágybetétet kb. fél órával lefekvés előtt kapcsolja be, majd takarja le a paplannal, hogy bent tartsa a meleget. Kb. fél órával lefekvés előtt kapcsolja be a melegítő ágybetétet, és takarja le a paplannal. Így bent tarthatja a meleget. Először a legmagasabb hőmérséklet-fokozatot (9-es fokozat) állítsa be. Így melegszik fel a leggyorsabban. 4
5 Kiegészítő megjegyzések az UB100 készülékhez A fejnél levő rész nem fűtött. Vezesse át a dugaszos csatlakozó dugaszát az oldalrészen levő résen [9], majd a dugaszos csatlakozó [8] összekapcsolásával csatlakoztassa a kapcsolót a melegítő ágybetéthez (lásd az ábrát). Ezt követően húzza fel az oldalrészt a matrac oldalaira, akárcsak egy gumis lepedőt. A melegítő ágybetét úgy lett megtervezve, hogy mind 90 x 200 cm-es, mind 100 x 200 cm-es matracokhoz illeszkedjen. Ha a kábel nem elég hosszú, a feltüntetett vevőszolgálatunknál utólag is megrendelhet egy hosszabb kábelt cikkszámon. Ezután rögzítse a gumis lepedőt a megszokott módon úgy, hogy a melegítő ágybetét a matrac és a gumis lepedő között legyen. 4.3 Bekapcsolás A melegítő ágybetét bekapcsolásához állítsa a BE/KI kapcsolót [6] oldalt a kapcsolón [1] BE ( I ) állásba. Bekapcsolt állapotban a kijelző [2] meg van világítva és kb. 2 másodpercre megjeleníti az öszszes szegmenst. Ezután a kijelző a következő alapbeállítást mutatja: A testzóna hőmérséklet-fokozata: 0 A lábzóna hőmérséklet-fokozata: 0 Automatikus kikapcsolási idő: 1 h (= 1 óra) Megjegyzés: A fényerősség kb. 5 másodperc elteltével lecsökken, hogy a kijelző fénye ne zavarjon éjszaka. Megjegyzés: Ez a melegítő ágybetét gyorsfűtő funkcióval rendelkezik, amely már az első 15 percben a gyors felfűtést biztosít. Ezalatt az idő alatt a kijelzőn a Turbo szó villog. Ha az ágybetét az első 15 percben rövid időre kikapcsol, majd ismét bekapcsol, akkor a gyorsmelegítés biztonsági okokból inaktív lesz. Ebben az esetben nem jelenik meg a Turbo szó a kijelzőn. A melegítő ágybetét azonban teljesen normál módon felmelegszik. A gyorsmelegítés ismételt aktiválásához a melegítő ágybetétet 20 percre teljesen ki kell kapcsolni. 4.4 Kikapcsolás A melegítő ágybetét kikapcsolásához állítsa a BE/KI kapcsolót a kapcsolón KI ( 0 ) állásba. Kikapcsolt állapotban a világítás és a kijelző kijelzései kialszanak. 4.5 Hőmérséklet beállítása A testzóna hőmérséklet-fokozat beállításához nyomja meg a gombot [3]. A lábzóna hőmérséklet-fokozatának beállításához nyomja meg a gombot [5]. 0. fokozat: ki 1. fokozat: minimális hőfok 2 8. fokozat: egyedi hőfok 9. fokozat: maximális hőfok 5
6 Megjegyzés: A hőmérséklet-fokozatok kapcsolási sorrendje: Több órás használat esetére a kapcsolón a legalacsonyabb hőmérséklet-fokozatot (1. fokozat) állítsa be a testzóna és a lábzóna számára. Megjegyzés: A melegítő ágybetét biztonsági visszakapcsoló automatikával van felszerelve. A 9., 8. és 7. hőmérséklet-fokozaton kb. 3 óra elteltével automatikusan visszakapcsol a 6. hőmérséklet-fokozatra. 4.6 Automatikus kikapcsolási idő kiválasztása Az automatikus kikapcsolási idő beállításához nyomja meg a gombot [4]. Az automatikus kikapcsolási időt tetszés szerint 1, 2, 3, 4,... vagy 12 órára állíthatja be. Individual Megjegyzés: Az automatikus kikapcsolási idő kapcsolási sorrendje: 1 h 12 h 11 h 10 h 9 h stb. 1 h 12 h 11 h stb. (órákban). Az egy óránál kevesebb hátralévő idő percekben olvasható le (pl. 59 min) A melegítő ágybetét a beállított kikapcsolási idő elteltével automatikusan kikapcsol. A kijelzőn ezután a következő látható: A testzóna hőmérséklet-fokozata: 0 A lábzóna hőmérséklet-fokozata: 0 Automatikus kikapcsolási idő: 0 min villog A melegítő ágybetét visszakapcsolásához nyomja meg a testzóna [3] és/vagy a lábzóna hőmérséklet-fokozatát beállító gombot [5]. Ha a választott kikapcsolási idő letelte után a melegítő ágybetétet már nem kívánja használni, tolja a BE/KI kapcsolót KI ( 0 ) állásba, amivel kikapcsolja a melegítő ágybetétet. 4.7 ECO Control Az 1., 2., 3. és 4. hőmérséklet-fokozat különösen energiatakarékos. Ha ezeket a hőmérséklet-fokozatokat választja, a kijelzőn az ECO szimbólum látható. CONTROL 4.8 kwh kijelzés A kwh gomb [6] megnyomásával megjelenítheti az aktuális áramfogyasztást kwh-ban. A kijelzőn az utolsó bekapcsolástól számított fogyasztás látható. Az ECO hőmérséklet-fokozatok alacsony áramfogyasztásának köszönhetően a megjelenített érték (áramfogyasztás kwh-ban) csak némi idő után változik. Ha mindkét zóna a 9-es hőmérsékletfokozatra van beállítva, akkor kb. 8 percig tart, amíg a kijelzés 0,00 kwh-ról 0,01 kwh-ra változik. Megjegyzés: Az egészséges alvás érdekében a hálószobát tartsa hűvösen, és csak röviddel lefekvés előtt melegítse elő az ágyát. A hálószoba alacsony fűtésköltsége tovább megtakarítást eredményez. 4.9 Anti-allergiás hőmérséklet-fokozat Jó tudni Az elmúlt években drasztikusan megnőtt azoknak a száma, akik a porra és a poratkákra allergiás tünetekkel reagálnak. Ennek az allergiafajtának a jellegzetes tünetei: szemirritáció, tüsszögésrohamok és légszomj a kora reggeli órákban. Ezeket a reakciókat a poratka ürülékében előforduló fehérjék váltják ki. Poratkák nedves, meleg mikroklímában, ami az ágyakra is gyakran jellemző, gyakorlatilag mindenütt jelen vannak. Túlnyomórészt emberi bőrpikkelyekkel és penészgombákkal táplálkoznak, és minden háztartásban megtalálhatók. Porszemek és bőrdarabkák még rendszeres és alapos takarítás mellett is folyamatosan gyűlnek. Az antiallergiás hőmérséklet-fokozattal célzott támadást indíthat az atkapopuláció ellen, és biztosíthatja a száraz, penészmentes ágyklímát. 6
7 Ehhez a test- és a lábzóna hőmérsékletét állítsa a 9. fokozatra, az automatikus kikapcsolási időt pedig 12 órára. A kijelzőn Anti-Allergy kijelzés látható. Az eljárás során a melegítő ágybetétet teljesen le kell takarni a paplannal a meleg benntartása érdekében. Ennek során kiszárad a matraca, és a matrac felületén az atkák számára elviselhetetlen mikroklíma alakul ki. Az antiallergiás hőmérséklet-fokozatot célszerű rendszeresen alkalmazni. A legjobb, ha a melegítő ágybetétet 12 órán keresztül megszakítás nélkül üzemelteti. 5. Tisztítás és ápolás A melegítő ágybetét tisztítása előtt mindig húzza ki a hálózati dugaszt a konnektorból, és válassza le a dugaszos csatlakozót [8], azaz a kapcsolót [1] a melegítő ágybetétről. A kapcsolót sohasem szabad vízbe vagy más folyadékba meríteni. Száraz, nem bolyhozódó kendőt használjon a melegítő ágybetét és a kapcsoló tiszításához. Ne használjon vegyi tisztítókat vagy súrolószert. Kisebb foltokat ronggyal vagy nedves szivaccsal, esetleg kevés folyékony finommosószerrel távolíthat el. A melegítő ágybetét mosógépben mosható. Állítsa különösen kímélő, 30 C fokos programra a mosógépet (pl. gyapjúmosás kis mechanikai igénybevétel, mosódob kismértékű feltöltése). Használjon finom mosószert, és a gyártó cég előírásai szerint adagolja. Ügyeljen arra, hogy a fűtött derékaljat ne tisztítsa vegyi úton, ne csavarja ki, ne centrifugázza, ne mángorolja és ne vasalja. Ezért a fűtött derékaljat teljes élettartama alatt legfeljebb 5-szer moshatja mosógépben. Ne feledje, hogy a fűtött derékaljat a túl gyakori mosás igénybe veszi. Szárításhoz ne rögzítse a fűtött derékaljat csipesszel vagy hasonlóval. Szárításhoz ne kapcsolja be a fűtött derékaljat. A kapcsolót csak akkor kösse össze ismét a fűtött derékaljjal, ha a dugós csatlakozó és a fűtött derékalj is már teljesen megszáradt. 6. Tárolás Mielőtt eltenné a melegítő ágybetétét, várja meg, amíg kihűl. A melegítő ágybetétet megtörni tilos. Tárolás során ne helyezzen semmit a melegítő ágybetétre. Ha hosszabb ideig nem használja a melegítő ágybetétet, akkor azt az eredeti csomagolásban, rárakott nehezék nélkül, száraz környezetben tárolja. 7
8 7. Hibaelhárítás Probléma Ok Elhárítás Nem világít a kijelző/nincs A hálózati dugasz nincs csatlakoztatva a konnektorral és/vagy nincs Csatlakoztassa a hálózati dugaszt és kapcsolja be a melegítő ágybetétet. kijelzés. bekapcsolva. A biztonsági rendszer kikapcsolja a melegítő ágybetétet. Küldje el a vevőszolgálatnak a melegítő ágybetétet. E1 kijelzés A kapcsoló helytelenül csatlakozik a melegítő ágybetéthez. 1. Kapcsolja ki. 2. Válassza szét teljesen a dugaszos csatlakozót. 3. Kapcsolja be. 8. Eltávolítás Kérjük, hogy a fűtött derékalj ártalmatlanításáról gondoskodjon a használt elektromos és elektronikus készülékekről szóló 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) rendelet szerint. További felvilágosítás érdekében kérjük, forduljon a hulladékkezelésért felelős kommunális hatósághoz. UB90-100_0312_H Tévedések és változtatások joga fenntartva 8
Wärme-Unterbett. H Melegítő ágybetét. Használati utasítás
Wärme-Unterbett H H Melegítő ágybetét Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 Fax: + 49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de
RészletesebbenUB 60-66 XXL. H Melegítő ágybetét. Használati utasítás
UB 60-66 XXL H 06.0.43510 Hohenstein H Melegítő ágybetét Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 Fax: + 49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de
RészletesebbenHD 90 HD 100. H Melegitő takaró. Használati utasítás
HD 90 HD 100 H H Melegitő takaró Használati utasítás 06.0.43510 Hohenstein BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail:
RészletesebbenFW 20 Cosy. H Lábmelegítő. Használati útmutató
FW 20 Cosy H H Lábmelegítő Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de A címke jelmagyarázata
RészletesebbenUB 64. H Gumis melegítő ágybetét. Használati utasítás
UB 64 H 06.0.43510 Hohenstein H Gumis melegítő ágybetét Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail:
RészletesebbenUB 90 / UB 100 UB 90 UB 100. H Komfort melegítő ágybetét UB 90. Gumis melegítő ágybetét UB 100 Használati utasítás
UB 90 / UB 100 H UB 100 UB 90 06.0.43510 Hohenstein H Komfort melegítő ágybetét UB 90 Gumis melegítő ágybetét UB 100 Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com
RészletesebbenWärme-Unterbett. H Melegítő ágybetét Használati utasítás
Wärme-Unterbett H H Melegítő ágybetét Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 Fax: + 49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de
RészletesebbenUB 90 / UB 100 UB 90 UB 100. H Komfort melegítő ágybetét UB 90. Gumis melegítő ágybetét UB 100 Használati utasítás
UB 90 / UB 100 H UB 100 UB 90 06.0.43510 Hohenstein H Komfort melegítő ágybetét UB 90 Gumis melegítő ágybetét UB 100 Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com
RészletesebbenHD 100. H Melegitő takaró Használati utasítás. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)
HD 100 H 06.0.43510 Hohenstein H Melegitő takaró Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Tartalom 1. Csomagolás tartalma...3 1.1 A készülék ismertetése...3
RészletesebbenUB 83 / UB 86 XXL. H Melegítő ágybetét. Használati utasítás
UB 83 / UB 86 XXL H 06.0.43510 Hohenstein H Melegítő ágybetét Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 Fax: + 49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com
RészletesebbenHK 54. H Váll- és nyakmelegítő párna. Használati utasítás
HK 54 H H Váll- és nyakmelegítő párna Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)7 31 / 39 89-144 Fax: +49 (0)7 31 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de
RészletesebbenFW 20 Cosy. H Lábmelegítő Használati utasítás
FW 20 Cosy H 06.0.43510 Hohenstein H Lábmelegítő Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 Fax: + 49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de
RészletesebbenUB 53 / UB 56 XXL. H Melegítő ágybetét. Használati utasítás
UB 53 / UB 56 XXL H 06.0.43510 Hohenstein H Melegítő ágybetét Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 Fax: + 49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com
RészletesebbenHD 50 H Melegítőgallér Melegitő takaró Használati utasítás
HD 50 H H Melegítőgallér Melegitő takaró Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Tartalom 1. Csomagolás tartalma... 3 1.1 A készülék ismertetése... 3 2. Fontos
RészletesebbenUB 68 XXL. H Melegítő ágybetét. Használati utasítás. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)
UB 68 XXL H 06.0.43510 Hohenstein H Melegítő ágybetét Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tartalom 1. Csomagolás tartalma... 3 1.1 A készülék ismertetése...
RészletesebbenHK 25, 35, 63 HK 35 HK 25 HK 63. H Fűthető párnák Használati utasítás
H HK 25, 35, 63 HK 25 HK 35 HK 63 06.0.43510 Hohenstein H Fűthető párnák Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de
RészletesebbenUB 64. H Gumis melegítő ágybetét. Használati utasítás...2. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm, Germany
UB 64 H 06.0.43510 Hohenstein H Gumis melegítő ágybetét Használati utasítás...2 BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com magyar Tartalom 1. Csomagolás tartalma... 3 1.1 A készülék
RészletesebbenHK Comfort. HK 58 Cosy HK 63. Fűthetőpárnák Használati utasítás
HK Comfort HK 58 Cosy HK 63 Fűthetőpárnák Használati utasítás 06.0.43510 Hohenstein Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)7 31 / 39 89-144 Fax: +49 (0)7 31 / 39 89-255 www.beurer.de
RészletesebbenHK 25 / HK 35 / HK 63
HK 25 / HK 35 / HK 63 H HK 25 HK 35 HK 63 06.0.43510 Hohenstein H Melegítő ágybetét Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 Fax: + 49 (0)731
RészletesebbenHK 54. H Váll- és nyakmelegítő párna Használati utasítás. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm, Germany
HK 54 H 06.0.43510 Hohenstein H Váll- és nyakmelegítő párna Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com magyar Tartalom 1. Csomagolás tartalma...3 1.1 A készülék
RészletesebbenHK 49 Cosy. H Fűthető párnák Használati utasítás
HK 49 Cosy H 06.0.43510 Hohenstein H Fűthető párnák Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 7 31 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 7 31 / 39 89-255 www.beurer.de Mail:
RészletesebbenHK 58 / HK 115 / HK 125 XXL
HK 58 / HK 115 / HK 125 XXL H HK 58 Cosy HK 115 Cosy HK 125 XXL 06.0.43510 Hohenstein H Melegítő ágybetét Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144
RészletesebbenUB30, UB33, UB60, UB66XXL
H UB30, UB33, UB60, UB66XXL 06.0.43510 Hohenstein H Melegítő ágybetét Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tartalom 1. Csomagolás tartalma...3 1.1
RészletesebbenHK 55 Easyfix H Fűthető párnák Használati utasítás
HK 55 Easyfix H H Fűthető párnák Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 7 31 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 7 31 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de A
RészletesebbenHK 58 Cosy. HK 115 Cosy HK 125 XXL. H Fűthető párnák. Használati utasítás
H HK 58 Cosy HK 115 Cosy HK 125 XXL 06.0.43510 Hohenstein H Fűthető párnák Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
RészletesebbenAroma HK 65. H Aromás melegítő párna. Használati utasítás
Aroma HK 65 H H Aromás melegítő párna Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de A címke
RészletesebbenTartalom. Ábramagyarázat Az útmutatások elolvasása! Mosógépben mosható extra kímélő programmal 30 C fokon Ne fehérítse. Ne vasalja
TS 20 / TS 23 TS 20 TS 23 O Elektrische onderdeken Gebruiksaanwijzing... 2 P Cobertor térmico (de baixo) Instruções de utilização...8 K Θερμαινoμενo στρώμα Oδηγίες χρήσεως...15 c Varme-underdyne Betjeningsvejledning...22
RészletesebbenFWM 50. H Shiatsu lábmelegítő Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D Ulm, Germany
FWM 50 H Shiatsu lábmelegítő Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm, Germany www.beurer.com MAGYAR Tartalom 1. A Shiatsu masszírozásról...3 2. A csomag tartalma...3 2.1 A készülék
RészletesebbenHK 45 Cosy HK 58 Cosy
H HK 45 Cosy HK 58 Cosy HK 115 Cosy HK 120 XXL H Fűthető párnák Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de
RészletesebbenBS 99. Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 www.beurer.com. 89077 Ulm (Germany)
BS 99 H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 www.beurer.com 89077 Ulm (Germany) H Tartalom 1. Rendeltetésszerű használat... 3 2. Biztonsági útmutatások... 3
RészletesebbenBS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)
BS 69 BS 70 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Tartalom magyar 1. Rendeltetésszerű használat... 3 2. Biztonsági útmutatások...
RészletesebbenMPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató
MPE 50 H H Bőrkeményedés-eltávolító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de
RészletesebbenH Mobil melegítő deréköv Használati útmutató. HK 72 Akku
H Mobil melegítő deréköv Használati útmutató HK 72 Akku MAGYAR Tartalom 1. A csomag tartalma... 3 1.1 A készülék leírása... 3 2. Fontos utasítások Őrizze meg a későbbi használathoz... 3 3. Rendeltetésszerű
RészletesebbenMG 148. H Shiatsu masszázsöv Használati útmutató
MG 148 H H Shiatsu masszázsöv Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Tisztelt Vásárlónk!
RészletesebbenFCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató
FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de
RészletesebbenMG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató
MG 16 H H Masszírozó-készülék Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR 1. Rendeltetésszerű
RészletesebbenJBY 52. H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.
H JBY 52 H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék ismertetése... 2 2 Jelmagyarázat... 2
RészletesebbenMG 200 HD-enjoy H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató
MG 200 HD-enjoy H H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de Csomagolás
RészletesebbenMG 80 MG 81. H masszírozó-készülék. Használati utasítás
MG 80 MG 81 H H masszírozó-készülék Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de magyar
RészletesebbenWL 30. H Lámpás ébresztőóra. Használati útmutató
WL 30 H Lámpás ébresztőóra Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de E-mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt
RészletesebbenMG 295 HD-3D. H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató
MG 295 HD-3D H MG 295 Black MG 295 Cream H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com
RészletesebbenMPE 58. H UV-s körömszárító Használati útmutató
MPE 58 H H UV-s körömszárító Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Tisztelt Vásárlónk!
RészletesebbenMG 230. Beurer GmbH Söfl inger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.
MG 230 O Shiatsu-massagemat Gebruikshandleiding P Esteira de massagem Shiatsu Instruções de utilização K Χαλάκι για μασάζ σιάτσου Οδηγίες σρήσεως c Shiatsu-massagemåtte Brugsanvisning S Shiatsu-massagematta
RészletesebbenJBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató
H JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR Tisztelt Vásárlónk!
RészletesebbenMG 300 HD-XL H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató
MG 300 HD-XL H H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de Magyar
RészletesebbenJBY 08 H Digitális fürdőhőmérő Használati útmutató
JBY 08 H H Digitális fürdőhőmérő Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Tisztelt
RészletesebbenMG 140. H Shiatsu masszázspárna Használati útmutató
MG 140 H H Shiatsu masszázspárna Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Szállítási
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
RészletesebbenHAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra
RészletesebbenLB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató
LB 88 H H Levegőpárásító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com MAGYAR Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy a kínálatunkban szereplő termékek egyikét választotta.
RészletesebbenFB 25 IPX4. H Pedilúvio de hidromassagem Kezelési útmutató
FB 25 H H Pedilúvio de hidromassagem Kezelési útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de IPX4 FB
RészletesebbenFÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
RészletesebbenJBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.
JBY 93 H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Tartalom 1 A készülék ismertetése.. 139 2 Jelmagyarázat... 139 3 Rendeltetésszerű
RészletesebbenUSB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése
RészletesebbenFCE 75. H Bőrtisztító stift. Használati útmutató... 2 8
FCE 75 H Bőrtisztító stift Használati útmutató... 2 8 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar
RészletesebbenBY 80 H Bébimérleg Használati utasítás
BY 80 H H Bébimérleg Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Magyar Tisztelt Vásárló! Örömünkre szolgál, hogy kínálatunk egyik termékére esett a választása.
RészletesebbenTL 40. H Napfénylámpa. Használati utasítás
TL 40 H Napfénylámpa Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar 1. Megismerése
RészletesebbenBS 89. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)
BS 89 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 18 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy kínálatunkból választott. Cégünk
RészletesebbenMG 21 H Infravörös masszírozó készülék Használati útmutató
MG 21 H H Infravörös masszírozó készülék Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de
RészletesebbenMICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
RészletesebbenTORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenMD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
RészletesebbenTermoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
RészletesebbenMPE 38. H UV-s körömszárító Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com
MPE 38 H H UV-s körömszárító Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tartalom 1. A készülék ismertetése... 3 2. A készülék leírása... 4 3. Üzembevétel...
RészletesebbenHairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996 HU Felhasználói kézikönyv c b a d e f g h Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!
Részletesebbenbeurer BY 52 HU b a b y c a r e Cumisüveg és bébiétel melegítő Használati útmutató
beurer BY 52 HU b a b y c a r e HU Cumisüveg és bébiétel melegítő Használati útmutató MAGYAR Tartalom 1 Megismerkedés...2 7 Kezelés...4 2 Jelmagyarázat...2 8 Tisztítás és ápolás...5 3 Rendeltetésszerű
RészletesebbenHairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 HU Felhasználói kézikönyv Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips
RészletesebbenLB12. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.
LB12 O Luchtbevochtiger voor op reis Gebruikshandleiding...2 P Humidificador de ar portátil Instruções de utilização...8 K Υγραντήρας αέρα για ταξίδι Οδηγίες χρήσης...14 c Rejseluftfugter Brugsanvisning...21
RészletesebbenMG music H Shiatsu zene-ülésrátét Használati útmutató
MG music H H Shiatsu zene-ülésrátét Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +9 (0)731 / 39 89-1 Fax: +9 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Csomagolás
RészletesebbenLA 30. H Aroma diffúzor Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com
LA 30 H Aroma diffúzor Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Tartalomjegyzék MAGYAR Figyelmesen olvassa át ezt a használati útmutatót, és tartsa be a benne
RészletesebbenBC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató
BC 30 H H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR
RészletesebbenZitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat
RészletesebbenEXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
RészletesebbenJBY 92. Babamonitor használati utasítás. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.
JBY 92 Babamonitor használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de tartalom 1 A műszer megismerése.. 3 2 Jelek és szimbólumok...3 3 Rendeltetés
RészletesebbenHDE 40. H Hajszárító. Használati útmutató... 2-8
HDE 40 H Hajszárító Használati útmutató... 2-8 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de Tartalom 1 Rövid
RészletesebbenJBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R
H JBY 100 H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék megismerése...
RészletesebbenTEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,
RészletesebbenLi-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
RészletesebbenA készülék rendeltetése
Verzió: 1 REF 5019 Tartalomjegyzék A készülék rendeltetése 4 A készülék biztonságos üzemeltetésére vonatkozó megjegyzések 4 Ábrák leírása 5 Mûszaki leírás 5 A készülék leírása 6 A CCS Home mágnesterápiás
RészletesebbenSZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
RészletesebbenAROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
RészletesebbenFOEN ### TITAN. Hajszárító. Használati útmutató. http://www.markabolt.hu/
FOEN ### TITAN Hajszárító Használati útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa át ezt a Használati útmutatót. A Használati útmutatót gondosan őrizze meg
RészletesebbenUltrahangos tisztító
Ultrahangos tisztító 10031204 10031205 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16R (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
RészletesebbenH Wake-up light Használati útmutató
WL 32 H Wake-up light Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt
RészletesebbenBS 59. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)
BS 59 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com magyar Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy kínálatunkból választott. Cégünk
RészletesebbenHasználati útmutató ÁGYMELEGÍTŐ R-032/R-035
Használati útmutató ÁGYMELEGÍTŐ R-032/R-035 Mielőtt a terméket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. A terméket a jelen útmutató utasításai szerint
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen
RészletesebbenBM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő
BM 40 H H Használati utasítás Vérnyomásmérő BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
RészletesebbenSzívfrekvencia pulzusóra. german engineering PM 58. Használati utasítás
Szívfrekvencia pulzusóra H german engineering PM 58 Használati utasítás TARTALOMJEGYZÉK Szállítási terjedelem...1 Fontos utasítások...2 Általános információk a tréninghez kapcsolódóan...4 A funkciók áttekintése...5
RészletesebbenHasználat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
RészletesebbenForrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.
Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
RészletesebbenHasználat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
RészletesebbenAR4U80 - AR4U140 INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE PĂTURĂ ELECTRICĂ
AR4U80 - AR4U140 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE ΟΔΗΓΙΕΣ
RészletesebbenO R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató
O R I O N OTB-8633/Y Használati útmutató Fontos óvintézkedések 1. Kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasításokat és őrizze meg jövőbeni hivatkozásokra. 2. Áramütés veszélyét elkerülendő a készülék
Részletesebben