Május 19.: Ezen a napon kb. 15

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Május 19.: Ezen a napon kb. 15"

Átírás

1 12. szám, május, ára: 2 DM Magyar Egyesület Berlin e.v. Mit kínálunk az idén? Pünkösd után egy héttel, június 8. és 10. között, kerül sor idei kirándulásunkra: Egymás után harmadszor kerekedünk fel a Grimnitzsee melletti Joachimsthalban található üdülőfaluba. (A 20. oldalon visszapillantunk a tavaly ott töltött hétvégére.) Kreuzkirche Joachimsthal Niederheide, június 16., óra Gulyásparti: Aki a Grimnitzsee mellett nem kapott eleget finom kolbászból, húsból és nedüből, annak a rákövetkező szombatra ajánlunk egy kellemes délutánt, amire Józsa Ilse és Béla már tavaly meghívta az egyesület tagjait. Jócskán zajlik már az év, de a Magyar Egyesület számos kiemelkedő eseményt tartogat még tavaszra és őszre. Íme, egy kis részlet a menüből (Programunkat lásd a 14. oldalon): Május 19.: Ezen a napon kb. 15 órakor kezdődő vezetéssel a Reichstag megtekintésére invitáljuk érdeklődő tagjainkat. Ki ne emlékezne Tolcsvay Lászlónak az 1998-as nagy sikerű őszi szereplésére, amelyen a kiváló előadó- és zeneszerző-művészt élvezhettük a Magyar Házban. A fellépés után Lacit vacsorán láttuk vendégül, ahol elárulta, hogy noha egyáltalán nem igaz az, hogy ő nagyon kedvelné az egyszemélyes estéket, de annyira jól érezte magát a körünkben, hogy bármikor szívesen visszajön. Bármikor? Azóta pontosabban tudjuk ezt is: november 17. Bizonyára többen már most feljegyzik maguknak a dátumot, piros betűvel Vendégünk: Dr. Kiss Imre Előreláthatólag október 27-én köszönthetjük körünkben a Magyar Köztársaság berlini főkonzulját, Dr. Kiss Imrét. Ezen a napon a Magyar Egyesület megemlékezik a 12 évvel ezelőtt történtekről: október 23-án, az 1956-os események évfordulóján, tehát akkortájt, amikor máshol még a szocializmus fölényes győzelmét ünnepelték, Budapesten kikiáltották a Magyar Köztársaságot népköztársaság után. (Lásd a 7. oldalt) E számunk tartalmából: Berliner Nachrichten Hírek események Film irodalom festészet Válogatás a Magyar Egyesület idei eseményeiből SFB: Hörfunk ohne uns Internet saját képre (2. rész) Új ízek Bözsike konyhájából Tudnivalók az idei KRESZmódosításokról Szomorú krónika matyóföldi mulatságok helyett Rejtvény

2 2001. május 2. oldal Tinschmidt Sándor május április 8. Pótolhatatlan veszteség Kezdem gyűlölni lapunk második oldalát. Szűk három éven belül harmadszor is búcsúvételre kényszerít a megváltoztathatatlan sors. És harmadszor olyan embertől, aki a berlini magyarság számára pótolhatatlan veszteséget jelent: április 8-án elhunyt Dr. Tinschmidt Sándor történész és újságíró, a Deutsch-Ungarische Gesellschaft aktív tagja. Tinschmidt Sándorra gondolva mindig megjelenik előttem az a férfi, aki akárhol tűnt is fel tudományos alapossággal végzett felkészülés után meghallgatta az adott rendezvény előadóját, hogy ezt követően a tőle jól ismert körültekintéssel, tényismerettel hozzászóljon, az elhangzottakat bővítve, kiegészítve. Leginkább persze felidéződnek bennem az ő saját történelmi témájú előadásai, akár a rendszerváltás előtti időkben az NDK-ban megszokott burkolt, akár az azóta nyílt, egyenes stílusban, valamint az újságunkban megjelent cikkei. Mérhetetlen gazdag lehet a könyvtára, video- és fényképanyaga, de mindez eltörpül ahhoz a felhalmozott tudáshoz képest, amit Sanyi bácsi érthető módon mindig csak részleteiben tudott megosztani a közönségével, és amit most véglegesen elvitt magával örök nyugalomra. Amikor 1997 nyarán szerkesztőségünk egyik tagja leült vele, hogy az Életek sorsok sorozatunkhoz interjút készítsen, az összegyűlt szövegés képanyag hat oldalt tett ki, háromszor annyit, mint amennyit egy ilyen témára szánni szoktunk. Az interjút elolvasván úgy éreztük, itt valaki a mozgalmas, ellentmondásteljes életét mondta el, s talán örült és megkönnyebbült, hogy erre lapunk hasábjain lehetősége volt. Tudtuk: itt nem szabad rövidítenünk, hiszen Tinschmidt Sándor, aki már akkor is súlyos beteg volt, talán érezte, hogy már nem sok ideje van elmondani, amit el kell mondania. A beszélgetést a következő mondatokkal fejezte be: Midőn január 1-jén az új év kezdetét jelezve megkondultak a harangok, és feleségemmel minden jót kívánva koccintottunk, és körülöttünk viharos rakétázás kezdődött, átkapcsoltam a Duna-TV-re. Egy énekkar a Himnuszt énekelte, majd pedig egy színész elszavalta a Szózatot. Hirtelen úgy éreztem magam, mintha újból gyermekkoromban lennék: akkor minden szilveszter éjszakáján Rádió Budapest I. hullámhosszán Ódry Árpád, a Nemzeti Színház művésze, szintén a Szózatot szavalta. Elérzékenyültem. Feleségem megértette, miért. Ezt érzem ma életem kettős kötődésének. Nos, köszönöm, hogy meghallgattál. Úgy érzem, ezzel a visszatekintéssel, a kritikus önfeltáró beszámolóval tartoztam mindenkinek, aki engem ismer, mert csak így, életútjaink, sikereink és hibáink ismeretében tudunk egymáshoz közelebb jutni, jobb megértésre találni. Milyen igaza volt. Úgy érzem, sikerült közel kerülnünk hozzá. Tavalyelőtt óta tiszteletbeli tagja volt a Magyar Egyesületnek. Kiolthatatlan helye lesz emlékeinkben. Er lebte bis 1944, seinem 17. Lebensjahr in Ungarn. Wegen seiner deutschen Abstammung musste er aber das Land verlassen und wohnte bis Anfang der 50er Jahre in verschiedenen Städten der DDR bis 1956 studierte er in Berlin am Finnisch-Ugrischen Institut der Humboldt-Universität. Nach seinem Staatsexamen wurde er Redakteur bei der Berliner National-Zeitung, dem Organ der National-Demokratischen Partei, deren Mitglied er seit 1949 war. Er promovierte 1968 mit einer Dissertation über die Beziehungen zwischen Ungarn und der Bundesrepublik Deutschland in den Jahren am Institut für Internationale Beziehungen in Potsdam. Nachher wurde er wissenschaftlicher Mitarbeiter des Deutschen Instituts für Zeitgeschichte in Berlin und ab 1975 Mitarbeiter der Akademie der Wissenschaften der DDR. Dr. Alexander Tinschmidts Arbeitsgebiet umfasste die Geschichte Ungarns. Mit seinen Artikeln, Vorträgen und Studien trug er in hohem Maße dazu bei, Ungarn und dessen Geschichte den Ostdeutschen nahe zu bringen. Als Anerkennung seiner wissenschaftlichen Tätigkeit wurde er im Jahre 1989 von der ungarischen Regierung mit der Medaille Pro Cultura Hungariae geehrt. Mit Alexander Tinschmidt ist einer der letzten großen ungarischen Gentlemen von uns gegangen, der stets korrekt und zuvorkommend auftrat, dem jede Meinung anhörenswert war und der gleich welche Bitte man auch immer an ihn herantrug eigentlich nie nein sagen konnte. Tinschmidt Sándor a Berlini Híradóban: Nagy Imre kormányának külpolitikája 1956-ban Életek sorsok Ein Stück meiner Heimat Álmok kérdőjelekkel 3. szám, december 5. szám, október 6. szám, április 9. szám, december Az oldal összeállításában közreműködtek: Forinyák Éva, Matthes Ágnes, Hans-Ulrich Moritz

3 3. oldal május Veranstaltungen der Deutsch-Ungarischen Gesellschaft e.v. Berlin im Mai/Juni 2001 Ungarn-Woche im Rahmen der Europawoche 2001 In diesem Jahr findet zum siebten Mal die Europawoche statt, die seit 1994 bundesweit als gemeinsame Aktion aller deutschen Bundesländer mit Unterstützung der Europäischen Kommission durchgeführt wird. Auch 2001 werden viele unterschiedliche Informationsangebote für die Bürgerinnen und Bürger um das Thema Europa unterbreitet. Da das europäische Einigungswerk in den nächsten Monaten in eine entscheidende Phase tritt, haben Collegium Hungaricum und Deutsch-Ungarische Gesellschaft e.v. Berlin beschlossen, im Rahmen der Europawoche auch 2001 eine Ungarn-Woche mit vielfältigen Veranstaltungen zu organisieren. Vom 4. bis 13. Mai werden Vorträge, Diskussionen und Kulturprogramme mit ungarischem Bezug und hoher Aktualität präsentiert. Das Programm Veranstaltungen in der Kulturbrauerei, Alte Feuerwehr, Schönhauser Allee 36, Berlin: Freitag, 4. Mai Uhr: Begrüßung Prof. Dr. András Masát, Direktor des Collegium Hungaricum und Prof. Dr. István Mustó, Präsident der Deutsch- Ungarischen Gesellschaft e.v. Berlin Eröffnungsrede Gergely Prőhle, Botschafter der Republik Ungarn in Berlin Empfang Konzert: Jazz made in Hungary I (mit Eintritt) Uhr: Konzert: Solo-Klavier Dániel Sz. Szabó, namhafter Jazzpianist in Ungarn, Sieger des Jazz-Klavier- Wettbewerbs Montreux 21.00: Covered by frost mit Ágnes Lakatos (Sängerin) und ihrer Jazzband (Attila Blahó Klavier, Tibor Csuhaj Barna Kontrabass, György Jeszenszky Percussion) Gast: Mihály Borbély Sopran-Saxophon Sonnabend, 5. Mai Konzert: Jazz made in Hungary II (mit Eintritt) Uhr: Vom Solo zum Trio Solo Károly Binder (Klavier) Duo Károly Binder (Klavier) und Mihály Borbély (Saxophon) Trio Károly Binder (Klavier), Mihály Borbély (Saxophon) und Tibor Csuhaj Barna (Kontrabass) Uhr: Jam-Session mit allen Mitwirkenden und Freiwilligen aus dem Publikum Alle weiteren Veranstaltungen: Collegium Hungaricum, Karl-Liebknecht- Straße 9, Berlin Montag, 7. Mai Uhr: Verbraucherschutz und Verbraucherrecht in Ungarn Probleme der Anpassung an das EU- Recht. Vortrag und Diskussion mit Prof. Dr. Sándor Vida, TU Budapest Dienstag, 8. Mai Uhr: Die ungarische Honvéd- Armee in der NATO Umstrukturierung nach dem Systemwechsel und die laufende Wehrreform bis Vortrag und Diskussion mit Géza Koronczai, Verteidigungsattaché der Botschaft der Republik Ungarn Mittwoch, 9. Mai Uhr: Dezső Keresztury, ein ungarischer Europäer in Berlin. Eva-Maria Kallen stellt den Essay-Band von Dezső Keresztury vor. Mit Vortrag und musikalischer Begleitung Donnerstag, 10. Mai Kultur und Wirtschaft, Erweiterung und Annäherung. Zwei Vorträge mit Diskussion Uhr: Vermittlung der ungarischen Kultur in Europa. Mit Orsolya Kőrősi, stellvertretende Staatssekretärin im Ministerium für Nationales Kulturerbe, Budapest Uhr: Ziele und Aufgaben des Landes Berlin bei der Osterweiterung. Diskussion mit dem Osteuropabeauftragten des Regierenden Bürgermeisters von Berlin, Elmar Pieroth Freitag, 11. Mai Uhr: Gastspiel des Deutschen Theaters Budapest: Gedanken beim Überfahrenwerden. Kleine moralische Anatomie nach Erich Kästner Sonnabend, 12. Mai Ungarische Volkstanzgruppe Suttyomban Uhr: Kindertanz Uhr: Konzert Uhr: Gemeinsamer Tanz (Tanzhaus) Weiter im Collegium Hungaricum Wallenberg in Budapest Zweitägige Internationale Wallenberg-Konferenz, begleitet von einer Ausstellung mit dem Titel Mensch in der Unmenschlichkeit Montag, 14. Mai Uhr: Pressekonferenz Uhr: Ausstellungseröffnung Uhr: Internationale Konferenz: Wallenberg in Budapest (Teil 1) Von seiner Ankunft bis zur Gefangenschaft, anschließend: Spielfilm über das Leben von R. Wallenberg Dienstag, 15. Mai Uhr: Internationale Konferenz: Wallenberg in Budapest (Teil 2) Das Rätsel und die Erinnerungen, anschließend: Videofilme/Dokumente über R. Wallenberg Programme außerhalb Donnerstag, 17. Mai Uhr: Die parlamentarische Demokratie Ungarns: Aufgaben und Ergebnisse der Tätigkeit der Deutsch- Ungarischen Parlamentariergruppe im Deutschen Bundestag in Zusammenarbeit mit Ungarn. Vortrag von Reinhard Freiherr von Schorlemer, Vorsitzender der Deutsch-Ungarischen Parlamentariergruppe Mittwoch, 13. Juni Uhr: Erfahrungen eines deutschen Zivildienstleistenden in Ungarn während des einjährigen freiwilligen sozialen Dienstes für Europa Ein Lichtbildervortrag mit Moritz Ackermann Donnerstag, 28. Juni Uhr: EU-Osterweiterung Gelingt der historische Schritt während der belgischen EU-Ratspräsidentschaft? Mit Willem van de Voorde, belgischer Gesandter Veranstaltungsort: EAP Europäische Wirtschaftshochschule Heubnerweg, Berlin

4 2001. május 4. oldal A KRESZ módosításáról utcákat jelzőtáblával jelölik meg, a kerékpárosok úttesten, kerékpársávon történő közlekedéséhez kapcsolódó, elsősorban az útkereszteződésekben megjelenő szabályozásokat pontosítják, illetőleg kiegészítik. A bevezetni javasolt új kerékpározási szabályok a közlekedésben résztvevők számára több esetben az eddig megszokott járművezetési magatartás módosítását teszik szükségessé. Ebből eredően e szabályok csak január 1-jén lépnek hatályba. 2. Lehetővé válik gépkocsik esetében nappali menetjelző lámpák felszerelése. E lámpa nappal és jó látási viszonyok között a gépkocsi kivilágítására szolgál, így a tompított fényszóróval történő nappali kivilágítás kötelezettségére vonatkozó szabályozás (R. 44. ) a nappali menetjelző lámpa alkalmazásának lehetőségével kibővül. 3.A személygépkocsi hátsó ülésén utazók biztonságának javítása érdekében a biztonsági övek használata lakott területen és lakott területen kívül is kötelező. Az EU-gyakorlatnak megfelelően ezenkívül január 1-től kötelező a biztonsági gyermekülés használata is. A személytaxiban, illetőleg a mentő gépkocsiban történő gyermekszállítás esetén az európai szabályozás felmentés alkalmazására ad lehetőséget a gyermekek biztonsági gyermekülésben történő kötelező elhelyezése alól. 4.A mozgáskorlátozottakat szállító, megfelelően megjelölt gépjárművek a jelzőtábla által jelzett várakozási tilalmak hatálya alól felmentést kapnak. Az e jelzőtábla alatt elhelyezett kiegészítő táblából következő a gépjármű elszállítását lehetővé tevő szabályozás újabban a mozgáskorlátozottak esetében felmentést biztosít. 5.Autópályán és autóúton a megengedett sebességhatárok: 130 km/óra, illetőleg 110 km/óra. Ha a körülmények erre lehetőséget adnak, akkor ezt a megemelt sebességet a 2500 kg össztömeget meg nem haladó valamennyi gépkocsi és motorkerékpár is kihasz- A magyarországi közúti közlekedés szabályairól szóló, 1975-ben elfogadott rendelet (R.) egyes rendelkezéseinek felülvizsgálata után néhány szabályozást módosított az illetékes miniszter, figyelembe véve pl. a közúthálózat korszerűsítése, a csomópontok átépítése kapcsán kialakuló új forgalomtechnikai megoldásokat, az egyes tájékoztatásra szolgáló jelzések esetében kialakult európai gyakorlatot, továbbá a közúti közlekedési baleseti statisztika által mutatott az elmúlt években folyamatosan javuló, az EU tagállamok jellemző adataihoz viszonyítottan még meglévő kedvezőtlen tendenciákat. A módosított szabályok közül jó néhány a külföldről személygépkocsival hazalátogatókat, meg persze a kerékpárral és gyalog közlekedőket is érinti, ezért még az életbe lépésük (2001. május 1., ill január 1.) előtt tájékoztatjuk róluk a T. Olvasót. 1. Kerékpáros és gyalogos közlekedés az elsőbbségi helyzet egyértelmű megítélését segíti az elsőbbségadást szabályozó jelzőtáblák (elsőbbségadás kötelező; állj, elsőbbségadás kötelező) esetében új tartalmú kiegészítő jelzőtábla, amely az elsőbbséggel rendelkező forgalmi irány kijelölése mellett a párhuzamos kerékpárút elsőbbségére is felhívja a figyelmet, az egyirányú forgalmú úton, a forgalmi iránnyal szemben kerékpársávot lehet kijelölni, amire kiegészítő jelzés hívja fel a figyelmet, kerékpárosok és az autóbuszok részére külön kötelező haladási irány jelzőtáblát vezetnek be a forgalmi szabályozás megkönnyítése érdekében, az elsősorban a gyalogosok, illetőleg a gyalogosok és a kerékpárosok közlekedésére kijelölt területek megjelölésére új jelzőtáblákat (gyalogos övezet, gyalogos és kerékpáros övezet) vezetnek be, kiegészítik a kerékpárosok részére kijelölt várakozóhelyek megjelölésére vonatkozó jelzőtáblákat, a kerékpárosok által átjárható zsáknálhatja. Természetesen továbbra is lehetőség nyílik adott szakaszokon a megengedett sebesség jelzőtáblával történő korlátozására. Autópályának vagy autóútnak nem minősülő egyéb közutakon az új sebességhatár 90 km/óra. A különleges biztonsági előírásoknak megfelelő hazai és külföldi autóbuszok esetében a magyar autópályákon a legfeljebb 100 km/óra sebességű közlekedés lesz érvényben január 1-től. A lakott területen közlekedő gépjárművekre vonatkozó 50 km/óra megengedett legnagyobb sebességhatár jelzőtáblával legfeljebb 80 km/óra sebességre növelhető. Ez mostantól a 3500 kg össztömeget meg nem haladó valamennyi gépjárműre (személygépkocsi, tehergépkocsi, autóbusz) vonatkozik. 6. A taxiállomásokon egyidőben várakozó személytaxik számát a taxiállomást jelző jelzőtábla alatt kiegészítő tábla korlátozhatja. A települési önkormányzatok által létrehozott és működtetett, általában várakozási időhöz és díjfizetéshez kötött várakozóhelyek szabálytalan igénybevétele esetén az útkezelők a gépjárművek rögzítésére kerékbilincset alkalmaznak. E berendezések felszerelési lehetőségére kiegészítő tábla figyelmeztet. 7. A nemzetközi forgalomban fuvarozást végző járművezetők vezetési idejét tanúsító menetíró készülékek (tachográfok) megfelelő ellenőrzését is biztosítja az új szabályozás. 8. A hóval befedett útszakaszon a hólánc használatát a Bécsi Jelzési Egyezményben is szereplő jelzőtábla kihelyezésével valamennyi gépjármű számára kötelezővé teszik. E rendelkezés az üzembentartók számára a hólánc megvásárlásának kötelezettségét nem jelenti. Az ország jelentős területét érintő havazás esetén szükségessé válhat, hogy a nemzetközi forgalomban közlekedő járművek határbelépése hólánccal való rendelkezéshez legyen kötve, továbbá a belépés időleges korlátozása. Részletesebb magyarázat, de nem a rendelet szövege olvasható a cím alatt, ahonnan mi is merítettük információinkat.

5 5. oldal május Kedves Tagtársunk, tisztelt Olvasónk! Köszöntjük abból a kettős alkalomból, hogy a Berlini Híradó immár 12. számát adhatjuk a kezébe, és hogy a rendszeresen lapunk olvasása elé tárt rovatát a szokásostól ezúttal eltérő helyen az 5. oldalon is megtalálta. Az eltérés oka fájdalmas: Április elején eltávozott körünkből Tinschmidt Sándor, a jeles történész, aki egyesületünk tiszteletbeli tagja is volt. A Deutsch-Ungarische Gesellschaft nagy tiszteletnek örvendő történelemszakértője előtt e társaság élő jövőbe mutató és visszapillantó programjával róttuk le tiszteletünket. Előző számunkban e sorokban azon meditáltunk, milyen jó, ha a lap kiadása elhúzódik, mert akkor az aktuálisnál aktuálisabb cikkek és hírek is kaphatnak még helyet. Igenám, de ezúttal nem elhúzódik a lap elkészítése, hanem ellenkezőleg: előbb kell végeznünk, mert hirtelen két szerkesztőt is a munka szólította el egyik legkedvesebb szabadidőtöltésük az újságírás mellől. De a tapasztalat ugyanaz: még utolsó pillanatban is többen küldtek érdekes és friss írásokat azzal, hogy ha lehet, most tegyük be a lapba. És ha hozzávesszük azt, hogy e szám kísérleti is egyben, mert máshol nyomtatjuk, mint eddig, jelentősen csökkentvén a nyomdai átfutás idejét, akkor még frissebb a lap, amikor az Olvasó kezébe kerül. Kérjük is a tisztelt Nagyérdeműt, közölje a szerkesztőséggel véleményét e szám külleméről: Tetszike, vagy az eddig megszokott formához térjünk vissza, amelynek az elkészítéséhez a magyarországi kitérő miatt majdnem két héttel több idő kellett. Az általános visszhangtól tesszük majd függővé a lap technikai előállítását a jövőben. A 12. szám címoldalával nem volt szerencsénk. Prőhle Gergely, a januárban az Egyesületnél járt berlini magyar nagykövet (lásd a 12. oldalon), akit oda cikkírónak felkértünk, sűrű elfoglaltságai, egyéb programjai miatt nem készült el soraival. Igaz, így örömmel várhatjuk a nagykövet írását valamelyik következő számunkba, de azért a címlapot csak át kellett szerkeszteni. Alig állt össze az új 1. oldal, megint változtatni kellett rajta, mert utolért a hír, hogy a júniusra tervezett matyó est elmarad. Pedig szép beharangozót kanyarítottunk neki. A 18.- Lapunk legközelebbi száma előreláthatólag 2001 októberében jelenik meg. Lapunk segítségével az Ön üzenete rengeteg emberhez, számos helyre jut el. Nem em gondolja, ja, hogy megéri, ha a Berlini Híradóban hirde det? t? Részletesebb információ a szerkesztőségnél! 19. oldalon található az ezzel kapcsolatos írásunk, amelyhez itt két dolgot szeretnénk hozzáfűzni: A balsiker ellenére is köszönjük azok segítségét, akik magukénak érezték a tervezett estet, mint pl. a Magyar Ház munkatársai vagy az egyesület néhány lelkes tagja, akik nem tehetnek a történtekről. Ugyanakkor tanulságként azt mindenképpen levonhatjuk az esetből, hogy ez a kis és anyagiakban szűkölködő egyesület jobban teszi, ha a jövőben csak olyan vállakozásoknak gyürkőzik neki, amelyeket önerőből meg tud szervezni és finanszírozni, vagy legalábbis eleve biztos lábon áll az anyagi háttér. Csak így valósíthatjuk meg biztosan terveinket úgy, ahogyan megálmodtuk őket, azaz úgy, hogy a belefektetett energia meg is térüljön. Az Olvasó ebben a számban hiába keresi Fischerné Kovács Aranka Beszéljünk szépen c. sorozatának újabb részét. A szerző családi okokból eredő elfoglaltságai miatt nem tudta megírni sorait, de megígérjük: folytatjuk a sorozatot, mihelyt az 5. rész megérkezett a laphoz. Végül hadd hívjuk fel az Olvasó figyelmét Frick Imre tagtársunk újabb alkotásaira, amelyekből az évszakhoz illő virágcsokrokat helyeztünk el lapunk különböző oldalain, kellemes tavaszt kívánva. Imre egyébként megígérte, hogy a Grimnitzsee mellett (lásd a 13. oldalon) a kirándulók szeme előtt megfest egy képet. Lehet, hogy ez majd egy jó kis társaságban együtt eltöltött hangulatos hétvégéről szól? Ezzel a szép virágkosárral köszöntjük (jel-)képesen lapunk hasábjain Rademacher Irén pénztárost, aki e tisztséget immár kereken tíz éve tölti be, és ezzel a Magyar Egyesület vezetőségének leghosszabb ideje hivatalban lévő tagja. A jövőben is számítunk értékes munkádra, Irénke, amivel a kevés pénzzel való okos és célravezető gazdálkodás művészetét vagy írjuk azt, hogy szélmalomharcát? gyakorolod. A kép Frick Imre munkája

6 2001. május 6. oldal Lutz Lorenz Berliner Nachrichten Ungarn auf der ITB in Berlin In diesem Jahr kam Ungarn seit längerem im Fachbeirat der Internationalen Tourismus Börse vertreten die Ehre zu, die offizielle Eröffnungsfeier der Messe zu gestalten. Das Ungarische Staatliche Volksensemble unter Ferenc Sebő führte den Palotás auf, und Borbála Keszei intonierte die Eröffnungsarie der Sylvia aus der Csárdásfürstin. Schließlich leitete der legendäre Ungarische Tanz Nr. 5 von Johannes Brahms, dargeboten vom Danubia Jugendsinfonieorchester unter Domonkos Héja, das Eröffnungsprogramm ein. Am Ende der Zeremonie nochmals Musik und Tanz aus Ungarn: Béla Bartóks Weinlesefest-Tänze, Bilder aus Ungarn und Mädchenreigen, gefolgt von Franz Liszts 2. Ungarischen Rhapsodie, seinem Teufelstanz und einem Maultrommel-Rhythmusspiel vor dem großen Finale. Ungarn-Tourismus öffnet sich neuen Ideen Im Gegensatz zu dieser rein klassischen Eröffnung präsentierte sich die Tourismuswirtschaft Ungarns moderner denn je. Der neu gestaltete Nationalstand führte weg vom hartungarischen Csárda- und Paprikaimage in eine moderne Tourismusregion. Attila Horváth, Direktor des Ungarischen Tourismusamtes in Berlin, verwies im Gespräch auf die umfangreichen touristischen Dienstleistungen Ungarns, in deren Mittelpunkt die Kultur des Landes, seine Schätze und die Ausrichtung auf gesunden Aktivurlaub stünden. Ungarn sei ein Land der tausend Quellen, so Horváth, von denen allerdings erst wenige Hundert genutzt würden. In der Neuausrichtung auf gesundheitsorientierte Urlaubstage in Verbindung mit den kulturgeschichtlichen Reichtümern Ungarns sieht Horváth die Chance seiner Branche insbesondere bei jungen Ungarnreisenden: Sie würden das Land zwar als Wirtschafts- und Finanzzentrum des Ostens anerkennen, seine touristischen Vorzüge aber gerade erst entdecken. Werbemittel und Touristeninforma- tionen seien dahingehend überarbeitet und in neuem Stil auf der Messe präsentiert worden. ( Weiterhin auch traditionsbewußt Natürlich werde man auch den Besucher nicht missen wollen, der das liebgewordene alte Urlaubsimage Ungarns ganz bewusst suche, so noch einmal Attila Horváth. In der Verbindung beider Ausrichtungen läge die Zukunft. Neue Angebote, wie etwa Direktflüge der Augsburg Airways zwischen Berlin und dem Balaton- Airport von April bis Oktober in Ergänzung bestehender Verbindungen der OLT aus Leipzig oder der Kur- Charterflüge der EuroMed ab Berlin nach Sármellék, würden gerade den traditionsbewussten Ungarn-Urlauber ansprechen. Für den geschichtsorientierten Besucher seien Highlights wie das Königliche Schloss in Gödöllő nach wie vor beliebte Ziele. Jährlich besuchen Besucher das nach Versailles zweitgrößte Barockschloß der Welt, das bis 2003 über einen eigenen Hotelkomplex verfügen wird. Drei Millionen der insgesamt 31 Millionen ausländischen Besucher kommen aus Deutschland. Damit ist die Bundesrepublik, traditionell gefolgt von Österreich, nach wie vor wichtigster Tourismuspartner Ungarns. Der deutsche Tourist erbringt bei durchschnittlich fünf Aufenthaltstagen 43 Prozent der Gesamteinnahmen. Spezielle Angebote, etwa die neu aufgelegte Kooperation mit dem ADAC, machen Ungarn auch für deutsche Reisende und ihr liebstes Kind, das Auto, immer attraktiver. Nach einem Rückgang der Urlauberzahlen 1999 um 14 Prozent, bedingt durch die Kosovo-Krise, hat sich die Zahl der Besuche im letzten Jahr wieder um acht Prozent erhöht. Die Deviseneinnahmen Ungarns aus der Tourismuswirtschaft vervierfachten sich seit 1990 und gleichen inzwischen mit über zehn Prozent des Bruttoinlandsprodukts das Defizit der übrigen Außenhandelsbilanz vollständig aus. Ungarn auf der Grünen Woche Weg von der Csárda? Die ungarische Landwirtschaft steht mit der Aufnahme des Landes in die Europäische Union vor gewichtigen Entscheidungen. Weg von der Csárda-Romantik und zugleich Umsetzung des Programms Traditionen- Geschmäcker-Regionen der Agrarmarketinggesellschaft AMC. Auf der Internationalen Grünen Woche in Berlin versuchte die ungarische Präsentation beides zu offerieren. Ungarns Nischen am Markt Ungarn war mit insgesamt 22 Unternehmen direkt auf der Messe vertreten, mit weiteren 13 über Handelsvertretungen präsent. Insgesamt 150 Produkte wurden angeboten, wobei Biolebensmittel einen Schwerpunkt der Landespräsentation bildeten. Auch Weinliebhaber kamen am ungarischen Nationalstand auf ihre Kosten. Nur war leider billiger Rotwein der Renner, ganz wie im kürzlich im deutschen Fernsehen ausgestrahlten Werbespot einer europäischen Handelskette offeriert, der lediglich das althergebrachte Puszta-Image anspricht. Die ungarische Geschäftsfrau Mária Molnár von VEGA Delicatesse aus Kiskunmajsa, deren Firma seit längerem in Brüssel präsent ist und ihren Umsatz um gut 50 Prozent steigern konnte, konstatierte, dass eine Abkehr von Paprika und Salami notwendig sei, um ungarische Agrarprodukte am europäischen Markt zu halten. Man wolle weg vom Image der Csárda und baue auf langfristige qualitative Kontakte in breiter Vielfalt ungarischer Produkte. Auf der Grünen Woche machte Frau Molnár leider die Erfahrung, dass nur wenige Kenner hochwertige Qualität kaufen würden. Fehlende Information des Endverbrauchers und mangelhaftes Marketing seien die Ursachen dafür.

7 7. oldal május Élmények hírek események Március Vártam idusát. Nem nyomdahiba, tán megfejthető a szó. Nos, mielőtt 15- éről (a lényegről) írnék, lejegyzem hó eleji magánörömömet És Pestről Berlinbe repült barátom, 40. születésnapomat ünnepelni utólag. Malévval jött, mégsem késett. Furcsán startolt a március. Cimborám kofferjában Unicum, célzatos ajándékkönyv a szecesszió korából (Hans Wegener: Wir jungen Männer Das sexuelle Problem des gebildeten jungen Mannes vor der Ehe Reinheit, Kraft und Frauenliebe). Kaptam egy Élet és Irodalmat is. A március 2-iki szám Ex Libris rovatában Borbély Szilárd méltatta szóra első kötetemet, a Bald ungarische Küche in Berlin? Das vielbesuchte Messerestaurant Heiliger Stephan verband eine herzliche Csárda-Atmosphäre mit der Professionalität moderner, ökologischer und europäischer Gastronomie. Betreiber György Vécsy plant ein großes Restaurant in Berlin, das dem deutschen Konsumenten die Leistungsfähigkeit der ungarischen Landwirtschaft adäquat präsentiert. Ein Standort ist noch nicht gefunden, man überlege eine Kontaktaufnahme zur ungarischen Botschaft für eine Präsenz im neuen Haus am Brandenburger Tor oder zum geplanten Collegium Hungaricum. Viele Gäste des Heiligen Stephan würden sich noch gut an das vor Jahren geschlossene Haus Budapest in der Frankfurter Allee erinnern und es sehr vermissen, berichtete Vécsy. Derzeit gibt es kaum ein nennenswertes und erst recht kein original ungarisches Restaurant in der deutschen Hauptstadt. Nun soll ein Platz im Herzen der Stadt gefunden werden, um so auch über prominente Besucher oder Gäste aus dem nahen Regierungsviertel einen Imagegewinn für Ungarn zu erreichen. Weitere Berichte unter Berlin magyar szemmel-t. Jaj, de jó! Már bemelegítésként papírra veti: Mintha nem is a magyar valóság volna a legkülönfélébb alkotások ösztönzője, hanem a német. Lehet. Ő tudja. Továbbá: a könyv szándékait fürkészve azt gondolhatjuk, hogy sokkal inkább a berlini magyar kolónia számára íródott ez a könyvecske, mint a távolról érkező magyaroknak. A szerző lelkesedése az emigránsé, aki otthonra és egy másik életre lelt egy idegen városban. Levélben köszöntem meg B. Sz.-nek az építő kritikát. Kokárda Ünnep. Himnusz, Szózat, két szimpatikus kitüntetett. Prőhle nagykövet úr frappáns, szellemes stílusban szól az egybegyűltekhez. A zene is szép, a büfé is kellemes, csak azt a Kossuth-díjas költőelvtársat tudnám feledni. A Petőfitől a gumibotozós Kádár-korszakig átívelő beszédét jobb lett volna, ha anno a Marxista-Leninista Esti Egyetemen mondja el Nagy Gáspár, ahová a (Ki kicsoda 2000) lexikon szerint között járt. Később a rendőrállamban elnyomottként 85-ig az Írószövetség titkára volt, szóval testközelből ismerte meg a kommunista terrort. Röhej. Nem szégyen a múlt, ezért felesleges szürkévé hamisítani külföldön. Globalizáció Négy nappal március idusa után az Európai Akadémia grünewaldi központjában a Német-Magyar Társaság (DUG) szervezésében dr. Mustó István tartott érdekfeszítő előadást Die Nation in der Globalisierung Chancen und Gefahren am Beispiel Ungarns címmel. A késő estébe nyúló, telt házas program emberi hangulata elfeledtette a falakon kívüli tavaszi hóvihart. Haza Szubjektíven kezdett naptárlapozásomat ily módon is fejezem be. Apám, dr. Mogyorósi Ferenc 71 éves lett március 27-én. Vonatra ültem: Fuldában, Bécsben átszálltam. Megérkeztem haza! Mogyorósi Géza Konrád György kitüntetése Májusban magas német elismerést vehet át Konrád György. A látogató, A cinkos, A városalapító és még sok más kiváló könyv szerzője Aachen városának 2001-es Nemzetközi Károly-díját írói, kultúrpolitikusi munkásságáért kapja. Az Internationaler Karlspreis zu Aachen kitüntetésben tavalyelőtt Tony Blair brit kormányfő, 2000-ben pedig Bill Clinton akkori amerikai elnök részesült. A tavasszal 68. születésnapját ünneplő Konrád íróként és szociológusként egyaránt népszerű az NSZK-ban. A Berlin-Brandenburgi Művészeti Akadémia első külföldi! elnökeként Konrád fő feladatának tekinti a keletnyugati intellektuális bizalmatlanság lebontását, az egységes Európa eszméjének erősítését. A magyar alkotó május 24-én az aacheni városháza koronázási termében veheti át az ötezer márkás pénzjutalommal járó, Nagy Károlyról elnevezett emlékérmet. Új főkonzul Berlinben Tavaly ősszel érkezett régi-új állomáshelyére Dr. Kiss Imre, a Magyar Köztársaság berlini főkonzulja. Az elmúlt hónapokban volt ugyan többször is alkalom találkozni, beszélni vele, de hivatalosan még nem köszöntöttük lapunkban. Ezt ezennel pótolni szeretnénk, sok sikert kívánva felelősségteljes munkájához. Egyben örülünk annak, hogy a főkonzul úr megígérte: októberben ellátogat a Magyar Egyesülethez, és várjuk a találkozóra.

8 2001. május 8. oldal Zsebényi József: 2. rész Internet saját képre DF emlékére, akitől ezt tanulni kezdtem A Microsoft Word 7-es verziójától (Office 97, Word 97), esetleg a Star Office-ban és bocsáttassék meg, ha a többi kimaradt: a Word mind a hagyományos, mind a web-es dokumentumot tudja kezelni ez a kapcsolat automatikusan létrehozható. Beírjuk a tárgyszóként szereplő fogalmat, amely lehet akár egy egész mondat, sőt bekezdés is, majd a Word-ben a Beszúrás Hiperhivatkozás utasítás nyomán megjelenő ablakban a felső beviteli mezőbe beírjuk a cél helyét. A megjelölt szó kék színű és aláhúzott lesz, ez mutatja, hogy valami ott még el van rejtve. Az eredmény: a kékkel megjelölt szón, szavakon kattintva a cél mezőben megjelölt helyen kötünk ki. (Ez egy dokumentumon belül is így van, de ott előbb el kell helyeznünk a könyvjelzőt, és csak erre kell hivatkozni, de most nem ennek ismertetése a feladatunk.) A gyakorlatban ez úgy fest, hogy felírjuk tárgyszavainkat, mindegyiket ellátjuk a megfelelő hivatkozással, utána a Fájl Mentés HTML formátumban és azután minden a meghatározott rend szerint működik. Fehér alapon kék hivatkozás, a hivatkozásba be nem vont szövegrészek feketén, ha nem fér el az oldalon, akkor a görgető sáv segítségével léphetünk lejjebb. Működik, de nem szép, sőt, nem gazdaságos: a jobb oldal szembántóan üres. Ugyanez szebben Egy oldalon általában rövidebb felsorolást legegyszerűbban úgy tudunk rendezetten elhelyezni, ha táblázatban helyezzük el az információkat. A teendők: Word-ben: nyissunk új oldalt (Fájl Új); a Táblázat Táblázat beszúrása utasítás nyomán megjelenő ablakban 3 oszlopot és 12 sort jelöljünk be, és fogadjuk el. (A Nézet Eszköztárak Táblázatok és szegélyek eszköztárat megnyitva cizellálhatjuk táblázatunkat: beállíthatjuk a keret vastagságát, színét, a cellák kitöltését, sőt a beírt beírandó szöveg megjelenését is beállíthatjuk a Formátum Betűtípus Félkövér, ill. a Szín megadásával.) Az elkészült táblázat 36 cím befogadására alkalmas, elsőre ez nagyon sok, de alkalmas arra is, hogy olyan oldalakat tároljunk, amelyekről még nem tudjuk biztosan, hogy valóban meg kell-e őrizni. De ha gyarapodnak a rögzíteni kívánt oldalak, tovább folytathatjuk a bontást. Létrehozott oldalunkat mentsük el sablonként a Fájl Mentés másként paranccsal úgy, hogy a sablon-fájl formátumot választjuk (nnn.dot). A Fájl Új utasítást kiadva a sablonok közül választhatjuk az imént kialakított fomát. Az első cellába írjuk be pl.: Berlin. Ebben a témakörben számos kapcsolat feltételezhető: készítsünk további oldalt hozzá. Előbb mentsük el mint fő oldalt index néven (a szokványos web-oldalak kezdőlapját szokták így nevezni), majd konvertáljuk web-es html formátumra (Fájl Mentés HTML formában), majd újra kiadva a Fájl Új utasítást, s a megfelelő sablont választva állítsuk össze a kapcsolódó oldalt. Az első cellába írjuk be pl. a Magyar Egyesület kifejezést. Két kattintással jelöljük ki, majd adjuk ki a Beszúrás Hiperhivatkozás utasítást. A háttérben futó web-böngészőben mindegy, hogy Explorer, vagy Navigator keressük meg a kívánt helyet. A Cím sorban a szöveget láthatjuk. Erre a sorra egyet kattintva kijelölésre kerül a szöveg. A Szerkesztés Másolás paranccsal, vagy egyszerűen a megszokott Strg+c billentyűkombinációval kimásoljuk a szöveget. Az Alt+Tab billentyűkkel lépjünk vissza a Word-be, és másoljuk a Hiperhivatkozás beszúrása ablak felső sorába a Strg+v billentyűkombinációval az előző lépésben kimásolt szöveget. A Magyar Egyesület szó elkékül, s a továbbiakban a szóra kattintva a megjelölt helyhez juthatunk. Ha nem címet, hanem újabb gyűjtő oldalt kívánunk csatolni a cellához, akkor előbb ismét az új oldalt kell elkészíteni. Ez legyen pl. index01, amit mentés után a Fájl Mentés HTML formában parancsot kiadva alakítunk át web-es formátumra. Ezután visszalépve a fő oldalra írjuk be a cellába a tárgyszót, amelyről azonosítani fogjuk, pl. magyar vendéglátás, jelöljük ki, és a Beszúrás Hiperhivatkozás ablak felső sorába írjuk be: index01.html. Az index fájl lapján a kék színű szóra kattintva a részletező oldalra jutunk el. Ezen a fentieknek megfelelően tudjuk az egyes idegenforgalmi web-oldalak címét bejegyezni. Mindez tehát a Word-ben kiválóan funkcionál, de nekünk arra van szükségünk, hogy a Navigatorban, vagy az Explorerben működjék. Indítsuk el megszokott böngészőnket, majd minimalizáljuk a jobb felső sarkában lévő kis csíkra kattintva. Most indítsuk el a fájlkezelőt, keressük meg az index.html nevű fájlt, fogjuk meg az egérrel, húzzuk a képernyő alján látható, háttérben futó web-es program jelére, várjuk meg, míg aktivizálódik a program (betölti a képernyőt), és akkor engedjük el a fájlt. A képernyőn megjelenik az index-oldal, s ha olyan bejegyzésre kattintunk, amely web-címet tartalmaz, akkor oda jutunk, ha további indexoldalra mutat, akkor az jelenik meg. Ha elfogadja a megoldást, be lehet állítani, hogy a böngésző mindig ezzel az index-oldallal induljon: a Netscape Navigatorban a Bearbeiten Einstellungen Startseite lapon az Aktuelle Seite;

9 9. oldal május a Microsoft Explorerben az Ansicht Einstellungen Navigation lapon az Aktuelle gombra kattintva tudjuk kezdőlapnak felvenni. Amennyiben nem változtatjuk az index.html fájl tárolási helyét, akkor a fájlon végzett minden módosítás a Frissítés szimbólumát megnyomva azonnal látható és aktív lesz a képernyőn. Hogy miként tudjuk megváltoztatni a keret vastagságát, színét, a betűk színét, netán elérni azt, hogy ne kék legyen a szöveg, arra a következő számban visszatérünk. Szó lesz arról is, hogy a családi fotóalbumot miként vihetjük fel ilyen web-es felületre. A fentebb felsorolt és ajánlott magyar web-oldalakat a leírt módon elkészítve megtalálja a Magyar Egyesület honlapján a Magyar web-oldalak név alatt. (Ha már idáig elkínlódott velem, egy trükköt még elárulok. Ha mentesülni akar az index-oldal létrehozásának fáradalmaitól, akkor a web-böngészőben természetesen az indexoldalon állva a Mentés parancsot kiadva, ha azonosítható helyre menti, akkor a Word-ben szerkesztheti tovább a saját igényeinek megfelelően.) Végül következzék néhány olyan megoldás, amely a leginkább elterjedt böngészők kezelését, testre szabását szolgálja. Böngészés gombnyomásra Ha gyakran keresünk fel egy bizonyos web-helyet, a Navigatorban tegyük be azt a Personal Toolbar névre hallgató eszközsávba (ha nem látnánk a Personal Toolbart a képernyőn, adjuk ki a View Show Personal Toolbar menüparancsot). Ehhez kattintsunk rá a Locations eszköztárban levő Bookmarks gombra, és válasszuk az Edit Bookmarks lehetőséget. A megjelenő tartalomjegyzékfáról vagy vontassuk át a kívánt web-helyet a Personal Toolbar mappába, vagy kattintsunk rá a jobb egérkapcsolóval a Personal Toolbar mappára, a gyorsmenüben válasszuk a New Bookmark tételt, a beugró párbeszédablakban adjuk meg a webhely nevét, címét és leírását, majd kattintsunk rá az OK gombra. Az Internet Explorerben is elhelyezhetünk web-helyeket a Hivatkozások (Links) eszközsávban. Menjünk a web-helyre, és a címmezőben levő kis ikont vontassuk át az eszközsávra; ha egy élőkapocshoz tartozó helyet akarunk felvenni, egyszerűen húzzuk rá az élőkapcsot az eszközsávra. Könyvjelző átnevezése Sokszor előfordul, hogy amikor egy nekünk tetsző web-helyhez készítünk könyvjelzőt, annak vagy túlságosan hosszú lesz a neve, vagy nem utal egyértelműen az adott web-helyre. A Navigator-ben a Bookmarks gombra kattintva válasszuk az Edit Bookmarks lehetőséget. A megjelenő tartalomjegyzék-struktúrában a jobb egérgombbal jelöljük ki az átnevezni kívánt könyvjelzőt, adjuk ki a Bookmark Properties parancsot, a Name mezőbe gépeljük be az új nevet, majd üssünk Enter-t. Az Internet Explorerben válasszuk a Kedvencek Kedvencek rendezése (Favorites Organize Favorites) utasításokat, a megjelenő párbeszédablakban kattintsunk rá a jobb egérgombbal az átnevezni kívánt könyvjelzőre, adjuk ki az Átnevezés (Rename) parancsot, írjuk be az új nevet, üssük le az Enter-t, majd zárjuk be az ablakot. Könyvjelzők átrendezése Ha a kedvenc helyeinket tartalmazó könyvjelző-lista túl hosszúra nőne, hozzunk létre almappákat, és ezekbe csoportosítsuk át a könyvjelzők meghatározott részét. A Navigator-ben adjuk ki a Bookmarks Edit Bookmarks parancsokat, jelöljük ki azt a mappát, amelyben új almappát szeretnénk elhelyezni, és válasszuk a File New Folder menüparancsot. Gépeljük be az almappa nevét, majd üssük le az Enter-t. A könyvjelzőket és az almappákat ezután vidd és dobd módszerrel rendezhetjük át. Az Internet Explorerben válasszuk a Kedvencek Kedvencek rendezése (Favorites Organize Favorites) parancsot, menjünk abba a mappába, amelyben új almappát szeretnénk, kattintsunk egyet a jobb egérgombbal, kattintsunk rá az Új mappa létrehozása (Create New Folder) ikonra, majd a fent leírt módon adjunk nevet a mappának. Az átrendezés itt szintén vidd és dobd módszerrel végezhető el. A Magyar Egyesület honlapján, a címen sok érdekes dolgot tudhat meg a böngésző. Ilyen pl. a fenti cikk szerzője által szerkesztett Hasznos weboldalak c. link is, ahonnan többek között szinte minden olyan magyar oldal elérhető, amely egy külföldön élő magyar vagy magyarbarát érdeklődő számára fontos lehet.

10 2001. május 10. oldal MultiKulti sendet nicht Ungarisch Hörfunk ohne uns Der Direktor des Hauses Ungarn erhielt vor einiger Zeit vom Sender Freies Berlin Antwort auf seine Anregung, in Berlin im öffentlich-rechtlichen Hörfunk anstelle der auf der Deutschen Welle eingestellten Sendungen ein ungarisch-sprachiges Programm einzurichten. (Hintergrund siehe Berlini Híradó Nr. 10.) Auszüge aus dem Schreiben: ( ) Ich kann Ihr Anliegen sehr gut verstehen, das Sie, wie viele andere in Berlin lebende Ausländer, an mich herantragen: eine eigene muttersprachliche Sendung in unserem Programm eingerichtet zu bekommen. Wir können diesem Wunsch gegenwärtig leider nicht entsprechen. In Berlin leben viele (zahlenmäßig große) Migrantengruppen, deren Muttersprachen eigentlich auch in unserem Sprachkanon Platz finden müssten. Auch diesen Wünschen konnten wir nicht entsprechen, zum einen wegen unseres begrenzten Etats, zum anderen aber auch deshalb nicht, weil unser sehr ausgeklügeltes Programmschema es nicht zulässt. Wir müssten einerseits andere Sendestrecken streichen und haben andererseits auch Verbindlichkeiten unseren Partnern gegenüber, weil einige unserer Sprachen bundesweit live aufgeschaltet werden. Zurzeit ist in Absprache mit der Hörfunkdirektion nicht daran gedacht, das Programmschema der Welle zu verändern. Ich schließe jedoch nicht aus, dass wir eines Tages, anlässlich einer eventuellen Programmstrukturänderung, Ihr Anliegen berücksichtigen können. Mit feundlichen Grüßen gez. Dr. Friedrich Voß, Programmchef Az itt közölt adatok, valamint számos további információ megtalálható a web-oldalon. Annyit tennénk hozzá, hogy a nyári időszámítás idején a déli napra célzást természetesen 13 órakor kell elvégezni, majd a tükröt mintha az óra számlapjának felelne meg kicsit több mint két percet visszafelé forgatni. James Bondnak lenni ma már szerencsére nem kell ahhoz, hogy a legmodernebb híradástechnikai eszközöket használhassuk. Sok honfitársunk bizonyára nem is gondolja, milyen egyszerűen és olcsón láthatjuk, hallhatjuk a hazai tvés rádióadásokat itt Berlinben is, műholdról, anélkül, hogy asztal nagyságú parabolaantennával sötétítenénk el erkélyünk ablakát, vagy pedig költséges háztetői felszerelésbe kezdenénk. A mai technika megengedi, hogy egy csupán 40 cm átmérőjű parabolaantennával minőségileg elfogadható képet és hangot kapjunk. A sikeres vétel feltétele az, hogy a felállítandó antenna rálásson a műholdra. Ha valakinek a lakásába délben besüt a nap, már nyert ügye van, akár a szoba asztalán is felállíthatja a kis parabolaantennát. Délben a sütő napra kell célozni vele, majd óvatosan balra 13 fokot elforgatni, és a vízszintes állásból mintegy 35 fokot hátradönteni. Szerencsés esetben már az első próbálkozásnál megjelenik a beállított csatornához tartozó tv-kép és -hang. Műszaki adatok DUNA TV, a HOT BIRD 4 műholdról Kelet 13 Frekvencia GHz Mono adáshang 6,5 MHz Kossuth rádió 7,38 MHz Szülőföld 7,56 MHz Petőfi rádió 7,74 MHz M2 TV, a HOT BIRD 3 műholdról Kelet 13 Frekvencia GHz Mono adáshang 6,5 MHz Bartók rádió sztereó: bal 7,74 MHz, jobb 7,92 MHz A kis 40 cm átmérőjű parabolaantennát Berlinben legolcsóbban az Azert, illetve az A-bis-Z elektromos cikkeket árusító üzletekben vásárolhatjuk meg (ára 36,90 DM). Az úgynevezett univerzális LNB átalakítófej a Karstadt áruházban a legkedvezőbb árú (29,90 DM). A szükséges HIFI Stereo Satellite Receiver bármelyik áruházban már 80 márkától kapható. Jó vételt és jó szórakozást! Horváth Rudolf A drezdai Magyar Klub Híradó áprilisi számából Budapesten a Duna Televízió Baráti Körei Képviseltem Klubunkat február 16-án és 17-én a Duna Televízió Baráti Körök meghívására az immár 5. találkozójukon, melyre a Magyar Kultúra Alapítvány székházában került sor. Az Alapítvány évi taggyűlésén ismertették úgy a személyi, mint a technikai változásokat. Miután Dr. Szöllősi Árpád, az Alapítvány elnöke bevezetőjében megköszönte Sára Sándornak eddigi kiemelkedő munkáját, bemutatta Pekár Istvánt, a TV új elnökét. Pekár részletesen beszámolt az elmúlt hónapok változásairól, röviden felvázolta a még hátralévők tervezetét. Hangsúlyozta, hogy a cseppnyi változás, amely mottó alatt az átalakulás végbemegy, sokkal több egy cseppnél. Megváltozott egyes műsorok kisugárzásának kezdési ideje, új formában jelentkeznek stúdiódíszletek, új bemondók és teljesen új műsorok kerülnek képernyőre ebben az évben. Újult a logó is, helyet kapott benne a csepp mint d és a betű. Bővíteni akarják a határon túli hírszolgálatot, az amerikai kontinensre is kiterjedő hírellátást, kulturális műsorok esetleg feliratos kisugárzását. Mindezeknek a fedezete még nem teljesen tisztázott. A felszólalók egyértelműen üdvözölték a megújulást, bár bírálatként többen hiányolták a bemondók és riporterek arcáról a mosolyt. Engem eléggé megleptek azok a tények, amelyekre a felszólalók (főleg a Kárpátaljáról és az Erdélyből érkezettek) vetettek fényt, és amiket én eddig hihetetlennek tartottam, mivel még soha nem jártam ezeken a vidékeken. Egyben irigyeltem is őket, mert a több mint 50 éve tartó nehézségek ellenére olyan nemzeti összefogást hallottam kicsengeni a szavaikból, amit én itt Németországban még soha nem tapasztaltam. A rendezvényt lezáró Duna-bál teljes bevételét a határon túli szórvány-magyarság megsegítésére ajánlották fel. Milos László

11 11. oldal május Szilánkok Ha az idegen nyelvkörnyezetben élők közül valakit a kikerülhetetlen mindennapi kétnyelvűsége még eddig nem zavart meg: nem baj, majd mi segítünk, mégpedig az alábbi kis eszmefuttatással Német szavak a magyarban A nap a németnek mindig tág /Tag/ A hold mindig valamit mond /Mond/ És az esőre, ha tegnap esett is, azt mondja, régen volt. /Regen/ A lovára azt mondja, hogy rossz, /Ross/ pedig hajjal él. /Heu/ A szénája vízen terem. /Wiese/ Serrel vág, mi inkább megisszuk! /Schere/ Azt is mondja, senkitől sem fél, csak a tót-tól, mert az cibálja ki belőle a lelket. /Tod/ Frick Imre virágtálja Unicum Sokan hiányolnak Berlinben egy igazi magyar éttermet, pedig a mahlsdorfi Gémeskút (igaz, német főnökkel) évek óta sikeresen, igen gyakran telt házzal üzemel. Ha valaki esetleg Berlin környékén keresné az igazit, látogasson el Eberswaldéba: csak most kaptuk a hírt, pedig már tavaly júliustól működik ott az Unicum nevű étterem (címe: Eberswalde, Kreuzstr. 1). Egy felfedező utat biztosan megér! Ezenkívül megtudtuk azt is, hogy az ottani, korábban igen jelentős darugyár hagyatékaként számos honfitárssal is találkozhatunk a Brandenburg tartománybeli kisvárosban. Mivel eddig nem nagyon tudunk róluk, eljuttatjuk a Híradó ezen számát a nevezett étterembe, remélve, hogy onnan hírt kapunk majd az eberswaldei magyarokról. Programok a pécsi nyári egyetemen A Pécsi Tudományegyetem Nemzetközi Oktatási Központjának legújabb nyári programjairól tájékozódhat az alábbi címeken: Internet: (angolul) almos@isc.pte.hu kishalas@isc.pte.hu (magyarul; angolul) kata@isc.pte.hu (magyarul; németül) Telefon/ fax: Amennyiben érdeklődik a programok iránt, kérheti az egyetem katalógusát, melyet szívesen elküldenek Önnek. Az angol nyelvű tájékoztató egyesületi honlapunkon és azon keresztül is elérhető. Übersetzen Dolmetschen Konferenzdolmetschen Hans-Ulrich Moritz Für die Berliner Gerichte und Notare allgemein beeidigter Dolmetscher Ungarisch Alte Hellersdorfer Str. 15, Berlin Tel./Fax: (030) , Mobil-Tel.: (0177) HansUlrichMoritz@aol.com Ajándék és feladat Márciusban csomagot kaptunk Budapestről. A címzett a Berlini Híradó szerkesztősége volt. Miután a felelős szerkesztő, Dr. Hetey László, kisebb nehézségek árán (mivel a csomag nem névre, hanem a szerkesztőség címére szólt, a Híradó utolsó számának bemutatásával, ahol az impresszumban szerencsére szerepelt a neve, igazolni tudta, hogy bár az útlevelében más szerepel, nem szerkesztő, mégis jogosult a küldemény átvételére) birtokába vehette a nevezettet, meglepődve olvasta a feladó nevét: Miniszterelnöki Hivatal, Országimázs Központ, plusz Millenáris Kht. A tagság április elsején értesült a megtiszteltetésről. Az elsők között kaptuk meg a következő kiadványokat: Nagy Csaba: A magyar emigráns irodalom lexikona; Szinnyei József: Magyar írók élete és munkái Közel 30 ezer tudós és kiemelkedő személyiség életrajza (CD); Nyugat ( ). Egy irodalmi legenda digitálisan. Következő összejöveteleinken a lexikonban az érdeklődők böngészhetnek, illetve a CD-ROM-okat kikölcsönözhetik. A mellékelt levélben tájékoztattak minket arról is, hogy a magyarok számára különösen fontos évforduló köszöntésére közhasznú társaság (Millenáris Programiroda Kulturális Kht.) alakult, mely az egykori budapesti Ganz-gyár területén 2001-ben nagyszabású millenniumi kiállítási és rendezvényközpontot kíván létrehozni. Itt a millenniumi kiállítás keretében a legjavát mutatják be mindannak, amivel mi, magyarok, a világ szellemi kincsének gazdagításához hozzájárultunk. A polgári kormány ezzel tiszteleg mindazok teljesítménye előtt, akik a magyar alkotóerőt külföldön is reprezentálták. Ezenkívül helyet kapnak azok a magyar származású alkotók is, akiknek munkássága külföldön teljesedhetett ki. Sajnos, a levélben megfogalmazott, az adott tematikába illő ötleteket, javaslatokat illető kérésnek már nemigen tudunk eleget tenni, ezért a nyáron hazalátogatóknak ajánljuk: keressék fel a kiállítást, és számoljanak be róla, hogy a legközelebbi Híradóban közölhessük véleményüket. A szerkesztőség

12 2001. május 12. oldal Január: Vendégünk a nagykövet Megszokott és rendhagyó dolgok riportja Karácsony az Egyesületnél Három hónap távlatából sok mindenben megszokott rendezvényre, egykét dologban rendhagyóra emlékszik a karácsonyi bazár és est résztvevője. Megszokott annyiban, hogy összejött két napra tíz-tizenkét standon néhány jókedvű ember ejtsd: piaci árus, aki már rég feladta, hogy ezen a bazáron élete üzletét kötheti, ezért inkább abban talál fantáziát, hogy megnézi a szomszédját, jól elcseveg vele, s uram bocsá, vesz nála valamit. Nem új a karácsonyt karácsonnyá tevő gyermekek zsibongása sem. Más évekhez hasonlóan most is készült az Egyesület színeiben árusító aktív tagok számára a finom ebéd, amit konspiratív módon a Magyar Ház konyhájában költöttek el jóízűen és több műszakban, erőt gyűjtve a még rájuk váró piacra járók mindent felforgató, de semmit sem vásárló magatartásához. És végül ismertük már a Marika-bolt azóta tagunkká előlépett tulajdonosának kálváriáját is, akinek ugyanúgy, mint egy évvel korábban, 2000-ben sem sikerült a német vámnál zárolt rengeteg szaloncukrot a bazárra felszabadítani a bürokrácia karmaiból. E sorok írója egyébként egy héttel a bazár után segélykérő t kapott tőle, segítsen már előteremteni azt a többszáz embert, aki a bazáron szaloncukrot keresett, mert hozzá még egy sem tért be. Szombat este tartottuk a várt meghittségben karácsonyi ünnepségünket, meleg szavakba és ünnepélyes zenébe öntve a jelenlévők hangulatát. Biztosra vehető, hogy mindebből elsősorban az maradt meg bennük az estből, ami már megszokottan magas színvonalon sikerült: a spontán svédasztal. Ha az egyesület hívó, kérő szavára mindenki azt hozza, amire tudásából, ügyességéből, no meg pénztárcájából futja, akkor garantáltan olyan terített asztal kerekedik ki a végén, amit megtervezni sem lehetett volna jobban. Mégis, azért mi volt újszerű, mi volt az, ami másként történt, tehát az, amiért általában írják az újságcikket? Hát, sajnos, ilyen csak apróságokban volt mérhető. Például az, hogy egyes árusok unták a terem melegét és kivonultak a ház elé, talán ott remélve a nagyobb bevételt. Rendhagyó volt a bazár külső megjelenése is: Sátoros standon terítette ki mindenki a portékáját, valamelyest növelve a piaci jelleget. Ily módon legalább annak a cégnek hozott hasznot ez a hétvége, amelyik bérbe adta ezeket a sátrakat. Újszerű volt az a szokatlan verseny is, amit egy a cserkészek színeiben induló kislány folytatott a CD-ről szóló karácsonyi zene ellen az árusítók és a látogatók kegyeiért, váltakozó sikerrel, hiszen ízlések és pofonok, mint tudjuk, ugyanúgy különbözőek, mint ahogyan nincs az a két székelykáposzta sem, ami egyforma lenne. És ezzel felfedtük azt is, ami még rendhagyó volt ezen a szombati napon: délben is, este is asztalra került, de két szakács főztje volt, és e helyen most csak azt nem áruljuk el, melyik volt a finomabb. Vessen mindenki magára, aki nem jött el. A két napot azzal a rövid megjegyzéssel lehet a legjobban összefoglalni, amit az Egyesület egyik épületes és aktív tagjától hallottam vasárnap, sátorbontás után: Azt hiszem, jövőre azért kihagyom ezt és otthon maradok. Vagy mégsem hagyom ki? -tz Utóir óirat. Az Egyesület vezetősége az évzáró karácsonyi estünkön egy-egy apró figyelmességgel kedveskedett azoknak, akik 2000-ben külön elismerést érdemeltek programjaink szervezésében, projektjeink lebonyolításában végzett aktív tevékenységükért: Robotka József, Hartmut Sehls, Nemes Lajos, Oroszvári Anita, Szabó Gyula. Köszönjük! Úgy tűnt január 19-én, hogy az új magyar nagykövet személyét általános érdeklődés övezi, hiszen szép számban jöttek el a Magyar Házba, ahol Prőhle Gergely a Zöld Hét esti programját félbehagyva tiszteletét tette egyesületünknél. És megfelelt a várakozásnak. Érdekes, színes előadásából hadd ragadjak ki néhány mozzanatot. Ha valaki Kladow-ban jár, ne lepődjék meg, ha útját keresztezi a Pröhleweg. A családi hagyomány szerint innen indult útra szerelmi bánatában az a bús lovas, akiből a magyarországi Prőhlecsalád ősapja lett. Emlékét a német nyelv ápolásával, az evangelikus vallás gyakorlásával őrzik. Így Prőhle Gergely hat éves kora óta tanul németül. Tárgyalóképessé az otthoni bölcsésztanulmányok mellett a rendszerváltás előtti fél évnyi jénai, majd hosszabb hamburgi ösztöndíjas tartózkodás teszi. Ennek is köszönhető, hogy nem csupán Németország régmúltját, hanem a közelmúltat is kiválóan ismeri mindkét oldalról nézve. A kilencvenes években a Friedrich Naumann Alapítvány budapesti irodavezetőjeként volt módja kapcsolatteremtésre is, majd a Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériumában töltött intermezzo után nyílegyenesen Berlinbe vezetett az útja. Itteni feladata a gerincét egyengeti, mondta a nagykövet. Tevékenységének fő részét Magyarország EU-csatlakozásának előmozdítása teszi ki. El kell oszlatnia azt a tévhitet, hogy az országból százezres tömegben áramlik majd a munkaerő az EU mostani tagállamaiba. Igyekszik a megfelelő német körökben rámutatni, mennyire hathatós lehet az ország keleti részén beruházni, hozzájárulni az ottani kis- és középüzemek fejlesztéséhez. Szintén nagyon fontos a kulturális csere, az intézmények közötti együttműködés. A követség munkáját az itt élő magyarok is segíthetik, ki-ki a maga helyén támogatva a fenti célokat. A nagykövet az este emlékére díszes kivitelű határidőnaplót ajándékozott a jelenlévőknek. A napló sok információt is tartalmaz Magyarország gazdaságáról, és emlékeztet neves honfitársaink tudományos eredményeire. Hogy ne feledjünk? U. M.

13 13. oldal május A Magyar Egyesület életéből Március: Dr. Kaisinger előadása A Magyar Köztársaság Nagykövetsége és a Magyar Egyesület rendezésében március 3-án dr. Kaisinger Tibor ezredes, a Vám- és Pénzügyőrség Országos Parancsnoksága Határügyi és Ügyeleti Főosztályának vezetője előadást tartott aktuális vámpolitikai kérdésekről. Az előadás iránt szokatlanul nagy volt az érdeklődés, nagyon sok hallgató jelent meg a Collegium Hungaricumban. Vendégünk a magyar külkereskedelem és vámrendszer általános aspektusainak felvázolása után több konkrét kérdéssel foglalkozott, mint pl. Magyarország jövőbeli nem-schengeni határaival, a bevándorlók vámmentességével, az új gépjárműútlevéllel, a tranzitforgalom problémáival stb. Különösen a magyar állampolgárok német rendszámú gépkocsija részére kötelező járműútlevél borzolta fel a kedélyeket. (Erről a rendelkezésről egyébként Egyesületünk honlapján a / Híradó Online alatt részletes tájékoztató található.) Végül egy kis bor és üdítő mellett a korábban igen hevesen folytatott vita kisebb csoportokban még hangulatos diskurálásként folytatódott. Dr. Hetey László Április: Kellemes vasárnap a potsdami magyarokkal Érdekes, hogy az előzmények függvényében mennyire más lehet a hozzáállás egy eseményhez: A tavalyi potsdami látogatásunkat (lásd a Híradó 11. számában) viszonzó szomszéd tartománybeliek délelőtti érkezésüktől kezdődően egészen a délutáni ta- A Reichstag északi oldalán látható emléktábla. A csoport az épület megtekintése után, lábán alig állva. lálkozónkig úton voltak. Mielőtt a konzuli osztályhoz ballaghattak volna egy csésze finom kávéért, megnézték az épülő Magyar Nagykövetség és a Reichstag épületét, közben útba ejtve a belváros egy-egy nevezetességét. Nem csoda hát, ha a berlini vendéglátók őket kísérő kis csapatával és a szervezés oroszlánrészét magára vállaló Klekot Ágnessel együtt igen késői ebédnek érezték a Magyar Házban rájuk váró batyusbál módra, tehát hozott anyagból varázsolt terített asztalt. Ezzel szemben egyesületünk csak akkor érkező tagjai és hozzátartozóik szerint meglehetősen korán kezdődött a vacsora. Végül a gusztusosan tálalt étel-ital hamar feledtette az eltérő szempontokat, a házigazda egyesület nevében mindenkit köszönteni kívánó dr. Hetey László elnöknek is csak néhány üdvözlő szavára maradt türelem, s máris meg kellett nyitni a büfét. Később jóízű csámcsogás közepette meghallgattuk az aktuális egyesületi információkat, majd sor került egy kis kultúrára is. A találkozóra meghívott Darvasi László író ugyan személyesen nem tudott eljönni, de kisebb felolvasást tartottunk művei német fordításaiból. A felolvasó aki azonos e cikk szerzőjével ezalatt leckét kapott annak a közmondásnak a valóságtartalmából, amely úgy szól, hogy: Aki másnak vermet ás, maga esik bele. Az történt ugyanis, hogy azon törtem a fejem, hogyan lehetne ennek az április elsejei klubestnek a résztvevői közül néhányat németesen fogalmazva áprilisba küldeni, de a finom nedünek álcázott pohár víz túl átlátszó tréfának bizonyult. Ezzel szemben igen eredményesek voltak azok, akik kezembe adták Darvasi sorait, mert nem ellenőriztem, teljes-e a felolvasnivaló: hát nem volt az! Nem lett volna könnyű kimászni a szégyenből, ha nem siet segítségemre a véletlen egy mobiltelefon formájában, amely pont akkor csörgött, amikor nálam a szöveg elfogyott. Így hát ennek is jó lett a vége, mint ahogyan az egész délután és este igen kellemes, jól látogatott összejövetelre sikeredett. És itt kanyarodom vissza az elejére: Régóta tudjuk, hogy rendezvényeink látogatottsága mindig akkor jó, ha kellő adag spontaneitás a gyomornak készült meglepetésekkel megfelelő arányban párosul jó barátok találkozóján. Tehát: Folyt. köv.! Hans-Ulrich Moritz

14 2001. május 14. oldal Magyar Egyesület Berlin e.v. Április 28., 19 óra, Magyar Ház: évi közgyűlésünk. Az elmúlt évi munkáról, honlapunkról, az újságunkról és az egyesületi pénz felhasználásáról, valamint a további közös tervekről szóló beszámolók és vita után néhány jó pohár bor és finom házi sütésű pogácsa mellett mód van kötetlen csevegésre, énekre, meg amire még futja, ha jó hangulatban összejöttünk. Május 19.: A Reichstag megtekintése vezetéssel (ca. 1 1/2 óra), azután pedig a Magyar Kolónia számít minél nagyobb számú részvételünkre a Magyar Házban tartandó jubileumi rendezvényen (lásd a Magyar Kolónia programja alatt). A Reichstag megtekintéséhez jelentkezés május 17-ig Matthes Ágnesnél (tel.: ). Ott lehet majd megtudni a vezetés időpontját is. Június 8-10.: Kirándulás a Grimnitzseehez. Aki még jelentkezni, ill. bővebb információkat kapni szeretne, kérjük, vegye fel a kapcsolatot Hans- Ulrich Moritz-cal ( ). Új jelentkezők kedvéért ideírjuk azt, hogy négyszemélyes bungalow-kban lakunk, melyek ára 65 DM/bungalow/ éjszaka, valamint takarításra 30 DM. Egyelőre 8 bungalow-t foglaltunk le. Az ott töltött idő alatt mindenki önellátó, de az eddigi tapasztalatok alapján futja majd egy-egy kiadós közös grillezésre is. A környéken található vadrezervátum, hajóemelőmű, kolostor és sok minden más, ami a kirándulók általi felfedezésre vár, de ha jó az idő, természetesen ott helyben fürdeni is lehet. Csónak- és kerékpárkölcsönző szintén van a helyszínen. Június 16., órától: Gulyás-party Józsáék kertjében, Hohen-Neuendorf, Ortsteil Niederheide, Gottfried- Keller-Str. 41 (elérhető a B 96-on vagy a Berliner Ringen, Abfahrt Birkenwerder). Aki korábban érkezne (pl. fürdeni szeretők), órától szívesen látják, de jelentkezzen be Józsáék mobiltelefonján ( ). Jelentkezés, autós közösségek szervezése: Hans-Ulrich Moritz ( ) Ezzel a délutánnal zárul tavaszi rendezvényeink sora. Az őszi programról körlevélben tájékoztatjuk a tagságot. Tavaszi programok Javaslat aslat A Finanzamt für Körperschaften I a társasági adóval foglalkozó adóhivatal rámutatott arra, hogy Egyesületünk Alapszabályzata a 11. (2) bekezdésben nem felel meg a közhasznúság elismeréséhez szükséges aktuális jogszabályoknak. A 11. (2) bekezdésre az adóhivatal javaslatát követve az alábbi módosítást javasoljuk megszavazásra az idei, április 28-i közgyűlésünkön: Az egyesület feloszlatása vagy közhasznúságának megszűnése esetén az egyesület vagyona a Haus Ungarn / Collegium Hungaricum -ra lesz átruházva, amelynek azt közvetlenül és kizárólag kedvezményes adóztatású célokra kell fordítania. Satzungsänderung Vom Finanzamt für Körperschaften I wurden wir darauf hingewiesen, dass 11 Abs. (2) unserer Satzung den aktuellen Rechtsvorschriften zur Einstufung als gemeinnützig nicht gerecht wird. So schlagen wir für 11 Abs. (2) entsprechend dem Vorschlag des Finanzamtes vor, auf der Generalversammlung am 28. April 2001 folgende Änderung anzunehmen: 11 (2) Bei Auflösung des Vereins oder bei Wegfall steuerbegünstigter Zwecke fällt sein Vermögen an das Haus Ungarn / Collegium Hungaricum, das es unmittelbar und ausschliesslich für steuerbegünstigte Zwecke zu verwenden hat. Köszönet Támogatóinknak! Ez alkalommal is többen leptek meg bennünket nagylelkű anyagi támogatással, ily módon elismerve a Magyar Egyesület nyelv- és kultúraápoló tevékenységét. Köszönjük! Alexander Tinschmidt Schimmelpfennig család Decker & Partner GmbH Andrea Schumann Freundeskreis Molnár Zelina István Fischerné Kovács Aranka Köszönjük! Köszöntjük új tagjainkat: Sallós Tamás Ulrike Sallós-Sohns Klaus Tummoscheit Lapzártakor a Magyar Egyesületnek 70 fizető, ill. tiszteletbeli tagja volt. Magyar Kolónia e.v. Berlin Idén 155 éve annak, hogy Berlinben létrejött az első, itt élő külföldiek által megalapított egyesület, a Berlini Magyar Egyesület. Mára nemrég olvashattuk egy berlini napilapban több mint 180 ország gyermekei telepedtek le Berlinben. Jó és felemelő érzés, hogy ezek közül 1846-ban legelsőként a magyaroknak jutott eszébe egy tömörülést létrehozni. A szervezet történetéről többször írtunk lapunk hasábjain, főleg a tavaly elhunyt tiszteletbeli elnökünk, Gyöngyösi Albert tollából születtek ezek az írások. A jeles jubileumról a berlini magyarság a Magyar Kolónia rendezésében május 19-én emlékezik meg a Magyar Házban. Mindenkit szeretettel várnak órától.

15 15. oldal május Magyarnyelvű Protestáns Gyülekezet Berlin c/o Prof. Dr. Balla Bálint, Winklerstr. 18a, Berlin c/o Pompéry Judit, Zehntwerderweg 41a, Berlin Tisztelt Honfitársunk, kedves Barátunk! Örömmel adjuk hírül, hogy idén is folytatódnak rendszeres havi istentiszteleteink. Ezeknek színhelye változatlanul a Grunewald-templom kápolnája (Bismarckallee/Wernerstr. sarka, bejárat a templom mögött), és mindig a hónap második szombatján délután 16 órakor van. A további istentiszteleti rend tehát: május 12. Igét hirdet Molnár Eszter, Berlin június 9. Igét hirdet Vályi-Nagy Ágnes, Basel július 14. Igét hirdet Molnár Eszter, Berlin A tavalyi sikeres gyülekezeti kiránduláson felbuzdulva újabb közös utat tettünk. Ezúttal a reformáció központját, Wittenberget kerestük fel április 21-én. További felvilágosítást minden érdeklődőnek szívesen ad: Molnár Eszter lelkigondozónk (tel.: ), továbbá Balla Bálint (tel.: ), valamint Pompéry Judit (tel.: , fax: , BaskayGmbH@aol.com). Addig is előre örülünk a további viszontlátásnak. Szeretettel hívunk mindenkit felekezeti hovatartozástól függetlenül: éljenek az alkalommal és vegyenek részt testvéri gyülekezetünk építésében. Szeretetteljes üdvözlettel Berlini cserkészek A berlini Apáczai Csere János Cserkészcsapat minden hónap második és negyedik szombatján találkozik, mégpedig általában a Götzstrasse-i komplexumban. A csapat munkájáról, a pontos időpontokról a vezetőknél lehet érdeklődni: Szántó-Konthur Krisztina kcsöv. és Konthur Zoltán st., telefon: Brunszvik Teréz Társaság e.v. Az óvodások állandó programja Mitte óvoda : egésznapos ovi hétfőnként óráig Cím: Dähnenstr (S-Bahnhof Schönhauser Allee) Steglitz óvoda : keddenként óráig Cím: Deitmerstr. 3-4, I. em. (U- Bahnhof Schlossstr. közelében) Charlottenburg óvoda : egésznapos ovi péntekenként óráig. Cím: Halemweg 18 (U-Bahnhof Halemweg) Játszóház: havonta egyszer szombaton órától a Cserkészotthonban Cím: Götzstr. 65 (S-Bahnhof Tempelhof közelében) Érdeklődni lehet a Társaság vezetőségénél: Pethő Teréz, tel , Nagy Beáta, tel Magyar Szent Erzsébet Katolikus Egyházközség Magyar nyelvű szentmisék Berlinben Miserend 2001-ben május 24. Áldozócsütörtök június évközi vasárnap augusztus évközi vasárnap szeptember évközi vasárnap október évközi vasárnap november 25. Krisztus király vasárnapja december 26. Karácsony másnapja (szerda) A misék délután órakor kezdődnek. Figyelem! A szentmiséket a Szent Kereszt templom (képünkön) renoválása alatt a már megszokott helyen, a templom mögötti új plébániaépület II. emeleti nagytermében tartjuk. Címe: Berlin-Wilmersdorf, Am Volkspark 43.

16 2001. május 16. oldal Pestről Kedves Hetey úr, igen jól estek köszönő sorai! Nagyon örülök, hogy jó a koncert utólagos visszhangja! Igen jól éreztem magam én is! Nagyon köszönök utólag is minden kedves figyelmet! Azt nagyon sajnálom, hogy (időhiány miatt a szerk.) a vacsora nem jöhetett létre, de így egy okkal több, hogy újra Berlinbe menjek! Baráti szeretettel üdvözlöm Önt és az egész Egyesületet, a mielőbbi viszontlátásig: Zsuzsa Utórezgések a koncerthez A fenti t olvasva visszagondolok: Ősszel volt, és nem fogom elfelejteni. Megtelt a Humboldt Egyetem előcsarnoka koncertlátogatókkal, Koncz Zsuzsa fellépését várva. Aztán bevonultak az Audimaxba, felcsendültek az első dallamok, a hangulat emelkedett: Végül nagyszerű volt a siker, rengetegen írtak az Egyesületnek és a Híradónak, megköszönve azt a lehetőséget, amit állhatatos szervezőmunkával a kulisszák mögött és előtt megteremtettünk a Magyar Egyesület jubileumán. Mennyi minden történt ott látatlanban, amiről sokaknak sejtelmük sem volt. Gondolok a túláradó lelkesedéssel beszervezett két testőrre, akikről kevesen tudták csak, hogy rendszeresen karatézó fiúk voltak. Gondolok a magyar nagykövetség derék munkatársára, aki talán az egész koncertet is megmentette azzal, hogy valahol a lakásán felhajtott egy légnedvesítő készüléket, mert a művésznő száraz levegőjű szállásán Zsuzsa akkoriban igencsak ingatag lábon álló egészségi állapota mellett a hangja is egyre nagyobb veszélybe került. Persze gondolok az emlékezetes látható dolgokra is. Például arra, hogy az estet megnyitó egyesületi elnökünk hiába, a rang az rang: övé lett a művésznő puszija Odüsszeusz sziklakikerülő tengerészeit leköröző kerek mondattal elejét vette annak a kicsit túlzott kifogásnak, hogy a koncertet miért nem kevésbé szimbolikus napon rendeztük meg. Vagy arra az idős nénire, aki az egész koncert alatt miközben arcizma sem rándult szüntelenül rótta a széksorokat. Mennyit töprengtem azon, hogy itt vajon az előkészületek alatt odaveszett lelki nyugalmunk szelleme szállt-e alá, vagy talán ez a néni volt a kabalababa, amelyre szükség van néha a siker érdekében. Egy biztos bár nem láttam, hogy lehettek páran, akik, amikor az első dalra kialudtak a lámpák, és Zsuzsa énekelni kezdett, egy-egy rejtett könnyet hullattak a megkönnyebbüléstől. De hát ugye, milyen az ember: vágyik a stresszre, a szorongásra! Őszszel holtbiztosan ismét úrrá lesz rajtunk mindez, amikor Tolcsvay Laci vendégszereplésére készülünk H.-U. M. MARIKA Fachgeschäft für ungarische Spezialitäten Wir führen: Spitzenweine nur in Originalabfüllungen UNIVER-Produkte Eierteigwaren von Babjak és fiai (z. B. Kézitarhonya) Konserven von Trösch-Prima und Globus Szegediner Paprikapulver, Vegeta Traubisoda Mineralwasser und Erfrischungsgetränke von Apenta Wurstwaren von Pick, Király Szolnok, Kolbász aus Gyula Pálinka, Unicum Süßwaren und Honig Fast alle Produkte aus eigenem Import! Sie finden uns in der Wichertstr. 69 in Berlin (Nähe U- und S- Bahnhof Schönhauser Allee) Tel.: , Fax:

17 17. oldal május Hollai Hehs Ottó Bumeránghatás Mindenki ismeri a bumerángot. Ha mégsem, íme: Ausztrália őslakóinak keményfából készült, görbe hajítófegyvere ez, melyet ha megfelelő szögben dobnak el, visszarepül az elhajítóhoz. Régen vadásztak vele, ma inkább sport a bumerángdobás. Ha az ember jól hajít és talál, nincs baj, de ha hibázik, a bot visszaperdül és a dobó fejét veszélyezteti. Átvitt értelemben hasonló történhet. Kezdeményezünk valamit, ami végső fokon saját magunknak okoz kellemetlenséget. S milyen gyakran tesszük ezt! Például szakmánkban, az újságírásban is szembeötlő a bumeránghatás. A sértegető, durva hangú, másokat becsmérlő firkász legtöbbször saját magát rántja mocsokba. De most nem erről szeretnék szólni, ennél többről lesz szó. Századunkban, a huszadikban, háborút háború után viseltünk, hogy az ellenséget elpusztítsuk. A korszerű hadakozás érdekében tömegpusztító fegyvereket találtunk ki. Az első világháborúban a német mérges gáznak több mint százezer áldozata volt. De a gáz nem válogat. Nemcsak az ellenséget pusztítja el, hanem Téged is. Az agyafúrtan kitalált ABC-fegyverek alkalmazása tönkreteszi a természetet. Ma már nem lehet úgy háborút indítani, hogy magadat ne veszélyeztesd. A bumeránghatás kiszámíthatatlan. Az 1991-es Öböl-háború után, az égő olajmezők láttán már senki nem beszélhetett vesztesről vagy győztesről, a környezetszennyeződés az egész térséget megbüntette. Amikor a második világháború utolsó napjaiban Japánban felrobbant az első atombomba, és láttuk következményét, sokan intettek, ne tovább, mert a játék az atommal igen veszélyes, az egész Földet elpusztíthatjuk vele. A jó szóra senki nem hallgatott, atomtöltetű rakéták állnak ma is keleten és nyugaton, kilövésre várva. És Földünk két legnépesebb nemzete, a kínaiak és a hinduk, csak most kezdik igazából arzenáljukat kiépíteni. A kilátásokat el lehet képzelni. ( ) Az európai közvéleményt nyugtalanító másik ügy az ún. kergemarhakór. A probléma nem új, hiszen Angliában már évekkel ezelőtt politikai és gazdasági válságot okozott, most pedig egész Nyugat-Európában pánikhangulatot teremtett, elsősorban a húsfogyasztók között. A betegségről, melyet rövidítve BSE-kórként emlegetnek, már szinte mindent megírtak, amit csak lehet, nekem itt sok már nem maradt. Többezer oldalas jelentések látnak napvilágot, politikusok hárítják egymásra a felelősséget, minisztereket váltanak le, húskereskedők mennek tönkre, a fogyasztó pedig tanulmányozza a táplálkozási szakkönyveket, keresvén a növényi eledeleket, melyek a hús fontos fehérjéit és vitaminjait pótolni tudják. A vegetáriánusok nagymenők lettek, a szójakereskedelem felvirult, hentesinasnak nem megy többé fiatal. Így a dologról tréfásan, könnyedén. A szomorú valóság azonban, hogy még nem sokat tudunk a betegségről, mely megöli az állati és emberi agyat (elszivacsosodáshoz vezet). Harminc éves lappangási időről beszélnek, tehát a pokolgép még sokáig fog ketyegni, bármelyik órában értesülhetünk új megbetegedésről, csodaszer még nincs, a betegség állatról állatra, emberről emberre terjedhet. Ha Isten ments járványszerűen kezd terjedni, azt sem tudjuk, mihez fogjunk. Persze megnyugtató hírek már vannak, politikusaink lassan összeszedik magukat, okos határozatok születnek, a pánik feloldódik, és az angolok tovább fogyasztják sztíkjüket. Emlékszem gyerekkorom falusi teheneire. Reggel a gulyás kihajtotta a csordát a legelőre, este hazajöttek, és száraz szénát kaptak abraknak. Ha egy tehén kiöregedett, a vágóhídra került, egészséges marhahús lett belőle. Ha a kisborjú eltörte a lábát, a gyerekek nagy szomorúságára levágták, kimérték a falusiaknak, vasárnap rántott borjúhúst ettünk. A nagyipari állattenyésztés mindent a feje tetejére állított. Egy modern istállóban százával állnak a szarvasmarhák egymás mellett, mozogni nem tudnak, magas fehérjetartalmú, állati eredetű takarmánnyal hizlalják őket. Mindezt miért? A fejlődés érdekében. Mindig újat és jobbat kitalálni, többet és nagyobb haszonnal termelni és így tovább. És miért ez az erőltetett tempó? A nagyobb bevételért, a pénzért. Az új társadalom neve: fogyasztói társadalom. De az emberek nagy része nem is akarta, nem is akarja ezt. A legtöbben megelégednének egy tisztességes munkahellyel, egy elfogadható lakással, azzal, hogy képesek a napi betevőt biztosítani a családjuknak, és ha templomba vagy színházba mennek, felvehetnek egy új ruhát. De a világot manipulálják, elfogadtatják veled, hogy az a helyes, amit Ők mondanak. És mi mindent elhiszünk. Az egész világot pár tucat ember irányítja, hatalom és pénz van ugyan a birtokukban, de ennél sokkal többet akarnak. Az új társadalomban minden a Tiéd lehet, csak meg kell szerezni. Te is manipulálod a többit, spekulálsz, befektetsz, megduplázod a nyereséget. Így leszel Te is gazdag. Ha nem vagy elég ügyes, lecsúszol, munkából kell megélned, de azt rosszul fizetik, és ha peches vagy, elveszíted a munkád. Az ördögi kör mind gyorsabban forog, a gazdagok még gazdagabbak lesznek, a szegények száma rohamosan nő, és középen van egy réteg, akik még dolgoznak ugyan, megélnek valahogy, fogyasztanak tovább, de érzik, hogy valami nincs rendjén, hogy rossz úton menetelünk. A bumeránghatások sokasodnak. A természet rendje, hogy ha valamit törvényellenesen csinálsz, az megbosszulja magát. Ideje, hogy felébredjünk a rossz álomból. Hiszen a vak is láthatja, hogy saját magunknak ássuk a gödröt, mikor az emberiséget egy természetellenes és, mondhatnám drámaian, Istentől elrugaszkodott világ felé tereljük. A tudomány és a technika már nem az ember jólétét, boldogulását szolgálja, ellenkezőleg. Mindent elpusztítunk, ami természetes, ami biológiailag normális, ami emberi, ami isteni. Olvasom és a képernyőn látom a híreket, csupa rossz hír, furcsa dolgok. Izotópok, sugárzás, uránlövedék, prionok, BSE és a többi zagyvaság. Mégis reménykedem, hogy nem hagyjuk teljesen tönkretenni az életünket, legalább gyermekeink, unokáink érdekében teszünk valamit. Talán új gondolkodásmódra van szükség, tudatos, minden tettünket mérlegelő gondolkodásra, hiszen a bumeráng végeredményben a mi kezünkben van, ha ügyesen használjuk, nem fog visszaütni, nem sebezi meg a saját fejünket.

18 2001. május 18. oldal Matyóföldi mulatság Az alábbi élménybeszámoló tavaly ősszel született Hans-Ulrich Moritz tollából. A cikk olvasható volt a honlapunkon. És ha a fejlemények azóta szomorúak is lásd a szerző Szomorú krónikájában csak azért is közöljük lapunk hasábjain, mintegy jelezve, hogy balsikerek sem vehetik el kedvünket gazdag egyesületi programok összeállításától. Persze kár a létre nem jött baráti kapcsolatért Egerben, gondosan előretervezett nyári szabadságom első állomásán egyik jó barátommal találkoztam. A viszontlátást söröspincében tudom, Egerben borosban kellett volna ünnepeltük meg, a kiadós beszélgetés alatt azt is latolgatva, nem nézhetnéke meg egy matyó lakodalmas műsort. Nem vonakodtam sokáig, hiszen egyrészt még sohasem jártam Mezőkövesden, másrészt velem utazó lányomnak általában is új volt a magyar lakodalom intézménye, s végül, de nem utolsósorban Edina személyében csinos fiatalasszonyt is felvonultatott barátom, kellő nyomatékot adva a rábeszélésnek: a Matyó Népművészeti Egyesület kétdiplomás aktív táncos tagját. Így hát egy szép élménnyel bővítve északkelet-magyarországi programunkat elmentünk másnap a kövesdi Táncpajtába, ahol a Berecz Lászlóné vezette egyesület legfiatalabb tagjai fergeteges ritmusú táncjátékkal előadták a Matyó Lakodalmas című produkciót egy izraeli turistacsoportnak, no meg nekem meg a lányomnak. Mi nézők a lakodalomba illő vacsora elköltésével járultunk hozzá a rendezvény sikeréhez. Felejthetetlen élményt jelentett ez az est, ezer köszönet barátomnak az ötletért, a Matyó Népművészeti Egyesület tagjainak az általános műveltségi szintem emelésében vállalt szerepért. Csak ajánlani tudom bárkinek, aki Magyarország eme vidékére utazik. Ezért magáról a műsorról nem is mondok többet: meg kell nézni személyesen. Ami pedig a stílusos műsoron túl a stílustalan vagy egyéb vonatkozásban humoros elemeket illeti, ezekért is köszönetet mondok, hiszen ezek bizonyítják, hogy élő műsorról van szó, és mint tudjuk: a legjobb történeteket maga az élet találja ki. Például az izraeli csoport iránti tapintatból a többfogásos menü során nekünk is le kellett mondani némely odaillő állatfaj húsának megízleléséről. Ezért cserébe sikerült a csoportot nekem is megkínozni egy táncnak aligha nevezhető rövid testgyakorlat látványával. De mindennek a teteje mégiscsak az volt, hogy az a fiatal, matyó nászruhában díszelgő táncospár, akik a táncjátékban a jegyeseket alakították, akiket tehát a műsor során az ég tudja hányszor adtak már össze, azok a valós életben is szeretik egymást szerény ismereteim szerint eddig még esküvő nélkül. Lehet, hogy jó lenne fontolóra venni az egyesület kisebb csoportjának egy berlini fellépését 2001-ben? Az ötlet már elhangzott, hátha meg is valósul. Addig is a berlini Magyar Egyesület nevében, de saját zsebből kis adománnyal támogattam a mezőkövesdiek munkáját, amit Zsuzsa, a lelkes ügyvezető elnök köszönettel át is vett, cserébe megpakolva engem egy hétre való rétessel. Szomorú krónika matyóföldi mulatságok helyett Nagyszabású rendezvényre készült a Magyar Egyesület és a vele együttműködő szervezetek, intézmények: Júniusban a Magyar Házba ellátogatott volna a Matyó Népművészeti Egyesület tánckara, hogy bemutassa Mezőkövesd, Tard és Szentistván vidékének, azaz Matyóföldnek a kultúráját, történetét. Előadták volna a matyó lakodalmast, majd táncra kérték volna a vendégeket. Emlékezetes est várt volna ránk, ha a végén össze nem omlik az anyagi háttér kártyavára. A meghiúsult rendezvény beszédesen példázza azt a kálváriát, amit sokszor járunk, amikor jó szándékkal szervezzük a jobbnál jobb esteket ősz: Honlapunkon megjelenik az élménybeszámoló egy Mezőkövesden élvezett produkcióról, a matyó lakodalmasról szeptember: A évi programjavaslatok során elhangzik, hogy többévi szünet után tavasszal ismét bált kellene rendeznünk, de ezúttal nem könnyűzenével, hanem népzenével. A választás a matyó népművészeti együttesre esik. Onnan az első visszhang pozitív november: Elhatározzuk, hogy 2001-ben matyó estet tartunk, és miután a Magyar Ház is magáévá teszi az ötletet, mindjárt nagyobb körben gondolkodunk azzal, hogy néprajzi kiállítás is legyen. Az első puhatolódzó tárgyalásokra magyarországi útja alatt Mezőkövesdre megy az Egyesület vezetőségi tagja. Kedvesen fogadják, örülnek az ötletnek, el is hangzanak az első konkrét javaslatok a fellépéssel, a keretprogrammal és az anyagi feltételekkel kapcsolatban december: Egy első rossz jel, de az ember bizakodó: Javasolják, hogy a tervezett kiállítást mégis el kellene hagyni, hiszen drága, rabolja a nagyteremben a helyet, rengeteg munkával jár, ami megint csak néhány ember vállára nehezedik stb. Azonnal megírjuk Mezőkövedre az újabb álláspontunkat. Tudomásul veszik január: Üzenet a matyó egyesületnek: A tegnapi vezetőségi ülésen újra áttekintettük egy esetleges matyó fellépés témáját, és úgy döntöttünk, megpróbálunk belevágni, azaz az anyagi feltételeket biztosítani Ugye, milyen óvatos lett a szöveg? Valamit sejthet, aki megírta.

19 19. oldal május Virág és ajándék az interneten: Bizonyára Önnel is előfordul, hogy bár nincs alkalma hazautazni szeretné Budapesten élő rokonát, barátját, üzleti partnerét valamilyen jeles alkalomból köszönteni. Ilyenkor a dolog általában hosszas szervezést igényel, és bizony a meglepetés sem mindig sikerül úgy, ahogy szeretnénk. A budapesti Liza Dekor Bt. által létrehozott Virágposta Internetes Virágszolgálat egyik célja éppen az, hogy ilyen esetekben nyújtson egyszerű és megbízható megoldást. A Virágposta vezetője Bukros Erzsébet többszörös magyar bajnok virágkötő mester, aki több mint 30 éves szakmai gyakorlata során a nemzetközi Interflora tagjaként a virágajándékozás műfajának minden finomságát megismerte. A honlapon jelenleg közel 20 különböző szemet gyönyörködtető csokrot, virágtálat találhat, melyek közül néhány kattintással kiválaszthatja és megrendelheti az ízlésének és az alkalomnak megfelelőt. A csokrok ára magában foglalja a Budapest területére történő kiszállítás költségét és a csokor mellé kerülő üdvözlőkártya árát, melyre természetesen az Ön által megadott üzenetet írjuk. Természetesen az oldal részét képezi egy részletes szolgáltatási tájékoztató, amelyet átolvasva minden érdeklődő pontos információkat kap. Néhány érv a Virágposta mellett: Kedvező ár: Oldalainkat megnézve Ön is tapasztalni fogja, hogy áraink még magyarországi mércével nézve sem nevezhetőek magasnak. Kényelmes fizetés: Ön bankkártyája segítségével azonnal kifizetheti a megrendelt virágot. Gyorsaság: Az Ön megrendelése másodpercek alatt eljut hozzánk. A 13 óráig beérkező megrendeléseket akár már aznap kézbesítjük. Biztonság: Alapelvünk, hogy a birtokunkba kerülő személyes adatokat szigorúan bizalmasan kezeljük. A fi- zetés során Ön bankkártyájának adatait egy különlegesen biztosított kapcsolaton keresztül közvetlenül az Inter-Európa banknak adja meg. Probléma esetén Önnek lehetősége van visszavonni a tranzakciót. Online vevőszolgálat: Kérdéseivel vagy észrevételeivel Ön bármikor fordulhat hozzánk ben (vagy munkaidőben telefonon), és mi a legrövidebb időn belül válaszolunk. és végül a legfontosabb: Gyönyörű virágok: A megrendelt csokrokat a legnevesebb magyar kertészektől és holland importból beszerzett, válogatott virágokból készítjük. Virágkötőink a legkisebb csokor készítésekor is művészi színvonalra törekszenek. Legvégül egy jó tanács: Semmit ne higgyen el abból, amit a fentiekben írtunk! Látogasson el oldalunkra, nézzen körül, tegyen próbára minket és győződjön meg személyesen az eredményről! Szeretettel várjuk: a virágpostások február: A berlini Szenátus illetékes osztálya egyetlen tollvonással elutasítja a rendezvény anyagi támogatása végett benyújtott kérvényt. Ennek ellenére folytatjuk a tárgyalásokat vendéglősökkel az esten való közreműködés ügyében március: Ismét személyes tárgyalások Mezőkövesden. Ott kiderül, hogy már megszokták a változó híreket, és inkább még nem mondták le a berlini kiállítást. Most már kérjük, tegyék meg ezt. Közben változik a fellépés időpontja. A Magyar Ház május 19-éről 12-ére szeretné előrehozni, de ez nem jó a táncosoknak. Így júniusra javasolnak két időpontot. Megállapodunk június 30-ában. Pedig ez partnereinknek nehezükre esik, mivel akkor náluk a városban is terveznek jeles rendezvényt. Mégis mellettünk döntenek. Kérünk reklámanyagot, a matyó lakodalomhoz illő menü receptjeit, kis dekorációt. Megígérik április: A mezőkövesdiek sürgetnek: Le kellene foglalni a buszt. Kérik, küldjük már el a hivatalos meghívólevelet. Berlinben a jelek szerint az utolsó problémák is elhárulnak: A Magyar Ház és a Magyar Egyesület illetékesei aláírják a meghívást, melyben magukra vállalják az útiköltséget és a vendégek elszállásolását. A levelet előbb faxon, majd postán is elküldjük. Úgy néz ki, minden a legnagyobb rendben. A Berlini Híradó készülő 12. számának címlapjára emeljük a jeles rendezvényt. Egyesületünk vezetőségi ülésén már tervezzük, ki készíti a matyó estet reklámozó szórólapot, a megbízott már neki is ül. És gyorsan megy az Matyóföldre az utolsó apró kérésekkel-kérdésekkel. Másnap: Közös gyermekünk a matyó est szellemi atyjánál csöng a telefon, a vonal másik végén az est keresztszülője, a Magyar Házból: Ülj le és kapaszkodj. Nincs Matyóföldi mulatságok. Az anyagi támogatást most vonták vissza az illetékesek Pesten. És visszavonják néhány másik rendezvénytől is. Leültem. Nemcsak fizikailag. Még arra marad időm, hogy megkérjem vezetőségi kolléganőmet, amikor a szomorú hírt közli a táncosokkal, mondja meg azt is, hogy én nem merem felhívni őket. Egyszerűen szégyellem magam. És átírom a Berlini Híradó címlapját.

20 2001. május 20. oldal Aller guten Dinge sind drei Erneut an den Grimnitzsee Ein Wochenende mit der Ungarischen Vereinigung im Feriendorf Mehrere Teilnehmer am vorjährigen Vereinsausflug fragten inzwischen an, ob wir in diesem Jahr wieder nach Joachimsthal fahren wollen, wo sie sich trotz des regnerischen Wetters (siehe Reisebericht in Híradó 11) so wohl gefühlt hatten. Nun, die Entscheidung hierüber ist gefallen. Als kleinen Appetitshappen dazu hier die Zeilen von Brigitte Frick, die bereits online auf unserer Homepage zu lesen waren. Am Freitagmorgen lachte die Sonne aus vollem Herzen, doch am Nachmittag drückte sie teilweise schon ein Auge zu. Davon ließen wir uns aber nicht beeindrucken. Lustig und in guter Stimmung war die Gruppenfete gegen Abend in vollem Gange. Der nahe gelegene See lud zum Baden ein. Die meisten Mitglieder saßen bei großem, vielseitigem Getränkeangebot und leckeren Grillspeisen gemütlich plaudernd zusammen. Mein Mann Imre und ich erlebten so ein Treffen zum ersten Mal. Herzlichkeit und Verbundenheit in der Gruppe gaben uns sofort ein Gefühl der Zugehörigkeit. Ich kam mir gar nicht fremd vor und konnte meinem Temperament vollen Lauf lassen. Es war schon lange dunkel, da saßen wir noch alle in gemütlicher Runde, und spontan erklangen ungarische Lieder. Ich merkte: Imre war mit vollem Herzen bei seinen Landsleuten. Mich als Deutsche haben das ungarische Land und seine Menschen schon immer beeindruckt. Deshalb empfinde ich es als wunderbar, dass dieses Zusammenleben der Ungarn in Deutschland gefördert wird und hoffentlich niemals verloren geht. Sonnabend früh duftete es aus allen Bungalows nach gutem Kaffee; es wurde schon wieder oder noch immer bei guter Laune etwas für die Stärkung des Magens getan. Am Nachmittag besuchten dann einige Mitglieder Schloss Schwante, in dessen Galerie eine in Deutschland lebende ungarische Malerin, Piroschka genannt, ihre Bilder ausstellte. Von dort aus hatte die Künstlerin Dr. Éva Schmidt-Szilágyi zu sich nach Hause eingeladen. Auch in ihrem Haus konnten wir noch Bilder besichtigen. In gemütlicher Runde erzählte sie aus ihren wichtigen Lebensabschnitten. Hier kam wieder zum Ausdruck, wie wichtig ihr und der Familie der Kontakt zu ihren Landsleuten ist. Die Zeit drängte, denn es stand noch eine Gratulation zum 65. Geburtstag des Vereinsmitglieds Ilse Józsa bevor. Auf dem Wochenendgrundstück der Familie nahm die Jubilarin unsere Glückwünsche und Geschenke entgegen. Béla Józsa, der Ehemann, bewirtete uns mit Kesselgulasch. Zum von uns angestimmten Lied gab es Sekt für den Gaumen. Bei der Rückkehr in unser Domizil erwarteten uns bereits schmackhafte Dinge, zubereitet von den Dagebliebenen auf dem Grill. Leider hatten aber nun am Sonnabend Regen und Wind volles Programm. Man musste mit Getränken einheizen, den Körper in dicke Sachen und Decken einhüllen. Der fröhlichen Stimmung tat das allerdings auch keinen Abbruch. Nachdem der Grill erloschen war, ging es in den Bungalows lustig weiter. Auch einige Mitglieder, die zu einem Konzert ins nahe Kloster Chorin gefahren waren, trafen zitternd wieder ein. Noch lange saßen wir beisammen. Aus der Heimat wurde erzählt und über die Zukunft gesprochen. Alle waren sich einig, wir und unsere Familien halten weiter fest zusammen, pflegen Bräuche, Sprache und Tradition. Sollte es Probleme, doch noch einsame Menschen geben oder sollte Hilfe nötig sein, dann wollen sich alle liebevoll dieser Dinge annehmen. Sonntag, der Tag der Abreise! Frühstücken, Tasche packen, abwaschen, Finanzen regeln, aber nicht auseinander laufen. Alle standen noch beisammen, bedankten sich für die perfekte Organisation, es hat auch allen sehr gefallen. Herzliche Umarmungen, Austausch von Telefonnummern und von allen das Versprechen: Wir sehen uns bald wieder! Mein Mann nun auch Mitglied der Vereinigung und ich als Ehefrau, wir werden in Zukunft ständig den Kontakt zum Verein suchen, denn auch wir beide waren in diesem Land oft sehr einsam. Damit ist nun Schluss. Uhrman Iván: Sanzon Hogy mindig újra megvigasztalódsz! Nem szégyelled magad, te rossz bohóc?! Tényleg nem látod?! Minden elveszett! Vagy megjátszod most is, hogy nincs eszed? Csak vállat vonsz, ha műved összedőlt Csak mert ott túl az erdő újra zöld?! Már asszonyodnak kín az is, ha lép! Mért érdekel mégis, hogy kék az ég?! Még meg sem jött, el is ment gyermeked! S néked még ízlik egy friss szem retek?! Nyomodban újra véreb-had csahol! S most is Homérost, Sapphót olvasol?! S ha e világ, mely így tetszett neked, megfúl, sugárt kap, éh-szomjan gebed, mit tervezel? Akkor sem átkozódsz? Nem sül ki a szemed?! Hazug bohóc!

Oktatási segédanyag. Weboldalszerkesztési gyakorlatok

Oktatási segédanyag. Weboldalszerkesztési gyakorlatok Oktatási segédanyag Weboldalszerkesztési gyakorlatok Bevezetés A korábbi oktatási segédanyagokban megismertük a weboldalszerkesztés gyakorlatát. Ennek a segédanyagnak a célja, hogy gyakorlati példákon

Részletesebben

17. Tájékoztatást adó jelzőtáblák

17. Tájékoztatást adó jelzőtáblák 17. Tájékoztatást adó jelzőtáblák (1) A tájékoztatást adó jelzőtáblák a következők: a) 113 Kijelölt gyalogos-átkelőhely (103. ábra); a tábla azt jelzi, hogy az úttestet a táblánál útburkolati jellel kijelölt

Részletesebben

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer

Részletesebben

Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója 2014. május 8-11.

Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója 2014. május 8-11. Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat 25 éves évfordulója 2014. május 8-11. Bretzfeld Budaörs: 25 Jahre Partnerscha 8 11. Mai 2014 Kevés olyan testvérvárosi kapcsolat létezik, amelynek enynyire mélyek

Részletesebben

Találkozó az általános iskolákkal Október 4.

Találkozó az általános iskolákkal Október 4. Találkozó az általános iskolákkal 2012. Október 4. Témák Változások a felvételiben Német nyelvi verseny Adatok kérése Felvételi 1. Kevés információ-bizonytalanság Nem lesz tehetséggondozó felvételi, csak

Részletesebben

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III 70. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung

Részletesebben

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel, Starenweg 8a, 82140 Olching DATUM: 23.10.13 Tel.: 08142 6551752 Fax.: 08142 4628228 carsten@tonmeister-online.de Betreff: Beurteilung

Részletesebben

Látogatás a Heti Válasznál

Látogatás a Heti Válasznál Látogatás a Heti Válasznál Ulicsák Eszter (7.a) Mindenki belegondolhatott már, hogy ki is a mi szeretett újságunk és kedvenc cikkünk szülőanyja, de még inkább, hogy hogyan alkotnak egy hét alatt egy izgalmas,

Részletesebben

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:

Részletesebben

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG. MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 90

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás német magyar Sehr geehrter Herr Präsident, Tisztelt Elnök Úr! Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Sehr geehrter Herr, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen

Részletesebben

Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest

Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest Abb. 2012-1/51-01 Vasárnapi Ujság, um 1854?, Titelvignette SG Februar 2012 Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest 1854-1922 Die Anzeigen von Elsö magyar üveggyár wurden gefunden von Dejan

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás magyar német Tisztelt Elnök Úr! Sehr geehrter Herr Präsident, Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen

Részletesebben

Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat

Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1 Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1. rész Hallott szöveg értése 1. feladat Melyik képről van szó? Fiatalok

Részletesebben

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ): Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek 1.0 1. Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ): Ich meine/finde/glaube/denke, dass... Úgy vélem/találom/gondolom, hogy... Ich bin der Meinung, dass... Az a véleményem,

Részletesebben

dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat

dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez A1 szint, 6. évfolyam A változat 1 dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1. rész Olvasott szöveg értése 1. feladat

Részletesebben

KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ. KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA 2015. DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N

KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ. KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA 2015. DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA 2015. DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N Tisztelettel köszöntöm meghívott vendégeinket, klubtagokat, oktatási

Részletesebben

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Auf Grund meiner jahrzehntelangen Erfahrungen kann die Schule die Einbeziehung der Schüler und durch sie auch der Eltern

Részletesebben

Készítsen négy oldalas prezentációt az E CD bolt számára! Tervezze meg az emblémáját!

Készítsen négy oldalas prezentációt az E CD bolt számára! Tervezze meg az emblémáját! 2. feladat Készítsen négy oldalas prezentációt az E CD bolt számára! Tervezze meg az emblémáját! 1.Válasszon egyedi hátteret a prezentációnak! 2.Minden oldalon a bolt neve és emblémája jelenjen meg! Az

Részletesebben

13. Utasítást adó jelzőtáblák

13. Utasítást adó jelzőtáblák 13. Utasítást adó jelzőtáblák (1) 47 Az utasítást adó jelzőtáblák: a) 48 Kötelező haladási irány (17 19. ábra); a tábla azt jelzi, hogy az útkereszteződésben a táblán lévő nyíl (nyilak) által jelzett irányban

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc

Részletesebben

Táblázatkezelés 2. - Adatbevitel, szerkesztés, formázás ADATBEVITEL. a., Begépelés

Táblázatkezelés 2. - Adatbevitel, szerkesztés, formázás ADATBEVITEL. a., Begépelés Táblázatkezelés 2. - Adatbevitel, szerkesztés, formázás ADATBEVITEL a., Begépelés Az adatok bevitelének legegyszerűbb módja, ha a táblázat kijelölt cellájába beírjuk őket. - számok (numerikus adatok) -

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc

Részletesebben

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 1.forduló

Részletesebben

NT-56544 KON-TAKT 4 TANMENETJAVASLAT. Képleírás, különböző szövegtípusok (vers, beszéd, meghívó, stb.) Kép értelmezése, állásfoglalás kifejezése

NT-56544 KON-TAKT 4 TANMENETJAVASLAT. Képleírás, különböző szövegtípusok (vers, beszéd, meghívó, stb.) Kép értelmezése, állásfoglalás kifejezése 1 NT-56544 KON-TKT 4 TNMENETJVSLT Lektion 1 - Familienleben Óra Takt címe 1-3. z élet stációi, Glücksmomente egy patchwork, ill. egy modern (mini) család működése 4-6. Typisch Mann, typisch Frau? 7-9.

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

A mappák használata. Mappa létrehozása

A mappák használata. Mappa létrehozása A mappák használata A számítógéppel készített dokumentumainkat, azaz az adatfájlokat célszerű egy jól átgondolt szisztéma szerint tárolni. Mappa (angolul folder) alatt az informatikában egy fájlrendszeren

Részletesebben

Feladatok megoldásai

Feladatok megoldásai 1. Az oszlopszélességet az oszlopszegélyre való dupla kattintással állítsuk be! Mit tapasztalunk? Az oszlopszegélyre való dupla kattintáskor az Excel az oszlopban található leghosszabb bejegyzés hosszúsága

Részletesebben

1. kép. A Stílus beállítása; új színskála megadása.

1. kép. A Stílus beállítása; új színskála megadása. QGIS Gyakorló Verzió: 1.7. Wroclaw Cím: A Print composer használata és a címkézés. Minta fájl letöltése innen: http://www.box.net/shared/87p9n0csad Egyre több publikációban szerepelnek digitális térképek,

Részletesebben

Ma egy 100% életszerű német élethelyzetbe viszlek el! Gyere velem!

Ma egy 100% életszerű német élethelyzetbe viszlek el! Gyere velem! Ma egy 100% életszerű német élethelyzetbe viszlek el! Gyere velem! Ha úgy hozza az élet, hogy irány Németország, Ausztria vagy Svájc, mert ott könnyebbnek látod az életet, akkor állásinterjúra akkor is

Részletesebben

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés - Alapvető, létfontosságú dolgok Können Sie mir bitte helfen? Segítségkérés Können Sie mir bitte helfen? Sprechen Sie Englisch? Sprechen Sie Englisch? Annak megkérdezése, hogy az adott személy beszél-e

Részletesebben

RECOM Interkulturelles Management Interkultúrális menedzsment. Österreich Ungarn Ausztria Magyarország. Fotoprotokoll Fotóprotokoll.

RECOM Interkulturelles Management Interkultúrális menedzsment. Österreich Ungarn Ausztria Magyarország. Fotoprotokoll Fotóprotokoll. CTCMC Unternehmensberatung Mag. Klara Parfuss, MBA Cross-cultural Training, Coaching, Management Consulting 3001 Mauerbach, Buchengasse 5 Austria RECOM Interkulturelles Management Interkultúrális menedzsment

Részletesebben

Tantárgyi kapcs. Előzetes ism. Természetismeret: kifejezések felelevenítése. A tanult igék múlt ideje

Tantárgyi kapcs. Előzetes ism. Természetismeret: kifejezések felelevenítése. A tanult igék múlt ideje Óra Anyagegység Kötelező választott Wiederholung 1. Die Schulferien sind zu Ende. Der Herbst ist da! Was brauchen wir dieses Jahr? 2. Ein Tag im Sommer. Was hast du im Sommer gemacht? 3. Meine Familie

Részletesebben

Egyszerűbb a Google keresőbe beírni a Sharepoint Designer 2007 letöltés kulcsszavakat és az első találat erre a címre mutat.

Egyszerűbb a Google keresőbe beírni a Sharepoint Designer 2007 letöltés kulcsszavakat és az első találat erre a címre mutat. A feladat megoldásához a Sharepoint Designer 2007 programot használjuk, mely ingyenesen letölthető a Microsoft weboldaláról. Az érettségi aktuális szoftverlistája alapján az Expression Web 2, az Expression

Részletesebben

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV 8. évfolyamos vizsga A vizsga lebonyolítása: írásbeli április 15-30 között előzetes egyeztetés szerint szóbeli május elején, az írásbeli érettségi vizsga napjaiban A vizsga részei:

Részletesebben

18. Útburkolati jelek

18. Útburkolati jelek 18. Útburkolati jelek (1) Az útburkolati jelek: a) úttest szélét jelző vonal: hosszirányú folytonos az útkereszteződésnél szaggatott vonal; b) 146 terelővonal: hosszirányú egy vagy [olyan útszakaszon,

Részletesebben

Berlin nevezetességei

Berlin nevezetességei Berlin nevezetességei Projektterv: Berlin Összeállította: Ősz Ágnes Wendler Andrea Iskola: Budenz József Általános Iskola és Gimnázium Tanév : 2009/2010 Projektleírás Kiemelt téma Időtartam Órakeret Évfolyam

Részletesebben

Gyakorló 9. feladat megoldási útmutató

Gyakorló 9. feladat megoldási útmutató Gyakorló 9. feladat megoldási útmutató 1. Minek a leírása a következő? Aktív hálózati hardver eszközök (pl.: routerek) és szoftverek segítségével létrehozott biztonsági rendszer két hálózat (jellemzően

Részletesebben

Irrtümer. 1620_25 Blaue Blume, Max Hueber Verlag 2002. Der Ötzi

Irrtümer. 1620_25 Blaue Blume, Max Hueber Verlag 2002. Der Ötzi Irrtümer 6 A szövegek Egy érdekes könyv komoly vitát váltott ki. A vita arról folyt, hogy valóban emelik-e a dohányzás és a dohányosok az egészségügyi költségeket, mint ahogy sokan gondolják. Két professzor

Részletesebben

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC A budai vár 1687. és 1696. évi helyszínrajzai Tanulmányunkban három vártérképet ismertetünk. Haüy 1687- ben készített térképét, amelyen a házak egy a térképhez tartozó francia

Részletesebben

ReszlAd fájl, kitöltési útmutató:

ReszlAd fájl, kitöltési útmutató: 1 ReszlAd fájl, kitöltési útmutató: A ReszlAd táblázat egy adott látogatás részletes adatait tartalmazza. A szaktanácsadó által hiánytalanul kitöltött, és elnevezett fájlt e-mail üzenetben kérjük elküldeni

Részletesebben

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:... JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100

Részletesebben

Microsoft Word előadás. Bevezetés az informatikába I.

Microsoft Word előadás. Bevezetés az informatikába I. Microsoft Word előadás Bevezetés az informatikába I. A Word felépítése Menüsor Eszköztár Vonalzók Kurzor Dokumentum Állapotsor Betűk betűtípus fogalma betűméret félkövér, dőlt, aláhúzott proporcionális

Részletesebben

Felhasználói segédlet

Felhasználói segédlet Felhasználói segédlet Debrecen Megyei Jogú Város civil szervezeti számára pályázatok Civil Alapból, Kulturális Alapból és Ifjúságpolitikai Alapból történő finanszírozásának online igényléséhez 2013/04/02/

Részletesebben

NeoCMS tartalommenedzselő szoftver leírása

NeoCMS tartalommenedzselő szoftver leírása NeoCMS tartalommenedzselő szoftver leírása A NeoSoft Informatika NeoCMS márkanévvel ellátott rendszere könnyen, gyorsan testre szabható tartalommenedzselő rendszer, mely egyedileg átalakítható, és így

Részletesebben

NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA

NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA INVEST ENGLISH NYELVISKOLA 1147 BUDAPEST, Lovász utca 7. [XIV. kerület] +36 20 583 2208 info@investenglish.hu www.investenglish.hu NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA TARTALOM I. ELSŐ SZINT... 2 II. MÁSODIK

Részletesebben

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Idöpont: Szombat 24.10.2009 Verseny helye: Medence: Idömérés: Fedett uszoda Simmering A -1110 Wien, Simmeringer Hauptstraße/ Florian

Részletesebben

Kassza nyitva tartás. Kassenöffnungszeiten

Kassza nyitva tartás. Kassenöffnungszeiten Kassza nyitva tartás A házipénztár augusztus 18-tól augusztus 29-ig a szokásostól eltérő nyitva tartással fogadja a kollégákat. A Kassza Előjegyzési Rendszerben a regisztráció kötelező! Foglalható időpontok:

Részletesebben

A számítógép beállításainak megváltoztatása

A számítógép beállításainak megváltoztatása Megjelenés és témák Először tekintsük át, hogy hogyan lehet a képernyőn megjelenő elemek küllemét módosítani. Válasszuk a Start menü Vezérlőpultban a Megjelenés és témák hivatkozást. Itt kattintsunk a

Részletesebben

Módosult a KRESZ: nagyobb védelem a gyermekeknek! (ORFK)

Módosult a KRESZ: nagyobb védelem a gyermekeknek! (ORFK) Módosult a KRESZ: nagyobb védelem a gyermekeknek! (ORFK) 2013. május 1-jei hatállyal módosult a közúti közlekedés szabályairól szóló 1/1975. (II. 5.) KPM-BM együttes rendelet, azaz a KRESZ. A változásokat

Részletesebben

A közutakon alkalmazott kerékpáros átvezetések a forgalomtechnikus szemével. Mocsári Tibor főmérnök

A közutakon alkalmazott kerékpáros átvezetések a forgalomtechnikus szemével. Mocsári Tibor főmérnök A közutakon alkalmazott kerékpáros átvezetések a forgalomtechnikus szemével Mocsári Tibor főmérnök 2010. szeptember Kerékpáros Vasúti ájárók Közlekedésbiztonsági forgalombiztonsága Nap - NKH - KKK, szakmai

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ

FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ VÉRADÁS IDŐPONT SZERKESZTŐ (verzió: 1.2) 2013. április 1. Tartalomjegyzék 1. Telepítés és indítás... 3 2. Frissítés... 3 3. Beállítás... 4 4. Felület... 4 5. Véradó helyszínek...

Részletesebben

kommunikáció Megoldások

kommunikáció Megoldások Információ és kommunikáció Megoldások Megoldások Információ és kommunikáció 1. A címsorba gépelje be a http://www.nbc.com címet! A Kedvencek hozzáadása panelen kattintunk a létrehozás gombra! Kattintsunk

Részletesebben

LEGFONTOSABB KÖZÚTI JELZÉSEK Útvonaltípus jelző táblák

LEGFONTOSABB KÖZÚTI JELZÉSEK Útvonaltípus jelző táblák LEGFONTOSABB KÖZÚTI JELZÉSEK Útvonaltípus jelző táblák Autópálya Autópálya Autópálya. kilométerre...km...km...km Autóút Autóút. Kilométerre Autóút Autóút. Kilométerre Elsőbbséget szabályozó jelzőtáblák

Részletesebben

PDF. Tartalomjegyzék 1/21

PDF. Tartalomjegyzék 1/21 PDF Napjainkban a publikálás elterjedt formája a PDF dokumentumok előállítása. A weben ez szinte szabvánnyá vált hosszú dokumentumok esetén. Akkor is nagyon hasznos lehet, ha a gondosan megformázott word

Részletesebben

Osztályozóvizsga követelményei

Osztályozóvizsga követelményei Osztályozóvizsga követelményei Képzés típusa: Tantárgy: általános iskola német Évfolyam: 1. Emelt óraszámú csoport Emelt szintű csoport Vizsga típusa: szóbeli, írásbeli írásbeli: a tanult témakörökhöz

Részletesebben

Szia Ferikém! Készítek neked egy leírást mert bánt, hogy nem sikerült személyesen megoldani a youtube problémát. Bízom benne, hogy segít majd.

Szia Ferikém! Készítek neked egy leírást mert bánt, hogy nem sikerült személyesen megoldani a youtube problémát. Bízom benne, hogy segít majd. Szia Ferikém! Készítek neked egy leírást mert bánt, hogy nem sikerült személyesen megoldani a youtube problémát. Bízom benne, hogy segít majd. Első lépés: Töltsd le a programot innen: http://download.vessoft.com/files/fyds/freeyoutubedownoad.exe

Részletesebben

NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények

NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények NÉMET NYELV Célok és feladatok A nyelvoktatás célja a kommunikatív kompetencia kialakítása, azaz a tanuló képessé tétele arra, hogy idegen nyelvű környezetben képes legyen megoldani felmerülő problémáit,

Részletesebben

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1)

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1) Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1) 20 p./ Értékelő: kód A rendelkezésre álló idő 30 perc. Ez a Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont

Részletesebben

Közoktatási Statisztika Tájékoztató 2012/2013. Használati útmutató

Közoktatási Statisztika Tájékoztató 2012/2013. Használati útmutató Közoktatási Statisztika Tájékoztató 2012/2013 Tartalomjegyzék 1. Technikai információk... 2 2. Publikus felület... 2 2.1 Bejelentkezés... 2 2.2 Összesítés... 3 2.2.1 Statisztikai tábla megtekintése...

Részletesebben

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján 8. évfolyam A 8. évfolyamon idegen nyelvet tanuló diákok A1 szintű, a Közös európai referenciakeret alapján alapszintű és ezen belül minimumszintű nyelvi ismeretekkel rendelkeznek. A 8. évfolyamon folytatódó

Részletesebben

Lapműveletek. Indítsuk el az Excel programot és töröljük ki a Munka1 nevű munkalapot!

Lapműveletek. Indítsuk el az Excel programot és töröljük ki a Munka1 nevű munkalapot! Bevezetés Ebben a fejezetben megismerkedünk az Excel munkalapjainak beszúrásával, törlésével, másolásával, valamint áthelyezésével, illetve csoportos kezelésével. Képesek leszünk különböző munkafüzetek

Részletesebben

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére 9. számú előterjesztés Egyszerű többség ELŐTERJESZTÉS Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére Tárgy: Önrész biztosítása a Dombóvári Német Nemzetiségi Önkormányzat

Részletesebben

Lead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések

Lead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések Lead Partner Seminar Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések Sopron, 02.02.2011 1 Projektabschluss / Projektzárás Horváth Csaba / Yvonne Brodda Joint Technical Secretariat 2 Projektabschluss

Részletesebben

Atlon 2 Utasbiztosítási Rendszer

Atlon 2 Utasbiztosítási Rendszer Atlon 2 Utasbiztosítási Rendszer (újdonságok) Megújult az Atlon Utasbiztosítási rendszer felülete. Ez a dokumentum röviden összefoglalja a változásokat és újdonságokat. Reméljük, hogy a fejlesztés nyomán

Részletesebben

Wirtschaftsdeutsch, Tourismus und Gastgewerbe 50

Wirtschaftsdeutsch, Tourismus und Gastgewerbe 50 BGF NYTK B2 Wirtschaftsdeutsch, Tourismus und Gastgewerbe 50 Aufgabenmuster Schreiben Minuten 20 Punkte FÜR DIE LÖSUNG DER AUFGABE BENUTZEN SIE DAS LÖSUNGSBLATT! (Az alábbiakban a feladatlap után a javításhoz

Részletesebben

ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök

ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök ÓRATERV A pedagógus neve: dr. Horváth Beáta Éva Műveltségi terület: Idegen nyelvek (Élő idegen nyelvek) Tantárgy: Német nyelv Osztály: 12/C Nyelvi előkészítő osztály Az óra témája: Zukunftspläne, Interview

Részletesebben

Közúti jelzőtáblák Az útvonal típusát jelző táblák

Közúti jelzőtáblák Az útvonal típusát jelző táblák Közúti jelzőtáblák Az útvonal típusát jelző táblák Autópálya Autópálya Autóút Autóút Főútvonal Főútvonal Elsőbbséget szabályozó jelzőtáblák Elsőbbségadás kötelező Állj! Elsőbbségadás kötelező A szembejövő

Részletesebben

MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS

MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS Egy rendhagyó múzeum születése és fejlődése bontakozik ki az alábbi írásból. Létrejöttét, céljait tekintve olyan igény kielégítésére

Részletesebben

A Microsoft OFFICE. EXCEL táblázatkezelő. program alapjai. 2013-as verzió használatával

A Microsoft OFFICE. EXCEL táblázatkezelő. program alapjai. 2013-as verzió használatával A Microsoft OFFICE EXCEL táblázatkezelő program alapjai 2013-as verzió használatával A Microsoft Office programcsomag táblázatkezelő alkalmazása az EXCEL! Aktív táblázatok készítésére használjuk! Képletekkel,

Részletesebben

1.1.1 Dátum és idő függvények

1.1.1 Dátum és idő függvények 1.1.1 Dátum és idő függvények Azt már tudjuk, hogy két dátum különbsége az eltelt napok számát adja meg, köszönhetően a dátum tárolási módjának az Excel-ben. Azt is tudjuk a korábbiakból, hogy a MA() függvény

Részletesebben

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem. Kedves olvasó, vasárnap, május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem. Bárki ingyenesen részt vehet: 11:00 h - 15:00 h - 17:00 h - 19:00 h - 21:00 h- Ha valaki személyes fölhívással

Részletesebben

Pusztainé Tötök Éva tantárgyprogramjai

Pusztainé Tötök Éva tantárgyprogramjai Pusztainé Tötök Éva tantárgyprogramjai NÉMET KÖZÉPFOKÚ NYELVVIZSGÁRA FELKÉSZÍTŐ I. KURZUS Tantárgyód: Óraszám : N_ITH4, B_it001_1 heti 2x2 Számonkérési típus: folyamatos Értékelés módja: Tanszék neve:

Részletesebben

Felhasználói segédlet

Felhasználói segédlet Felhasználói segédlet Debrecen Megyei Jogú Város Önkormányzata által meghirdetett Civil Alapra, Kulturális Alapra, Ifjúságpolitikai Alapra és Sportfeladatokra pályázók részére 2015/04/09/ 1 Cél A pályázók

Részletesebben

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN Földrajz német nyelven középszint 0811 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. május 12. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM 1. Teil

Részletesebben

Párhuzamos (fordított) szövegek többcélú felhasználása Három fő terület: 1. A szöveg előkészítése (mindhárom esetben):

Párhuzamos (fordított) szövegek többcélú felhasználása Három fő terület: 1. A szöveg előkészítése (mindhárom esetben): Párhuzamos (fordított) szövegek többcélú felhasználása Három fő terület: A) egy-, két-, háromnyelvű (esetleg többnyelvű) szövegtár létrehozása: Ms Access B) egy- vagy kétnyelvű glosszárium készítése, bővítése

Részletesebben

FELADATLAP. A Nemzeti Fejlesztési Minisztérium közlekedésre nevelési programjának megvalósítása 3-4. ÉVFOLYAMOSOK RÉSZÉRE TANÁRI PÉLDÁNY

FELADATLAP. A Nemzeti Fejlesztési Minisztérium közlekedésre nevelési programjának megvalósítása 3-4. ÉVFOLYAMOSOK RÉSZÉRE TANÁRI PÉLDÁNY FELADATLAP 3-4. ÉVFOLYAMOSOK RÉSZÉRE TANÁRI PÉLDÁNY A Nemzeti Fejlesztési Minisztérium közlekedésre nevelési programjának megvalósítása A közúti közlekedés biztonságát szolgáló köznevelési intézményi nevelési

Részletesebben

1.A. feladat: Programablakok

1.A. feladat: Programablakok 1.A. feladat: Programablakok Nyisd meg sorban a Sajátgép mappát, Hálózatok mappát, indítsd el az Internet Explorer programot. Ehhez kattints kettőt mindegyik asztalon lévő ikonjára. Ha egy ablak teljes

Részletesebben

Az importálás folyamata Felhasználói dokumentáció verzió 2.1.

Az importálás folyamata Felhasználói dokumentáció verzió 2.1. Az importálás folyamata Felhasználói dokumentáció verzió 2.1. Budapest, 2008. Változáskezelés Verzió Dátum Változás Pont Cím Oldal 2.1. 2008.01.17. A teljes dokumentáció megváltozott Kiadás: 2008.01.17.

Részletesebben

TÍPUSDOKUMENTUMOK KÉSZÍTÉSE

TÍPUSDOKUMENTUMOK KÉSZÍTÉSE TÍPUSDOKUMENTUMOK KÉSZÍTÉSE A Word sok előre elkészített típus dokumentummal rendelkezik. Ezek használatához válasszuk a Fájl menü Új dokumentum menüpontját. Itt több különböző kategóriába rendezve találhatjuk

Részletesebben

Prezentáció Microsoft PowerPoint XP

Prezentáció Microsoft PowerPoint XP Prezentáció Microsoft PowerPoint XP Megoldások 1. A program indításakor a Munkaablakban válasszuk az Előadás-tervező varázslóval hivatkozást! A Varázsló segítségével hozzuk létre a bemutatót! A kész bemutatót

Részletesebben

A Down Alapítvány weboldalának (honlap) használata Weboldal szerkesztés

A Down Alapítvány weboldalának (honlap) használata Weboldal szerkesztés A Down Alapítvány weboldalának (honlap) használata Weboldal szerkesztés A weboldalakat, más néven honlapokat azért készítik, hogy egy személyt, vagy szervezetet, például egy alapítványt, megtaláljanak

Részletesebben

Beszámoló az Osztrák-Magyar Irodalom- és Kultúrtudományi Vegyesbizottság 2007. évi munkájáról

Beszámoló az Osztrák-Magyar Irodalom- és Kultúrtudományi Vegyesbizottság 2007. évi munkájáról Magyar Tudományos Akadémia Nyelv- és Irodalomtudományok Osztálya Budapest Nádor u. 7. I em. 139 Beszámoló az Osztrák-Magyar Irodalom- és Kultúrtudományi Vegyesbizottság 2007. évi munkájáról 1. Az Osztrák-Magyar

Részletesebben

Alumínium bejárati ajtók Modell családokról általában. Tartalomjegyzék

Alumínium bejárati ajtók Modell családokról általában. Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Modell megnevezések széria P00 széria P00 széria P300 széria P400 3 széria P500 3 Méretfüggő kivitelek 3 Díszítő elemek iránya 4 Nemesacél lizénák 4 Fa dekor 5 Beton design 6 Szín logika

Részletesebben

Ich komme aus Bonn

Ich komme aus Bonn Ich komme aus Bonn Ich komme aus Bonn, Bonn liegt am Rhein, mein Freund heißt Paul, er trinkt gern Wein. Wir trinken viel Schnaps, viel Kaffee und Bier. Wir sind typisch Deutsch, Ja! So sind wir! Én Bonnból

Részletesebben

Apró Windows Explorer trükkök

Apró Windows Explorer trükkök Apró Windows Explorer trükkök A Windows Vista új felhasználói felülete számos olyan rejtett extrát tartogat, melyek első ránézésre egyáltalán nem szembeötlőek, sőt akár hosszabb ideig tartó használat során

Részletesebben

OKTATÁSKUTATÓ ÉS FEJLESZTŐ INTÉZET TÁMOP-3.1.5/12-2012-0001 Pedagógusképzés támogatása

OKTATÁSKUTATÓ ÉS FEJLESZTŐ INTÉZET TÁMOP-3.1.5/12-2012-0001 Pedagógusképzés támogatása TÁMOP-3.1.1-11/1 XXI. századi közoktatás Technikai tudnivalók a jelentkezéshez Regisztráció A regisztráció az OFI honlapon elérhető A pályázók kizárólag elektronikusan úton jelentkezhetnek az innen elérhető

Részletesebben

Menschen um uns wie sind sie?

Menschen um uns wie sind sie? Menschen um uns wie sind sie? Charaktereigenschaften Modultyp Kreative Kommunikation Zielgruppe Schüler von 12 bis 15 Jahren Niveaustufe A1 Autorinnen Dömők Szilvia, Somló Katalin A kiadvány az Educatio

Részletesebben

Meghívó. A kocsi Aranykocsi Néptáncegyüttes. LUCKY BRIDGE kitûnõ magyarországi tánczenekar ÜSTÖKÖS hazai szórakoztató zenekar MAGYAROS BÜFÉ!

Meghívó. A kocsi Aranykocsi Néptáncegyüttes. LUCKY BRIDGE kitûnõ magyarországi tánczenekar ÜSTÖKÖS hazai szórakoztató zenekar MAGYAROS BÜFÉ! Meghívó A Zürichi Magyar Egyesület szeretettel meghívja Önt, kedves családját és barátait 2010. január 30-án a SWISSÔTELBEN sorra kerülõ hagyományos Zürichi Magyar Bálra BÁLNYITÓ FIATALOK BEMUTATÁSA ÉS

Részletesebben

Német nyelv 5-6. évfolyam 2.forduló

Német nyelv 5-6. évfolyam 2.forduló Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítő hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6. évfolyam 2.forduló

Részletesebben

Auswandern Bank. Ungarisch

Auswandern Bank. Ungarisch - Allgemeines Fel tudok venni pénzt külön díjak fizetése nélkül? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Mennyi a költsége annak, ha nem a saját bankom automatáját használom?

Részletesebben

11. Kormányzói levél, 2014. május

11. Kormányzói levél, 2014. május Sólyom Bódog Kormányzó 2013 / 2014 Éld meg a Rotaryt, változtass meg életeket RC Szekszárd /Ron D. Burton/ 11. Kormányzói levél, 2014. május Kedves Barátaim! Minden Rotary év legnagyobb központi, és egyúttal

Részletesebben

A főképernyő felső ikonsorába kerültek a sajátmappa különböző füleire vezérlő ikonok, valamint a gyakran használt műveletek.

A főképernyő felső ikonsorába kerültek a sajátmappa különböző füleire vezérlő ikonok, valamint a gyakran használt műveletek. 2010.10.04. programverzió újdonságai Papirusz Ügyiratkezelő Rendszer Saját mappával, főképernyővel kapcsolatos változások A főképernyő felső ikonsorába kerültek a sajátmappa különböző füleire vezérlő ikonok,

Részletesebben

Választó lekérdezés létrehozása

Választó lekérdezés létrehozása Választó lekérdezés létrehozása A választó lekérdezés egy vagy több rekordforrásból származó adatokat jelenít meg. A választó lekérdezések a táblák, illetve az adatbázis tartalmát nem változtatják meg,

Részletesebben

1900 körüli városlodi étkészlet

1900 körüli városlodi étkészlet 1900 körüli városlodi étkészlet SERGŐ ERZSÉBET Korábban is volt a Vendéglátóipári Múzeumban olyan, étkészletegyüttesek gyűjtésére irányuló tendencia, hogy a kiállításokon terítékeket lehessen bemutatnunk.

Részletesebben

BINDER ANDRÁS. német. kompetenciamérési feladatok. 6. és 8. évfolyamosok számára

BINDER ANDRÁS. német. kompetenciamérési feladatok. 6. és 8. évfolyamosok számára BINDER ANDRÁS német kompetenciamérési feladatok 6. és 8. évfolyamosok számára BINDER ANDRÁS német kompetenciamérési feladatok 6. és 8. évfolyamosok számára Szakmai lektor Angeli Éva, Szűcs Melinda Szerkesztő

Részletesebben

Diákok tanárszerepben

Diákok tanárszerepben Diákok tanárszerepben Tanulás tanítása és kooperatív tanulási formák projektnap A 9. évfolyam osztályai 2014. szeptember 22-én projektnapon vettek részt. Intézményünkben a kooperatív munkaformák formák

Részletesebben