P411 CCS P462 CCS P511 CCS

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "P411 CCS P462 CCS P511 CCS"

Átírás

1 P4 CCS P462 CCS P5 CCS Electrolux Outdoor Products Via Como Valmadrera (Lecco) ITALIA Phone Fax Valmadrera, Pino Todero (Direttore Tecnico) E.O.P.I. Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries. Electrolux Outdoor Products The Electrolux Group. The world s No. choice. The Electrolux Group is the world s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 4 billion in more than 50 countries around the world. PN REV. 0 (04/04)

2 L L3 M L4 M M2 M3 M4 A I L I4 L I5 I6 A L L H I H I H2 I2 I G G7 G9 G0 G L K

3 C2 C D E F G G3 G 2 C3 A C 3 C4 G4 4 G2 A C5 A G5 C6 A D C G6

4 A LÁNCFŰRÉSZ FŐ RÉSZEI. HENGERFEDÉL 2. ELÜLSŐ FOGANTYÚ 3. LÁNCFÉK VISSZACSAPÁS ELLENI VÉDELEMMEL 4. INDÍTÓ 5. LÁNCKENŐ-OLAJ TARTÁLY 6. INDÍTÓFOGANTYÚ 7. SZAÁLYOZÓ CSAVAROK, PORLASZTÓ 8. DÚSÍTÓ / SZIVATÓ 9. HÁTSÓ FOGANTYÚ 0. LEÁLLÍTÓ (STOP) KAPCSOLÓ. ÜZEMANYAG TARTÁLY 2. KIPUFOGÓDO 3. LÁNC 4. VEZETŐLEMEZ 5. KAMPÓ 6. LÁNCELKAPÓ 7. TENGELYKAPCSOLÓ FEDÉL 8. GÁZKAR 9. GÁZKAR RETESZ 20. LÁNCFESZÍTŐ CSAVAR 2. VEZETŐLEMEZ VÉDŐURKOLAT 22. JO KÉZ (HÁTSÓ) VÉDŐURKOLAT 23. KOMINÁLT KULCS 24. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 25. LEMEZ Szemléltető cimke MAGYARÁZAT: ) A 2000/4/EC irányelv szerint garantált zajteljesítmény 2) Gyártó neve és címe 3) Gyártás éve (utolsó két számjegy; pl. 03=2003) 4) Termékkód 5) Sorozatszám 6) Modell/típus 7) EU megfelelőségi jelölés MAGYAR -

5 iztonsági figyelmeztetés FIGYELEM! A balesetek elkerülése végett a készüléket az előírás szerint kell használni. A termék biztonságos és hatékony üzemeltetése érdekében tartsa be a figyelmeztetéseket és az útmutatásokat. A felhasználót terheli a felelősség a termékhez csatolt kézikönyvben található figyelmeztetések és útmutatások betartásáért. A szimbólumok jelentése Figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet Pillangó levegő zárva Munkavédelmi ruházat: Jóváhagyott típusú védősisak, fülvédő és szemüveg, illetve védőálarc Pillangó levegő részben nyitva Jóváhagyott típusú kesztyű Pillangó levegő nyitva Jóváhagyott típusú védőcsizma Az ellenőrzési és/vagy karbantartási munkákat kikapcsolt motorral és a leállító gomb STOP fokozaton tartásával szabad csak elvégezni Az elsősegélydobozt tartsa mindig a közelben A láncszemek helyes iránya Az üzemanyag betöltés és a használat közben soha ne dohányozzon Stop Figyelem Olajlánc Olaj/benzin keverék MAGYAR - 2

6 . ÁLTALÁNOS IZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM! A láncfűrész eredeti rendeltetése szerint kizárólag fa fűrészelésére alkalmas. A motorszerkezetet csak az ajánlott vágószerkezettel használja. FIGYELEM! A láncfűrész használata veszélyes üzemnek minősül! Gondatlan vagy nem rendeltetésszerű használata esetén komoly személyi sérülés következhet be, amely adott esetben akár halálos is lehet. A gép használatbavétele előtt gondosan olvassa el a Használati útmutatót és legyen biztos benne, hogy az abban foglaltakat megértette.. Soha ne dolgozzon gépével, ha fáradt, beteg, rossz lelki állapotban van vagy alkohol, kábítószer ill. orvosság befolyása alatt áll, mert az látását, ítélőképességét vagy az egyensúlyi helyzetét ill. mozgásképességét hátrányosan befolyásolja. 2. Munkavégzés közben mindig viseljen kellő biztonságot nyújtó munkaruhát és védőfelszereléseket: Speciális védőruházat láncfűrészekhez Speciális csizma láncfűrészekhez: fém orrvédő betéttel és csúszásmentes talppal Speciális védőkesztyű láncfűrészekhez Védőszemüveg Fülvédő Védősisak, mely védelmet nyújt az üzemeltetőnek a leeső tárgyakkal és kiálló ágakkal szemben 3. Ne viseljen nyakkendőt, karkötőt vagy egyéb olyan tárgyat, melyek beleakadhatnak a gépbe vagy a fűrészlánc elkaphatja. 4. A láncfűrészt kizárólag felnőtt és szakképzett személyek üzemeltethetik. 5. A gépet csak szakképzett személynek adja kölcsön, aki megfelelően tudja üzemeltetni a láncfűrészt. A géphez minden esetben mellékelje a Használati útmutatót és győződjön meg róla, hogy azt gondosan végigolvasták és teljes egészében megértették az abban foglaltakat. 6. A láncfűrész hosszabb időn át történő használata a rezgés miatt a kezelőnél keringési rendellenességeket okozhat. A rezgés okozta tünetek a következők: zsibbadás, érzéketlenség, bizsergés, szúró fájdalom, gyengeség, valamint a bőr színének és állagának elváltozása. Az említett tünetek rendszerint az ujjakban, a kézen vagy a csuklón jelentkeznek. Amennyiben a kezelő hosszabb időn át folyamatosan használja gépét, rendszeresen ellenőrizze kezét és ujjait. Amennyiben rendellenességeket tapasztal magán, amit feltehetően a rezgés idéz elő, haladéktalanul forduljon szakorvoshoz. 7. A maximális biztonság és a gép hosszú élettartama érdekében kizárólag eredeti tartozékokat és alkatrészeket használjon gépéhez. Ajánljuk Önnek, hogy rendszeresen ellenőrizze gépét és szükség esetén forduljon a szakműhelyünkhöz (Lásd Karbantartás c. fejezetet). 8. A gép üzemeltetése közben 0 m-es körzetben ill. fadöntéskor a mindenkori famagasság 2,5 - szeresén belül a kezelőn kívül más személyek vagy állatok nem tartózkodhatnak. Amennyiben szükséges, használjon figyelmeztető jelzéseket az illetéktelen személyek biztonsági távolságon kívül tartásához. A munkavégzés megkezdése előtt tisztítsa meg a területet. Ellenőrizze, hogy nincsenek-e utak, ösvények, elektromos vezetékek, fák stb. a munkaterületen, melyek veszélyt jelenthetnek. MAGYAR Mindig figyeljen a környezetére és ügyeljen a veszélyekre, melynek a hangját esetleg az autók zaja elnyomhatja. 0. Soha ne fűrészeljen gépével vállmagasság felett.. Munkavégzés közben a gépet tartsa mindig biztonságosan mindkét kezével. A hátsó fogantyút a jobb kezével, az első fogantyút pedig a bal kezével fogja meg. Ügyeljen arra, hogy mindig stabilan álljon. 2. Győződjön meg róla, hogy szükség esetén a gépet azonnal le tudja állítani. 3. Soha ne dolgozzon gépével fán állva, amennyiben nem rendelkezik speciális képzettséggel és felszerelésekkel (szíjak, kötél, biztonsági kampók stb.) ehhez a munkához. 4. Soha ne dolgozzon hibás motorfűrésszel, vagy olyan géppel, mely nincs megfelelően összeszerelve ill. hiányoznak róla a védőburkolatok. 5. Soha ne dolgozzon olyan motorfűrésszel, amin az eredeti állapot bármiféleképpen módosításra került. 6. A motorból származó kipufogó gázok belégzése ártalmas az egészségre. A gépet kizárólag jól szellőző helyiségben használja. A motorfűrészt csak olyan helyen használja, ahol nyílt lánggal és szikraképződéssel nem kell számolni. 7. A gépet soha ne szállítsa járó motorral. Szállításkor akárcsak rövid távolságra is helyezze fel a védőburkolatot a vezetőlemezre és a gépet úgy tartsa, hogy a vezetőlemez hátrafelé nézzen. Amennyiben a gép motoros járművön kerül szállításra, helyezze a gépet egy stabil helyre és ügyeljen arra, hogy nehogy üzemanyag folyjon ki. 8. Járó motornál soha ne érjen hozzá a lánchoz ill. a gép leállított állapotában is legyen óvatos, mert a fűrészlánc fogai súlyos sérülést okozhatnak. 9. A markolatokat tartsa tisztán és szárazon. 20. Soha ne használja a motorfűrészt, ha a láncfék berendezés hibás. Járó motornál ne érjen a lánchoz, még ha az nem is forog. 2. Gondoskodjon róla, hogy egy esetleges baleset esetén, valaki meghallja az Ön hangját. Ajánljuk azoknak, akik esetleg másoktól távol dolgoznak, hogy minden esetben legyen kéznél elsősegély csomag és valaki tudjon arról, hogy merre dolgozik. 22. Munkavégzés közben mindig legyen a közelében egy tűzoltó berendezés az esetlegesen keletkező tűzesetek elhárítására. 23. Ne dolgozzon a motorfűrésszel kedvezőtlen időjárási körülmények között (eső, szél, köd stb.). A kedvezőtlen időjárási körülmények melletti munkavégzés gyakran fárasztó és veszélyes helyzeteket teremthet, pl. csúszós talaj. Az erős szél megváltoztathatja a fa dőlésirányát és ezzel a kezelő vagy egyéb tárgyak súlyos sérülését okozhatja.

7 24. A motorfűrészt soha ne hagyja járó motorral felügyelet nélkül. 25. A kipufogódob a motor leállítása után is még hosszabb ideig forró marad. Ne nyúljon hozzá a forró kipufogódobhoz. 26. Gondosan őrizze meg a Használati útmutatót és üzemeltetés előtt mindig olvassa át. C. IZTONSÁGTECHNIKAI SZERELVÉNYEK FIGYELEM! Soha ne használja a gépet hibás vagy sérült védőszerelvényekkel. Kövesse az ellenőrzési, karbantartási és javítási előírásokat. Az Ön motorfűrészén a közvetkező biztonságtechnikai szerelvények találhatók: C. LÁNCFÉK VISSZACSAPÁS ELLENI VÉDELEMMEL FIGYELEM! Az Ön motorfűrészén egy olyan láncfék található, melynek az a feladata, hogy visszacsapás esetén a motort néhány ezredmásodperc alatt leállítsa. A láncfék csökkenti a balesetek bekövetkezésének kockázatát, arról azonban, hogy ne következzenek be, kizárólag a motorfűrész kezelője gondoskodhat. A visszacsapás elkerülése érdekében a motorfűrészt mindig tartsa biztonságosan mindkét kezével. Mit nevezünk visszacsapásnak?. A visszacsapás az a jelenség, amikor a vezetőlemez csúcs felőli részének felső negyede (az ún. visszacsapásra érzékeny terület) valamely szilárd helyzetű tárgyhoz ér, és a hatás-ellenhatás elve következtében a motorfűrész a kezelő személy felé csapódik. E jelenség következében a kezelő elvesztheti uralmát a gép fölött. 2. A motorfűrész visszacsapása hirtelen, váratlanul és rendkívül nagy erővel következhet be. A visszacsapódás mindig a vezetőlemez síkjában következik be. A jelenség bekövetkezésekor a motorfűrész mindig hátrafelé és felfelé, rendszerint a kezelő fejének irányába mozdul el. A visszacsapás azonban bármilyen motorfűrész helyzetben és kezelői testhelyzetben bekövetkezhet, ha a vezetőlemez visszacsapásra érzékeny csúcs része fix akadályba ütközik. 3. A visszacsapás kizárólag olyankor következik be, amikor a vezetőlemez visszacsapásra érzékeny csúcs része ütközik akadályba. FIGYELEM! Óvatosan dolgozzon gépével és ügyeljen arra, hogy a vezetőlemez csúcs felőli részének felső negyede (az ún. visszacsapásra érzékeny terület) soha ne érjen idegen tárgyhoz. Vizsgálja meg, hogy a láncfék jól működik-e és naponta, vagy minden egyes használatbavétel előtt ellenőrizze, 4. hogy a láncfék (A) hatástalanítva van-e, amikor a fékkart () hátrahúzza és ebben a helyzetben hagyja (a lánc szabadon forog). 5. hogy a láncfék (A) működik, amikor a fékkart () előretolja (a lánc nem forog). A fékkar előre mozdulása egy rugót működtet, mely a fékszalagra (C) hat, hogy megfékezze a lánc (D) futását. FIGYELEM! Amennyiben a fék bekapcsolásához vagy kikapcsolásához rendkívül nagy erőre lenne szüksége, illetve ha a fékkar bármely helyzetben lazán mozogna, NE HASZNÁLJA A GÉPET! Haladéktalanul forduljon szakemberhez. A gép használatbavétele előtt mindig ellenőrizze a fék működését. (A művelet leírásához lásd a Karbantartás c. fejezetet) A láncfék csökkenti a balesetveszélyt, de az üzemeltető gyakorlottságával is megelőzhetők a balesetek. A visszacsapás elleni védelem nem csak a láncfék működtetését szolgálja: minimálisra csökkenti annak esélyét is, hogy az üzemeltető keze a lánchoz érjen, ha elengedi a gépet. A visszacsapás akkor következik be, ha a vezetőlemez visszacsapásra érzékeny csúcsi része fához vagy más szilárd tárgyhoz ütközik. Ezért ügyeljen arra, hogy a vágást ne a vezetőlemez csúcs felőli részével kezdje el. FIGYELEM! A láncfék nem jelent teljes biztonságot, a gépet a szükséges biztonsági és karbantartási utasításoknak megfelelően működtesse. FIGYELEM! A láncfék mechanizmust ne szerelje szét vagy ne avatkozzon be a működésébe. Abban az esetben, ha a motorfűrész teljesítménye nem megfelelő vagy bizonyos alkatrészek kicserélése érdekében, kérjük mindenképpen forduljon a szakműhelyhez. Egy erős visszacsapás esetén a láncfék a tehetetlenségi erő elvén automatikusan működésbe lép. Kevésbé erős, enyhébb visszacsapás esetében a láncféket a kezelőnek a bal kéz gyors és határozott mozdulatával kell működésbe hoznia. De a fék bármikor működésbe hozható, ha a fékkart előre tolja. A működésbe hozott láncféket úgy kapcsolja ki, hogy a biztonsági kart az elülső fogantyú irányában, hátrafelé meghúzza. FIGYELEM! MINDIG hatástalanítsa a féket, mielőtt a motort beindítja, nehogy meghibásodjon. Használja a láncféket a lánc rögzítésére minden szállításnál. C2. GÁZKAR A gázkar retesz megakadályozza a motor akaratlan gyorsítását. Amikor a gázkar reteszt (A) megnyomja a fogantyún (miközben megmarkolja a motorfűrész hátsó fogantyúját) az működtethetővé teszi a gázkart (). A fogantyú elengedésével a gázkar és a gázkar retesz nyugalmi állapotban vannak. A rendszert két egymástól független visszanyomó rugó MAGYAR - 4

8 működteti. Ebben a helyzetben a motor alapjárati fordulatszámon üzemel. FIGYELEM! Soha ne használja a motorfűrészt úgy, hogy a gázkar reteszt ragasztószalaggal, zsinórral vagy egyéb eszközzel leszorítja. C3. LÁNCELKAPÓ Az Ön gépén található egy láncelkapó a hajtó lánckerék alatt. E berendezés azt a célt szolgálja, hogy megakadályozza a lánc hátracsapódását, abban az esetben ha a lánc elszakad vagy lejön a vezetőlemezről. Ez azonban elkerülhető, ha a láncot az előírtaknak megfelelően, szabályszerűen helyezi fel a vezetőlemezre (Lásd Vezetőlemez és lánc összeszerelése c. fejezetet). Mindig végezze el a vezetőlemez és a lánc megfelelő karbantartását (Lásd Karbantartás c. fejezetet). FIGYELEM! Soha ne használja a motorfűrészt a láncelkapó nélkül. C4. JO KÉZ (HÁTSÓ) VÉDŐURKOLAT A hátsó fogantyú, eltekintve attól, hogy láncszakadás és láncleugrás esetén védelmet nyújt, megakadályozza azt is, hogy nagyobb ágak és kisebb hajtások a motorfűrész kezelőjének jobb kezével érintkezésbe kerüljenek. C5. REZGÉSCSÖKKENTŐ Az Ön láncfűrészén található egy rezgéscsökkentő rendszer, amelynek az a feladata, hogy az üzemeltetés közben fellépő káros rezgéseket csillapítsa. A rezgéscsökkentő rendszer a motor és a vágólánc működése következtében fellépő rezgéseknek a motorfűrész fogantyúira történő átvitelét mérsékli. A motorfűrész test és ezzel együtt a vágószerkezet a kezelőfogantyúktól rezgéscsökkentő betétekkel van elválasztva. C6. LEÁLLÍTÓ (STOP) KAPCSOLÓ A leállító (STOP) kapcsoló a motorfűrész leállítását biztosítja. Győződjön meg róla, hogy a motorfűrészt bármely helyzetben leállítja-e. D. VEZETŐLEMEZ ÉS LÁNC ÖSSZESZERELÉSE FIGYELEM! Soha ne indítsa el a motorfűrészt, amíg a láncot nem szerelte fel vagy a feszességet nem állította be. A fűrészlánc felszerelése illetve beállítása során mindig viseljen védőkesztyűt. FIGYELEM! Soha ne felejtse el felszerelni a rönktámaszt, mely nélkülözhetetlen a fadöntési munkáknál. FIGYELEM! Egy túl laza lánc könnyen leugrik a vezetőlemezről, és veszélyes lehet, súlyos, akár halálos sérülést is okozhat.. Ellenőrizze, hogy a láncfék hatástalanított pozícióban van-e. Ezt úgy végezze el, hogy az első kézvédő kart az első fogantyú irányába húzza hátra. 2. Csavarja ki a tengelykapcsoló fedél (láncfék) csavarjait és távolítsa el a fedelet. Helyezze fel a vezetőlemezt a vezetőlemez tartó csavarokra és húzza a vezetőlemezt a leghátsó helyzetbe. 3. A fűrészláncot tegye a meghajtó csillagkerékre és illessze a vezetőlemez hornyába. A vezetőlemezre történő felhelyezést a lemez elülső oldalán kezdje el. Győződjön meg róla, hogy a vágószemeken található élek a vezetőlemez felső oldalán előre nézzenek. 4. A láncfeszesség szabályozása egy csavar (A) és egy feszítőnyelv () segítségével történik. A vezetőlemez felszerelésénél nagyon fontos, hogy a feszítőnyelv a vezetőlemez furatával (C) egyvonalban legyen. A láncfeszítő csavar elforgatásakor a feszítőnyelv és a vezetőlemez is elmozdul. Ismerje meg ezt a szabályozást, mielőtt a vezetőlemezt felszerelné. 5. Szerelje fel a tengelykapcsoló fedelet (láncfék) és ismerkedjen meg a láncfeszítővel a vezetőlemezen. Helyezze a rönktámaszt a tengelykapcsoló fedél megfelelő helyére az ábrán látható módon. Ellenőrizze, hogy a lánc meghajtó szemei helyesen illeszkednek-e a meghajtó csillagkerékre és hogy a lánc megfelelően illeszkedik-e a vezetőlemezen lévő horonyba. Húzza meg a vezetőlemez rögzítő anyákat kézzel. 6. Feszítse meg a láncot a kombinált kulcs segítségével. A láncfeszítő csavart forgassa az óramutató járásával megegyező irányba. 7. Ezzel egyidejűleg emelje fel a vezetőlemez csúcsát. A láncfeszesség akkor tekinthető megfelelőnek, ha a lánc a vezetőlemez alsó részén nem lóg be, de ugyanakkor kézzel megfogva könnyedén mozgatható a vezetőlemez hornyában. A vezetőlemez csúcsát emelje fel, miközben a két csavart meghúzza. A fűrészlánc összeszerelését, valamint a láncfeszesség beállítását mindig a kombinált kulcs segítségével végezze el. Amikor új láncot szerel fel, a lánc feszességét gyakrabban ellenőrizze mindaddig, amíg a lánc bejáratódik. A megfelelő láncfeszesség előfeltétele a jó vágási teljesítménynek és a lánc hosszú élettartamának. A lánc hossza idővel megnyúlik. Rendszeresen ellenőrizze a lánc feszességét. MAGYAR - 5

9 E. ÜZEMANYAG KEVERÉK ÉS LÁNCKENŐ-OLAJ FIGYELEM! A láncfűrész kétütemű motorral működik, amelynek üzemeltetéséhez benzin-kétüzemű motorolaj keverékét kell használni. Ne használjon a Használati útmutatóban ajánlott típusoktól eltérő üzemanyagot. Az üzemanyaggal való foglalatosság során a dohányzás szigorúan tilos! ÜZEMANYAG KEVERÉK ELKÉSZÍTÉSE. Az Ön motorfűrésze kétütemű motorral működik, ezért használjon ólommentes benzint (a benzin oktánszáma legalább 90 legyen. Javasolt 95-ös) valamint ólommentes benzinnel működő kétütemű motorokhoz használatos teljesen szintetikus olajat (Lásd a Táblázatot. Javasolt: PARTNER 2ütemű motorolaj). Semmiképpen ne használjon négyütemű motorokhoz való olajat. A megfelelő üzemanyag keverék biztosítása érdekében a benzin és a motorolaj mennyiségét pontosan mérje ki. Kisebb mennyiségek bekeverése esetén a keveréshez használatos motorolaj mennyiségének kismértékű változása is nagyarányú keverési arány változásban nyilvánulhat meg. FIGYELEM! Alaposan nézze át az előírt olajok listáját, mert az ettől eltérő típusú olajok használata esetén a motor súlyosan károsodhat! 2. A benzint és az olajat mindig tiszta tartályban keverje össze, amit csak üzemanyaghoz használ. Az üzemanyag keveréket olyan helyen keverje össze, ahol nyílt lánggal és szikraképződéssel nem kell számolni és a szellőzés is kellő mértékű. Hogy a keverék minél jobb legyen, először az olajat és utána a benzint töltse be a tartályba. Kerülje a benzin melléöntését. Ezután erősen rázza meg a tartályt, hogy a két folyadékot alaposan összekeverje. (Ezt minden alkalommal tegye meg, mielőtt a keveréket kiönti a tartályból.) Az üzemanyag keverék összetevőinek állaga idővel megváltozhat. Ezért azt javasoljuk, hogy mindig csak az éppen szükséges mennyiséget keverje össze. Kerülje a több hetes keverék használatát, mert az kárt okozhat a motorban. ÜZEMANYAG FELTÖLTÉS FIGYELEM! Az alábbi óvintézkedések betartásával nagymértékben csökkenthető a tűzveszély: Gondoskodjon kellő mértékű szellőzésről. Ne dohányozzon és ne tegyen olyan tárgyakat az üzemanyag közelébe, melyeknél nyílt lánggal és szikraképződéssel kell számolni. Üzemanyag feltöltés előtt mindig állítsa le a motort. A motorfűrész üzemanyagtartályának zárókupakját lassan csavarja le, hogy a tartályban uralkodó esetleges túlnyomás lassan szűnjön meg. Járó motornál ne csavarja le az üzemanyagtartály zárókupakját. Az üzemanyag feltöltés után a benzintartály zárókupakját gondosan húzza meg. Mindig vigye el a motorfűrészt az üzemanyag feltöltés helyéről, mielőtt a motort beindítaná. Az üzemanyag feltöltés során mindig gondoskodjon kellő mértékű szellőzésről. 3. A motorfűrészt helyezze vízszintes, tiszta talajra, ahonnan nem eshet le és az üzemanyagtartály zárókupakját csavarja ki. Ügyelve arra, hogy nehogy szennyeződés kerüljön az üzemanyagtartályba, óvatosan tisztítsa ki az üzemanyag nyílás környezetét, mielőtt a zárókupakot eltávolítaná. Az üzemanyagtartály sapkáját óvatosan nyissa ki. Tekerje ki az üzemanyagtartály zárókupakját, és egy tölcsér segítségével öntse bele a szükséges mennyiségű üzemanyagot a tartályba. Kerülje a benzin melléöntését. A feltöltést követően a benzintartály zárókupakját gondosan húzza meg. FIGYELEM! Ha a motorfűrész bármely szerkezeti részén kifröccsent, melléfolyt üzemanyag van, száraz törlőruhával alaposan törölje le a melléfolyt ill. kifröccsent üzemanyagot. Ha az üzemanyag a motorfűrész kezelőjének ruhájára folyt, ruhát kell váltani. Ügyeljen arra, hogy a benzin ne kerüljön a bőrére, szemébe. FIGYELEM! A kipufogódob a motorfűrész üzemeltetése során nagyon forró és a motor leállítása után is egy ideig forró marad, még akkor is, ha a motort csak alacsony fordulatszámon járatta. Ügyeljen a tűzveszélyre, különösen éghető gázok vagy más anyagok közelében. Rendszeresen ellenőrizze, hogy nem szivárog-e az üzemanyag. ÜZEMANYAG TÁROLÁS A benzin rendkívül gyúlékony. Hűvös, jól szellőző helyiségben tárolja, kizárólag erre a célra használt tartályban. Soha ne hagyjon üzemanyagot a motorfűrész tartályában, ha a helyiségben nincs kellő mértékű szellőzés vagy ahol nyíl lánggal és szikraképződéssel kell számolni (pld. villamos berendezések, gyertyák, villanykapcsolók, kazánok, vízmelegítők, bojlerek stb. közelében). A benzingőz felrobbanhat vagy meggyulladhat. Soha ne tároljon egyszerre nagyobb mennyiségű üzemanyagot. VÁGÓSZERKEZET KENÉSE FIGYELEM! Vágószerkezet kenése. A vágószerkezet nem megelelő kenése következtében is elszakadhat a lánc, mely súlyos, akár halálos balesetet is eredményezhet. A motorfűrész automata lánckenő rendszerrel rendelkezik. Lánckenő-olaj A lánckenéshez mindig kifejezetten lánckenésre gyártott, jó viszkozitással rendelkező olajat használjon. A lánckenéshez MAGYAR - 6

10 használt olaj jó kenési és tapadási jellemzőkkel kell hogy rendelkezzen nyáron és télen egyaránt. Ha speciális lánckenő-olaj nem áll rendelkezésre, használjon EP 90 típusú hajtómű olajat. Soha ne használjon fáradt-olajat. Ez Önre, motorfűrészére és környezetére egyaránt káros. Fontos, hogy a lánckenő-olaj megválasztásakor a viszkozitás értéke megfeleljen a környezeti hőmérsékletnek. 0 o C alatt néhány olaj besűrűsödik, ez túlterhelheti az olajszivattyút és az olajszivattyú szerkezeti részeinek a károsodását okozhatja. A lánckenő-olaj kiválasztásában kérjen tanácsot a szakjavító műhelyektől. Lánckenő-olaj utánpótlás 4. Tekerje ki a lánckenő-olaj tartály zárókupakját. Töltse fel a tartályt olajjal. Ügyeljen arra, hogy az olaj ne folyjon mellé. Az esetlegesen melléfolyt olajat egy száraz törlőruhával alaposan törölje le a motorfűrészről. Tekerje vissza a lánckenő-olaj tartály zárókupakját és ellenőrizze, hogy nem észlel-e szivárgást. FIGYELEM! Ha a motorfűrészt hosszabb időn át nem használja, az üzemanyag és a lánckenőolaj tartályt ürítse le és tisztítsa ki. A használt olaj elhelyezésével kapcsolatban keresse fel a legközelebbi töltőállomást. F. INDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS FIGYELEM! A motorfűrészt soha ne indítsa be a fűrészlánc és a tengelykapcsoló fedél (láncfék) felszerelése nélkül. Ellenkező esetben a tengelykapcsoló lerepülhet és komoly személyi sérülést okozhat. A motorfűrészt mindig vigye el az üzemanyag feltöltés helyétől, mielőtt beindítaná. A gépet indításhoz vízszintes, tiszta talajra helyezze és győződjön meg róla, hogy a lánc szabadon forog. Ellenőrizze, hogy illetéktelen személyek nem tartózkodnak-e a munkaterületen. HIDEG MOTOR INDÍTÁSA FIGYELEM! Az indítás során különösen ügyeljen a fűrészlánc mozgására. FIGYELEM! Ne tekerje rá az indítózsinórt a kezére. Ne engedje el hirtelen a teljesen kihúzott állapotban lévő indítózsinórt, mert az megrongálhatja a motort. Csak nyugalmi helyzetben szállítsa.. Győződjön meg róla, hogy a láncfék hatástalanított pozícióban van-e. Ezt úgy végezze el, hogy az első kézvédő kart (L) az első fogantyú irányába húzza hátra. A leállító (STOP) kapcsolót tegye STOP állásba. Húzza ki a szivatókart. 2. al kezével fogja meg a motorfűrész első fogantyúját. Jobb lábfejét helyezze a hátsó fogantyú nyílásába és nyomja a fűrészt a talajhoz. Jobb kezével fogja meg az indítózsinór fogantyúját és húzza ki az indítózsinórt lassan, amíg enyhe ellenállást tapasztal. Ebben a helyzetben a zsinór fogantyúját egy gyors és határozott mozdulattal rántsa meg az indításhoz. Az indítózsinórt ne engedje el hirtelen. A műveletet addig ismételje, amíg a motor beindul. 3. Amint a motor gyújt, de nem indul be, a szivatókart állítsa vissza eredeti helyzetébe és végezzen ismételt indítási kísérletet. 4. Amikor a motor beindul, nyomja be és hirtelen engedje ki a gázkar, hogy indítási helyzetből alap helyzetbe kerüljön. Hagyja felmelegedni a motort legalább 0 másodpercig, felmelegedett motorral jobb vágási teljesítmény érhető el. Amennyiben a motor nem indul el, vagy lefullad ismételje meg a fenti lépéseket. A motor nehézkes indításának elkerülése érdekében erősen javasoljuk, hogy ne hagyja az üzemanyag tartályt teljesen kiürülni. Ezzel növeli a motor élettartamát. MELEG MOTOR INDÍTÁSA 5. Az indítási műveletek azonosak a hideg motor esetén alkalmazottakkal, azzal a különbséggel, hogy meleg motor esetén nincs szükség szívatásra. A gázkar indítási helyzetbe hozása helyettesíthető, ha a szivató kart kihúzza majd visszaállítja eredeti helyzetébe. MELEG INDÍTÁS ÜZEMANYAGFELTÖLTÉS UTÁN Az üzemanyagtartály teljes kiürülése után, valamint az üzemanyag feltöltést követően az indítási műveletek azonosak a hideg motor esetén alkalmazottakkal. LEÁLLÍTÁS 6. A leállító kapcsoló STOP helyzetbe állításával a motor azonnal leáll. FIGYELEM! Ez az utasítás a motor vészleállításának is tekinthető. FIGYELEM! Vizsgálja meg, hogy a fűrészlánc mozgása tehetetlensége révén tovább forog-e, amikor a motort leállítja. MAGYAR - 7

11 G. A MOTORFŰRÉSZ HASZNÁLATA FIGYELEM! Ebben a fejezetben a motorfűrész munka közbeni használatának alapvető szabályairól esik szó. Az itt szereplő előírások semmiképpen sem helyettesíthetik a motorfűrész kezeléséhez szükséges szakmai ismeretet és gyakorlatot. Ha a motorfűrésszel történő munkavégzés közben olyan helyzetbe kerülne, ahol az elvégzendő feladat szakmai képességét meghaladná, vagy a munkavégzési műveletekben bizonytalanná válna, a munkát mindaddig nem szabad folytatnia, amíg szakembertől az adott problémára vonatkozóan nem kért tanácsot. A fadöntés igen nagy szakértelmet igénylő művelet. Olyan személyek, akik a motorfűrésszel történő munkavégzésben még nem tettek szert megfelelő jártasságra, lehetőleg ne végezzenek fadöntést. NE VÉGEZZEN EL IZONYOS MUNKÁKAT, MEGFELELŐ SZAKÉRTELEM NÉLKÜL. NE DOLGOZZON A MOTORFŰRÉSSZEL, HA ALESET ESETÉN NEM TUD SEGÍTSÉGET KÉRNI. A gép üzemeltetése előtt gondosan olvassa el az Általános biztonsági előírások és a iztonságtechnikai szerelvények c. fejezeteket. Kerülje a vékony ágak és bokrok (több ág egyidejű) vágását. Az ágak beleakadhatnak a láncba, felcsapódhatnak, sérülést okozva ezzel a kezelőnek. A FŰRÉSZELÉSRE VONATKOZÓ ALAPVETŐ SZAÁL- YOK Általános előírás Vágás közben mindig maximális fordulatszámmal járassa a motort. Minden adott vágási művelet elvégzését követően a motorfordulatot állítsa alapjáratba. (Ha a motort terhelés nélkül túl sokáig járatja maximális fordulatszámmal, komoly károkat okozhat a motorban.) A felülről lefelé mutató irányban történő vágás húzott lánccal történik. Az alulról felfelé mutató irányban történő vágás tolt lánccal történik. G. A következő öt tényezőt minden egyes vágáskezdés előtt vegye figyelembe:. Győződjön meg róla, hogy a vezetőlemez nem fog beszorulni a vágásba. 2. Győződjön meg róla, hogy az átvágni kívánt fa(törzs) nem fog széthasadni. 3. Győződjön meg róla, hogy a fűrészlánc nem fog beleütődni a talajba vagy más tárgyba a vágás alatt vagy után. 4. izonyosodjon meg róla, hogy az adott művelet elvégzése során fennáll-e a visszacsapás veszélye. 5. izonyosodjon meg róla, hogy a munkavégzési körülmények és a terepviszonyok lehetővé teszik a biztonságos munkavégzést. FIGYELEM! Ha a lánc a fűrészelés során beszorul a vágásba: ÁLLÍTSA LE A MOTORT! Emelje meg a fatörzset és az eközben kitáguló vágásrésből a motorfűrészt óvatosan húzza ki. Ne próbálja a motorfűrészt meghúzni vagy rángatni. Ilyen esetekben ugyanis a motorfűrész hirtelen kiszabadulásakor a vágószerkezet komoly károsodást szenvedhet és a kezelő is megsérülhet. A MOTORFŰRÉSZ HASZNÁLATA Az alábbiakban a munkavégzés közben legnagyobb gyakorisággal előforduló helyzeteket tárgyaljuk: DARAOLÁS G2. A fa a talajon fekszik.. Csekély a kockázata a lánc megszorulásának vagy a fatörzs behasadásának. A fát teljes szelvényében felülről lefelé mutató irányban vágja át. A daraboló vágás végeztével azonban ügyeljen arra, hogy a fűrészlánc ne érjen a talajhoz. A vágás vége felé is maximális fordulatszámon járassa a motort, de a vágást különös óvatossággal és figyelemmel végezze, mindig számítva arra, hogy a lánc beszorul. A. Ha lehetőség van a fatörzs forgatására, úgy a talajon fekvő fát felülről lefelé mutató irányban az átmérőjének csupán 2/3-áig vágja át.. Forgassa el a fatörzset és a vágást az ellenkező oldal felől fejezze be. G3. A darabolandó fa csak az egyik végén van alátámasztva. Nagy a veszélye annak, hogy a fa széthasad. A. Ilyenkor a vágást alulról kezdje el, és felfelé haladva az átmérőnek kb. /3-áig vágja át a fát.. A darabolást a megkezdett vágásréssel egy síkban, felülről lefelé fejezze be. G4. A darabolandó fa mindkét végén alá van támasztva. Számolni kell a vezetőlemez beszorulásával. A. Ilyenkor a vágást felül kezdje meg, és lefelé haladva az átmérő mintegy /3-áig fűrészelje be a fát.. A vágást alulról felfelé haladva fejezze be úgy, hogy a két vágás találkozzon. FADÖNTÉSRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS ELŐÍRÁSOK FIGYELEM! Fadöntéskor, amikor a vezetőlemez a talajjal párhuzamosan helyezkedik el, visszacsapáskor a láncfék csupán a tehetetlenség révén lép működésbe. G5. iztonsági távolság Fadöntéskor a biztonsági távolság a ledöntendő fa mindenkori magasságának 2,5 - szerese. Ezen a biztonsági távolsá- MAGYAR - 8

12 gon belül a döntés megkezdésétől a döntés befejezéséig, a motorfűrész kezelőjén kívül, senki sem tartózkodhat. G6. Döntési irány A döntési irány megválasztásakor az a követelmény, hogy a fa olyan helyzetben kerüljön a talajra, ami a legkedvezőbb a gallyazás és a darabolás elvégzéséhez. Az a cél, hogy a fa olyan helyen essen a talajra, ahol körülötte biztonságosan lehet mozogni. Igen fontos szempont, hogy a fa ne dőljön rá a közelében álló másik fára. Ilyen helyzetben ugyanis az ún. fennakadt fának a levétele meglehetősen nehéz és egyúttal veszélyes művelet. Miután eldöntötte, hogy merre akarja a fát dönteni, meg kell állapítania, hogy milyen irányba esne a fa magától. A fa dőlési irányát a következő tényezők befolyásolhatják: a fa hajlása a fatörzs görbesége a szélirány az ágak elhelyezkedése a hó súlya A döntési irány megválasztásánál egy másik nagyon fontos szempont, ami a dőlésirányt ugyan nem befolyásolja, viszont erősen befolyásolja a kezelő biztonságát, az arról való meggyőződés, hogy a fának nincsenek sérült vagy száraz ágai, amelyek a döntés során letörhetnek és ezzel veszélyeztetik a döntést végző személy testi épségét. FIGYELEM! Különösen veszélyes fadöntési esetekben a fülvédőt a vágás befejezésekor azonnal vegye le, hogy az esetleges hangokat és figyelmeztető jelzéseket meghallja. G7. A törzs megtisztítása és a menekülési útvonal előkészítése A gallyazásnál a darabolásra vonatkozó általános előírások érvényesek.. Döntés előtt minden ágat távolítson el a fa törzséről, ami útban van. A törzsről az ágakat és ágmaradványokat alulról felfelé haladva vágja le úgy, hogy a fatörzs a motorfűrész kezelője és a motorfűrész között legyen. (Lásd a mellékelt ábrán) Soha ne gallyazzon vállmagasság felett. 2. A ledöntendő fa aljától távolítson el minden aljnövényzetet és ellenőrizze a területet az esetleges akadályok (kövek, ágak, mélyedések stb.) szempontjából úgy, hogy szabad útja legyen a meneküléshez, amikor a fa elkezd dőlni. A menekülési irány nagyjából 35 o -ban legyen a tervezett dőlési irányhoz képest. FADÖNTÉS A döntés két lépésben történik. Először az IRÁNYÍTÓ VÁGÁ- SOKAT kell elkészíteni, amely a FELSŐ vágásból és az ALSÓ vágásból áll. Ezeket követi a DÖNTŐVÁGÁS. Ezeknek a vágásoknak a pontos elhelyezésével a dőlés irányát nagyon pontosan lehet szabályozni. G8. Irányító vágás. Az irányító vágás elkészítését a FELSŐ vágással kezdje, azon az oldalon amerre a fát dönti. Álljon a fa jobb oldalára és végezzen egy lefelé irányuló vágást. Ezt követően az ALSÓ vágást készítse el oly módon, hogy az alsó vágás vízszintes legyen és a felső vágásnál érjen véget. 2. Az irányító vágás a fa átmérőjének /4-éig hatoljon be a törzsbe és a felső vágás és az alsó vágás 45 o -os szögben helyezkedjen el. MAGYAR Azt a vonalat, ahol a két vágás találkozik egymással, IRÁNYÍTÓ VÁGÁS VONALNAK nevezzük. Ennek a vonalnak tökéletesen vízszintesnek kell lennie és derékszögben (90 o ) kell állnia a kiválasztott dőlési irányra. G9. Döntővágás A döntővágást a fa ellenkező oldala felől kell elkészíteni, valamivel az irányító vágás felett. Álljon a fa bal oldalára és a vezetőlemez alsó élével végezze el a vágást.. A döntővágást 3-5 cm-rel az irányító vágás meghatározta vízszintes sík felett kell megkezdeni. Feszítőrúd használata 2. A feszítőrúd a farönkök fűreszelésénél ill. fadöntésnél támasztékként /emelőként használható. Helyezze a feszítőrudat a vágásba. Segítségével jobban befolyásolhatja a dőlési irányt. A motorfűrészt maximális fordulatszámon járassa és a vezetőlemezt csak lassan engedje a fába. Győződjön meg róla, hogy a fa nem kezd-e az ellenkező irányba elmozdulni, ahhoz viszonyítva, amit döntési iránynak szánt. Üssön be egy ÉKET vagy FESZÍTŐRUDAT a vágásba, amikor az már elég mély. 3. A DÖNTŐVÁGÁST az IRÁNYÍTÓ VÁGÁS vonalával párhuzamosan fejezze be úgy, hogy a köztük lévő távolság a törzs átmérőjének legalább egytizede legyen. A törzs vágatlan szakaszát törési lécnek nevezik. 4. A törési léc úgy hat, mint egy csukló, ami szabályozza a dőlés irányát a lezuhanó fánál. 5. Ha a törési léc túl keskeny vagy ha az irányító vágás és a döntővágás egymáshoz viszonyítva rosszul helyezkedik el, a fa döntési iránya ellenőrizhetetlenné válik. 6. Amikor a döntővágást és az irányító vágást is befejezte, a fának el kell kezdeni ledőlni a saját súlya alatt vagy a KIDÖNTŐ ÉK, illetve a FESZÍTŐRÚD hatására. A döntési munkákhoz ajánlatos olyan vezetőlemezt használni, amelyik hosszabb, mint a fa átmérője, mert így az IRÁN- YÍTÓ VÁGÁST és a DÖNTŐVÁGÁST egyetlen vágási fogással el tudja készíteni. (Az Ön motorfűrészéhez ajánlott vezetőlemez hosszát illetően lásd a Műszaki adatok c. fejezetet.) FIGYELEM! Hacsak nem rendelkezik speciális képzettséggel, nem tanácsoljuk olyan fák kivágását, amelyeknek az átmérője nagyobb, mint a motorfűrészéhez tartozó vezetőlemez hossza. G0. GALLYAZÁS FIGYELEM! A legtöbb visszacsapási baleset gallyazáskor következik be. Különös figyelmet fordítson a vezetőlemez visszacsapásra érzékeny csúcsi részének a pozíciójára, amikor feszültség alatt lévő ágakat fűrészel le. Győződjön meg róla, hogy stabilan áll a talajon. Gallyazás közben a földön fekvő fa bal oldalán álljon. A motorfűrészt a biztonságos kezelés érdekében lehetőleg testközelben tartsa, hogy maximálisan ellenőrizhesse azt. Mihelyt lehet, hagyja a fűrész súlyát a fatörzsre nehezedni.

13 H. PORLASZTÓ FIGYELEM! A motorfűrészt soha ne indítsa be a vezetőlemez, a fűrészlánc és a tengelykapcsoló fedél (láncfék) felszerelése nélkül. Ellenkező esetben a tengelykapcsoló lerepülhet és komoly személyi sérülést okozhat. FIGYELEM! A kipufogódob a motorfűrész üzemeltetése során nagyon forró és a motor leállítása után is egy ideig még forró marad. Az égési sérülések elkerülése érdekében ne érjen hozzá. Ügyeljen a tűzveszélyre, különösen éghető gázok vagy más anyagok közelében. FIGYELEM! A porlasztó beállítását ajánlatos a szakjavító műhelyekre bízni. A porlasztó beállítása igen lényeges és amennyiben helytelenül történik, súlyosan károsodhat a motor. H. A PORLASZTÓ MŰKÖDÉSE A porlasztó a gázkaron keresztül szabályozza a motor fordulatszámát. Az üzemanyagnak és a levegőnek a keverése a porlasztóban történik. Ez a keverési arány szabályozható. A motorfűrész maximális teljesítményének eléréséhez a porlasztó beállításának pontosnak kell lennie. A porlasztón három szabályozó csavar található: H = magas fordulatszám fúvókájának szabályozó csavarja L = alacsony fordulatszám fúvókájának szabályozó csavarja T = alapjárati fordulatszám szabályozó csavarja A pillangószelep nyitásával és zárásával szabályozott légáramba kerülő üzemanyag mennyiségét az L és H jelű szabályozó csavarokkal állíthatja be. Ezeket a csavarokat az óramutató járásával megegyező irányban elcsavarva soványabb keveréket kap (azaz a levegőben kevesebb üzemanyag található), az óramutató járásával ellentétes irányban történő elforgatáskor viszont dúsabb keveréket kap (azaz a levegőben több lesz az üzemanyag). A soványabb üzemanyag keverékkel a motor magasabb fordulatszámon, a dúsabb üzemanyag keverékkel alacsonyabb fordulatszámon működik. A T jelű csavar az alapjárati fordulatszámot szabályozza. A T jelű csavart az óramutató járásával megegyező irányba elforgatva az alapjárati fordulatszám nő, az óramutató járásával ellentétes irányba elforgatva pedig csökken. H2. Az L jelű alacsony fordulatszám szabályozó csavar Miután a motort leállította zárja el az L jelű csavart az óramutató járásával megegyező irányba forgatva, anélkül, hogy erőltetné. Ezután nyissa ki újra az óramutató járásával ellenkező irányba tekerve. Indítsa be a motort és az L jelű szabályozó csavart az óramutató járásával megegyező irányba, és ezzel ellentétesen elforgatva igyekezzen megtalálni azt a helyzetet, ahol a motorfűrész alapjárati fordulatszáma a legnagyobb. Amikor megtalálta ezt a pontot az alacsony fordulatszám szabályozó csavarját (L jelű) forgassa el ettől a ponttól /4 fordulattal az óramutató járásával ellentétes irányba. Megjegyzés: Ha a lánc alapjáratban forogna, a T jelű szabályozó csavart forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg a lánc leáll. EÁLLÍTÁS FIGYELEM! A porlasztó beállítása során különös figyelmet fordítson a mozgó fűrészláncra, mely súlyos sérüléseket okozhat. A porlasztó beállítással tulajdonképpen a motorfűrészt a helyi üzemeltetési körülményekhez (éghajlati viszonyok, tengerszint feletti magasság, benzinminőség és kétütemű motorolaj típusa) szabályozza be. A porlasztó beállítása és ellenőrzése gyárilag megtörtént. Normális esetben nincs szükség a beállítására. Ha azonban a munkakörülmények következtében a porlasztó beállítása mégis szükségessé válna az alábbiak szerint járjon el. A porlasztó beállítása előtt ellenőrizze, hogy a légszűrő tiszta-e és a henger a helyén van-e. H2. Az L jelű alacsony fordulatszám szabályozó csavar Az L jelű szabályozó csavart az óramutató járásával megegyező irányba, és ezzel ellentétesen elforgatva igyekezzen megtalálni azt a helyzetet, ahol a motorfűrész alapjárati fordulatszáma a legnagyobb. Amikor megtalálta ezt a pontot az alacsony fordulatszám szabályozó csavarját (L jelű) forgassa el ettől a ponttól /4 fordulattal az óramutató járásával ellentétes irányba. Megjegyzés: Ha a lánc alapjáratban forogna, a T jelű szabályozó csavart forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg a lánc leáll. A T jelű alapjárati szabályozó csavar finombeállítása A motorfűrész alapjárati fordulatszámának beállítása a T jelű szabályozó csavarral történik. Ha az alapjárat finombeállítása szükségesnek mutatkozik, a T jelű szabályozócsavart járó motornál először az óramutató járásával megegyező irányba csavarja el addig, amíg a fűrészlánc mozgásba jön. Ezután pedig forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg a lánc megáll. Az alapjárati fordulatszám akkor tekintendő megfelelően beállítottnak, ha a motor simán működik minden pozícióban és a lánc forgása még nem következik be. A H jelű magas fordulatszám szabályozó csavar FIGYELEM! A porlasztó maximális fordulatszámának beállítását szakemberrel végeztesse el, aki rendelkezik fordulatszámmérő műszerrel. A gyártó által javasolt maximális fordulatszámot nem szabad túllépni. A H jelű szabályozó csavar a motorfűrész teljesítményét szabályozza. Ha a H jelű szabályozó csavarral túl sovány keveréket állít be (azaz a csavar a szükségesnél nagyobb mértékben van becsavarva) a motorfűrész túl magas fordulatszámon fog működni, a motor túlmelegszik, mely tönkreteheti a motort. Ne lépje túl a javasolt maximális fordulatszámot. Amennyiben a porlasztó beállításával kapcsolatban kételyei, kérdései merülnének fel, forduljon szakemberhez. MAGYAR - 0

14 I. IZTONSÁGTECHNIKAI SZERELVÉNYEK KARANTARTÁSA FIGYELEM! Gondosan tartsa be a Használati útmutatóban leírt karbantartási utasításokat. A karbantartási munkák megkezdése előtt állítsa le a motort és csak abban az esetben indítsa el, ha az eljárás megköveteli és a biztonsági előírásoknak megfelel. FIGYELEM! A motorfűrész használata előtt végezze el a biztonságtechnikai szerelvények karbantartását. Amennyiben a gépen bármelyik biztonsági védőberendezés hibás, ne használja a láncfűrészt. Ha az Ön motorfűrészén a biztonságtechnikai szerelvények közül bármelyik nem működne helyesen, forduljon szakemberhez. I. Láncfék visszacsapás elleni védelemmel FIGYELEM! A láncfék mechanizmust ne szerelje szét vagy ne avatkozzon be a működésébe. Abban az esetben, ha a motorfűrész teljesítménye nem megfelelő vagy ha bizonyos alkatrészeket ki kell cserélni, kérjük mindenképpen forduljon a szakműhelyhez.. Rendszeresen tisztítsa meg a tengelykapcsoló harangot és a féket (anélkül, hogy a féket kiszerelné) és szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy a fékszalag nincs-e elkopva vagy elszakadva (amennyiben a fékszalag vastagsága kevesebb vagy éppen 0,60 mm a legjobban elhasznált pontján, akkor a fékszalag kicserélése céljából forduljon a szakműhelyhez). 2. Ellenőrizze a védőburkolat épségét, nézze meg, hogy nincs-e rajta sérülés vagy repedés. 3. Helyezze vissza a védőburkolatot és ellenőrizze, hogy a funkcionális részek szabadon mozognak-e, valamint jól rögzítse magát a tengelykapcsoló fedelet. 4. Helyezze a motorfűrészt egy stabil helyre és indítsa be a motor. Győződjön meg róla, hogy a fűrészlánc szabadon forog. 5. Fogja meg a motorfűrészt mindkét kezével. 6. A gázkarral adjon teljes gázt és aktiválja a láncféket a bal kéz előtti kézvédő használatával anélkül, hogy a fogantyút elengedné a kezével. A lánc forgásának azonnal le kell állnia és azért, hogy a fékrendszer meghibásodását megakadályozza, a gázkart engedje el. I2. Gázkar retesz. Ellenőrizze, hogy a gázkar alaphelyzetben (nyugalmi állapotban) reteszelve van-e. 2. Nyomja be a gázkar reteszt és ellenőrizze, hogy az visszaáll-e alaphelyzetbe, mihelyt elengedi. 3. Ellenőrizze, hogy a gázkar és a gázkar retesz szabadon mozog-e és a visszahúzó rugók megfelelően működnek-e. 4. Indítsa be a láncfűrészt és járassa a motort maximális fordulatszámmal. Engedje el a gázkart és ellenőrizze, hogy amikor alaphelyzetbe kerül a lánc forgása leáll. Amennyiben a lánc forog, ellenőrizze az alapjárati beállítást (Lásd a Porlasztó beállítása c. fejezetet). I3. Láncelkapó Ellenőrizze, hogy a láncelkapó nem sérült, illetve nem hiányose, és hogy megfelelően van-e felszerelve a motorfűrészre. I4. Jobb kéz (hátsó) védőburkolat Ellenőrizze, hogy a jobb kéz felőli védőburkolat tökéletes-e és nincs-e rajta nyilvánvaló hiba, pl. sérülés. I5. Rezgéscsökkentő rendszer Ellenőrizze, hogy a rezgéscsökkentők kifogástalanul működnek-e és nincsenek-e eldeformálódva vagy megsérülve. I6. Leállító (STOP) kapcsoló Indítsa be a motort és ellenőrizze, hogy a motor leáll-e, amikor a kapcsolót STOP állásba teszi. L. TERVSZERŰ KARANTARTÁS FŰRÉSZLÁNC ÉLEZÉS ÉS VÁGÁSI MÉLYSÉG ELLENŐR- ZÉSE FIGYELEM! A helytelen fűrészlánc élezés növeli a balesetveszélyt. Az alábbi előírások kizárólag az ajánlott fűrészláncra vonatkoznak. A lánc élezését mindig leállított motornál végezze el. L. A fűrészlánc élezésére vonatkozó általános szabályok Soha ne dolgozzon életlen fűrészlánccal. Ha a lánc életlen, a kezelőnek a fűrészt nagyobb erővel kell a fára szorítania ahhoz, hogy a vágószerkezet a kívánt vágási teljesítményt nyújtsa, és ilyenkor a forgácsolási mélység igen csekély mértékű. Szélsőséges esetben, amikor a vágószemek rendkívül életlenek, már nem forgácsot választanak le, hanem fűrészport kaparnak le a vágásfelületről. Amikor a fűrészlánc kellően élezett, a vágófogak által leválasztott forgács hosszú és vastag.. A fűrészlánc forgácsolást végző elemét VÁGÓSZEMNEK hívjuk, mely két részből áll: VÁGÓÉL-ből (A) és MÉLY- SÉGHATÁROLÓ-ból (). A vágásmélységet e kettő magasságkülönbsége határozza meg. L2. Vágószemek élezése FIGYELEM! Az alábbi élezési hibák nagymértékben növelik a motorfűrész visszacsapódásának a veszélyét: MAGYAR -

15 TÚL NAGY ÉLEZÉSI SZÖG TÚL KICSI FORGÁCSOLÁSI SZÖG TÚL KICSI KÖRSZELVÉNYŰ RESZELŐÁTMÉ- RŐVEL TÖRTÉNŐ ÉLEZÉS A fűrészlánc vágószemeinek megfelelő élezéséhez egy ÉLE- ZŐSALON és egy KÖRSZELVÉNYŰ RESZELŐ szükséges. A reszelő átmérője 3/6 vagy 4,8 mm legyen. Helyezze fel a fűrészláncot a vezetőlemezre és a láncfeszítő csavar segítségével feszítse meg a láncot. Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a láncfeszesség. (Ha ugyanis a lánc a szükségesnél lazább, az élezés meglehetősen nehezen és pontatlanul végezhető csak el.) Ellenőrizze, hogy a fűrészlánc a láncfékkel rögzítve van-e.. A vágószemek élezését mindig a belső oldal felől a külső oldal irányába végezze, a reszelő visszahúzásakor a reszelőt kisebb erővel szorítsa az élezési síkhoz. A láncélezést nagymértékben megkönnyíti az élezősablon használata. Az élezés során a reszelőt olyan pozícióban kell tartani, hogy a következő három szempont teljesüljön A felső szög 30 o 35 o külső oldalszög 85 o - 90 o C belső oldalszög 60 o 2. A reszelőt az élezéskor a vezetőlemezhez képest kereszt irányba tartsa és úgy dolgozzon vele. 3. A minél pontosabb oldalszögek kialakítása érdekében ajánljuk, hogy a reszelőt úgy tartsa, hogy az kb. 0,5 mmrel nyúljon a vágóél fölé. Először mindig az egyik oldali vágószemeket élezze meg végig, és ezt követően élezze csak meg a másik oldali vágószemeket. Az egyenletes vágás elérése érdekében, élezéskor ügyeljen arra, hogy a vágószemek hossza azonos legyen. 4. MÉLYSÉGHATÁROLÓ A vágószemek élezésekor egyidejűleg a mélységhatárolás mértéke, azaz a forgácsolási mélység is csökken. Ellenőrizze a mélységhatárolás mértékét minden láncélezést követően. A pontos mélység 0,025 / 0,65 mm a vágóél alatt. Ellenőrizze a mélységet egy mélységhatároló sablon segítségével és reszelje le a kiálló részt. Kerekítse le a mélységhatároló homlokrészét (D). L3. NAPI KARANTARTÁS FIGYELEM! A karbantartási munkák megkezdése előtt győződjön meg róla, hogy a motor nem jár-e. Levegőszűrő A levegőszűrőt legalább naponta egyszer tisztítsa meg vagy még gyakrabban, ha a munkaterületen a levegő különösen poros. A levegőszűrő kivételéhez vegye le a motorfedelet és egy csavarhúzó segítségével emelje ki a szűrőt. A levegőszűrőből a port rázza ki vagy kefével távolítsa el. A szűrő alaposabb tisztításához mossa ki a szűrőt szappanos vízben. Visszaszereléskor győződjön meg róla, hogy a szűrő szorosan illeszkedjen a szűrőtartón. A hosszabb időn át használatos levegőszűrőt tökéletesen már nem lehet megtisztítani. Ezért rendszeres időközönként cserélje ki. A sérült levegőszűrőt mindig ki kell cserélni. M Vezetőlemez Óvatosan tisztítsa meg az olajcsatornát (K) és az olajozó furatokat (I). A vezetőlemez élettartamának meghosszabbítása érdekében a vezetőlemezt hossztengelye mentén naponta fordítsa meg. Tisztítsa meg a vezetőlapot. Kenje be a vezetőlemez orrkerék csapágyát zsírral. M2 Lánckenő-olaj szivattyú Ellenőrizze, hogy az automata szivattyú megfelelően adagolja-e a láncolajat a vezetőlemez és fűrészlánc kenéséhez. Az ellenőrzés a következőképpen történik: A motorfűrész vezetőlemezének végét tartsa egy tiszta (világos) felület fölé, mintegy 20 cm-rel. Ebben a helyzetben mintegy percig a legnagyobb fordulatszám 3/4-én járassa a láncfűrészt, és ezt követően ellenőrizze, hogy a vezetőlemez síkjában határozottan felismerhető-e egy sötétebb árnyalatú olajcsík, ami rendszerint elüt a világos felülettől. Amennyiben a szivattyú nem működne megfelelően, forduljon a szakműhelyhez. Üzemanyag szűrő Az üzemanyag szűrő cseréjéhez távolítsa el az üzemanyag tartály zárókupakját és egy fém kampó segítségével húzza ki a szűrőt. Cserélje ki a szűrőt, legalább évente egyszer. M4 Fűrészlánc Élezze meg a láncot és ellenőrizze a lánc állapotát és feszességét. Amennyiben a fűrészlánc kopott, szakműhelyben cseréltesse ki. Ha a vágószem hossza csak 4 mm, a lánc kopott és ki kell cserélni. M3 Lánckerék Ellenőrizze, hogy a lánckerék nincs-e elkopva. Amennyiben ki kell cserélni, forduljon szakműhelyhez. L4 Indítószerkezet Ellenőrizze az indítószerkezetet, az indítózsinórt és tisztítsa meg a külső szellőzőrácsot. Ellenőrizze, hogy az indítózsinór önmagától visszatekeredik-e eredeti helyzetébe. FIGYELEM! Az indítószerkezetben az indítózsinór visszahúzó rugó előfeszített állapotban van. A sérülések elkerülése érdekében ne nyissa ki a szerkezetet. Amennyiben az indítószerkezet meghibásodna, a javítás végett forduljon a szakműhelyhez. Csavarok és anyák Ellenőrizze, hogy valamennyi csavar és anya szorosan van-e meghúzva. L4 Gyújtógyertya Tisztítsa meg a gyújtógyertyát és ellenőrizze, hogy az elektróda hézag megfelelő-e (0,5 mm legyen). Az elhasznált gyújtógyertyát cserélje ki egy arra alkalmas kulcs segítségével. FIGYELEM! Amennyiben a gyújtógyertya cseréje szükséges, mindig előírás szerinti típusú gyújtógyertyát használjon. Ellenkező esetben a motor károsodhat. MAGYAR - 2

16 MŰSZAKI ADATOK 4 CCS 462 CCS 5 CCS Motor Lökettérfogat [cm 3 ] 40,2 44,3 48,7 Hengerfurat [mm] Lökethossz [mm] Alapjárati fordulatszám [f/perc] Javasolt max. fordulatszám [f/perc] Teljesítmény [kw / f/perc] 2,0/9000 2,2/9000 2,3/9000 Gyújtás Gyújtásrendszer Gyártó/típus Phelon/CD Gyújtógyertya Champion RCJ7Y Elektróda távolság, [mm] 0,5 0,5 0,5 Üzemanyag és lánckenési rendszer Porlasztó típusa Zama/CQ-EL Üzemanyag tartály térfogat [liter] 0,5 0,5 0,5 Olajszivattyú kapacitás [ml/perc] 6000 percenkénti motorfordulatnál Olajtartály térfogat, [liter] 0,25 0,25 0,25 Szivattyú típusa Automatico Tömeg (vágószerkezet nélkül), [kg] 4,7 4,7 4,7 Vezetőlemez és lánc kombináció [ /cm] (EU szerinti előírás) 3 / 33 5 / 38 8 / 46 Láncosztás [ / mm] 0,325 /8,25 0,325 /8,25 0,325 /8,25 Orrkerék max. fogszám Lánc Slim Cut S30 Zajszint Kezelő fülénél [d/a] (EN 2782) 99,5 99,5 99,5 Garantált hangteljesítményszint [d/a] (2000/4 EC) Mért hangeljesítményszint [d/a] (ISO 9207) Rezgésszint Első fogantyún [m/s] (ISO 7505),9,9 3,9 Hátsó fogantyún [m/s] (ISO 7505) 4,2 4,2 3,6 Vezetőlemez/Lánc Alap vezetőlemez hossz [ / cm] 3 /33 Ajánlott vezetőlemez hosszúságok [ / cm] 3-8 /33-46 Hasznos vágási hossz [ / cm] 2-7 /3-44 Láncsebesség max. teljesítménynél [m/s] 7,3 0,325 /8,25 Meghajtó láncszemek vastagsága [mm],3,3,3 Lánckerék fogszáma 0T 0T 0T EU megfelelőségi nyilatkozat (csak Európában érvényes) (EU/98/37. sz. utasítás, II., A. melléklet) A TANÁCS (989. június 4-ei gépekre vonatkozó EU/97/37. számú, az 989. május 3-ai elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó EU/89/336. számú, valamint az EU/2000/4. számú, /V. melléklet/) UTASÍTÁSAI értelmében az E.O.P.I., via Como 72, Valmadrera (LC) Olaszország, kijelenti, hogy a Partner 4CCS, 462CCS, 5CCS típusú motoros fűrészek a 2002-es sorozatszámoktól kezdődően (a gyártási év a gyári védjegyben lett feltüntetve és a sorozatszám követi) a fenti utasításoknak és az azóta hozott és jelenleg érvényes rendeleteknek megfelelnek. Az alábbi szabványok betartásával készültek: EN292-2 és EN608. A leszállított motoros fűrészek megfelelnek az EU típusellenőrzésének alávetett mintadarabnak. ejegyzett szerv: 0404, ISMP, Svensk Maskinnprovning A, Fyrisborgsgatan 3, S Uppsala, Svédország, elvégezte az EU típusellenőrzését a 8. cikkely, 2c. pont szerint. MAGYAR - 3

ITALIA Phone + 39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671 The Electrolux Group.

ITALIA Phone + 39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671 The Electrolux Group. Electrolux Outdoor Products Via Como 7 3868 Valmadrera (Lecco) ITALIA Phone + 39 034 03 - Fax +39 034 5867 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Klarstein Herakles

Klarstein Herakles Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZT 154 AO http://hu.yourpdfguides.com/dref/667638

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZT 154 AO http://hu.yourpdfguides.com/dref/667638 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem! A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.

Részletesebben

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZV 130 BO http://hu.yourpdfguides.com/dref/667576

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZV 130 BO http://hu.yourpdfguides.com/dref/667576 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató ZANUSSI ZV 130 BO. Megtalálja a választ minden kérdésre az ZANUSSI ZV 130 BO a felhasználói kézikönyv

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú)

Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú) (Hungarian) DM-CN0001-05 Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS... 3 A BIZTONSÁG

Részletesebben

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR Termék száma: 1330 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a terméket egy egyenes, csúszásmentes felületre helyezze. Ez elengedhetetlen a biztonságos

Részletesebben

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 (Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező

Részletesebben

SpeedForce 50 Teljes áttekintés

SpeedForce 50 Teljes áttekintés SpeedForce 50 Teljes áttekintés 1. Sisaktartó szerszámkészlettel 2. Csomagakasztó 3. Üzemanyag olaj tároló burkolat 4. Akkumulátor és biztosíték 5. Gyújtáskapcsoló, kormányzár 6. Fékfolyadék tartály 7.

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) (Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35

Részletesebben

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató 16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató Fontos javaslat: kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat mielőtt hozzákezdene az összeszereléshez, és fogadja meg a karbantartási

Részletesebben

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. MAGYAR HU SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok láthatók a gépen, hogy emlékeztessék Önt: használata közben gondosan

Részletesebben

Návod na montáž a používání, Felszerelési és használati utasítás EFP 6440 EFP 6411. Instrukcja montażu i obsługi. http://www.markabolt.

Návod na montáž a používání, Felszerelési és használati utasítás EFP 6440 EFP 6411. Instrukcja montażu i obsługi. http://www.markabolt. Návod na montáž a používání, Felszerelési és használati utasítás EFP 6440 EFP 6411 Instrukcja montażu i obsługi CZ HU PL TARTALOM HU BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS... 14 A BESZERELÕ SZAKEMBER SZÁMÁRA A FELHASZNÁLÓ

Részletesebben

K750. Használati utasítás

K750. Használati utasítás Használati utasítás K750 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A gépen látható

Részletesebben

Q40P ventilátor használati útmutató

Q40P ventilátor használati útmutató Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm)

Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm) Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm) Termék száma: 1112 Biztonsági utasítások A teljes biztonság érdekében mindig ellenőrizze a trambulin részeit, hogy nem e sérültek vagy töröttek az alkatrészek.

Részletesebben

Etanolos kandalló

Etanolos kandalló Etanolos kandalló 10032147 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást..

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

545154205 Rev. 1 7/31/07 BRW

545154205 Rev. 1 7/31/07 BRW HU PL KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FONTOS INFORMÁCIO: Kérjük, a gép használata előtt olvassa el figyelmesen az utasításokat, míg nem bizonyos benne, hogy megértette őket. A kezelési útmutatót későbbi tájékozódás

Részletesebben

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Léghűtő berendezés Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

Szoba edzőgép

Szoba edzőgép Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

123HD60. Használati utasítás

123HD60. Használati utasítás Használati utasítás 123HD60 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes

Részletesebben

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást. ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy

Részletesebben

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25. Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek

Részletesebben

F40P ventilátor használati útmutató

F40P ventilátor használati útmutató F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.

Részletesebben

Fúrókalapács HR2230 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Fúrókalapács HR2230 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Fúrókalapács HR2230 KETTOS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA ORIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI

Részletesebben

545167631 Rev. 3 12/15/07 BRW

545167631 Rev. 3 12/15/07 BRW HU PL KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FONTOS INFORMÁCIO: Kérjük, a gép használata előtt olvassa el figyelmesen az utasításokat, míg nem bizonyos benne, hogy megértette őket. A kezelési útmutatót későbbi tájékozódás

Részletesebben

340 340e 345e 350. Használati utasítás

340 340e 345e 350. Használati utasítás Használati utasítás 340 340e 345e 350 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A gépen látható szimbólumok:

Részletesebben

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. CS 2141 CS 2141S CS 2145S CS 2150 Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

Részletesebben

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv 1.1. kiadás 2 Az autós mobiltartó A Nokia CR-123 mobiltartó & HH-22 rögzítőeszköz segítségével mindig egyszerűen elérheti telefonját.

Részletesebben

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX EHGT326X http://hu.yourpdfguides.com/dref/634836

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX EHGT326X http://hu.yourpdfguides.com/dref/634836 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató AEG-ELECTROLUX EHGT326X. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések Duke kézikönyv Biztonsági óvintézkedések Az edzőkerékpár úgy lett megtervezve és megalkotva, hogy a maximális biztonságot garantálja. Ennek ellenére is be kell tartani bizonyos óvintézkedéseket amikor

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. CS 2163 CS 2165 CS 2171 CE-länder Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. A szimbólumok magyarázata

Részletesebben

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. CS 2156, CS 2159 Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. A szimbólumok magyarázata VIGYÁZAT A motorfırészek

Részletesebben

136/141. Kezelési Útmutató Instrukcja Obsługi. Manual de instrucciones MAGYAR ENGLISH ROM

136/141. Kezelési Útmutató Instrukcja Obsługi. Manual de instrucciones MAGYAR ENGLISH ROM R MAGYAR 136/141 Kezelési Útmutató Instrukcja Obsługi Manual de instrucciones Magyar Kérjük, a gép használata előtt olvassa el figyelmesen az utasításokat, míg nem bizonyos benne, hogy megértette őket.

Részletesebben

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,

Részletesebben

A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása

A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása. 2 Tartalom: 1) Figyelmeztetés 2) Műszaki adatok 3) A gép leírása 4) Összeszerelés és használat 5)

Részletesebben

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Elülső agy/hátsó agy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400

Részletesebben

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX EFP6411X http://hu.yourpdfguides.com/dref/632594

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX EFP6411X http://hu.yourpdfguides.com/dref/632594 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató AEG-ELECTROLUX EFP6411X. Megtalálja a választ minden kérdésre az AEG-ELECTROLUX EFP6411X a felhasználói

Részletesebben

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,

Részletesebben

Nokia Holder Easy Mount HH /2

Nokia Holder Easy Mount HH /2 Nokia Holder Easy Mount HH-12 1 4 2 3 9249387/2 5 7 6 2006 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia és a Nokia Connecting People a Nokia Corporation bejegyzett védjegye. Bevezetõ Ez a rögzítõeszköz lehetõvé

Részletesebben

F40PT ventilátor használati útmutató

F40PT ventilátor használati útmutató F40PT ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A Kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tegye el! Továbbiakban szükség lehet rá. I. TERMÉKJELLEMZŐK Típus szám: Maximális Feszültség:

Részletesebben

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Párátlanító. Kezelési kézikönyv Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX CO-TECH1808 http://hu.yourpdfguides.com/dref/629124

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX CO-TECH1808 http://hu.yourpdfguides.com/dref/629124 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató AEG-ELECTROLUX CO- TECH1808. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a

Részletesebben

DM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000

DM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 (Hungarian) DM-TRFD001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 3 A BIZTONSÁG

Részletesebben

4 2 3 8 A B FZP 6005-E

4 2 3 8 A B FZP 6005-E FZP 6005-E 3 4 2 3 8 A B FZP 6005-E 5 4 2 1 A 5 A B 8 6 6 7 22 FZP 6005-E 7 8 27 9 30 0 15 0 0 0 8 10 B 9 A 11 A FZP 6005-E 9 12 28 17 13 31 32 19 29 30 10 14 A B 34 15 16 37 32 38 0,6 mm 35 36 FZP 6005-E

Részletesebben

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Konyhai robotgép

Konyhai robotgép Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

435 435e 440e. Használati utasítás. 115 13 80-58 Rev.3 2009-01-08

435 435e 440e. Használati utasítás. 115 13 80-58 Rev.3 2009-01-08 Használati utasítás 435 435e 440e Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A gépen

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

FÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C

FÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C FÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA

Részletesebben

281XP 288XP. Használati utasítás. Magyar

281XP 288XP. Használati utasítás. Magyar Használati utasítás 281XP 288XP Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Magyar A fırészen látható szimbólumok: A SZIMBÓLUMOK

Részletesebben

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZK21/10 B http://hu.yourpdfguides.com/dref/656928

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZK21/10 B http://hu.yourpdfguides.com/dref/656928 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

Flexi Force személy bejáró kapu

Flexi Force személy bejáró kapu Flexi Force személy bejáró kapu Figyelem, általános felhívás Ezen kit biztonságos üzemeltetéséhez, karbantartásához, számos dolgot kell figyelembe venni elővigyázatosságból. A biztonság érdekében vegye

Részletesebben

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás AB GENERATOR Termék száma: 1515 Használati utasítás Fontos: olvassa el figyelmesen a használati leírást, mielőtt használatba venné ezt a terméket. Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Maximális terhelhetőség:

Részletesebben

Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás 355 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Magyar Szimbólumok A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA VIGYÁZAT

Részletesebben

352/371. 545123597 Rev. 2 1/31/07 BRW

352/371. 545123597 Rev. 2 1/31/07 BRW 352/371 HU PL KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FONTOS INFORMÁCIO: Kérjük, a gép használata előtt olvassa el figyelmesen az utasításokat, míg nem bizonyos benne, hogy megértette őket. A kezelési útmutatót későbbi tájékozódás

Részletesebben

FORMULA 60. 115323526 Rev.2 05/28/10 BRW

FORMULA 60. 115323526 Rev.2 05/28/10 BRW FORMULA 60 HU PL KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FONTOS INFORMÁCIO: Kérjük, a gép használata előtt olvassa el figyelmesen az utasításokat, míg nem bizonyos benne, hogy megértette őket. A kezelési útmutatót későbbi tájékozódás

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

900BR-V 900BR BR-24K 900BR BR6-24K HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900BR-V 900BR BR-24K 900BR BR6-24K HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Sorompó motor 4 és 6 m sorompó ruddal. 900BR-V 900BR-24 900BR-24K 900BR6-24 900BR6-24K HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK HU BIZTONSÁG...3 MUNKAESZKÖZÖK...3 MODELLEK ÉS JELLEMZŐK...4 MÉRETEK...5 ELŐZETES

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató A készülék szériaszáma: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELŐSZÓ Tisztelt Hölgyem/Uram, Szeretnénk megköszönni Önnek, hogy megvásárolta cégünk ágaprító készülékét. A használati

Részletesebben

www.pillafutar.hu Tartalom

www.pillafutar.hu Tartalom Használati útmutató Köszönjük, hogy az IBeauty nanotechnológiás porlasztó készüléket választotta. A hordozható, bőrszépítő nano- porlasztókészülék a bőr mélyreható ápolását teszi lehetővé a nanométer ionizációs

Részletesebben

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:

Részletesebben

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás 1. oldal ASTER motorok Felszerelési és használati utasítás A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti és gyakorlati ismereteket. A gyakorlati lépések képpel

Részletesebben

Fogaskoszorú (11-fokozatú)

Fogaskoszorú (11-fokozatú) (Hungarian) DM-CS0004-04 Kereskedői kézikönyv Fogaskoszorú (11-fokozatú) CS-9000 CS-6800 CS-5800 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői

Részletesebben

Fúrókalapács HR4501C HR4510C HR4511C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Fúrókalapács HR4501C HR4510C HR4511C HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Fúrókalapács HR4501C HR4510C HR4511C KETTŐS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA ŐRIZZE

Részletesebben

Használati útmutató. Flipcut TM. A szerszám használata

Használati útmutató. Flipcut TM. A szerszám használata Használati útmutató Flipcut TM A szerszám használata MEGJEGYZÉS: Az alábbiakban részletezett műveleti sorrend a furat elején a kúpsüllyesztés, a furat végén pedig a visszasüllyesztés hagyományos pengével,

Részletesebben

Bisonte Betonkeverő KEZELŐI KÉZIKÖNYV

Bisonte Betonkeverő KEZELŐI KÉZIKÖNYV Bisonte Betonkeverő KEZELŐI KÉZIKÖNYV Italia Star Com Due S.R.L. (Kft.) Bukarest-Piteşti Autópálya, 13.2 km szelvény Chiajna Település Ilfov megye Tel: 021.433.03.27 Fax: 021.433.03.26 info@italiastar.ro

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 HU MAGYAR SZIMBÓLUMOK A gépen a következő szimbólumok láthatók. Arra szolgálnak, hogy emlékeztessenek a használat

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

Mini mosógép

Mini mosógép Mini mosógép 10030788 10030789 10030790 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EN Tartalom 51 HU Elektromos damilos fűkasza Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a damilos fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

130 TC FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

130 TC FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 130 TC Modellszám: WEEVBE3909.0 Sorszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KÉRDÉSEK? Gyártóként, arra törekszünk, hogy vásárlóink minden igényét

Részletesebben