TÄTIGKEITSBERICHT / SZAKMAI JELENTÉS
|
|
- Enikő Emma Orsósné
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 TÄTIGKEITSBERICHT / SZAKMAI JELENTÉS für Partner/Lead Partner des Programms zur Grenzüberschreitenden Kooperation Österreich Ungarn / az Ausztria-Magyarország Határon Átnyúló Együttműködési Program partnerei/vezető partnerei számára Projekttitel / Projekt cím Akronym / Rövid név Projektnummer (ATMOS) / ATMOS projekt kód Partner/Lead Partner / Partner/Vezető partner Adresse / Székhely cím Verantwortliche Person / Aláíró Kontakt (Tel., ) Elérhetőség In beiden Sprachen anzugeben / Mindkét nyelven meg kell adni Wird in Ansprechpartner geändert! / A kapcsolattartó -ra változik! (gemeint ist damit die Kontaktperson beim LP für evt. Rückfragen zum Bericht / kapcsolattartó a vezető partnernél, akitől a jelentéssel kapcsolatban lehet kérdezni) Fortlaufende Nummer des Berichts Jelentés száma Berichtszeitraum / Jelentéstételi időszak Falls der Bericht mehrere Berichtszeiträume umfasst, sollen hier alle Nummern angegeben werden. / Ha több időszakot ölel fel a jelentés, az összes számát meg kell adni. TT/MM/JJJJ - TT/MM/JJJJ NN/HH/ÉÉÉÉ - NN/HH/ÉÉÉÉ Berichtstyp / Jelentés típusa Partner Progress Report Partner Final Report Project Progress Report Project Final Report
2 1) Darstellung der im Berichtszeitraum durchgeführten Aktivitäten / A beszámolási időszakban végrehajtott tevékenységek bemutatása Bitte wählen Sie diesselbe Struktur wie im Antragsformular, d.h. Übernahme der Arbeitspakete und ihrer Nummerierung, und fassen Sie die Aktivitäten der einzelnen AP oder Sub-AP in kompakter Form im Kommentarfeld zusammen. Diese können mit wenigen ausgewählten Anhängen oder auch mit Links zu den entsprechenden Webseiten ergänzend dokumentiert werden! / Kérjük, kövesse a pályázati formanyomtatványban megadott struktúrát, vagyis a munkacsomagok és számozásuk átvételével, és foglalja össze az egyes munkacsomagok, ill., almunkacsomagok tevékenységeit egy egységes formába. Ezeket vagy kiválasztott mellékletekkel vagy releváns weboldalak linkjeivel lehet kiegészítőleg dokumentálni. 1. Bezeichnung der Aktivität / Tevékenység megnevezése AP oder Sub-AP laut Antragsformular / A pályázati formanyomtatvány szerinti munkacsomagok, ill.almunkacsomagok Kommentarfeld / Megjegyzés helye Nr. des AP/ MCS száma AP oder Sub-AP laut Antragsfor mular / A pályázati formanyom tatvány szerinti munkacso magok, ill.almunka csomagok Teilnehmende Projektpartner / Résztvevő partnerek Abkürzungen wie LP, PP1 etc. / LP, PP, stb. rövidítések Nummern der Anhänge / Mellékletek sorszáma Material, das die Ergebnisse der Aktivitäten dokumentiert, wie z.b.: Studien, Forschungsmaterial, Lehrpläne, anderes schriftliches Material, Broschüren / A tevékenységek eredményeinek dokumentációja, pl. tanulmány, kutatási anyag, tanterv, egyéb írásos anyag, brossúra, Besondere Hinweise: Zu Partnertreffen gehört die (stichwortartige) Angabe von: Ort, Datum, Thema oder Zielsetzung, Projektpartner Zu zentralen Projektveranstaltungen gehört die (stichwortartige) Angabe von: Ort, Datum, Inhalt, ggf. Dokumentation (wie z.b. Agenda) Wenn Abweichungen zu den im Antrag angegebenen Aktivitäten bestehen, die nicht vorab als Projektänderungen gemeldet werden müssen, dann sollen diese HIER begründet werden! (Die genehmigungspflichtigen Änderungen müssen dagegen unter 6.1 aufgelistet werden.) Különleges rendelkezések: Partnertalálkozók esetén a következő adatokat kell röviden megadni: helyszín, időpont, téma vagy célkitűzés, partnerek Jelentősebb projektrendezvények esetén a következő adatokat kell röviden megadni: időpont, helyszín, tematika, esetleg egyéb dokumentáció (pl. napirend) Ha a pályázatban megadott tevékenységekhez képest valamely eltérés nem előzetes bejelentési kötelezettséggel járó projektmódosítás, akkor ezeket ITT kell indokolni! (A jóváhagyásköteles projektmódosításokat a jelentés 6.1 pontjában kell felsorolni.) Version /14
3 2. Bezeichnung der Aktivität / Tevékenység megnevezése Nr. des AP/ MCS száma Teilnehmende Projektpartner / Résztvevő partnerek Nummern der Anhänge / Mellékletek sorszáma Kommentarfeld / Megjegyzés helye 3. Bezeichnung der Aktivität / Tevékenység megnevezése Nr. des AP/ MCS száma Teilnehmende Projektpartner / Résztvevő partnerek Nummern der Anhänge / Mellékletek sorszáma Kommentarfeld / Megjegyzés helye Version /14
4 2) Ergebnisse / Eredmények Allgemeine Bestimmung: NICHTS darf in der Vertrags-Version der Output-Indikatorenliste (siehe Annex G des EFRE-Fördervertrags) geändert werden, es sollen jeweils nur Ausgangswert sowie aktueller Wert aktualisiert und ggf. unter Anmerkungen kommentiert werden! / Általános rendelkezés: az output indikátorok táblázatában (ERFA szerződés G melléklete) SEMMIT sem szabad megváltoztatni, a kiindulási és aktuális értékeket kell aktualizálni, valamint szükség szerint megjegyzést hozzáfűzni! Welche Indikatoren soll der Bericht enthalten? / Mely indikátorokat kell a jelentésnek tartalmaznia? ALLE zu dem jeweiligen Berichtszeitraum gehörenden Indikatoren sind in der Liste aufzuführen. / Az ÖSSZES, a beszámolási időszakban releváns indikátort fel kell venni a listába. Auch die in vorherigen Berichtszeiträumen unerfüllten Indikatoren müssen der Tabelle hinzufügt werden, falls sie in dieser Periode erfüllt worden sind. / Amennyiben ebben az időszakban teljesülnek olyan indikátorokat, amelyeket korábbi időszakban nem teljesítettek, azokat is fel kell venni a listába. Evtl. zeitlich eher umgesetzte Aktivitäten mit den dazu gehörenden Indikatoren können auch in die Liste aufgenommen werden. ABER! Im Bericht, zu dessem Berichtszeitraum er gehört, muss er unbedingt trotzdem aufgenommen werden!/ Időben korábban teljesített tevékenységekhez kapcsolódó indikátorokat is fel lehet venni a listába. DE! Abban a jelentésben, amely időszakához eredetileg tartozott, ott ennek ellenére mindenképpen fel kell venni! Output Indikator / Az outputindikátor megnevezése Alle Indikatoren für den jeweiligen Berichtszeitraum müssen aufgenommen werden, auch wenn sie noch nicht erfüllt / umgesetzt wurden. / A mindenkori beszámolási időszak összes indikátorát meg kell adni a listában, akkor is, ha nem teljesültek.. Ausgangswert / Kiindulási érték Aktualisieren laut vorherigen Bericht! Zielwert / Tervezett érték Wie im EFRE- Fördervertrag! / Aktueller Wert / Jelenlegi érték Aktualisieren! / Anmerkung / Megjegyzés Abweichungen vom Zielwert müssen begründet werden! Aktuelle Werte spezifizieren (was wurde gezählt? z.b. Daten von Treffen), damit das GTS es nachvollziehen und mit den Aktivitäten in Abschnitt 1 abgleichen kann. / A célértékektől való eltéréseket indokolni szükséges! Az egyes aktuális értékeknél adják meg megjegyzésben, hogy konkrétan mit foglal magába az érintett indikátor (pl. találkozók dátummal, helyszínnel), így követhetők és az 1-es pontban leírt tevékenységekkel könnyen összevethetők. Version /14
5 3) Beschreibung der Informations- und Publizitätsmaßnahmen / Tájékoztatással és nyilvánossággal kapcsolatos tevékenységek leírása Hier sollen alle öffentlichkeitswirksamen Informationsveranstaltungen (z.b. Auftakt- oder Schlussveranstaltungen, Pressekonferenzen, Projektpräsentationen auf externen Konferenzen), die nicht auf die engere Zielgruppe des Projektes abzielen, aufgelistet werden. Keinesfalls sind hier interne Treffen wie Partnertreffen aufzulisten! Doppelungen mit unter Abschnitt 1 beschriebenen Aktivitäten sind in Ordnung./ Azokat a nyilvánosságot érintő információs rendezvényeket (pl. kezdő- ill. zárórendezvények, sajtókonferenciák, projektprezentációk külsős konferenciákon) kell itt felsorolni, amelyeket nem kizárólagosan a projekt célcsoportjának rendeznek. Semmiképp sem belső találkozókat (pl. projketpartnertalálkozó) kell itt megadni. Előfordulhat duplikáció az 1-es pontban leírtakkal. Informationsveranstaltungen (Titel o. Kurzbeschreibung) / Információs rendezvény (cím vagy rövid leírás) Datum und Ort / Időpont és helyszín Ungefähre Teilnehmerzahl / Hozzávetőleges résztvevői szám Immer anzugeben! / Minden esetben meg kell adni. Beteiligte Partner / Résztvevő partnerek Andere PR- und Informationsmaßnahmen (Broschüren, Newsletter, Presseartikel, PR Gegenstände etc.) / Egyéb PR- és információstevékenységek (brossúra, hírlevél, sajtócikk, PR tárgyak) Die genannten Materialien, Artikel, Gegenstände bitte dem Annex des Berichts beifügen! Die neue Vorlage wird eine zusätzliche Spalte für die Nummern der zugehörigen Anhänge enthalten. Bitte alle beigefügten Anhänge sowohl in Papierform als auch in digitaler Form durchnummerieren. / A megnevezett anyagokat, cikkeket, kérjük mellékletben csatolni! Az új formanyomtatvány egy további oszlopt fog tartalmazni, a kapcsolódó mellékletek felsorolására. Kérjük, lássák el sorszámmal az összes mellékletet nyomtatott és elektronikus formátumban. Datum der Veröffentlichung / Kiadás időpontja Anzahl (Auflage, Stückzahl) / Mennyiség (példány, darabszám) Beteiligte Partner / Résztvevő partnerek Version /14
6 4) Beschreibung der Kooperation mit den Partnern / A partnerekkel való együttműködés leírása Hier geht es eher um eine Bewertung der Kooperation der Projektpartner, nicht so sehr um eine Beschreibung. / Főként a projektpartnerek közti együttműködés minőségét, és nem annak leírását kell ennek a pontnak tartalmaznia. 5) Schwierigkeiten bei der Projektumsetzung und ihre Lösung bzw. Lösungsansätze / A projektmegvalósítás során felmerült nehézségek és megoldásuk, ill. lehetséges megoldásuk Version /14
7 6) Abweichungen / Módosítások (falls zutreffend / amennyiben releváns) 6.1) Abweichungen gegenüber den ursprünglich geplanten Aktivitäten / Módosítások az eredetileg tervezett tevékenységekben Hier sollen alle innerhalb der jeweiligen Berichtsperiode eingereichten genehmigungspflichtigen Änderungen aufgelistet werden (entscheidend ist das Einreichsdatum des Antrags auf Projektänderung). / A mindenkori beszámolási időszak jóváhagyásköteles projektmódosításait kell itt felsorolni. (a módosítási kérelem benyújtási időpontja a döntő) Änderungen der Aktivitäten oder mit Auswirkung auf Aktivitäten auf Partner-Level, die mit den zuständigen FLC-Stellen abgesprochen wurden, müssen hier nicht aufgelistet werden. Sie sollten aber unter Abschnitt 1 genannt und begründet werden. / Partnerszinű változásokat (tevékenységek módosítása ill. olyan módosítások, amelyek kihatással vannak különböző tevékenységekre), amelyeket az illetékes első szintű ellenőrükkel előzetesen egyeztettek nem kell itt felsorolni. Az 1-es pontban azonban meg kell nevezni ezeket indoklással együtt. Gegenstand der Änderung / Módosítás tárgya Begründung der Änderung / Módosítás indoklása Beteiligte Organisation der Programmverwaltung/ Programmenedzsment oldaláról érintett szervezet GTS, VB und/oder BA?/ KTT, IH és/vagy MB Ergebnis der Änderung / A módosítás eredménye 6.2) Abweichungen vom Zeitplan / Módosítások az időtervben 1. Bezeichnung der Aktivität oder des Arbeitspakets/ Tevékenység megnevezése Nr. des AP/ MCS száma Geplanter Abschluss (Datum) / Tervezett befejezés (dátum) Kommentarfeld für Begründungen / Megjegyzés és alátámasztás Tatsächlicher Abschluss (Datum) / Tényleges befejezés (dátum) Oder geplanter, voraussichtlicher Abschluss. / Vagy tervezett, előrelátható zárás Version /14
8 6.3) Abweichungen im Berichtszeitplan im Vergleich zum EFRE-Vertrag (nur vom LP im Tätigkeitsbericht auf Projektebene auszufüllen) / Módosítás a beszámolási időszakok tervezésében az ERFA szerződéshez képest (csak a vezető partner által benyújtott projektszintű szakmai jelentés esetén kell kitölteni) Der im EFRE-Fördervertrag festgelegte Auszahlungsplan muss Berichtszeitraum für Berichtszeitraum aktualisiert werden, vor allem wenn die tatsächlichen Auszahlungen erheblich von den ursprünglichen Schätzwerten abweichen. Hintergrund: Das Programm muss jährlich ein Soll an Auszahlungen erfüllen (sog. N+2, N+3 Regel). Wenn frühzeitig erkannt wird, dass die Erreichung dieses Solls gefährdet sein könnte, kann das Programm mit verschiedenen Maßnahmen gegensteuern. Daher sind verlässliche Schätzwerte für die Planung auf Programmebene unabdinglich! Für die Jahre 2012 und 2013 ist das Soll besondern hoch. Daher sollten alle Projektpartner regelmäßig abrechnen (Nullmeldungen vermeiden!) und die Projekte möglichst planungsgemäß umsetzen (Projektverlängerungen vermeiden)! Az ERFA támogatási szerződésben rögzített kifizetési tervet beszámolási időszakról beszámolási időszakra aktualizálni kell, különösen akkor, ha a tényleges kifizetések az eredetileg tervezett összegtől jelentősen eltérnek. Háttérinformáció: a programnak évenete teljesítenie kell bizonyos előirányzatokat (ún. N+2, N+3 szabály). Amennyiben időben felismerhető, hogy ezek elérése problematikus, a program különböző intézkedésekkel segíteni tud ezen. Ezért fontos, hogy a programszintű tervezéshez megbízható tervértékek álljanak rendelkezésre. A 2012-es és 2013-as évekre különösen magas az előirányzat. Ezért is fontos, hogy a projektpartnerek rendszeresen jelentsenek (mellőzzék a nullás jelentéseket) és projektjeiket lehetőség szerint a tervezetteknek megfelelően valósítsák meg. Falls sich Berichtszeiträume und damit Abgabefristen geändert haben sollten, sind diese ebenfalls zu aktualisieren! / Amenniyben változtak a beszámolási időszakok ill. a hozzájuk tartozó leadási határidők, azokat is aktualizálni szükséges! Berichtsnummer / Sorszám Berichtszeitraum / Beszámolási időszak Anfang / Kezdete Ende / Vége Abgabefrist für den Gesamtprojekt Fortschritts-/ Abschlussbericht / Összesített előrehaladási jelentés / zárójelentés leadási határideje Soll / Terv Abschlussbericht / Zárójelentés Kommentarfeld für Begründungen / Megjegyzés és alátámasztás Ist / Tény Geplante EFRE Auszahlung in / Tervezett ERFA kifizetés -ban Version /14
9 7) Geplante Pilotmaßnahmen für den nächsten Berichtszeitraum (falls zutreffend) / Következő beszámolási időszakra tervezett pilotintézkedések (amennyiben releváns) Nur für diejenigen Projekte relevant, die Pilotmaßnahmen enthalten, deren genauer Inhalt bei Projektbeginn noch nicht feststand. Diese Projekte müssen die zu den Pilotmaßnahmen gehörenden Indikatoren in den Berichten nachliefern. / Csak azokra a projektekre vonatkozik, amelyek tartalmaznak pilot tevékenységeket, és azok tartalma a projektkezdéskor még nem ismert. Bezeichnung der Pilotmaßnahme / Pilot intézkedés megnevezése Geplante Aktivitäten / Tervezett tevékenységek Output Indikator/ Output Indikátor Ausgangs wert / Kiindulási érték Zielwert / Tervezett érték Anmerkung / Megjegyzés 8) Beschreibung der Tätigkeiten, die (auch) im 20% Gebiet eine Wirkung ausüben (falls zutreffend) / Tevékenységek bemutatása, amelyek a 20%-os területeken (is) kifejtik hatásukat (amennyiben releváns) 20%-Gebiete: Niederösterreich-Süd, Oststeiermark Nur relevant für Projekte, die laut Antragsformular (auch) in diesen Gebieten eine Wirkung erzielen. Weiters nur für diejenigen Projekte relevant, die nicht die Berechnungsmethode nach statistischen Bevölkerungszahlen gewählt haben, sondern nach Aktivitäten oder Zielgruppen! / 20%-os területek: Alsó-Ausztria déli része, Kelet-Stájerország Csak azok a projektek érintettek ennek kitöltésében, akik a pályázati formanyomtatvány szerint ezeken a területeken (is) kifejtik hatásukat Továbbiakban pedig csak azok számára a projektek számára releváns, akik nem a statisztikai népességi adatok, hanem a tevékenység vagy célcsoport alapú számítási módot alkalmazzák Version /14
10 Nur für den Endbericht relevant! / Csak az utolsó jelentéstételi időszakban töltendő ki! 9) Stellen Sie bitte die Qualität der grenzüberschreitenden Kooperation (gemeinsame Planung, gemeinsame Umsetzung, gemeinsames Personal, gemeinsame Finanzierung) des Projekts dar! / Kérjük, mutassa be a projekt határon átnyúló együttműködés (közös tervezés, közös megvalósítás, közös személyzet, közös finanszírozás) minőségét! Geplant: Umformulierung der Frage / Javaslat : a kérdés átfogalmazása Reflektieren Sie die Qualität der grenzüberschreitenden Kooperation! Hat die Zusammenarbeit erwartungsgemäß funktioniert oder ist sie hinter den Erwartungen zurückgeblieben? Beschreiben Sie außerdem den Nutzen der Kooperation für die einzelnen Partner! / Jellemezze a határon átnyúló együttműködés minőségét! Az együttműködés az elvárásoknak megfelelően alakult vagy elmaradt attól? Milyen hozadéka volt az egyes projektpartnerek számára az együttműködésnek? 10) Planen Sie eine Kooperation in der Zukunft? / Vannak-e terveik a jövőbeni együttműködésre vonatkozóan? Geplant: Ergänzung der Frage: / Javaslat: a kérdés kiegészítése Falls nein: Warum nicht? / Amenniyben nem: Miért nem? Falls ja: Beschreiben Sie Ihre Pläne für zu zukünftige Kooperation! / Amennyiben igen: Írja le a jövőbeni együttműködésre vonatkozó terveit! Version /14
11 11) Erläutern Sie, inwiefern das Projekt zu den horizontale Zielsetzungen beigetragen hat: Kérjük, ismertesse, miként szolgálja a projekt az alábbi horizontális célkitűzéseket : 11.1) Wesentliche Wirkung des Projektes auf die Umwelt (Verwendung von umweltschonenden Methoden, verfolgt Maβnahmen zur Verbesserung der Umwelt) A projekt környezetre gyakorolt hatása (környezetkímélő módszerek használata, környezet állapotának javítását szolgáló intézkedések) Als Referenzwert gilt die Angabe des Antragformulars! / A pályázati formanyomtatványban megadott érték kezelendő referenciaértékként. 11.2) Wesentliche Wirkung des Projektes auf die Gleichstellung (gezielte Maβnahmen für die Gleichstellung wie Arbeits- und Ausbildungsplätze für Frauen/Männer etc.). / A projekt esélyegyenlőségre gyakorolt hatása ( esélyegyenlőséget célzó intézkedésekre mint pl. munkahely- és tanulmányihely teremtés nőknek ill. férfiaknak.) Als Referenzwert gilt die Angabe des Antragformulars! / A pályázati formanyomtatványban megadott érték kezelendő referenciaértékként. 12) Erläutern Sie, welche Maβnahmen der institutionellen und finanziellen Nachhaltigkeit des Projektes dienen. / Kérjük, fejtse ki, mely intézkedések szolgálják a projekt intézményi és pénzügyi fenntarthatóságát. Was wurde/wird unternommen, um die erreichten Ergebnisse zu verstetigen bzw. zu pflegen? Dazu gehört auch: Sind Materialien und Webseiten weiterhin erhältlich bzw. zugänglich? Wer übernimmt die laufenden Kosten für aus dem Projekt finanzierte Infrastruktur? / Mit tettek/tesznek annak érdekében, hogy az elért eredményeket fenntartsák ill. folytassák? Szintén ehez tartozik: Az anyagok és a honlap továbbra is elérhető ill. hozzáférhető lesz? Ki veszi át a projektből finanszírozott infrastruktura rezsi költségét? Version /14
12 13) Beschreiben Sie bitte die grenzüberschreitenden Wirkungen des Projekts. / Kérjük, fejtse ki a projekt határon átnyúló hatásait. Was ist der besondere Mehrwert der grenzüberschreitenden Kooperation? Warum hätten die Ergebnisse ohne die Kooperation nicht oder nicht in gleicher Qualität erreicht werden können? / Mi a határon átnyúló együttműködés sajátos értéktöbblete? Miért nem vagy nem ilyen minőségben lehetett volna elérni az eredményeket az együttműködés nélkül? Version /14
13 Erklärung des Partner/Leadpartners / A partner/vezető partner nyilatkozata Der Partner/Leadpartner bestätigt mit seiner Unterschrift, dass die Informationen und die Dokumente im Bericht und in dessen Anhängen der Wahrheit entsprechen und eng zur Projektumsetzung gehören. / A partner/vezető partner az előrehaladási jelentés aláírásával igazolja, hogy a jelentésben és annak mellékleteiben foglalt információk és dokumentumok megfelelnek a valóságnak és szorosan kapcsolódnak a projekt megvalósításához. Unterschrift bzw. firmenmäβige Fertigung des zeichnungsberechtigten Vertreters / A szervezet aláírásra jogosult képviselőjének aláírása ill. cégszerű aláírása Es sollte der/die im EFRE-Fördervertrag genannte zeichnungsberechtigte VertreterIn unterzeichnen! / Az ERFA szerződésben megadott aláírásra jogosult személy írja alá! Name des Vertreters / Az aláíró neve Datum / Dátum Anhänge destätigkeitsberichts / Szakmai jelentés mellékletei Positivliste für Anhänge: Studien, Forschungsmaterial, Lehrpläne, anderes schriftliches Material, Broschüren, Bilder von neuer Infrastruktur, Tagesordnungen oder Einladung für themenbezogene Veranstaltungen / Negativliste für Anhänge: Keine Teilnehmerlisten, Protokolle, Bilder von Treffen, Kopien von Rechnungen, Dokumentationen öffentlicher Vergabeverfahren / Benyújtandó mellékletek: tanulmány, kutatási anyag, tanterv, egyéb írásos anyag, brossúra, kép infrastrukturális beruházásról, napirend vagy meghívó jelentősebb rendezvényekről Nem szükséges benyújtani: jelenléti ív, jegyzőkönyv, találkozók fotódokumentációja, számlamásolatok, közbeszerzési eljárások dokumentációja Obligatorischer Anhang des ersten Tätigkeitsberichts: Kopien von allen Kofinanzierungsverträgen mit Ausnahme der ungarischen automatischen Kofinanzierung. Nicht vergessen: Falls es in der Zwischenzeit eine Änderung der Kofinanzierung gegeben hat, muss ein Antrag auf Projektänderung inkl. eines neuen Kofinanzierungsvertrags eingereicht werden! / Az első szakmai jelentés kötelező melléklete: minden társfinanszírozási szerződés másolata, kivételt képez az automatikus nemzeti társfinanszírozás magyar projektpartnerek esetében. Ne feledjék: amennyiben időközben változás történt a társfinanszírozásban, projektmódosítási kérelmet kell benyújtami, csatolva az új társfinanszírozási szerződést. Version /14
14 Nummer des Anhangs / Melléklet sorszáma Bezeichnung des Anhangs / Melléklet megnevezése Abschnittsnummer im Tätigkeitsbericht / A szakmai jelentés kapcsolódó pontja Anhänge des Finanzberichts / Pénzügyi mellékletek listája Nummer des Anhangs / Melléklet sorszáma Bezeichnung des Anhangs / Melléklet megnevezése Nr. und Bezeichnung der Kostenkategorie / Költségvetési sor száma, megnevezése Version /14
TÄTIGKEITSBERICHT / SZAKMAI JELENTÉS
TÄTIGKEITSBERICHT / SZAKMAI JELENTÉS für Partner/Lead Partner des Programms zur Grenzüberschreitenden Kooperation Österreich Ungarn 2007-2013 / az Ausztria-Magyarország Határon Átnyúló Együttműködési Program
RészletesebbenTÄTIGKEITS-ENDBERICHT / SZAKMAI ZÁRÓJELENTÉS
TÄTIGKEITS-ENDBERICHT / SZAKMAI ZÁRÓJELENTÉS Projekttitel / Projekt cím Akronym / Rövid név Projektnummer ATMOS / ATMOS projekt kód In beiden Sprachen anzugeben / Mindkét nyelven meg kell adni Lead Partner
RészletesebbenLead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések
Lead Partner Seminar Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések Sopron, 02.02.2011 Projektänderungen / Projekt módosítások Yvonne Brodda, Lóránth Kinga Joint Technical Secretariat 02.02.2011
RészletesebbenLead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések
Lead Partner Seminar Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések Sopron, 18.04.2012 Projektänderungen / Projekt módosítások Lóránth Kinga Joint Technical Secretariat 18.04.2012 Reporting Seminar
RészletesebbenLead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések
Lead Partner Seminar Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések Sopron, 02.02.2011 1 Projektabschluss / Projektzárás Horváth Csaba / Yvonne Brodda Joint Technical Secretariat 2 Projektabschluss
Részletesebben0 AT-HU Gemeinsam gestalten Alakítsuk együtt a jövőt 1
0 AT-HU 2007-2013 Gemeinsam gestalten Alakítsuk együtt a jövőt 1 Lead Partner Seminar Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések Sopron, 02. 02.2011 2 Berichtslegungsprozess / Jelentéstételi
RészletesebbenMercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)
Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer
RészletesebbenMUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.
MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT
RészletesebbenDombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére
9. számú előterjesztés Egyszerű többség ELŐTERJESZTÉS Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére Tárgy: Önrész biztosítása a Dombóvári Német Nemzetiségi Önkormányzat
RészletesebbenWiR gratulieren GRATULÁLUNK!
Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie
RészletesebbenMeghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen
Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Idöpont: Szombat 24.10.2009 Verseny helye: Medence: Idömérés: Fedett uszoda Simmering A -1110 Wien, Simmeringer Hauptstraße/ Florian
RészletesebbenBUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III
P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III 70. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung
RészletesebbenDie Rückkehr von Interreg Az Interreg visszatér
Die Rückkehr von Interreg Az Interreg visszatér Austria-Hungary Interreg V-A RECOM Abschlussveranstaltung Sopron, 27.11.2014 RECOM zárórendezvény 27.11.2014 RECOM Abschlusskonferenz - RECOM zárórendezvény
RészletesebbenOktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 90
RészletesebbenEK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung
ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Prüfstelle für Explosionsgeschützte Betriebsmittel 1/5 Ungarn, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@elender.hu (1) EK-TípusVizsgálati
RészletesebbenAdott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe
Családi pótlék sz. Kindergeld-Nr. Familienkasse Az igénylést benyújtó személy adóazonosító száma Németországban (feltétlenül kitöltendő) Steuer-ID der antragstellenden Person in Deutschland (zwingend ausfüllen)
RészletesebbenCarsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de
Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel, Starenweg 8a, 82140 Olching DATUM: 23.10.13 Tel.: 08142 6551752 Fax.: 08142 4628228 carsten@tonmeister-online.de Betreff: Beurteilung
RészletesebbenOktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
RészletesebbenJEGYZŐKÖNYV / PROTOKOLL
JEGYZŐKÖNYV / PROTOKOLL amely készült 2011. szeptember 22-én, 19.00 órakor a Német Általános Iskola és Gimnázium Barátainak és Támogatóinak Egyesülete Vezetőségi ülésén. Helyszín: CHSH Dezső, 1011 Budapest,
RészletesebbenDie ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest
Abb. 2012-1/51-01 Vasárnapi Ujság, um 1854?, Titelvignette SG Februar 2012 Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest 1854-1922 Die Anzeigen von Elsö magyar üveggyár wurden gefunden von Dejan
RészletesebbenKérdõív az örökösödési bizonyítvány iránti kérelemhez
Kérdõív az örökösödési bizonyítvány iránti kérelemhez (Angaben zum Erbscheinantrag) A kérdõív kérdéseire adott válaszok fontosak az örökösödési bizonyítvánnyal kapcsolatban lefolytatandó tárgyaláshoz.
RészletesebbenWEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC
WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC A budai vár 1687. és 1696. évi helyszínrajzai Tanulmányunkban három vártérképet ismertetünk. Haüy 1687- ben készített térképét, amelyen a házak egy a térképhez tartozó francia
RészletesebbenFÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN
Földrajz német nyelven középszint 0811 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. május 12. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM 1. Teil
RészletesebbenLátogatás a Heti Válasznál
Látogatás a Heti Válasznál Ulicsák Eszter (7.a) Mindenki belegondolhatott már, hogy ki is a mi szeretett újságunk és kedvenc cikkünk szülőanyja, de még inkább, hogy hogyan alkotnak egy hét alatt egy izgalmas,
RészletesebbenOktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
RészletesebbenÜzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
- Nyitás német magyar Sehr geehrter Herr Präsident, Tisztelt Elnök Úr! Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Sehr geehrter Herr, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen
RészletesebbenÜzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
- Nyitás magyar német Tisztelt Elnök Úr! Sehr geehrter Herr Präsident, Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen
RészletesebbenBrandschutz in der elektrotechnischen Gebäudetechnik. Tűzvédelem az elektrotechnikában. Baurechtliche Anforderungen an den Brandschutz-Fachplaner
Brandschutz in der elektrotechnischen Gebäudetechnik Baurechtliche Anforderungen an den Brandschutz-Fachplaner Budapest, 7. September 2012 Tűzvédelem az elektrotechnikában A tűzvédelmi tervezővel szemben
RészletesebbenIFRS (IAS) INFORMATIONSBRIEF SONDERAUSGABE IFRS (IAS) HÍRLEVÉL KÜLÖNSZÁM
IFRS (IAS) HÍRLEVÉL KÜLÖNSZÁM Jelen hírlevél különszám kiadásának indoka, hogy Magyarország Európai Unióba való belépésével egyre sürgetőbbé válik a számviteli rendszerek fejlesztése, a beszámolók nemzetközi
Részletesebbenam von 18:00 bis 20:30 Uhr Südpol, Arsenalstrasse Kriens
am 21.3.2018 von 18:00 bis 20:30 Uhr Südpol, Arsenalstrasse Kriens Hochschule Luzern Soziale Arbeit Ablauf der Veranstaltung: Begrüssung - Cyrill Wiget, Gemeindepräsident Kriens und Thomas Zemp, Gemeinderat
RészletesebbenOktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
RészletesebbenVIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga
VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV 8. évfolyamos vizsga A vizsga lebonyolítása: írásbeli április 15-30 között előzetes egyeztetés szerint szóbeli május elején, az írásbeli érettségi vizsga napjaiban A vizsga részei:
RészletesebbenTalálkozó az általános iskolákkal Október 4.
Találkozó az általános iskolákkal 2012. Október 4. Témák Változások a felvételiben Német nyelvi verseny Adatok kérése Felvételi 1. Kevés információ-bizonytalanság Nem lesz tehetséggondozó felvételi, csak
Részletesebbenfür Lead Partner und Partner des Programms zur Grenzüberschreitenden Kooperation Österreich Ungarn 2007-2013
CBC Austria Hungary 2007-2013 FINANZHANDBUCH für Lead Partner und Partner des Programms zur Grenzüberschreitenden Kooperation Österreich Ungarn 2007-2013 PÉNZÜGYI ÚTMUTATÓ az Ausztria-Magyarország Határon
RészletesebbenA FELSÉGSÉRTÉS TÉNYÁLLÁSA A CSEMEGI-KÓDEXBEN SZABÓ ISTVÁN
Sectio Juridica et Politica, Miskolc, Tomus XXIX/1. (2011) pp. 107 117 A FELSÉGSÉRTÉS TÉNYÁLLÁSA A CSEMEGI-KÓDEXBEN SZABÓ ISTVÁN I. A fontosabb államelleni bűncselekmények és ezek elhatárolása Az 1878-as
RészletesebbenNÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA
INVEST ENGLISH NYELVISKOLA 1147 BUDAPEST, Lovász utca 7. [XIV. kerület] +36 20 583 2208 info@investenglish.hu www.investenglish.hu NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA TARTALOM I. ELSŐ SZINT... 2 II. MÁSODIK
RészletesebbenKomplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002
Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:
RészletesebbenHírlevél Transzferár ellenőrzés. Informationsbrief Kontrolle der Transferpreise
Hírlevél Transzferár ellenőrzés Az előző évekhez hasonlóan idén is a figyelem középpontjában marad a kapcsolt vállalkozások közötti transzferár-képzés, különösen a pénzügyi műveleteket illetően. A NAV
RészletesebbenPublic-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen
Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Jan Schwarz Kristine Jetzke 11.01.2005 Gliederung Das ElGamal Kryptosystem Algorithmen zum Lösen von Diskreten Logarithmen Untere Komplexitätsgrenze Das
RészletesebbenOktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc
RészletesebbenAuswandern Bank. Ungarisch
- Allgemeines Fel tudok venni pénzt külön díjak fizetése nélkül? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Mennyi a költsége annak, ha nem a saját bankom automatáját használom?
Részletesebbenfür Lead Partner und Partner des Programms zur Grenzüberschreitenden Kooperation Österreich Ungarn 2007-2013
CBC Austria Hungary 2007-2013 DRAFT Version FINANZHANDBUCH für Lead Partner und Partner des Programms zur Grenzüberschreitenden Kooperation Österreich Ungarn 2007-2013 PÉNZÜGYI ÚTMUTATÓ az Ausztria-Magyarország
RészletesebbenCorvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1)
Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1) 20 p./ Értékelő: kód A rendelkezésre álló idő 30 perc. Ez a Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont
RészletesebbenAlumínium bejárati ajtók Modell családokról általában. Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék Modell megnevezések széria P00 széria P00 széria P300 széria P400 3 széria P500 3 Méretfüggő kivitelek 3 Díszítő elemek iránya 4 Nemesacél lizénák 4 Fa dekor 5 Beton design 6 Szín logika
RészletesebbenAntrag auf Gewährung von Hilfeleistungen nach dem österreichischen Verbrechensopfergesetz (VOG)
An das Bundessozialamt Babenbergerstraße 5 A-1010 Wien mail: bundessozialamt@basb.gv.at Antrag auf Gewährung von Hilfeleistungen nach dem österreichischen Verbrechensopfergesetz (VOG) Die Angaben sind
RészletesebbenHasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):
Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek 1.0 1. Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ): Ich meine/finde/glaube/denke, dass... Úgy vélem/találom/gondolom, hogy... Ich bin der Meinung, dass... Az a véleményem,
RészletesebbenBevándorlás Tanulás. Tanulás - Egyetem. Beiratkozás. Jelentkezés képzésre. Képzés típusa. Képzés típusa. Doktorandenkurs. Képzés típusa.
- Egyetem Szeretnék beiratkozni egyetemre. Beiratkozás Szeretnék jelentkezni képzésre. Jelentkezés képzésre alapképzés mesterképzés PhD nappali tagozatos részidős online Szeretnék az egyetemen tanulni.
RészletesebbenKG 51R F K. 1 Az igénylést benyújtó személy adatai. 2 Az igénylő személy házas- ill. élettársának adatai
Az igénylést benyújtó személy neve és keresztneve Name und der antragstellenden Person Családi pótlék sz. F K Kindergeld-Nr. KG 51R Külföld melléklet német családi pótlék igényléséhez, dátum:.. olyan személyek
RészletesebbenOsztályozóvizsga évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV
Osztályozóvizsga 9.-10. évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV 9. évfolyam írásbeli: 1. könyv - W-Frage - Aussage : Ich heiße/ich bin - Personalpronomen: ich, du, er.. - Verbkonjugation (ich. du.
RészletesebbenProspektus GmbH. 8200 Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: +36-88-422-914 Fax: +36-88-405-012 www.prospektusnyomda.hu info@prospektusnyomda.
LOGÓ 2 szín felhasználás PANTONE 143C PANTONE COOL Gray 11 Egy lekerekített hatszög formában a Probox P-betűje erősíti a márka nevét, megjegyezhetőségét. A forma térbeliségre utaló perspektívikus megjelenítése
RészletesebbenFÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN
Földrajz német nyelven középszint 1112 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2014. május 15. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA 1. AUFGABE
RészletesebbenGrenzerfahrungen. Eötvös Schüler zum Abschluss eines etwinning Projekts zu Gast in der Slowakei / eötvösös diákok projektzáró utazása Szlovákiába
Grenzerfahrungen Eötvös Schüler zum Abschluss eines etwinning Projekts zu Gast in der Slowakei / eötvösös diákok projektzáró utazása Szlovákiába Von Studienrat Richard Guth / Guth Richard német nyelvi
RészletesebbenHÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF. az ÁFA irányelvhez kapcsolódó 282/2011/EU végrehajtási rendeletről
HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF az ÁFA irányelvhez kapcsolódó 282/2011/EU végrehajtási rendeletről Hírlevelünk célja, hogy tájékoztassuk Önöket a 282/2011/ EU végrehajtási rendelet fő tartalmi elemeiről, amely
RészletesebbenCSECSEM Ő- ÉS GYERMEKHALANDÓSÁG KÉT PEST KÖRNYÉKI KÖZSÉGBEN A MÚLT SZÁZAD 7 0 8 0 -AS ÉVEIBEN
CSECSEM Ő- ÉS GYERMEKHALANDÓSÁG KÉT PEST KÖRNYÉKI KÖZSÉGBEN A MÚLT SZÁZAD 7 0 8 0 -AS ÉVEIBEN írta: KÁRPÁTI ENDRE (Budapest) 1876 őszén a Rókus-kórház szülészeti osztályának fiatal segédorvosa megrázó
RészletesebbenBretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója 2014. május 8-11.
Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat 25 éves évfordulója 2014. május 8-11. Bretzfeld Budaörs: 25 Jahre Partnerscha 8 11. Mai 2014 Kevés olyan testvérvárosi kapcsolat létezik, amelynek enynyire mélyek
RészletesebbenEintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise
Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Auf Grund meiner jahrzehntelangen Erfahrungen kann die Schule die Einbeziehung der Schüler und durch sie auch der Eltern
RészletesebbenORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály megyei forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...
JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100
Részletesebbenmi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján
8. évfolyam A 8. évfolyamon idegen nyelvet tanuló diákok A1 szintű, a Közös európai referenciakeret alapján alapszintű és ezen belül minimumszintű nyelvi ismeretekkel rendelkeznek. A 8. évfolyamon folytatódó
RészletesebbenBESZERZÉSI SZABÁLYZAT BESCHAFFUNGSORDNUNG 1. Angenommen durch den Senatsbeschluss Nr. 12./2015 vom 19.02.2015
BESZERZÉSI SZABÁLYZAT BESCHAFFUNGSORDNUNG 1 1 Angenommen durch den Senatsbeschluss Nr. 12./2015 vom 19.02.2015 1 Beszerzési Szabályzat I. Általános rendelkezések 1. A szabályzat hatálya Jelen szabályzat
RészletesebbenWirtschaftsdeutsch. Aufgabenmuster
BGF NYTK Wirtschaftsdeutsch Aufgabenmuster B2 Schreiben 50 Minuten 20 Punkte FÜR DIE LÖSUNG DER AUFGABE BENUTZEN SIE DAS LÖSUNGSBLATT! (Az alábbiakban a feladatlap után a javításhoz használt megoldási
RészletesebbenPROJEKT PROJEKT. Fair Labour Market Conditions in the Pannonia Region
PROJEKT FAIR WORK PROJEKT Fair Labour Market Conditions in the Pannonia Region Das Projekt Fairwork wurde im Rahmen des Programms Interreg V/A Österreich-Ungarn 2014-2020 durch die Europäische Union aus
RészletesebbenTERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS.
RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS www.autoflex.hu 25 Die (R)Evolution für mehr Sicherheit. Das Geheimnis unserer neuen Original KNOTT Komfort-Achse liegt in der speziellen Formgebung und in einer frostigen Idee. Denn
RészletesebbenKÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ. KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA 2015. DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N
KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA 2015. DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N Tisztelettel köszöntöm meghívott vendégeinket, klubtagokat, oktatási
RészletesebbenFÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE
Földrajz német nyelven középszint 0623 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2007. május 15. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA MITTLERE STUFE SCHRIFTLICHE ABITURPRÜFUNG JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI
RészletesebbenEinfluss der Furttiefen auf die Ökonomie der Schifffahrt
Einfluss der Furttiefen auf die Ökonomie der Schifffahrt. DK Workshop Zukunftsorientierte Fahrrinnenparameter für die Wasserstraße Donau Budapest 29.09.2010. Attila Bencsik Europäische Fluß-Seetransport
RészletesebbenMarkthalle Budapest an der Fehérvári-Straße Architektur: Kertész Építész Stúdió (Kertész András, Frikker Zsolt, Bó di Imre)
Die Formbarkeit des Betons, die Edelkeit und die vielfältige Struktur seines Oberflächendesigns sowie seine hohe Festigkeit bieten fast uneingeschränkte Möglichkeiten für Architekten, Garten- und Möbelplaner.
Részletesebbenvasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.
Kedves olvasó, vasárnap, május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem. Bárki ingyenesen részt vehet: 11:00 h - 15:00 h - 17:00 h - 19:00 h - 21:00 h- Ha valaki személyes fölhívással
RészletesebbenTP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS
TP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS GARANCIA TERMÉK-GARANCIA Gyártási garancia: A Medencére egy 5 éves időszakra szóló szín és színtartóssági Garanciát nyújtunk. 2 év az alap és választható spa berendezésekre medence
RészletesebbenIrrtümer. 1620_25 Blaue Blume, Max Hueber Verlag 2002. Der Ötzi
Irrtümer 6 A szövegek Egy érdekes könyv komoly vitát váltott ki. A vita arról folyt, hogy valóban emelik-e a dohányzás és a dohányosok az egészségügyi költségeket, mint ahogy sokan gondolják. Két professzor
RészletesebbenSitzungsvorlage 12/2016. Verfahren des Bundeskartellamtes zur Holzvermarktung in Baden- Württemberg - Aktueller Sachstand
Forstamt Az.: 53-013.231-2962743 Sitzungsvorlage 12/2016 Verfahren des Bundeskartellamtes zur Holzvermarktung in Baden- Württemberg - Aktueller Sachstand TOP Gremium Sitzung am Öffentlichkeitsstatus Ausschuss
RészletesebbenNÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények
NÉMET NYELV Célok és feladatok A nyelvoktatás célja a kommunikatív kompetencia kialakítása, azaz a tanuló képessé tétele arra, hogy idegen nyelvű környezetben képes legyen megoldani felmerülő problémáit,
RészletesebbenKülföld melléklet német családi pótlék igényléséhez, dátum:.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom
Az igénylést benyújtó személy neve és keresztneve Name und der antragstellenden Person Családi pótlék sz. F K Kindergeld-Nr. Külföld melléklet német családi pótlék igényléséhez, dátum:.. Anlage Ausland
RészletesebbenTÁMOP D-12/2/KONV projektindító nap
TÁMOP-4.1.2.D-12/2/KONV projektindító nap Támogatási keret - Összesen 2 858 561 708 Ft a megítélt támogatás. A pályázati kiírás forrását az Európai Szociális Alap és Magyarország költségvetése társfinanszírozásban
RészletesebbenREGIONETaktiv CROSSING PROJEKTDARSTELLUNG A PROJEKT BEMUTATÁSA BORDERS. Partnerschaft für Wirtschaft in der Region Partnerség a régió gazdaságáért
Partnerschaft für Wirtschaft in der Region Partnerség a régió gazdaságáért CROSSING BORDERS Network for Business Cooperation in the Border Region AT-HU PROJEKTDARSTELLUNG A PROJEKT BEMUTATÁSA EUROPEAN
RészletesebbenI. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15. Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre!
I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15 Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Immer mehr Bürger lehnen die Sommerzeit ab Der Widerstand gegen
RészletesebbenNémet nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló
Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 1.forduló
RészletesebbenReisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen
- Finden Wo kann ich finden? Nach dem Weg zur fragen Hol találom a?... ein Zimmer zu vermieten?... kiadó szoba? Art der... ein Hostel?...hostel? Art der... ein Hotel?... egy hotel? Art der... eine Frühstückspension?...bed
RészletesebbenNémet nyelv 5-6.évfolyam. 4.forduló
Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 4.forduló
RészletesebbenMercedes Benz: Termelékenységfejlesztés,Mitarbeiter (-in ) Produktivitätsentwicklung und Projektmanagement Office,Werk Kecskemét,Ungarn
Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes Benz: Termelékenységfejlesztés,Mitarbeiter (-in ) Produktivitätsentwicklung und Projektmanagement Office,Werk Kecskemét,Ungarn
RészletesebbenDiákok tanárszerepben
Diákok tanárszerepben Tanulás tanítása és kooperatív tanulási formák projektnap A 9. évfolyam osztályai 2014. szeptember 22-én projektnapon vettek részt. Intézményünkben a kooperatív munkaformák formák
RészletesebbenMeghívó. A kocsi Aranykocsi Néptáncegyüttes. LUCKY BRIDGE kitûnõ magyarországi tánczenekar ÜSTÖKÖS hazai szórakoztató zenekar MAGYAROS BÜFÉ!
Meghívó A Zürichi Magyar Egyesület szeretettel meghívja Önt, kedves családját és barátait 2010. január 30-án a SWISSÔTELBEN sorra kerülõ hagyományos Zürichi Magyar Bálra BÁLNYITÓ FIATALOK BEMUTATÁSA ÉS
RészletesebbenPusztainé Tötök Éva tantárgyprogramjai
Pusztainé Tötök Éva tantárgyprogramjai NÉMET KÖZÉPFOKÚ NYELVVIZSGÁRA FELKÉSZÍTŐ I. KURZUS Tantárgyód: Óraszám : N_ITH4, B_it001_1 heti 2x2 Számonkérési típus: folyamatos Értékelés módja: Tanszék neve:
RészletesebbenA U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO
A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO Kérem először elolvasni! Tisztelt felhasználó, ennek a készüléknek a megvásárlásával, Önnek egy modern, kiváló minőségű mosógépe van, hosszú élettartammal, nagyfokú
RészletesebbenModultyp Kreative Kommunikation Zielgruppe Schüler von 16 bis 19 Jahren Niveaustufe B2 AutorInnen Boócz-Barna Katalin, Jaszenovics Sándor A kiadvány az Educatio Kht. kompetenciafejlesztő oktatási program
RészletesebbenOktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc
Részletesebben5. RÉSZ - JELENTÉSTÉTEL A PROJEKT ELŐREHALADÁSÁRÓL MEGVALÓSÍTÁSI KÉZIKÖNYV KEDVEZMÉNYEZETTEK SZÁMÁRA
Priročnik o izvajanju projektov za upravičence 2. DEL: RAZVOJ PROJEKTA MEGVALÓSÍTÁSI KÉZIKÖNYV KEDVEZMÉNYEZETTEK SZÁMÁRA 5. RÉSZ - JELENTÉSTÉTEL A PROJEKT ELŐREHALADÁSÁRÓL Interreg V-A Szlovénia-Magyarország
RészletesebbenIskola neve:... AJTP levelezős verseny. Magyar nyelv. 2. Folytasd a szóláncot legalább tíz szóval a szótagolás szabályai szerint!
b.r.m v.d.t f.rn. Magyar nyelv 1. Egészítsd ki a mássalhangzókat magánhangzókkal úgy, hogy magas, mély és vegyes hangrendű szavak szülessenek! (A pontok helyére egy-egy magánhangzót írj!) Magas Mély Vegyes
Részletesebben1002. Lot 8 db/st./pcs 2007 BU 1, 2, 5, 10, 20, 50, 50, 100 forint 5000 db/st./pcs Adamo: FO40, 10.-
1002 1003 1002. Lot 8 db/st./pcs 2007 BU 1, 2, 5, 10, 20, 50, 50, 100 forint 5000 db/st./pcs Adamo: FO40, 10.- 1003. Lot 8 db/st./pcs 2007 PP 1, 2, 5, 10, 20, 50, 50, 100 forint 5000 db/st./pcs Adamo:
RészletesebbenSzabadságharc /Freiheitskrieg/ (1848-1849)
17 Ferenc Jozsef 2007 01.qxd 8/25/08 2:54 AM Page 113 Szabadságharc /Freiheitskrieg/ (1848-1849) 608 608. Dukát (Au) 1848 Körmöcbánya /Kremnitz/ Av: V FERD MAGY H T ORSZ -KIRÁLYA ERD N FEJED álló király
RészletesebbenWirtschaftsdeutsch, Tourismus und Gastgewerbe 50
BGF NYTK B2 Wirtschaftsdeutsch, Tourismus und Gastgewerbe 50 Aufgabenmuster Schreiben Minuten 20 Punkte FÜR DIE LÖSUNG DER AUFGABE BENUTZEN SIE DAS LÖSUNGSBLATT! (Az alábbiakban a feladatlap után a javításhoz
RészletesebbenEFRE-FÖRDERVERTRAG / ERFA TÁMOGATÁSI SZERZŐDÉS <PROJEKTCODE> - AKRONYM
MUSTER / MINTA 29.08.2017 - AKRONYM EFRE-FÖRDERVERTRAG / ERFA TÁMOGATÁSI SZERZŐDÉS im Rahmen des Programms Interreg V-A Österreich-Ungarn / az Interreg V-A Ausztria Magyarország Program keretében
RészletesebbenTárgyidőszak Kezdő dátuma: 2012.06.23 Záró dátum: 2012.12.22. Tényleges kezdet dátuma: 2012.02.08 Várható befejezés dátuma: 2013.04.
2. SZÁMÚ PROJEKT ELŐREHALADÁSI JELENTÉS 1. A PROJEKT ELŐREHALADÁSI JELENTÉS AZONOSÍTÓ ADATAI: Tárgyidőszak Kezdő dátuma: 2012.06.23 Záró dátum: 2012.12.22 A projekt megvalósításának tényleges kezdete és
RészletesebbenBÉRLETI SZERZŐDÉS MIETVERTRAG
BÉRLETI SZERZŐDÉS MIETVERTRAG BÉRLETI SZERZŐDÉS MIETVERTRAG amely egyrészről az név: székhely: cégjegyzékszám: adószám: bankszámlaszám: képviseli: mint Bérbeadó (a továbbiakban: a Bérbeadó ), másrészről
RészletesebbenMEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS
MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS Egy rendhagyó múzeum születése és fejlődése bontakozik ki az alábbi írásból. Létrejöttét, céljait tekintve olyan igény kielégítésére
RészletesebbenMenschen um uns wie sind sie?
Menschen um uns wie sind sie? Charaktereigenschaften Modultyp Kreative Kommunikation Zielgruppe Schüler von 12 bis 15 Jahren Niveaustufe A1 Autorinnen Dömők Szilvia, Somló Katalin A kiadvány az Educatio
RészletesebbenKombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009
Kombi-V15 pellet / hasábfa kombikazán Teljesítmény 4-14,9 kw Termékismertető Verzió: 1 / 2009 Szerző: W.Pöllabauer Perhofer GmbH (Magyar képviselet: Szalontai RGB Bt.) Kombi-V20 adatlap Oldal 1 Változtatás
RészletesebbenNémet nyelv 5-6. évfolyam 2.forduló
Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítő hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6. évfolyam 2.forduló
RészletesebbenÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök
ÓRATERV A pedagógus neve: dr. Horváth Beáta Éva Műveltségi terület: Idegen nyelvek (Élő idegen nyelvek) Tantárgy: Német nyelv Osztály: 12/C Nyelvi előkészítő osztály Az óra témája: Zukunftspläne, Interview
RészletesebbenUngarisch. Grammatische Strukturen/lexikalische Einheiten Nével : Határozott, határozatlan
Ungarisch Die Zuordnung der grammatischen Strukturen und lexikalischen Einheiten zu den Funktionen ist exemplarisch zu verstehen. Die angeführten Strukturen werden auch in anderen Zusammenhängen auftreten
RészletesebbenBALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA
BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA BALASSA JÁNOS élete 56-dik, tanársága 26-dik évében december hó 9-kén, reggeli 4 órakor meghalt. Az eddig országszerte köztudomásúvá lett gyászos esemény, melynek
Részletesebben