szinergikus TIG hegesztőkészülék Használati útmutató

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "szinergikus TIG hegesztőkészülék Használati útmutató"

Átírás

1 szinergikus TIG hegesztőkészülék Használati útmutató

2 1. ábra 2. ábra 2

3 Biztonsági tudnivalók Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék megfelelő használatának érdekében gondosan olvassa át az útmutatót. Az útmutató célja, hogy segítséget nyújtson Önnek a hegesztőkészülék hatékony használatának elsajátításában. A készülék használata, karbantartása előtt feltétlen olvassa át az alábbi biztonsági tudnivalókat. Bármilyen, az útmutatóban nem szereplő módosítás, karbantartási művelet szigorúan tilos. A gyártó nem vállal felelősséget semmilyen, a kezelő által elszenvedett személyi sérülésért, a berendezésben vagy annak környezetében bekövetkezett kárért, amennyiben annak oka az útmutatóban szereplő utasítások be nem tartása. Bármilyen probléma, kétség felmerülése esetén forduljon megfelelő képzettséggel, tapasztalattal bíró szakemberhez, aki helyes útmutatást adhat a készülék megfelelő használatával kapcsolatosan. Munkaterület A készülék kizárólag a típustáblán, és/vagy a használati útmutatóban jelölt hegesztési környezeti körülmények között használható. A kezelő köteles az adott típusú hegesztési műveletre vonatkozó biztonsági utasításokat betartani, azokat figyelembe venni. A gyártó nem vállal felelősséget semmilyen veszélyes, nem megfelelő munkavégzés következményeiért. Az IEC szabvány szerint jelen A-osztályú készülék ipari, professzionális környezetben történő használatra készült. Az áramvezetési zavarok, sugárzások miatt az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó követelmények nem teljesülnek. A készüléket portól, kosztól, savtól és egyéb maró hatású anyagoktól mentes környezetben használjuk és tároljuk. Nyitott, jól szellőző helyen tároljuk a készüléket. Üzemi környezeti hőmérséklet: használat: +10 és +40 C között; tárolás: -25 és +55 C között. Páratartalom: 40C-on legfeljebb 50%; 20C-on legfeljebb 90%. Legfeljebb a tengerszint feletti 2000 méterig használható a készülék. Ne használjuk a készüléket csövek, vezeték olvasztására, akkumulátor töltésére, motor indítására. Testi épség védelme Az ívhegesztés veszélyes művelet, személyi sérülés, akár haláleset is bekövetkezhet. Védjük magunkat és a környezetünkben tartózkodókat. A hegesztéssel veszélyes hő, ívsugárzás, elektromágneses mező, zaj, káros gázok, valamint áramütések jönnek létre. Pészmékert viselő személyek esetén javasolt a készülék használata előtt szakorvossal konzultálni. Az égések, az elektromos ív okozta szemkárosodás megelőzése érdekében mindig viseljünk védőruházatot: tűzálló ruházatot (pamut, overall, farmer), védőkesztyűt, tűzálló kötényt, ezzel védve teljes testfelületünket. Olyan védőkesztyűt viseljünk, amely elektromos és hőszigetelést is biztosít. Szükséges lehet tűzálló hegesztő paravánok felállítására is, mellyel a közelben tartózkodókat óvjuk az ívsugárzástól, a kifröccsenésektől, valamint a szikráktól. A munkaterület közelében tartózkodókat szólítsuk fel, hogy ne nézzenek a hegesztési ívbe, az olvadó fémbe, valamint viseljenek védőruházatot. Hegesztősisak viselése kötelező (10-es vagy nagyobb kategóriájú), végig a hegesztési művelet alatt védjünk szemünket. Ne használjuk a készüléket úgy, hogy kontaktlencsét hordunk. Amennyiben a munkával járó zaj meghaladja a hatóságilag engedélyezett szintet, gondoskodjunk zajvédelemről (fülvédőről) mind a kezelő, mind a közelben tartózkodók számára. NE ÉRINTSÜK a mozgó alkatrészeket (pl. motor, ventilátor) kezünkkel, ne érjen ruházatunk, hajunk ezekhez az alkatrészekhez. Amikor a huzaladagoló működésben van, ne érjünk a görgőkhöz. Soha ne távolítsuk el a huzaladagoló biztonsági fedelét, amikor a készülék áram alatt van. A gyártó nem vállal felelősséget ezen utasítások be nem tartásából eredő balesetekért, személyi sérülésekért. 3

4 Ne irányítsuk a pisztolyt testünk felé, amikor a huzaladagoló működik a huzal a pisztolyból kilépve sérülést okozhat. Vigyázat! A munkadarab hegesztést követően forró maradhat, és megérintve égési sérülést okozhat. A kezelő bármilyen tisztítási művelet megkezdését megelőzően köteles meggyőződni arról, hogy a pisztoly megfelelően lehűlt. Hegesztési műveletet követően legalább 10 percnyi időt várjunk, hogy a pisztoly le tudjon hűlni. Vízhűtéses pisztoly esetén győződjünk meg arról, hogy a vízhűtéses rendszer működésben legyen, nehogy a forró folyadék égési sérülést okozzon. Mindig győződjünk meg arról, hogy a munkaterületet biztonságosan, balesetvédelmi szempontból biztosítva hagyjuk ott, nehogy baleset, káresemény következzen be. Hegesztés során keletkező gázok, égéstermékek A hegesztés során keletkező gáz, por, égéstermék veszélyes. A kezelő köteles megfelelő szellőzést és/vagy elszívást biztosítani az égéstermékek, gázok munkaterületről történő eltávolítása érdekében. Levegőbetáplálos sisak használata javasolt olyan munkaterületek esetében, ahol a levegőellátás nem megfelelő. Ellenőrizzük, hogy a levegő beömlés a biztonsági szabványoknak megfeleljen. Szűk helyiségekben történő hegesztés során különös gondossággal járjunk el, a kezelőt megfelelő távolságból egy felügyelő személy folyamatosan figyelje. Ólmot, kadmiumot, cinket, higanyt, vagy berilliumot tartalmazó anyagok hegesztése rendkívül mérgező lehet. Hegesztés előtt mindig zsírtalanítani kell a munkadarabot. Gázpalackokat nyitott, jól szellőző helyen tároljuk. A palackok mindig függőlegesen álljanak, valamilyen támasztóelemhez, kiskocsihoz rögzítve. Ne hegesszünk olyan helyen, ahol zsírokat, festékeket tárolnak. Tűz- és robbanásveszély A teljes munkaterületet védjük. Sűrített gázt tartalmazó tartályokat, és egyéb gyúlékony anyagokat legalább 11 méteres távolságba helyezzünk át. Zárt tartályok, vezetékek hegesztése szigorúan tilos, nyitott tartályok, vezetékek esetén a gyúlékony, robbanékony anyagokat (olaj, benzin, gáz...) a kezelő köteles eltávolítani. Tűzoltókészülék mindig legyen elérhető közelségben. Legyünk óvatosak kifröccsent anyag vagy szikra könnyen tüzet, robbanást okozhat. Csiszolást soha ne végezzünk a hegesztőkészülék közelében. Gázpalackok A palackból szivárgó gáz, amennyiben a munkaterületen nagy koncentrációban felgyülemlik, komoly veszélyforrást jelent. A palackokat mindig álló helyzetben tároljuk, valamely támasztóelemhez, kiskocsihoz lánccal rögzítve. Minden hegesztési műveletet követően zárjuk el a palackot. Különösen figyeljünk a magas hőmérsékletű környezetben elhelyezett, valamint a közvetlen napsütésnek kitett palackokra. A palackokat távolítsuk el azokról a helyekről, ahol azokat ütés érheti, vagy fizikailag károsodhatnak. Az ívhegesztés vagy vágás helyétől mindig biztonságos távolságra helyezzük el a palackokat, valamint bármilyen más hőleadó berendezéstől, szikra vagy láng forrásától. Óvatosan járjunk el a gázpalack szelepének kinyitásakor, a szelep szárcsúcsa kerüljön kiemelésre, valamint ellenőrizzük, hogy a gáz megfeleljen a hegesztési eljáráshoz szükséges gázzal szembeni követelményeknek. Elektromos árammal biztonsági utasítások A készüléket földeléssel ellátott csatlakozó aljzathoz, hálózati áramkörhöz csatlakoztassuk. A javasolt méretű biztosítékot használjuk. Az áramütés súlyos személyi sérülést, közvetlenül vagy közvetetten halált is okozhat. NE ÉRINTSÜK a készülék külső vagy belső áram alatti alkatrészeit (pisztoly, testkábel, munkakábel, elektródák), mivel ezek a hegesztő áramkörhöz kapcsolódnak. A készülék felnyitása előtt mindig áramtalanítsuk azt, húzzuk ki a csatlakozó aljzatból, majd várjunk két percet ezalatt a kondenzátorok kisülhetnek. Soha ne hegesszünk esőben vagy nedves felületen. Az elektromos kábelek nedves állapotban soha nem érintkezhetnek. Soha ne érintsük egyidőben a testkábelt és a pisztolyt. Sérült kábelt, pisztolyt kizárólag képzett szakember cserélhet le. Mindig a megfelelő méretű DIN-csatlakozót használjuk. Mindig viseljünk megfelelő állapotban lévő, száraz ruhát, mivel az szigetel az elektromos áramkörtől. Munkaterülettől függetlenül mindig szigetelt talpú cipőt viseljünk. Mágneses mezők és zavarok A kábelekben folyó elektromos áram elektromágneses mezőt hoz létre. Az IEC szabvány szerint jelen A-osztályú készülék ipari, professzionális környezetben történő használatra készült. Az áramvezetési zavarok, sugárzások miatt az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó követelmények nem teljesülnek. 4

5 A készüléket portól, savaktól, gázoktól, egyéb maró hatású anyagoktól mentes környezetben tároljuk. Figyelem! A készülék nem felel meg az IEC szabványnak. Amennyiben a készüléket kis feszültségű lakossági hálózati áramkörre csatlakoztatjuk, a beüzemelést végző személy valamint a kezelő köteles meggyőződni, hogy a készülék erre alkalmas forduljunk az áramszolgáltatóhoz, amennyiben szükséges. Az elektromágneses zavarok csökkentése érdekében: Erős elektromágneses zavarok esetén az aljzathoz közel helyezzünk fel elektromos szűrőket. A test- és pisztolykábelt vegyük a lehető legrövidebbre, ezeket vezessük egymás mellett szorosan, valamint minden más kábeltől, szerszámgéptől, elektromos kábeltől a lehető legtávolabb. Az elektromágneses mezők zavarhatják más berendezések, pl. pészméker, hallókészülék működését. Szívritmus-szabályzót (pészmékert) viselő embereknek javasolt orvosuk tanácsát kikérni a készülék használatát megelőzően. Csövek kiolvasztásához ne használjuk a készüléket. Gondosan kezeljük a gázpalacokat fokozott veszélyt jelent, ha a palack vagy a szelep megsérül. Elektromos és mágneses mezők zavart kelthetnek a hálózati kábelekben. Soha ne vezessük el a munkakábeleket testünk körül. Ne helyezkedjünk el a testkábel és a pisztolykábel között, ezek ugyanazon az oldalon fussanak. Amennyiben az elektromágneses zavarok akadályozzák a kezelőt a munkavégzésben, ezeket a lehető legnagyobb mértékben viszsza kell szorítani. A kezelő felel a megfelelő telepítésért, valamint a készülék használatáért, és amennyiben szükséges, a kezelő kikérheti a gyártó tanácsát is. A zavarok csökkentését elősegítő elektromos csatlakoztatási módok Egyes esetekben hasznos lehet az összes alkatrészt ugyanarra a feszültségre állítani (a földelésre vonatkozó előírások betartása mellett). A munkadarabra földelővezetéket kötve csökkenthetjük a zavarokat, miközben nem növeljük a kezelőt vagy az egyéb elektromos készülékekre eső veszélyt. Emellett a hegesztőkábel és az egyéb kábelek árnyékolása szintén hasznos lehet. IP-védettség IP23S - Az IP23S védettség nem engedi meg, hogy ujjal vagy egyéb, 12,5 mm vagy nagyobb átmérőjű tömör testtel a készülék veszélyes alkatrészeihez hozzáérjünk. - Védőrács - eső ellen véd függőlegestől legfeljebb 60 -ban. - Készülékház, amely víz, por behatolásától véd, amikor a készülék használaton kívül van. Beüzemelés Kizárólag a gyártó által hivatalosan erre kijelölt képzett személyzet végezheti el a hegesztőkészülék beüzemelését. A beüzemelés során a kezelőnek meg kell arról győződnie, hogy a készülék áramtalanítva van, a hálózati csatlakozó aljzathoz nem csatlakozik. Az áramfejlesztőn soros vagy párhuzamos csatlakozás szigorúan tilos. Készülék szállítása A készüléken két fogantyú szolgál a megemelés, mozgatás megkönnyítésére, azonban soha ne becsüljük alá a készülék súlyát. A készülék emelőszerkezettel nem rendelkezik - a készülék biztonságos megemeléséhez és szállításához szükséges intézkedésekről a kezelő gondoskodik (ügyeljünk, hogy ne döntsük meg a készüléket). Ne használjuk a kábeleket, a pisztolyt a készülék mozgatásához. A készüléket kizárólag álló helyzetben mozgassuk. Soha ne emeljük a készüléket úgy, hogy gázpalack van a tartópolcon - kövessük a palack különálló mozgatásáról vonatkozó utasításokat. Bárminemű emelési művelet végrehajtása előtt javasolt kivennünk a huzaldobot. Beüzemelés Az alábbi utasítások szerint járjunk el: Helyezzük a készüléket a padlóra (maximum 15 -os lejtés a megengedett). Ügyeljünk, hogy a munkaterület megfelelő szellőzéssel bír a hegesztéshez, valamint megfelelően hozzáférjünk a kezelőpanelhez. A készüléket fedett, esőtől, közvetlen napsütéstől védett helyre helyezzük. 5

6 Rövid ismertető Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék megfelelő használatának érdekében olvassa át az útmutatót. A TIG 250 AC/DC egy hordozható, egyfázisos, lég- és folyadékhűtő-rendszerrel ellátott, inverteres hegesztőkészülék, amely védőgázas, volfrámelektródás (TIG) hegesztésre szolgál egyenárammal (DC) vagy váltóárammal (AC). A TIG hegesztéshez tiszta argon védőgáz szükséges. MMA módban bármilyen típusú elektródával hegeszthetünk: rutilos, bázikus, rozsdamentes acél, öntöttvas. A TIG 250 AC/DC távirányítóval vagy pedállal is felszerelhető. A TIG 250 AC/DC integrált vízhűtő rendszerrel is el van látva vízhűtéses pisztolyok csatlakoztatásához. Elektromos áramellátás indítás A készülék 5 pines (3 fázis + nulla + föld), háromfázisú, 400 V-os, 16 A-es, CEE17-es típusú dugvillával van ellátva. A TIG 250 AC/DC készülék védőérintkezős (földelt), 400 V-os (50-60 Hz-es) hálózati csatlakozó aljzathoz csatlakoztassuk, a hálózati áramkört 16 A-es megszakítóval, valamint 30 ma-es túláramvédő kapcsolóval lássuk el. A maximális teljesítmény melletti effektív áramerősség (I1eff) feltüntetésre került a készüléken. Ellenőrizzük a hálózati áramkört és ennek védelmét (biztosíték és/vagy megszakító), hogy a működéshez szükséges áramerősségnek megfeleljenek. Egyes országokban előfordulhat, hogy a maximális teljesítmény eléréséhez cserélnünk kell a dugvillát. A készülék belső folyadékhűtő-rendszerrel van ellátva, amely két fő feladatot lát el: egyrészt, amennyiben csatlakoztatva van, a pisztoly hűtését, másrészt a belső alkatrészek hűtését. Ezért a készülék tartályát töltsük fel a készülék hátulján lévő maximális jelzésig. Az indítás a készenléti mód kapcsológomb benyomásával történik. Amennyiben a hálózati feszültség meghaladja a 440 V-ot vagy 360 V alá esik, vagy egy fázis hiányzik, a készülék védelmi módba kapcsol. A kijelző egy hibaüzenetet jelenít meg (lásd a hibaüzeneteket ismertető táblázatot). Amennyiben a készülék védelmi módba kapcsolt, ki kell húznunk a dugvillát a hálózati csatlakozó aljzatból, majd a megfelelő feszültség helyreállítását követően vissza kell azt dugnunk. Ventilátor: MMA módban a ventilátor folyamatosan dolgozik. TIG módban a ventilátor kizárólag hegesztés közben dolgozik, majd hűtést követően leáll. A készülék A-termékosztályba tartozik: ipari és professzionális környezetben történő használatra tervezték. Az áramvezetés okozta interferencia, valamint a sugárzás miatt nehézségbe ütközhet az elektromágneses kompatibilitás biztosítása. A készülék nem felel meg az IEC szabványban foglaltaknak. Készülék főbb elemeinek, csatlakozóinak ismertetése Kijelző és potenciométerek Távvezérlő csatlakozó + polaritású csatlakozódugó polaritású csatlakozódugó Pisztoly gázcsatlakozója Pisztoly csatlakozó Víz bemeneti csatlakozó vízhűtéses pisztolyhoz 5 A-es biztosíték foglalat ON/OFF kapcsoló Tápkábel Tartály Gáz bemenet Víz kimeneti csatlakozó vízhűtéses pisztolyhoz Kezelőpanel (IHM) (2. ábra) A kezelőpanel egy színes TFT-kijelzőből, valamint két potenciométerből áll. A kezelőpanel három működési móddal bír: 1. mód vagy készenléti mód: az 1-es potenciométerrel a hegesztőáramot állíthatjuk, a 2-es potenciométerrel a hegesztőáramhoz kapcsolódó paramétereket. 2. mód vagy hegesztő mód: az 1-es potenciométert megnyomva belépünk a főmenübe, majd a gombot elforgatva kiválaszthatjuk a hegesztési módot. Nyolc másodpercet várva kilépünk a menüből, vagy a 2-es potenciométert megnyomva visszalépünk az 1. módba. 3. mód vagy hegesztési paraméterek mód: a 2-es potenciométert megnyomva belépünk a hegesztési paraméterek beállító menübe, ahol a gombot elforgatva választhatunk. Nyolc másodpercet várva kilépünk a menüből, vagy a 2-es potenciométert megnyomva visszalépünk az 1. módba. 6

7 Funkciók, menü és piktogramok magyarázata Funkciók Hegesztőáram Elérhető az alábbi módnál Jelzés Piktogram MMA Kiegészítő magyarázat Current TIG DC TIG AC A szükséges hegesztőáram függ a fém típusától, vastagságától, valamint az illesztési módtól (A). HotStart funkció ArcForce funkció Fordított polaritás HF (nagyfrekv.) ív LIFT ív Gázelőfutás Indítóáram HotStart ArcForce HF LIFT Pre-Gas I Start Állítható túláram a hegesztés kezdetén (%). Túláram, ami a beragadást gátolja, amikor az elektród a hegfürdőbe merül (%). Polaritás megfordítása egyszerűen különféle elektródákkal való hegesztéshez. Érintés nélküli gyújtás Érintéses gyújtás Idő a pisztoly tisztításához és a terület gázzal való védelméhez még gyújtás előtt. Előáram (A) Indítási idő Áramfelfutás görbe Hidegáram (4TLog) Impulzus hidegáram Impulzus megoszlás Impulzus frekvencia Lefutás görbe Záró áram Záró idő Gázutánfutás Váltóáram megoszlás Váltóár. frekvencia Elektród átmérő Hegesztendő fém Illesztővarrat T Start UpSlope I Cold I Cold %T Pulse Hz Pulse DownSlope I Stop T Stop Post Gas % T AC Hz AC Ø Fe, CrNi, Cu/ CuZn, AlMg, AlSi, Al99 Előáram idő (s) Idő ami a minimális áramtól a hegesztőáram eléréséhez szükséges (s). Háttér hegesztőáram vagy hidegáram kétgombos pisztollyal vagy 4TLog-al aktiválva (A) Alapáram vagy hidegáram impulzus módban (A) Hidegáram megoszlás (%) Impulzus frekvencia (Hz) Idő a hegesztőáramtól a minimális áram eléréséig szükséges: I Stop (s) a hegesztési hibák, kráterek elkerüléséhez Utó hegesztési áram (A) Utó hegesztési idő (s) Az ív megszűnése és a gáz leállítása közti idő. Védi a hegfürdőt és az elektródát a fém hűlése alatti oxidációtól. Átütési és tisztítás hullámmegoszlás vezérlés (%) Hegesztési frekvencia váltóáramnál (Hz) Volfrámelektród ajánlott átmérője az ív optimalizálásához és adott vastagságú fémek hegesztéséhez SZINERGIKUS módban A hegeszteni kívánt fém: acél, nikkelkrómium ötvözet, réz-szilikát v. sárgaréz, alumínium-magnézium ötvözet, alumínium-szilikon SZINERGIKUS módban Szinergikus mód Sarokvarrat Szinergikus mód 7

8 Függőleges lefelé h. Pont késleltetés Hegeszteni kívánt fém vastagsága SZINERGIKUS mód Ponthegesztési idő Anyagvastagság beállítási segéd SZINERGIKUS módban MMA heg. elj. TIG AC heg. elj. TIG DC heg. elj. Szinergikus elj. Normál mód Impulzus mód Pont mód 2T 4T 4T LOG Nyelvek Kezelőpanel lezárása Kezelőpanel feoldása Jelszó módosítás Paraméterek nullázása Azonosítás Mentett beáll. menü Mentés Mentés másként Megnyitás Törlés Túlmelegedésvédelem Connect-5 2 gombnyomásos pisztoly mód 4 gombnyomásos pisztoly mód 4 gombnyomásos LOG pisztoly mód Nyelv kiválasztása Kezelőpanel lezárása: menükhöz, paraméterekhez való hozzáférés letiltása Kezelőpanel feloldása: menükhöz, paraméterekhez való hozzáférés újbóli engedélyezése (alapért. kód: 0000) Jelszó módosítása Eredeti gyári paraméterek visszaállítása A készülék azonosítása az ügyfélszolgálat felé Menü, ahova a korábbi hegesztési paramétereket menthetjük Hegesztési paraméterek mentése az aktuális néven Hegesztési paraméterek mentése új név alatt Korábban mentett hegesztési paraméter együttes megnyitása Korábban mentett hegesztési paraméter együttes törlése Túlmelegedés-védelem állapotát jelző szimbólum Automata mód MMA-hegesztés (elektródhegesztés) Kezdeti lépések Csatlakoztassuk az elektródfogót és a testcsipeszt a megfelelő csatlakozó aljzatokhoz. Fontos, hogy az elektród csomagolásán szereplő hegesztési polaritást és intenzitást kövessük. Vegyük ki az elektródát az elektródafogóból, amikor a készülék használaton kívül van. 8

9 Hegesztés során keletkező gázok, égéstermékek A PRO mód a készülék összes funkciójához, beállításához hozzáférést enged. Az EASY mód egy egyszerűsített menühöz enged hozzáférést, ahol kizárólag a hegesztőáram beállítására van lehetőség. A PRO és EASY módok beállítási lehetőségei EASY mód PRO mód TIG hegesztés (TIG mód) Csatlakoztassuk a testcsipeszt a pozitív (+) aljzatra. A pisztolyt csatlakoztassuk a negatív ( ) aljzatra, valamint csatlakoztassuk a ravasz kábelét és a gáztömlőt. Ellenőrizzük, hogy a pisztoly hegesztéshez készen álljon, rendelkezzen a szükséges kellékekkel (kerámia gázterelő, patron, patronház, szorítótoll, volfrám). Kezelőfelület TIG-hegesztésben TIG DC STD (normál TIG DC mód) TIG DC PULSE (impulzusos TIG DC mód) TIG AC STD (normál TIG AC mód) TIG AC PULSE (impulzusos TIG AC mód) 9

10 TIG hegesztési eljárás TIG DC A TIG DC (egyenáramú) hegesztési mód vastartalmú fémek, pl. acél, rozsdamentes acél, ezenfelül réz valamint ennek ötvözeteinek hegesztésére alkalmas. TIG AC A TIG AC (váltóáramú) hegesztési mód alumínium és ötvözeteinek hegesztésére szolgál. A folyamat állítására két paraméter szolgál: Megoszlás (balansz) alapelv: Megoszlás: 20% minimális tisztítás 50% 60% maximális tisztítás 80% maximális beolvadás 40% minimális beolvadás A váltakozóáramú hegesztés alumínium és ötvözeteinek hegesztésére szolgál. A pozitív hullám során az oxidréteg kerül feltörésre (tisztítás), míg a negatív hullám során az elektród lehűl és a darabok összehegesztésre kerülnek (beolvadás). A megoszlás beállítással a két szélső érték között módosítva az arányt erősíthetjük a tisztítást a beolvadással szemben, vagy fordítva. Frekvencia alapelv: Nagy frekvencia Kis frekvencia A frekvencia állításával az ív koncentrációját, kiterjedését szabályozzuk. Minél nagyobb a frekvencia, annál koncentráltabb az ív, vagyis annál jobban összpontosul, illetve minél kisebb a frekvencia, annál szélesebb lesz az ív. AC módban a frekvencia kézzel állítható. AC Easy módban ez a paraméter a használt elektróda-átmérő és hegesztőáram alapján automatikusan beállításra kerül. TIG AC hegesztés során javasolt Easy módot használnunk. TIG Pulse (impulzusos hegesztés) Ez a hegesztési mód egy különálló eljárás, amely eltér mind a normál DC, mind a normál AC hegesztéstől. 4T Log pisztoly mód mellett nem elérhető. Az impulzusok illeszkednek az áram váltakozó növekedéséhez, csökkenéséhez (csúcsáram, alapáram). Impulzusos módban vékony fém munkadarabok hegesztésekor nagyobb finomsággal szabályozhatjuk a műveletet, ezzel csökkentve az esetleges deformációt. Impulzus módban az alábbi beállítási paraméterek érhető el: - Az I Cold áram a hegesztőáram százalékában, 20 és 80%-os értéktartományban határozható meg. A hidegáram hegesztés közben csökkenti a hő bemenetet. - Az impulzus frekvencia ( Hz Pulse ) 0,1 és 250 Hz között tartományban határozható meg. - Az impulzus megoszlás ( %T_Pulse ) a hidegáram egy cikluson belüli időtartama százalékosan (1 ciklus ideje = 1/Hz másodperc) Példa: A beállított hegesztőáram ( I ) 100 A. I_Cold = 50%, vagyis a 100 A 50%-a, azaz 50 A. Hz_Pulse értéke 10Hz, míg a %T_Pulse értéke 30%. A jel ciklusideje 1/10Hz = 100 ms, vagyis az I Cold időtartama ennek a ciklusidőnek a 30%-a, azaz 30 ms. TIPP! Minél kisebb a hegesztőáram (vékony fém lemez), annál nagyobb lesz a frekvencia. Fordítottan is igaz, nagy hegesztőáram használata esetén javasolt kis frekvencia használata. I > 100 A esetén F (Hz) 100 Hz. 10

11 TIG AC/DC SPOT Ez a hegesztési eljárás az AC és DC módoktól független. Kizárólag 2T TIG HF (nagyfrekvenciás) hegesztési módban érhető el. Ez a mód munkadarabok, elemek pontokkal történő előzetes illesztésére szolgál, lehetőség szerint egyenletes eloszlásban, a hegesztés során bekövetkező torzulást elkerülendő. Amint a pontonkénti összeillesztés megtörtént, a normál vagy impulzusos TIG hegesztési eljárás használható. A pontozás időtartama állítható. szinergikus mód A szinergikus mód egy egyszerűsített használati mód, amely az alábbi négy alapvető munkavégzési tényező alapján kínál fel beállítási együtteseket. 1. A munkadarab anyaga: vas és acél (Fe), nikkel-krómium (NiCr), réz és ötvözetei (Cu/CuZn), alumínium magnézium ötvözet, alumínium-szilikát és 99%-os alumínium. 2. Az illesztés típusa: sarokvarrat, illesztővarrat, átlapolás és függőleges lehegesztés. 3. A volfrámelektróda átmérőjének megadása a hegesztőáram azon tartományának behatárolására szolgál, amely mellett az elektróda ép marad. 4. A hegeszteni kívánt fém vastagsága. Szinergikus mód Ez a mód megkönnyíti a hegesztési paraméterek beállítását a gép használatának kezdeti időszakában. A kezelő bármikor visszatérhet normál módba anélkül, hogy a paraméterek értékei elvesznének. Minden SZINERGIKUS beállítás mentésre kerül, és a kezelő ezeket később szabadon módosíthatja. A kezelő így foghat neki a munkának, hogy számos paraméter már előzetesen beállyításra került. Indítási funkció kiválasztása LIFT (érintéses) vagy HF (nagyfrekvenciás) funkció kiválasztása. TIG LIFT: Érintéses gyújtás (nagyfrekvenciás zavarásra érzékeny környezetben) HF TIG: Nagy frekvenciás indítás érintkezés nélkül. 1 - Érintsük a munkadarabhoz az elektródát. 2 - Nyomjuk meg a pisztolyon a ravaszt. 3 - Emeljük el az elektródát. Pisztoly kezelése A TIG 250 automatikusan észleli a csatlakoztatott pisztoly típusát. (Számos TIG pisztollyal kompatibilis: ravasszal ellátott, egy gombos, két gombos, dupla potenciométeres.) 11

12 2T mód: 1. Nyomjuk le és tartsuk lenyomva a ravaszt: gázelőfutás, áramfelfutás, hegesztés. 2. Engedjük el a ravaszt: lefutás, gázutánfutás. Ne feledjük! A két gombos és dupla potenciométeres pisztolyok esetén a fel / melegáram parancs és potenciométer aktív, míg a le / hidegáram parancs inaktív. 4T mód: 1. Nyomjuk le a ravaszt: gázelőfutás, melyet az indítás követ. Az elektród pontos illesztését megkönnyítendő kis hegesztőáram egyfajta fénysugárként működik (ideális pozíció megtalálása). 2. Engedjük el a ravaszt: áramfelfutás, majd a kijelzőn megjelenő utasítást követően hegesztés. 3. Nyomjuk le a ravaszt: áramlefutás az alacsony áramerősségig (a kráter megfelelő lezárást szolgálja). 4. Engedjük fel a ravaszt: hegesztőáram és gázutánfutás leállítása. Ne feledjük! A két gombos és dupla potenciométeres pisztolyok esetén a fel / melegáram parancs és a potenciométer aktív, míg a le / hidegáram parancs inaktív. 4T LOG mód: Ez a mód megegyezik a 4T móddal, azonban a hegesztési fázisban a ravaszt röviden megérintve, pöckölve visszaválhatunk a korábban beállított hidegáramra. 1. Nyomjuk le a ravaszt: gázelőfutás, melyet az indítás követ. Az elektród pontos illesztését megkönnyítendő kis hegesztőáram egyfajta fénysugárként működik (ideális pozíció megtalálása). 2. Engedjük el a ravaszt: az áramerősség növelése a forró hegesztőáram értékig (megjelenik a kijelzőn az utasítás). Rövid impulzus: áram csökkentése a hidegáramig (%I). tetszés szerint Rövid impulzus: vissza a forró áramra. } mentés 3. Nyomjuk le a ravaszt: áramlefutás az alacsony áramerősségig (a kráter megfelelő lezárást szolgálja). 4. Engedjük fel a ravaszt: hegesztőáram és gázutánfutás leállítása. Ne feledjük! A két gombos és dupla potenciométeres pisztolyok esetén a fel / melegáram parancs és a le / hidegáram parancs, valamint a potenciométer aktív. Ebben a módban hatékony megoldás lehet a dupla pisztoly vagy a dupla gomb + potenciométer opció használata. A fel parancs tölti be az egy gombos pisztoly vagy a csúszás szerepét, míg a le gombot megnyomva hidegáramra váltunk. A pisztolyon lévő potenciométer, amennyiben van ilyen, a hegesztőáram szabályozására szolgál. Az elérhető hegesztési eljárások összefoglalása a kompatibilis pisztoly típusok feltüntetésével TIG hegesztési eljárás normál AC / DC impulzusos AC / DC Start Pisztoly HF Lift 2T 4T 4T log TIG eljárások pontheg. AC / DC * kizárólag 4T LOG módban ** kizárólag AC módban 12

13 Ajánlott kombinációk Hegesztőáram (A) Elektródátmérő (mm) = huzalátmérő (fém hozaga.) Fúvókaátmérő (mm) Átfolyási seb. (Argon - l/perc) Hegesztőáram (A) Elektródátmérő (mm) = huzalátmérő (fém hozaga.) Fúvókaátmérő (mm) Átfolyási seb. (Argon - l/perc) Elektróda csiszolása TIG AC mód Az elektróda végét a megfelelő áramerősség elérése érdekében 45 fokos szögben ki kell hegyezni, ettől csak abban az esetben kell eltérni, amikor nagyon kis áramerősséggel kell dolgoznunk. Normális jelenség, hogy az elektróda végén egy kis gömb jelenik meg. Ahogy növeljük az áramerősséget és a megoszlást, a gömb mérete egyre nagyobb lesz. TIG DC mód A hegesztési folyamat optimalizálása érdekében ajánlott a hegesztést megelőzően az alábbi ábrának megfelelően kihegyezni, megcsiszolni az elektródát. L = 3 x d, kis áramerősséghez, L = d, nagy áramerősséghez. Hegesztési beállítások mentése majd betöltése Hegesztési beállítások mentésére szolgáló tárhelyek száma: 100 MMA módban, 100 TIG DC módban, és 50 TIG AC módban. Hegesztési beállítás együttes mentése A File menüben ( ) nyissuk meg a Save As (Mentés másként) funkciót a ikonnal. A megjelenő képernyőbillentyűzeten gépeljük be a nevet, mellyel a beállítási együttest meg kívánjuk jelölni. A hegesztés menübe visszalépve a kijelzőn megjelenik a beállítási együttes neve. Amennyiben a beállításokat ezután módosítjuk, a név piros színben fog megjelenni. Beállítási együttes mentése Amennyiben a mentett beállítási együttesen módosításokat eszközöltünk, a File menüben ( ) a Save ( - mentés) funkcióra kattintva felülírhatjuk a régi beállításokat az újakkal. Amennyiben a mentett beállítási együttest ismét módosítjuk, a név pirosra vált. Mentett beállítási együttes megnyitása A File menüben ( ) az Open ( - megnyitás) funkcióval érjük el a korábban mentett beállítási együttesek listáját. A hegesztés menübe visszatérve megjelenik a megnyitott hegesztési beállítási együttes neve. Amennyiben a mentett beállítási együttest módosítjuk, a név pirosra vált. Mentett beállítási együttes törlése A File menüben ( ) a Delete ( - törlés) funkcióval érjük el a korábban mentett beállítási együttesek listáját, ahol a kívánt mentést kiválasztva törölhetjük azt. Jelszó Az alapértelmezett jelszó: Amennyiben elfelejtenénk a jelszót, a rendszergazda szintű jelszóval feloldhatjuk a készüléket: MORWAS. Ebben az esetben a normál jelszó (0000) áll vissza. 13

14 Pisztoly csatlakoztatása SRL18 csatlakoztatási ábra. Áramköri rajz többféle pisztoly típushoz SRL18 pisztoly Pisztoly csatlakozó Pisztoly 2 ravasz + potenciométer Pisztoly típusa Pisztoly 2 ravasz Pisztoly 1 ravasz Vezeték megnevezése Fővezeték 1. ravasz kapcsoló Tüske (pin) 2 (zöld) 4 (fehér) 2. ravasz kapcsoló 3 (barna) Tápvezeték / potenciométer 2 (szürke) 5 V 1 (sárga) Mutató 5 (rózsaszín) Távvezérlés A távvezérlő TIG és MMA módban működik. Csatlakoztatás 1. A távvezérlőt csatlakoztassuk a készülék elején lévő csatlakozó aljzathoz. 2. A készülék automatikusan érzékeli a távvezérlőt, és az alábbi menü nyílik meg: 3. Válasszuk ki a távvezérlő típusát. Távvezérlő csatlakozódugó bekötése A TIG 250 AC/DC egy aljzati csatlakozóval rendelkezik a távvezérlő fogadásához. A 7 pontos (pines) csatlakozódugó (JBDC, alkatrészszám: ) lehetővé teszi kézi távvezérlő (RC) vagy lábpedál (PEd) csatlakoztatását is alk.sz. külső nézet Pedál Távvezérlő bekötési rajza

15 Távvezérlő típusa Vezeték megnevezése Tüske (pin) Lábpedál Távvezérlő Fővezeték Kapcsoló 5V Mutató Funkciók Kézi távvezérlő (JBDC, cikkszám: ) A távvezérlő lehetővé teszi az áramerősség egy minimális érték (DC mód: 5A / AC mód: 10 A / MMA: 10 A), valamint egy, a felhasználó által megadott érték közötti állítását. Ezen kialakítás szerint a készülék összes funkciója és beállítása elérhető, módosítható. Lábpedál (JBDC, cikkszám: ) A ponthegesztés ( spot ) mód kivételével az összes egyéb módban a lábpedál lehetővé teszi az áramerősség egy minimális érték (DC mód: 5A ; AC mód: 10 A ; MMA: 10 A), valamint egy, a felhasználó által megadott érték közötti állítását. TIG módban a készülék kizárólag két fázisos hegesztésre (2T mód) képes. Az áramfelfutás és áramlefutás nem működnek automatikusan, ezeket a kezelő vezérli a lábpedállal. Ponthegesztés ( spot ) módban a pedál veszi át a pisztoly ravaszának szerepét (a pedál helyzete nem befolyásolja az áramerősséget). Connect 5 (automata mód) Ebben a módban a TIG 250 AC/DC vezérlése egy konzolról történik vagy egy automata által 5 előre rögzített program szerint. Lábpedál esetében a D kapcsoló szolgál a megadott ciklus szerinti hegesztés indítására, leállítására. A B mutatóra juttatott feszültség határozza meg a programot vagy választja ki a környezetfüggő áramot. A feszültség 0 és 3,3 V közötti tartományban mozoghat, és 0,5 V-os lépésközök választják el az egyes programokat: - Aktuális környezet: 0 0,5 V; - 1-es program: 0,5 1,0 V; - 2-es program: 1,0 1,5 V; - 3-es program: 1,5 2,0 V; - 4-es program: 2,0 2,5 V; - 5-ös program: 2,5 3,3 V. Emlékeztető a programokkal kapcsolatosan: Automata csatlakoztatása előtt ne feledjük kiosztani a programokat. Ehhez lépjünk be a CONNECT 5 mappába. Öt program áll rendelkezésre, melyekhez egy már elmentett memóriát hozzá kell rendelni. Alapértelmezés szerint amennyiben a programhoz nem került memória hozzárendelésre, az aktuális környezet beállítás kerül kiválasztásra. Hűtőrendszer A készülék rendelkezik egy beépített folyadékhűtő-rendszerrel, melynek feladata a pisztolyban keringő víz hűtése, valamint a motor alkatrészeinek hűtése. A kezelő köteles a készülék hátulján feltüntetett, maximális szint jelzésig feltölteni a tartályt. Amennyiben a folyadék a minimum jelzés által mutatott szint alá esik, a kijelzőn egy hibaüzenet jelenik meg. A JBCD által ajánlott CORAGARD CS330 hűtőfolyadékot (vagy ezzel egyenértékű hűtőfolyadékot) használjunk (további részletek a oldalon). Bármely, ettől eltérő hűtőfolyadék - beleértve az autós hűtőfolyadékokat - használata esetén elektrolízis mehet végbe, amely a hűtőrendszerben lerakódások kialakulásához vezethet, mely lerakódások a keringést korlátozhatják, vagy teljesen megakadályozhatják. A készülék munkaciklusa szempontjából a hűtőfolyadék maximális szintig történő feltöltése biztosít optimális működést. A jótállás nem vonatkozik semmilyen, a fentiektől eltérő hűtőfolyadék használatából eredő károsodásra. 15

16 A beépített hűtőegység képes meghatározni, hogy a csatlakoztatott pisztoly rendelkezik-e vízhűtéssel vagy nem. Fontos, hogy ne zárjuk rövidre a hűtőegységet. Amennyiben így teszünk, a készülék redukált módon tud csak működni. Munkaciklus A hegesztőkészüléket lapos kimeneti karakterisztika jellemzi (konstans áramerősség). A munkaciklus az EN (40 Con 10 perces ciklusidő esetén) szabvány szerint a következő táblázat szerint alakul: Megjegyzés! A tesztek 40 C-on kerültek végrehajtásra. Karbantartás / Tippek Karbantartást kizárólag képzett szakember végezhet. A művelet megkezdése előtt csatlakoztassuk le a készüléket a hálózati áramkörről, és várjunk, amíg a ventilátor megáll. Vigyázat! Nagyfeszültség, nagy áramerősség! Évente két-három alkalommal vegyük le a fém burkolatot, és sűrített levegővel fújjuk ki a port. Használjuk ki az alkalmat és szakemberrel, megfelelő szigetelt célszerszám használata mellett ellenőriztessük le az elektromos csatlakozásokat. Rendszeresen ellenőrizzük a tápkábel állapotát. Ha ez megsérülne, forduljunk a forgalmazóhoz, márkaszervizhez, és szerezzünk be azonos gyári kábelt. Hagyjuk a szellőzőnyílásokat szabadon, így a levegő be- és kiáramolhat. Minden egyes használat előtt ellenőrizzük a pisztoly munkakábeleinek és a testkábel állapotát (a fém vezető nem lehet szabadon). Biztonság Az ívhegesztés veszélyes lehet, súlyos, esetleg halálos baleset is bekövetkezhet. Vigyázzunk magunkra, óvjuk magunkat és másokat. Fontos, hogy az alábbi biztonsági tudnivalókat betartsuk: Ívhegesztés Az EN169 vagy EN379 szabványoknak megfelelő szűrővel ellátott sisakkal óvjuk magunkat. Tájékoztassuk és ugyanígy védjük közelben tartózkodó személyeket is. Eső, gőz, pára Tiszta, száraz környezetben használjuk a hegesztőgépet (légszennyezési mutató < 3), fedett, esőtől védett helyen. Sík felületen, a hegesztendő munkadarabtól több mint egy méter távolságra helyezzük el a készüléket. Ne dolgozzunk esőben, hóban. Elektromos áramütés A készüléket kizárólag földelt hálózati áramkörre csatlakoztassuk. Feszültség alatti alkatrészeket ne érintsük meg. Ellenőrizzük, hogy a hálózati áram megfelelő legyen a készülékhez. Leejtés, mozgatás Ne mozgassuk a készüléket emberek, tárgyak felett. Ne becsüljük alá annak súlyát, ne ejtsük le azt. Ne tegyük le azt durván. Égési sérülések Viseljünk tűzálló védőruházatot (pamut, overál, farmer). Viseljünk védőszemüveget, tűzálló kötényt, védőkesztyűt. Ügyeljünk, hogy mások ne tartózkodjanak a munkaterületen, és senki se nézzen a hegesztőívbe. Tűzálló védőfalak elhelyezésével óvjuk a környezetben tartózkodó embereket. Tűzveszély Távolítsunk el minden gyúlékony anyagot a munkaterületről. Ne dolgozzunk gyúlékony gázok mellett. Kibocsátott gázok Ne lélegezzük be a hegesztőgázt és a füstöt. A készüléket beltéri használat esetén jól szellőző környezetben vagy mesterséges elszívás mellett használjuk. További figyelmeztetések Bármilyen hegesztési műveletet, amely... - áramütés kockázatának fokozottabban kitett helyiségben zajlik, - rosszul szellőző helyiségben zajlik, - gyúlékony gázok, robbanékony anyagok közelében zajlik,... egy felelős szakértővel engedélyeztetni kell, és gondoskodni kell róla, hogy erre felkészített személyzet lépjen közbe veszély esetén. Az IEC direktívában foglalt műszaki védelmet kötelező megvalósítani. Magas helyen hegesztés szigorúan tilos, kivéve ha biztonsági állványt használunk. 16

17 Szívritmus-szabályzót (pészmékert) viselő embereknek javasolt orvosuk tanácsát kikérni a készülék használatát megelőzően. Csövek kiolvasztásához ne használjuk a készüléket. Gondosan kezeljük a gázpalacokat fokozott veszélyt jelent, ha a palack vagy a szelep megsérül. Hibaelhárítás Hibajelenség Hiba oka Hiba elhárítása A készülék nem működik tovább, a sárga piktogram jelenik meg, és a túlmelegedés-védelem bekapcsolt. A hűtési folyamat elindult. Várjuk meg, amíg a nagyjából 5 perces hűtési ciklus véget ér. A piktogram eltűnik. A jelzés rendben, de ív nem jön létre. A testcsipesz vagy az elektródafogó nincs csatlakoztatva a készülékhez. Ellenőrizzük a csatlakozásokat. Nincs elegendő hűtőfolyadék a tartályban. A tartály egy szintmérővel van felszerelve, amely biztosítja, hogy a készülék megfelelő hűtés mellett működjön. A készülék hátulján lévő, a maximum szintet jelző vonalig töltsük fel a tartályt. A tartály feltöltésre került, azonban a jelzés megmaradt. A folyadékhűtő-rendszer nem működik, a ventilátor nincs bekapcsolva. Ellenőrizzük a biztosítékot. A készülék túl alacsony tápfeszültség, túl magas tápfeszültség, valamint hiányzó fázis elleni védelemmel is el van látva. Ellenőrizzük, hogy a hálózati áramkörben mindhárom fázis megfelelően jelen legyen. Ellenőrizzük a fázisok közötti feszültséget (400Veff ±15%). Amennyiben mindent rendben találunk, de a hibaüzenet továbbra is fennáll, előfordulhat, hogy túlterhelés az oka a hibajelzésre (villámlás...). Az ív instabil. A volfrámelektród oxidálódik, eltompul a hegesztés végén. A volfrámelektród megolvadt. A hiba a volfrám meghibásodására vezethető vissza. Túl nagy a gáz átfolyási sebessége. Hegesztési terület. Gázutánfutási hiba. Polaritáshiba. A hegeszteni kívánt fém vastagságának megfelelő volfrámelektródot válasszunk. Megfelelően előkészített volfrámot használjunk. Csökkentsük a gáz átfolyási sebességét. Védjük a hegesztési területet a kiszáradástól. Növeljük a gázutánfutás idejét. Ellenőrizzük, hogy a gázcsatlakozások szorosak legyenek. Ellenőrizzük az átfolyásmérőt egy terhelés nélküli indítással. Ellenőrizzük,hogy a test a + -hoz csatlakozzon. BELSŐ HIBA + egy szám. Forduljunk az ügyfélszolgálathoz. 17

18 Megfelelőségi tanúsítvány A jelen útmutatóban ismertetett készülék a következő Európai Uniós direktívákban foglalt követelmények betartásával kerültek gyártásra: - Kis feszültségű berendezésekre vonatkozó, én elfogadott 2006/95/CE direktíva; - a én elfogadott CEM 2004/108/CE direktíva. Valamint a készülékek megfelelnek az alábbi harmonizált szabványoknak: - a 2005-ös EN , - a 2008-as EN ös, - a 2007-es EN es szabványoknak. EC megfelelőségi jelzés kelte:

19 Piktogramok/jelzések Áramerősség - Amper Feszültség - Volt Frekvencia - Hertz MMA hegesztés kézi elektródahegesztés TIG hegesztés volfrámelektródás védőgázas ívhegesztés Alkalmas hegesztésre olyan környezetben is, ahol az áramütés veszélye fokozottan van jelen. Azonban a hegesztési áramfejlesztőt ne tartsuk ilyen helyen. Védelmi besorolás - Védett eső ellen (30%-os besorolás), valamint a veszélyes részek, elemek védelemmel vannak ellátva, ezekhez ujjunkkal, illetve 12,5 mm-nél nagyobb átmérőjű tárggyal nem érhetünk hozzá. Hegesztő egyenáram Hegesztő váltóáram Bemeneti feszültség: háromfázis, Hz-es váltakozó áram Névleges terhelés nélküli feszültség Névleges bemeneti (hálózati) feszültség Névleges maximális bemeneti áramerősség (effektív érték) Maximális teljesítmény mellett felvett áramerősség A készülék megfelel a hegesztőkészülékre vonatkozó EN szabványnak. A készülék megfelel az EN szabványnak. A készülék megfelel az EN szabványnak. Inverter technológia X: munkaciklus tényező... %-on I2: normál hegesztőáram Ventilátorral ellátva U2: normál feszültségek a hozzájuk tartozó terhelés mellett A készülék megfelel az Európai Uniós direktívákban foglalt követelményeknek A készülék megfelel a GOST/PCT (Oroszország) sza bványokban foglalt követelményeknek 19

20 Az elektromos ív az ember szemre és bőrre veszélyes sugárzást bocsát ki. Óvjuk magunkat. Vigyázat! A hegesztés tüzet, robbanást okozhat! Olvassuk át a használati útmutatót! Folyadékhűtő-rendszer. Hűtési teljesítmény 1 l/perc átfolyási sebesség és 25 C környezeti hőmérséklet mellett. Maximális nyomás (bar). Folyadékhűtő-rendszer biztosítéka. Hűtőfolyadék bemenet Hűtőfolyadék bemenet a pisztolyhoz Hűtőfolyadék kimenet a pisztolyból Veszélyes hulladék! Lakossági szeméttárolóba nem helyezhető! Hőmérsékleti adatok 20

21 Áramköri rajz TIG 250 AC/DC TRI 21

22 Cserealkatrészek 22

23 Ssz. Leírás Hiv. sz. Potenciométerek fekete gombjai 31 mm-es fekete potenciométer Kijelző perem TFT LCD-kijelző Nyomtatott áramköri kártya Texas 50-es csatlakozódugó Távvezérlő csatlakozó Pisztoly csatlakozó BSP20 gázcsatlakozás 2P Tri tápcsatlakozó Tápkábel - 3 fázis, 16 mm 2 keresztmetszet, földelővezeték IP68 biztosítéktartó 24 V-os dupla mágnesszelep 23

24 Termisztor Primér IMS áramkör Diódahíd Primér áramköri kártya Fő áramköri kártya Folyadékhűtő-rendszer áramköri kártya HF (nagyfrekvenciás mód) áramköri kártya Kiegészítő tápellátás áramköri kártya Mikrokontroller áramköri kártya Távvezérlő áramköri kártya Másodlagos IMS áramkör IGBT (bipoláris tranzisztor) egység Másodlagos áramköri kártya Táptranszformátor HF (nagyfrekvenciás) transzformátor Saját egyenáram Kondenzátor 10 l/perces szivattyú V-os, Hz BSP21 gázcsatlakozó Ventilátor V-os, Hz Folyadék szintmérő 5,5 literes tartály Tartály betöltőnyílásának sapkája 20 mm-es átmérőjű gumi lábak 24

Elektromos áramellátás. Elektród hegesztés (MMA mód)

Elektromos áramellátás. Elektród hegesztés (MMA mód) Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék megfelelő használatának érdekében olvassa át az útmutatót. Ezek az inverteres készülékek hordozhatók, léghűtésesek, egyenárammal

Részletesebben

Megjegyzés: A munkaciklus mérések 40 C -on, légköri hőmérsékleten, szimulációval kerülnek végrehajtásra.

Megjegyzés: A munkaciklus mérések 40 C -on, légköri hőmérsékleten, szimulációval kerülnek végrehajtásra. Használati útmutató Ismertető Köszönjük, hogy GYS terméket választott. A készülék megfelelő használatának érdekében olvassa át az útmutatót. A 80P, 130P, 160P, 200P típusok hordozható, egyfázisos, léghűtéses

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

Elektromos áramellátás indítás. Elektród hegesztés (MMA mód)

Elektromos áramellátás indítás. Elektród hegesztés (MMA mód) Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék megfelelő használatának érdekében olvassa át az útmutatót. A TIG 160 DC LIFT egy hordozható inverteres hegesztőkészülék, amely egyenárammal

Részletesebben

Tipp: gyenge forró indítás vékony fémlemezekhez; erős forró indítás nehezen hegeszthető (koszos, eloxált) elemekhez.

Tipp: gyenge forró indítás vékony fémlemezekhez; erős forró indítás nehezen hegeszthető (koszos, eloxált) elemekhez. Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék megfelelő használatának érdekében olvassa át az útmutatót. Ezek az inverteres készülékek hordozhatók, egyenárammal (DC) történő bevont

Részletesebben

Nulla 1. fázis 2. fázis 3. fázis. Földelő vezeték. beáll. vastag.

Nulla 1. fázis 2. fázis 3. fázis. Földelő vezeték. beáll. vastag. Használati útmutató Nulla 1. fázis 2. fázis 3. fázis Földelő vezeték beáll. vastag. Köszönjük, hogy GYS terméket választott. A készülék beüzemelése és használatbavétele előtt gondosan olvassa el a használati

Részletesebben

Használati utasítás MIG/MMA-160B MIG/MMA-250B

Használati utasítás MIG/MMA-160B MIG/MMA-250B Használati utasítás MIG/MMA-160B MIG/MMA-250B Biztonsági figyelmeztetés Figyelmeztetés:Kérjük, olvassa el az alábbi biztonsági figyelmeztetéseket a gép üzemeltetése előtt. Saját magunk és mások épségének

Részletesebben

Inverteres hegesztőgép. Használati útmutató TIG-160P/200P

Inverteres hegesztőgép. Használati útmutató TIG-160P/200P Inverteres hegesztőgép Használati útmutató TIG-160P/200P Biztonsági figyelmeztetések Vigyázat! Használat előtt feltétlen olvassuk át az alábbi utasításokat. Egészségünk védelme - Hegesztés alatt fülvédőt

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS DIGITAL SPOTTER

HASZNÁLATI UTASÍTÁS DIGITAL SPOTTER R CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS DIGITAL SPOTTER IGBT technológiás hegesztő, javító gép HU FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem! Ha nem körültekintően dolgoznak könnyen balesetet, sérülést

Részletesebben

Inverteres hegesztőgép. Használati útmutató CUT-40/CUT-60/CUT-70

Inverteres hegesztőgép. Használati útmutató CUT-40/CUT-60/CUT-70 Inverteres hegesztőgép Használati útmutató CUT-40/CUT-60/CUT-70 Biztonsági figyelmeztetések Vigyázat! Használat előtt feltétlen olvassuk át az alábbi utasításokat. Egészségünk védelme - Hegesztés alatt

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

Megbízhatóság, precizitás, minőség

Megbízhatóság, precizitás, minőség Professzionális bevontelektródás inverteres hegesztőgép Liftes (emeléses) AWI gyújtással Megbízhatóság, precizitás, minőség MMA - Bevontelektródás inverteres hegesztőgépek Liftes (emeléses) AWI Gyújtással

Részletesebben

acél rozsdamentes acél gégecső kapilláriscső tefloncső kapilláriscső NE HASZNÁLJUK! Kapcsolóállás gáz használatához Kapcsolás gáz nélküli munkához

acél rozsdamentes acél gégecső kapilláriscső tefloncső kapilláriscső NE HASZNÁLJUK! Kapcsolóállás gáz használatához Kapcsolás gáz nélküli munkához Használati útmutató acél rozsdamentes acél gégecső NE HASZNÁLJUK! kapilláriscső kapilláriscső tefloncső Kapcsolóállás gáz használatához Kapcsolás gáz nélküli munkához Acél / rozsdamentes acél Acél Gáz

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

TIG AC/DC 207FV & 208

TIG AC/DC 207FV & 208 TIG AC/DC 207FV & 208 Leírás Köszönjük, hogy ezt a GYS berendezést választotta. Hogy a lehető legtöbbet hozza ki belőle, alaposan olvassa végig a kézikönyvet használatba vétel előtt. A GYSMI TIG 207FV/208

Részletesebben

Indukciós áramlásmérő MAG típus. Beépítési és beüzemelési útmutató

Indukciós áramlásmérő MAG típus. Beépítési és beüzemelési útmutató Indukciós áramlásmérő MAG típus Beépítési és beüzemelési útmutató 1. Mérőcső 1.1 Hidraulikus kialakítás A mérőcső beépítésénél figyelembe kell venni a következő szabályokat a. Mérőcső előtt 5-10 névleges

Részletesebben

Aktív PA hangfal szett. Használati utasítás

Aktív PA hangfal szett. Használati utasítás Aktív PA hangfal szett Használati utasítás Jelek magyarázata A háromszög jelet vektor piktogrammal olyan termékek jelzésére használják, amelyek a nem megfelelő használat miatt veszélyt jelenthetnek (például

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

DT9205A Digital Multiméter

DT9205A Digital Multiméter DT9205A Digital Multiméter 1. BEVEZETÉS: DT9205A digitális multiméter precíziós, akkumulátoros, 3-1 / 2 számjegyű LCD digitális eszközhöz. Nagy pontosság Digit magasság 33mm Egyetlen 32 állású forgókapcsoló

Részletesebben

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. IGBT inverter technológiás plazma vágógép CUT 40 DIGITAL

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. IGBT inverter technológiás plazma vágógép CUT 40 DIGITAL CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS IGBT inverter technológiás plazma vágógép CUT 40 DIGITAL FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem, ha nem körültekintően dolgoznak könnyen balesetet, sérülést

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

kapilláriscső gégecső acél rozsdamentes acél tefloncső kapilláriscső NE HASZNÁLJUK! Kapcsolóállás gáz használatához Kapcsolás gáz nélküli munkához

kapilláriscső gégecső acél rozsdamentes acél tefloncső kapilláriscső NE HASZNÁLJUK! Kapcsolóállás gáz használatához Kapcsolás gáz nélküli munkához Használati útmutató acél rozsdamentes acél gégecső NE HASZNÁLJUK! kapilláriscső kapilláriscső tefloncső Kapcsolóállás gáz használatához Kapcsolás gáz nélküli munkához Gáznélküli hegesztőpisztoly Adapter

Részletesebben

MMA - 130A / 160A / 200A

MMA - 130A / 160A / 200A Professional in welding MMA - 130A / 160A / 200A INVERTERES HEGESZTŐGÉPEK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALFAWELD Kft. Cím: 1103 Budapest, Vaspálya u. 54. Tel: 06-20/388-3837; 06-20/238-3968 E-mail: hegesztogep@gmail.com

Részletesebben

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

MIG-MMA 185 INVERTERES HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. ALFAWELD Kft.

MIG-MMA 185 INVERTERES HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. ALFAWELD Kft. Professional in welding MIG-MMA 185 INVERTERES HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALFAWELD Kft. Cím: 1103 Budapest, Vaspálya u. 54. Tel: 06-20/388-3837; 06-20/238-3968 E-mail: hegesztogep@gmail.com Web: www.hegesztogepek.info

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Használati útmutató A páraelszívó készülékhez

Használati útmutató A páraelszívó készülékhez Használati útmutató A páraelszívó készülékhez 2. ábra 3 Páraelszívó Tiszelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. A megfelelő telepítés, használat és karbantartás érdekében kérjük gondosan

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

AX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv

AX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv A kézikönyvet tartsa biztos helyen, hogy szükség esetén mindig gyorsn elérhető legyen. A kézikönyv fontos biztonsági és használati instrukciókat tartalmaz, a tápegység megfelelő használatára vonatkozóan.

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

TIG 137DC 168 DC HF 200 DC HF FV

TIG 137DC 168 DC HF 200 DC HF FV TIG 137DC 168 DC HF 200 DC HF FV Leírás Köszönjük, hogy ezt a GYS berendezést választotta. Hogy a lehető legtöbbet hozza ki belőle, alaposan olvassa végig a kézikönyvet használatba vétel előtt. A GYSMI

Részletesebben

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. IGBT technológiás, mikroprocesszor vezérlésű egyenáramú elektróda hegesztő inverter ARC 140 MINI

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. IGBT technológiás, mikroprocesszor vezérlésű egyenáramú elektróda hegesztő inverter ARC 140 MINI CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS IGBT technológiás, mikroprocesszor vezérlésű egyenáramú elektróda hegesztő inverter ARC 140 MINI FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem, ha nem körültekintően

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

C. A készülék működése

C. A készülék működése TARTALOMJEGYZÉK A. SOTO B. Termékjellemzők C. A készülék működése D. Hibaelhárítás E. Figyelmeztetés Gratulálunk,hogy a SOTO Madebyzen aromadiffúzort választotta. Kérjük őrizze mega ezt a használati útmutatót

Részletesebben

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:

Részletesebben

Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP

Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DANUBE INTERNATIONAL DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP GYÁRI SZÁM: Levélcím: 2220 Vecsés Bulcsú u. 13. E-mail:

Részletesebben

HELIARC. AWI HEGESZTÉSBEN ÉLENJÁR.

HELIARC. AWI HEGESZTÉSBEN ÉLENJÁR. HELIARC. AWI HEGESZTÉSBEN ÉLENJÁR. ÖN ÉS A HELIARC. A HELIARC AZ AWI HEGESZTÉS EGYIK ÉLENJÁRÓJÁNAK SZÁMÍT, HOSSZÚ ÉVEK MUNKÁJÁVAL LETT TÖKÉLETESRE KIDOLGOZVA. AZ AWI AC ÉS DC HEGESZTÉS TERÉN KATEGÓRIÁJÁNAK

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

Q80 ventilátor használati útmutató

Q80 ventilátor használati útmutató Q80 ventilátor használati útmutató Olvassuk el és őrizzük meg a használati útmutatót. Fontos biztonsági tudnivalók Elektromos készülék használata esetén az alábbi biztonsági utasításokat szigorúan tartsuk

Részletesebben

Eco 308Sx/311Sx UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat

Eco 308Sx/311Sx UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat ECO 308Sx/311Sx UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CE Megfelel sségi Nyilatkozat Alkalmazott direktívák: 89/336/EEC valamint 92/31/EEC, 93/68/EEC. A készülékek a következ szabványoknak felelnek meg: EN 50091-1-1

Részletesebben

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság, és a készülék optimális

Részletesebben

JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel

JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel 1 JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel Felszerelési javaslat: JIM garázskapu mozgató szett 2 Technikai adatok: JM.3 JM.4 Tápfeszültség: 230Vac 230Vac Motor: 24Vdc 24Vdc Teljesítmény:

Részletesebben

JIM garázskapu mozgató szett JIM. JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel

JIM garázskapu mozgató szett JIM. JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel 1 JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel Felszerelési javaslat: JIM garázskapu mozgató szett 2 Technikai adatok: JM.3 JM.4 Tápfeszültség: 230Vac 230Vac Motor: 24Vdc 24Vdc Teljesítmény:

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció) ELT-1310 Körbecímkéző gép Használati útmutató (a kép illusztráció) Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve.

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

2 év teljeskörű, MMA AWI MIG BEVONTELEKTRÓDÁS WOLFRAMELEKTRÓDÁS FOGYÓELEKTRÓDÁS. háztól-házig garancia! Hegesztéstechnika 2014 A

2 év teljeskörű, MMA AWI MIG BEVONTELEKTRÓDÁS WOLFRAMELEKTRÓDÁS FOGYÓELEKTRÓDÁS. háztól-házig garancia! Hegesztéstechnika 2014 A MMA AWI MIG BEVONTELEKTRÓDÁS WOLFRAMELEKTRÓDÁS FOGYÓELEKTRÓDÁS HOBBY, ÉS IPARI.. HEGESZTŐGÉPEK MAGYAR MINŐSÉG BIZTOSÍTÁS. EURÓPAI MEGFELELŐSSÉG. teljeskörű, háztól-házig garancia! Új típusok a megszokott

Részletesebben

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK 36 150 065 A CLT1 kompresszor tesztelő a kuplung nélküli kompresszorok tesztelésére alkalmas. Ez a készülék a modern kompresszorok tesztelését végzi egyszerűen,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

MMA-200DI, MMA-250DI)

MMA-200DI, MMA-250DI) Az előlapi tasztatúra fóliája miatt a digitális kijelző fényereje szegmensenként eltérő lehet. Ez a gép sajátossága, mely nem minősül garanciális hibának. VRD kapcsoló (MMA-160DI, MMA-200DI, MMA-250DI)

Részletesebben

Üzembe helyezési és karbantartási útmutató a következő modellekhez

Üzembe helyezési és karbantartási útmutató a következő modellekhez Üzembe helyezési és karbantartási útmutató a következő modellekhez SHV Ø 500 PLUS EHV Ø 500 LRGE SHV Ø 630 SPE EHV Ø 630 LRGE SHL Ø 630 SPE GYÁRTÓMŰVI NYILTKOZT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre

Részletesebben

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba F45HC F50HC Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek

Részletesebben

Fontos biztonsági figyelmeztetések

Fontos biztonsági figyelmeztetések Fontos biztonsági figyelmeztetések Figyelem: HD-2400 FIGYELMEZTETÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLY! KINYITNI TILOS! Ez a jel veszélyes feszültség meglétére hívja fel a figyelmet a készülék belsejében, mely áramütést

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer. Felhasználói Kézikönyv SK21

Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer. Felhasználói Kézikönyv SK21 Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer Felhasználói Kézikönyv SK21 Figyelmeztetések 1. A rendszer telepítését csak képzett szakember végezheti. 2. A telepítés elkezdése előtt ellenőrizze a motorkerékpár

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató AC feszültség detektor / Zseblámpa Model AX-T01 Használati útmutató Mielőtt használni kezdené a készüléket, vagy javítaná a készüléket, kérjük olvassa el a teljes használati útmutatót, különösen vegye

Részletesebben

Me gbízha tóság, pre cizitás, Minősé g

Me gbízha tóság, pre cizitás, Minősé g BEVONTELEKTRÓDÁS koppintós AWI GYÚJTÁSSAL BLM MINI INNovatív FejlesztésekNek, a NagyteljesítméNyű IgBt -Nek, sajtolt hűtőb ordáknak köszönhetően teljesítményben ugyanazt TuDJA MINT A NAGYOK! aggregátorról

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4 PL500 Tartalomjegyzék 1 Figyelmeztetések 2 2 Telepítés 3 2.1 A rendszer standard telepítése 3 2.2 Eszköz leírása 3 2.3 Eszköz mérete 4 2.4 Hajtómotor és fogasléc telepítése 4 2.5 Telepítés ellenőrzése

Részletesebben

TM-73726 Szervó vezérlő

TM-73726 Szervó vezérlő TM-73726 Szervó vezérlő Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai kivitelezést

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE

Részletesebben

Főzőlap

Főzőlap Főzőlap 10031348 10031349 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

Használati útmutató. VDP1500SM Professzionális füstgenerátor

Használati útmutató. VDP1500SM Professzionális füstgenerátor Használati útmutató VDP1500SM Professzionális füstgenerátor 1. Bemutatkozás Fontos környezetvédelmi előírások: A készüléket csak a kijelölt veszélyes hulladék gyűjtőbe vagy lerakóba helyezze el. Kérjük,

Részletesebben

Lincoln Electric EMEAR Lincoln Electric EMEAR SPEEDTEC 215C. Multifunkciós, egy fázisú, kompakt inverter. BK rev01

Lincoln Electric EMEAR Lincoln Electric EMEAR SPEEDTEC 215C. Multifunkciós, egy fázisú, kompakt inverter.  BK rev01 Lincoln Electric EMEAR Multifunkciós, egy fázisú, kompakt inverter www.lincolnelectric.eu BK 2016-02-01 rev01 Főbb jellemzői Kiváló ívtulajdonságok - Ötvözetlen és ötvözött acél, valamint alumínium alapanyagokhoz

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

Atomic 3000. Felhasználói kézikönyv

Atomic 3000. Felhasználói kézikönyv Atomic 3000 Felhasználói kézikönyv Biztonsági információk Figyelem! A készülék professzionális felhasználásra készült, nem otthoni használatra. Az Atomic 3000 számos veszélyt jelenthet tűz, hő, áramütés,

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai

Részletesebben

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.

Részletesebben

CHARGE BOX 3.6 AKKUMULÁTORTÖLTŐ

CHARGE BOX 3.6 AKKUMULÁTORTÖLTŐ T-MARKT SZAKÁRUHÁZ KFT. cím: 2013 Pomáz, Határ u. 8-14. telefon: +36 26 525-500 fax: +36 26 525-520 e-mail: tmarkt@tmarkt.hu CHARGE BOX 3.6 AKKUMULÁTORTÖLTŐ HASZNÁLATI- ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁS www.tmarkt.hu

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben