Biztonsági utasítások

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Biztonsági utasítások"

Átírás

1 631822A Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden utasítást. Ha nem tartják be az alábbi utasításokat az elektromos áram által okozott balesethez, vezethet, tűz keletkezhet / vagy komoly sérülés. A kifejezéssel "elektromos szerszám" minden további figyelmeztető utasításon ezt úgy kell értelmezni, mint elektromos szerszám a hálózatra kötve (mozgatható kábellel), szintén elemre kötött szerszámot jelenthet (mozgatható kábel nélkül). JEGYEZZE MEG ÉS ŐRIZZE IS NEG EZEKET AZ UTASITÁSOKAT 1. Munka környezet a) Tartsa a munkahelyet tisztán és jól megvilágítva. A rendetlenség és a sötét helyek a munkahelyen balesetek okai lehetnek. b) Ne használjon elektromos szerszámot a környezetben, ahol robbanás veszély áll fenn, ahol gyúlékony folyadékok, gázok és por található. Az elektromos szerszámban szikrák keletkeznek, amelyek meggyújthatják a port és a kipárolgásokat. c) Az elektromos szerszámok használatakor akadályozza meg gyerekek és további személyek jelenlétét. Ha zavarják munka közben, elvesztheti ellenőrzését a munka felett. 2. Elektromos biztonság a) A mozgatható kábel dugaszoló villája meg kell, hogy feleljen a hálózati konnektornak. Soha sehogyan ne módosítsa a villát. A szerszámmal, amelynek földelése van, soha ne használjon dugaszoló adaptert. A villák, amelyek nincsenek értéktelenítve módosításokkal, és megfelelnek a konnektornak, korlátozzák az elektromos áram okozta balesetek veszélyét. b) Óvakodjon a földelt tárgyak megérintésétől, mint pl. csővezetékek, központi fűtés testek, tűzhelyek és hűtőgépek. Az elektromos áram okozta balest veszély nagyobb, ha az Ön teste össze van kötve a földdel. c) Ne állítsa ki az elektromos szerszámot az esőnek, nedvességnek és víznek. Ha a szerszámba víz jut, ez az elektromos áram által okozott balesethez vezethet. d) Ne használja a kábelt más célokra. Soha ne hordja és ne húzza a szerszámot a kábelénél fogva és ne húzza ki a konnektorból a kábelénél húzva. Óvja a kábelt a forróságtól, zsíroktól, éles tárgyaktól és mozgó tárgyaktól. A megrongált vagy összebogozódott kábel balesetveszélyes. e) Ha a szerszámot kint használja, kinti használatra megfelelő hosszbitó kábellel hosszabbítsa. A kinti hosszabbító kábel használata korlátozza az elektromos áram okozta balesetek veszélyét. 3. A személyek biztonsága a) Az elektromos szerszám használatakor legyen figyelmes, ügyeljen arra mit csinál, összpontosítson munkájára és gondolkozzon munkája felett. Ne dolgozzon a szerszámmal, ha fáradt, alkohol, kábítószerek, vagy orvosságok hatása alatt van. Pillanatnyi figyelmetlenség is komoly sérülések oka lehet. b) Viseljen védőfelszerelést. Mindig óvja a szemét. A védőfelszerelés mint pl. reszpirátor, Biztonságos nem sikló talpú cipő, kemény fejvédő sisak vagy fülvédő, a munka feltételei alapján használva, csökkenti a személyek baleset veszélyét. c) Óvakodjon a nem kívánt szerszám indításra. Ellenőrizze, hogy a kapcsoló ki van e kapcsolva, amikor a konnektorba dugja a dugaszolóaljzatot. A szerszámot ne hordozza ujjával benyomva a kapcsológombot, ez baleset okozhat. d) Mielőtt bekapcsolná a szerszámot távolítson el minden beállító szerszámot és kulcsot. A beállító szerszám vagy kulcs, amelyet rajta hagy az elektromos szerszám forgó részén, balesetet okozhat. e) Csak ott dolgozzon, ahová biztonságosan elér. Mindig legyen stabil állása, és kiegyensúlyozott testhelyzete. Így jobban kezelni tudja a szerszámot előre nem látható helyzetekben is. 1

2 f) Öltözzön megfelelően. Ne viseljen szabad ruhákat és ékszereket. Ügyeljen arra, hogy haja, ruhája, kesztyűje legyenek eléggé távol a szerszám mozgó részeitől. A szabad ruhát, ékszereket, hosszú hajat bekaphatja a szerszám mozgó része. g) Ha porelszívó berendezés áll rendelkezésére, biztosítsa be, hogy ez rendeltetésnek megfelelően legyen használva. Ezen berendezések használata korlátozhatja a por által keletkezett veszélyt. 4. Az elektromos szerszám használata és kezelése a) Ne terhelje túl az elektromos szerszámot. Használjon megfelelő szerszámot, amely az adott munkára megfelelő. A helyes elektromos szerszám jobban és biztonságosabban végzi munkáját, amelyikre tervezve volt. b) Ne használjon olyan elektromos szerszámot, amelyet nem lehet ki és bekapcsolni kapcsológombbal. Bármilyen elektromos szerszám, amely nem kapcsolható gombbal, nem biztonságos és meg kell javíttatni. c) Minden beállítás előtt, tartozék lecserélésekor, vagy használat után húzza ki a konnektorból a szerszám kábelét. Ez a preventív biztonsági intézkedés korlátozza a váratlan elindulását az elektromos szerszámnak. d) Ha nem használja a szerszámot tegye el olyan helyre, ahol gyerekek nem érik el, továbbá ne engedje meg olyan személyeknek a használatát, akik nem voltak ismertetve az utasításokkal, hogyan lehet a szerszámot használni. Az elektromos szerszám tapasztalatlan felhasználó kezében veszélyes. e) Tartsa az elektromos szerszámot tisztán. Ellenőrizze a mozgó részek beállítását és mozgásukat, ügyeljen a repedésekre, eltört részekre és minden más körülményre, amely veszélyeztetheti az elektromos szerszám működését. Ha a szerszám meg van rongálva, a következő használat előtt javíttassa meg. Sok balesetet a szerszám nem megfelelő karbantartása okoz. f) A vágó szerszámokat tartsa élesen és tisztán. A jól karbantartott és éles vágó szerszámoknál kisebb a valószínűsége, hogy megakadnak az anyagban, vagy beblokkolnak és a munka ezeken jobban ellenőrizhető. g) Az elektromos szerszám, tartozékok, munkaszerszámok stb. használata az utasításoknak megfelelően történjen és oly módon, amely a konkrét elektromos szerszámra előirt, ez az adott munkafeltételek mellett és a munkának megfelelően. Az elektromos szerszám használata más tevékenységre, mint ez előirt veszélyes helyzetekhez vezethet. 5. Szervis a) Az elektromos szerszám megjavítását bízza képesített személyekre, amely identikus pótalkatrészt használ. Ezzel biztosítja be, hogy az elektromos szerszám olyan biztonsági szinten lesz mint a javítás előtt. 6. Biztonsági utasítások minden fűrészhez a) Ügyeljen arra, hogy keze biztonságos távolságra legyenek a fűrésztárcsától és a vágás helyétől. Másik keze szorítsa össze a pótmarkolatot vagy a motorházat. Ha mindkét kézzel fogja a fűrészt, ügyeljen arra, hogy ne vágja meg kezét a tárcsával. b) Ne nyúljon az anyag alá, amelyiket vágja. A védőburkolat nem tudja megvédeni Önt attól, hogy a fűrésztárcsához érjen a munkadarab vágott része alatt. c) Alkalmazza a vágási mélységet a munkadarab vastagságához. A fűrésztárcsa látható fogainak része a munkadarab alatt kisebb kell legyen, mint egy fog magassága. d) Soha ne tartsa a vágott munkadarabot a kezében vagy a térdén. Erősítse a munkadarabot szilárd alapra. Fontos, hogy a vágott munkadarab jól ki legyen támasztva, és hogy bármilyen testrész érintésének veszélye, a tárcsa megállása vagy a kontroll elvesztése a lehető legkisebb mértékre legyen csökkentve. e) Abban az esetben, ha a fűrésztárcsa valamelyik művelet közben megérintheti az elektromos vezetéket a földszint alatt vagy fűrész bevezetésekor, tartsa a szerszámot a szigetelőanyagból készült tartójánál fogva. A kontaktus az "élő" vezetővel azt okozhatja, hogy a szerszám fém részei szintén "élők" lesznek és 2

3 elektromos áram okozta balesethez vezetnek. f) A hosszanti vágásnál használjon mindig vezetővonalzót vagy egyenes élt. Javul így a vágás pontossága és csökken a tárcsa megakadásának veszélye. g) Használjon mindig olyan tárcsát, amelynek befogó nyílása megfelelő méretű és alakú (rombusz vagy kör). A fűrésztárcsák, amelyek pontosan nem felelnek meg a fűrész befogórészeinek, dobálhatnak a fűrésszel, vagy a kontroll elvesztését okozhatják. h) Soha ne használjon megrongálódott vagy helytelen alátétet, vagy tárcsa befogó anyacsavart. Az alátétek és az anyacsavarok a tárcsa befogásához speciálisan a fűrészhez lettek szerkesztve, figyelemmel az optimális működésre és a biztonságra munka közben. A visszadobások okai és a módja, ahogyan a felhasználó ezt korlátozhatja: A visszadobás hirtelen reakciója a befogott, beblokkolt és nem kiegyensúlyozott fűrésztárcsának, aminek következménye a kontroll nélküli fűrészmozgás felfelé a munkadarabtól a dolgozó felé. Ha a fűrésztárcsa be van fogva, vagy teljesen beblokkolva a bezáruló vágás által, akkor a fűrész megáll és a motor reakciós ereje okozza, hogy a fűrész gyorsan visszadob a dolgozó felé. Ha a fűrésztárcsa el van fordítva, vagy nincs kiegyensúlyozva a vágásnál, a fogak a tárcsa hátsó szélén beleütközhetnek felülről a fába, a tárcsa kiugrik a vágásból és visszadob a dolgozó felé. A visszadobás a szerszám helytelen felhasználásának az oka / vagy a helytelen munkafolyamatnak és a feltételeknek és meg lehet gátolni, ha betartja az alábbi intézkedéseket: a) A fűrészt tartsa mindig erősen két kézzel, a teste és karja legyen olyan helyzetben, hogy megtartsa a visszadobásokat. A visszadobás erejét a dolgozó megbírja tartani, ha betartja az adott biztonsági intézkedéseket b) Ha a fűrésztárcsa megakad vagy meg kell szakítani bármilyen okból kifolyólag a vágást, engedje el a kapcsolót és tartsa a fűrészt az munkadarabban azon a helyen, amíg a tárcsa teljesen meg nem áll. Soha ne próbálkozzon a fűrészt vágás közben felemelni vagy visszatenni a vágási állapotába, ha a fűrésztárcsa mozgásban van; ilyen esetben kerülhet sor a visszadobásra. Keresse a fűrésztárcsa megakadásának okát, hogyan lehet ezeket eltávolítani. c) Ha újra indítja a fűrészt a tárcsájával a munkadarabban, centirozza ki a fűrésztárcsát a vágási árokban és győződjön meg, hogy a fogak nem vágják e máshol az anyagot. Ha a fűrésztárcsa fordulata korlátozva van, lehetséges, hogy az újraindításkor a fűrész felfelé ugrik a munkadarabból, vagy visszadob. d) Ha deszkákat vág, jól támassza alá ezeket, hogy meggátolja a fűrésztárcsa befogását vagy visszadobását. A nagy deszkáknak tendenciójuk van elhajlani súlyukból kifolyólag. A deszkák alatt alátéteknek kell lenni, mindlét oldalról a vágás közelében és a szélek közelében. e) Ne használjon tompa vagy megrongálódott fűrésztárcsákat. A nem kiélezett vagy helytelenül beállított fűrésztárcsa kis vágási árkot hoz létre és túlságosan nagy súrlódás keletkezik ez által, amely gátolja a tárcsa forgását és visszadobáshoz vezet. f) Mielőtt vágni kezd, elégségesen és megfelelően kell, hogy be legyenek húzva a vágási mélység biztosító pákái és a fűrésztárcsa elhajlása. Ha változik a tárcsa beállításának helyzete a vágás közben, a tárcsa megakadásához vezethet és a visszadobáshoz. g) Legyen különösen figyelmes, ha vágást a "munkadarabba merülve" végez a falba vagy más helyeken, ahová nem lát. A tárcsa, amely átjut a munkadarab másik oldalára, akadályba ütközhet, amely visszadobás okozója lehet. 3

4 Speciális biztonsági előírások a tárcsás fűrészekhez CSP 68 C/CSP 68 EB a) Minden használat előtt ellenőrizze, hogy az alsó védőburkolat rendesen zár-e. Ne dolgozzon a fűrésszel, ha az alsó védőburkolat nem mozog szabadon és nem zár azonnal. Soha ne biztosítsa be az alsó védőburkolatot nyitott helyzetben pl. szorítóval, vagy kikötve. Ha szándéktalanul a fűrész leesik, az alsó védőburkolat elgörbülhet. Nyissa ki az alsó védőburkolatot a páka segítségével és győződjön meg, hogy szabadon mozog-e bármilyen szögű kinyitás mellett vagy a beállított vágási mélység nem érinti-e a tárcsát vagy más részét a fűrésznek b) Ellenőrizze az alsó védőburkolat rugójának működését. Ha a védőburkolat vagy rugójának működése nem helyes, akkor szükséges ezeket a részeket a használat előtt megjavíttatni. Az alsó védőburkolat reagálhat lassan valamelyik részének megsérüléséből kifolyólag, vagy ragadós lerakódások, szennyeződések miatt. c) Az alsó védőburkolatot nem kellene kézzel kinyitni, csak speciális helyzetekben vágáskor, mint pl. vágás "a munkadarabba merülve" vagy "összetett vágások". A védőburkolatot nyissa ki a páka segítségével és engedje el a pillanatban, amikor a tárcsa a munkadarabba jut. Minden más vágási helyzetben a védőburkolatnak automatikusan kell működnie. d) Mielőtt a fűrészt a munkaasztalra teszi vagy a padlóra, ellenőrizze, hogy az alsó védőburkolat fedi-e a fűrésztárcsát. A nem védett kifutó tárcsa a fűrész ismételt mozgását végzi, és vág mindent, ami útjába kerül. Legyen tudtában annak, meddig tart a tárcsa kifutása megállásig a kapcsoló kikapcsolása után. e) Használjon megfelelő feszítőéket, amely megfelel a fűrésztárcsának. Hogy a feszítőék működőképes legyen, kell, hogy szélesebb legyen, mint a fűrésztárcsa, de véknyabb, mint a vágás árok, amely a fűrészfogak által adott. f) A feszítőéket állítsa be az utasítások által, amelyeket ebben a használati utasításban talál. A helytelen beállítása a távolságoknak vagy a helyzetnek és az elégtelen központosítás a feszítőék működésének megállítását okozhatja, a visszadobás meggátolásának szempontjából. g) Mindig használjon feszítőéket, azokon a kivételes eseteken kívül, amikor a munkadarabba merült tárcsával vág. Ez után a munka után a feszítőéket újra fel kell szerelni a fűrészre. A vágáskor, amikor a tárcsa az anyagba merült a munkadarabba ütközik a feszítőék és visszadobást okozhat. h) Hogy a feszítőék működőképes legyen, a vágási árokban kell legyen. A feszítőék meggátolja a visszadobást a rövid vágások esetében. i) Ne dolgozzon a fűrésszel, ha a feszítőék el van hajolva. Gyengéd érintése is a védőburkolatnak lelassíthatja a védőburkolat bezárását. Műszaki adatok Körfűrész CSP 68 C CSP 68 EB Névleges feszültség 230 V 230 V Hálózati frekvencia 50/60 Hz 50/60 Hz Teljesítmény 1500 W 1500 W Üresjáratú fordulatszám 3800 min min -1 Fordulatszámok előválasztása - Konstans elektronika Biztonsági fék - Az indítási áram korlátozása Az orsó arretációja Fűrésztárcsa ø 190 mm 190 mm nyílás 30 mm 30 mm Fogak szélessége 2,6 mm 2,6 mm Tárcsa vastagsága 1,6 mm 1,6 mm Vágási mélység mm mm mm mm Vágási szög Súly (tartozékok nélkül) 5,4 kg 5,5 kg Biztonsági osztály II / II / 4

5 Vezérlő elemek 1. A bekapcsolás blokkoló csapja 2. Kapcsoló 3. Az orsó arretálása 4. Nyílás a forgácsok elvezetéséhez 5. Feszítőék csavar 6. A mozgatható védőburkolat pákája 7. Vezető sínek 8. Mozgatható védőburkolat 9. Vezető vonalzó 10. Védőburkolat 11. A vezető kézi csavarra 12. Vágásmutató 13. Kézi csavar a vágási szög beállításához 14. Skála 15. Pótmarkolat 16. Fordulatszámok előválasztása (CSP 68 EB) 17. Kulcs 18. Befogó csavar 19. Befogó perem 20. Fűrésztárcsa 21. Hordozó perem 22. Feszitőék 23. Orsó 24. Befogó páka a vágási mélység beállításához 25. A vágási mélység skálája Különleges tartozékok (lásd. melléklet): 26. Vezető sin 27. Szorító 28. Sarokvezető 29. Összekötőretesz Az ábrázolt vagy leírt tartozékoknak nem kötelező a szállítmány részét képezniük. Felhasználás A gép szilárd támaszték használatával, hosszanti és keresztirányú egyenes vágásokra alkalmas, valamint vágásokhoz 45 vágási szöggel fába. Megfelelő fűrészlemezek használatával lehetséges nem vasból készült fémek, könnyű építési anyagok és műanyagok vágásokhoz. A nem előirt használatért a felhasználó felelős. A fűrésszel nem dolgozhatnak 16 éven aluli személyek Üzembe helyezés előtt A feszítőék beállítása A feszítőéket (22) a biztonság eléréséhez mindig be kell szerelni. A feszítőék meggátolja a fűrésztárcsa összeszorítását hosszú vágásoknál. A feszítőék beállításához a befogópáka segítségével (24) állítsa be a vágási mélységet a "minimum"-ra (a gépet fordítsa felfelé) (lásd. a A vágási mélység beállítása"). Engedje ki a csavart (5), állítsa be a feszítőéket (22) és ezután a csavart újra húzza be (lásd. az ábra) Ezután ellenőrizze a mozgatható védőburkolat működését (8). 5

6 Üzembe helyezés és ellátás Ellenőrizze, hogy a gyártási címkén feltüntetett adatok megfelelnek e a valós áram értékeinek. A 230V-ra ajánlott szerszám használható 220 V/ 240 V-nál is. Bekapcsolás / Kikapcsolás: Bekapcsolás: Nyomja be a blokkoló gombot (1). Nyomja be a kapcsolót és tartsa benyomva. Figyelmeztetés: A kapcsolót nem lehet arretálni. Kikapcsolás: Engedje el a kapcsolót (2). A motor elektronikája A beindítási sebesség korlátozása Az elektromosan vezérelt folyamatos beindítás biztosítja a géplökés mentes beindítást A beindítási sebesség korlátozásának hatása biztosítja, hogy a gépnek elégséges a 16A biztosítás. Az üresjárati fordulatszám csökkentése Az elektronika csökkenti a gép fordulatszámát üresjáratkor, ezzel csökken a zaj és a motor, valamint a váltók elhasználódása. Konstans elektronika A konstans elektronika tartja a fordulatszámokat üresjáratkor és konstans értékhez közeli megterheléskor, ez biztosítja az egyenletes mozgást és a minőségi vágatot. Az elektromos védelem túlterheltségkor A gép extrém túlterheltsége esetében az elektromos védelem a motor megrongálódásától véd. Ebben az esetben a motor megáll, és csak akkor indul el, ha a megterhelés csökkentve lesz, esetleg megkönnyítve. Az hő védelem túlterheltségkor A túlhevítés elleni védelemre az extrém megterhelés alatt a biztonsági elektronika kikapcsolja a motort, amint ez eléri a kritikus hőmérsékletet. A lehűtése után kb. 3-5 perc múlva a gép újra működésre képes és újra teljesen megterhelhető. A működés által felmelegedett gépeknél a hő védelem ugyanígy előbb jelez. Fordulatszám előválasztása (CSP 68 EB) A fordulatszám regulátorának (16) segítségével folyamatosan előválaszthatóak a fordulatszámok: Fokozat 1: 1800 min -1 Fokozat 4: 3000 min -1 Fokozat 2: 2200 min -1 Fokozat 5: 3400 min -1 Fokozat 3: 2600 min -1 Fokozat 6: 3800 min -1 A szükséges fordulatszámok a fűrésztárcsától és a megmunkált anyagoktól függenek, ajánlott gyakorlatilag ellenőrizni. Biztonsági gyorsfék (CSP 68 EB) A kapcsoló felengedésével az elektronika működtetni kezdi a féket, amely megállítja a fűrésztárcsát kb. 2 mp belül. 6

7 A vágási mélység beállítása Engedje ki a befogópákát (24). A skála segítségével (25) állítsa be a vágási mélységet a kívánt értékre. Felemelés: kisebb vágási mélység Leeresztés: nagyobb vágási mélység A befogópákát (24) ismét húzza be.. A vágási mélység akkor van helyesen beállítva, ha a fűrésztárcsa nincs túl a tárgy alsó részén jobban, mint 3 mm. A vágási szög beállítása Engedje ki kézi csavart (13) mindkét oldalon. A skála segítségével (14) állítsa be a vágási szöget a kívánt értékre (a szög skála osztása 1 -ként). A kézi csavarokat (13) ismét húzza be.! A ferde vágásoknál a maximális vágási mélység korlátolt. Vágás - vágatmutató A bevágás jele (12) megegyezik a merőleges (90 ) és ferde vágásoknál a fűrésztárcsa közepével. Kísérje ezzel a bevágással az Ön által bejegyzett vágás vonalat. Vezető A vezető vonalzó (9) skálával van ellátva és betolódik a vezető sínek nyílásába (7) valamint bebiztosítódik kézi csavarral (11). A vezető megengedi a párhuzamos vágásokat az egyenes szél mentén és a méretileg azonos sávok vágását. A maximálisan beállítható vágás szélesség kb. 200 mm. A por és fűrészpor elszívás A por elszívásához ebbe a nyílásba (4) lehetséges a fűrészhez csatlakoztatni olyan porszívót amely tömlőjének átmérője 35 mm. A fűrésztárcsa csere! A fűrésztárcsa csere előtt húzza ki a konnektort az áramkörből. Viseljen védőkesztyűt! Az orsó arretáló gombját (3) csak akkor kapcsolhatja be, ha a fűrésztárcsa nyugalmi állapotban van. A fűrésztárcsa levétele A páka segítségével (6) fordítsa a mozgatható védőburkolat (8) vissza. Nyomja be az orsó arretáló gombját (3). A kulcs segítségével (17) csavarozza ki a befogócsavart (18) az orsóból (23). Vegye le a befogóperemet (19) és a fűrésztárcsát (20). A fűrésztárcsa feltevése A vágási teljesítmény és a vágás minősége alaposan függenek a fűrésztárcsa fogainak állapotától és alakjától. Ezért használjon mindig éles és az adott anyagnak megfelelő fűrésztárcsát. A páka segítségével (6) fordítsa a mozgatható védőburkolat (8) vissza. Nyomja be az orsó arretáló gombját (3). Tegye fel a tiszta fűrésztárcsát az ábra szerint és erősen csavarozza be. Közben ügyeljen a vivőperem helyes felhelyezésére (21) és a befogóperem elhelyezésére (19). 7

8 ! A fűrésztárcsa feltevésekor ügyeljen arra, hogy a fogak iránya megfeleljen a motor mozgási irányának (lásd. a nyíl a védőburkolaton (10)). Ellenőrizze a mozgatható védőburkolat működését. Utasítások a munkához Ne vágjon a szögek, csavarok helyén stb. Azbeszt anyagokat nem szabad megmunkálni. Ne használjon fűrésztárcsát, amelyen repedések vagy alakváltozások vannak. Nem használhatóak a fűrésztárcsák a erősen ötvözött gyorsan vágott acélból (HSSacél). A túl erős tolás csökkenti a szerszám teljesítményét és a fűrésztárcsa, valamint a motor élethosszát. Használjon kiélezett fűrésztárcsát, amely optimálisan megfelel az adott anyaghoz. Mérsékelt olaj réteg a fűrésztárcsán meggátolja a megrozsdásodását. A fűrésztárcsát azonnal a munka után tisztítsa meg, mert a maradék ragasztó és gyanta rontja a vágás minőségét. Különböző anyagok megmunkálása Fa A fűrésztárcsa választás a fa típusától függ, minőségétől és attól, hogy hosszanti, vagy keresztirányú vágásokra lesz-e használva. A por a bükk és a tölgyfából különösen káros az egészségre, ezért csak porelszívóval dolgozzon. Műanyagok A műanyag vágásakor, különösen a PVC hosszú spirál alakú forgácsok keletkeznek, amelyek statikus elektromos töltésűek. Az elektrosztatikus töltés hatására eltömődhet a forgácsok kivezető (4) és beblokkolhat a mozgatható burkolat (8). Ajánlott porelszívó használata. A gépet vezesse a munkadarabbal szemben bekapcsolt állapotban, és óvatosan vágjon bele. Óvatosan vágjon bele és dolgozzon folyamatosan megszakítások nélkül, így a fűrész fogak nem ragadnak be és a vágat szép sima lesz. Nem vaseredetű fémek Használjon éles fűrésztárcsát csak erre utaltat. Ez tiszta vágást, biztosit és meggátolja a fűrésztárcsa megakadását, elgörbülését. A gépet vezesse a munkadarabbal szemben bekapcsolt állapotban, és óvatosan vágjon bele és dolgozzon lassú tolással, folyamatosan megszakítások nélkül. A profiloknál kezdje a vágást mindig a keskenyebb oldalon, az U-profilnál ne kezdjen a vágással a nyitott oldalon. A hosszú profilokat támassza alá, azért, mert különben az "átbillenéskor" a fűrésztárcsa elgörbül és a gép kimehet a vágásból. Ásványokat tartalmazó anyagok (könnyű építőanyagok) Csak a száraz vágásuk megengedett. Használjon porelszívót. A porszívónak meg kell felelni a kőpor elszívására. A tartozékok felhasználása A vezetőszánok alsó részén a gépnek hosszanti árka van a vezetőlécre. Ezzel egyszerűen és pontosan nagyobb metszetet készíthet. 8

9 A PROTOOL vezető rendszer Az egyszerű és biztonságos manipulációhoz a vágáskor, mint a pontos vágások eléréséhez szögek alatt ajánlott vezetőrendszer használata GRP 750/1500. Ez segíti a pontos vágást és a gép pontos vezetését a berajzolt él mellett. A kemény eloxálása a vezetőlécnek megengedi a gép könnyebb tolását tovább és ezzel csökkenti a tolóerőt és a további jobb munkamenetet. A vezetőlécek felszerelése (GRP 750/1500) A vezetőlécek felszerelése (26) speciális szorítók segítségével történik CL-GRP (27), amelyek betolódnak az erre a célra adott vezető árkokba (1.ábra ). Ezzel segíti a biztonságos tartását az egyenetlen felületeknél. A vezetőlécek alsó oldalán elcsúszás elleni szalagok találhatóak, amelyek elégségesen bebiztosítják a biztonságos hozzátartást és megakadályozzák az anyag felületének megkarcolódását. A csatlakozó felszerelése (CN-GRP) A munkadarab felhasználása és mérete alapján lehetséges csatlakoztatni több vezetőlécet egymáshoz összekötőretesz segítségével (29) ( 3.ábra). A szilárd összecsatolásához több vezetőlécnek lehetséges a csatlakozókat megerősíteni csavarok segítségével a megfelelő menetes nyílásoknál. A szög vezető felszerelése (AG-GRP) A vezetőléc kombinációja a folyamatosan beállítható szögvezetővel (28) megengedi a pontos szög alatti vágásokat, pl. az illesztési munkákhoz. A szögvezetőt szerelje fel a 2.ábra szerint. A skálán beállítható a kívánt vágási szög.! A PROTOOL GRP vezetőrendszerrel történő vágáskor a kívánt vágási mélységhez mindig adjon hozzá 5 mm. Asztal a fűrészhez A további felhasználás lehetőségei a fűrészhez csatlakoztatott asztalból következik. Több információt ehhez a szaküzlet eladóitól kap. Tárolás A becsomagolt gépet tárolhatja száraz, fűtés nélküli helyen, ahol a hőmérséklet nem esik - 5 C alá. A kicsomagolt gépet tárolja száraz helyen, ahol a hőmérséklet nem + 5 C alá és nincs nagy hőmérsékletváltozás. Újrafeldolgozás A gépet, ennek tartozékait és csomagolását a használhatóságának befejezése után, adja gyűjtőhelyre, további alapanyag feldolgozásra. A másodlagos recycling érdekében a műanyag alkatrészek jelezve vannak az újra feldolgozás jelével. Karbantartás Minden fűrésztárcsa cserénél tisztítsa ki a burkolat belsejét a behordott fa portól. A motor fedelének szellőző nyílásait nem szabad eltömíteni Kb. 200 óra működtetés után a következő karbantartási munkálatokat kell elvégezni: A kefe hosszának ellenőrzése. Ha a kefe szálainak hossza rövidebb, mint 5mm le kell cserélni. Le kell cserélni a kenőolajokat a hajtóműszekrényben és a csapágyakon.! Figyelemmel a biztonságra balesetveszéllyel szemben és biztonsági osztály betartása érdekében ezeket a munkákat szakszerű elektrotechnikai műhelyben kell elvégeztetni, ahol felhatalmazásuk van e munkálatokra. Szervízelés A garancia időben és garancia utáni szervizelést az áttekintésben feltüntetett szervizhelyek végzik. 9

10 Garancia Gépeinkhez az anyagi, vagy gyártási hibákra az adott ország törvényei szerint adunk garanciát, min. 12 hónapot. Az Európai unió tagállamai számára a garancia idő 24 hónap, még ha kimondottan személyes felhasználásról is van szó (számla, vagy szállítólevél felmutatásával). Azok a hibák, amelyek a természetes elhasználódás, túlterhelés, helytelen használat, esetleg felhasználó által képzett hibák helytelen használattal, vagy azon hibák, amelyek már eladáskor ismertek voltak, azokra nem vonatkozik a garancia. A reklamációk csak akkor lehetnek elismerve, ha a gép nem szétszedet állapotban lesz elküldve a szállítóhoz vagy az autorizált szervizhelyre. Jól őrizze meg a használati útmutatót, a biztonsági előírásokat, a pótalkatrészek listáját és a számlát. Különben mindig az aktuális gyártói garancia feltétel érvényes. Megjegyzés Az itt megadott műszaki adatok állandó fejlesztés okából változhatnak. Információ a zaj és vibráció értékeiről Az értékek az EN szabvány alapján lettek meghatározva. Az A alapján kiértékelt nyomás szintje a gépnek: Az akusztikai nyomás szint 101 db (A); Az akusztikai teljesítmény szint 114 db (A). Mérési bizonytalansag K=3 db. Használjon fülvédőt a zaj ellen! A mért vibráció értéke a kézre és a karra tipikusan kisebb, mint: 2,5 m/s 2. Azonossági kijelentés Teljes felelősséggel kijelentjük, hogy e termék megegyezik a következő harmonizált szabványoknak, vagy normatív dokumentumoknak: EN , EN , EN , EN , EN , EN a kormányrendelet alapján 2004/108/EG, 98/37/EG Manfred Kirchner PROTOOL GmbH Wertstr. 20 D Wendlingen Tel Telefax: A változtatások lehetősége fenntartva 10

230V 50-60 Hz 2200W 1230W 4100min-1. 16-85mm max. 60mm max. 42mm. 8,3 kg 214 x 432mm II

230V 50-60 Hz 2200W 1230W 4100min-1. 16-85mm max. 60mm max. 42mm. 8,3 kg 214 x 432mm II 634979A Műszaki adatok Típus CSP 85 Névleges feszültség Hálózati frekvencia Névleges teljesítmény Teljesítmény Üresjáratú fordulatszám Vágási mélység beállítási skála 90 0 nál 45 0 nál 60 0 nál Vágási

Részletesebben

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása 766091 Eredeti használati utasítás / Alkatrész jegyzék RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása Tartalom 1 Jelek 2 Műszaki adatok 3 Rendeltetés szerinti használat 4 Működtető elemek

Részletesebben

Ø 260x50mm 2800W 1750W II/ 3400min -1 2900 min -1. 522x315mm Súly 22,5 kg 28,5 kg. 522x315mm

Ø 260x50mm 2800W 1750W II/ 3400min -1 2900 min -1. 522x315mm Súly 22,5 kg 28,5 kg. 522x315mm 633079A Műszaki adatok NRP 90 NRP 90 Névleges feszültség 230V 400V A merőlegesen mért marási ék mélység Max. 85mm Max. 85mm Lapozófej marás mélység terjedelem max. 90 mm max. 90 mm Elfordítási tartomány

Részletesebben

Műszaki adatok Típus PLP 205 E PLP 245 E

Műszaki adatok Típus PLP 205 E PLP 245 E 634984A Műszaki adatok Típus PLP 205 E PLP 245 E Névleges feszültség 230V 230V Hálózati frekvencia 50-60 Hz 50-60 Hz Névleges teljesítmény 2000W 2300W Teljesítmény 1380W 1500W Fordulatszám: Üresjáratú

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

* Az ábrázolt vagy leírt tartozékoknak nem kötelező a szállítmány részét képezniük.

* Az ábrázolt vagy leírt tartozékoknak nem kötelező a szállítmány részét képezniük. 631667A Műszaki adatok HU Pneumatikus fúró kalapács RHP 2 EQ Teljesítmény 620 W Üresjárati fordulatszám 0... 1290 min -1 Fordulatszám megterhelésnél 0... 1000 min -1 Ütésszám megterhelésnél 4300 min -1

Részletesebben

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYD-78M Eredeti használati útmutató Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Motor teljesítmény 200W A motor sebességeinek száma 1 fokozat Amotor üresjárati sebessége

Részletesebben

634935A. Műszaki adatok. Teljesítményfelvétel 1500 W Üzemi fordulatszám 1000-2200 ford/perc Marófej átmérő. Védelmi osztály II /

634935A. Műszaki adatok. Teljesítményfelvétel 1500 W Üzemi fordulatszám 1000-2200 ford/perc Marófej átmérő. Védelmi osztály II / 634935A Műszaki adatok Tatarozó maró RGP 150-15 E Teljesítményfelvétel 1500 W Üzemi fordulatszám 1000-2200 ford/perc Marófej átmérő 150 mm Súly 5,2 kg Védelmi osztály II / A gép elemei 1 Elszívó csonk

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97

English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 FDV 1001-A 1 English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 1 2 A B 1 C D E 5 2 F 4 G 3 3 4 5 6 1 1 2 2 FDV 1001-A Tartalom 42 HU Akkumulátoros

Részletesebben

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 FZN 2001-E 1 English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 1 3 4 1 2 7 6 5 2 FZN 2001-E Tartalom 38 HU Elektromos sövényvágó HASZNÁLATI

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:

Részletesebben

FDB 2001-E FDB 2002-E

FDB 2001-E FDB 2002-E FDB 2001-E FDB 2002-E 3 4 FDB 2001/2002-E Tartalom 47 HU Elektromos szögcsiszoló HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk elektromos szögcsiszolójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56 Használati útmutató Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez Cikkszám: 21 63 54/56 Hidraulikus, akkumulátor üzemı tápegység 21 63 54 Hidraulikus, elektromos üzemı tápegység

Részletesebben

BoxMaker Kezelési útmutató. V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10

BoxMaker Kezelési útmutató. V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10 BoxMaker Kezelési útmutató V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10 BoxMaker alkalmazása A BoxMaker-t arra terveztük, hogy hullámpapírból lehessen vele a Paraméterek bekezdésben leírt dobozokat készíteni. A Paraméterek

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

IN 1336 Edzőpad HERO

IN 1336 Edzőpad HERO H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó IN 1336 Edzőpad HERO Köszönjük, hogy termékünk megvásárlása mellett döntött. Bármennyire is igyekszünk a legjobb minőség elérésére, 1 előfordulhatnak hiányzó, vagy hibás

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonsá... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Technikai adatok Mértékegység ROCK ROCK V ROCK 230

TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Technikai adatok Mértékegység ROCK ROCK V ROCK 230 TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Önzáró elektromechanikus motor. Motor áramellátása 24 V DC. Működés garantálva 115 fokig. Nagyobb nyitási szögre használja a speciális kiegészítő alkatrészeket a felszerelésnél.

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

PÁRAELSZÍVÓ

PÁRAELSZÍVÓ PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül

Részletesebben

A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása

A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása. 2 Tartalom: 1) Figyelmeztetés 2) Műszaki adatok 3) A gép leírása 4) Összeszerelés és használat 5)

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

HITACHI UM 16 VST UM 12VST. Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás.

HITACHI UM 16 VST UM 12VST. Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás. HITACHI UM 16 VST UM 12VST Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás Hitachi Koki Jelölés Megnevezés 1 Szénkefe sapka 2 Sebességszabályozó 3

Részletesebben

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

Elektromos keverőgép. Használati utasítás PANSAM Elektromos keverőgép Modell: A140020 Használati utasítás GARANCIA KÁRTYÁVAL Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt termékekre. Olvassa el a Használati Utasítást TARTALOMJEGYZÉK: Fejezet oldal

Részletesebben

Elektromos grill termosztáttal

Elektromos grill termosztáttal 10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

4 2 3 8 A B FZP 6005-E

4 2 3 8 A B FZP 6005-E FZP 6005-E 3 4 2 3 8 A B FZP 6005-E 5 4 2 1 A 5 A B 8 6 6 7 22 FZP 6005-E 7 8 27 9 30 0 15 0 0 0 8 10 B 9 A 11 A FZP 6005-E 9 12 28 17 13 31 32 19 29 30 10 14 A B 34 15 16 37 32 38 0,6 mm 35 36 FZP 6005-E

Részletesebben

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25. Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek

Részletesebben

BENINCÁ BILL. Használati és üzembe helyezési utasítás. Figyelmeztetés

BENINCÁ BILL. Használati és üzembe helyezési utasítás. Figyelmeztetés 1 BENINCÁ BILL Használati és üzembe helyezési utasítás Figyelmeztetés A szerelés elkezdése előtt, olvassa el, ezen tájékoztatót. Tilos az eszközt az előírtak ellenére, más célra használni. A felhasználót

Részletesebben

BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek

BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek 1 BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes

Részletesebben

English... 5 Čeština... 21 Slovenčina... 37 Magyarul... 53 Polski... 69 Русский... 85

English... 5 Čeština... 21 Slovenčina... 37 Magyarul... 53 Polski... 69 Русский... 85 FDS 1012 - A 2 English... 5 Čeština... 21 Slovenčina... 37 Magyarul... 53 Polski... 69 Русский... 85 1 3 5 2 7 4 1 6 FDS 1012-A Tartalom 53 HU Csavarhúzó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

6 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 4. 6.1 Mit kell tenni... 5 6.2 Mit nem szabad tenni... 5 7 A KOMPRESSZOR HASZNÁLATA... 6

6 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 4. 6.1 Mit kell tenni... 5 6.2 Mit nem szabad tenni... 5 7 A KOMPRESSZOR HASZNÁLATA... 6 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi

Részletesebben

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató 16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató Fontos javaslat: kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat mielőtt hozzákezdene az összeszereléshez, és fogadja meg a karbantartási

Részletesebben

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS RHD-262CE[7741380]_RHD-262CE[7741380].qxd 03/11/2011 20:23 Page 2 www.keyang.com ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ RHD-262 A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak

Részletesebben

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ GARANCIALEVÉL 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 12 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Használati és Összeszerelési Útmutató

Használati és Összeszerelési Útmutató MUNKAPAD Használati és Összeszerelési Útmutató 3043 - Munkapad 560x100x18mm Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű használatával

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16R (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás 0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390

Részletesebben

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Nokia Holder Easy Mount HH /2

Nokia Holder Easy Mount HH /2 Nokia Holder Easy Mount HH-12 1 4 2 3 9249387/2 5 7 6 2006 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia és a Nokia Connecting People a Nokia Corporation bejegyzett védjegye. Bevezetõ Ez a rögzítõeszköz lehetõvé

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

LIGHT SZABÁLYOZHATÓ MŰANYAG HEGESZTŐ KÉSZÜLÉK

LIGHT SZABÁLYOZHATÓ MŰANYAG HEGESZTŐ KÉSZÜLÉK GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

Flexi Force személy bejáró kapu

Flexi Force személy bejáró kapu Flexi Force személy bejáró kapu Figyelem, általános felhívás Ezen kit biztonságos üzemeltetéséhez, karbantartásához, számos dolgot kell figyelembe venni elővigyázatosságból. A biztonság érdekében vegye

Részletesebben

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

Model 231 Shaper/Router Table

Model 231 Shaper/Router Table Model 231 Shaper/Router Table H HR remel Europe The Netherlands www.dremel.com 2610004525 310309 ll Rights Reserved FIG. 1 M N P Q L R O I S K H J G F E 612 650 615 652 640 654 655 FIG. 2 FIG. 6 FIG. 7a

Részletesebben

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási

Részletesebben

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ WJ300 LUX GYALUGÉP W0101

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ WJ300 LUX GYALUGÉP W0101 GARANCIALEVÉL 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 12 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

Szúrófurészgép HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Szúrófurészgép HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Szúrófurészgép 4326 4327 4328 4329 KETTOS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA ORIZZE

Részletesebben

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken. L3906 C sarokköszörû

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken. L3906 C sarokköszörû L3906 C sarokköszörû Tartalom Használt szimbólumok............... 152 Mûszaki adatok..................... 152 Az elsõ pillantásra................... 153 Az Ön biztonsága érdekében.......... 154 Zaj és

Részletesebben

HYUNDAI ORRFŰRÉSZ HYD-7080

HYUNDAI ORRFŰRÉSZ HYD-7080 HYUNDAI ORRFŰRÉSZ HYD-7080 Eredeti használati útmutató Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Motor teljesítmény 800W Szerszámcsere Nem igényel + szerszámot A főorsó sebességeinek száma 13

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató

Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta és megértette

Részletesebben

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás Figyelem: Kérjük, pontosan tartsa be a biztonsági előírásokat. A sövénynyíró helytelen használata balesetet okozhat! Gondosan őrizze meg a kezelési utasítást!

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

Fitnesz állomás

Fitnesz állomás Fitnesz állomás 10006741 10029365 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Olvassa el figyelmesen az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a készülék károsodását. Az

Részletesebben

THESI KONYHAI RENDSZEREK

THESI KONYHAI RENDSZEREK KONYHAI RENDSZEREK THESI TELEPÍTÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők Telepítés és üzembe helyezés előtt Figyelem! A keverőcsaptelep telepítése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GQ - 100 ELEKTROMOS LEFOLYÓTISZTÍTÓ EPC032100

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GQ - 100 ELEKTROMOS LEFOLYÓTISZTÍTÓ EPC032100 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GQ - 100 ELEKTROMOS LEFOLYÓTISZTÍTÓ EPC032100 Tisztelt vásárló, köszönjük, hogy a KH Trading s.r.o. cég termékét választotta. Cégünk kész Önnek szolgálatait felajánlani a termék megvétele

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

OSZLOP VENTILÁTOR R-815

OSZLOP VENTILÁTOR R-815 Használati útmutató OSZLOP VENTILÁTOR R-815 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110 KH TRADING, Kft. Pf. 142 Tel.: 06/40/900-800 Fax: 06/1/99-999-77 1506 Budapest (csak egy helyi hívás díját fizeti) Nyitvatartási idő: INTERNET: www.uni-max.hu Hétfő - péntek: 8:00-17:00 ertekesites@uni-max.hu

Részletesebben

ELÕZETES MÛVELETEK ELEKTROMOS ANYAGOK RÉSZ

ELÕZETES MÛVELETEK ELEKTROMOS ANYAGOK RÉSZ ELÕZETES MÛVELETEK Az automata berendezést úgy dolgozták ki, hogy maximum 5 méter magas kapuhoz alkalmazható 400 mm-es mûködtetõkkel, és maximum 4 m-hez 300 mm-es mûködtetõkkel. Használható könnyû, nehéz,

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (ÁBRA A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben

Fúrógép 6305 KETTOS SZIGETELÉS

Fúrógép 6305 KETTOS SZIGETELÉS Fúrógép 6305 KETTOS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA ORIZZE MEG

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

POWX07551T HU 1 BERENDEZÉS... 4 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 4 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 4 4 JELZÉSEK... 5 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX07551T HU 1 BERENDEZÉS... 4 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 4 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 4 4 JELZÉSEK... 5 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 4 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 4 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 4 4 JELZÉSEK... 5 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 5 5.1 Munkakörnyezet... 5 5.2 Elektromos biztonság... 5 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben