Inhalt Sicherheitshinweise... 4 Lieferumfang Geräteübersicht Inbetriebnahme Das Display... 21

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Inhalt Sicherheitshinweise... 4 Lieferumfang Geräteübersicht Inbetriebnahme Das Display... 21"

Átírás

1 Design CT Telefon mit 2 Mobilteilen Téléphone CT design avec 2 combinés Telefono CT di design con 2 cordless Formatervezett CT telefon 2 hordozható készülékkel MEDION LIFE S63036 (MD 82622) Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manuale d'istruzioni Kezelési útmutató

2 Inhalt Sicherheitshinweise... 4 Zu dieser Anleitung... 4 In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter... 4 Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit Geräte zu bedienen... 5 Explosionsgefährdete Bereiche... 6 Netzteil... 6 Das Gerät sicher aufstellen... 6 Netzanschluss zugänglich lassen... 7 Gewitter/Nichtgebrauch... 7 Sicher mit Akkus umgehen... 7 Niemals selbst reparieren... 9 Lieferumfang Geräteübersicht Mobilteil Basisstation Inbetriebnahme Aufstellen Akku in das Mobilteil einlegen Netzteil an die Basisstation anschließen Netzteil an die Ladestation anschließen Akkus laden Basisstation an das Telefonnetz anschließen Das Display Grunddisplay Weitere Anzeigen im Display

3 ECO Funktion Full-ECO Telefonieren Grundfunktionen Mit mehreren Gesprächspartnern telefonieren Telefon über Menü einstellen Hauptmenü aufrufen Im Menü navigieren SMS nutzen Voraussetzungen Menü SMS SMS schreiben Eingangsliste (SMS lesen) Ausgangsliste SMS-Einstellung Anrufbeantworter Aus- und Einschalten Einstellungen im Menü Anrufbeantworter Anzeigen an der Basisstation Nachrichten abhören Anrufbeantworter von einem externen Anschluss einschalten Nachrichten löschen Mithören Weitere Einstellungen Menü MT einstellen Menü Basis einstellen Menü MT anmelden Datum und Zeit einstellen

4 Telefonbuch Neuer Eintrag Telefonbucheintrag ändern Telefonbucheintrag ansehen Telefonbucheinträge kopieren Telefonbucheinträge löschen Telbuch-Status Anrufen Wenn Störungen auftreten Werkseinstellungen Werkseinstellungen am Mobilteil Werkseinstellungen an der Basisstation Weitere Werkseinstellungen Reinigung Entsorgung Technische Daten Konformitätsinformation

5 Sicherheitshinweise Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! Alle Tätigkeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur soweit ausgeführt werden, wie sie in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Halten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit und bewahren diese gut auf, um sie bei einer Veräußerung dem neuen Besitzer weitergeben zu können. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr! WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Verletzungen! VORSICHT! Hinweise beachten, um Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden! ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! 4

6 HINWEIS! Weiterführende Information für den Gebrauch des Geräts. Hinweis! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit Geräte zu bedienen Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollen beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass sie nicht mit den Gerät spielen. Kinder darf der Gebrauch des Geräts nicht ohne Aufsicht erlaubt werden. Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz auf. GEFAHR! Halten Sie auch die Verpackungs- und Displayfolie von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! 5

7 Explosionsgefährdete Bereiche Verwenden Sie das Mobilteil niemals in explosionsgefährdeter Umgebung, z. B. in einer Lackiererei, oder wenn in der Umgebung Gas austritt. Netzteil Ladestation und Basisstation haben unterschiedliche Netzteile, achten Sie beim Anschluss darauf, dass Sie diese nicht vertauschen. Verwenden Sie nur die mitgelieferten Netzteile. Die Netzteile dürfen nur in trockenen Räumen verwendet werden. Das Gerät sicher aufstellen Warten Sie mit dem Anschluss des Netzteils, wenn das Gerät von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören. Wenn das Gerät Zimmertemperatur erreicht hat, kann es gefahrlos in Betrieb genommen werden. 6 Stellen Sie die Basisstation bzw. Ladestation auf eine feste, ebene Oberfläche. Stellen Sie die Basisstation bzw. Ladestation gegen Herunterfallen geschützt auf. Es dürfen keine direkten Wärmequellen (z. B. Heizungen) auf Basisstation, Ladestation und Mobilteil wirken. Es darf kein direktes Sonnenlicht auf die Geräte treffen. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, Wasser oder Spritzwasser muss vermieden werden. Die Geräte sind ist nicht für die Benutzung in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit geeignet (z. B. Badezimmer). Das Gerät kann bei einer Umgebungstemperatur von 10 C bis 30 C betrieben werden. Stellen Sie die Basisstation bzw. Ladestation nicht in unmittelbarer Nähe von anderen Elektrogeräten (z. B. Fernseher oder Mikrowellengerät) auf.

8 Stellen Sie die Basisstation bzw. Ladestation nicht in unmittelbare Nähe von offenen Brandquellen (z. B. brennende Kerzen). Netzanschluss zugänglich lassen Schließen Sie die Basisstation bzw. Ladestation nur an eine gut erreichbare Steckdose (230 V ~ 50 Hz) an, die sich in der Nähe des Aufstellortes befindet. Lassen Sie die Steckdose frei zugänglich, damit der Stecker ungehindert abgezogen werden kann. Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel. Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht. Ziehen Sie bei Beschädigung des Steckers, der Anschlussleitung oder des Gerätes oder, wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper ins Innere des Gerätes gelangt sind, sofort den Stecker aus der Steckdose. Stellen Sie das Mobilteil nie ohne Batteriefachdeckel in die Basisstation oder Ladestation. Um Stolperfallen zu vermeiden, verwenden Sie keine Verlängerungskabel. Gewitter/Nichtgebrauch Bei längerer Abwesenheit oder bei Gewitter ziehen Sie die Netzadapter aus der Steckdose und das Telefonkabel von der Basisstation ab. Nehmen Sie bei längerem Nichtgebrauch auch unbedingt die Akkus aus den Mobilteilen, um ein Auslaufen der Akkus zu vermeiden. Ausgelaufene Akkus können das Mobilteil beschädigen. Sicher mit Akkus umgehen Für jedes Mobilteil benötigen Sie je einen Akkublock. Beachten Sie hierzu folgende Hinweise: Halten Sie Akkus von Kindern fern. Werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander. Beachten Sie beim Einlegen des Akkublocks die Polarität (+/ ). 7

9 Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, nehmen Sie den Akkublock heraus. Entfernen Sie defekte Akkus umgehend aus dem Gerät! Es besteht erhöhte Auslaufgefahr! Setzen Sie die Akkus niemals übermäßiger Wärme, wie direkter Sonneneinstrahlung, Feuer oder dergleichen aus. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr. Nehmen Sie ausgelaufene Akkus sofort aus dem Gerät. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie neue Akkus einlegen. Es besteht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Sollte Batteriesäure ausgelaufen sein, vermeiden Sie unbedingt den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten! Ausgelaufene Batterieflüssigkeit kann Hautausschlag verursachen. Falls die Säure doch mit Haut in Kontakt gekommen ist, spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. 8

10 Niemals selbst reparieren Ziehen Sie bei Beschädigungen der Netzadapter, der Anschlussleitungen oder der Basisstation bzw. Ladestation sofort den Netzadapter aus der Steckdose. WARNUNG! Versuchen Sie auf keinen Fall, die Geräte selber zu öffnen und/oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags! Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medion Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt. Die Anschlussleitung der Netzadapter kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung der Leitung muss der Netzadapter verschrottet und durch ein Netzadapter des gleichen Typs ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Wenden Sie sich in diesem Fall an das Medion Service Center. 9

11 Lieferumfang GEFAHR! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folien spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, auch die Folien auf den Displays der Basisstation und der Mobilteile. Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert wurden: 2 x Mobilteil Basisstation Netzteil für die Basisstation (S004LV ) Ladestation Netzteil für Ladestation (S002CV ) Telefonkabel 2 x NiMH-Akkublock (im Mobilteil) Bedienungsanleitung und Garantiedokumente 10

12 Geräteübersicht Mobilteil 11

13 1 Lautsprecher 2 Display 3 Pfeiltasten in Menüs: Einträge/Optionen wählen; im Ruhezustand: : Anrufliste öffnen; im Gespräch: : Hörer-/ Lautsprecherlautstärke einstellen 4 Steuertaste rechts 5 Hörertaste: Anruf beenden; Länger drücken: Mobilteil ein-/ausschalten 6 Zifferntasten 0 bis 9: Zur Eingabe von Ziffern und Buchstaben 7 Raute-Taste: zur Eingabe des #-Zeichens, wechselt abc zu ABC. : langer Druck im Ruhezustand schaltet den Tonruf ein bzw. aus. 8 R-Taste: Rückfragetaste 9 Int-Taste: Aufbau einer Verbindung zu angeschlossenen Mobilteilen. 10 Mikrofon 11 Freisprechtaste 12 Stern-Taste: zur Eingabe des *-Zeichens; :Tastensperre aktivieren 13 Gesprächstaste: Gespräch annehmen; gewünschte Nummer wählen 14 Steuertaste links 12

14 Basisstation Frontansicht 1 Ladeschale mit Kontakten: zum Laden des Mobilteils 2 Lautstärke für Basisstation erhöhen 3 Lautstärke für Basisstation senken 4 Sprungtaste vorwärts: Springt zur nächsten Nachricht 5 Play / Pause: Startet und Pausiert die Wiedergabe von Nachrichten 6 Sprungtaste rückwärts: Springt zur vorherigen Nachricht 7 Display: Zeigt Informationen zum Anrufbeantworter an 8 Lade-Anzeige: Leuchtet, wenn das Mobilteil auflädt 9 Löschtaste: Löscht Nachrichten auf dem Anrufbeantworter 10 Ein-/Aus-Schalter: Anrufbeantworter ein oder aus 11 Ruftaste ( Pagingtaste ): Löst Rufsignal am Mobilteil aus 12 Blinkt wenn das Telefon klingelt 13 Lautsprecher 13

15 Rückansicht 1 Anschluss für das Telefonkabel (Westernstecker RJ11) 2 Anschluss für das Netzadapterkabel 3 Kabelhalter für Netzadapterkabel 14

16 Inbetriebnahme Aufstellen Stellen Sie die Basisstation auf eine ebene, feste Oberfläche. Einige aggressive Möbellacke können die Gummifüße der Basisstation angreifen. Stellen Sie die Basisstation ggfs. auf eine Unterlage. Stellen Sie die Basisstation in einer praktischen Arbeitshöhe und gegen Herunterfallen gesichert auf. Stellen Sie die Basisstation in der Nähe einer Steckdose und einer Telefonanschluss-Dose auf. Vermeiden Sie den Kontakt der Geräte mit Feuchtigkeit oder Flüssigkeiten. Stellen Sie die Basisstation nicht in unmittelbare Nähe anderer Elektrogeräte (z. B. Fernsehern). Akku in das Mobilteil einlegen Für jedes Mobilteil wird ein Nickel-Metallhydrid-Akkublock mitgeliefert. ACHTUNG! Verwenden Sie das Mobilteil nur mit einem Nickel-Metallhydrid-Akku des mitgelieferten Typs (NiMH). Die Garantie des Gerätes erlischt, wenn Sie einen anderen Akku einlegen. Das Mobilteil könnte beschädigt werden. Schieben Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite des Mobilteils nach unten ab. Legen Sie den Akkublock neben das Batteriefach und stecken Sie den Stecker in die Steckerbuchse. Achten Sie darauf, dass, das rote Kabel auf der linken Seite der Steckerbuchse eingesteckt wird und das schwarze Kabel 15

17 auf der rechten Seite. Setzen Sie den Akkublock wie im Batteriefach dargestellt ein. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf das Batteriefach und schieben Sie ihn zu. Netzteil an die Basisstation anschließen ACHTUNG! Verwenden Sie zum Anschluss des Basisteils nur den Netzadapter für die Basisstation Modell Nr.: S004LV Auf dem Netzteil befindet sich ein Typenschild mit den entsprechenden Angaben. Verbinden Sie den Stecker des Netzadapterkabels mit dem rechten Anschluss an der Basisstation. Sichern Sie den Stecker gegen Herausfallen, indem Sie das Kabel hinter der Kabelhalterung herführen. Stecken Sie den Netzstecker des Netzadapters in eine leicht zugängliche Netzsteckdose. Der Anrufbeantworter schaltet sich ein. 16

18 Netzteil an die Ladestation anschließen ACHTUNG! Verwenden Sie zum Anschluss der Ladestation, Modell Nr.: S002CV Auf dem Netzteil befindet sich ein Typenschild mit den entsprechenden Angaben. Verbinden Sie den Stecker des Netzadapterkabels mit dem Anschluss der Ladestation. Sichern Sie den Stecker gegen Herausfallen, indem Sie das Kabel hinter der Kabelhalterung herführen. Stecken Sie den Netzstecker des Netzadapters in eine leicht zugängliche Netzsteckdose. 17

19 Akkus laden ACHTUNG! Schließen Sie die Basisstation erst ans Telefonnetz an, wenn das Mobilteil vollständig aufgeladen ist. Ansonsten erreichen die Akkus nicht ihre volle Leistung. Die Ladezeit beträgt ca. 14 Stunden. Unterbrechen Sie den Lagevorgang nicht, da sonst die Leistung der Akkus dauerhaft verringer werden kann. Stellen Sie das Mobilteil nie ohne Batteriefachdeckel in die Basis- bzw. Ladestation. HINWEIS! Sie können das Mobilteil ständig in der Basis- bzw. Ladestation belassen. So sichern Sie den maximalen Ladezustand. Die Leistung des Akkus reicht für 10 Stunden Gespräch oder 100 Stunden Bereitschaftsbetrieb aus. Anschließend muss der Akku neu aufgeladen werden. Akku in der Basisstation laden HINWEIS! Während der Akku aufgeladen wird, können Sie mit dem Mobilteil noch nicht telefonieren. Schließen Sie die Basisstation deshalb erst nach dem vollständigen Aufladen des Mobilteils an das Telefonnetz an. 18

20 Setzen Sie das Mobilteil in die Ladeschale der Basisstation und laden Sie den Akku. Ein Piepton signalisiert, dass das Mobilteil richtig in der Schale sitzt. Im Display erscheint oben rechts das Batteriesymbol, wenn der Akku geladen wird. Akku in der Ladestation laden HINWEIS! Während der Akku aufgeladen wird, können Sie mit dem Mobilteil noch nicht telefonieren. Setzen Sie das Mobilteil in die Ladestation und laden Sie den Akku. Ein Piepton signalisiert, dass das Mobilteil richtig in der Schale sitzt. Wenn oben rechts im Display das Batteriesymbol erscheint, wird der Akku geladen. Nach Abschluss des Ladevorgangs erkennt die Basisstation das Mobilteil. Falls die Basisstation das Mobilteil nicht automatisch erkennen sollte, können Sie es auch manuell an der Basisstation anmelden. (Siehe auch Menü MT anmelden Seite 62) 19

21 Basisstation an das Telefonnetz anschließen ACHTUNG! Schließen Sie die Basisstation erst ans Telefonnetz an, wenn das Mobilteil vollständig aufgeladen ist. Ansonsten erreicht der Akku nicht seine volle Leistung. Stecken Sie den Western-Stecker des mitgelieferten Telefonkabels in die linke Buchse auf der Rückseite der Basisstation. Stecken Sie den anderen Stecker des Telefonkabels in die Telefonsteckdose in der Wand. 20

22 Das Display Grunddisplay Im Auslieferungszustand stellt sich das Display folgendermaßen dar: 1 Reichweitenanzeige 2 Anrufbeantworter eingeschaltet 3 Akku wird geladen 4 Name/Nummer des Mobilteils 5 Felder für Uhrzeit/Datum Die Einträge der folgenden Felder wechseln je nach Status. Die Befehle werden mit den darunter liegenden Steuertasten aktiviert. In dieser Abbildung sind dargestellt: 6 Telefonbuch öffnen 7 Hauptmenü öffnen 21

23 Displaysprache Im Auslieferungszustand ist die Displaysprache Deutsch. Sie können die Displaysprache auch auf Englisch und Türkisch einstellen; siehe Seite 56. Akkuanzeige Das Symbol für den Akku ist in vier Felder aufgeteilt. Die Füllungsfarbe zeigt den jeweiligen Füllungszustand des Akkus an (voll, 2/3, 1/3 und leer). Wenn der Akku leer oder fast leer ist, blinkt das Akkusymbol (1/3, oder leer) und das Mobilteil muss in die Basisstation gestellt werden, damit der Akku geladen werden kann. Weitere Anzeigen im Display Folgende weitere grafische Anzeigen sind möglich: Aus, wenn das Mobilteil außer Reichweite oder nicht angemeldet ist. An, wenn ein Anruf getätigt wird. Blinkt, wenn ein Anruf eingeht. Neue SMS. Aus, wenn alle SMS gelesen wurden. Zeigt an, wenn ein Anruf verpasst wurde. Aus, wenn der letzte verpasste Anrufer gelesen wurde. An, wenn die Freisprecheinrichtung benutzt wird. An, wenn der Alarm aktiviert ist. Aus, wenn der Alarm nicht aktiviert ist. An, wenn der Tonruf abgeschaltet wurde. Tastensperre ist aktiviert. 22

24 ECO Funktion Die Funktion ECO Mode ermöglicht einen strahlungsarmen Betrieb während eines Gesprächs. Die Strahlungsreduzierung hängt von der Entfernung des Mobilteils zur Basis ab. Die Funktion ist voreingestellt und dauerhaft aktiviert (siehe auch Seite 61). Full-ECO Die Funktion Full-ECO führt zur Vollständigen Abschaltung der Sendeleistung im Stanby-Betrieb. Ein Verbindungsaufbau zwischen Basisstation und Mobilteil erfolgt nur bei abgehendem bzw. eingehendem Anruf (siehe auch Seite 61). 23

25 Telefonieren Grundfunktionen Mobilteil ein- und ausschalten Wenn das Mobilteil nicht in der Basisstation steht, können Sie es ausschalten. Um das Mobilteil auszuschalten, halten Sie die Hörertaste (siehe Abb., grau unterlegte Taste) für einige Sekunden gedrückt. Das Display erlischt und das Mobilteil ist nun abgeschaltet. Um das Mobilteil wieder einzuschalten, halten Sie die Hörertaste für einige Sekunden gedrückt. Nach kurzer Zeit ist die Standardanzeige wieder im Display zu sehen. Sie können das Mobilteil auch einschalten, indem Sie es zurück in die Basisstation stellen. Anruf entgegennehmen Wenn ein Anruf eingeht, hören Sie den Rufton. Im Display wird das Hörersymbol angezeigt und die Rufnummer des Anrufers oder die Kenn-Nummer eines anderen angeschlossenen Mobilteils. HINWEIS Diese Rufnummernanzeige kann nach Netzanbieter und Art des Telefonanschlusses abweichen oder nicht verfügbar sein. 24

26 Um einen Anruf entgegen zu nehmen, wenn das Mobilteil in der Ladeschale steht, gehen Sie wie folgt vor: Heben Sie das Mobilteil aus der Ladeschale oder drücken Sie die Lautsprecherstaste, um das Telefon in den Freisprech-Modus zu schalten. Um den Anruf entgegen zu nehmen, wenn das Mobilteil nicht in der Ladeschale steht, drücken Sie die Gesprächstaste. HINWEIS Sie können das Mobilteil so einstellen, dass Sie zum Entgegennehmen eines Anrufs immer die Gesprächstaste drücken müssen (siehe Direktannahme). Hörerlautstärke ändern Drücken Sie während eines Gesprächs die Pfeiltaste oder. Im Display erscheint die fünf stufige Anzeige. Wählen Sie mit den Pfeiltasten oder eine der fünf Stufen. Nach Beenden des Gesprächs wird die eingestellte Stufe übernommen. Gespräch beenden Um einen Anruf zu beenden, drücken Sie die Hörer-Taste oder stellen das Mobilteil in die Ladeschale. Nachdem Sie aufgelegt haben, wird die Dauer des letzten Gesprächs angezeigt. Nach kurzer Zeit wechselt das Display zur Normalanzeige. 25

27 Internen Anruf tätigen Sie können von Ihrem Mobilteil alle anderen Mobilteile derselben Basisstation anrufen, ohne Gebühren zu bezahlen. Drücken Sie die Taste für Int. Im Display werden alle anderen Mobilteile, die an der Basisstation registriert sind, angezeigt. Wählen Sie das gewünschte Mobilteil mit den Tasten oder aus und drücken Sie die rechte Steuertaste OK. Das gewünschte Mobilteil wird jetzt gerufen. Um das Gespräch zu beenden, drücken Sie die Hörertaste. Wenn Sie nur ein Mobilteil an der Basisstation angemeldet haben, brauchen Sie dieses nicht auswählen, nach dem Drücken der Taste Int wird das Mobilteil direkt angerufen. Externen Anruf tätigen Nehmen Sie das Mobilteil aus der Ladeschale. Geben Sie jetzt die gewünschte Rufnummer mit den Zifferntasten ein. Drücken Sie die Gesprächstaste. Die Nummer wird gewählt. Aus dem Telefonbuch wählen Zur Einrichtung des Telefonbuchs siehe Seite 65. Öffnen Sie das Telefonbuch mit der rechten Steuertaste TB. Wählen Sie den gewünschten Teilnehmer mit den Pfeiltasten aus und bestätigen Sie mit der Gesprächstaste. 26

28 Weitere Funktionen Freisprechmodus (Frei sprechen) Im Freisprechmodus können Sie telefonieren, ohne das Mobilteil in der Hand halten zu müssen. Drücken Sie während des Gesprächs die Freisprechtaste. Im Display erscheint das Freisprechsymbol. Sie können jetzt über den Lautsprecher am Mobilteil telefonieren. Um die Lautstärke anzupassen, drücken Sie im Freisprechmodus die Pfeiltaste oder. Im Display erscheint die fünf stufige Anzeige. Wählen Sie mit den Pfeiltasten oder eine der fünf Stufen. Die jeweils eingestellte Stufe ist markiert und wird übernommen. Um wieder in den normalen Telefonmodus zu wechseln, drücken Sie erneut die Freisprechtaste. Das Freisprechsymbol erlischt und der Lautsprecher wird ausgeschaltet. Rückfragetaste Die R-Taste unterbricht die Leitungsverbindung für einige Millisekunden. Die Länge der Unterbrechung wird mit der Funktion Flash-Zeit (siehe Seite 59) eingestellt. Durch diese Unterbrechung wird der Vermittlungsstelle signalisiert, dass es sich bei den folgenden Tönen im Mehrfrequenz-Wahlverfahren um Kommandos an die Vermittlungsstelle handelt. Typische Anwendungen für die R-Taste sind z. B. Anklopfen, Rückfragen, Makeln, Dreierkonferenz mit mindestens zwei externen Teilnehmern. 27

29 HINWEIS! Bitte beachten Sie jedoch, dass diese Funktionen von Ihrem Telefonanbieter (nicht vom Telefon) realisiert werden. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Netzbetreiber, welche Funktionen mit der R-Taste ausführen können. Fragen Sie auch nach den genauen Tastenkombinationen für die verschiedenen R-Tasten-Funktionen (z. B.: Anklopfenden annehmen, Anklopfenden abweisen etc). Tastensperre Um ein versehentliches Wählen zu verhindern, wenn Sie das Mobilteil bei sich tragen, können Sie die Tastensperre einschalten. Dies ist nicht während eines Gesprächs möglich. Halten Sie die Sterntaste gedrückt, bis das Symbol für die Tastensperre im Display erscheint. HINWEIS! Sie können weiter Anrufe entgegennehmen. Um die Tastensperre wieder auszuschalten, halten Sie wiederum die Sterntaste gedrückt, das Symbol für die Tastensperre erlischt. Rufton ausschalten Um den Rufton auszuschalten, drücken und halten Sie die Raute-Taste. Im Display erscheint das Symbol. Um den Rufton wieder einzuschalten, drücken und halten Sie die Raute-Taste. Das Symbol im Display erlischt. 28

30 Telefon stummschalten Um das Telefon Stummzuschalten, drücken Sie während eines Gesprächs die linke Steuertaste Stumm. Im Display wird Mikrofon aus angezeigt. Der Gesprächspartner kann Sie jetzt nicht mehr hören. Um die Stummschaltung zu beenden, drücken Sie die linke Steuertaste Mik. an erneut. Rufnummernanzeige Sie können im Display die Rufnummer eines Anrufers sehen, wenn Sie selbst bei Ihrem Netzbetreiber die CLIP-Funktion beauftragt haben und der Anrufer ebenfalls über einen Telefonanschluss mit CLIP-Funktion verfügt und er seine Rufnummer nicht unterdrückt. Abhängig von Ihrem Netzbetreiber können Sie ebenfalls Ihre Telefonnummer unterdrücken. Falls Sie dies wünschen, erkundigen Sie sich bitte bei Ihrem Netzbetreiber, wie Sie dazu verfahren müssen. Anrufliste Anrufe werden nur dann in die Anrufliste gespeichert, wenn der Anrufbeantworter nicht aufnimmt; wenn das Telefon des Anrufers über das Leistungsmerkmal CLIP verfügt (die Nummer des Anrufers im Display zu sehen ist). Im Display erscheint der Eintrag Neuer Anruf, wenn neue Einträge in der Anrufliste gespeichert sind. Es können bis zu 30 Einträge in die Anrufliste aufgenommen werden. Drücken Sie im Ruhezustand die Pfeiltaste. Wenn keine Anrufe gespeichert sind, wird im Display Liste leer angezeigt. Wenn neue Anrufe eingegangen sind, wählen Sie die gewünschte Rufnummer mit den Pfeiltasten oder aus, bestätigen Sie die Auswahl mit der linken Steuertaste Wähle. Drücken Sie nun die Gesprächstaste, um die gewählte Rufnummer anzurufen. 29

31 Mit der linken Steuertaste Menü erhalten Sie weitere Möglichkeiten: Im TB speichern : Sie können die Rufnummer unter einem Namen im Telefonbuch speichern. Lösche : Löscht den ausgewählten Eintrag aus der Anrufliste. Alle löschen : Löscht alle Rufnummern der Anrufliste. Wählen Sie die gewünschte Option und drücken Sie die linke Steuertaste Wähle. Wahlwiederholung In der Wahlwiederholungs-Liste sind die letzten 20 Rufnummern (mit maximal 24 Stellen) gespeichert, die Sie gewählt haben. Drücken Sie die Pfeiltaste. Im Display erscheint der Eintrag Wahlwiederholung und es werden die letzten gewählten Rufnummern angezeigt. Wenn keine Rufnummern gespeichert sind, wird im Display Liste leer angezeigt. Wählen Sie die gewünschte Rufnummer mit den Pfeiltasten oder. Um diese Rufnummer zu wählen, drücken Sie die Gesprächstaste. Um die gewünschte Nummer zu bearbeiten, drücken Sie die linke Steuertaste "Wähle", um in den Bearbeitungsmodus zu gelangen. Drücken Sie nun die linke Steuertaste "Menü" erneut und Sie erhalten folgenden Möglichkeiten: In TB speichern : Sie können die Rufnummer unter einem Namen im Telefonbuch speichern. Lösche : löscht den ausgewählten Eintrag aus der Wahlwiederholungs-Liste. Alle löschen : löscht alle Rufnummern der Wahlwiederholungs-Liste. Wählen Sie die gewünschte Option und drücken Sie die linke Steuertaste OK. 30

32 Mit mehreren Gesprächspartnern telefonieren HINWEIS Die folgenden Funktionen sind nur verfügbar, wenn mindestens ein zusätzliches, GAP-fähiges Mobilteil an der Basisstation angemeldet ist. Anrufe weiter vermitteln Sie können ein Gespräch entgegennehmen und danach an ein zusätzliches, GAP-fähiges Mobilteil derselben Basisstation weiter vermitteln. Drücken Sie während des Gesprächs die Int-Taste Im Display werden Rufe MT und die Nummern an Ihrer Basisstation angemeldeten Mobilteile angezeigt. Mit den Pfeiltasten und wählen Sie das gewünschte Mobilteil aus und bestätigen dann mit der linken Steuertaste Wähle. Am angerufenen Mobilteil hören Sie jetzt den Rufton. Wenn die Person am anderen Mobilteil das Gespräch entgegen nimmt, können Sie mit dieser ein internes Gespräch führen. Um das Gespräch zu vermitteln, drücken Sie die Hörer-Taste oder stellen Ihr Mobilteil in die Ladeschale. Der Anrufer ist jetzt mit der Person am anderen Mobilteil verbunden. Makeln und Telefonkonferenz führen Wenn ein zweites Mobilteil das Gespräch wie oben beschrieben entgegennimmt, können Sie zwischen den drei Teilnehmern makeln oder eine Telefonkonferenz führen. Makeln Drücken Sie die Int-Taste. Sie wechseln damit zwischen der Verbindung mit dem Anrufer und der Person am anderen Mobilteil. 31

33 Telefonkonferenz Eine Telefonkonferenz ist zwischen einem externen und zwei internen Teilnehmern möglich. Drücken Sie die Int-Taste für ca. zwei Sekunden. Jetzt sind alle Teilnehmer in das Gespräch einbezogen. Im Display wechselt die Anzeige von Mobilteil # zu Konferenz. Jeder einzelne Teilnehmer kann sich von der Telefonkonferenz trennen, indem er die Hörertaste drückt (auflegt). Die anderen Gesprächsteilnehmer können dann die Telefonkonferenz weiter führen. Derjenige Teilnehmer, der die Konferenz begonnen hat, kann die Konferenz beenden, indem er die Hörertaste drückt (auflegt). Die Verbindungen zu allen Partnern werden dann beendet. Mobilteil rufen Wenn Sie das Mobilteil von der Basisstation rufen oder es suchen wollen, drücken Sie die Ruftaste an der Basisstation. An den Mobilteilen wird ein Rufsignal ausgelöst und es erscheint die Anzeige Paging. Stoppen Sie das Rufsignal mit der Hörertaste. 32

34 Telefon über Menü einstellen Sie können im Menü verschiedene Funktionen des Telefons aufrufen sowie Einstellungen vornehmen. Hauptmenü aufrufen Im Grunddisplay des Telefons steht unten links der Eintrag Menü. Wenn dieser Eintrag nicht angezeigt wird, drücken Sie so oft die rechte Steuertaste ( Zurück ), bis Menü erscheint. Um das Hauptmenü zu öffnen, drücken Sie die linke Steuertaste. Das Hauptmenü enthält acht Einträge mit grafischen Symbolen: SMS, Anrufliste, Telefonbuch, Uhrzeit/Alarm, MT einstellen, Basis einstellen, MT anmelden, Anrufbeantworter. Im Menü navigieren Menüpunkt anwählen Benutzen Sie die Pfeiltasten, um einen Menüpunkt anzuwählen. Öffnen Sie den Menüpunkt mit der linken Steuertaste ( Wähle ). Die meisten Menüpunkte enthalten weitere Untermenüs in Listenform. Benutzen Sie die Pfeiltasten oder, um einen Menüpunkt in einer Liste anzuwählen. Mit der rechten Steuertaste ( Zurück ) kommen Sie jeweils einen Schritt oder eine Ebene zurück. 33

35 Steuertasten Links und rechts in der untersten Displayzeile erscheinen wechselnde Befehle, die vom aktuellen Menü oder der aktuellen Bearbeitung abhängig sind. Mit den Steuertasten aktivieren Sie den jeweils sichtbaren Befehl. ln den Telefonmodus wechseln Um direkt in den normalen Telefonmodus zurück zu gelangen, drücken Sie die Hörertaste. 34

36 SMS nutzen Sie können mit Ihrem Telefon kurze Textnachrichten ( SMS für Short Message Service ) lesen, schreiben, speichern, versenden und editieren. SMS werden über SMS-Centren ausgetauscht. Um SMS senden und empfangen zu können, benötigen Sie die Rufnummer des SMS-Centers Ihres Netzanbieters. Voraussetzungen Damit Sie SMS senden und empfangen können, müssen folgende Voraussetzungen erfüllt sein: An Ihrem Telefonanschluss müssen die Leistungsmerkmale Rufnummernanzeige (CLIP) und Rufübermittlung von Ihrem Netzbetreiber freigeschaltet sein. Um eine SMS zu senden, muss die Rufnummer des SMS-Centers Ihres Netzbetreibers in Ihrem Mobilteil eingetragen sein. Um eine SMS empfangen zu können, müssen Sie Ihre Rufnummer beim SMS-Center Ihres Netzbetreibers registrieren lassen. Diese Anmeldung geschieht mit einer kostenfreien SMS. Die notwendigen Verfahren und Informationen unterscheiden sich je nach Netzbetreiber. Erkundigen Sie sich bitte bei Ihrem Netzbetreiber, wie Sie Ihr Telefon für das Senden und Empfangen von SMS anmelden und ob Sie besondere Einstellungen vornehmen müssen. Wir empfehlen Ihnen, den Netzbetreiber auch nach folgenden Informationen zu fragen: o welche Kosten für das Senden und Empfangen von SMS anfallen; o zu welchen Mobilfunkbetreibern Sie SMS senden können; o von welchen Mobilfunkbetreibern Sie SMS empfangen können; o welche Funktionen Ihr Netzanbieter beim SMS-Service bietet. 35

37 Menü SMS Wählen Sie im Hauptmenü den Punkt SMS und öffnen Sie ihn mit der rechten Steuertaste Wähle. Es erscheinen folgende Optionen: o Schreibe SMS o Eingang o Ausgang o SMS-Einstellung Wählen Sie die gewünschte Option mit einer Pfeiltaste und drücken Sie die linke Steuertaste Wähle. SMS schreiben Wählen Sie im Menü SMS die Option SMS schreiben und drücken Sie die linke Steuertaste Wähle. Eine SMS kann maximal 160 Zeichen lang sein. Schreiben Sie Ihre SMS mit den Zifferntasten. Jede Zifferntaste ist zur Eingabe mehrerer Buchstaben vorgesehen. In der untersten Zeile des Displays werden die bei der gedrückten Taste verfügbaren Zeichen angezeigt. Dies sind wesentlich mehr Zeichen, als auf den Tasten aufgedruckt sind (Sonderzeichen, Satzzeichen). HINWEIS! Eine Tabelle der verfügbaren Zeichen pro Zifferntaste finden Sie auf Seite 68. Bitte beachten Sie, dass während der Eingabe nicht alle Zeichen aus der Tabelle angezeigt werden. Einige Sonderzeichen stehen erst beim Editieren einer gespeicherten SMS zur Verfügung. In der obersten Zeile werden die verwendeten Zeichen gezählt (z. B. 145 : 15 Zeichen sind verbraucht von 160). Um zwischen den einzelnen Buchstaben zu wechseln, drücken Sie die Taste mehrfach. 36

38 Wenn der gewünschte Buchstabe markiert ist, drücken Sie die nächste Taste oder warten Sie kurze Zeit. Nach etwa zwei Sekunden erlischt die Anzeige der Zeichen. Um den nächsten Buchstaben zu schreiben, drücken Sie jetzt die nächste Taste. Wenn Sie zweimal hintereinander dieselbe Taste drücken müssen (z. B. bei Freunde die Taste 3 für d und e ), gehen Sie wie folgt vor: Geben Sie den ersten Buchstaben ein. Warten Sie, bis die Anzeige der Buchstaben in der untersten Displayanzeige erlischt. Drücken Sie dann erneut die Taste. Der nächste Buchstabe wird jetzt an den Text angehängt. Merkmale zur Textbearbeitung Wenn Sie ein Leerzeichen eingeben wollen, drücken Sie die 0. Um zwischen Groß- und Kleinschreibung zu wechseln, drücken Sie die Rautetaste für ca. 2 Sekunden. Um Ziffern einzugeben, drücken Sie die Zifferntasten solange, bis die gewünschte Ziffer erscheint. Um den Buchstaben links von der Einfügemarke zu löschen, drücken Sie die rechte Steuertaste Lösche. Um den gesamten Text zu löschen, halten Sie die rechte Steuertaste Lösche gedrückt, bis die Anzeige des Textes erlischt. Mit den Pfeiltasten oder steuern Sie den Cursor im Text. Optionen für geschriebene SMS Wenn Sie die SMS geschrieben haben, stehen Ihnen nach dem Drücken der linken Steuertaste "Senden" folgende Optionen zur Verfügung: o Senden o Sichern o Gesendet 37

39 Wählen Sie die gewünschte Option mit einer Pfeiltaste und drücken Sie die linken Steuertaste Wähle. Senden an HINWEIS! Wenn Sie eine SMS speichern möchten, müssen Sie das vor Eingabe der Rufnummer tun (siehe nächster Abschnitt). Um die SMS zu versenden, geben Sie die Rufnummer des Empfängers ein. Unter TB können Sie auch eine Rufnummer aus dem Telefonbuch auswählen. Wählen Sie den Eintrag Senden, um die SMS zu verschicken. HINWEIS! Während die SMS gesendet wird, wird SMS übertrage im Display angezeigt. Nach erfolgreichem Versand erscheint im Display die Meldung Senden Gesendet. Schlägt die Versendung fehl, erscheint SMS-Sendefehler. Der Grund kann u.a. Netzprobleme beim Empfangen oder Senden sein. Bei einer unbekannten oder nicht übermittelbaren Nummer kommt eine Rückmeldung des Netzbetreiber als SMS mit der Nachricht, konnte nicht zugestellt werden. Die Zielrufnummer war nicht erreichbar. Speichern Sie können eine SMS speichern, z. B., um sie später zu versenden. Sie können bis zu 5 SMS speichern. Eine gespeicherte SMS finden Sie im SMS-Menü, Punkt Ausgang, unter dem Namen Ausgang #. Die gespeicherten SMS werden chronologisch mit laufenden Nummern abgelegt (die # entspricht der fortlaufenden Nummer). 38

40 SMS unterbrechen Wenn ein Anruf eingeht, während Sie eine SMS schreiben, wird diese SMS automatisch gespeichert. Nach dem Gespräch können Sie diese SMS weiter bearbeiten. Eingangsliste (SMS lesen) Der SMS Speicher kann 25 Nachrichten aufnehmen. Wenn der Speicher mit einer neu eingegangenen SMS gefüllt wird, erscheint die Nachricht Speicher voll! im Display. Löschen Sie einige Nachrichten, um weitere SMS oder s bekommen bzw. speichern zu können. Eingegangene SMS lesen Eine eingegangene SMS wird am Mobilteil durch die Meldung Neue SMS sowie mit einem Ton und dem Symbol im Display angezeigt. Wenn Sie die SMS lesen wollen, wählen Sie im Hauptmenü den Punkt SMS und hier den Unterpunkt Eingang. Wenn mehrere SMS eingegangen sind, erscheint die jüngste zuerst. Die anderen SMS werden im Eingangsverzeichnis abgelegt. Wählen Sie mit den Pfeiltasten oder die gewünschte Nachricht aus und bestätigen Sie die Auswahl mit der linken Steuertaste Wähle. Wenn die Nachricht zu lang für das Display ist, drücken Sie die Pfeiltaste Pfeiltasten, um den restlichen Text anzuzeigen. 39

41 SMS im Eingangsverzeichnis Wählen Sie im Menü SMS die Option Eingangsliste und drücken Sie die linke Steuertaste Wähle. Im Display werden alle empfangenen SMS nach Datum und Uhrzeit sortiert angezeigt. Wählen Sie die gewünschte SMS mit einer Pfeiltaste und drücken Sie die linke Steuertaste Wähle. Der Text der markierten Nachricht wird jetzt angezeigt. Optionen für gelesene Nachrichten Während die SMS im Display angezeigt wird, können Sie mit der linken Steuertaste folgende Optionen aufrufen: Details : Zeigt Name, Nummer, Datum und Uhrzeit der Nachricht an. Antworten : Sie können eine Antwort an den Absender schicken, ohne dessen Rufnummer eingeben zu müssen. Weiterleiten : Sie können die erhaltene Nachricht an eine andere Rufnummer senden. Nummer speichern : Sie können die Rufnummer des Absenders im Telefonbuch speichern. Lösche : Sie können die gewählte Nachricht löschen. Alle löschen : Sie können alle Nachrichten im Eingangsverzeichnis löschen. Um die Optionen aufzurufen, drücken Sie die linke Steuertaste Menü. Ausgangsliste Wählen Sie im Menü SMS die Option Ausgangsliste und drücken Sie die linke Steuertaste Wähle. 40

42 Gespeicherten Eintrag öffnen Sie sehen z. B. den Eintrag Ausgang 1. Wählen Sie mit den Pfeiltasten die anderen gespeicherten SMS oder s (Ausgang 2, Ausgang 3 usw.) aus. Aktivieren Sie Wähle mit der linken Steuertaste, um die ausgewählte Meldung zu öffnen. Es stehen jetzt weitere Optionen zur Verfügung, drücken Sie die linke Steuertaste Menü : Weiterleiten : Bearbeiten Sie die gewünschte SMS und verschicken oder sichern Sie diese. Lösche : Bestätigen Sie mit OK, um die Meldung zu löschen. Alle löschen : Bestätigen Sie mit OK, um alle Meldungen zu löschen. SMS-Einstellung Wählen Sie im Menü SMS die Option SMS Einstellung und drücken Sie die linke Steuertaste Wähle. Sie können zwischen folgenden Optionen wählen: SMS-Empfang Schriftform Sendecenter SMS-Center 1 SMS zurücksetzen SMS-Empfang Unter dem Eintrag SMS-Empfang können Sie einstellen, ob das Telefon SMS empfangen soll oder nicht. 41

43 Schriftform Sie können zwischen zwei Schriftformaten wählen. Wählen Sie mit den Pfeiltasten das gewünschte Format 7 GSM oder UNICO- aus und bestätigen Sie die Auswahl mit der linken Steuertaste Wähle. HINWEIS! Im Schriftformat 7 GSM stehen Ihnen 160 Zeichen pro SMS zur Verfügung. Im Schriftformat UNICO stehen Ihnen 70 Zeichen pro SMS zur Verfügung. SMS-Sende-Center auswählen Legen Sie in diesem Menü fest welches SMS-Center genutzt werden soll. Wählen Sie die Option Sendecenter und drücken Sie die linke Steuertaste Wähle. Es erscheint eine Liste der verfügbaren SMS-Center. Wählen Sie mit den Pfeiltasten das gewünschte SMS-Center und drücken Sie die linke Steuertaste Wähle. SMS-Center 1 Unter dem Eintrag SMS-Center 1 richten Sie das SMS-Center Ihres Netzbetreibers, über den Sie SMS empfangen und senden möchten, ein. Damit das Mobilteil eingehende Nachrichten als SMS erkennt, muss die Rufnummer des Service-Centers im Mobilteil eingegeben werden. Wählen Sie die Option SMS-Center 1 und drücken Sie die rechte Steuertaste Wähle. Im Display werden zwei Speicherplätze für Rufnummern angezeigt; eine Sendecenternummer und eine Empfangsnummer. Um die Telefonnummer des SMS-Centers anzusehen oder zu ändern, wählen Sie den entsprechenden Speicherplatz und drücken Sie die linke Steuertaste Wähle. Sie können jetzt die Rufnummer Ihres SMS-Centers mit den Zifferntasten eingeben oder ändern. 42

44 Benutzen Sie die rechte Steuertaste ( Lösche ), um die letzte Eingabe zu löschen. Um das Untermenü zu verlassen, drücken Sie die rechte Steuertaste Zurück. HINWEIS! Für den Speicherplatz SMS-Center 1 ist die Nummer des SMS-Empfangscenters der Telekom voreingestellt: Sie können also ohne weitere Voreinstellung SMS, die über den Netzbetreiber Deutsche Telekom gesendet werden, empfangen Wenn Sie einen anderen Netzbetreiber für das Versenden von SMS einsetzen möchten, erkundigen Sie sich bitte nach dessen Nummer für das Empfangscenter. SMS zurücksetzen Hier können Sie alle SMS-Einstellungen wieder in den Auslieferungszustand zurück versetzen. Wählen Sie den Punkt SMS zurücksetzen und drücken Sie die linke Steuertaste Wähle. Geben Sie nun die PIN ein. Werkseitig lautet der PIN: Bestätigen Sie mit der linken Steuertaste OK. 43

45 Anrufbeantworter Mit dem Anrufbeantworter können Sie in Ihrer Abwesenheit eingehende Anrufe aufzeichnen oder dem Anrufer eine Nachricht übermitteln. Der Anrufbeantworter fügt jeder Nachricht automatisch das Datum und die Uhrzeit hinzu. Daher müssen Sie Datum und Uhrzeit einstellen, um den Anrufbeantworter richtig nutzen zu können. Stellen sie Datum und Uhrzeit am Mobilteil ein (siehe Seite 63). Aus- und Einschalten Um den Anrufbeantworter ein- oder auszuschalten, drücken Sie die Taste an der Basisstation. o Bei ausgeschaltetem Anrufbeantworter zeigt das Display:, ggf. abwechselnd mit der Anzahl neuer Nachrichten. o Bei eingeschaltetem Anrufbeantworter zeigt das Display die Anzahl der gespeicherten Nachrichten; im Auslieferungszustand: 00. Um den Anrufbeantworter mit dem Mobilteil auszuschalten, gehen Sie wie folgt vor: Wählen Sie das Menü Anrufbeantworter. Wählen Sie das Untermenü AB ein/aus. Um den Anrufbeantworter auszuschalten, wählen Sie die Option Aus und drücken die linke Steuertaste Wähle. Der Anrufbeantworter ist jetzt ausgeschaltet. Um den Anrufbeantworter wieder einzuschalten, wählen Sie die Option Ein und drücken die linke Steuertaste Wähle. Einstellungen im Menü Anrufbeantworter Öffnen Sie im Hauptmenü das Menü Anrufbeantworter. Wählen Sie dort den Punkt Einstellungen an und bestätigen Sie mit Wähle. 44

46 Antwortmodus Wählen Sie Mit Aufzeichnung oder Ohne Aufzeichnung aus. o Mit Aufzeichnung : der Anrufbeantworter beantwortet den Anruf und zeichnet Nachrichten auf; o Ohne Aufzeichnung : der Anrufbeantworter beantwortet den Anruf, ohne eine Nachricht aufzuzeichnen. Wählen Sie die gewünschte Einstellung und bestätigen Sie mit Wähle. Ansage einst. Für jeden Beantwortungs-Modus (s. o.) ist eine Antwort bereits voreingestellt. So hören Sie die Antworten ab: Wählen Sie im Menü Anrufbeantworter den Eintrag Einstellungen und hier den Unterpunkt Ansage einst. und bestätigen Sie mit Wähle. Wählen Sie die Option Mit Aufzeichnung oder Ohne Aufzeichnung und bestätigen Sie mit Wähle. Wählen Sie Nachricht hören an und bestätigen Sie mit Wähle. Ansage aufnehmen Sie können für jeden Beantwortungs-Modus (s. o.) eine Ansage aufzeichnen. Diese Ansagen können bis zu eine Minute lang sein. Rufen Sie das Menü Ansage einst. auf. Wählen Sie die Option Mit Aufzeichnung oder Ohne Aufzeichnung und bestätigen Sie mit Wähle. Wählen Sie Aufnehmen an und bestätigen Sie mit Wähle. Sie werden nun aufgefordert, nach dem Signalton Ihre Ansage auf zusprechen. Sprechen Sie den Text in normaler Lautstärke in das Mikrofon des Mobilteils. Bestätigen Sie OK. Zur Kontrolle wird Ihre Ansage nach dem Ende der Aufnahme wiederholt. 45

47 HINWEIS! Wenn eine eigene Ansage aufgenommen wurde, wird bei einem Anruf automatisch diese Ansage (und nicht die voreingestellte) wiedergegeben. Default Für jeden Beantwortungs-Modus (s. o.) ist eine Antwort bereits voreingestellt. So setzen Sie die Antworten wieder zurück: Rufen Sie das Menü Ansage einst. auf. Wählen Sie die Option Mit Aufzeichnung oder Ohne Aufzeichnung und bestätigen Sie mit Wähle. Wählen Sie Default an und bestätigen Sie mit Wähle. Beantworten Sie die Sicherheitsabfrage Rücksetzen? mit OK. Antwortverzögerung Sie können die Anzahl der Rufsignale einstellen, nach denen der Anrufbeantworter eingeschaltet wird. Sie können zwischen 2, 3, 4, 5, 6, 7,8 und 9 Rufsignalen und dem Sparmodus (siehe folg. Kapitel) wählen. Wählen Sie im Menü Einstellungen den Eintrag Antw. Verzögerung an. Wählen Sie die gewünschte Anzahl der Rufsignale oder den Sparmodus und bestätigen Sie mit Wähle. Sparmodus Im Sparmodus können Sie beim Abhören des Anrufbeantworters von außen, Verbindungskosten vermeiden. Im Sparmodus schaltet sich der Anrufbeantworter beim ERSTEN Anrufer nach vier Rufsignalen ein. Bei jedem weiteren Anruf, schaltet sich der Anrufbeantworter schon beim ersten Rufsignal ein. Um Ihre persönlichen Nachrichten von außerhalb abzuhören und einzustellen, lesen Sie auch das Kapitel Anrufbeantworter von einem externen Anschluss einschalten auf Seite

48 Um zu prüfen, ob neue Nachrichten vorhanden sind, gehen Sie wie folgt vor: Rufen Sie Ihren Anschluss von außerhalb an. Wenn neue Nachrichten aufgezeichnet wurden, schaltet sich der Anrufbeantworter nach dem ersten Rufsignal ein. Wenn Sie das zweite Rufsignal hören, bedeutet das, dass keine neuen Nachrichten für Sie aufgezeichnet wurden. Legen Sie in diesem Fall sofort auf. Der Anrufbeantworter würde nach dem vierten Rufsignal einschalten. Aufzeichn.-Zeit Sie können einstellen, wie lang die Nachricht auf dem Anrufbeantworter sein darf. Voreingestellt sind 60 Sekunden. Die Gesamtaufnahmezeit beträgt 15 Minuten. Wählen Sie im Menü Einstellungen den Eintrag Aufnahmezeit an. Wählen Sie 60 Sek., 120 Sek., 180 Sek. oder Unbegrenzt und bestätigen Sie mit Wähle. Mithören Basis Sie können den eingehenden Anruf über die Basisstation mit anhören, stellen Sie dafür die Funktion ein. Wenn Sie im Menüpunkt Mithören Basis die Option Aus einstellen, können Sie die Nachricht nicht während der Aufzeichnung hören. Fernabfrage Sie können die Fernabfrage aktivieren, um aufgezeichnete Gespräche von einem anderen Telefon aus anzuhören. Wählen Sie im Menü Einstellungen den Eintrag Fernabfrage an und bestätigen Sie mit Wähle. Wählen Sie Ein oder Aus an und bestätigen Sie mit Wähle. 47

49 Fernabfrage-PIN ändern Die PIN ist ein Kennwort und dient dazu, die Fernabfrage Ihres Anrufbeantworters durch fremde Personen zu verhindern. Werkseitig ist die PIN auf 0000 eingestellt. Diese PIN ist nicht mit der System-PIN identisch. Wählen Sie im Menü Einstellungen den Eintrag PIN Fernabfr. neu an. Geben Sie die aktuelle Fernabfrage-PIN ein und bestätigen Sie mit OK. Geben Sie dann die vierstellige neue PIN ein. Nach der Bestätigung mit OK werden Sie aufgefordert, die Eingabe zu wiederholen. Bestätigen Sie auch hier mit OK. Anzeigen an der Basisstation Im Display der Basisstation werden wichtige Informationen zum Status Ihres Anrufbeantworters angezeigt. Anzeige leer Bedeutung Das Basisteil ist nicht richtig an das Stromnetz angeschlossen. Der Anrufbeantworter ist ausgeschaltet. 0 XX 1 XX (blinkt) 1 XX/Ao ra (blinkt) E (blinkt) Der Anrufbeantworter ist eingeschaltet. XX : Anzahl der gespeicherten Nachrichten Anrufbeantworter ist eingeschaltet, es ist mindestens eine neue Nachricht vorhanden. Der Anrufbeantworter ist eingeschaltet, der Beantwortungs-Modus ist auf nur Antworten eingestellt. Anrufbeantworter wird von einem Mobilteil oder externem Telefon bedient. Allgemeine Fehlermeldung. 48

50 F (blinkt) Der Speicher ist voll. Nachrichten abhören Der Anrufbeantworter unterscheidet zwischen bereits abgehörten ( alten ) Nachrichten und Nachrichten, die noch nicht abgehört wurden ( neue Nachrichten ). Wenn auf dem Anrufbeantworter neue Nachrichten aufgezeichnet sind, erscheint im Display des Mobilteils Neue Nachricht. Im Display der Basisstation blinkt die Anzahl der gespeicherten Nachrichten. Wenn Sie Nachrichten abhören, werden immer zuerst die neuen Nachrichten wiedergegeben. Nachrichten an der Basisstation abhören Um Nachrichten abzuhören, drücken Sie die Play/Pause-Taste an der Basisstation. Die aufgezeichneten Nachrichten werden jetzt wiedergegeben. Um die Wiedergabe zu beenden, drücken Sie wiederum die Play/Pause-Taste erneut. Die Wiedergabe wird beendet. Um eine Nachricht zu überspringen, drücken Sie die Sprungtaste Nächste Nachricht. Um eine Nachricht erneut abzuhören oder die vorherige Nachricht abzuhören, drücken Sie die Taste Vorherige Nachricht. Um die Lautstärke während der Wiedergabe zu ändern, drücken Sie die Tasten VOL+ oder VOL- an der Basisstation. 49

51 Nachrichten vom Mobilteil abhören Wählen Sie im Menü Anrufbeantworter den Eintrag Nachricht hören an und bestätigen Sie mit Wähle. Es erscheinen die neuen und alten Nachrichten. Wählen Sie eine Nachricht an und bestätigen Sie mit Wähle. Die auf dem Anrufbeantworter gespeicherten neuen Nachrichten werden wiedergegeben. Wenn das Display Ihres Mobilteiles Nicht möglich anzeigt, wird der Anrufbeantworter gerade von einer anderen Person benutzt. Um eine Nachricht zu überspringen, drücken Sie die Zifferntaste 6. Um an den Anfang der aktuellen Nachricht zu springen, drücken Sie die Zifferntaste 4 einmal. Um die vorherige Nachricht abzuhören, drücken Sie die Zifferntaste 4 zweimal kurz hintereinander. Um die Wiedergabe zu beenden, drücken Sie die Hörertaste. Nachrichten von einem anderen Telefonanschluss aus abhören Sie können die Nachrichten auf Ihrem Anrufbeantworter auch von einem anderen Anschluss, wie z. B. einem Mobiltelefon oder einer Telefonzelle, abhören. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Wählen Sie die Rufnummer Ihres Anschlusses. Wenn Ihr Anrufbeantworter eingeschaltet wird, drücken Sie sofort die Stern-Taste am Telefon. Sie hören die Ansage Bitte geben Sie Ihre PIN ein.. Geben Sie jetzt Ihre Fernabfrage-PIN mit den Zifferntasten ein. Wenn Sie neue Nachrichten haben, hören Sie die Ansage Sie haben X neue Nachrichten ( X steht hier für die Anzahl). Wenn Sie keine neuen Nachrichten haben, hören Sie die Ansage Sie haben keine neuen Nachrichten. 50

52 Um den Anrufbeantworter zu bedienen, benutzen Sie die Zifferntasten des Telefons. Taste Funktion 1 Akustisches Hauptmenü aufrufen: Die Funktionen der Zifferntasten werden angesagt 2 Alle Nachrichten wiedergeben 4 Nachricht wiederholen 5 Aktuelle Nachricht löschen 6 Nachricht überspringen und nächste Nachricht wiedergeben 7 Anrufbeantworter einschalten 9 Anrufbeantworter ausschalten 0 ohne Funktion Wenn Sie 15 Sekunden lang keine Eingabe machen, wird die Verbindung automatisch unterbrochen. HINWEIS! Wenn keine neuen Anrufe eingegangen sind, können Sie die Gebühren für die Abfrage vermeiden, wenn der Anrufbeantworter in den Sparmodus geschaltet ist (siehe Kapitel Sparmodus, auf Seite 46). 51

53 Anrufbeantworter von einem externen Anschluss einschalten Sie können den Anrufbeantworter auch von einem externen Telefonanschluss einschalten. Wählen Sie Ihre Rufnummer. Warten Sie bis zum 10. Rufsignal ab. Sie hören die Ansage: Ihr Anruf kann zur Zeit nicht angenommen werden. Drücken Sie nun die Stern-Taste und Sie hören die Ansage Bitte geben Sie Ihren Fernabfrage-Code ein. Drücken Sie nun die Taste 1, um ins Hauptmenü zu gelangen. Um den Anrufbeantworter einzuschalten, drücken Sie die Taste 7. Nachrichten löschen HINWEIS! Sie können nur Nachrichten löschen, die Sie bereits abgehört haben ( alte Nachrichten ). Nachrichten an der Basisstation löschen Um eine Nachricht zu löschen, drücken Sie während der Wiedergabe die Taste Löschen an der Basisstation. Um alle Nachrichten gleichzeitig zu löschen, gehen Sie wie folgt vor: Beenden Sie die Wiedergabe mit der Play/Pause-Taste. Drücken Sie die Taste Löschen an der Basisstation für ca. drei Sekunden. Sie hören jetzt die Ansage Alle alten Nachrichten wurden gelöscht. Im Display wird die Zahl der neuen Nachrichten angezeigt. 52

54 Nachrichten vom Mobilteil aus löschen Wählen Sie im Menü Anrufbeantworter den Eintrag Nachricht hören an und bestätigen Sie mit Wähle. Sie hören nun die aufgezeichnete Nachricht. Drücken Sie die linke Steuertaste Menü um weiter Optionen auszuwählen. Wählen Sie die Option Löschen und drücken Sie die linek Steuertaste Wähle. Sie hören die Ansage Alle alten Nachricht wurde gelöscht. Die folgende Nachricht wird wiedergegeben. Im Display wird die Nummer der nächsten Nachricht angezeigt. Um alle Nachrichten gleichzeitig zu löschen, gehen Sie wie folgt vor: Wählen Sie im Menü Anrufbeantworter das Untermenü Alle löschen. Im Display wird Löschen? angezeigt. Um alle alten Nachrichten zu löschen, drücken Sie die linke Steuertaste OK. Mithören Mit der Funktion Mithören können Sie einen Anruf mithören, ohne die Aufzeichnung der Nachricht auf dem Anrufbeantworter zu unterbrechen. Diese Funktion ist z. B. hilfreich, wenn Sie zuerst hören wollen, wer der Anrufer ist. Sie können auch einen Anruf entgegennehmen, wenn der Anrufbeantworter bereits aufzeichnet. An der Basisstation mithören Um einen Anruf mitzuhören, drücken Sie die Laustärketaste + oder, bis Sie den Anrufer hören können. Am Mobilteil mithören Wenn eine Aufnahme aufgezeichnet wird, erscheint im Display des Mobilteils der Eintrag Mithören. Um einen Anruf mitzuhören, drücken Sie die linke Steuertaste OK. 53

55 Anruf nach Mithören entgegennehmen Um den Anruf entgegenzunehmen, drücken Sie die Gesprächstaste am Mobilteil. Sie können jetzt mit dem Anrufer sprechen und die Aufzeichnung am Anrufbeantworter wird beendet. 54

56 Weitere Einstellungen Menü MT einstellen Öffnen Sie im Hauptmenü den Eintrag MT einstellen durch Bestätigung von Wähle. Audioeinstellung In diesem Menüpunkt können Sie die Lautstärke des eingebauten Lautsprechers sowie des Hörers einstellen. Wählen Sie die Option FS-Lautstärke und bestätigen Sie mit Wähle Sie können nun die Lautstärke des eingebauten Lautsprechers mit den Pfeiltasten und in fünf Stufen einstellen. Mit der Option Hörerlautstärke können Sie die Lautstärke des Hörers entsprechend einstellen. Bestätigen Sie die Einstellungen mit der linken Steuertaste OK. Tonruf einstell. Sie können die Rufmelodie für das Mobilteil festlegen, die bei externen Anrufen oder internen Anrufen ertönt. So können Sie bereits am Rufsignal erkennen, ob der Anrufer von außerhalb anruft oder an derselben Basisstation registriert ist. Bestätigen Sie im Menü MT einstellen den Eintrag Tonruf einstell. mit Wähle. Wählen Sie nun den Eintrag Melodie intern für Anrufe an derselben Basisstation. Wählen Sie mit den Pfeiltasten oder eine von 15 Melodien (polyphonen Klingeltönen) für den internen Anruf. Gehen Sie mit der Pfeiltaste auf Melodie für extern. Wählen Sie mit den Tasten oder eine von 15 Melodien für den externen Anruf. Gehen Sie mit der Pfeiltaste auf Tonruflautstärke. Wählen Sie mit den Tasten oder eine von fünf Lautstärkepegeln. 55

57 Sie können den Tonruf auch durch langen Druck auf die Raute-Taste aus- und wieder einschalten. Hinweistöne Bestätigen Sie im Menü MT einstellen den Eintrag Hinweistöne mit Wähle. Für jede der folgenden Funktionen können Sie wählen, ob kein Signalton erklingen soll ( Aus ), oder ob Sie einen leisen oder lauten Signalton hören möchten: Tastenton : Signalton Ein oder Aus bei jedem Tastendruck. Akku leer : Signalton, Ein oder Aus, wenn der Akku fast leer ist. Reichweite : Signalton, Ein oder Aus, wenn das Mobilteil die Reichweite der Basisstation verlässt. Sprache Bestätigen Sie im Menü MT einstellen den Eintrag Sprache mit Wähle. Wählen Sie die gewünschte Sprache Englisch, Türkisch oder Deutsch, und bestätigen Sie mit Wähle. Die Sprache stellt sich unmittelbar um. MT-Name ändern Bestätigen Sie im Menü den Eintrag MT-Name ändern mit Wähle. Geben den gewünschten Namen mit den Zifferntasten ein. Bestätigen Sie mit OK. Kontrast Bestätigen Sie im Menü den Eintrag Kontrast mit Wähle. Wählen Sie mit den Pfeiltasten oder den gewünschten Kontrastlevel. Bestätigen Sie mit Wähle. 56

58 Direktannahme Wenn die Direktannahme aktiviert ist, können Sie ein Gespräch beim Abheben des Mobilteils aus der Basisstation entgegen nehmen, ohne die Gesprächstaste zu drücken. Damit Gespräche nur durch Drücken der Sprechtaste des Mobilteils entgegen genommen werden können, wählen Sie die Option Aus. Bestätigen Sie im Menü MT einstellen den Eintrag Direktannahme mit Wähle. Wählen Sie Aus oder Ein und bestätigen Sie mit Wähle. Wenn Sie Aus wählen, müssen Sie bei einem ankommenden Gespräch die Gesprächstaste drücken. Rufnummernsperre Sie haben die Möglichkeit bis zu vier externe Vorwahlnummern zu sperren (z. B. 0180er Nummern oder 0900er Nummern). Bestätigen Sie im Menü MT einstellen den Eintrag Rufnummernsperre mit Wähle. Geben Sie den System-PIN ein und bestätigen Sie die Eingabe mit OK. Wählen Sie im Untermenü Sperr-Modus die Option Aus oder Ein und bestätigen Sie mit Wähle. Wenn Sie Ein wählen, können die gespeicherten Sperrnummern nicht mehr angewählt werden. Bei eingeschalteter Rufnummernsperre erscheint im Display die Meldung Nr. gesperrt. Wählen Sie im Menü Rufnummernsperre den Unterpunkt Sperrnummern um bis zu vier Vorwahlnummern zu speichern und bestätigen Sie mit Wähle. Wählen Sie nun einen der vier Speicherplätze und bestätigen Sie mit der linken Steuertaste Wähle. Geben Sie die vierstellige Vorwahlnummer ein und bestätigen Sie die Eingabe mit der linken Steuertaste OK. 57

59 Basisauswahl Um den Empfangsbereich des Mobilteils zu erhöhen, können Sie es an bis zu vier Basisstationen registrieren. So bauen Sie eine Wabenstruktur mit Basisstationen in Ihrem Empfangsbereich auf. Bestätigen Sie im Menü MT einstellen den Eintrag Basisauswahl mit Wähle. Wählen Sie die gewünschte frei Basis aus und bestätigen Sie mit Wähle. MT rücksetzen Mit dieser Funktion setzen Sie sämtliche individuell vorgenommenen Einstellungen des Mobilteils wieder auf den Auslieferungszustand zurück. Bestätigen Sie im Menü MT einstellen, den Eintrag MT rücksetzen mit Wähle. Geben Sie den Sicherheits-PIN ein und bestätigen Sie die Eingabe mit der linken Steuertaste OK Bestätigen Sie die Sicherheitsabfrage mit der linken Steuertaste OK. Die Werkseinstellungen des Mobilteils finden Sie auf Seite 72. Menü Basis einstellen Wählen Sie im Menü den Eintrag Basis einstellen mit Wähle. MT löschen Bestätigen Sie im Menü Basis einstellen, den Eintrag MT löschen mit Wähle. Geben Sie mit den Zifferntasten die System-PIN ein und bestätigen Sie mit OK. Wählen Sie das Mobilteil aus, das abgemeldet werden soll. Tonruf einstell. Mit dieser Funktion wählen Sie das Rufsignal an der Basisstation aus. Sie können zwischen fünf Rufsignalen wählen. 58

60 Bestätigen Sie im Menü Basis einstellen, den Eintrag Tonruf einstell. mit Wähle. Tonrufmelodie Wählen Sie den Eintrag Tonrufmelodie mit den Pfeiltasten oder und bestätigen Sie mit der linken Steuertaste Wähle. Wählen Sie nun einen von fünf Tonrufen mit den den Pfeiltasten oder. Bestätigen Sie mit Wähle. Tonruflautstärke Wählen Sie den Eintrag Tonruflautstärke mit den Pfeiltasten oder. Sie können nun die Lautstärke mit den Pfeiltasten und in fünf Stufen einstellen. Bestätigen Sie mit OK. Wahlverfahren Hier können Sie Ihr Telefon an das Wahlverfahren Ihres Netzbetreibers anpassen. Sie können zwischen Tonwahl und Impulswahl auswählen. Die Werkseinstellung ist Tonwahl. Das ist das heutzutage gebräuchliche Wahlverfahren. Die Impulswahl wird kann bei einigen älteren Telefonanlagen notwendig sein. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Netzbetreiber, welches Wahlverfahren an Ihrem Anschluss erforderlich ist. Bestätigen Sie im Menü Basis einstellen, Untermenü Wahlverfahren mit Wähle. Die Einstellung Tonwahl (DTMF) ist markiert. Wenn Sie das Wahlverfahren ändern wollen, wählen Sie Pulswahl und bestätigen Sie mit Wähle. Flash-Zeit Hier können Sie Ihr Telefon an die Vorgaben Ihres Netzbetreibers oder Ihrer Nebenstellenanlage anpassen. Sie können die Flash-Zeit in folgenden Stufen einstellen: Kurz (100 ms), Mittel (250 ms) oder Lang (600 ms). 59

61 Fragen Sie Ihren Netzbetreiber oder lesen Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Telefonanlage, welche Einstellung an Ihrem Anschluss erforderlich ist. Bestätigen Sie im Menü Basis einstell., den Eintrag Flash-Zeit mit Wähle. Wenn Sie den voreingestellten Wert ändern wollen, wählen Sie mit den Pfeiltasten oder eine andere Flash-Zeit aus und bestätigen Sie mit Wähle. System-PIN ändern Bestimmte Einstellungen können nur verändert werden, nachdem Sie die PIN (persönliches Kennwort) eingegeben haben. Werkseitig ist die PIN 0000 voreingestellt. Mit diesem Untermenü können Sie selbst eine beliebige vierstellige PIN vorgeben. ACHTUNG! Beachten Sie, dass die System-PIN auch für das Rücksetzen (Reset) benötigt wird. Die System-PIN selbst wird nicht in den Lieferzustand zurückgesetzt. Notieren Sie sich also eine neue System-PIN und heben Sie sie an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie die neue System-PIN dennoch vergessen haben sollten, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Rücksetzen Mit dieser Funktion setzen Sie sämtliche individuell vorgenommenen Einstellungen des Mobilteils wieder auf den Auslieferungszustand zurück. Bestätigen Sie im Menü Basis einstellen, den Eintrag Basis zurücksetzen mit Wähle. Geben Sie den System-PIN ein und bestätigen Sie die Sicherheitsabfrage mit der linken Steuertaste OK. Die Werkseinstellungen der Basis finden Sie auf Seite

62 ECO Mode Die Funktion ECO-Mode ermöglicht einen strahlungsarmen Betrieb während des Gesprächs (abhängig von der Entfernung von Basis zum Mobilteil) Full-ECO Die Funktion Full-ECO führt zur Vollständigen Abschaltung der Sendeleistung im Standby-Betrieb. Ein Verbindungsaufbau zwischen Basisstation und Mobilteil erfolgt nur bei abgehendem bzw. eingehendem Anruf. 61

63 Menü MT anmelden Bestätigen Sie im Menü den Eintrag MT anmelden mit Wähle. Es werden vier Basisstationen angeboten. Im Auslieferungszustand ist die Erste belegt. Geben Sie mit den Zifferntasten die System-PIN ein und bestätigen Sie mit OK. Im Lieferzustand ist die System-PIN: Zum Ändern der PIN: Seite 60. Drücken Sie die Ruftaste (Pagingtaste) an der gewünschten Basis und halten Sie sie für ca. 10 Sekunden gedrückt. Nach Ertönen des Signaltons lassen Sie die Taste wieder los. Wenn die Anmeldung erfolgreich war, erscheint im Display die interne Nummer des Mobilteils. Ist die Basis zu weit vom Mobilteil entfernt, erscheint die Meldung Keine Basis. Wenn Sie andere CT-GAP fähige Mobilteile an die Basis dieses Gerätes oder eines dieser Mobilteile an eine andere CT-GAP fähige Basis anmelden möchten, richten Sie sich nach der jeweiligen Herstelleranleitung. 62

64 Datum und Zeit einstellen HINWEIS! Datum und Uhrzeit müssen neu eingegeben werden, wenn die Basisstation vom Stromnetz getrennt war. Die Einstellung von Zeit und Datum ist wichtig für diverse andere Funktion, wie etwa den Anrufbeantworter, den Alarm, die SMSund -Versendung u. a. m. Bestätigen Sie im Menü Uhrzeit/Alarm den Untermenü Datum/Zeit, mit Wähle. Bestätigen Sie den Eintrag Datumsformat mit Wähle. Wählen Sie mit der Pfeiltaste das gewünschte Datumsformat aus. Bestätigen Sie den Eintrag Zeitformat mit Wähle. Wählen Sie mit der Pfeiltaste das 12- oder 24-Stunden-Format. Bestätigen Sie den Eintrag Datum eingeben mit der linken Steuertaste Wähle. Geben Sie mit den Zifferntasten das aktuelle Datum ein. Schließen Sie die Eingaben mit OK. Bestätigen Sie den Eintrag Zeit eingeben mit der linken Steuertaste Wähle. Geben Sie mit den Zifferntasten die aktuelle Zeit ein. Schließen Sie die Eingaben mit OK. Alarm In diesem Menüpunkt können Sie einen Alarm für eine bestimmte Zeit einstellen. Bestätigen Sie im Menü Uhrzeit/Alarm, Untermenü Alarm, mit Wähle. Bestätigen Sie den Eintrag Alarm ein mit Wähle. Geben Sie mit den Zifferntasten die gewünschte Zeit ein Bestätigen Sie die Eingabe mit OK 63

65 Wählen Sie nun ob die Snooze-Funktion ein- oder ausgeschaltet werden soll. Bestätigen die den Menüpunkt Alarm aus mit Wähle, um den Alarm abzuschalten. Wählen Sie unter Alarm Melodie mit den Pfeiltasten oder eine von 3 Melodien für das akustische Signal. Bestätigen Sie OK. Das Alarm-Symbol erscheint nach Verlassen des Menüs im Display. Snooze-Funktion und Alarm ausstellen Wenn der Alarm ertönt, blinkt das Symbol im Display und es erscheint die Meldung Alarm ein. Drücken Sie die linke Steuertaste Snooze, um den Alarm für 3 Minuten auszuschalten. Um den Alarm auszustellen, bestätigen Sie Aus mit der rechten Steuertaste. 64

66 Telefonbuch Im Telefonbuch können Sie bis zu 100 Rufnummern speichern. Die Rufnummer können bis zu 24 Zeichen umfassen, die Namen bis zu 12 Zeichen. Wählen Sie mit der rechten Steuertaste TB. Es erscheint das Telefonbuch. Neuer Eintrag Wählen Sie im Menü Telefonbuch den Eintrag Hinzufügen und bestätigen Sie mit Wähle. Geben Sie mit den Zifferntasten den Namen ein. Die Eingabe funktioniert wie beim Schreiben von SMS (siehe SMS schreiben auf Seite 36). HINWEIS! Eine Tabelle der verfügbaren Zeichen pro Zifferntaste finden Sie auf Seite 68. Bestätigen Sie die Eingabe mit OK. Geben Sie nun die Telefonnummer ein und bestätigen Sie mit OK. Wählen Sie eine Rufmelodie für die Rufnummer und bestätigen mit Wähle Telefonbucheintrag ändern Wählen Sie im Telefonbuch-Menü den Eintrag Bearbeiten und bestätigen Sie mit Wähle. Wählen Sie mit der Pfeiltaste den Eintrag an, den Sie ändern möchten. Nehmen Sie nun alle gewünschten Änderungen vor. Telefonbucheintrag ansehen Wählen Sie im Telefonbuch-Menü den Eintrag Lesen und bestätigen Sie mit Wähle. Scrollen Sie mit der Pfeiltaste durch alle Eintragungen zu dem gewünschten Eintrag. Bestätigen Sie die Auswahl mit der linken Steuertaste Wähle. 65

67 Die Daten des Eintrages werden im Display angezeigt. Sie können keine Änderungen vornehmen. Telefonbucheinträge kopieren Wenn mehrere Mobilteile an derselben Basisstation angemeldet sind, können Sie alle Telefonbucheinträge von einem Mobilteil auf ein anderes kopieren. Wählen Sie im Telefonbuch-Menü den Eintrag Telb. kopieren und bestätigen Sie mit Wähle. Wählen Sie das gewünschte Mobilteil aus und bestätigen Sie mit Wähle. Bestätigen Sie am empfangenden Mobilteil das Kopieren mit der linken Steuertaste ( OK ). Nach Abschluss des Kopiervorgangs geht das Empfangsmobilteil in den Ruhezustand. 66 HINWEIS! Bei Mobilteilen anderer Hersteller kann eine komplette Übertragung der Telefonbucheinträge auf Grund verschiedener Speicherungssysteme nicht garantiert werden. Telefonbucheinträge löschen Eintrag löschen Wählen Sie im Telefonbuch-Menü den Eintrag Löschen und bestätigen Sie mit Wähle. Scrollen Sie mit der Pfeiltaste durch alle Eintragungen zu dem gewünschten Eintrag. Bestätigen Sie die Auswahl mit der linken Steuertaste Wähle. Alle löschen Wählen Sie im Telefonbuch-Menü den Eintrag Alle löschen und bestätigen Sie mit Wähle. Bestätigen Sie die Sicherheitsabfrage mit der linken Steuertaste OK. Das Telefonbuch ist jetzt leer.

68 Telbuch-Status Im Telefonbuch können 100 Teilnehmer mit je einer Nummer gespeichert werden. Wählen Sie im Telefonbuch-Menü den Eintrag Telbuch-Status und bestätigen Sie mit Wähle. Es erscheinen die freien Speicherplätze; z. B. 68/100 Bel. : 68 Speicherplätze sind belegt; 32 sind noch frei. Anrufen Öffnen Sie das Telefonbuch und wählen Sie den Teilnehmer an, den Sie anrufen möchten. Drücken Sie die Gesprächstaste. Die Nummer wird gewählt. 67

69 Verfügbare Zeichen Die folgende Tabelle zeigt die verfügbaren Zeichen, die Sie beim Schreiben von SMS oder für Telefonbucheinträge verwenden können: Taste Zeichen Großschreibung Zeichen Kleinschreibung 1 1., : ;!? * # & % 1., : ;!? * # & % 2 A B C 2 À Á Â Ã Ä Å Ą Æ Ç Ć Č a b c 2 à á â ã ä å ą æ ç ć č 3 D E F 3 Ď È É Ê Ë Ę Ě d e f 3 ď è é ê ë ę ě 4 G H I 4 Ì Í Î Ï g h i 4 ì í î ï 5 J K L 5 Ĺ Ł j k l 5 ĺ ł 6 M N O 6 Ñ Ń Ň Ò Ó Ô Õ Ö Ő Ø m n o 6 ñ ń ň ò ó ô õ ö ő ø 7 P Q R S 7 Ŕ Ř Ś Š ß p q r s 7 ŕ ř ś š ß 8 T U V 8 Ù Ú Û Ü Ű Ů t u v 8 ù ú û ü ű ů 9 W X Y Z 9 Ý Ź Ż Ž w x y z 9 ý ź ż ž 0 [Leerzeichen] = _ ( ) " ' [ ] { } < > / \ ^ ~ [Leerzeichen] = _ ( ) " ' [ ] { } < > / \ ^ ~ * * * # kurzes Drücken -> # / langes Drücken (ca. zwei Sekunden)-> Umschalten zwischen Groß- und Kleinbuchstaben 68

70 Wenn Störungen auftreten Bei einer Störung des Geräts prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Versuchen Sie auf keinen Fall, die Geräte selbst zu reparieren. Wenn eine Reparatur notwendig ist, wenden Sie sich bitte an unser Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt. Bei allen Problemen Überprüfen Sie, ob Netz- und Telefonkabel richtig eingesteckt sind Überprüfen Sie das Telefon zunächst an einer anderen Telefonsteckdose. Überprüfen Sie mit der Batterieanzeige, ob der Akku geladen ist. Überprüfen Sie, ob das Mobilteil richtig registriert ist (siehe Seite 58). Überprüfen Sie, ob sich das Mobilteil in Reichweite der Basisstation befindet. Keine Anzeige im Display des Mobilteils Überprüfen Sie, ob das Mobilteil eingeschaltet ist. Überprüfen Sie, ob der Akku geladen und polrichtig eingelegt sind (siehe Seite 15). Kein Freizeichen Überprüfen Sie, ob die Basisstation richtig angeschlossen ist. Überprüfen Sie, ob das Mobilteil eingeschaltet, geladen, richtig registriert und in Reichweite der Basisstation ist. 69

71 Im Display des Mobilteils wird Reichweite! angezeigt Überprüfen Sie, ob die Basisstation richtig angeschlossen ist. Überprüfen Sie, ob sich das Mobilteil in Reichweite der Basisstation befindet. Überprüfen Sie, ob das Mobilteil an der gewünschten Basisstation angemeldet ist (siehe Seite 58). Überprüfen Sie, ob die Akkus geladen und polrichtig eingelegt sind (siehe Seite 15). Kein Rufton an Mobilteil oder Basisstation Überprüfen Sie, ob die Basisstation richtig angeschlossen ist. Überprüfen Sie, ob die Lautstärke des Ruftons nicht abgeschaltet ist. Überprüfen Sie, ob sich das Mobilteil in Reichweite der Basisstation befindet. Überprüfen Sie, ob die Akkus geladen und polrichtig eingelegt sind (siehe Seite 15). Im Display der Basisstation erscheint Ihr Gesprächspartner kann Sie nicht verstehen Anrufbeantworter ist ausgeschaltet. Überprüfen Sie, ob das Mikrophon eingeschaltet ist und die Stummschaltung ausgeschaltet ist. 70

72 Sie können nicht angerufen werden Überprüfen Sie, ob ein Freizeichen und im Display das Hörersymbol erscheint, nachdem Sie die grüne Hörertaste gedrückt haben. Überprüfen Sie, ob ein anderes Telefon an der Telefonsteckdose funktioniert oder ob Ihr Telefon in einer anderen Telefonsteckdose funktioniert. Es gibt Interferenzen mit anderen Geräten Überprüfen Sie, ob sich die Basisstation direkt neben einem anderen elektrischen Gerät befindet (z. B. anderes Telefon oder Faxgerät, Fernseher oder Mikrowelle). Stellen Sie das Telefon an einem anderen Ort auf. 71

73 Werkseinstellungen Werkseinstellungen am Mobilteil Einstellung Optionen Werkseinstellung Ruftöne extern Ruftöne intern 15 Ruftöne; 5 x normal, 10 x polyphon 15 Ruftöne; 5 x normal, 10 x polyphon Melodie 1 Melodie 2 Rufton-Lautstärke 5 Stufen und aus Stufe 5 Hörer-Lautstärke Lautstärke in 5 Stufen Lautstärke Stufe 3 Tastenschutz Ein/Aus Aus Autoantwort Ein/Aus Ein Display-Kontrast 5 Stufen Stufe 3 Tastaturtöne Ein/Aus Ein Sprache Englisch/Türkisch/ Deutsche Deutsch 72

74 Werkseinstellungen an der Basisstation Einstellung Optionen Werkseinstellung Ruftöne 5 versch. Ruftöne Melodie 1 Rufton-Lautstärke 5 Stufen und aus Stufe 3 Wahlverfahren Impulswahl/Tonwahl Tonwahl System-PIN 0000 Weitere Werkseinstellungen Einstellung Optionen Werkseinstellung Alarmmelodie 3 normale Ruftöne Melodie 1 Alarm bei neuen Nachrichten auf Anrufbeantworter Zahl der Ruftöne, bevor der Anrufbeantworter eingeschaltet wird. An/Aus 2-9 Ruftöne oder Sparmodus Aus Sparmodus 73

75 Reinigung Vor der Reinigung ziehen Sie bitte den Netzadapter aus der Steckdose. Für die Reinigung verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch. Vermeiden Sie den Gebrauch von chemischen Lösungs- und Reinigungsmitteln, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen des Geräts beschädigen können. 74

76 Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohmaterialien und können wiederverwertet oder dem Recycling-Kreislauf zugeführt werden. Gerät Werfen Sie das CT-Telefon am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich nach Möglichkeiten einer umweltgerechten Entsorgung. Batterien Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden. 75

77 Technische Daten Akku Pack für Mobilteil Standard Ladezeit Bereitschaftsbetrieb Gesprächsdauer Typ NiMh 2,4 V, 500 mah CT/GAP; ca. 300 m Reichweite ca. 16 Stunden bei vollständiger Entladung ca. 100 Stunden ca. 10 Stunden Netzadapter Basisstation Eingang: V ~ 50/60 Hz, 150 ma Ausgang: 6 V 450 ma Modell Nr.: S004LV Netzadapter Ladestation Eingang: V ~ 50/60 Hz, 100 ma Ausgang: 6 V 300 ma Modell Nr.: S002CV Abmessung (BxTxH) Basisstation ohne Mobilteil Ladestation ohne Mobilteil ca. 130 x 106 x 40 mm ca. 70 x 60 x 30 mm Technische Änderungen vorbehalten! 76

78 Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich das CT Telefon in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie R&TTE 1999/5/EG befindet. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter 77

79 Sommaire Sommaire... 1 Consignes de sécurité... 4 À propos de ce mode d'emploi... 4 Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi... 4 Danger en cas d'utilisation des appareils par des enfants et personnes à capacité restreinte... 5 Zones à risque d'explosion... 5 Bloc d'alimentation... 6 Installer l'appareil en toute sécurité... 6 Accès à la prise secteur... 7 Orage/absence prolongée... 7 Manipulation de la batterie en toute sécurité... 7 Ne jamais réparer soi-même l appareil... 8 Contenu de l emballage... 9 Vue d'ensemble de l'appareil Combiné Base Mise en service Installation Insérer la batterie dans le combiné Brancher le bloc d'alimentation sur la base Brancher le bloc d'alimentation sur le chargeur Charger la batterie Brancher la base sur la prise téléphonique L'écran d'affichage L'écran de base Autres affichages à l'écran Fonction ECO Full-ECO

80 Téléphoner Fonctions de base Téléphoner avec plusieurs correspondants Réglage du téléphone à l'aide du menu Affichage du menu principal Navigation dans le menu Utilisation des SMS Conditions Menu «SMS» Écrire des SMS Liste de réception (Lire les SMS) Liste d'envoi Réglages SMS Répondeur Marche et arrêt Réglages dans le menu «Répondeur» Affichage sur la base Écoute des messages Allumer le répondeur à partir d'un téléphone externe Suppression des messages Écouter Autres réglages Menu «Réglages Combiné» Menu «Réglages Base» Menu «Association» Réglage de la date et de l heure Répertoire Nouvelle entrée Modification d'une entrée au répertoire Affichage d'une entrée au répertoire Copie des entrées au répertoire Suppression d'entrées au répertoire

81 État du répertoire Appeler En cas de problème Réglages par défaut Réglages par défaut sur le combiné Réglages par défaut sur la base Autres réglages par défaut Nettoyage Recyclage Caractéristiques techniques Informations relatives à la conformité

82 Consignes de sécurité À propos de ce mode d'emploi Avant la première mise en service, lisez attentivement le présent mode d'emploi et veillez surtout à vous conformer aux consignes de sécurité! Toute action subie par et effectuée avec cet appareil doit se dérouler tel que décrit dans ce mode d'emploi. Ayez toujours ce mode d'emploi à portée de main et conservez-le soigneusement afin de pouvoir le remettre au nouveau propriétaire en cas de vente! Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi DANGER! Avertissement d'un risque vital immédiat! AVERTISSEMENT! Avertissement d'un risque vital possible et/ou de blessures graves irréversibles! PRUNCE! Respecter les consignes pour éviter toute blessure et tout dommage matériel! ATTENTION! Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel! REMARQUE! Information supplémentaire pour l'utilisation de l'appareil. 4

83 REMARQUE! Respecter les consignes du mode d'emploi! AVERTISSEMENT! Avertissement d un risque d électrocution! Danger en cas d'utilisation des appareils par des enfants et personnes à capacité restreinte Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles reçoivent de cette personne les instructions nécessaires à l'utilisation de l'appareil. Surveillez les enfants afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil sans surveillance. Conservez toujours l'appareil et les accessoires à un endroit hors de portée des enfants! DANGER! Conserver également les emballages hors de la portée des enfants : danger d'asphyxie! Zones à risque d'explosion N'utilisez jamais le combiné dans un environnement à risque d'explosion, p. ex. dans un atelier de peinture, ou dans un environnement présentant des émanations de gaz. 5

84 Bloc d'alimentation Utilisez uniquement les blocs d'alimentation fournis. Les blocs d'alimentation doivent toujours être utilisés dans des endroits secs. Installer l'appareil en toute sécurité Si l'appareil a été transporté d'une pièce froide dans une chaude, attendez avant de raccorder le bloc d'alimentation. L'eau de condensation due au changement de température pourrait détruire l'appareil. Lorsque l'appareil a atteint la température ambiante, il peut être mis en marche sans danger. Installez la base et le chargeur sur une surface stable et plane. Installez la base et le chargeur de manière à ce qu'ils ne risquent pas de tomber. La base, le chargeur et le combiné ne doivent pas être exposés à des sources de chaleur directes (par ex. des radiateurs). Les appareils ne doivent pas être exposés aux rayons directs du soleil. Tout contact avec de l'humidité, des gouttes d'eau ou des éclaboussures doit être évité. Les appareils ne sont pas conçus pour être utilisés dans des pièces très humides (par ex. une salle de bains). L'appareil peut fonctionner à une température ambiante de 10 C à 30 C. La base et le chargeur ne doivent pas être placés à proximité immédiate d'appareils électriques (par ex. un téléviseur ou un four à micro-ondes). Ne placez pas la base ou le chargeur à proximité immédiate de sources de feu nu (par ex. des bougies allumées). 6

85 Accès à la prise secteur Reliez la base à une prise de courant aisément accessible (230 V~50 Hz) située à proximité de l'appareil. La prise de courant doit rester accessible au cas où vous auriez besoin de débrancher l'appareil rapidement. Lorsque vous débranchez la fiche de la prise, ne tirez pas sur le cordon lui-même, mais toujours au niveau de la fiche. Évitez de plier ou de coincer le cordon d'alimentation. Si la fiche, le cordon d'alimentation ou l'appareil est endommagé à cause de liquides ou de corps étrangers qui se seraient introduits dans l'appareil, débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant. Ne posez jamais le combiné sur la base ou dans le chargeur sans le couvercle de compartiment à batterie. N'utilisez pas de rallonge afin d'éviter les risques de trébuchement. Orage/absence prolongée En cas d'absence prolongée ou d'orage, débranchez l'adaptateur secteur et le câble téléphonique de la base. En cas de non-utilisation prolongée, sortez impérativement la batterie du combiné afin d'éviter toute fuite de la batterie. Les fuites de batterie peuvent endommager le combiné. Manipulation de la batterie en toute sécurité Veuillez respecter les consignes suivantes : Conservez la batterie hors de la portée des enfants. Ne jetez pas la batterie au feu, ne la court-circuitez pas et ne la démontez pas. Lorsque vous insérez le bloc batterie, veillez à respecter la polarité (+/ ). Retirez le bloc batterie en cas de non-utilisation prolongée de l'appareil. Les batteries usagées doivent être retirées immédiatement de l'appareil : risque de fuite accru! 7

86 N'exposez jamais la batterie à une chaleur excessive telle que rayonnement direct du soleil, feu et similaires. Risque de fuite accru! Si la batterie a coulé, sortez-la immédiatement de l'appareil. Nettoyez les contacts avant d'insérer une nouvelle batterie. L acide de la batterie risque de provoquer une brûlure! Si l'acide de la batterie a coulé, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses! Le liquide qui fuit de la batterie peut provoquer des éruptions cutanées. Si de l'acide devait malgré tout entrer en contact avec la peau, rincez immédiatement et abondamment les zones concernées à l'eau claire et consultez un médecin sans tarder. Ne jamais réparer soi-même l appareil Si l'adaptateur secteur, les câbles de connexion, la base ou le chargeur sont endommagés, débranchez immédiatement l'adaptateur secteur de la prise de courant. AVERTISSEMENT! N essayez en aucun cas d ouvrir et/ou de réparer vous-même les appareils. Vous risqueriez de vous électrocuter! En cas de problème, adressez-vous au Centre de service Medion ou à un autre atelier spécialisé. Le cordon d'alimentation des adaptateurs secteur ne peut pas être remplacé. Si le cordon est endommagé, l'adaptateur secteur doit être éliminé et remplacé par un adaptateur secteur du même type afin d'éviter tout danger. Adressez-vous dans ce cas au centre de service après-vente Medion. 8

87 Contenu de l emballage DANGER! Ne laissez pas les jeunes enfants jouer avec les films d'emballage : danger d'asphyxie! Enlevez tous les emballages, également les films sur les écrans de la base et du combiné. Une fois le déballage terminé, vérifiez que les éléments suivants vous ont bien été livrés : 2 combinés Base Bloc d'alimentation pour la base (S004LV ) Chargeur Bloc d'alimentation pour le chargeur (S002CV ) Câble téléphonique 2 blocs batterie NiMH (dans le combiné) Mode d'emploi et documents de garantie 9

88 Vue d'ensemble de l'appareil Combiné 10

89 1 Haut-parleur 2 Écran 3 Touches fléchées Dans les menus : sélectionner entrées/options ; en mode veille : ouvrir liste bis ; : ouvrir liste des appels en communication : : régler le volume de l'écouteur/du haut-parleur 4 Touche de commande droite 5 Touche Écouteur : terminer appel ; appuyer plus longuement : allumer/éteindre combiné 6 Touches numériques 0 à 9 : pour saisir chiffres et lettres 7 Touche dièse : pour saisir le caractère #, passer de «abc» à «ABC». : appuyer plus longuement en mode veille allume/éteint la sonnerie. 8 Touche R : touche Répondre 9 Touche Int : établissement d une connexion à des combinés raccordés 10 Microphone 11 Touche mains-libres 12 Touche étoile : pour saisir le caractère * ; : activer le verrouillage clavier 13 Touche Conversation : prendre un appel ; composer le numéro souhaité 14 Touche de commande gauche 11

90 Base Face avant 1 Support de chargement avec contacts : pour le chargement du combiné 2 Augmenter volume de la base 3 Réduire volume de la base 4 Touche de saut avant : passe au message suivant 5 Play/Pause : démarre et stoppe l écoute des messages 6 Touche de saut arrière : passe au message précédent 7 Écran : affiche des informations sur le répondeur 8 Voyant de chargement : s allume lorsque le combiné est chargé 9 Touche Supprimer : supprimer les messages du répondeur 10 Bouton de marche/arrêt : pour allumer/éteindre le répondeur 11 Touche d'appel («touche Paging») : déclenche un signal sonore sur le combiné 12 Clignote lorsque le téléphone sonne 13 Haut-parleur 12

91 Face arrière 1 Prise pour le câble téléphonique (fiche occidentale RJ11) 2 Prise pour le câble de l'adaptateur secteur 3 Support du câble de l'adaptateur secteur 13

92 Mise en service Installation Installez la base sur une surface stable et plane. Le vernis particulièrement agressif de certains meubles peut attaquer les pieds en caoutchouc de la base. Placez éventuellement une protection sous la base. Placez la base à une hauteur de travail pratique et de manière à ce qu'elle ne puisse pas tomber par terre. Installez la base à proximité d'une prise de courant et d'une prise téléphonique. Ne laissez ni humidité ni aucun liquide entrer en contact avec les appareils. Ne placez pas la base à proximité immédiate d'appareils électriques (p. ex. un téléviseur). Insérer la batterie dans le combiné Un bloc batterie nickel-métal hydride est fourni pour chaque combiné. ATTENTION! Utilisez le combiné uniquement avec une batterie nickel-métal hydride du type fourni (NiMH). La garantie de l'appareil est annulée si vous insérez un autre type de batterie. Cela risquerait d'abîmer le combiné. Faites glisser vers le bas le couvercle du compartiment à batterie au dos du combiné. Placez le bloc batterie à côté du compartiment à batterie et branchez la fiche dans la prise. Veillez à ce que le câble rouge se trouve sur le côté gauche et le câble noir, sur le côté droit. 14

93 Insérez le bloc batterie correctement comme illustré dans le compartiment à batterie. Remettez le couvercle du compartiment à batterie en place et faites-le glisser jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Brancher le bloc d'alimentation sur la base ATTENTION! Pour raccorder le combiné, utilisez uniquement l adaptateur secteur pour la base. Modèle n : S004LV Le bloc d'alimentation comporte une plaque signalétique avec les indications correspondantes. Branchez la fiche du câble de l'adaptateur secteur sur la prise située à droite sur la base. Pour éviter que la prise ne sorte, coincez le câble derrière le support de câble. Branchez la fiche secteur de l'adaptateur secteur dans une prise de courant facile d'accès. Le répondeur se met en marche. 15

94 Brancher le bloc d'alimentation sur le chargeur ATTENTION! Pour brancher le chargeur, utilisez uniquement l adaptateur secteur pour le chargeur, modèle n : S002CV Le bloc d'alimentation comporte une plaque signalétique avec les indications correspondantes. Branchez la fiche du câble de l'adaptateur secteur sur la prise du chargeur. Pour éviter que la fiche ne sorte, coincez le câble derrière le support de câble. Branchez la fiche secteur de l'adaptateur secteur dans une prise de courant facile d'accès. 16

95 Charger la batterie ATTENTION! Ne branchez la base sur la prise téléphonique qu'une fois le combiné entièrement chargé. Sinon la batterie n'atteindra pas le maximum de sa capacité. La durée de chargement est d'environ 14 heures. N'interrompez pas le processus de chargement, cela pourrait réduire durablement la puissance de la batterie. Ne placez jamais le combiné sur la base ou le chargeur sans le couvercle du compartiment à batterie. chargée. REMARQUE! Vous pouvez laisser le combiné en permanence sur la base ou le chargeur. Vous garantissez ainsi que la batterie est toujours chargée au maximum. La capacité de la batterie autorise une autonomie de 10 heures en communication ou 100 heures en mode veille. Ces durées maximales une fois dépassées, la batterie doit être à nouveau 17

96 Charger la batterie sur la base REMARQUE! Tant que la batterie est en cours de chargement, vous ne pouvez pas encore téléphoner avec le combiné. Ne branchez donc la base sur la prise téléphonique qu'après chargement complet du combiné. Placez le combiné dans le support de chargement de la base et chargez la batterie. Un bip sonore signale que le combiné est bien calé dans le support. L'icône de batterie s'affiche en haut à droite de l'écran pour signaler que la batterie est en cours de chargement. Recharger la batterie dans le chargeur REMARQUE! Tant que la batterie est en cours de chargement, vous ne pouvez pas encore téléphoner avec le combiné. Placez le combiné dans le chargeur et chargez la batterie. Un bip sonore signale que le combiné est bien calé dans le support. L'icône de batterie s'affichant en haut à droite de l'écran signale que la batterie est en cours de chargement. Une fois le chargement terminé, la base reconnaît le combiné. Si la base ne reconnaît pas automatiquement le combiné, vous pouvez également le connecter manuellement à la base (voir aussi menu «Association» page 61). 18

97 Brancher la base sur la prise téléphonique ATTENTION! Ne branchez la base sur la prise téléphonique qu'une fois le combiné entièrement chargé. Sinon la batterie n'atteindra pas le maximum de sa capacité. Branchez la fiche occidentale du câble téléphonique fourni dans la prise de gauche à l'arrière de la base. Branchez l'autre fiche du câble téléphonique dans la prise téléphonique murale. 19

98 L'écran d'affichage L'écran de base Tel que livré, l'écran présente les caractéristiques suivantes : 1 Indication de portée 2 Répondeur allumé 3 Batterie en cours de chargement 4 Nom/numéro du combiné 5 Champs pour heure/date Le contenu des champs suivants change en fonction de l'état. Les commandes sont activées avec les touches de commande situées en dessous de celles-ci. Les commandes illustrées ici sont : 6 Ouvrir le répertoire 7 Ouvrir le menu principal 20

99 Langue d'interface À la livraison, la langue d'interface est le français. Vous pouvez également sélectionner l anglais et l allemand comme langue d interface ; voir page 56. Affichage de la batterie L'icône de batterie est divisée en quatre champs. La couleur de remplissage indique l'état de charge de la batterie (pleine, 2/3, 1/3 et vide). Lorsque la batterie est vide, ou presque vide, l'icône de batterie s'affiche (1/3 ou vide) et le combiné doit alors être placé dans la base pour que la batterie puisse se recharger. Autres affichages à l'écran Les autres icônes suivantes sont possibles : Éteint lorsque le combiné est hors de portée ou pas connecté. Allumé lorsqu un appel est passé. Clignote en cas d appel entrant. Nouveaux SMS. Éteint lorsque tous les SMS ont été lus. Indique un appel en absence. Éteint lorsque le dernier appelant manqué a été lu. Allumé lorsque la fonction mains-libres est utilisée. Allumé lorsque l'alarme est activée. Éteint lorsque l'alarme est désactivée. Allumé lorsque la sonnerie a été coupée. Le verrouillage clavier est activé. 21

100 Fonction ECO La fonction ECO permet un fonctionnement à faible rayonnement en cours d'appel. La réduction du rayonnement dépend de la distance séparant le combiné de la base. Cette fonction est préréglée et activée durablement. Full-ECO Avec la fonction Full-ECO, absolument aucune radiation n est émise en mode veille. Une connexion entre la base et le combiné n'est établie qu'en cas d'appel sortant ou entrant. 22

101 Téléphoner Fonctions de base Marche/arrêt du combiné Lorsque le combiné ne se trouve pas sur la base, vous pouvez l'éteindre. Pour éteindre le combiné, maintenez la touche Écouteur enfoncée pendant quelques secondes. L écran s éteint et le combiné est alors déconnecté. Pour rallumer le combiné, maintenez la touche Écouteur enfoncée pendant quelques secondes. Peu après, l'écran repasse à l affichage standard. Pour rallumer le combiné, vous pouvez également placer le combiné sur la base. Recevoir un appel Lorsqu'un appel arrive, vous entendez la sonnerie d'appel. L'icône s'affiche à l'écran ainsi que le numéro d'appel de l'appelant ou le numéro d'identification d'un autre combiné connecté. REMARQUE Cette présentation du numéro d'appel peut varier ou ne pas être disponible du tout en fonction de l'opérateur de réseau et du type d'abonnement téléphonique. Pour recevoir un appel lorsque le combiné se trouve dans le support de chargement, procédez comme suit : Retirez le combiné du support de chargement ou appuyez sur la touche Haut-parleur pour mettre le téléphone en mode mains-libres. 23

102 Pour recevoir un appel lorsque le combiné ne se trouve pas dans le support de chargement, appuyez sur la touche Conversation : REMARQUE Vous pouvez régler le combiné de telle manière que tout appel soit toujours reçu en appuyant sur la touche Conversation (voir Prise directe). Modification du volume de l'écouteur En cours d appel, appuyez sur la touche ou. L affichage à cinq niveaux apparaît sur l'écran. Sélectionnez l un des cinq niveaux avec la touche ou. Une fois la communication terminée, le niveau réglé est conservé. Terminer l'appel Pour terminer un appel, appuyez sur la touche Écouteur ou placez le combiné dans le support de chargement. Après avoir raccroché, la durée du dernier appel s'affiche. Après un instant, l'écran passe à l'affichage normal. 24

103 Passer un appel interne À l'aide de votre combiné, vous pouvez appeler gratuitement tous les autres combinés de la même base. Appuyez sur la touche «Int». Tous les autres combinés enregistrés dans cette base s'affichent à l'écran. Sélectionnez le combiné souhaité avec la touche ou et appuyez sur la touche de commande droite OK. Le combiné souhaité est appelé. Pour terminer l'appel, appuyez sur la touche Écouteur. Si vous avez connecté un seul combiné à la base, vous n avez pas besoin de le sélectionner : le combiné est directement appelé lorsque vous appuyez sur la touche «Int». 25

104 Passer un appel externe Sortez le combiné du support de chargement. Entrez le numéro d'appel souhaité à l'aide des touches numériques. Appuyez sur la touche Conversation. Le numéro est composé. Sélection dans le répertoire Pour savoir comment préparer le répertoire, voir page 64. Ouvrez le répertoire avec la touche de commande droite «Répert». Sélectionnez le correspondant souhaité avec les touches fléchées et confirmez avec la touche Conversation. Autres fonctions Mode mains-libres En mode mains-libres, vous pouvez téléphoner sans devoir tenir le combiné dans la main. Pendant la conversation, appuyez sur la touche Mains-libres. L'icône Mains-libres s'affiche. Vous pouvez maintenant téléphoner à l'aide du haut-parleur du combiné. Pour modifier le volume, appuyez en mode mains-libres sur la touche ou, l affichage à cinq niveaux apparaît sur l'écran. Sélectionnez un des cinq niveaux avec la touche ou. Le niveau sélectionné est marqué et pris en compte. Pour repasser en mode téléphone normal, appuyez à nouveau sur la touche Mains-libres. L'icône Mains-libres s'efface et le haut-parleur est éteint. 26

105 Touche R La touche R (répondre) interrompt la communication pendant quelques millisecondes. La durée de l'interruption se règle avec la fonction Durée de flash (voir page 94). Cette interruption permet de signaler à la centrale téléphonique que ces impulsions en code bifréquence sont des commandes à la centrale téléphonique. Les applications typiques de la touche R sont par exemple : appel entrant, mise en attente, maintien multiple, conférence à trois avec au moins deux correspondants externes. 27

106 REMARQUE! Veuillez néanmoins noter que ces fonctions sont réalisées par votre opérateur téléphonique (pas par le téléphone). Renseignez-vous auprès de votre opérateur pour connaître les fonctions pouvant être exécutées avec la touche R. Demandez également quelles sont les combinaisons de touches exactes pour les différentes fonctions de la touche R (p. ex. : «Accepter un appel entrant», «Refuser un appel entrant», etc.). Verrouillage clavier Pour éviter de composer un numéro par mégarde lorsque vous portez le combiné sur vous, vous pouvez activer le verrouillage clavier. Ceci n'est pas possible en cours d'appel. Maintenez la touche étoile enfoncée jusqu à ce que l icône de verrouillage clavier s affiche sur l écran. REMARQUE! Vous pouvez également toujours recevoir des appels. Pour désactiver le verrouillage clavier, maintenez à nouveau la touche étoile enfoncée : l icône de verrouillage clavier disparaît. Éteindre la sonnerie d'appel Pour éteindre la sonnerie d'appel, appuyez sur la touche dièse et maintenez-la enfoncée. Le symbole s'affiche à l écran. Pour rallumer la sonnerie d'appel, appuyez à nouveau sur la touche dièse et maintenez-la enfoncée. L icône disparaît. 28

107 Désactivation du microphone Pour désactiver le microphone, appuyez sur la touche de commande gauche «Muet» en cours d appel. «Muet» s affiche sur l écran. Votre interlocuteur ne peut plus vous entendre. Pour activer à nouveau le microphone, appuyez sur la touche de commande gauche «Parler». Présentation du numéro d'appel Vous pouvez voir le numéro de l'appelant à l'écran si vous avez souscrit à la fonction CLIP auprès de votre opérateur téléphonique, si l'appelant possède également un abonnement téléphonique avec fonction CLIP et qu'il ne masque pas son numéro d'appel. En fonction de votre opérateur, vous pouvez également masquer votre numéro de téléphone. Renseignez-vous auprès de votre opérateur pour savoir comment procéder. Liste des appels Les appels ne sont mémorisés dans la liste des appels que si le répondeur ne répond pas ; si le téléphone de l'appelant souscrit à la fonctionnalité CLIP (le numéro de l'appelant s'affiche à l'écran). «Nvx Appel(s)» s affiche si de nouvelles entrées sont enregistrées dans la liste des appels. La liste des appels peut contenir un maximum de 30 entrées. En mode veille, appuyez sur la touche. Si aucun appel n est enregistré, «Liste vide» s affiche à l écran. Si vous avez reçu de nouveaux appels, sélectionnez le numéro d appel souhaité avec les touches ou et confirmez votre sélection avec la touche de commande gauche «Sélect». Appuyez sur la touche Conversation pour appeler le numéro sélectionné. Avec la touche de commande gauche «Menu», vous accédez aux options suivantes : 29

108 «Ajouter au rép.» : vous pouvez mémoriser le numéro d'appel sous un nom dans le répertoire. «Effacer» : supprime l'entrée sélectionnée de la liste des appels. «Tout effacer» : supprime tous les numéros de la liste des appels. Sélectionnez l option souhaitée et appuyez sur la touche de commande gauche «Sélect». Recomposition d'un numéro (Liste Bis) La «Liste Bis» contient les 20 derniers numéros (avec 24 chiffres au maximum) que vous avez composés. Appuyez sur la touche. «Liste Bis» apparaît sur l écran et les derniers numéros composés sont affichés. Si aucun numéro d appel n est enregistré, «Liste vide» s affiche. Sélectionnez le numéro d'appel souhaité avec la touche ou. Pour composer ce numéro d'appel, appuyez sur la touche Conversation. Pour modifier le numéro souhaité, appuyez sur la touche de commande gauche «Sélect» : le mode d édition s affiche. Appuyez alors de nouveau sur la touche de commande gauche «Menu» pour accéder aux options suivantes : «Ajouter au rép.» : vous pouvez mémoriser le numéro d'appel sous un nom dans le répertoire. «Effacer» : supprime l'entrée sélectionnée de la liste bis. «Tout effacer» : supprime tous les numéros d'appel de la liste bis. Sélectionnez l option souhaitée et appuyez sur la touche de commande gauche OK. 30

109 Téléphoner avec plusieurs correspondants REMARQUE Les fonctions suivantes ne sont disponibles que si au moins un combiné compatible GAP supplémentaire est connecté à la base. Transférer les appels Vous pouvez recevoir un appel puis le transférer ensuite à un autre combiné compatible GAP de la même base. En cours d appel, appuyez sur la touche Int. «Appel» apparaît sur l écran et les numéros des combinés connectés à votre base sont affichés. Avec les touches et, sélectionnez le combiné souhaité puis confirmez avec la touche de commande gauche «Sélect». La sonnerie d'appel retentit maintenant dans le combiné appelé. Lorsque la personne à l'autre combiné prend l'appel, vous pouvez mener avec elle une conversation interne. Pour transférer l'appel, appuyez sur la touche Écouteur ou placez votre combiné dans le support de chargement. L'appelant est maintenant en communication avec la personne de l'autre combiné. Maintien multiple et téléconférence Lorsqu'un deuxième combiné accepte l'appel comme décrit ci-dessus, vous pouvez effectuer un maintien multiple entre les trois correspondants ou mener une téléconférence. 31

110 Maintien multiple Appuyez sur la touche Int pour commuter entre la communication avec l'appelant et la personne à l'autre combiné. Téléconférence Une téléconférence est possible entre un correspondant externe et deux correspondants internes. Appuyez deux secondes sur la touche Int. Tous les participants à la conversation sont maintenant connectés. L affichage sur l écran passe de «Combiné #» à «Conférence». Chacun des participants à la téléconférence peut la quitter en appuyant sur la touche Écouteur (il raccroche). Les autres participants à la conversation peuvent alors poursuivre la téléconférence. Le correspondant qui a démarré la téléconférence peut également la terminer en appuyant sur la touche Écouteur (il raccroche). Les communications avec tous les autres correspondants sont terminées. Appel d'un combiné Pour appeler ou rechercher un combiné à partir de la base, appuyez sur la touche d'appel de la base. Un signal d'appel retentit au niveau des combinés et la mention suivante s'affiche : «Appel Base». Pour couper cette sonnerie, appuyez sur la touche Écouteur. 32

111 Réglage du téléphone à l'aide du menu À l'aide du menu, vous pouvez afficher diverses fonctions du téléphone et procéder à des réglages. Affichage du menu principal Dans l'affichage de base du téléphone, l'entrée «Menu» se trouve en bas à gauche. Si cette entrée n est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur la touche de commande droite («Retour») jusqu à ce que «Menu» apparaisse. Pour ouvrir le menu principal, appuyez sur la touche de commande gauche. Le menu principal contient huit entrées accompagnées d'une icône : SMS Liste des appels Répertoire Heure/Alarme Réglages Combiné Réglages Base Association Répondeur 33

112 Navigation dans le menu Sélection d'une option de menu Utilisez les touches fléchées pour sélectionner une option de menu. Pour ouvrir une option de menu, appuyez sur la touche de commande gauche («Sélect»). La plupart des options de menu contiennent d'autres sous-menus présentés sous la forme de listes. Utilisez la touche ou pour sélectionner une option de menu dans une liste. La touche de commande droite («Retour») permet de revenir une étape ou un niveau en arrière. Touches de commande Des commandes changeantes s'affichent à gauche et à droite dans la dernière ligne de l'écran. Ces commandes sont fonction du menu actuel ou du traitement en cours. Les touches fléchées permettent d'activer la commande visible. Passer en mode téléphone Pour repasser directement en mode téléphone normal, appuyez sur la touche Écouteur. 34

113 Utilisation des SMS Avec votre téléphone, vous pouvez lire, écrire, enregistrer, envoyer et éditer des messages textuels courts («SMS» signifie «Short Message Service»). Les SMS sont échangés au travers de centres de SMS. Pour pouvoir envoyer et recevoir des SMS, il vous faut le numéro de téléphone du centre de SMS de votre opérateur téléphonique. Conditions Pour pouvoir envoyer et recevoir des SMS, les conditions suivantes doivent être remplies : les fonctionnalités de «Présentation du numéro d'appel» (CLIP) et de «Communication de l'appel» doivent être activées dans votre abonnement auprès de votre opérateur téléphonique. Pour pouvoir envoyer des SMS, le numéro d'appel du centre de SMS de votre opérateur doit être enregistré dans votre combiné. Pour pouvoir recevoir des SMS, vous devez faire enregistrer votre numéro de téléphone auprès du centre de SMS de votre opérateur. Cette inscription se fait au moyen d'un SMS gratuit. Les processus et informations nécessaires varient en fonction de l'opérateur téléphonique. Renseignez-vous auprès de votre opérateur téléphonique pour savoir comment vous devez procéder pour activer votre téléphone pour l'envoi et la réception de SMS et si des réglages particuliers sont nécessaires. Nous vous recommandons de demander également à votre opérateur téléphonique les informations suivantes : les tarifs pour l'envoi et la réception de SMS, le nom des opérateurs de téléphonie mobile vers lesquels il est possible d'envoyer des SMS, de quels opérateurs de téléphonie mobile vous pouvez recevoir des SMS, quelles fonctions votre opérateur téléphonique offre pour le service de SMS. 35

114 Menu «SMS» Dans le menu principal, sélectionnez l option «SMS» et ouvrez-la avec la touche de commande gauche «Sélect». Les options suivantes s'affichent : Rédiger SMS Reçus Brouillons Réglages SMS Sélectionnez l option souhaitée avec une touche fléchée et appuyez sur la touche de commande gauche «Sélect». Écrire des SMS Dans le menu «SMS», sélectionnez l option «Rédiger» et appuyez sur la touche de commande gauche «Sélect». La longueur maximale d'un SMS est de 160 caractères. Écrivez votre SMS avec les touches numériques. Chaque touche numérique sert à saisir plusieurs caractères. Dans la dernière ligne de l'écran, les caractères disponibles sur la touche utilisée s'affichent. Il s'agit de bien plus de caractères que ceux qui sont imprimés sur les touches (caractères spéciaux, signes de ponctuation). REMARQUE! Vous trouverez à la page 68 un tableau des caractères disponibles sous chaque touche numérique. Attention : pendant la saisie, tous les caractères de ce tableau ne sont pas affichés. Certains caractères spéciaux ne sont disponibles que lorsque vous éditez un SMS enregistré. Le nombre de caractères utilisés est décompté dans la première ligne de l'écran (par exemple «145» : 15 caractères sur 160 sont utilisés). 36

115 Pour passer d'un caractère à l'autre, appuyez plusieurs fois sur la touche. Une fois la lettre souhaitée saisie, appuyez sur la touche suivante ou attendez un bref instant. Après environ deux secondes, l'affichage du caractère s'efface. Pour écrire le caractère suivant, appuyez maintenant sur la touche suivante. Si vous devez appuyer deux fois de suite sur la même touche (p. ex. pour le mot «mot» la touche 6 pour «m» et «o»), procédez comme suit : Saisissez le premier caractère. Attendez que l'affichage des caractères s'efface de la dernière ligne de l'écran. Appuyez à nouveau sur la même touche. La lettre suivante s'affiche à la fin du texte déjà saisi. Options pour le traitement de texte Pour entrer un espace, appuyez sur «0». Pour passer des majuscules aux minuscules, appuyez 2 secondes sur la touche dièse. Pour saisir des chiffres, appuyez sur les touches numériques plusieurs fois jusqu'à ce que le chiffre souhaité s'affiche. Pour effacer la lettre située à gauche du curseur, appuyez sur la touche de commande droite «Efface». Pour effacer tout le texte, maintenez la touche de commande droite «Efface» enfoncée jusqu'à ce que l'affichage du texte s'efface. Avec les touches ou, vous déplacez le curseur dans le texte. 37

116 Options pour les SMS écrits Une fois votre SMS écrit, appuyez sur la touche de commande gauche «Envoi», les options suivantes s affichent : Envoyer Enregistre Envoyé Sélectionnez l option souhaitée avec une touche fléchée et appuyez sur la touche de commande gauche «Sélect». Envoyer à REMARQUE! Si vous souhaitez enregistrer un SMS, vous devez le faire avant la saisie du numéro de téléphone (cf. section suivante). Pour envoyer le SMS, saisissez le numéro de téléphone du destinataire. Sous «Répert», vous pouvez également sélectionner un numéro d appel du répertoire. Sélectionnez l entrée «Envoyer» pour envoyer le SMS. REMARQUE! Pendant l envoi du SMS, «SMS Envoi» s affiche sur l écran. Une fois le SMS envoyé, le message «Rédiger Envoyé» s affiche. Si l envoi échoue, «Erreur SMS» apparaît. Cette erreur peut notamment être due à des problèmes de réseau au niveau de la réception ou de l'envoi. En cas de numéro inconnu ou non transmissible, un message est renvoyé par l'opérateur téléphonique sous forme de SMS indiquant que votre SMS n'a pas pu être délivré. Le numéro cible n'était pas joignable. 38

117 Enregistrement Vous pouvez enregistrer un SMS, p. ex. pour l'envoyer plus tard. Vous pouvez enregistrer un maximum de 30 SMS. Vous trouvez un SMS enregistré dans le menu de SMS sous l'option «Brouillons», sous le nom «Brouillons #». Les SMS enregistrés sont classés par ordre chronologique avec un numéro séquentiel (# correspond au numéro dans l ordre). Interruption d'un SMS Si un appel arrive pendant que vous écrivez un SMS, ce dernier est automatiquement enregistré. Une fois l'appel terminé, vous pouvez continuer à écrire votre SMS. Liste de réception (Lire les SMS) La mémoire SMS peut contenir 30 messages. Les messages se trouvant dans la mémoire SMS sont des SMS et des s du répertoire de réception et de la liste d envoi. Lorsque la mémoire est pleine en raison d'un SMS nouvellement arrivé, le message «Mémoire pleine!» s'affiche à l'écran. Supprimez plusieurs messages afin de pouvoir recevoir ou enregistrer d'autres SMS ou s. Lire les SMS reçus Tout SMS reçu est annoncé sur le combiné avec le message «Nvx Message(s)» ainsi qu avec un bip sonore et l icône affichée sur l écran. Pour lire le SMS, sélectionnez l option «SMS» dans le menu principal puis l option «SMS reçus». Si plusieurs SMS sont arrivés, le SMS le plus récent s'affiche en premier. Les autres SMS sont classés dans le répertoire de réception. Sélectionnez le message souhaité à l'aide de la touche ou et confirmez votre sélection avec la touche de commande gauche «Sélect». Si le message est trop long pour l'écran, appuyez sur la touche pour afficher le reste du texte. 39

118 SMS dans le répertoire de réception Dans le menu «SMS», sélectionnez l option «SMS reçus» et appuyez sur la touche de commande gauche «Sélect». Tous les SMS reçus s'affichent, classés selon la date et l'heure. Sélectionnez le SMS souhaité avec une touche fléchée et appuyez sur la touche de commande gauche «Sélect». Le texte du message sélectionné s'affiche alors. Options pour les messages lus Lorsqu un SMS est affiché à l'écran, vous pouvez appeler les options suivantes avec la touche de commande gauche : «Détails» : affiche le nom et le numéro de l expéditeur ainsi que la date et l heure du message. «Répondre» : vous pouvez envoyer une réponse à l'expéditeur sans devoir saisir son numéro de téléphone. «Transférer» : vous pouvez envoyer le message reçu à un autre numéro de téléphone. «Mémoriser N o» : vous pouvez mémoriser le numéro de téléphone de l'expéditeur dans le répertoire. «Effacer» : vous pouvez supprimer le message sélectionné. «Tout effacer» : vous permet de supprimer tous les messages se trouvant dans le répertoire de réception. Pour afficher les options, appuyez sur la touche de commande gauche «Menu». 40

119 Liste d'envoi Dans le menu «SMS», sélectionnez l option «Brouillons» et appuyez sur la touche de commande gauche «Sélect». Ouverture d'un message enregistré Vous voyez p. ex. l entrée «Brouillons 1». Sélectionnez à l aide des touches fléchées les autres SMS ou s enregistrés (Brouillons 2, Brouillons 3, etc.). Activez «Sélect» avec la touche de commande gauche pour ouvrir le message sélectionné. D autres options sont maintenant disponibles, appuyez sur la touche de commande gauche «Menu» : «Transférer» : vous pouvez éditer le SMS souhaité, l envoyer ou l'enregistrer. «Effacer» : confirmez avec «OK» pour supprimer le message. «Tout effacer» : confirmez avec «OK» pour supprimer tous les messages. Réglages SMS Dans le menu «SMS», sélectionnez l option «Réglages SMS» et appuyez sur la touche de commande gauche «Sélect». Vous pouvez sélectionner parmi les options suivantes : Réception SMS Mode de saisie Serveurs d envoi Serveur SMS 1 Régl. SMS Défaut Réception de SMS Sous l entrée «Réception SMS», vous pouvez régler si le téléphone doit recevoir ou non des SMS. 41

120 Mode de saisie Vous pouvez choisir deux formats d écriture différents. Sélectionnez le format 7 GSM ou UNICO à l'aide des touches fléchées et confirmez votre sélection avec la touche de commande gauche «Sélect». REMARQUE : Avec le format d écriture 7 GSM, vous disposez de 160 caractères par SMS et avec le format d écriture UNICO, de 70 caractères par SMS. Sélection du centre d'envoi SMS Dans ce menu, vous déterminez quel centre de SMS doit être utilisé. Sélectionnez l option «Serveurs d envoi» et appuyez sur la touche de commande gauche «Sélect». Une liste des centres de SMS disponibles s ouvre. Sélectionnez le centre de SMS souhaité à l aide des touches fléchées et appuyez sur la touche de commande gauche «Sélect». Serveur SMS 1 Sous l entrée «Serveur SMS 1», vous configurez le centre de SMS de l opérateur téléphonique avec lequel vous voulez recevoir et envoyer des SMS. Pour que le combiné puisse reconnaître les messages entrants comme SMS, le numéro de téléphone du centre de service doit être saisi dans le combiné. Sélectionnez l'option «Serveur SMS 1» et appuyez sur la touche de commande gauche «Sélect». Deux emplacements mémoire pour des numéros d appel, un numéro de centre d envoi et un numéro de réception, s affichent sur l écran. 42

121 Pour afficher ou modifier le numéro de téléphone d'un centre de SMS, sélectionnez l'emplacement mémoire correspondant et appuyez sur la touche de commande gauche «Sélect». À l'aide des touches numériques, vous pouvez maintenant saisir le numéro de téléphone de votre centre de SMS ou le modifier. Utilisez la touche de commande droite («Efface») pour supprimer la dernière saisie. Pour quitter le sous-menu, appuyez sur la touche de commande droite «Retour». REMARQUE! Sous l'emplacement mémoire «Serveur SMS 1», le numéro du centre de réception de SMS de Deutsche Telekom est préréglé : Vous pouvez donc recevoir les SMS envoyés par l'intermédiaire de l'opérateur Deutsche Telekom sans aucun autre préréglage. Si vous souhaitez utiliser un autre opérateur téléphonique pour l'envoi de SMS, renseignez-vous auprès de cet opérateur pour connaître le numéro de son centre de réception. Réglages SMS Défaut Vous pouvez ici restaurer tous les réglages SMS d origine de l appareil à sa livraison. Sélectionnez l option «Régl. SMS Défaut» et appuyez sur la touche de commande gauche «Sélect». Saisissez le code PIN. Le code PIN par défaut est : Confirmez avec la touche de commande gauche «OK». 43

122 Répondeur Avec le répondeur, vous pouvez enregistrer les appels entrants ou transmettre un message à l'appelant durant votre absence. Le répondeur ajoute automatiquement la date et l'heure à chaque message. Vous devez donc régler la date et l heure pour pouvoir utiliser correctement le répondeur. Réglez la date et l heure sur le combiné (voir page 63). Marche et arrêt Pour allumer ou éteindre le répondeur, appuyez sur la touche sur la base. o Lorsque le répondeur est éteint, l'écran affiche : ou le cas échéant le nombre de nouveaux messages. o Lorsque le répondeur est allumé, l'écran affiche le nombre de messages enregistrés, à la livraison : «00». Pour éteindre le répondeur avec le combiné, procédez comme suit : Sélectionnez le menu «Répondeur». Sélectionnez le sous-menu «Rép. On/Off». Pour éteindre le répondeur, sélectionnez l option «Off» et appuyez sur la touche de commande gauche «Sélect». Le répondeur est maintenant éteint. Pour rallumer le répondeur, sélectionnez l option «On» et appuyez sur la touche de commande gauche «Sélect». 44

123 Réglages dans le menu «Répondeur» Dans le menu principal, ouvrez le menu «Répondeur». Sélectionnez alors l option «Rég. Répondeur» et confirmez avec «Sélect». Mode Répondeur Sélectionnez «Rép. Enregistreur» ou «Rép. Seul». «Rép. Enregistreur» : le répondeur répond aux appels et enregistre des messages. «Rép. Seul» : le répondeur répond aux appels sans enregistrer de message. Sélectionnez le réglage souhaité et confirmez avec «Sélect». Réglages de l annonce Écouter l annonce Pour chaque mode Répondeur (cf. ci-dessus), une annonce est déjà préréglée. Pour écouter l annonce : Dans le menu «Répondeur», sélectionnez l entrée «Régl. Répondeur» puis l'option «Régl. Annonces» et confirmez avec «Sélect». Sélectionnez l option «Rép. Enregistreur» ou «Rép. Seul» et confirmez avec «Sélect». Sélectionnez «Lire» et confirmez avec «Sélect». Enregistrement de l'annonce Pour chaque mode Répondeur (cf. ci-dessus), vous pouvez enregistrer une annonce. Ces annonces ont une durée maximale d'une minute. Ouvrez le menu «Régl. Annonces». Sélectionnez l option «Rép. Enregistreur» ou «Rép. Seul» et confirmez avec «Sélect». Sélectionnez «Enregistrer» et confirmez avec «Sélect». Vous êtes alors invité à dicter votre annonce après le signal sonore. Dictez votre texte (à voix normale, ni haute ni basse) dans le microphone du combiné. 45

124 Confirmez avec OK. Pour que vous puissiez la contrôler, votre annonce est répétée à la fin de l enregistrement. REMARQUE! Si vous avez enregistré votre propre annonce, c'est cette annonce qui est automatiquement lue en cas d'appel et pas celle préréglée. Défaut Pour chaque mode Répondeur (cf. ci-dessus), une annonce est déjà préréglée. Procédez comme suit pour réinitialiser les annonces : Ouvrez le menu «Régl. Annonces». Sélectionnez l option «Rép. Enregistreur» ou «Rép. Seul» et confirmez avec «Sélect». Sélectionnez «Défaut» et confirmez avec «Sélect». Répondez à la question de sécurité «Confirmer?» en appuyant sur «OK». Nombre de sonneries Vous pouvez régler le nombre de sonneries après lesquelles le répondeur s'enclenche. Vous avez le choix entre 2, 3, 4, 5, 6, 7,8 et 9 sonneries et «Eco mode». Dans le menu «Rég. Répondeur», sélectionnez l entrée «Nb de Sonneries». Sélectionnez le nombre de sonneries souhaité ou le mode Économie et confirmez avec «Sélect». 46

125 Mode Économie En mode Économie, vous pouvez éviter des frais de communication lorsque vous interrogez votre répondeur à distance. En mode Économie, le répondeur s'enclenche après quatre sonneries pour le PREMIER appelant. Pour les appels suivants, le répondeur s'enclenche dès la première sonnerie. Pour savoir comment écouter vos messages personnels à distance et procéder aux réglages correspondants, lisez également le chapitre «Allumer le répondeur à partir d un téléphone externe» page 47. Pour voir s'il y a de nouveaux messages, procédez comme suit : Appelez votre numéro de l'extérieur. Si de nouveaux messages ont été enregistrés, le répondeur s'enclenche dès la première sonnerie. Si vous entendez la deuxième sonnerie, c'est qu'aucun nouveau message n'a été enregistré. Dans ce cas, raccrochez immédiatement. Sinon, le répondeur se déclenchera après la quatrième sonnerie. Temps d enregistrement Vous pouvez régler la longueur maximale des messages du répondeur. Le préréglage par défaut est de 60 secondes. La durée maximale totale d'enregistrement est de 15 minutes. Dans le menu «Rég. Répondeur», sélectionnez l entrée «Temps Enregist.». Choisissez «60 Sec.», «120 Sec.», «180 Sec.» ou «Illimité» et confirmez avec «Sélect». Écoute depuis la base Vous pouvez écouter l appel entrant depuis la base, vous devez pour cela régler la fonction correspondante. Si vous sélectionnez l option «Off» dans le menu «Filtrage Base», vous ne pouvez pas écouter le message pendant l enregistrement. 47

126 Interrogation à distance Vous pouvez activer l'interrogation à distance pour écouter les messages enregistrés à partir d'un autre téléphone. Dans le menu «Rég. Répondeur», sélectionnez l entrée «Code d interro» et confirmez avec «Sélect». Sélectionnez «On» ou «Off» et confirmez avec «Sélect». Modification du code d'interrogation à distance Le code PIN est un mot de passe qui permet d'empêcher l'interrogation à distance de votre répondeur par des personnes étrangères. Le code réglé par défaut est «0000». Ce code PIN est différent du code PIN système. Dans le menu «Rég. Répondeur», sélectionnez l entrée «Modifier PIN». Saisissez le code PIN d interrogation à distance actuel et confirmez avec OK. Saisissez ensuite le nouveau code PIN à quatre chiffres. Après avoir confirmé avec «OK», il vous est demandé de reconfirmer votre saisie. Confirmez également avec OK. Affichage sur la base D'importantes informations sur l'état de votre répondeur s'affichent sur l'écran de la base. Affichage vide Signification La base n'est pas bien branchée sur le réseau électrique. Le répondeur est éteint. 0 XX 1 XX (clignotant) Le répondeur est allumé. «XX» : nombre de messages enregistrés Le répondeur est allumé, il y a au moins un nouveau message. 48

127 1 XX/Ao ra (clignotant) E (clignotant) F (clignotant) Le répondeur est allumé, le mode Répondeur est réglé sur «Annonce uniquement». Le répondeur est en cours d'utilisation par un combiné ou un téléphone externe. Message d'erreur général. La mémoire est pleine. Écoute des messages Le répondeur fait la différence entre les messages déjà écoutés («anciens messages») et les messages qui n'ont pas encore été écoutés («nouveaux messages»). Lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés sur le répondeur, «Nvx Message(s)» s affiche sur l écran du combiné. Sur l'écran de la base, le nombre de messages enregistrés clignote. Lorsque vous écoutez vos messages, les nouveaux messages sont toujours lus en premier. Écoute des messages depuis la base Pour écouter les messages, appuyez sur la touche Play/Pause de la base. Les messages enregistrés sont alors lus. Pour interrompre l écoute, appuyez de nouveau sur la touche Play/Pause. L écoute s'interrompt. Pour sauter un message, appuyez sur la touche «Touche de saut avant». 49

128 Pour réécouter un message ou pour écouter le message précédent, appuyez sur la touche «Touche de saut arrière». Pour modifier le volume sonore pendant l écoute, appuyez sur les touches «VOL+» ou «VOL-» de la base. Écoute des messages sur le combiné Dans le menu «Répondeur», sélectionnez l entrée «Lire» et confirmez avec «Sélect». Les anciens et nouveaux messages s'affichent. Sélectionnez un message et confirmez avec «Sélect». Les nouveaux messages enregistrés sur le répondeur sont lus. Pour sauter un message, appuyez sur la touche numérique 6. Pour réécouter le message depuis le début, appuyez une fois sur la touche numérique 4. Pour écouter le message précédent, appuyez deux fois successivement sur la touche numérique 4. Pour arrêter l écoute, appuyez sur la touche Écouteur. Écoute des messages à partir d'un autre téléphone Vous pouvez également écouter les messages de votre répondeur à partir d'un autre téléphone, que ce soit avec un téléphone portable ou dans une cabine téléphonique. Procédez comme suit : Composez votre numéro de téléphone. Si votre répondeur est allumé, appuyez sur la touche étoile du téléphone. Vous entendez l annonce «Veuillez saisir votre code PIN.». Saisissez maintenant le code d'interrogation à distance à l'aide des touches numériques. 50

129 Si vous avez de nouveaux messages, vous entendez l'annonce «Vous avez X nouveaux messages.» («X» représente le nombre de messages). Si vous n avez pas de nouveaux messages, vous entendez l annonce «Vous n avez pas de nouveaux messages.». Pour utiliser le répondeur, utilisez les touches numériques du téléphone. Touche Fonction 1 Écouter le menu principal : les fonctions des touches numériques sont annoncées 2 Lire tous les messages 4 Répéter le message 5 Supprimer le message en cours 6 Sauter le message et lire le message suivant 7 Activer le répondeur 9 Désactiver le répondeur Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 15 secondes, la communication est automatiquement coupée. REMARQUE : Si vous n avez reçu aucun nouvel appel, vous pouvez éviter de payer pour l'interrogation à distance si votre répondeur est en mode Économie (cf. chapitre «Mode Économie» page 46). 51

130 Allumer le répondeur à partir d'un téléphone externe Vous pouvez également allumer le répondeur à partir d'un téléphone externe. Composez votre numéro de téléphone. Attendez jusqu'à la 10e sonnerie. Vous entendez alors l'annonce : «Veuillez saisir votre code d interrogation à distance.» Saisissez le code à quatre chiffres. Si vous avez de nouveaux messages, ils sont lus. Puis les réglages du menu principal (voir page précédente) vous sont demandés. Confirmez les modifications avec les touches indiquées. Pour allumer le répondeur, appuyez sur la touche «7». Suppression des messages REMARQUE! Vous ne pouvez supprimer que les messages que vous avez déjà écoutés («anciens messages»). Suppression des messages sur la base Pour supprimer un message, appuyez en cours d écoute sur la touche «Effacer» de la base. Pour supprimer tous les messages en même temps, procédez comme suit : Interrompez l écoute avec la touche Play/Pause. Appuyez trois secondes sur la touche «Effacer» de la base. Vous entendrez l'annonce «Tous les anciens messages ont été effacés.». L'écran affiche le nombre de nouveaux messages. 52

131 Suppression des messages sur le combiné Dans le menu «Répondeur», sélectionnez l entrée «Lire» et confirmez avec «Sélect». Vous entendez alors le message enregistré. Appuyez sur la touche de commande gauche «Menu» pour sélectionner d autres options. Sélectionnez l option «Effacer» et appuyez sur la touche de commande gauche «Sélect». Vous entendez l annonce «Tous les anciens messages ont été effacés.». Le message suivant est lu. L'écran affiche le numéro du message suivant. Pour supprimer tous les messages en même temps, procédez comme suit : Sélectionnez l option «Tout effacer» dans le menu «Répondeur». L'écran vous demande «Effacer?». Pour supprimer tous les anciens messages, appuyez sur la touche de commande gauche «OK». 53

132 Écouter Avec la fonction Écouter, vous pouvez écouter un appel sans interrompre l'enregistrement du message sur le répondeur. Cette fonction peut par exemple être utile si vous souhaitez tout d'abord écouter qui est l'appelant. Vous pouvez aussi répondre à un appel lorsque le répondeur est en cours d'enregistrement. Écouter depuis la base Pour écouter un appel, appuyez sur la touche de volume + ou - jusqu'à ce que vous puissiez entendre l'appelant. Écouter depuis le combiné Lorsqu'un message est en cours d'enregistrement, «Écouter» s'affiche à l'écran du combiné. Pour écouter un appel, appuyez sur la touche de commande gauche «OK». Prise d'un appel pendant l'écoute Pour prendre l'appel, appuyez sur la touche Conversation du combiné. Vous pouvez maintenant parler à l'appelant et l'enregistrement du message sur le répondeur s'arrête. 54

133 Autres réglages Menu «Réglages Combiné» Dans le menu principal, ouvrez l entrée «Réglages Combiné» en confirmant «Sélect». Réglages audio Dans l option de menu «Réglages audio», vous pouvez régler le volume du haut-parleur intégré ainsi que de l écouteur. Sélectionnez l option «Vol. H-parleur» et confirmez avec «Sélect». Vous pouvez alors, à l aide des touches et, choisir parmi cinq niveaux de volume pour le haut-parleur intégré. Avec l option «Volume d écoute», vous pouvez régler le volume de l écouteur. Confirmez vos réglages avec la touche de commande gauche «OK». Réglages de la sonnerie Vous pouvez sélectionner la mélodie de sonnerie du combiné pour les appels externes ou internes. Vous pouvez ainsi reconnaître à la sonnerie si l'appelant appelle de l'extérieur ou est enregistré sur la même base. Dans le menu «Réglages Combiné», confirmez l entrée «Réglages sonn.» avec «Sélect». Puis sélectionnez l entrée «Sonnerie Interne» pour les appels depuis la même base. À l'aide de la touche ou, sélectionnez une des 15 mélodies (sonneries polyphoniques) pour les appels internes. Allez sur «Sonnerie Externe» avec la touche. À l'aide de la touche ou, sélectionnez une des 15 mélodies pour les appels externes. Allez sur «Volume Sonnerie» avec la touche. Sélectionnez l un des cinq niveaux de réglage du volume avec la touche ou. 55

134 Vous pouvez également allumer et éteindre la sonnerie d'appel en appuyant de manière prolongée sur la touche dièse. Alertes sonores Dans le menu «Réglages Combiné», confirmez l entrée «Alertes Sonores» avec «Sélect». Pour chacune des fonctions suivantes, vous pouvez sélectionner si aucun bip sonore ne doit retentir («Éteint») ou bien si vous souhaitez entendre un bip sonore faible ou fort : «Bip touches» : bip sonore «On» ou «Off» à chaque pression de touche. «Batterie faible» : bip sonore «On» ou «Off» si la batterie est presque vide. «Hors Portée» : bip sonore «On» ou «Off» lorsque le combiné est hors de portée de la base. Langue Dans le menu «Réglages Combiné», confirmez l entrée «Langue» avec «Sélect». Sélectionnez la langue souhaitée (Anglais, Français ou Allemand) et confirmez avec «Sélect». La langue change immédiatement. Modifier le nom du combiné Dans le menu «Réglages Combiné», confirmez l entrée «Renommer combiné» avec «Sélect». Entrez le nom souhaité à l aide des touches numériques. Confirmez avec «OK». Contraste Dans le menu «Réglages Combiné», confirmez l entrée «Contraste» avec «Sélect». Sélectionnez le niveau de contraste souhaité à l'aide de la touche ou. Confirmez avec «Sélect». 56

135 Prise directe Lorsque la prise directe est activée, vous pouvez prendre un appel directement lorsque vous décrochez le combiné de sa base, sans devoir appuyer sur la touche Conversation. Pour que vous ne puissiez prendre un appel qu'en appuyant sur la touche Conversation du combiné, sélectionnez l'option «Off». Dans le menu «Réglages Combiné», confirmez l entrée «Réponse auto» avec «Sélect». Sélectionnez «On» ou «Off» et confirmez avec «Sélect». Si vous sélectionnez «Off», vous devrez appuyer sur la touche Conversation lorsqu un appel arrive. Verrouillage de numéros d appel Vous avez la possibilité de bloquer quatre préfixes externes (p. ex. numéros 0180 ou 0900). Dans le menu «Réglages Combiné», confirmez l entrée «Restriction» avec «Sélect». Saisissez le code système et confirmez avec OK. Dans le sous-menu «Mode Restriction», sélectionnez l option «On» ou «Off» et confirmez avec «Sélect». Avec le réglage «On», les numéros bloqués enregistrés ne peuvent plus être composés. Si le verrouillage de numéros d appel est activé, le message «Appel interdit» s affiche sur l écran. Dans le menu «Restriction», sélectionnez l option «Numéro interdit» pour enregistrer jusqu à quatre préfixes et confirmez avec «Sélect». Puis sélectionnez l un des quatre emplacements mémoire et confirmez avec la touche de commande gauche «Sélect». Saisissez le préfixe à quatre chiffres et confirmez votre saisie avec la touche de commande gauche «OK». 57

136 Sélection de la base Pour augmenter la portée du combiné, vous pouvez enregistrer un maximum de quatre bases. Vous édifiez ainsi une «structure en étoile» avec des bases dans votre domaine de réception. Dans le menu «Réglages Combiné», confirmez l entrée «Choix base» avec «Sélect». Sélectionnez la base souhaitée et confirmez avec «Sélect». Réinitialisation du combiné La fonction «Rég. CB Défaut» permet de restaurer instantanément tous les réglages par défaut et d'annuler tous les réglages effectués sur le combiné. Dans le menu «Réglages Combiné», confirmez l entrée «Rég. CB Défaut» avec «Sélect». Saisissez le code PIN de sécurité et confirmez votre saisie avec la touche de commande gauche «OK». Confirmez la question de sécurité avec la touche de commande gauche «OK». Vous trouverez les réglages par défaut du combiné à la page

137 Menu «Réglages Base» Dans le menu, confirmez l entrée «Réglages Base» avec «Sélect». Supprimer un combiné Dans le menu «Réglages Base», confirmez l entrée «Annuler Combiné» avec «Sélect». Saisissez avec les touches numériques le code système et confirmez avec «OK». Sélectionnez le combiné qui doit être déconnecté. Réglage de la sonnerie Avec la fonction «Réglages sonn.», vous pouvez sélectionner la sonnerie d'appel de la base. Vous pouvez choisir parmi cinq sonneries. Dans le menu «Réglages Base», confirmez l entrée «Réglages sonn.» avec «Sélect». Mélodie d appel Sélectionnez l entrée «Sonnerie» avec la touche ou et confirmez avec la touche de commande gauche «Sélect». Sélectionnez maintenant une des cinq mélodies d'appel à l'aide de la touche ou. Confirmez avec «Sélect». Volume de sonnerie Sélectionnez l entrée «Volume Sonnerie» avec la touche ou. Vous pouvez, à l aide des touches et, choisir parmi cinq niveaux de volume. Confirmez avec «OK». Processus de numérotation Ici, vous pouvez adapter votre téléphone au processus de numérotation de votre opérateur téléphonique. Vous pouvez choisir entre fréquences vocales et impulsions. Le réglage par défaut est «Numérotation». Il s'agit du processus de numérotation habituel de nos jours. La numérotation par 59

138 impulsions peut être nécessaire pour de nombreuses anciennes centrales téléphoniques. Renseignez-vous auprès de votre opérateur téléphonique pour savoir quel est le processus de numérotation qu'il faut utiliser avec votre ligne. Dans le menu «Réglages Base», confirmez l entrée «Numérotation» avec «Sélect». Le réglage «FC» est sélectionné. Si vous voulez modifier le processus de numérotation, sélectionnez «DC» et confirmez avec «Sélect». Touche R Ici, vous pouvez adapter votre téléphone aux spécifications de votre opérateur téléphonique ou de votre standard. Vous pouvez régler la durée de flash sur les niveaux suivants : Court (100 ms), Medium (250 ms) ou Long (600 ms). Demandez à votre opérateur téléphonique quel est le réglage nécessaire sur votre ligne ou lisez le mode d'emploi de votre standard téléphonique. Dans le menu «Réglages Base», confirmez l entrée «Touche R» avec «Sélect». Si vous voulez modifier la valeur préréglée, sélectionnez avec la touche ou une autre durée de flash et confirmez avec «Sélect». 60

139 Modification du code système Certains réglages ne peuvent être modifiés qu'après avoir saisi le code système (mot de passe personnel). Le code réglé par défaut est «0000». Ce sous-menu vous permet de sélectionner un code à quatre chiffres quelconque. ATTENTION! Le code système est également nécessaire pour la réinitialisation (reset). Il n'est pas possible de restaurer le code système réglé par défaut. Notez donc un nouveau code système pour ne pas l oublier et gardez-le dans un lieu sûr. Si vous deviez malgré tout perdre le nouveau code système, adressez-vous à notre service après-vente. Remise à zéro Cette fonction permet de restaurer instantanément tous les réglages par défaut et d'annuler tous les réglages effectués sur le combiné. Dans le menu «Réglages Base», confirmez l entrée «Rég. défaut base» avec «Sélect». Saisissez le code système et confirmez la question de sécurité avec la touche de commande gauche «OK». Vous trouverez les réglages par défaut de la base à la page 73. Fonction ECO La fonction ECO permet un fonctionnement à faible rayonnement en cours d appel (dépend de la distance entre base et combiné) Full-ECO Ave la fonction Full-ECO, absolument aucune radiation n est émise en mode veille. Une connexion entre la base et le combiné n'est établie qu'en cas d'appel sortant ou entrant. 61

140 Menu «Association» Dans le menu, confirmez l entrée «Association» avec «Sélect». Quatre bases sont proposées. À la livraison, la première est occupée. Saisissez avec les touches numériques le code système et confirmez avec «OK». L appareil est livré avec le code système : «0000». Pour modifier le code, voir page 60. Appuyez sur la touche «Touche d appel» (touche Paging) sur la base et maintenez-la enfoncée pendant une dizaine de secondes. Puis relâchez-la dès que le signal sonore retentit. Si la connexion est établie, le numéro interne du combiné s'affiche à l'écran. Si la base est trop éloignée du combiné, le message «Aucune base» s'affiche. Vous pouvez également connecter à la base d'autres téléphones compatibles CT-GAP. Reportez-vous aux instructions des fabricants concernés. 62

141 Réglage de la date et de l heure REMARQUE! La date et l heure doivent être saisies à nouveau si la base a été débranchée du secteur. Le réglage de la date et de l heure est important pour diverses autres fonctions, p. ex. le répondeur, l'alarme, l'envoi de SMS et d' s, etc. Dans le menu «Heure/Alarme», confirmez l entrée «Date & Heure» avec «Sélect». Confirmez l entrée «Format date» avec «Sélect». À l'aide de la touche fléchée, sélectionnez le format de date souhaité. Confirmez l entrée «Format Heure» avec «Sélect». Sélectionnez maintenant avec la touche le format à 12 ou 24 heures. Confirmez l entrée «Réglage Date» avec la touche de commande gauche «Sélect». Saisissez la date actuelle avec les touches numériques. Confirmez les saisies avec «OK». Confirmez l entrée «Réglages Heure» avec la touche de commande gauche «Sélect». Saisissez l'heure actuelle avec les touches numériques. Confirmez les saisies avec «OK». Alarme Cette option de menu vous permet de régler une alarme pour une heure donnée. Dans le menu «Heure/Alarme», confirmez l entrée «Alarme» avec «Sélect». Confirmez l entrée «Alarme On» avec «Sélect». À l'aide des touches numériques, saisissez l'heure souhaitée. Confirmez votre saisie avec «OK». Puis sélectionnez si vous souhaitez activer ou désactiver la fonction Snooze. 63

142 Confirmez l option de menu «Alarme Off» avec «Sélect» pour désactiver l alarme. À l aide de la touche ou, sélectionnez sous «Sonnerie alarme» une des 3 mélodies pour le signal sonore. Confirmez avec «OK». L'icône d'alarme s'affiche à l'écran une fois ce menu quitté. Fonction Snooze et arrêt de l alarme Lorsque l alarme retentit, l icône clignote sur l écran et le message «Alarme On» apparaît. Appuyez sur la touche de commande gauche «Snooze» pour couper l alarme pendant 3 minutes. Pour arrêter l alarme, confirmez «Off» avec la touche de commande droite. 64

143 Répertoire Il est possible de mémoriser un maximum de 100 numéros de téléphone dans le répertoire. Les numéros de téléphone peuvent contenir un maximum de 24 caractères et les noms un maximum de 12 caractères. Sélectionnez «Répert» avec la touche de commande droite. Le répertoire s'affiche. Nouvelle entrée Dans le menu «Répertoire», sélectionnez l entrée «Ajouter» et confirmez avec «Sélect». À l'aide des touches numériques, saisissez le nom. La saisie se fait comme pour écrire un SMS (voir «Écrire des SMS» page 36). REMARQUE! Vous trouverez à la page 68 un tableau des caractères disponibles sous chaque touche numérique. Confirmez votre saisie avec «OK». Saisissez alors le numéro de téléphone et confirmez avec «OK». Sélectionnez une mélodie pour le numéro d appel et confirmez avec «Sélect». Modification d'une entrée au répertoire Dans le menu «Répertoire», sélectionnez l entrée «Editer» et confirmez avec «Sélect». Avec la touche fléchée, sélectionnez l option que vous souhaitez modifier. Effectuez alors toutes les modifications souhaitées. 65

144 Affichage d'une entrée au répertoire Dans le menu «Répertoire», sélectionnez l entrée «Voir» et confirmez avec «Sélect». Avec la touche fléchée, faites défiler les entrées jusqu'à trouver celle souhaitée. Confirmez votre sélection avec la touche de commande gauche «Sélect». Les données de l entrée sont affichées sur l écran. Vous ne pouvez y effectuer aucune modification. Copie des entrées au répertoire Si plusieurs combinés sont connectés à la même base, vous pouvez copier toutes les entrées du répertoire d'un combiné sur un autre. Dans le menu «Répertoire», sélectionnez l entrée «Copie répert.» et confirmez avec «Sélect». Sélectionnez le combiné souhaité et confirmez avec «Sélect». Confirmez la copie sur le combiné de réception avec la touche de commande gauche «OK». Une fois le processus de copie terminé, le combiné récepteur se met en veille. REMARQUE! Avec des combinés d autres fabricants, il se peut qu en raison de systèmes de sauvegarde différents, une copie complète des entrées au répertoire ne soit pas possible. 66

145 Suppression d'entrées au répertoire Suppression d'une entrée Dans le menu «Répertoire», sélectionnez l entrée «Effacer» et confirmez avec «Sélect». Avec la touche fléchée, faites défiler les entrées jusqu'à trouver celle souhaitée. Confirmez votre sélection avec la touche de commande gauche «Sélect». Suppression de toutes les entrées Dans le menu «Répertoire», sélectionnez l entrée «Tout effacer» et confirmez avec «Sélect». Confirmez la question de sécurité avec la touche de commande gauche «OK». Le répertoire est maintenant vide. État du répertoire 100 correspondants peuvent être enregistrés sous un numéro dans le répertoire. Dans le menu «Répertoire», sélectionnez l entrée «Etat répertoire» et confirmez avec «Sélect». Les emplacements mémoire libres s affichent, p. ex. «68/100 Occ.» : 68 emplacements sont occupés, 32 sont encore libres. Appeler Ouvrez le répertoire et sélectionnez le correspondant que vous souhaitez appeler. Appuyez sur la touche Conversation. Le numéro est composé. 67

146 Caractères disponibles Le tableau suivant indique tous les caractères disponibles que vous pouvez utiliser lorsque vous écrivez des SMS ou saisissez des entrées au répertoire. Touch e Caractères en majuscules Caractères en minuscules 1 1., : ;!? * # & % 1., : ;!? * # & % 2 A B C 2 À Á Â Ã Ä Å Æ Ç Æ È a b c 2 à á â ã ä å ¹ æ ç æ è 3 D E F 3 Ï È É Ê Ë Ê Ì d e f 3 ï è é ê ë ê ì 4 G H I 4 Ì Í Î Ï g h i 4 ì í î ï 5 J K L 5 Ĺ Ł j k l 5 ĺ ł 6 M N O 6 Ñ Ñ Ò Ò Ó Ô Õ Ö Õ Ø m n o 6 ñ ñ ò ò ó ô õ ö õ ø 7 P Q R S 7 À Ø Œ Š ß p q r s 7 à ø œ š ß 8 T U V 8 Ù Ú Û Ü Û Ù t u v 8 ù ú û ü û ù 9 W X Y Z 9 Ý Ź Ż Ž w x y z 9 ý Ÿ ż ž 0 [espace] = _ ( ) " ' [ ] { } < > / \ ^ ~ [espace] = _ ( ) " ' [ ] { } < > / \ ^ ~ * * * # Pression courte -> # / pression longue (env. deux secondes) -> commuter entre majuscules et minuscules 68

147 En cas de problème En cas de problème avec l'appareil, vérifiez tout d'abord si vous pouvez y remédier à l'aide du récapitulatif suivant. N'essayez en aucun cas de réparer vous-même l appareil. Si une réparation s'avère nécessaire, veuillez vous adresser à notre Centre de service ou à un autre atelier spécialisé. Pour tous les problèmes Vérifiez si le cordon d'alimentation et le câble téléphonique sont bien branchés. Vérifiez d'abord le téléphone sur une autre prise téléphonique. Vérifiez l'affichage de l'état de la batterie pour voir si la batterie est chargée. Vérifiez si le combiné est correctement connecté (cf. page 59). Vérifiez si le combiné se trouve à portée de la base. Aucun affichage sur l'écran du combiné Vérifiez si le combiné est allumé. Vérifiez si la batterie est chargée et insérée correctement (voir page 14). Aucune tonalité Vérifiez si la base est correctement raccordée. Vérifiez si le combiné est allumé, chargé, bien connecté et à portée de la base. 69

148 «Hors Portée» s affiche sur l écran du combiné Vérifiez si la base est correctement raccordée. Vérifiez si le combiné se trouve à portée de la base. Vérifiez si le combiné est connecté à la base souhaitée (cf. page 59). Vérifiez si la batterie est chargée et insérée correctement (cf. page 14). Aucune sonnerie d'appel ni sur le combiné ni sur la base Vérifiez si la base est correctement raccordée. Vérifiez que le volume de la sonnerie d'appel ne soit pas éteint. Vérifiez si le combiné se trouve à portée de la base. Vérifiez si la batterie est chargée et insérée correctement (cf. page 14). s affiche sur l écran de la base Votre correspondant n'arrive pas à vous comprendre Le répondeur est éteint. Vérifiez si le microphone est allumé et le son activé. 70

149 Il n'est pas possible de vous appeler Vérifiez si vous avez une tonalité et si l icône d écouteur apparaît sur l écran lorsque vous appuyez sur la touche Écouteur verte. Vérifiez si un autre téléphone fonctionne sur cette prise téléphonique ou si votre téléphone fonctionne sur une autre prise téléphonique. Il y a des interférences avec d'autres appareils Vérifiez que la base ne se trouve pas directement à côté d'un autre appareil électrique (p. ex. autre téléphone, télécopieur, téléviseur ou micro-ondes). Changez le téléphone de place. 71

150 Réglages par défaut Réglages par défaut sur le combiné Réglage Options Réglage par défaut Sonneries externes 15 sonneries : 5 normales, 10 polyphoniques Sonneries internes 15 sonneries : 5 normales, 10 polyphoniques Mélodie 1 Mélodie 2 Volume de la sonnerie 5 niveaux et éteint Niveau 5 Volume de l'écouteur 5 niveaux Niveau de volume 3 Verrouillage clavier Marche/arrêt Arrêt Répondeur automatique Marche/arrêt Marche Contraste de l'écran 5 niveaux Niveau 3 Bips de touches Marche/arrêt Marche Langue Anglais/Français/Alleman d Allemand 72

151 Réglages par défaut sur la base Réglage Options Réglage par défaut Sonneries 5 sonneries différentes Mélodie 1 Volume de la sonnerie 5 niveaux et éteint Niveau 3 Processus de numérotation Impulsions/fréquences vocales Fréquences vocales Code système 0000 Autres réglages par défaut Réglage Options Réglage par défaut Mélodie d'alarme 3 sonneries normales Mélodie 1 Alarme en cas de nouveaux messages sur le répondeur Nombre de sonneries avant enclenchement du répondeur Marche/arrêt 2-9 sonneries ou mode Économie Arrêt Mode Économie 73

152 Nettoyage Avant le nettoyage, veillez à débrancher la fiche secteur de la prise de courant. Utilisez pour le nettoyage un chiffon sec et doux. Évitez les solvants et produits d'entretien chimiques qui risqueraient d'endommager la surface et/ou les inscriptions de l'appareil. 74

153 Recyclage Emballage Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin d éviter qu il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. Appareil Une fois arrivé en fin de vie, le téléphone CT ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle classique. Informez-vous des possibilités de recyclage écologique. Piles Les piles usagées ne sont pas des déchets domestiques. Elles doivent être déposées dans un lieu de collecte des piles usagées. 75

154 Caractéristiques techniques Bloc batterie combiné : type NiMH 2,4 V/500 mah Standard : CT/GAP ; portée d env. 300 m Temps de chargement : env. 16 heures après décharge complète Autonomie en veille : env. 100 heures Autonomie en communication : env. 10 heures Adaptateur secteur base Entrée : V ~ 50/60 Hz, 200 ma Sortie : 6 V 450 ma Modèle n : S004LV Adaptateur secteur chargeur Entrée : V ~ 50/60 Hz, 100 ma Sortie : 6 V 300 ma Modèle n : S002CV Dimensions (lxpxh) Base sans combiné Chargeur sans combiné 130 x 106 x 40 mm 70 x 60 x 30 mm Sous réserve de modifications techniques! 76

155 Informations relatives à la conformité Par la présente, Medion AG déclare que le téléphone CT est conforme aux exigences essentielles ainsi qu'aux autres règles pertinentes de la directive R&TTE 1999/5/CE. Les déclarations de conformité complètes sont disponibles sur 77

156 Contenuto Indicazioni di sicurezza... 4 Informazioni relative al presente manuale di istruzioni... 4 Parole e simboli di avvertimento utilizzati nelle istruzioni... 4 Pericoli per bambini e persone con capacità limitate di utilizzare apparecchi... 5 Condizioni con pericolo di esplosione... 6 Alimentatore... 6 Posizionamento sicuro dell'apparecchio... 6 Accesso al collegamento alla rete... 7 Temporali/Mancato utilizzo... 7 Utilizzo corretto dell accumulatore... 7 Non eseguire mai riparazioni autonomamente Contenuto della confezione... 9 Caratteristiche dell'apparecchio Telefono cordless Base Messa in funzione Posizionamento Inserimento dell accumulatore nel telefono Collegamento dell alimentatore alla base Collegamento dell alimentatore alla stazione di ricarica Caricamento degli accumulatori Collegamento della base alla rete telefonica Il display Display di base Ulteriori indicazioni sul display Funzione ECO

157 Full-ECO Telefonare Funzioni di base Telefonare con più partner Impostazione del telefono tramite menu Richiamo menu principale Spostarsi nel menu Utilizzo degli SMS Requisiti Menu SMS Scrivi SMS Lista dei messaggi in arrivo (Leggi SMS) Messaggi in uscita Impostazione SMS Segreteria Accensione e spegnimento Impostazioni del menu Segreteria Indicazioni visualizzate sulla base Ascolto dei messaggi Attivazione della segreteria da un collegamento esterno Cancella messaggi Ascolta Ulteriori impostazioni Menu Imposta Port Menu Imposta Base Menu Affiliazione Impostazione di data ed ora

158 Rubrica Nuova voce Modifica delle voci della rubrica Visualizzazione delle voci della rubrica Copia delle voci della rubrica Cancella voci della rubrica Stato della rubrica Telefonare In caso di guasti Impostazioni predefinite Impostazioni predefinite del telefono cordless Impostazioni predefinite della base Ulteriori impostazioni predefinite Pulizia Smaltimento Dati tecnici Informazioni sulla conformità

159 Indicazioni di sicurezza Informazioni relative al presente manuale di istruzioni Prima della messa in funzione leggere attentamente e completamente queste istruzioni per l uso e soprattutto seguire le indicazioni per la sicurezza! Tutte le operazioni svolte con l apparecchio vanno eseguite solo per come descritto in queste istruzioni per l uso. Tenere sempre a portata di mano queste istruzioni per l uso e conservarle con cura, in modo da poterle consegnare al nuovo proprietario in caso di cessione. Parole e simboli di avvertimento utilizzati nelle istruzioni PERICOLO! Imminente pericolo di vita! AVVERTENZA! Segnala un possibile pericolo di vita e/o di gravi lesioni irreversibili. ATTENZIONE! Osservare le indicazioni al fine di evitare lesioni alle persone e danni alle cose. ATTENZIONE! Osservare le indicazioni al fine di evitare danni alle cose. 4

160 NOTA! Segnala ulteriori informazioni sull utilizzo del dispositivo. NOTA! Osservare le istruzioni per l'uso! AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! Pericoli per bambini e persone con capacità limitate di utilizzare apparecchi Il presente apparecchio non è concepito per essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o intellettive limitate o prive di esperienza e/o di cognizioni e che pertanto devono essere controllate da una persona responsabile per la loro sicurezza oppure devono ricevere da quest ultima le istruzioni relative al corretto utilizzo dello stesso apparecchio. Assicurarsi che i bambini non giochino con l'apparecchio quando non sono sorvegliati. Consentire l uso dell apparecchio ai bambini sono se in presenza di adulti. Tenere l apparecchio e i relativi accessori lontano dalla portata dei bambini. PERICOLO! Tenere fuori dalla portata dei bambini anche le pellicole d imballaggio e di protezione dello schermo. Pericolo di soffocamento! 5

161 Condizioni con pericolo di esplosione Non utilizzare mai il telefono cordless in ambienti con pericolo di esplosione, ad es. in una verniceria o in ambienti in cui viene emesso del gas. Alimentatore La stazione di ricarica e la base hanno alimentatori diversi. Prima di collegarli, accertarsi di non averli scambiati. Utilizzare solo gli alimentatori in dotazione. Gli alimentatori vanno usati soltanto in ambienti asciutti. Posizionamento sicuro dell'apparecchio Attendere per il collegamento dell alimentatore di rete, se l apparecchio viene spostato da un ambiente freddo a uno caldo. L acqua di condensa che vi si accumula potrebbe danneggiare l apparecchio. Quando l'apparecchio ha raggiunto la temperatura ambiente può essere messo in funzione in sicurezza. 6 Posizionare la base o la stazione di ricarica su una superficie piana e stabile. Posizionare la base o la stazione di ricarica in modo che non possa cadere a terra. La base, la stazione di ricarica e il telefono non devono essere esposti a fonti dirette di calore (ad es. termosifoni). Gli apparecchi non devono essere esposti alla luce diretta del sole. Evitare che vengano a contatto con umidità, schizzi o gocce di acqua. Gli apparecchi non sono predisposti per l utilizzo in ambienti con un elevato grado di umidità (ad es. in bagno). L'apparecchio può essere utilizzato ad una temperatura ambientale compresa tra 10 C e 30 C. Non posizionare la base o la stazione di ricarica nelle immediate vicinanze di altri elettrodomestici (ad es. televisori o forni a microonde). Non posizionare la base o la stazione di ricarica vicino a fonti di calore diretto (ad es. candele accese).

162 Accesso al collegamento alla rete Collegare la base e la stazione di ricarica ad una presa elettrica (230 V ~ 50 Hz) ben accessibile in prossimità del luogo di installazione. Lasciare libero l accesso alla presa elettrica, in modo da poter estrarre la spina facilmente. Scollegare sempre il cavo di rete dalla presa tirandolo per la spina e non tirando il cavo stesso. Evitare di piegare o schiacciare il cavo di alimentazione. In caso di danni alla spina, al cavo di collegamento o all'apparecchio o di penetrazione di liquidi o corpi estranei all interno dell apparecchio, staccare immediatamente la spina dalla presa. Non appoggiare il telefono cordless sulla base o sulla stazione di ricarica con coperchio del vano batterie chiuso. Onde evitare il pericolo di inciampare, si consiglia di evitare l uso di cavi prolunga. Temporali/Mancato utilizzo In caso di assenze prolungate e durante i temporali, scollegare l alimentatore dalla presa elettrica e il cavo del telefono dalla base. In caso di inutilizzo prolungato, rimuovere anche gli accumulatori dai portatili per evitare che fuoriescano i liquidi in esse contenuti. Il liquido degli accumulatori può danneggiare il telefono. Utilizzo corretto dell accumulatore Ogni telefono richiede un accumulatore. Seguire quanto segue: Tenere l accumulatore lontano dalla portata dei bambini. Non gettare l accumulatore nel fuoco, non bypassarlo o separarlo. Osservare sempre durante l'inserimento degli accumulatori la polarità (+/ ). Rimuovere l accumulatore se l apparecchio non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato. 7

163 Rimuovere immediatamente dall apparecchio accumulatori difettosi, in quanto si rischia la fuoriuscita di liquidi. Non esporre l accumulatore a calore eccessivo come radiazioni solari dirette, fuoco o simili. Elevato pericolo di dispersione. Rimuovere immediatamente gli accumulatori scarichi dall apparecchio. Pulire i contatti prima di inserire accumulatori nuovi. Pericolo di corrosione dovuto agli acidi delle pile! Nel caso in cui fuoriescano gli acidi delle pile, evitare assolutamente il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose! Il liquido delle pile esaurite può causare danni alla pelle. Se tuttavia la pelle viene a contatto con gli acidi, pulire immediatamente i punti interessati con abbondante acqua pulita e rivolgersi immediatamente a un medico. Non eseguire mai riparazioni autonomamente. Nel caso in cui l alimentatore, i cavi o la base siano danneggiati, scollegare immediatamente l alimentatore dalla presa elettrica. AVVERTENZA! Non provare in alcun caso ad aprire e/o riparare gli apparecchi per conto proprio. Pericolo di scossa elettrica! In caso di guasto rivolgersi al Centro di Assistenza Medion o a un qualsiasi altro centro specializzato. Il cavo di collegamento dell adattatore di rete non può essere sostituito. In caso di danni al cavo, l adattatore di rete deve essere gettato via e sostituito da un adattatore di rete dello stesso tipo per evitare danneggiamenti. In questo caso rivolgersi al Centro di Assistenza Medion. 8

164 Contenuto della confezione PERICOLO! Tenere lontani i bambini dalle pellicole d imballaggio. Pericolo di soffocamento! Rimuovere tutto il materiale di imballaggio, anche la pellicola sul display della base e del telefono cordless. Dopo aver aperto la confezione, assicurarsi che essa contenga quanto segue: 2 telefoni cordless Base Alimentatore per la base (S004LV ) Stazione di ricarica Alimentatore per la stazione di ricarica (S002CV ) Cavo del telefono 2 batterie NiMH (nel telefono) Istruzioni per l'uso e documenti di garanzia 9

165 Caratteristiche dell'apparecchio Telefono cordless 10

166 1 Diffusori acustici 2 Display 3 Tasti freccia Nei menu: selezionare voci/opzioni; In stand-by: : aprire l elenco delle chiamate; : Ripetizione del numero Durante la conversazione: : impostare il volume del ricevitore / altoparlante 4 Tasto di comando sulla destra 5 Tasto cornetta: terminare la chiamata; pressione prolungata: accendere/spegnere il telefono 6 Tasti numerici da 0 a 9: digitare cifre e lettere 7 Tasto cancelletto: digitare il carattere #, passare da abc a ABC. : in stand-by, una lunga pressione di questo tasto attiva o disattiva la suoneria. 8 Tasto R: tasto di messa in attesa 9 Tasto Int: instaurare una connessione ai telefoni cordless collegati. 10 Microfono 11 Tasto vivavoce 12 Tasto asterisco: digitare il carattere *; : attivare il blocco tastiera 13 Tasto di conversazione: accettare la chiamata; chiamare il numero desiderato 14 Tasti di comando sulla sinistra 11

167 Base Pannello frontale 1 Vano di ricarica con contatti: per caricare il telefono 2 Aumenta il volume della base 3 Abbassa il volume della base 4 Tasto avanti: passa al messaggio successivo 5 Play/Pausa: avvia e interrompe la riproduzione dei messaggi 6 Tasto indietro: passa al messaggio precedente 7 Display: visualizza informazioni sulla segreteria telefonica 8 Indicatore di carica: si illumina quando il telefono è in carica 9 Tasto di cancellazione: cancella i messaggi dalla segreteria 10 Interruttore on/off: attiva o disattiva la segreteria 11 Tasto di chiamata ( tasto di paging ): invia il segnale di chiamata al telefono 12 Lampeggia quando il telefono suona 13 Diffusori acustici 12

168 Vista posteriore 1 Collegamento al cavo del telefono (spina western RJ11) 2 Collegamento al cavo dell adattatore di alimentazione 3 Supporto per il cavo dell adattatore di alimentazione 13

169 Messa in funzione Posizionamento Posizionare la base su una superficie piana e stabile. Alcuni tipi di vernice per mobili troppo aggressivi possono danneggiare i piedini in gomma della base. Eventualmente posizionare la base su un supporto. Posizionare la base a un altezza di lavoro pratica e sicura da cadute. Posizionare la base vicina ad una presa e a una scatola di collegamento telefonico. Evitare che l apparecchio venga a contatto con l umidità o liquidi. Non posizionare la base nelle vicinanze di altri elettrodomestici (ad esempio televisori). Inserimento dell accumulatore nel telefono Per ogni telefono viene fornita in dotazione una batteria al nichel-metallo idruro. ATTENZIONE! Utilizzare il telefono soltanto con una batteria al nichel-metallo idruro del tipo fornito in dotazione (NiMH). Se viene inserita una batteria diversa, la garanzia dell apparecchio decade. Il telefono potrebbe inoltre danneggiarsi. Rimuovere il coperchio del vano batterie sul retro del telefono cordless verso il basso. Appoggiare l accumulatore accanto al vano batteria e inserire il connettore nell apposita presa. Accertarsi che il cavo rosso sia collegato alla parte sinistra della presa e il cavo nero alla parte destra. Inserire l accumulatore nel vano batteria come raffigurato. Posizionare nuovamente il coperchio sul vano batterie. 14

170 Collegamento dell alimentatore alla base ATTENZIONE! Utilizzare soltanto l alimentatore specifico per la base Modello N.: S004LV Sull alimentatore si trova una targhetta che riporta le relative informazioni. Collegare la spina del cavo dell adattatore di rete con l innesto destro alla base. Assicurarsi che la spina non possa cadere mentre si passa il cavo nella canalina. Inserire la spina dell alimentatore in una presa elettrica facilmente accessibile. La segreteria telefonica si accende. 15

171 Collegamento dell alimentatore alla stazione di ricarica ATTENZIONE! Per la stazione di ricarica utilizzare il Modello N.: S004LV Sull alimentatore si trova una targhetta che riporta le relative informazioni. Collegare la spina del cavo dell adattatore di rete con l innesto della stazione di ricarica. Assicurarsi che la spina non possa cadere mentre si passa il cavo nella canalina. Inserire la spina dell alimentatore in una presa elettrica facilmente accessibile. 16

172 Caricamento degli accumulatori ATTENZIONE! Collegare la base alla rete telefonica, quando il telefono cordless è completamente carico. In caso contrario l accumulatore non raggiunge le massime prestazioni. Il caricamento dura circa 14 ore. Non interrompere la ricarica, altrimenti il rendimento delle batterie potrebbe diminuire in modo permanente. Non appoggiare il telefono alla base o alla stazione di ricarica se il coperchio del vano batterie non è chiuso. NOTA! È possibile lasciare costantemente il telefono sulla base o stazione di ricarica. In questo modo si raggiunge il livello massimo di carica. Le prestazioni dell accumulatore garantiscono 10 ore di conversazione o 100 ore di autonomia. Successivamente è necessario ricaricare l accumulatore. 17

173 Caricamento degli accumulatori nella base NOTA! Mentre la batteria è in carica, non è possibile telefonare. Collegare pertanto la base alla rete telefonica solo dopo che il telefono è stato caricato completamente. Inserire il telefono nel vano di ricarica della base e caricare l accumulatore. Un segnale acustico segnala che il telefono cordless è posizionato correttamente. Quando l accumulatore è in carica, viene visualizzato il simbolo della batteria in alto a destra sul display. Caricamento degli accumulatori nella stazione di ricarica NOTA! Mentre la batteria è in carica, non è possibile telefonare. Posizionare il telefono cordless nella stazione di ricarica e caricare l accumulatore. Un segnale acustico indica che il telefono è posizionato correttamente. Quando l accumulatore è in carica, viene visualizzato il simbolo della batteria in alto a destra sul display. Alla fine della procedura di carica, la base riconosce il telefono cordless. Se la base non dovesse riconoscere automaticamente il telefono, è possibile registrarlo sulla base anche manualmente. (vedi anche Menu Affiliazione pag. 60) 18

174 Collegamento della base alla rete telefonica ATTENZIONE! Collegare la base alla rete telefonica, quando il telefono cordless è completamente carico. In caso contrario l accumulatore non raggiunge le massime prestazioni. Inserire la spina western del cavo telefonico fornito nella presa sinistra sul retro della base. Inserire l altra spina del cavo telefonico nella presa telefonica a parete. 19

175 Il display Display di base Nelle condizioni di fornitura il display si presenta come segue: 4 Spia della portata 5 Segreteria telefonica attivata 6 Accumulatore caricato 7 Nome/Numero del telefono 8 Campi per ora/data Le voci nei campi seguenti variano in base allo stato. I comandi vengono attivati con i tasti sottostanti. Nell illustrazione sono raffigurati: 9 Apertura della rubrica telefonica 10 Apertura del menu principale Lingua del display Al momento della consegna, la lingua del display è il tedesco. È possibile impostare anche l inglese e il turco come lingua del display; vedi pag.. 20

176 Spia dell accumulatore Il simbolo della batteria è diviso in quattro sezioni. Il colore di riempimento indica il livello di carica della batteria (completamente carica, 2/3, 1/3, 1/4 e scarica). Quando la batteria è scarica o quasi scarica, il simbolo della batteria lampeggia (1/3 o scarica). In tal caso è necessario posizionare il telefono sulla base per ricaricare l accumulatore. Ulteriori indicazioni sul display Altri simboli visualizzabili sul display sono: Spento quando il telefono cordless si trova fuori dalla portata o non è registrato. Acceso quando si effettua una chiamata. Lampeggia quando arriva una chiamata. Nuovo SMS. Spento quando tutti gli SMS sono stati letti. Indica che non si è risposto a una chiamata. Spento quando l ultima chiamata persa è stata vista. Acceso quando viene utilizzata la funzione viva voce. Acceso quando l allarme è attivato. Spento quando l allarme non è attivato. Acceso quando la suoneria è disattivata. Blocco tastiera attivato. 21

177 Funzione ECO La funzione ECO consente di ridurre le radiazioni durante le conversazioni. La diminuzione delle radiazioni dipende dalla distanza tra il telefono e la base. Questa funzione è preimpostata e costantemente attiva (vedi anche pag. 59). Full-ECO La funzione Full-ECO consente di disattivare completamente la potenza di trasmissione in stand-by. La connessione tra la base e il telefono viene attivata soltanto per le chiamate in entrata e in uscita (vedi anche pag. 59). 22

178 Telefonare Funzioni di base Accensione e spegnimento del telefono cordless Se il telefono cordless non è sulla base, è possibile spegnerlo. Per spegnere il telefono, tenere premuto per alcuni secondi il tasto cornetta (vedi la figura, tasto evidenziato in grigio). Il display si spegne. Ora il telefono è disattivato. Per riaccendere il telefono, tenere premuto per alcuni secondi il tasto cornetta. Dopo alcuni istanti, sul display vengono di nuovo visualizzati i simboli standard. È inoltre possibile accendere il telefono cordless, posizionandolo di nuovo sulla base. Ricevere chiamate In caso di chiamata si avverte la suoneria. Sul display è visualizzato il simbolo della cornetta e il numero della persona che chiama o il numero di riconoscimento di un altro telefono cordless collegato. NOTA Il numero di chi chiama può variare o non essere disponibile a seconda del provider di rete o del tipo di collegamento. 23

179 Per ricevere una telefonata quando il telefono cordless è in carica, procedere come indicato di seguito: Sollevare il telefono cordless dalla base di carica o premere il tasto dell altoparlante per passare il telefono in modalità viva voce. Per ricevere la telefonata quando il telefono non è in carica, premere il tasto di conversazione. NOTA È possibile impostare il telefono in modo che per accettare una chiamata sia sempre necessario premere il tasto di conversazione (vedi Accettazione diretta). Modifica del volume della cornetta Durante una conversazione premere il tasto freccia o. Sul display viene visualizzato un simbolo con cinque livelli. Selezionare uno dei cinque livelli con i tasti freccia o. Al termine della conversazione viene mantenuto il livello impostato. Conclusione di una conversazione Per concludere una telefonata, premere il tasto della cornetta o posizionare il telefono cordless sulla base di carica. Dopo avere riattaccato, viene visualizzata la durata della conversazione. Dopo poco il display torna alla visualizzazione normale. 24

180 Attivazione della chiamata interna È possibile telefonare dal proprio telefono cordless a tutti gli altri cordless della stessa base senza pagare. Premere il tasto per Int. Sul display sono visualizzati tutti gli altri telefoni cordless che sono registrati sulla base. Selezionare il telefono desiderato con i tasti o e premere il tasto destro OK. Viene quindi chiamato il telefono cordless desiderato. Per terminare la conversazione, premere il tasto cornetta. Se è stato registrato un solo telefono sulla base, dopo avere premuto il tasto Int verrà chiamato direttamente quel telefono. Attivazione della chiamata verso esterni Togliere il telefono cordless dalla base di carica. Inserire quindi il numero di telefono desiderato con i tasti numerici. Premere il tasto della conversazione. Il numero viene selezionato. Selezione dalla rubrica Per la configurazione della rubrica vedi pag. 63. Aprire la rubrica premendo il tasto destro Rubri.. Selezionare il contatto desiderato con i tasti freccia e confermare con il tasto di conversazione. 25

181 Altre funzioni Modalità vivavoce In modalità vivavoce è possibile telefonare senza dover tenere in mano il telefono cordless. Durante una conversazione premere il tasto vivavoce. Sul display viene visualizzato il simbolo del vivavoce. Adesso è possibile telefonare tramite l altoparlante del telefono cordless. Per regolare il volume, in modalità vivavoce premere il tasto freccia o. Sul display viene visualizzato un simbolo con cinque livelli. Selezionare uno dei cinque livelli con i tasti freccia o. Il livello impostato viene evidenziato e memorizzato. Per tornare nuovamente in modalità normale, premere nuovamente il tasto vivavoce. Il simbolo del vivavoce viene disattivato e l altoparlante si spegne. Tasto di messa in attesa Il tasto R interrompe la connessione per alcuni millisecondi. La durata dell interruzione è impostata con la funzione Durata flash (vedi pag. 58). Tramite questa interruzione, alla centrale telefonica viene segnalato che i seguenti toni in selezione multifrequenza sono comandi per la centrale telefonica. Le applicazioni tipiche per il tasto R sono ad esempio telefonare, rispondere, fare intermediazioni, conferenze a tre con almeno due partecipanti esterni. 26

182 NOTA! Tuttavia tenere presente che queste funzioni sono garantite dal gestore della telefonia (non dal telefono). Informarsi presso il proprio provider su quali funzioni è possibile eseguire con il tasto R. Chiedere anche quali combinazioni esatte di tasti devono essere utilizzate per le diverse funzioni di tasti R (ad es.: Accettare chiamata, Rifiutare chiamata ecc). Blocco tastiera Per evitare una selezione accidentale, quando si porta con sé il telefono cordless, è possibile attivare il blocco tastiera. Ciò non è possibile durante una conversazione. Tenere premuto il tasto asterisco finché viene visualizzato il simbolo del blocco tastiera. NOTA! È possibile continuare a rispondere alle chiamate. Per disattivare il blocco tastiera, tenere premuto il tasto asterisco finché il simbolo del blocco tastiera scompare. Disattivazione della suoneria Per disattivare la suoneria, tenere premuto il tasto cancelletto. Sul display viene visualizzato il simbolo. Per riattivare la suoneria, tenere premuto il tasto cancelletto. Il simbolo scompare dal display. 27

183 Telefono muto Per attivare la funzione mute sul telefono, durante una conversazione premere il tasto sinistro MicOff. Sul display viene visualizzato Microfono Off. L interlocutore non sentirà più la voce. Per riattivare il microfono, premere di nuovo il tasto sinistro Mic. ON. Visualizzazione del numero di telefono È possibile vedere il numero del chiamante sul display se è stata richiesta la funzione CLIP al gestore di rete e se anche il chiamante dispone di una linea telefonica con funzione CLIP e non nasconde il proprio numero. La possibilità di nascondere il proprio numero di telefono dipende dal proprio provider di rete. Se si desidera, chiedere al proprio provider di rete come procedere. Lista delle chiamate Le chiamate vengono memorizzate nella lista delle chiamate solo se, la segreteria telefonica non registra; il telefono del chiamante dispone della funzione CLIP (il numero del chiamante è visualizzato sul display). Sul display è visualizzata la voce Nuovo ch. quando vengono memorizzate nuove voci nell elenco delle chiamate. È possibile memorizzare fino a 30 voci nella lista delle chiamate. In stand-by premere il tasto freccia. Se non sono memorizzate chiamate, sul display viene visualizzato Lista Vuota. Se sono arrivate nuove chiamate, selezionare il numero telefonico desiderato con i tasti freccia o, quindi confermare la selezione con il tasto sinistro Selez. Premere il tasto di conversazione per chiamare il numero selezionato. Il tasto sinistro Menu consente di eseguire anche altre operazioni: 28

184 Agg a Rubrica : memorizzare nella rubrica il numero di telefono associato a un nome. Canc : cancellare la voce selezionata dall elenco delle chiamate. Cancella tutto : cancellare tutti i numeri dell'elenco delle chiamate. selezionare l opzione desiderata e premere il tasto sinistro Selez. Ripetizione della selezione Nella lista di ripetizione della selezione sono memorizzati gli ultimi 20 numeri di telefono selezionati (con massimo 24 caratteri). Premere il tasto freccia. Sul display vengono visualizzati la voce Lista Chiamate e gli ultimi numeri telefonici chiamati. Se non sono memorizzati numeri telefonici, viene visualizzato Lista Vuota. Selezionare il numero di telefono desiderato con i tasti freccia o. Per selezionare questo numero di telefono, premere il tasto di conversazione. Per modificare il numero desiderato, premere il tasto sinistro "Selez" per passare alla modalità di modifica. Premendo di nuovo il tasto sinistro "Menu" si hanno a disposizione le seguenti opzioni: Agg a Rubrica : consente di memorizzare nella rubrica il numero di telefono associato a un nome. Canc : consente di cancellare la voce selezionata dall elenco di ripetizione delle chiamate. Cancella tutto : consente di cancellare tutti i numeri di telefono dall elenco di ripetizione delle chiamate. Selezionare l opzione desiderata e premere il tasto sinistro OK. 29

185 Telefonare con più partner NOTA Le funzioni seguenti sono disponibili solo se alla base è collegato almeno un telefono cordless GAP aggiuntivo. Trasferimento di chiamate È possibile ricevere una conversazione e in seguito traferirla a un telefono cordless GAP aggiuntivo collegato alla stessa base. Durante la conversazione premere il tasto Int. Sul display vengono visualizzati Chiama Port e i numeri dei telefoni cordless registrati sulla base. Con i tasti freccia e selezionare il telefono desiderato e confermare premendo il tasto sinistro Selez. Al telefono cordless chiamato si sente la suoneria. Se la persona accetta la conversazione da un altro telefono cordless, è possibile fare una conversazione interna. Per trasferire una conversazione, premere il tasto della cornetta o posizionare il telefono cordless sulla base di carica. La persona che chiama adesso è collegata con la persona all altro telefono cordless. Fare da intermediario o fare una conferenza telefonica Se un secondo telefono cordless risponde alla chiamata come descritto sopra, è possibile fare da intermediario tra i tre partecipanti oppure partecipare alla conferenza telefonica. Intermediazione Premere il tasto Int. In questo modo si passa dalla comunicazione con il chiamante alla comunicazione con la persona che si trova all altro telefono cordless e viceversa. 30

186 Conferenza telefonica Una conferenza telefonica è possibile tra un partecipante esterno e due interni. Premere il tasto Int per ca. due secondi. Ora tutti i partecipanti sono inclusi nella conversazione. Sul display non è più visualizzata la voce Portatile #, ma la voce Conferenza. Ogni singolo partecipante può distaccarsi dalla teleconferenza, premendo il tasto della cornetta (riattaccando). Gli altri partecipanti possono proseguire la teleconferenza. Il partecipante che ha iniziato la conferenza, può terminarla premendo il tasto della cornetta (riattaccando). In tal modo termina il collegamento con tutti i partner. Chiamare un telefono cordless Se si desidera chiamare o cercare il telefono cordless dalla base, premere il tasto di chiamata sulla base. Il telefono cordless emette un segnale acustico e sul display viene visualizzato Cerca Base. Interrompere il segnale di chiamata con il tasto della cornetta. 31

187 Impostazione del telefono tramite menu Nel menu è possibile richiamare diverse funzioni del telefono e scegliere delle impostazioni. Richiamo menu principale Sulla schermata principale del telefono, in basso a sinistra si trova la voce Menu. Se questa voce non è visualizzata, premere più volte il tasto destro ( Indiet ) finché viene visualizzato Menu. Per aprire il menu principale, premere il tasto sinistro. Il menu principale contiene otto voci con simboli grafici. SMS, elenco chiamate, rubrica, ora/sveglia, impostazione telefono, impostazione base, registrazione telefono, segreteria telefonica. Spostarsi nel menu Selezione della voce di menu Utilizzare i tasti freccia per selezionare una voce di menu. Aprire la voce di menu con il tasto sinistro ( Selez ). Le principali voci di menu includono ulteriori sottomenu sotto forma di lista. Utilizzare i tasti freccia o per selezionare una voce di menu in un elenco. Con il tasto destro ( Indiet ) si torna all operazione o al livello precedente. 32

188 Tasti di comando A sinistra e a destra delle righe del display sono visualizzati i comandi che variano a seconda del menu o dell elaborazione in corso. Con i tasti di comando si attiva il comando visualizzato. Passaggio alla modalità telefono Per tornare direttamente alla modalità telefono normale, premere il tasto della cornetta. 33

189 Utilizzo degli SMS Con il telefono è possibile leggere, scrivere, memorizzare, inviare e modificare brevi messaggi di testo ( SMS indica Short Message Service ). Gli SMS vengono scambiati tramite centri SMS. Per poter inviare e ricevere SMS, è necessario conoscere il numero di telefono del centro SMS del proprio provider. Requisiti Per poter inviare e ricevere SMS, è necessario disporre dei seguenti requisiti: Nel collegamento telefonico è necessario che il provider fornisca le funzioni Visualizzazione del numero di telefono (CLIP) e Trasferimento di chiamata. Per inviare un SMS, è necessario inserire nel telefono cordless il numero del centro SMS del gestore di rete. Per poter ricevere un SMS, è necessario far registrare il proprio numero di telefono presso il centro SMS del proprio provider di rete. Questa registrazione avviene con un SMS gratuito. Le procedure e le informazioni necessarie variano in base al provider di rete. È necessario informarsi presso il proprio provider di rete su come impostare il telefono per inviare e ricevere gli SMS e se è necessario eseguire delle impostazioni particolari. Suggeriamo di chiedere al provider le seguenti informazioni: o il costo di invio e ricezione di SMS; o a quali telefoni cordless è possibile inviare SMS; o da quali provider di telefonia mobile è possibile ricevere gli SMS; o quali funzioni offre il provider per il servizio SMS. 34

190 Menu SMS Nel menu principale selezionare la voce SMS e aprirla con il tasto destro Selez. Sono visualizzate le seguenti opzioni: o Scrivi SMS o Ricevuti o SMS inviat o Impostazioni SMS Selezionare l opzione desiderata con un tasto freccia e premere il tasto sinistro Selez. Scrivi SMS Nel menu SMS selezionare l opzione Scrivi SMS e premere il tasto sinistro Selez. Un SMS può contenere al massimo 160 caratteri. Scrivere gli SMS con i tasti numerici. Ogni tasto numerico consente di digitare più lettere. Nel rigo più basso del display sono visualizzati i caratteri disponibili per il tasto premuto. Sono più caratteri di quelli del tasto premuto (caratteri speciali, punteggiatura). NOTA! A pagina 55 si riporta una tabella dei caratteri disponibili per ogni tasto numerico. Tenere presente che non tutti i caratteri della tabella sono visualizzati durante la digitazione. Alcuni caratteri speciali sono disponibili solo al momento della modifica di un SMS memorizzato. Nella prima riga in alto vengono contati i caratteri utilizzati (ad es. 145 : sono stati usati 15 caratteri su 160). Per scorrere le singole lettere, premere più volte il tasto. Se il carattere desiderato è evidenziato, premere il tasto successivo o attendere brevemente. 35

191 Dopo circa due secondi scompare la visualizzazione del carattere. Per scrivere la lettera seguente, premere il tasto successivo. Quando si deve premere lo stesso tasto per due volte consecutive (ad es. per digitare Friend il tasto 3 per la d e la e ), procedere come indicato di seguito: Inserire la prima lettera. Attendere fino a quando la lettera scompare dalla parte inferiore del display. Premere nuovamente il tasto. La lettera successiva è quindi aggiunta al testo. Informazioni sulla digitazione del testo Per digitare uno spazio vuoto, premere 0. Per passare dal maiuscolo al minuscolo e viceversa, premere il tasto cancelletto per ca. 2 secondi. Per inserire le cifre, tenere premuti i tasti numerici finché viene visualizzata la cifra desiderata. Per cancellare le lettere alla sinistra del cursore di inserimento, premere il tasto destro Canc. Per cancellare tutto il testo, tenere premuto il tasto destro Canc finché il testo viene cancellato completamente. I tasti freccia o consentono di spostare il cursore nel testo. Opzioni per SMS scritti Dopo avere scritto un SMS, quando si preme il tasto sinistro "Invio" si hanno a disposizione le opzioni seguenti: o Invio o Salva o Inviato Selezionare l opzione desiderata con un tasto freccia e premere il tasto sinistro Selez. 36

192 Invio NOTA! Se si desidera memorizzare un SMS, è necessario farlo prima di inserire il numero di telefono (vedi il paragrafo successivo). Per inviare SMS, inserire il numero di telefono del ricevente. In Rubri. è possibile selezionare anche un numero dalla rubrica. Selezionare la voce Invio per inviare l SMS. NOTA! Durante l invio dell SMS, sul display viene visualizzato SMS Invio. Una volta completato l invio del messaggio, viene visualizzato Invio Inviato. Se l invio non riesce, viene visualizzato Invio Fallito!. La causa potrebbe essere un problema di rete in ricezione o invio. In caso di numeri sconosciuti o non trasmissibili, si riceverà un SMS dal gestore di rete nel quale è indicato che l invio non è stato eseguito. Il numero del destinatario non era raggiungibile. Salva È possibile salvare un SMS, ad esempio, per inviarlo successivamente. È possibile memorizzare fino a 5 SMS. Per trovare un SMS memorizzato, a- prire il menu SMS, quindi SMS inviat e la voce SMS inviat #. Gli SMS memorizzati vengono archiviati in ordine cronologico con numeri progressivi (il # corrisponde al numero progressivo). Interruzione SMS Se arriva una telefonata mentre si sta scrivendo un SMS, il messaggio viene memorizzato automaticamente. Dopo la conversazione è possibile continuare l elaborazione di questo SMS. 37

193 Lista dei messaggi in arrivo (Leggi SMS) La memoria SMS consente di memorizzare fino a 25 messaggi. Se la memoria è completa con un nuovo SMS arrivato, sul display viene visualizzato il messaggio Memoria piena!. Cancellare alcuni messaggi, per poter memorizzare o ricevere ulteriori SMS o . Lettura di SMS in arrivo Un SMS ricevuto è indicato sul telefono dal messaggio Nuovo SMS, da un segnale acustico e dal simbolo sul display. Per leggere l SMS, nel menu principale selezionare SMS, quindi la voce Invio. Se arrivano più SMS, viene visualizzato prima quello più recente. Gli altri SMS sono riportati nell ordine di arrivo. Selezionare il messaggio desiderato con i tasti freccia o e confermare la selezione con il tasto sinistro Selez. Se un messaggio è troppo lungo per il display, premere il tasto freccia per visualizzare il testo restante. 38

194 Elenco degli SMS in arrivo Nel menu SMS selezionare l opzione Ricevuti e premere il tasto sinistro Selez. Sul display sono visualizzati gli SMS ricevuti in ordine di data e ora. Selezionare l SMS desiderato con un tasto freccia e premere il tasto sinistro Selez. Adesso viene visualizzato il testo del messaggio evidenziato. Opzioni per messaggi letti Mentre l SMS è visualizzato sul display, è possibile richiamare le seguenti opzioni con il tasto sinistro: Dettagli : consente di visualizzare il nome, il numero, la data e l ora del messaggio. Rispondi : consente di inviare una risposta al mittente senza inserire il relativo numero di telefono. Inoltra : consente di inviare il messaggio ricevuto a un altro numero di telefono. Salva mumero : consente di memorizzare nella rubrica il numero di telefono del mittente. Canc : consente di cancellare il messaggio selezionato. Cancella tutto : consente di cancellare tutti i messaggi dall elenco dei messaggi ricevuti. Per richiamare le opzioni, premere il tasto sinistro Menu. Messaggi in uscita Nel menu SMS selezionare l opzione SMS inviat e premere il tasto sinistro Selez. 39

195 Apri voci memorizzate Verrà visualizzata ad es. la voce SMS inviat 1. Con i tasti freccia selezionare gli altri SMS o messaggi memorizzati (SMS inviat 2, SMS inviat 3 ecc.). Attivare Selez con il tasto sinistro per aprire il messaggio selezionato. Ora sono disponibili ulteriori opzioni; premere il tasto sinistro Menu : Inoltra : consente di modificare l SMS desiderato e di inviarlo o memorizzarlo. Canc : confermare con OK per cancellare il messaggio. Cancella tutto : confermare con OK per cancellare tutti i messaggi. Impostazione SMS Nel menu SMS selezionare l opzione Impostazioni SMS e premere il tasto sinistro Selez. È possibile scegliere tra le seguenti opzioni: Ricezione SMS Formato scrivi Invio serv. Invio numero 1 SMS predef Ricezione SMS Alla voce Ricezione SMS è possibile impostare se il telefono deve ricevere o meno SMS. 40

196 Formato di scrittura È possibile scegliere tra due formati di scrittura. Con i tasti freccia selezionare il formato desiderato 7 GSM o UNICO e confermare la selezione con il tasto sinistro Selez. NOTA! Con il formato di scrittura 7 GSM si hanno a disposizione 160 caratteri per ogni SMS. Con il formato di scrittura UNICO si hanno a disposizione 70 caratteri per ogni SMS. Selezione del centro di invio SMS In questo menu si imposta il centro SMS da utilizzare. Selezionare l opzione Invio serv. e premere il tasto sinistro Selez. Viene visualizzato un elenco dei centri SMS disponibili. Con i tasti freccia selezionare il centro SMS desiderato e premere il tasto sinistro Selez. Centro SMS 1 Alla voce Invio numero 1 è possibile impostare il centro SMS del gestore di rete tramite il quale si desiderano inviare e ricevere gli SMS. Affinché il telefono riconosca gli SMS in arrivo, è necessario inserire il numero del centro servizi nel telefono. Selezionare l opzione Invio numero 1 e premere il tasto destro Selez. Sul display vengono visualizzate due posizioni di memoria per i numeri: un numero per il centro di invio e uno per il centro di ricezione. Per vedere o modificare il numero del centro SMS, selezionare la posizione di memoria corrispondente e premere il tasto sinistro Selez. Adesso è possibile inserire o modificare il numero di telefono del centro SMS prescelto con i tasti numerici. Usare il tasto destro ( Canc ) per cancellare l ultima immissione. Per uscire dal sottomenu, premere il tasto destro Indiet. 41

197 NOTA! Per la posizione di memoria Invio numero 1 è preimpostato il numero del centro ricezione SMS di Telekom: Pertanto, si possono inviare e ricevere SMS tramite il gestore di rete Deutsche Telekom senza ulteriori impostazioni. Se si desidera inserire un altro provider per l invio degli SMS, chiedere il numero di telefono del centro di ricezione. Ripristino SMS Qui è possibile ripristinare tutte le impostazioni predefinite per gli SMS. Selezionare la voce SMS zurücksetzen e premere il tasto sinistro Selez. Inserire il PIN. Il PIN predefinito è: Confermare con il tasto sinistro OK. 42

198 Segreteria Con la segreteria è possibile prendere nota in propria assenza delle chiamate in arrivo oppure lasciare un messaggio a chi telefona. La segreteria telefonica aggiunge automaticamente la data e l ora a ogni messaggio. Pertanto è necessario impostare la data e l ora per utilizzare correttamente la segreteria. Impostare la data e l ora sul telefono (vedi pag. 61). Accensione e spegnimento Per attivare o disattivare la segreteria telefonica, premere il tasto sulla base. o Quando la segreteria è disattivata, sul display è visualizzato:, eventualmente alternato al numero di nuovi messaggi. o Quando la segreteria è attiva, sul display viene visualizzato il numero dei messaggi memorizzati; al momento della consegna è: 00. Per disattivare la segreteria con il telefono cordless, procedere come indicato di seguito: Scegliere il menu Segreteria. Selezionare il sottomenu TAM On/Off. Per disattivare la segreteria, selezionare l opzione Off e premere il tasto sinistro Selez. Adesso la segreteria è disattivata. Per riattivare la segreteria, selezionare l opzione On e premere il tasto sinistro Selez. Impostazioni del menu Segreteria Dal menu principale aprire il menu Segreteria. Selezionare la voce Imposta Segr e confermare con Selez. Modalità di risposta Selezionare Risp & Registra o Solo risposta. 43

199 o Risp & Registra : la segreteria risponde alla chiamata e registra il messaggio; o Solo risposta : la segreteria risponde alla chiamata senza registrare un messaggio. Selezionare l impostazione desiderata e confermare con Selez. Imposta Risposta Per ogni modalità di segreteria (v. sopra) esiste già una risposta predefinita. In tal modo è possibile ascoltare le risposte: Nel menu Segreteria selezionare Imposta Segr, quindi la voce Imposta Risposta e confermare con Selez. Selezionare l opzione Risp & Registra o Solo risposta e confermare con Selez. Selezionare Ascolta messaggi e confermare con Selez. Registrazione messaggio Per ogni modalità di segreteria è possibile registrare un messaggio (v. sopra). Questi messaggi possono essere lunghi fino a un minuto. Aprire il menu Imposta Risposta. Selezionare l opzione Risp & Registra o Solo risposta e confermare con Selez. Selezionare Registra e confermare con Selez. Verrà richiesto di pronunciare il proprio messaggio dopo il segnale acustico. Dire il testo a un volume normale nel microfono del telefono cordless. Confermare con OK. Per controllo il messaggio viene ripetuto alla fine della registrazione. 44

200 NOTA! Se si registra un proprio messaggio di testo, quando si riceve una chiamata viene riprodotto questo messaggio (e non quello predefinito). Default Per ogni modalità di segreteria (v. sopra) esiste già una risposta predefinita. Per ripristinare le risposte, procedere come segue: Aprire il menu Imposta Risposta. Selezionare l opzione Risp & Registra o Solo risposta e confermare con Selez. Selezionare Predefinito e confermare con Selez. Rispondere alla domanda di sicurezza Imposta predef? con OK. Ritardo nella risposta È possibile impostare il numero di squilli dopo il quale dovrà attivarsi la segreteria. Si può scegliere tra 2, 3, 4, 5, 6, 7,8 e 9 squilli e Salva Tempo (vedi il capitolo successivo). Nel menu Imposta Segr selezionare la voce Ritardo Risposta. Scegliere il numero di squilli desiderato o la modalità risparmio e confermare con Selez. Modalità risparmio La modalità risparmio consente di ascoltare la segreteria dall esterno senza pagare la telefonata. In modalità risparmio, alla PRIMA chiamata la segreteria si attiva dopo quattro squilli. A ogni chiamata successiva, la segreteria si attiva al primo squillo. Per ascoltare e impostare i propri messaggi personali dall esterno, leggere anche il capitolo Ascolto dei messaggi da un altro collegamento telefonico a pag. 49. Per controllare se ci sono nuovi messaggi, procedere come indicato di seguito: Eseguire il collegamento dall esterno. 45

201 Se si desidera controllare tramite la richiesta esterna, se ci sono nuovi messaggi, chiamare il proprio numero da un telefono esterno. Se si sente il secondo segnale significa che non è stato registrato alcun messaggio. In tal caso riattaccare subito. Dopo il quarto squillo si attiverebbe la segreteria. Durata della registrazione È possibile impostare la durata del messaggio in segreteria. La durata predefinita è di 60 secondi. La durata complessiva della registrazione è di 15 minuti. Nel menu Imposta Segr selezionare la voce Tempo Registraz.. Selezionare 60 Sec., 120 Sec., 180 Sec. o Senza limite e confermare con Selez. Ascolto dalla base Per ascoltare dalla base le chiamate in arrivo, impostare la funzione corrispondente. Se alla voce di menu Base Sto filtr si attiva l opzione Off, non è possibile ascoltare il messaggio durante la registrazione. Richiesta esterna È possibile attivare la richiesta esterna per ascoltare da un altro telefono le conversazioni registrate. Nel menu Imposta Segr selezionare la voce Accesso Remoto e confermare con Selez. Selezionare On o Off e confermare con Selez. Modifica PIN di richiesta esterna Il PIN è una password e serve per evitare che persone sconosciute possano eseguire richieste esterne sulla segreteria. Il PIN predefinito è Questo PIN non è uguale al PIN di sistema. Nel menu Imposta Segr selezionare la voce Cambia PIN rem. 46

202 Inserire il PIN attuale per la richiesta esterna e confermare con OK. Inserire quindi il nuovo PIN a quattro cifre. Dopo la conferma con OK viene richiesto di ripetere l inserimento. Confermare anche qui con OK. Indicazioni visualizzate sulla base Sul display della base sono visualizzate informazioni importanti sullo stato della segreteria. Messaggio Significato vuoto La base non è collegata correttamente all alimentazione. La segreteria è disattivata. 0 XX 1 XX (lampeggia) 1 XX/Ao ra (lampeggia) E (lampeggia) F (lampeggia) La segreteria è attiva. XX : numero dei messaggi memorizzati La segreteria è attivata ed è presente almeno un nuovo messaggio. La segreteria è attivata, la modalità della segreteria è impostata su Solo risposta. La segreteria viene utilizzata da un telefono cordless o da un telefono esterno. Messaggi di errore generali. La memoria è piena. 47

203 Ascolto dei messaggi La segreteria distingue tra messaggi già ascoltati ( Messaggi vecchi ) e messaggi non ancora ascoltati ( Messaggi nuovi ). Se sulla segreteria telefonica sono registrati nuovi messaggi, sul display del telefono viene visualizzato Neue Nachricht/en. Sul display della base lampeggia il numero dei messaggi memorizzati. Se si ascoltano i messaggi, vengono sempre riprodotti prima i nuovi messaggi. Ascolto dei messaggi dalla stazione base Per ascoltare i messaggi, premere il tasto Play/Pause sulla base. Vengono quindi riprodotti i messaggi registrati. Per terminare la riproduzione, premere di nuovo il tasto Play/Pause. Termina quindi la riproduzione. Per saltare un messaggio, premere il tasto Successivo. Per ascoltare di nuovo un messaggio o ascoltare il messaggio precedente, premere il tasto Precedente. Per modificare il volume durante la riproduzione, premere i tasti VOL+ o VOL- sulla base. 48

204 Ascolto dei messaggi dal telefono cordless Nel menu Imposta Segr selezionare la voce Accesso Remoto e confermare con Selez. Sono visualizzati i messaggi nuovi e vecchi. Selezionare un messaggio e confermare con Selez. Vengono riprodotti i messaggi memorizzati sulla segreteria. Se sul display del telefono viene visualizzato Non disponible, significa che la segreteria telefonica è al momento usata da un altra persona. Per saltare un messaggio, premere il tasto numerico 6. Per tornare all'inizio del messaggio corrente, premere il tasto numerico 4 una volta. Per ascoltare il messaggio precedente, premere il tasto numerico 4 per due volte consecutive. Per terminare la riproduzione, premere il tasto della cornetta. Ascolto dei messaggi da un altro collegamento telefonico È possibile ascoltare i messaggi presenti sulla segreteria anche da un altro collegamento, come ad es. da un telefono cellulare o da una cabina telefonica. Procedere come indicato di seguito: Digitare il numero di telefono del proprio collegamento. Se si attiva la segreteria telefonica, premere subito il tasto asterisco sul telefono. Si sentirà il messaggio Inserire il PIN.. Digitare quindi il PIN per richieste a distanza con i tasti numerici. Se sono presenti nuovi messaggi, si sentirà X nuovi messaggi ( X sta per il numero). Se non sono presenti nuovi messaggi, si sentirà Nessun nuovo messaggio. Per utilizzare la segreteria, premere i tasti numerici del telefono. 49

205 Tasto Funzione 1 Richiama il menu principale acustico: verranno pronunciate le funzioni dei tasti numerici 2 Riproduci tutti i messaggi 4 Ripeti messaggio 5 Cancella messaggio attuale 6 Salta messaggio e riproduci messaggio successivo 7 Attiva la segreteria telefonica 9 Disattiva la segreteria telefonica Se per 15 secondi non viene eseguita alcuna operazione, il collegamento viene interrotto automaticamente. NOTA! Se non sono arrivate nuove chiamate, è possibile evitare di pagare la telefonata per la richiesta attivando la modalità di risparmio per la segreteria telefonica (vedi il capitolo Modalità risparmio, a pag. 45). 50

206 Attivazione della segreteria da un collegamento esterno È possibile attivare la segreteria da un collegamento telefonico esterno. Digitare il proprio numero di telefono. Attendere fino al decimo squillo. Si sentirà il messaggio: Al momento non è possibile rispondere alla sua chiamata. Premere il tasto asterisco. Si sentirà il messaggio Inserire il codice per la richiesta esterna. Premere il tasto 1 per passare al menu principale. Per attivare la segreteria telefonica, premere il tasto 7. Cancella messaggi NOTA! È possibile cancellare solo i messaggi che sono già stati ascoltati ( Messaggi vecchi ). Cancellazione dei messaggi dalla base Per cancellare un messaggio, durante la riproduzione premere il tasto Cancella sulla base. Per cancellare contemporaneamente tutti i messaggi, procedere come indicato di seguito: Terminare la riproduzione con il tasto Play/Pausa. Premere il tasto Cancella sulla base per ca. tre secondi. Si ascolta il messaggio Tutti i messaggi vecchi sono stati cancellati. Sul display è visualizzato il numero dei nuovi messaggi. Cancellazione dei messaggi dal telefono cellulare Nel menu Segreteria selezionare la voce Ascolta messaggi e confermare con Selez. 51

207 Si sentirà il messaggio registrato. Premere il tasto sinistro Menu per selezionare altre opzioni. Selezionare l opzione Cancella e premere il tasto sinistro Selez. Si sentirà il messaggio Tutti i messaggi vecchi sono stati cancellati. Verrà riprodotto il messaggio successivo. Sul display viene visualizzato il numero del messaggio successivo. Per cancellare contemporaneamente tutti i messaggi, procedere come indicato di seguito: Nel menu Segreteria selezionare il sottomenu Cancella tutto. Sul display viene visualizzato Cancella?. Per cancellare tutti i vecchi messaggi, premere il tasto sinistro OK. Ascolta Con la funzione Ascolta è possibile ascoltare una chiamata senza interrompere la registrazione del messaggio sulla segreteria. Questa funzione ad es. è utile se si desidera ascoltare prima chi è il chiamante. È possibile inoltre ricevere una telefonata anche se la segreteria esegue già la registrazione. Ascolto dalla base Per ascoltare una telefonata, premere il tasto del volume + o fino a quando è possibile ascoltare chi telefona. Ascolto dal telefono cordless Se è stata eseguita una registrazione, sul display del telefono cordless è visualizzata la voce Ascolta. Per ascoltare una telefonata, premere il tasto sinistro OK. Ricezione di una chiamata dopo l ascolto Per ricevere la chiamata, premere il tasto della conversazione sul telefono cordless. È possibile quindi rispondere alla chiamata e terminare la registrazione sulla segreteria. 52

208 Ulteriori impostazioni Menu Imposta Port. Dal menu principale aprire la voce Imposta Port. confermando con Selez. Impostazioni audio In questo menu è possibile regolare il volume dell'altoparlante integrato e del ricevitore. Selezionare l opzione Volume altoparl. e confermare con Selez Ora è possibile impostare uno dei cinque livelli per il volume dell altoparlante premendo i tasti freccia e. Con l opzione Volume auricol. è possibile impostare il volume del ricevitore. Confermare le impostazioni con il tasto sinistro OK. Impostazione della suoneria È possibile stabilire la melodia della suoneria del telefono cordless sia per telefonate esterne che interne. Già dalla suoneria è possibile riconoscere se si tratta di una chiamata esterna o di una chiamata da un altro telefono registrato sulla stessa base. Nel menu Imposta Port. confermare la voce Imposta Suoneria con Selez. Selezionare la voce Suonerie Int. per le chiamate dirette alla base. Con i tasti freccia o selezionare una delle 15 melodie (suonerie polifoniche) per le chiamate interne. Con il tasto freccia passare a Suoneria esterna. Con i tasti o selezionare una delle 15 melodie per le chiamate esterne. Con il tasto freccia passare a Volume Suoneria. Selezionare uno dei cinque livelli del volume premendo i tasti o. 53

209 È possibile attivare e disattivare la suoneria anche premendo a lungo il tasto cancelletto. Toni Nel menu Imposta Port. confermare la voce Imposta Toni con Selez. Per ognuna delle seguenti funzioni è possibile scegliere se non deve esserci alcun segnale audio ( Disattivato ), oppure se si deve avvertire un segnale audio basso o alto: Tono Tasti : segnale acustico On o Off per ogni pressione dei tasti. Batteria Scarica : segnale acustico On o Off quando la batteria è quasi scarica. Fuori portata : segnale acustico On o Off quando il telefono esce dalla portata della base. Lingua Nel menu Imposta Port. confermare la voce Lingua con Selez. Selezionare la lingua desiderata tra inglese, turco e tedesco, quindi confermare con Selez. La lingua cambia immediatamente. Modifica del nome del telefono Nel menu confermare la voce Nome Portatile con Selez. Inserire il nome desiderato con i tasti numerici. Confermare con OK. Contrasto Nel menu confermare la voce Contrasto con Selez. Con i tasti freccia o selezionare il livello di contrasto desiderato. Confermare con Selez. 54

210 Accettazione diretta Se è attivata l accettazione diretta, è possibile accettare una conversazione sollevando il telefono cordless senza premere il tasto conversazione. Per fare in modo che le chiamate vengano accettate soltanto quando viene premuto il tasto di conversazione sul telefono, selezionare l opzione Off. Nel menu Imposta Port. confermare la voce Risposta Autom. con Selez. Selezionare Off o On e confermare con Selez. Se si seleziona Off, quando arriva una telefonata è necessario premere il tasto di conversazione. Blocco dei numeri telefonici È possibile bloccare fino a quattro prefissi esterni (ad es. i prefissi 0180 e 0900). Nel menu Imposta Port. confermare la voce Blocco Chiamate con Selez. Inserire il PIN di sistema e confermare con OK. Nel sottomenu Blocco Chiamate selezionare l opzione Off o On e confermare con Selez. Se si seleziona On, non è più possibile chiamare i numeri bloccati. Quando è attivo il blocco dei numeri telefonici, sul display viene visualizzato il messaggio Blocco Chiam.. Nel menu Blocco Chiamate selezionare il sottomenu Blocco Numeri per memorizzare fino a quattro prefissi e confermare con Selez. Selezionare una delle quattro posizioni di memoria e confermare con il tasto sinistro Selez. Inserire il prefisso a quattro cifre e confermare l immissione con il tasto sinistro OK. 55

211 Selezione della base Per ampliare la portata del telefono cordless, è possibile registrarlo su un massimo di quattro basi. In tal modo si crea una struttura a nido d ape con le basi nella propria portata. Nel menu Imposta Port. confermare la voce Selezione Base con Selez. Selezionare la base libera desiderata e confermare con Selez. Ripristino del telefono Con questa funzione si riportano tutte le impostazioni personali del telefono cordless alle impostazioni predefinite. Nel menu Imposta Port. confermare la voce Reset Portatile con Selez. Inserire il PIN di sicurezza e confermare l immissione con il tasto sinistro OK Confermare la domanda di sicurezza con il tasto sinistro OK. Le impostazioni predefinite del telefono sono descritte a pag

212 Menu Imposta Base Nel menu selezionare la voce Imposta Base con Selez. Cancellazione del telefono Nel menu Imposta Base confermare la voce Cancella Port. con Selez. Inserire con i tasti numerici il codice PIN di sistema e confermare con OK. Scegliere il telefono cordless di cui deve essere annullata la registrazione. Impostazione della suoneria Con questa funzione scegliere la suoneria per la base. È possibile scegliere tra cinque suonerie. Nel menu Imposta Base confermare la voce Imposta Suoneria con Selez. Melodia della suoneria Selezionare la voce Suonerie con i tasti freccia o e confermare con il tasto sinistro Selez. Scegliere una delle cinque suonerie con i tasti freccia o. Confermare con Selez. Volume della suoneria Selezionare la voce Volume Suoneria con i tasti freccia o. Ora è possibile impostare uno dei cinque livelli per il volume dell altoparlante integrato premendo i tasti freccia e. Confermare con OK. Procedura di selezione Qui è possibile adeguare il telefono al metodo di selezione usato dal gestore di rete. Si può scegliere tra la selezione a toni e quella a impulsi. L impostazione predefinita è Toni. Questo è il metodo di selezione attual- 57

213 mente più usato. La selezione a impulsi può risultare necessaria per alcuni impianti telefonici più vecchi. Chiedere al proprio provider quale procedura di selezione è necessario per il proprio collegamento. Nel menu Imposta Base confermare il sottomenu Modo Composiz. con Selez. L impostazione Toni è selezionata. Per modificare il metodo di selezione, selezionare Decadica e confermare con Selez. Durata flash Qui è possibile adeguare il telefono ai requisiti del gestore di rete o a quelli del centralino telefonico interno. È possibile impostare la durata flash ai livelli seguenti: Breve (100 ms), Medio (250 ms) e Lungo (600 ms). Richiedere al provider o leggere nelle istruzioni per l uso dell impianto telefonico quali impostazioni sono necessarie per il collegamento. Nel menu Imposta Base confermare la voce Tempo falsh con Selez. Per modificare il valore preimpostato, selezionare un altra durata flash con i tasti freccia o e confermare con Selez. Modifica del PIN di sistema Determinate impostazioni possono solo essere modificate dopo avere inserito il PIN (password personale). Il PIN predefinito è impostato su Con questo sottomenu è possibile inserire un PIN preferito a quattro cifre. ATTENZIONE! Tenere presente che il PIN di sistema è necessario anche per eseguire il ripristino (reset). Il PIN di sistema predefinito non viene ripristinato. Prendere quindi nota del nuovo PIN di sistema e conservarlo in un luogo sicuro. Se tuttavia si dovesse dimenticare il nuovo PIN di sistema, rivolgersi al nostro servizio di assistenza clienti. 58

214 Ripristina Con questa funzione si riportano tutte le impostazioni personali del telefono cordless alle impostazioni predefinite. Nel menu Imposta Base confermare la voce Reset imp predef con Selez. Inserire il PIN di sistema e confermare la domanda di sicurezza con il tasto sinistro OK Le impostazioni predefinite della base sono descritte a pag. 71. ECO Mode La funzione ECO consente di ridurre le radiazioni durante le conversazioni (in base alla distanza tra la base e il telefono). Full-ECO La funzione Full-ECO consente di disattivare completamente la potenza di trasmissione in stand-by. La connessione tra la base e il telefono viene attivata soltanto per le chiamate in entrata e in uscita. 59

215 Menu Affiliazione Nel menu confermare la voce Affiliazione con Selez. Sono disponibili quattro basi. Per impostazione predefinita, è assegnata la prima base. Inserire con i tasti numerici il codice PIN di sistema e confermare con OK. Il PIN di sistema predefinito è: Per modificare il PIN: pag. 58. Premere il tasto di paging sulla base desiderata e tenerlo premuto per ca. 10 secondi. Quando viene emesso il segnale acustico, rilasciare il tasto. Se la registrazione è stata eseguita correttamente, sul display viene visualizzato il numero interno del telefono cordless. Se la base è troppo lontana dal telefono cordless, è visualizzato il messaggio Fallito. Per registrare altri telefoni CT-GAP sulla base di questo apparecchio o per registrare uno di questi telefoni su un altra base CT-GAP, seguire le istruzioni per l'uso del relativo produttore. 60

216 Impostazione di data ed ora NOTA! La data e l ora devono essere inserite nuovamente se la base è scollegata dall alimentazione. L impostazione dell ora e della data è importante per diverse altre funzioni come quella della segreteria, l allarme, l invio di SMS e e così via. Nel menu Ora/Sveglia confermare il sottomenu Data e ora con Selez. Confermare la voce Formato data con Selez. Con il tasto freccia selezionare il formato desiderato per la data. Confermare la voce Formato ora con Selez. Con il tasto freccia selezionare il formato a 12 o 24 ore. Confermare la voce Imposta data con il tasto sinistro Selez. Inserire con i tasti numerici la data attuale. Terminare l inserimento con OK. Confermare la voce Imposta ora con il tasto sinistro Selez. Inserire con i tasti numerici l ora attuale. Terminare l inserimento con OK. Allarme In questa voce di menu è possibile impostare un allarme per un ora precisa. Nel menu Ora/Sveglia confermare il sottomenu Sveglia con Selez. Confermare la voce Sveglia Attiva con Selez. Inserire l ora desiderata con i tasti numerici. Confermare l immissione con OK Scegliere se la funzione snooze deve essere attivata o disattivata. 61

217 Confermare la voce di menu Sveglia Disatt. con Selez per disattivare la sveglia. In Melodia Sveglia, con i tasti freccia o scegliere una delle 3 melodie per il segnale acustico. Confermare con OK. Alla chiusura del menu viene visualizzato il simbolo della sveglia. Spegnimento della funzione snooze e della sveglia Quando suona la sveglia, il simbolo sul display lampeggia e viene visualizzato il messaggio Sveglia Attiva. Premere il tasto sinistro Snooze per disattivare la sveglia per 3 minuti. Per spegnere la sveglia, confermare Off con il tasto destro. 62

218 Rubrica Nella rubrica è possibile memorizzare fino a 100 numeri telefonici. I numeri di telefono possono contenere fino a 24 caratteri, i nomi possono contenere fino a 12 caratteri. Aprire la rubrica premendo il tasto destro Rubri.. Viene visualizzata la rubrica. Nuova voce Nel menu Rubrica selezionare la voce Aggiungi e confermare con Selez. Inserire il nome con i tasti numerici. La digitazione funziona come quando si scrivono SMS (vedi Selezionare l opzione desiderata con un tasto freccia e premere il tasto sinistro Selez. a pag. 35). NOTA! A pagina 55 si riporta una tabella dei caratteri disponibili per ogni tasto numerico. Confermare l immissione con OK Inserire il numero di telefono e confermare con OK. Selezionare una suoneria per il numero di telefono e confermare con Selez. Modifica delle voci della rubrica Nel menu Rubrica selezionare la voce Modifica e confermare con Selez. Con il tasto freccia selezionare la voce da modificare. Apportare le modifiche desiderate. 63

219 Visualizzazione delle voci della rubrica Nel menu Rubrica selezionare la voce Visualizza e confermare con Selez. Con il tasto freccia scorrere tutte le voci fino a raggiungere quella desiderata. Confermare la selezione con il tasto sinistro Selez. I dati della voce vengono visualizzati sul display. Non è possibile eseguire alcuna modifica. Copia delle voci della rubrica Se più telefoni cordless sono registrati sulla stessa base, è possibile copiare tutte le voci della rubrica da un telefono a un altro. Nel menu Rubrica selezionare la voce Copia Rubrica e confermare con Selez. Selezionare il telefono desiderato e confermare con Selez. Sul telefono di destinazione, confermare la copia con il tasto sinistro ( OK ). Al termine della procedura di copia il telefono cordless ricevente è in stand-by. 64 NOTA! Per i telefoni cordless di altri produttori, non è possibile garantire il trasferimento completo delle voci della rubrica a causa dei diversi sistemi di memorizzazione usati. Cancella voci della rubrica Cancella voce Nel menu Rubrica selezionare la voce Cancella e confermare con Selez. Con il tasto freccia scorrere tutte le voci fino a raggiungere quella desiderata. Confermare la selezione con il tasto sinistro Selez.

220 Cancella tutto Nel menu Rubrica selezionare la voce Cancella tutto e confermare con Selez. Confermare la domanda di sicurezza con il tasto sinistro OK. Adesso la rubrica è vuota. Stato della rubrica Nella rubrica è possibile salvare 100 contatti con un numero ciascuno. Nel menu Rubrica selezionare la voce Stato Rubrica e confermare con Selez. Verranno visualizzate le posizioni di memoria libere; ad es. 68/100 Bel. : 68 posizioni di memoria sono occupate; 32 sono libere. Telefonare Aprire la rubrica e selezionare il nominativo a cui si desidera telefonare. Premere il tasto della conversazione. Il numero viene selezionato. 65

221 Caratteri disponibili Nella tabella seguente sono riportati i caratteri disponibli, che possono essere utilizzati nella scrittura di SMS o per le voci della rubrica: Tasto Carattere maiuscolo Carattere minuscolo 1 1., : ;!? * # & % 2 A B C 2 À Á Â Ã Ä Å Æ Ç Æ È 1., : ;!? * # & % a b c 2 à á â ã ä å ¹ æ ç æ è 3 D E F 3 Ï È É Ê Ë Ê Ì d e f 3 ï è é ê ë ê ì 4 G H I 4 Ì Í Î Ï g h i 4 ì í î ï 5 J K L 5 Ĺ Ł j k l 5 ĺ ł 6 M N O 6 Ñ Ñ Ò Ò Ó Ô Õ Ö Õ Ø m n o 6 ñ ñ ò ò ó ô õ ö õ ø 7 P Q R S 7 À Ø Œ Š ß p q r s 7 à ø œ š ß 8 T U V 8 Ù Ú Û Ü Û Ù t u v 8 ù ú û ü û ù 9 W X Y Z 9 Ý Ź Ż Ž w x y z 9 ý Ÿ ż ž 0 [Spazio] = _ ( ) " ' [ ] { } < > / \ ^ ~ [Spazio] = _ ( ) " ' [ ] { } < > / \ ^ ~ * * * # pressione breve -> # / pressione lunga (ca. due secondi)-> per passare dal maiuscolo al minuscolo 66

222 In caso di guasti In caso di guasto dell apparecchio verificare se il problema può essere risolto da soli con l aiuto della tabella seguente. Non provare in alcun caso a riparare da soli l apparecchio. Se è necessaria una riparazione, rivolgersi al nostro Centro di Assistenza o a un altro centro specializzato. In caso di problemi Verificare che il cavo del telefono e dell alimentazione siano inseriti correttamente. Provare a collegare il telefono a un altra presa telefonica. Controllare con la spia della batteria se l accumulatore è carico. Verificare che il telefono cordless sia registrato correttamente (vedi pag. 7). Verificare che il telefono cordless si trovi nell ambito di portata della stazione. Nessuna voce compare sul display del telefono cordless Verificare che il telefono cordless sia acceso. Controllare che la batteria sia carica e inserita con i poli nella direzione corretta (vedi pag. 7). Nessun segnale di libero Verificare che la base sia collegata correttamente. Verificare che il telefono cordless sia acceso, carico e registrato correttamente e nell ambito della porta della base. 67

223 Sul display del telefono viene visualizzato Fuori portata Verificare che la base sia collegata correttamente. Verificare che il telefono cordless si trovi nell ambito di portata della stazione. Verificare che il telefono sia registrato sulla base desiderata (vedi pag. 56). Controllare che le batterie siano cariche e inserite con i poli nella direzione corretta (vedi pag. 7). Nessuna suoneria dal telefono cordless né dalla base Sul display della base è visualizzato Non si capisce il partner della conversazione Verificare che la base sia collegata correttamente. Verificare che il volume della suoneria non sia disattivato. Verificare che il telefono cordless si trovi nell ambito di portata della stazione. Controllare che le batterie siano cariche e inserite con i poli nella direzione corretta (vedi pag. 7). La segreteria è disattivata. Controllare che il microfono sia acceso e che la funzione mute sia disattivata. 68

224 Non si ricevono telefonate Controllare se si sente il segnale di libero e se viene visualizzato il simbolo della cornetta dopo avere premuto il tasto cornetta verde. Verificare se un altro telefono funziona con la presa telefonica o se lo stesso telefono funziona con un altra presa. Ci sono interferenze con altri apparecchi Verificare se la base si trova vicino ad un altro apparecchio elettrico (ad esempio un altro telefono o fax, televisore o forno a microonde). Posizionare il telefono in un altro luogo. 69

225 Impostazioni predefinite Impostazioni predefinite del telefono cordless Impostazione Opzioni Impostazione standard Suonerie per chiamate esterne Suonerie per chiamate interne 15 suonerie; 5 normali, 10 polifoniche 15 suonerie; 5 normali, 10 polifoniche Melodia 1 Melodia 2 Volume suoneria 5 livelli e disattivato Livello 5 Volume cornetta Volume in 5 livelli Volume livello 3 Protezione tastiera ON/OFF Segreteria telefonica Risposta automatica ON/OFF Lingua Contrasto display 5 livelli Livello 3 Toni tastiera ON/OFF ON Lingua Inglese/Turco/ Tedesco Tedesco 70

226 Impostazioni predefinite della base Impostazione Opzioni Impostazione standard Suoneria 5 suonerie diverse Melodia 1 Volume suoneria 5 livelli e disattivato Livello 3 Procedura di selezione Selezione a impulsi/selezione a toni Selezione a toni PIN di sistema 0000 Ulteriori impostazioni predefinite Impostazione Opzioni Impostazione standard Melodia allarme 3 suonerie normali Melodia 1 Allarme per messaggi nuovi sulla segreteria Attivato/Disattivato Segreteria telefonica Modalità risparmio 2-9 squilli o modalità risparmio Modalità risparmio 71

227 Pulizia Prima della pulizia scollegare l adattatore dalla presa. Per la pulizia utilizzare un panno asciutto e morbido. Evitare di utilizzare detergenti chimici perché possono danneggiare la superficie e/o le scritte dell apparecchio. 72

228 Smaltimento Imballaggio L apparecchio è contenuto in una confezione che lo protegge dai danni dovuti al trasporto. Gli imballaggi e le materie prime possono essere riutilizzati e riciclati. Apparecchio Alla fine della sua durata non gettare mai il telefono CT tra i rifiuti domestici. Chiedere informazioni sulle possibilità di smaltimento in conformità con le normative ambientali. Batterie Non smaltire le batterie usate con i rifiuti domestici. Le batterie devono essere consegnate presso un centro di raccolta per batterie usate. 73

229 Dati tecnici Accumulatore per telefono cordless Tipo NiMh 2,4 V, 500 mah Standard CT/GAP; ca. 300 m di portata Durata della ricarica ca. 16 ore Modalità stand-by ca. 100 ore Durata di conversazione ca. 10 ore Adattatore di rete base Ingresso: V ~ 50/60 Hz, 150 ma Uscita: 6 V 450 ma Modello N.: S004LV Adattatore di rete stazione di ricarica Ingresso: V ~ 50/60 Hz, 100 ma Uscita: 6 V 300 ma Modello N.: S002CV Dimensioni (LxPxH) Base senza telefono ca. 130 x 106 x 40 mm Stazione di ricarica senza telefono ca. 70 x 60 x 30 mm Con riserva di modifiche tecniche! 74

230 Informazioni sulla conformità MEDION AG dichiara che il telefono CT è conforme ai requisiti basilari e alle altre norme principali della direttiva R&TTE 1999/5/EU. La dichiarazione di conformità completa è disponibile sul sito 75

231 76

232 Tartalom Biztonsági útmutatások... 4 Néhány szó az útmutatóról... 4 Az útmutatóban használt jelképek és jelzőszók... 4 A készülék kezelésekor gyermekeket és korlátozott képességű egyéneket fenyegető veszélyek... 5 Robbanásveszélyes területek... 5 Hálózati tápegység... 6 A készülék biztonságos elhelyezése... 6 A hálózati csatlakozás maradjon hozzáférhető... 7 Zivatar/használati szünet... 7 Az akkumulátorok biztonságos kezelése... 7 A készüléket soha ne javítsa saját maga... 9 A csomag tartalma A készülék áttekintő rajza Hordozható készülék Alapállomás Használatba vétel Elhelyezés Az akkumulátor behelyezése a hordozható készülékbe A hálózati tápegység csatlakoztatása az alapállomásra A hálózati tápegység csatlakoztatása a töltőállomásra Akkumulátorok töltése Az alapállomás csatlakoztatása a telefonhálózatra A kijelző A kijelző Alapkijelző További kijelzések a kijelzőn

233 ECO funkció Teljes ECO funkció Telefonálás Alapfunkciók Beszélgetés több beszélgetőtárssal Telefon beállítása a menüből A főmenü behívása Mozgás a menüben SMS használata Előfeltételek "SMS" menü SMS írása Bejövő SMS lista (SMS olvasása) Kimenő SMS lista SMS beállítás Üzenetrögzítő Ki- és bekapcsolás Beállítások az "Üzenetrögzítő" menüben Kijelzések az alapállomáson Üzenetek lehallgatása Üzenetrögzítő bekapcsolása városi vonalról Üzenetek törlése Belehallgatás További beállítások HK beállítása Alapállomás beállítása menü HK bejelentése menü Dátum és idő beállítása Telefonkönyv

234 Új bejegyzés Telefonkönyv bejegyzés módosítása Telefonkönyv bejegyzés megtekintése Telefonkönyv bejegyzések másolása A telefonkönyv bejegyzéseinek törlése Telkönyv státusz Hívás Ha üzemzavarok jelentkeznek Gyári beállítások Gyári beállítások a hordozható készüléken Gyári beállítások az alapállomáson További gyári beállítások Tisztítás Ártalmatlanítás Műszaki adatok Szabvány-megfelelési nyilatkozat

235 Biztonsági útmutatások Néhány szó az útmutatóról Mielőtt ahsználatba venné a készüléket, olvassa erl alaposan a kezelési útmutatót elejétől a végéig, de mindenek előtzt fogadja meg a biztonság eléréséhez adott útmutatásokat! A készüléken illetve a készülékkel csak azt szabad megtenni, amit a kezelési útmutató előírt. Tartsa mindig kéznél a kezelési útmutatót és őrizze meg jól, hogy eladás esetén ezt is átadhassa az új tulajdonosnak! Az útmutatóban használt jelképek és jelzőszók VESZÉLY! Közvetlenül fenyegető életveszélyre figyelmeztet! FIGYELMEZTETÉS! Esetleges életveszélyre és/vagy súlyos, maradandó sérülések esetleges bekövetkezésére figyelmeztet! VIGYÁZAT! Vegye komolyan az útmutatásokat, nehogy személyi sérülések és anyagi károk érjék! FIGYELEM! Vegye komolyan az útmutatásokat, nehogy anyagi károk érjék! ÚTMUTATÁS! A készülék használatával kapcsolatos részletesebb tudnivaló. 4

236 ÚTMUTATÁS! A kezelési útmutatóban olvasható útmutatásokat meg kell fogadni. FIGYELMEZTETÉS! Figyelmeztetés áramütés veszélyére! A készülék kezelésekor gyermekeket és korlátozott képességű egyéneket fenyegető veszélyek A készüléket nem úgy terveztük, hogy korlátozott testi-, szellemi- illetve érzékelési képességgel rendelkező illetve ilyen készülékek használatához szükséges gyakorlat és/vagy tudással nem rendelkező felnőttek (gyermekek) is használhassák, kivéve, ha használata közben arra illetékes személy felügyeli a biztonságukat illetőleg az ő útmutatása alapján használják. Ha gyermekek kezébe kerül a készülék, ügyelni kell arra, nehogy játszásra használják. Gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett használhatják a készüléket. Tartsa olyan helyen a készüléket és tartozékait, ahol nem férhetnek hozzá gyermekek. VESZÉLY! Tartsa távol a csomagoló- és bemutató védőfóliákat is a gyermekektől. Ez fulladásveszélyes! Robbanásveszélyes területek Soha ne használja a hordozható készüléket robbanásveszélyes környezetben, pl. fényezőműhelyben, vagy ott, ahol gáz juthat a környezetbe. 5

237 Hálózati tápegység A töltőállomás és alapállomás különböző hálózati tápegységeket használ; ezek csatlakoztatásakor ügyeljen, hogy ne cserélje össze őket. Csak a készülékhez adott hálózati tápegységeket használja. A hálózati tápegységeket csak száraz helyiségben szabad használni. A készülék biztonságos elhelyezése Ha hidegből behozza a készüléket a meleg helyiségbe, ne csatlakoztassa azonnal a hálózati tápegységet. Az ilyenkor kicsapódó pára esetleg tönkre teheti a készüléket. Ha a készülék már felvette a szoba hőmérsékletét, veszély nélkül használatba lehet venni. Helyezze az alapállomást ill. töltőállomást szilárd, sík felületre. Helyezze el úgy az alapállomást ill. töltőállomást, hogy ne tudjanak leesni. Válasszon olyan helyet, ahol az alapállomás, a töltőállomás és a hordozható készülék nincs kitéve közvetlen hőforrások (pl. fűtőtestek) hatásának. Közvetlen napfény nem érheti a készülékeket. Meg kell akadályozni, hogy párával, vízzel érintkezzenek vagy víz fröccsenjen rájuk. A készülékek nem használhatók olyan helyiségekben, ahol nagy a levegő páratartalma (pl. fürdőszobában). A készülékek csak olyan helyiségben üzemeltetetők, ahol a környezet hőmérséklete 10 C és 30 C közt van. Ne tegye az alapállomást ill. töltőállomást más elektromos készülékek (pl. televízió vagy mikrohullámú sütő) közvetlen közelébe. Ne állítsa az alapállomást ill. töltőállomást nyílt láng (pl. égő gyertyák) közvetlen közelébe. 6

238 A hálózati csatlakozás maradjon hozzáférhető Csak a használat helyéhez közeli, jól hozzáférhető (230 V~ 50 Hz-es)dugaszoló aljzatba dugja be az alapállomást ill. töltőállomást. Gondoskodjon róla, hogy könnyen hozzá lehessen férni a dugaszolóaljzathoz, hogy akadálytalanul ki lehessen húzni a csatlakozódugót. Mindig a csatlakozódugónál, de soha nem a kábelnél fogva húzza ki a hálózati kábelt a dugaszolóaljzatból. Ne törje meg vagy ne nyomja össze a hálózati kábelt. Húzza ki rögtön a dugós csatlakozót a dugaszolóaljzatból, ha megrongálódott a dugós csatlakozó, csatlakozó vezeték vagy készülék, illetve ha folyadék vagy idegen tárgy került a készülék belsejébe. Csak akkor helyezze a hordozható készüléket az alapállomásra vagy töltőállomásra, ha rajta van a teleptartó rekesz fedele. Ne használjon hosszabbító kábeleket, nehogy elbotoljanak benne. Zivatar/használati szünet Ha hosszabb ideig távol lesz, vagy zivatar van, húzza ki a hálózati adaptert a dugaszolóaljzatból és a telefonkábelt az alapállomásból. Ha hosszabb ideig nem fogja használni a készüléket, okvetlenül vegye ki az akkumulátorokat a hordozható készülékből, nehogy az akkumulátorok kifolyjanak. A kifolyt akkumulátorok megrongálhatják a hordozható készüléket. Az akkumulátorok biztonságos kezelése Mindegyik hordozható készülékhez szüksége lesz egy-egy tömbakkumulátorra. Ezzel kapcsolatban fogadja meg az alábbi útmutatásokat: Tartsa távol az akkumulátorokat gyermekektől. Ne dobja az akkumulátorokat tűzbe, ne zárja rövidre és ne szedje szét őket. 7

239 A tömbakkumulátor behelyezésekor figyeljen a (+/-) sarkok megfelelő helyzetére. Ha hosszabb ideig nem fogja használni a készüléket, vegye ki a tömbakkumulátort. Haladéktalanul vegye ki a hibás akkumulátorokat a készülékből! Fokozott kifolyási veszély! Soha ne tegye ki az akkumulátorokat túl nagy melegnek, például közvetlen napsugárzásnak, tűznek vagy hasonló hatásoknak. Fokozott kifolyási veszély. Azonnal vegye ki a kifolyt akkumulátorokat a készülékből. Tisztítsa meg az érintkezőket, mielőtt új akkumulátorokat tesz bele. Marási sérülés veszélye az akkumulátorban lévő sav miatt! Amennyiben sav folyt ki az akkumulátorból, feltétlenül kerülje el, hogy az a bőrre, a szembe vagy nyálkahártyára kerüljön! Az akkumulátorból kifolyt folyadék kiütéseket okozhat a bőrön. Amennyiben mégis sav került a bőrére, öblítse le azonnal az érintett felületet bő tiszta vízzel és haladéktalanul forduljon orvoshoz. 8

240 A készüléket soha ne javítsa saját maga Ha megrongálódott a hálózati adapter, valamelyik csatlakozóvezeték vagy az alapállomás ill. töltőállomás, azonnal húzza ki a hálózati adaptert a dugaszolóaljzatból. FIGYELMEZTETÉS! Semmi esetre se próbálja meg saját maga felnyitni és/vagy javítani a készülékeket. Áramütés veszély áll fenn! Meghibásodás esetén forduljon a Medion szervizközpontjához, vagy alkalmas szakműhelyhez. A hálózati adapterek csatlakozóvezetékét nem lehet lecserélni. Ha a vezeték megrongálódott, ki kell selejteznie a hálózati adaptert és ugyanolyan típusú adapterrel kell pótolnia, nehogy veszélyeknek tegye ki magát. Ilyen esetben forduljon a Medion szervizközpontjához. 9

241 A csomag tartalma VESZÉLY! Ne engedje meg, hogy a fóliával kisgyerekek játsszanak. Ez fulladásveszélyes! Távolítson el minden csomagolóanyagot, valamint az alapállomás és a hordozható készülékek kijelzőjén lévő fóliát is. Kicsomagoláskor bizonyosodjon meg róla, hogy a doboz valóban tartalmazza az alábbi alkatrészeket: 2 db hordozható készülék alapállomás hálózati tápegység alapállomáshoz (S004LV ) töltőállomás hálózati tápegység töltőállomáshoz (S002CV ) telefonkábel 2 db NiMH tömbakkumulátor (a hordozható készülékben) kezelési útmutató és garancia papírok 10

242 A készülék áttekintő rajza Hordozható készülék 11

243 1 hangszóró 2 kijelző 3 nyíl gombok menükben: menüpontok/opciók választása; a nyugalmi állapotban: : híváslista megnyitása; beszélgetés alatt: : hallgató/hangszóró hangerejének beállítása 4 jobb vezérlőgomb 5 hallgató gomb: hívás befejezése; hosszabban megnyomva: hordozható készülék be- / kikapcsolása számgombok: számok és betűk beadásához 7 kettőskereszt gomb: a # karakter beadáséhez; a kis betűs "abc"-ből nagy betűs "ABC"-t csinál. : nyugalmi állapotban hosszabb megnyomása be- ill. kikapcsolja a hívóhangot. 8 R gomb: Visszahívás gomb 9 Int gomb: Összeköttetés felépítése csatlakoztatott hordozható készülékek felé. 10 mikrofon 11 kihangosító gomb 12 csillag gomb: a * karakter beadáséhez; : billentyűzár beélesítése 13 beszélgetés gomb: beszélgetés fogadása; kívánt szám választása 14 bal vezérlőgomb 12

244 Alapállomás Előlnézet 1 töltőakna töltőérintkezőkkel: a hordozható készülék töltéséhez 2 az alapállomás hangerejének növelése 3 az alapállomás hangerejének csökkentése 4 ugrató gomb előre: a következő üzenetre ugrik 5 Lejátszás / Szünet: elindítja és szünetelteti az üzenetek lejátszását 6 ugrató gomb hátra: az előző üzenetre ugrik 7 kijelző: kijelzi az üzenetrögzítővel kapcsolatos információt 8 töltésjelzés: világít, ha folyik a hordozható készülék feltöltése 9 törlő gomb: kitörli az üzenetrögzítőn tárolt üzeneteket 10 Ki-/Be kapcsoló: üzenetrögzítő be- vagy kikapcsolása 11 hívás gomb ( Paging gomb ): hívójelet kelt a hordozható készüléken 12 villog, amikor csöng a telefon 13 hangszóró 13

245 Hátulnézet 1 Telefonkábel csatlakozó (RJ11 csatlakozó)^ 2 Hálózati adapter kábelcsatlakozó 3 Hálózati adapter kábeltartó Használatba vétel Elhelyezés Helyezze az alapállomást sík, kemény felületre. Egyes agresszív bútorlakkok megtámadhatják az alapállomás gumi lábait. Ezért szükség esetén tegye az alapállomást védőlapra. Tegye olyan magasra az alapállomást, hogy kényelmesen kezelhesse és biztosítsa leesés ellen. Helyezze az alapállomást dugaszolóaljzat és telefoncsatlakozó doboz közelébe. Ne hagyja, hogy a készülékek párával vagy folyadékokkal érintkezzenek. Ne tegye az alapállomást más elektromos készülékek (pl. televíziók) közelébe. 14

246 Az akkumulátor behelyezése a hordozható készülékbe Mindegyik hordozható készülékhez nikkel-fémhidrid tömbakkumulátort adunk. FIGYELEM! Csak olyan nikkel-fémhidrid (NiMH) akkumulátort használjon a hordozható készülékben, amelynek típusa egyezik az általunk adottal. Megszűnik a készülékre adott garancia, ha másik akkumulátort helyez be. Emiatt esetleg megrongálódhat a hordozható készülék. A hordozható készülék hátulján tolja le az akkumulátortartó fedelét lefelé. Tegye a tömbakkumulátort az akkumulátortartó rekesz mellé és dugja be a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba. Ügyeljen, hogy a piros kábel a csatlakozóaljzat bal oldalán és a fekete kábel a jobb oldalán legyen. Rakja be a tömbakkumulátort úgy, ahogyan az akkumulátortartó rekeszben lévő rajzon látható. Rakja vissza az akkumulátorrekesz fedelét az akkumulátorrekeszre és tolja a helyére. 15

247 A hálózati tápegység csatlakoztatása az alapállomásra FIGYELEM! Csak az alapállomás hálózati adapterével csatlakoztassa az alapállomást a hálózatra. Modellszáma: S004LV A hálózati tápegység típustáblája mutatja a megfelelő adatokat. Kösse össze a hálózati adapter kábelének csatlakozódugóját az alapállomás jobb csatlakozójával. Biztosítsa a csatlakozódugót úgy, hogy ne tudjon kiesni, ehhez bújtassa a kábelt a kábeltartó mögé. Dugja be a hálózati adapter hálózati csatlakozódugóját egy olyan hálózati dugaszolóaljzatba, amelyhez könnyen hozzá lehet férni. Bekapcsol az üzenetrögzítő. 16

248 A hálózati tápegység csatlakoztatása a töltőállomásra FIGYELEM! A töltőállomás csatlakoztatásához azt a hálózati tápegységet használja, amelynek modellszáma: S002CV A hálózati tápegység típustáblája mutatja a megfelelő adatokat. Kösse össze a hálózati adapter kábelének csatlakozódugóját a töltőállomás csatlakozójával. Biztosítsa a csatlakozódugót úgy, hogy ne tudjon kiesni, ehhez bújtassa a kábelt a kábeltartó mögé. Dugja be a hálózati adapter hálózati csatlakozódugóját egy olyan hálózati dugaszolóaljzatba, amelyhez könnyen hozzá lehet férni. 17

249 Akkumulátorok töltése FIGYELEM! Csak akkor csatlakoztassa az alapállomást a telefonhálózatra, ha már teljesen fel van töltve a hordozható készülék. Máskülönben az akkumulátorok nem érik el a teljes teljesítményüket. A töltés kb. 14 óra hosszat tart. Ne szakítsa meg a töltő folyamatot, különben maradandóan csökkenhet az akkumulátorok teljesítménye. Csak akkor állítsa a hordozható készüléket az alapállomásra ill. töltőállomásra, ha rajta van az akkumulátorrekesz fedele. ÚTMUTATÁS! A hordozható készülék állandóan az alapállomáson ill. töltőállomáson maradhat. Ezzel biztosítható, hogy a készülék maximálisan feltöltött állapotban legyen. Az akkumulátor teljesítménye 10 órányi beszélgetésre vagy 100 órányi készenléti állapot biztosítására elegendő. Utána újra fel kell tölteni az akkumulátort. 18

250 Az akkumulátor töltése az alapállomáson ÚTMUTATÁS! Amíg folyik az akkumulátor feltöltése, nem lehet telefonálni a hordozható készülékkel. Ezért csak akkor csatlakoztassa az alapállomást a telefonhálózatra, ha már teljesen feltöltődött a hordozható készülék. Rakja be a hordozható készüléket az alapállomás töltőaknájába és kezdje tölteni az akkumulátort. Sípoló hang szólal meg, ha a hordozható készülék megfelelő módon van behelyezve a töltőaknába. Ameddig folyik az akkumulátor töltése, a kijelző jobb felső részén látni lehet az akkumulátort ábrázoló rajzjelet. 19

251 Az akkumulátor töltése a töltőállomáson ÚTMUTATÁS! Amíg folyik az akkumulátor feltöltése, nem lehet telefonálni a hordozható készülékkel. Rakja be a hordozható készüléket a töltőállomásba és kezdje tölteni az akkumulátort. Sípoló hang szólal meg, ha a hordozható készülék megfelelő módon van behelyezve a töltőaknába. Ameddig folyik az akkumulátor töltése, a kijelző jobb felső részén látni lehet az akkumulátort ábrázoló rajzjelet. A töltő folyamat lezárulása után az alapállomás felismeri a hordozható készüléket. Amennyiben az alapállomás netán nem ismerné fel a hordozható készüléket önműködően, Ön is bejelentheti az alapállomáson a megfelelő művelet elvégzéséve 20

252 HK bejelentése menü (Lásd még az "HK bejelentése" menüt a 62. oldalon) 21

253 Az alapállomás csatlakoztatása a telefonhálózatra FIGYELEM! Csak akkor csatlakoztassa az alapállomást a telefonhálózatra, ha már teljesen fel van töltve a hordozható készülék. Máskülönben az akkumulátor nem éri el a teljes teljesítményét. Dugja be az átadott telefonkábel csatlakozódugóját az alapállomás bal hátsó aljzatába. Dugja be a telefonkábel másik csatlakozóját a fali telefoncsatlakozó dobozba. 22

254 A kijelző Alapkijelző Átadott állapotában a kijelző a következőképpen néz ki: 1 hatótávolság kijelzése 2 üzenetrögzítő bekapcsolva 3 akkumulátor töltése folyamatban 4 a hordozható készülék neve/száma 5 az idő/dátum mezők Az alább felsorolt mezők tartalma az állapottól függően más és más. A parancsokat az alattuk lévő vezérlőgombokkal lehet beélesíteni. Az ábrán a következők láthatók: 6 telefonkönyv megnyitása 7 főmenü megnyitása 23

255 A kijelzés nyelve Az átadott készülék kijelzései német nyelven olvashatók. A kijelző nyelve angolra és törökre is beállítható; lásd a 57. oldalt. Az akkumulátor kijelzése Az akkumulátor rajzjele négy mezőre van felosztva. A töltőszín jelzi ki az akkumulátor mindenkori töltési állapotát (feltöltött, 2/3, 1/3 és lemerült). Ha az akkumulátor teljesen vagy majdnem teljesen lemerült, villog az akkumulátor rajzjele (1/3, vagy lemerült) és a hordozható készüléket rá kell rakni az alapállomásra, hogy az akkumulátor feltöltődhessen. További kijelzések a kijelzőn A kijelzőn még az alábbi rajzjelek is megjelenhetnek: Kikapcsol, ha a hordozható készülék kívül van az alapállomás hatótávolságán vagy nincs bejelentkezve. Bekapcsol, ha Ön hívást kezdeményezett. Villog, amikor hívás fut be. Új SMS. Kikapcsol, ha Ön minden SMS-t elolvasott. Jelez, ha Ön elmulasztott válaszolni egy hívásra. Kikapcsol, ha Ön elolvasta az utolsó, nem fogadott hívást. Bekapcsol, ha Ön a kihangosítót használja. Bekapcsol, ha élesítve van a riasztás. Kikapcsol, ha nincs élesítve a riasztás. Bekapcsol, ha Ön kikapcsolta a hívóhangot. A billentyűzár élesítve van. 24

256 ECO funkció Az ECO mód funkciója lehetővé teszi, hogy beszélgetés alatt a készülék sugárzásszegény módon üzemeljen. A sugárzás csökkenése attól függ, milyen messze van a hordozható készülék az alapállomástól. A funkció előre be van állítva és állandó jelleggel élesítve van (lásd még a 62. oldalt is). Teljes ECO funkció Teljes ECO funkció készenléti üzemmódban a teljes adóteljesítmény ki van kapcsolva. Az alapállomás és a hordozható készülék között csak kimenő ill. beérkező hívás esetén jön létre kapcsolat (lásd még a 62. oldalt is). 25

257 Telefonálás Alapfunkciók Hordozható készülék be- és kikapcsolása Ha a hordozható készülék nincs az alapállomáson, ki lehet kapcsolni. A hordozható készülék kikapcsolásához tartsa lenyomva az (ábrán szürke háttérrel látszó) hallgató gombot pár másodpercig. Elalszik a kijelző és a hordozható készülék ki van kapcsolva. A hordozható készülék újbóli bekapcsolásához tartsa lenyomva a hallgató gombot pár másodpercig. Rövid idő múlva újból megjelenik az alapkijelzés a kijelzőn. A hordozható készülék akkor is bekapcsol, ha Ön visszateszi az alapállomásra. Hívás fogadása Hívás beérkezésekor hallani lehet a hívóhangot. A kijelzőn a hallgató rajzjele és a hívó hívószáma vagy egy másik csatlakoztatott hordozható készülék azonosítószáma látható. ÚTMUTATÁS A hálózati szolgáltatótól és a telefoncsatlakozó fajtájától függően a hívószám kijelzése eltérhet vagy nem működhet. 26

258 Ha a hordozható készülék a töltőaknában van és hívás fut be, így tudja fogadni a hívást: Vegye ki a hordozható készüléket a töltőaknából, vagy nyomja meg a hangszóró gombot, amivel a telefont a kihangosító üzemmódba kapcsolja. Ha a hordozható készülék nincs a töltőaknában és hívás fut be, a hívás fogadásához nyomja meg a beszélgetés gombot. ÚTMUTATÁSÚgy is be tudja állítani a hordozható készüléket, hogy a hívások fogadásához mindig a beszélgetés gombot kelljen megnyomnia (lásd a Hívás közvetlen fogadása című részt). Hallgató hangerejének változtatása beszélgetés közben nyomja meg a vagy nyíl gombot. A kijelzőn megjelenik a hallgató hangerejének ötfokozatú képe. A vagy nyíl gombokkal válasszon egyet az öt fokozat közül. A beszélgetés befejezése után a készülék megjegyzi a beállított fokozatot. A beszélgetés befejezése A hívás befejezéséhez nyomja meg a hallgató gombot vagy tegye vissza a hordozható készüléket a töltőaknába. Miután bontotta a hívást, megjelenik az utolsó beszélgetés időtartama. A kijelző rövid idő múlva átkapcsol a normál kijelzésre. 27

259 Házi hívás kezdeményezése A hordozható készülékről ugyanahhoz az alapállomáshoz tartozó összes többi hordozható készüléket fel lehet hívni anélkül, hogy az pénzbe kerülne. Nyomja meg az Int gombot. A kijelzőn megjelenik az alapállomáson feliratkozott összes többi hordozható készülék. A vagy gombokkal válassza ki a kívánt hordozható készüléket és nyomja meg a jobb OK vezérlőgombot. A készülék hívja a kívánt hordozható készüléket. A beszélgetés befejezéséhez nyomja meg a hallgató gombot. Ha csupán egy hordozható készüléket jelentett be az alapállomáson, szükségtelen kiválasztania azt, mivel az Int gomb megnyomása után a készülék közvetlenül a hordozható készüléket hívja fel. Városi hívás kezdeményezése Vegye ki a hordozható készüléket a töltőaknából. Majd adja be a kívánt hívószámot a számgombokkal. Nyomja meg a beszélgetés gombot. A készülék tárcsázza a számot. Tárcsázás a telefonkönyvből A telefonkönyv felkészítéséhez lásd a 65. oldalt. Nyissa meg a telefonkönyvet a jobb PB vezérlőgombbal. A nyíl gombokkal válassza ki a kívánt előfizetőt és nyugtázza a beszélgetés gombbal. 28

260 További funkciók Kihangosító üzemmód (beszélgetés hordozható készülék nélkül) A kihangosító üzemmódban úgy tud telefonálni, hogy nem kell a kezében tartania a hordozható készüléket. beszélgetés közben nyomja meg a Kihangosító gombot. A kijelzőn megjelenik a kihangosítás rajzjele. Ekkor a hordozható készülék hangszóróján át tud telefonálni. A hangerő beállításához nyomja meg a vagy nyíl gombot a kihangosító üzemmódban. A kijelzőn megjelenik a hallgató hangerejének ötfokozatú képe. A vagy nyíl gombokkal válasszon egyet az öt fokozat közül. A beállított mindenkori fokozat meg van jelölve és ezt a készülék átveszi. Nyomja meg újból a Kihangosítás gombot, hogy visszatérjen a telefon normál üzemmódjába. Eltűnik a kihangosítás rajzjele és kikapcsol a hangszóró. Visszahívás gomb Az R gomb néhány milliszekundumnyi időre megszakítja a vezetékes összeköttetést. A megszakítási idő hosszát a Flash idő funkcióval állíthatjuk be (lásd a 60. oldalt). Ezzel a megszakítással lehet jelezni a telefonközpont felé, hogy a többfrekvenciás tárcsázási eljárásban az utána következő hangok esetében a telefonközpontnak szóló parancsokról van szó. Az R gomb jellegzetes alkalmazására jó példa pl. a hívásvárakoztatás, visszahívás, hívásközvetítés, három résztvevős konferenciabeszélgetés minimum két városi előfizetővel. 29

261 ÚTMUTATÁS! Kérjük azonban, tartsa szem előtt, hogy ezeket a műveleteket a telefon szolgáltatója (nem pedig az Ön telefonja) valósítja meg. Érdeklődjön a hálózat üzemeltetőjénél, hogy milyen műveletek végezhetők az R gombbal. Kérdezze meg azt is, hogy pontosan mely gombok együttes használatával érhetők el az R gomb különböző műveletei (pl.: hívásvárakoztatás elfogadása, hívásvárakoztatás elutasítása stb.). Billentyűzár A billentyűzár bekapcsolásával tudja Ön elkerülni, hogy a készüléke véletlenül felhívjon egy számot, mialatt Ön magánál tartja a hordozható készüléket. Erre azonban beszélgetés közben nincs lehetőség. Tartsa addig lenyomva a csillag gombot, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a billentyűzár rajzjele. ÚTMUTATÁS! Továbbá Ön hívásokat is fogadni tud. A billentyűzár ismételt kikapcsolásához megint tartsa lenyomva a csillag gombot, amíg el nem alszik a billentyűzár rajzjele. Hívóhang kikapcsolása A hívóhang kikapcsolásához nyomja meg és tartsa lenn a kettőskereszt gombot. A kijelzőn a némítás rajzjele jelenik meg. A hívóhang ismételt bekapcsolásához nyomja meg és tartsa lenn a kettőskereszt gombot. A kijelzőn elalszik a rajzjel. 30

262 A telefon elnémítása A telefon elnémításához beszélgetés alatt nyomja meg a bal Némít gombot. A kijelzőn a Hívás némítva felirat jelenik meg. Ilyenkor már nem hallható a beszélgetőtárs. A némítás befejezéséhez nyomja meg újra a bal Ném.ki vezérlőgombot. Hívószám kijelzés A kijelzőn látni lehet a hívó fél hívószámát, ha Ön megrendelte a CLIP műveletet a hálózat üzemeltetőjénél és a hívó fél telefonvonala is rendelkezik CLIP művelettel és ő maga nem rejti el a hívószámát. A hálózat üzemeltetőjétől függően Ön is elrejtheti mások elől a saját telefonszámát. Amennyiben el szeretné rejteni, tudakolja meg a hálózat üzemeltetőjétől, hogy mit kell tennie ehhez. Híváslista A készülék csak akkor teszi be a hívásokat a híváslistába, ha az üzenetrögzítő nem fogadja a hívásokat; a hívó fél telefonja rendelkezik a CLIP szolgáltatási funkcióval (látni lehet a kijelzőn a hívó fél számát). Ha új hívások vannak tárolva a híváslistában, a kijelzőn megjelenik a Neuer Anruf szöveg. A híváslistába akár 30 darab hívás is felvehető. A nyugalmi állapotban nyomja meg a nyíl gombot. Ha nincsenek tárolva hívások, a Üres lista szöveg látható a kijelzőn. Ha új hívások futottak be, válassza ki a kívánt hívószámot a vagy nyíl gombokkal és fogadja el a kiválasztott számot a bal Kivál. vezérlőgombbal. Ekkor a választott hívószám tárcsázásához nyomja meg a beszélgetés gombot. A bal Menü vezérlőgombbal további lehetőségek érhetők el: 31

263 Hozzáad. TK-hez : adott név alatt el lehet menteni a hívószámot a telefonkönyvben. Mégse : kitörli a kiválasztott bejegyzést a hívólistából. Összes törlése : kitörli az összes hívószámát a híváslistából. Válassza meg a kívánt opciót és nyomja meg a bal Kivál. vezérlőgombot. Hívásismétlés A hívásismétlési listában van tárolva az utolsó 20 tárcsázott hívószám (maximum 24 jeggyel). Nyomja meg a nyíl gombot. A kijelzőn megjelenik a Újrahívási lista szöveg és feljönnek az utolsó időben tárcsázott hívószámok. Ha nincsenek elmentve hívószámok, akkor a Üres lista szöveg jelenik meg a kijelzőn. A vagy nyíl gombokkal válassza meg a kívánt hívószámot. A hívószám tárcsázásához nyomja meg a beszélgetés gombot. A kívánt szám szerkesztéséhez nyomja meg a bal "Kivál." vezérlőgombot, mire a szerkesztési módba jut. Ekkor nyomja meg ismét a bal "Menü" vezérlőgombot, mire a készülék az alábbi lehetőségeket kínálja fel: Hozzáad. TK-hez : adott név alatt el tudja menteni a hívószámot a telefonkönyvben. Mégse : kitörli a kiválasztott hívást a hívásismétlési listából. Összes törlése : kitörli az összes hívószámot a hívásismétlési listából. Válassza meg a kívánt opciót és nyomja meg a bal OK vezérlőgombot. 32

264 Beszélgetés több beszélgetőtárssal ÚTMUTATÁS Az alábbi műveletek csak akkor állnak rendelkezésre, ha legalább még egy, GAP művelet végzésére képes hordozható készülék van bejelentkezve az alapállomáson. Hívások átadása Lehetősége van rá, hogy valamely fogadott hívást átadjon egy másik, GAP művelet végzésére képes hordozható készüléknek, amely ugyanazon az alapállomáson van bejelentkezve. beszélgetés közben nyomja meg az INT gombot A kijelzőn Össz.kézib.hív. jelenik meg és az alapállomáson bejelentkezett hordozható készülékek számai is láthatók. A és nyíl gombokkal válassza ki a kívánt hordozható készüléket és azután fogadja el a kiválasztást a bal Kivál. vezérlőgombbal. Ekkor hallani lehet a hívóhangot a hívott hordozható készüléken. Ha a másik hordozható készüléken fogadják a hívást, Ön házi beszélgetést folytathat a hívottal. A beszélgetés átadásához nyomja meg a hallgató gombot vagy tegye be a hordozható készüléket a töltőaknába. Ekkor a hívó fél össze van kötve a másik hordozható készülék használójával. Kiközvetítés és telefonos konferenciabeszélgetés Ha egy második hordozható készülék fogadja a hívást a fenn ismertetett módon, Ön közvetíteni tud a három előfizető között vagy konferenciabeszélgetést tud velük folytatni. Kiközvetítés Nyomja meg az Int gombot. Ezzel felváltva kapcsolatot tud teremteni a hívó féllel és a másik hordozóható készülék használójával. 33

265 Telefonos konferenciabeszélgetés Telefonos konferenciabeszélgetés egy külső és két belső előfizető között folytatható. Nyomja meg az Int gombot kb. két másodpercre. Ekkor valamennyi előfizető be van vonva a beszélgetésbe. A kijelző szövege Kézibeszélő # -ról Konferencia -re vált. Minden előfizető kiszállhat a telefonos konferenciabeszélgetésből, ha megnyomja a hallgató gombot (bontja a kapcsolatot). A többi beszélgetőtárs pedig folytathatja a telefonos konferenciabeszélgetést. A konferenciabeszélgetést kezdeményező előfizető a hallgató gomb megnyomásával (a kapcsolat bontásával) tudja befejezni a konferenciabeszélgetést. Ilyenkor azután valamennyi beszélgetőtárssal megszakad az összeköttetés. A hordozható készülék hívása Ha felhívja a hordozható készüléket az alapállomásról, vagy meg szeretné keresni azt, nyomja meg az alapállomás Hívás gombját. A hordozható készülékeken hívójel hallatszik és megjelenik a Oldalak kijelzés. A hívójel a hallgató gombbal állítható le. 34

266 Telefon beállítása a menüből A menüben tudja behívni a telefon különböző műveleteit, valamint elvégezni a kívánt beállításokat. A főmenü behívása A telefon alapkijelzésének bal alsó szélén található a "Menü" pont. Ha nem látszik ez a pont, nyomogassa addig a jobb ( Vissza ) vezérlőgombot, amíg meg nem jelenik a Menü pont. A főmenü megnyitásához nyomja meg a bal vezérlőgombot. A főmenü nyolc darab, rajzjelektől kísért menüpontot tartalmaz. SMS, híváslista, telefonköny, idő/ébresztés, HK beállítása, alapkészülék beállítása, HK bejelentése, üzenetrögzítő. Mozgás a menüben Menüpont megválasztása Az egyes menüpontok megválasztásához használja a nyíl gombokat. Az egyes menüpontok a bal ( Kivál. ) vezérlőgombbal nyithatók meg. A legtöbb menüpont további, listába szedett almenüket is tartalmaz. A lista valamely menüpontjának megválasztásához használja a vagy nyíl gombokat. A jobb ( Vissza ) vezérlőgombbal tud visszalépni egy-egy lépéssel illetve egy-egy szinttel. 35

267 Vezérlőgombok A kijelző legalsó sorának bal és jobb szélén felváltva különböző parancsok jelennek meg, amelyek a pillanatnyilag használt menütől vagy a pillanatnyilag végzett feldolgozástól függenek. A vezérlőgombokkal lehet éleszteni a kijelzőn látható mindenkori parancsot. Átkapcsolás a telefon üzemmódba Nyomja meg újból a hallgató gombot, hogy közvetlenül a telefon normál üzemmódjába jusson vissza. 36

268 SMS használata A telefonjával Ön rövid szöveges üzeneteket ( SMS -eket, vagyis Short Message Service üzeneteket) tud olvasni, írni, menteni, küldeni és szerkeszteni. Az SMS-ek váltása SMS központokon át történik. SMS küldéséhez és fogadásához szüksége lesz a hálózati szolgáltató SMS központjának hívószámára. Előfeltételek Ön csak akkor tud küldeni és fogadni SMS-t, ha teljesülnek az alábbi előfeltételek: Olyan telefonvonallal kell rendelkeznie, amelyen a hálózat üzemeltetője engedélyezte a "hívószám kijelzés" (CLIP) és a hívástovábbítás funkciókat. Csak akkor küldhető SMS, ha a hordozható készülékében benne szerepel a hálózat üzemeltető SMS központjának hívószáma. Csak akkor fogadhat SMS-t, ha bejegyeztette a hívószámát a hálózat üzemeltető SMS központjában. A bejegyeztetés díjtalan SMS-el tehető meg. Az ehhez szükséges eljárások és tudnivalók aszerint alakulnak, hogy ki üzemelteti a hálózatot. Kérjük, tudakolja meg a hálózat üzemeltetőjénél, hogy hogyan tudja bejelenteni a telefonját SMS küldésére és fogadására és hogy kell-e tennie különleges beállításokat. A hálózat üzemeltetőjétől ajánlatos még az alábbiakat is megkérdezni: o mi az SMS küldésének és fogadásának a díjtétele; o mely mobilszolgáltatók felé tud küldeni SMS-t; o mely mobilszolgáltatók felől tud fogadni SMS-t; o az SMS-szolgáltatásának keretében mely műveleteket tudja biztosítani a hálózat üzemeltetője. 37

269 "SMS" menü A főmenüben válassza az SMS pontot és nyissa meg a jobb Kivál. vezérlőgombbal. Megjelennek az alábbi opciók: o Írás o Bej. fiók o Kim. fiók o SMS beállítások Válassza meg a kívánt opciót az illető nyíl gombbal és nyomja meg a bal Kivál. vezérlőgombot. SMS írása Az SMS menüben válassza az Írás opciót és nyomja meg a bal Kivál. vezérlőgombot. Az SMS-sek legfeljebb 160 karakter hosszúak lehetnek. SMS írásához használja a számgombokat. Mindegyik számgomb több betű bevitelére van tervezve. A kijelző legalsó sorában jelennek meg a megnyomott gomb esetén rendelkezésre álló karakterek. Ezek száma lényegesen nagyobb, mint ami a gombokra van rányomtatva (különleges karakterek, írásjelek). ÚTMUTATÁS! Az egyes számgombokhoz tartozó karakterek táblázata a 69. oldalon látható. Kérjük, vegye figyelembe, hogy beadás alatt nem látható a táblázat összes karaktere. Egyes különleges karakterek csak a tárolt SMS-ek szerkesztésekor állnak rendelkezésre. A legfelső sorban látható az illető időpontig felhasznált karakterek darabszáma (pl. 145 : a 160-ból 15 karakter van felhasználva). Az egyes betűk között a gomb többszöri megnyomásával lehet váltani. 38

270 Ha a kívánt betű meg van jelölve, nyomja meg a következő gombot vagy várjon rövid ideig. Mintegy két másodperc múlva elalszik a karakterek kijelzése. Ekkor a következő betű beírásához nyomja meg a következő gombot. Ha valamelyik gombot kétszer egymás után kell megnyomnia (pl. a csendes szóban álló "d" és "e" betűknél a "3"-as gombot), a következőképpen járjon el: Adja be az első betűt. Várjon, amíg eltűnik a betűk kijelzése a kijelző legalsó során. Majd nyomja meg újból a gombot. Ekkor a szöveg végén megjelenik a következő betű. A szövegszerkesztés ismérvei Ha szóközt szeretne bevinni, nyomja meg a 0 gombot. Ha át szeretne kapcsolni nagyról kisbetűs írásmódra, vagy fordítva, nyomja meg a kettős kereszt gombot kb. 2 másodpercre. Számok beviteléhez nyomogassa addig a számgombokat, amíg meg nem jelenik a kívánt számjegy. A beszúró jeltől balra lévő betűk törléséhez nyomja meg a jobb Mégse vezérlőgombot. Az egész szöveg törléséhez tartsa nyomva a jobb Mégse vezérlőgombot addig, amíg el nem tűnik a kijelzett szöveg. A vagy nyíl gombokkal tudja vezérelni a kurzor szövegben elfoglalt helyzetét. Opciók a megírt SMS-nél Ha már megírta az SMS-t és megnyomta a bal "Klüdés" vezérlőgombot, az alábbi opciók állnak a rendelkezésére: o Klüdés o Mentés o Elküldve Válassza meg a kívánt opciót az illető nyíl gombbal és nyomja meg a bal Kivál. vezérlőgombot. 39

271 SMS elküldése ÚTMUTATÁS! Ha el szeretné menteni valamelyik SMS-t, azelőtt kell megtennie, hogy bevinné a hívószámot (lásd a következő szakaszt). Az SMS elküldéséhez adja be az SMS fogadójának hívószámát. A PB alatt a telefonkönyvből is kiválaszthatja a hívószámot. Az SMS elküldéséhez válassza a Klüdés pontot. Tárolás ÚTMUTATÁS! Az SMS küldése alatt az SMS Klüdés szöveg látható a kijelzőn. Sikeres elküldés után a Klüdes Elküldve üzenet jelenik meg a kijelzőn. Ha nem sikerült az elküldés, megjelenik az Keresés sikert.! üzenet látható. Ennek oka lehet pl. a fogadáskor vagy elküldéskor jelentkező hálózati probléma. Ismeretlen vagy elérhetetlen szám esetén a hálózat üzemeltetője SMS-t küld vissza, amelyben közli, hogy nem tudta kézbesíteni az üzenetet. A megcélzott hívószám nem volt elérhető. Az SMS-eket tárolni is tudja pl. azért, hogy később elküldhesse. Akár 5 darab SMS is elmenthető. Az elmentett SMS-ek az SMS menü Kim. fiók pontjában található meg, az Kim. fiók név alatt. Az elmentett SMS-ek sorszámmal ellátva, időrendi sorrendben kerülnek bele a memóriába (a # a folyamatos számozás egyes tagjainak felel meg). SMS megszakítása Ha SMS írása közben hívás fut be, a készülék önműködően elmenti az SMS-t. A beszélgetés után folytatni lehet az SMS szerkesztését. 40

272 Bejövő SMS lista (SMS olvasása) Az SMS memória 25 darab üzenetet tud magába fogadni. Ha a beérkezett új SMS üzenettel megtelt a memória, a Memória tele üzenet jelenik meg a kijelzőn. Töröljön ki néhány üzenetet, hogy további SMS-eket vagy -eket kaphasson ill. menthessen el. Beérkezett SMS elolvasása A hordozható készüléken a beérkezett SMS-ről a Új SMS üzenet tájékoztat, amelyet hangjelzés és a kijelzőn megjelenő rajzjel kísér. Ha Ön el szeretné olvasni az SMS-t, válassza a főmenü SMS pontját, majd az Írás alpontot. Ha több SMS-e érkezett, a legfrissebb van legelől. A többi SMS a beérkezett SMS-ek listájába kerül. A vagy nyíl gombokkal válassza ki a kívánt üzenetet és fogadja el a kiválasztást a bal Kivál. vezérlőgombbal. Ha az üzenet túl hosszú és nem fér el a kijelzőn, a szöveg többi részének megjelenítéséhez nyomja meg a nyíl gombot. 41

273 SMS a beérkezett SMS-ek listájában Az SMS menüben válassza az Bej. fiók opciót és nyomja meg a bal Kivál. vezérlőgombot. A kijelzőn a fogadott összes SMS látható, a dátum és időpont szerint rendezett sorrendben. Válassza meg a kívánt SMS-t az illető nyíl gombbal és nyomja meg a bal Kivál. vezérlőgombot. Ekkor megjelenik a megjelölt üzenet szövege. Opciók az olvasott üzeneteknél Mialatt látszik az SMS a kijelzőn, az alábbi opciók hívhatók be a bal vezérlőgombbal: Részletek : kijelzi az üzenet nevét, számát, dátumát és időpontját. Válasz : válaszolhat az üzenet feladójának és ehhez nem kell beadnia a hívószámát. Továbbítás : a kapott üzenet másik hívószámra is elküldhető. Szám mentése : el tudja menteni a feladó hívószámát a telefonkönyvben. Mégse : ki tudja törölni a választott üzenetet. Összes törlése : ki tudja törölni az összes üzenetet a bejövő SMS listából. Az opciók behívásához nyomja meg a bal Menü vezérlőgombot. Kimenő SMS lista Az SMS menüben válassza az im. fiók opciót és nyomja meg a bal Kivál. vezérlőgombot. 42

274 Elmentett bejegyzés megnyitása A kijelzőn pl. az Kim. fiók 1 bejegyzés látható. A nyíl gombokkal válassza ki a többi elmentett SMS-t vagy -t (Kim. fiók 2, Kim. fiók 3 stb.). a kiválasztott üzenet megnyitásához élesítse be a Kivál. műveletet a bal vezérlőgombbal. ekkor további lehetőségek közül lehet választani: nyomja meg a bal Menü vezérlőgombot. Továbbítás : szerkessze meg a kívánt SMS-t és küldje el vagy mentse el. Mégse : Az üzenet kitörléséhez fogadja el az OK gombbal. Összes törlése : Az összes üzenet kitörléséhez fogadja el az OK gombbal. SMS beállítás Az SMS menüben válassza az SMS beállítások opciót és nyomja meg a bal Kivál. vezérlőgombot. Az alábbi opciók közül választhat: SMS fogadása Írás formátum Szolgált.küldése Szám küldése 1 SMS alapért. SMS vétele Az SMS fogadása pont alatt tudja beállítani, hogy a telefon fogadjon-e vagy sem SMS-eket. 43

275 Betűformátum Két betűformátum közül lehet választani. A nyíl gombokkal válassza ki a kívánt 7 GSM vagy UNICO formátumot és fogadja el a kiválasztást a bal Kivál. vezérlőgombbal. ÚTMUTATÁS! 7 GSM betűformátumban minden SMS-ben 160 karakter állhat. UNICO betűformátumban minden SMS-ben 70 karakter lehet. SMS-küldő központ kiválasztása Rögzítse ebben a menüben, hogy melyik SMS központ legyen használatban. Válassza a Szolgált.küldése opciót és nyomja meg a bal Kivál. vezérlőgombot. Megjelenik a rendelkezésre álló SMS központok listája. Válassza meg a kívánt SMS központot az illető nyíl gombokkal és nyomja meg a bal Kivál. vezérlőgombot. SMS-Center 1 Az Szám küldése 1 bejegyzés alatt állítsa be a hálózat üzemeltetőjének SMS központját, amelyen át szeretné fogadni és küldeni az SMS-eket. Ahhoz, hogy a hordozható készülék SMS-nek lássa a bejövő üzeneteket, a hordozható készülékbe be kell vinni a szolgáltató központ hívószámát. Válassza az Szám küldése 1 opciót és nyomja meg a jobb Kivál. vezérlőgombot. A kijelzőn két memóriahely jelenik meg a hívószámok elmentéséhez; az egyik a küldőközpont, a másik pedig a fogadóközpont száma. Az SMS központ telefonszámának megtekintéséhez vagy módosításához válassza meg a megfelelő memóriahelyet és nyomja meg a bal Kivál. vezérlőgombot. Ekkor a számgombokkal be tudja adni vagy meg tudja változtatni az SMS központjának hívószámát. 44

276 Az utolsó beadás törléséhez nyomjon rá a beadásre a jobb ( Mégse ) vezérlőgombbal. Az almenüből történő kilépéshez nyomja meg a jobb Vissza vezérlőgombot. ÚTMUTATÁS! Az Szám küldése 1 memóriahelyére a Telekom SMS fogadó központjának száma van előre beállítva: Ön tehát minden további előzetes beállítás nélkül tud fogadni a Deutsche Telekom hálózat üzemeltetője által továbbított SMS-eket. Ha az SMS-ek elküldéséhez egy másik hálózat üzemeltető szolgáltatásait szeretné igénybe venni, kiérjük, tudakolja meg a fogadó központjának számát. SMS visszaállítása Itt tudja visszaállítani az összes SMS beállítást a kiszállításukkor fennállott állapotukba. Válassza az SMS alapért. opciót és nyomja meg a bal Kivál. vezérlőgombot. Most adja be a PIN kódját. A gyári PIN kód: Fogadja el a bal OK vezérlőgombbal. 45

277 Üzenetrögzítő Távollétében az üzenetrögzítő fel tudja venni a befutó hívásokat vagy át tudja adni az üzeneteket a hívó félnek. Az üzenetrögzítő minden üzenethez önműködően hozzákapcsolja a dátumot és időpontot. Ezért ha helyesen szeretné használni az üzenetrögzítőt, be kell állítania a dátumot és időt. A hordozható készüléken állítsa be a dátumot és időt (lásd 64. oldalt). Ki- és bekapcsolás Az üzenetrögzítő be- vagy kikapcsolásához nyomja meg az alapállomás o o gombját. Kikapcsolt üzenetrögzítőnél a kijelző az alábbi kijelzést mutatja:, esetleg felváltva az újüzenetek darabszámával. Kiszállított állapotában, amikor az üzenetrögzítő be van kapcsolva, a kijelző az elmentett üzenetek darabszámát mutatja: 00. Az üzenetrögzítő a hordozható készülékkel is kikapcsolható; ehhez a következő módon járjon el: Válassza az Üzenetrögzítő menüt. Válassza az TAM be/ki almenüt. Az üzenetrögzítő kikapcsolásához válassza az Ki opciót és nyomja meg a bal Kivál. vezérlőgombot. Ekkor ki van kapcsolva az üzenetrögzítő. Az üzenetrögzítő újbóli bekapcsolásához válassza az Be opciót és nyomja meg a bal Kivál. vezérlőgombot. 46

278 Beállítások az "Üzenetrögzítő" menüben A főmenüben nyissa meg az Üzenetrögzítő menüt. Ott válassza meg az TAM beállítások pontot és hagyja jóvá a Kivál. gombbal. Üzenetrögzítő mód Válassza ki a Válasz és felv. vagy Csak válasz pontot. o Válasz és felv. : az üzenetrögzítő fogadja a hívást és feljegyzi az üzeneteket; o Csak válasz : az üzenetrögzítő fogadja a hívást, de nem veszi fel az üzenetet. Válassza a kívánt beállítást és hagyja jóvá a Kivál. gombbal. Bemondás beáll. Minden hívásfogadási üzemmódhoz (lásd fenn) előre be van már állítva egy válaszszöveg. Így tudja meghallgatni a válaszokat: Az Üzenetrögzítő menüben válassza az TAM beállítások pontot és most még az OGM beállítások alpontot és fogadja el a Kivál. gombbal. Válassza a Válasz és felv. vagy Csak válasz opciót és fogadja el a Kivál. gombbal. Válassza meg a Lejátszás pontot és fogadja el a Kivál. gombbal. 47

279 A bemondandó szöveg felvétele Minden hívásfogadási üzemmódhoz (lásd fenn) fel tud venni szöveget, amelyet majd bemond az üzenetrögzítő. A szövegbemondások akár egy percesek is lehetnek. Hívja be az OGM beállítások menüt. Válassza a Válasz és felv. vagy Csak válasz opciót és fogadja el a Kivál. gombbal. Válassza meg az Felvétel pontot és fogadja el a Kivál. gombbal. Ekkor a készülék megkéri, hogy a sípjel után mondja rá a bemondandó szöveget. Mondja bele a szöveget a hordozható készülék mikrofonjába normál hangerővel. Fogadja el az OK gombbal. A felvétel végén a készülék visszajátssza a rámondott szöveget, hogy Ön ellenőrizni tudja. ÚTMUTATÁS! Ha saját szöveget vett fel, a készülék hívás esetén önműködően ezt a rámondott szöveget (és nem az előre beállítottat) fogja lejátszani. Alapbeállítás Minden hívásfogadási üzemmódhoz (lásd fenn) előre be van már állítva egy válaszszöveg. Így tudja újból visszaállítani a válaszszövegeket: Hívja be az OGM beállítások menüt. Válassza a Válasz és felv. vagy Csak válasz opciót és fogadja el a Kivál. gombbal. Válassza meg a Alapértelmezett pontot és fogadja el a Kivál. gombbal. Amint megjelenik a Alapbeállítás? biztonsági kérdés. myomja meg az OK gombot. 48

280 A válasz késleltetése Be lehet állítani, hogy hány hívójel után kapcsoljon be az üzenetrögzítő. 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 és 9 hívójel és a Időtakarékos közül lehet választani(lásd a követk. fejezetet). Az TAM beállítások menüben válassza meg az Válasz késés pontot. Válassza meg a hívójelek kívánt darabszámát vagy a takarék módot és fogadja el a Kivál. gombbal. Takarék mód A takarék üzemmódban meg tudja spórolni a kapcsolási díjakat, amikor távolról visszahallgatja az üzenetrögzítő felvételeit. Takarék módban az üzenetrögzítő az ELSŐ híváskor négy hívójel után bekapcsol. Minden további hívásnál már az első hívójel után is bekapcsol az üzenetrögzítő. A személyes üzenetek távoli lehallgatásának és beállításának mikéntje az Üzenetrögzítő bekapcsolása városi vonalrólcímű fejezetben olvasható (a 54. oldalon). Ha meg szeretné tudni, vannak-e új üzenetei, a következő módon járjon el: Hívja fel a telefonját a távolból. Ha az üzenetrögzítő új üzeneteket vett fel, az üzenetrögzítő az első hívójel után bekapcsol. Ha a második hívójelet is hallja, ez azt jelenti, hogy az üzenetrögzítő nem jegyzett fel új üzeneteket. Ebben az esetben bontsa el azonnal a hívást. Az üzenetrögzítő ugyanis a negyedik hívójel után bekapcsolna. 49

281 Felvételi idő Be tudja állítani, hogy milyen hosszú lehet az üzenet az üzenetrögzítőjén. Előre 60 másodperc van beállítva. Összesen 15 percnyi felvétel készíthető. Az TAM beállítások menüben válassza meg az Felvételi idő pontot. Válasszon időt a 60 Mp., 120 Mp., 180 Mp. vagy Korlátlan közül és fogadja el a Kivál. gombbal. Belehallgatás az alapállomáson A befutó hívásokba bele tud hallgatni az alapállomáson, ha beállítja a hozzátartozó műveletet. Ha a Központ szőrés menüpontban az Ki opciót állítja be, felvétel közben nem tudja meghallgatni az üzenetet. Távlekérdezés A távlekérdezés műveletének élesítésével másik telefonról is meg tudja hallgatni a felvett beszélgetéseket. Az TAM beállítások menüben válassza meg az Távoli elérés pontot és fogadja el a Kivál. gombbal. Válassza meg az Be vagy Ki pontot és fogadja el a Kivál. gombbal. A távlekérdezés PIN kódjának módosítása A PIN kód egy jelszó, amellyel meg lehet akadályozni, hogy a távolból idegenek meghallgathassák az üzenetrögzítő felvételeit. A PIN kód gyárilag 0000 értékre van beállítva. Ez a PIN kód nem azonos a rendszer PIN kódjával. Az TAM beállítások menüben válassza meg az Távoli PIN mód. pontot. Adja be a távlekérdezés jelenleg beállított PIN kódját és és fogadja el az OK gombbal. 50

282 Majd adja be az új négyjegyű PIN kódot. Miután elfogadta a beadást az OK gombbal, a készülék megkéri a beadás megismétlésére. Fogadja el az ismételt beadást is az OK gombbal. Kijelzések az alapállomáson Az alapállomás kijelzőjén láthatók az üzenetrögzítő állapotával kapcsolatos fontos tudnivalók. KIJELZÉS üres JELENTÉS Az alapkészülék nincs rendesen csatlakoztatva az elektromos hálózatra. Az üzenetrögzítő ki van kapcsolva. 0 XX 1 XX (villog) 1 XX/Ao ra (villog) E (villog) F (villog) Az üzenetrögzítő be van kapcsolva. XX : Az elmentett üzenetek darabszáma Az üzenetrögzítő be van kapcsolva, legalább egy új üzenet van. Az üzenetrögzítő be van kapcsolva, a hívásfogadási üzemmód Csak válasz (csak válasz) módra van beállítva. Az üzenetrögzítőt hordozható készülékről vagy külső telefonról kezelik. Általános hibaüzenet. A memória megtelt. 51

283 Üzenetek lehallgatása Az üzenetrögzítő különbséget tesz már lehallgatott ("régi") üzenetek és még le nem hallgatott ("új") üzenetek között. Ha vannak felvéve új üzenetek az üzenetrögzítőn, a hordozható készülék kijelzőjén "Új üzenet" szöveg jelenik meg. Az alapállomás kijelzőjén villog az elmentett üzenetek darabszáma. Üzenetek lehallgatásakor a készülék mindig először az új üzeneteket játssza le. Üzenetek lehallgatása az alapállomáson Üzenetek lehallgatásához nyomja meg az alapállomás Play/Pause gombját. Ekkor az alapállomás lejátssza a felvett üzeneteket. Ha meg akarja állítani a lejátszást, újból nyomja meg a Play/Pause gombot. A lejátszás befejeződik. Valamelyik üzenet kihagyásához nyomja meg a Következő (következő üzenet) ugrató gombot. Valamelyik üzenet újbóli lehallgatásához vagy az előző üzenet lehallgatásához nyomja meg a Előző (előző üzenet) gombot. Lejátszás alatt a hangerő az alapállomás VOL+ vagy VOL- gombjainak nyomogatásával módosítható. 52

284 Üzenetek lehallgatása a hordozható készüléken Az Üzenetrögzítő menüben válassza meg az Lejátszás pontot és fogadja el a Kivál. gombbal. Megjelennek az új és régi üzenetek. Válassza meg a kívánt üzenetet és fogadja el a Kivál. gombbal. A készülék lejátssza az üzenetrögzítőn elmentett új üzeneteket. Ha a hordozható készülék kijelzője Nem elérhető (Nem lehetséges) szöveget mutat, ez azt jelenti, hogy valaki éppen használja az üzenetrögzítőt. Valamelyik üzenet a 6-os számgomb megnyomásával ugorható át. Úgy tud elugrani a jelenlegi üzenet elejére, hogy egyszer megnyomja a 4-es számgombot. Az előző üzenet lehallgatásához kétszer egymás után nyomja le röviden a 4-es számgombot. A lejátszás befejezéséhez nyomja meg a hallgató gombot. Üzenetek lehallgatása másik telefonvonalról Az üzenetrögzítőn felvett üzenetek másik vonalról, pl. rádiótelefonról vagy telefonfülkéből is lehallgathatók. Ehhez a következőképpen járjon el: Tárcsázza saját telefonjának a hívószámát. Amikor bekapcsol az üzenetrögzítője, rögtön nyomja meg a telefon csillag gombját. Megszólal a következő bemondás: Kérem a PIN kódot. Ekkor adja be a távlekérdezés PIN kódját a számgombokkal. Ha vannak új üzenetei, a következő bemondást hallja: Önnek X új üzenete van (az X" a darabszámot jelenti). Ha nincsenek új üzenetei, a következő bemondást hallja: Önnek nincs új üzenete. 53

285 Az üzenetrögzítő kezeléséhez használja a telefon számgombjait. Gomb Művelet 1 A hangos főmenü behívása: Hang közli a számgombok műveleteit 2 Összes üzenet lejátszása 4 Üzenet megismétlése 5 Jelenlegi üzenet kitörlése 6 Üzenet kihagyása és következő üzenet lejátszása 7 Üzenetrögzítő bekapcsolása 9 Üzenetrögzítő kikapcsolása 0 nincs szerepe Ha Ön 15 másodpercig semmit nem visz be, önműködően megszakad az összeköttetés. ÚTMUTATÁS! Ha nem futottak be új üzenetek, az üzenetrögzítő takarék üzemmódjában elkerülhető, hogy fizetni kelljen az üzenetek lekérdezéséért (lásd a Takarék mód, című fejezetet a 47. oldalon). 54

286 Üzenetrögzítő bekapcsolása városi vonalról Az üzenetrögzítő városi vonalról is bekapcsolható. Tárcsázza a saját hívószámát. Várja meg a 10.-ik hívójelet. Ekkor megszólal a bemondás: Jelenleg nem tudom fogadni az Ön hívását. Ekkor nyomja meg a csillag gombot, mire a következő szöveg hallatszik: Kérem a távlekérdezési kódot. Térjen vissza a főmenübe az 1 gomb megnyomásával. Az üzenetrögzítő bekapcsolásához nyomja meg a 7 -es gombot. Üzenetek törlése ÚTMUTATÁS! Csak azokat az üzeneteket tudja kitörölni, amelyeket már lehallgatott ( régi üzenet ). Üzenetek kitörlése az alapállomáson Valamelyik üzenet kitörléséhez lejátszás közben nyomja meg az alapállomás Törlés gombját. Az összes üzenet egyidejű törléséhez járjon el a következők szerint: Hagyja abba a lejátszást a Play/Pause gombbal. Nyomja meg az alapállomás Törlés gombját kb. három másodpercre. Ekkor megszólal a következő bemondás: Az összes régi üzenet törlődött.. A kijelzőn az új üzenetek száma látható. Üzenetek kitörlése a hordozható készüléken Az Üzenetrögzítő menüben válassza meg az Lejátszás pontot és fogadja el a Kivál. gombbal. 55

287 Ekkor megszólal a felvett üzenet. Az opciók kiválasztásához nyomja meg a bal Menü vezérlőgombot. Válassza a Törlés opciót és nyomja meg a bal Kivál. vezérlőgombot. Ekkor megszólal a következő bemondás: Az összes régi üzenet törlődött.. A készülék lejátssza a következő üzenetet. A kijelzőn a következő üzenet száma látható. Az összes üzenet egyidejű törléséhez járjon el a következők szerint: Az Üzenetrögzítő menüben válassza az Összes törlése almenüt. A kijelzőn a Törlés? felirat jelenik meg. Az összes régi üzenet kitörléséhez nyomja meg a bal OK vezérlőgombot. Belehallgatás A belehallgatási művelettel bele tud hallgatni a hívásokba anélkül, hogy ezzel megszakítaná az üzenet felvételét az üzenetrögzítőn. Ez a művelet pl. olyankor hasznos, amikor előbb meg szeretné tudni, hogy ki hív. De fogadni is tudja az olyan hívást, amelynek felvételét az üzenetrögzítő már elindította. Belehallgatás az alapállomáson Ha bele akar hallgatni valamelyik hívásba, nyomja le addig a + vagy - hangerőgombot, amíg nem hallja a hívó hangját. Belehallgatás a hordozható készüléken Ha felvétel folyik, a Szőrés? pont látható a hordozható telefon kijelzőjén. Ha bele akar hallgatni a hívásba, nyomja meg a bal OK vezérlőgombot. Hívás fogadása belehallgatás után A hívás fogadásához nyomja meg a hordozható készülék beszélgetés gombját. Ekkor beszélni tud a hívó féllel és befejeződik a felvétel az üzenetrögzítőn. 56

288 További beállítások HK beállítása A főmenüben nyissa meg az Kézibesz. beáll. pontot oly módon, hogy elfogadja a Kivál. gombbal. Hang beállítás Ebben a menüpontban tudja beállítani a beépített hangszóró, valamint a hallgató hangerejét. Válassza az Hangsz. hangerő opciót és fogadja el a Kivál. gombbal. Ekkor öt fokozatban beállíthatja a beépített hangszóró hangerejét a és nyíl gombokkal. A Fül hangerő opcióval a hallgató hangerejét tudja beállítani az adott helyzetnek megfelelően. Fogadja el a beállításokat a bal OK vezérlőgombbal. Hívóhang beállít. Meghatározhatja, hogy külső vagy belső hívások esetén milyen hívásjelző dallamot játsszon a hordozható készüléke. Így már a hívójelen felismerheti, hogy kívülről hívja-e valaki vagy a hívást ugyanazon az alapállomáson feliratkozott valaki kezdeményezte. A menüben nyissa meg az Kézibesz. beáll. pontot oly módon, hogy a Kivál. gombbal elfogadja a Csengetés beáll. pontot. Majd válassza a Belső csengő pontot azoknál a hívásoknál, amelyek ugyanarról az alapállomásról indulnak ki, amelyen az Ön készüléke is van. A vagy nyíl gombokkal válasszon egyet a 15 darab dallam (többszólamú hívóhang) közül, amely a belső hívást fogja jelölni. A nyíl gombbal menjen a Külső csengő pontra. 57

289 A vagy gombokkal válasszon egyet a 15 darab dallam közül, amely a külső hívást fogja jelölni. A nyíl gombbal menjen a Cseng. hangerő pontra. A vagy nyíl gombokkal válasszon egyet az öt darab hangerőszint közül. A hívóhang a kettős kereszt gomb hosszú megnyomásával is ki- és bekapcsolható. Értesítési hangok Az Kézibesz. beáll. menüben fogadja el a Figyelmeztető hangjelzések pontot a Kivál. gombbal. A következő műveletek mindegyikénél úgy is választhat, hogy ne szólaljon meg jelzőhang ( Ki ), vagy halk illetve hangos jelzőhang hallatszódjék: Billentyűhang : Jelzőhang Be vagy Ki (Be vagy Ki) minden gombnyomásnál. Kis tölt. : Jelzőhang Be vagy Ki (Be vagy Ki), ha az akkumulátor csaknem lemerült. Tart, kívül : Jelzőhang Be vagy Ki (Be vagy Ki), ha a hordozható készülék elhagyja az alapállomás hatótávolságát. Nyelv Az Kézibesz. beáll. menüben fogadja el a Nyelv pontot a Kivál. gombbal. Az angol, török vagy német közül válassza meg a kívánt nyelvet és fogadja el a Kivál. gombbal. A nyelv rögtön átáll. HK név módosítása A menüben fogadja el az Kézibesz.átnev. pontot a Kivál. gombbal. Adja be a kívánt nevet a számgombokkal. Fogadja el az OK gombbal. 58

290 Kontraszt A menüben fogadja el a Kontraszt pontot a Kivál. gombbal. A vagy nyíl gombokkal válassza meg a kontraszt kívánt szintjét. Fogadja el a Kivál. gombbal. Közvetlen hívásfogadás Ha élesztve van a közvetlen hívásfogadás művelete, a beszélgetés gomb megnyomása nélkül is fogadni tudja a beszélgetést azzal, hogy kiveszi a hordozható készüléket az alapállomásból. Ha azt szeretné, hogy csak a hordozható készülék Beszélő gombjának megnyomásával lehessen fogadni beszélgetéseket, válassza az Ki opciót. Az Kézibesz. beáll. menüben fogadja el a Automat. válasz pontot a Kivál. gombbal. Válassza az Be vagy Ki (Be vagy Ki) pontot és fogadja el a Kivál. gombbal. Ha az Ki (Ki) pontot választja, bejövő hívás esetén meg kell nyomnia a beszélgetés gombot. Hívószám zárolás Akár négy darab külső előhívószám (pl. a 0180-es számok vagy a 0900-as számok) is zárolható. Az Kézibesz. beáll. menüben fogadja el a Hívás korlát. pontot a Kivál. gombbal. Adja be a rendszer PIN kódját és a beadást fogadja el az OK gombbal. A Korlátozási mód almenüben válassza az Ki vagy Be (Be vagy Ki) opciót és fogadja el a Kivál. gombbal. Ha Ön az Be (Be) pontot választotta, többi már nem lehet tárcsázni a memóriában tárolt zárolt számokat. Bekapcsolt hívószám zárolás esetén a Hívás korlát. (Szám zárolva) üzenet jelenik meg a kijelzőn. Ha el szeretne menteni (legfeljebb négy) előválasztó számot, a Hívás korlát. menüben válassza a Szám korlátozása alpontot és fogadja el a Kivál. gombbal. 59

291 Most a négy tárhely közül válasszon egyet és fogadja el a bal Kivál. vezérlőgombbal. Adja be a négyjegyű előválasztó számot és fogadja el a beadást a bal OK vezérlőgombbal. Alapállomás kiválasztása Meg tudja növelni a hordozható készülék vételkörzetét, ha egyszerre akár négy alapállomáson is feliratkozik vele. Így a vételkörzetében "méhsejt szerkezetet" alakíthat ki az alapállomásokkal. Az Kézibesz. beáll. menüben fogadja el a Központ választ. pontot a Kivál. gombbal. Válassza ki a kívánt szabad alapállomást és fogadja el a Kivál. gombbal. HK visszaállítása Ezzel a művelettel tudja újból visszaállítani a hordozható készülék valamennyi egyénileg végzett beállítását abba az állapotba, amelyben kiszállításkor volt. Az Kézibesz. beáll. menüben fogadja el az Alapért.kézibesz pontot a Kivál. gombbal. Adja be a biztonsági PIN kódot és fogadja el a beadást a bal OK vezérlőgombbal. Fogadja el a biztonsági kérdést a bal OK vezérlőgombbal. A hordozható készülék gyári beállításai a 73. oldalon találhatók. Alapállomás beállítása menü A menüben válassza a Központ beáll. pontot a Kivál. gombbal. HK törlése A Központ beáll. menüben fogadja el az Kézib. törlése pontot a Kivál. gombbal. A számgombokkal adja be a rendszer PIN kódját és fogadja el az OK gombbal. 60

292 Válassza ki a kijelentendő hordozható készüléket. Hívóhang beállít. Ezzel a művelettel tudja kiválasztani a hívójelet az alapállomáson. Öt hívójel közül lehet választani. A Központ beáll. menüben fogadja el a Csenggetés beáll. pontot a Kivál. gombbal. Hívódallamok A vagy nyíl gombokkal válassza a Csengődallam pontot és fogadja el a bal Kivál. vezérlőgombbal. Válasszon egyet az öt hívóhang közül a vagy vagy nyíl gombokkal. Fogadja el a Kivál. gombbal. A hívóhang hangereje Válassza a Cseng. hangerő pontot a vagy nyíl gombokkal. Ekkor öt fokozatban beállíthatja a hangerőt a és nyíl gombokkal. Fogadja el az OK gombbal. Tárcsázási módszer Itt tudja hozzáigazítani a telefonját a hálózat üzemeltetője által használt tárcsázási módszerhez. Hangtárcsázás és impulzustárcsázás közül lehet választani. A gyárban Hang -t (hangtárcsázást) állítottunk be a készüléken. Manapság inkább ez a tárcsázási módszer használatos. Az impulzustárcsázás néhány régebbi telefonberendezésnél fordul még elő. Tudja meg a hálózat üzemeltetőjétől, hogy az Ön vonalán melyik tárcsázási módszerre van szükség. A Központ beáll. menü Tárcsázási mód almenüjében fogadja el a választást a Kivál. gombbal. A Hang beállítás meg van jelölve. Ha szeretné módosítani a tárcsázási módot, válassza a Impulzus pontot és fogadja el a Kivál. gombbal. 61

293 Flash idő Itt tudja hozzáigazítani a telefonját a hálózat üzemeltetője vagy az alközponti berendezés által megadott követelményekhez. A Flash idő a következő fokozatokban állítható be: Rövid (100 ms), Közepes (250 ms) vagy Hosszú (600 ms). Kérdezze meg a hálózat üzemeltetőjét vagy olvassa el a telefonberendezés kezelési útmutatójában, hogy milyen beállítások szükségesek az Ön vonalán. A Központ beáll. menüben fogadja el a Visszahív.idő pontot a Kivál. gombbal. Ha szeretné módosítani az előre beállított értéket, válasszon másik Flash időt a vagy gombokkal és fogadja el a Kivál. gombbal. A rendszer PIN kódjának módosítása Meghatározott beállításokat csak akkor tud megváltoztatni, ha előzőleg beadta a PIN kódot (a személyes jelszót). A PIN kód 0000 értékre lett beállítva a gyárban. Ezzel az almenüvel tud saját maga előre megadni tetszőleges, négyjegyű PIN kódot. FIGYELEM! Kérjük, vegye figyelembe, hogy a rendszer visszaállításánál (Reset műveletnél) is szükség lesz a rendszer PIN kódjára. Maga a rendszerben érvényes PIN kód nem áll vissza a kiszállításkor volt állapotába. Ezért jegyezze fel magának és őrizze biztonságos helyen a rendszer új PIN kódját. Ha ennek ellenére netán mégis elfelejtette volna a rendszer új PIN kódját, kérjük, forduljon a Vevőszolgálatunkhoz. Visszaállítás Ezzel a művelettel tudja újból visszaállítani a hordozható készülék valamennyi egyénileg végzett beállítását abba az állapotba, amelyben kiszállításkor volt. 62

294 A Központ beáll. menüben fogadja el a Alapért.kézibesz pontot a Kivál. gombbal. Adja be a rendszer PIN kódját és fogadja el a biztonsági kérdést a bal OK vezérlőgombbal. Az alapállomás gyári beállításai a 74. oldalon találhatók. ECO üzemmód Az ECO üzemmód funkció beszélgetés közben alacsony sugárzású működést tesz lehetővé (attól függően, milyen messze van az alapállomás a hordozható készüléktől) Teljes ECO Készenléti üzemmódban a teljes ECO funkció a teljes adóteljesítmény kikapcsolásához vezet. Az alapállomás és a hordozható készülék között csak kimenő ill. beérkező hívás esetén jön létre kapcsolat. 63

295 HK bejelentése menü A menüben fogadja el az Regisztráció pontot a Kivál. gombbal. A készülék négy alapállomást kínál fel. A készülék kiszállított állapotában az első alapállomás van lefoglalva. A számgombokkal adja be a rendszer PIN kódját és fogadja el az OK gombbal. A készülék kiszállított állapotában a rendszer PIN kódja: A PIN kód módosításához lásd: a 61. oldalt. Nyomja meg a Hívás gombot (Paging gombot) a kívánt alapállomáson és tartsa lenyomva kb. 10 mp-re. A jelzőhang megszólalása után engedje el újból a gombot. ha sikeres volt a bejelentés, megjelenik a hordozható készülék belső száma a kijelzőn. Ha túl messze van az alapállomás a hordozható készüléktől, megjelenik a Sikertelen (Alapáll.nincs)üzenet. Ha a hordozható készülékének alapállomásán más C-GAP műveletre képes hordozható készülékeket vagy a hordozható készülékek közül valamelyiket egy másik, CT-GAP művelet végzésére képes alapállomáson szeretné bejelenteni, a pontos tennivalókért lapozza fel a mindenkori gyártó útmutatóját. 64

296 Dátum és idő beállítása ÚTMUTATÁS! Ha az alapállomáson megszűnt a hálózat, újra be kell adni a dátumot és időt. Fontos beállítani az időt és dátumot különféle más műveletekhez, így például az üzenetrögzítő, az értesítés, az SMS- és küldés és hasonlók működtetéséhez. Az Óra/ébresztés menüben fogadja el a Dátum és idő almenüt a Kivál. gombbal. Fogadja el a Dátum formátum pontot a Kivál. gombbal. A nyíl gombbal válassza ki a dátum kívánt alakját. Fogadja el a Időformátum pontot a Kivál. gombbal. A nyíl gombbal válassza a 12- vagy 24 órás alakot. Fogadja el a Dátum beállítása pontot a bal Kivál. vezérlőgombbal. Adja be a jelenlegi dátumot a számgombokkal. Zárja le a beadásokat az OK gombbal. Fogadja el a Idő beállítása pontot a bal Kivál. vezérlőgombbal. Adja be a jelenlegi időt a számgombokkal. Zárja le a beadásokat az OK gombbal. Ébresztés Ebben a menüpontban tud beállítani meghatározott időre szóló ébresztést. Az Óra/ébresztés menüben fogadja el az Ébresztés almenüt a Kivál. gombbal. Fogadja el az Ébresztés be pontot a Kivál. gombbal. Adja be a kívánt időt a számgombokkal. Fogadja el a beadást az OK gombbal. Majd válassza meg, hogy be- vagy ki legyen-e kapcsolva a szundi művelet. 65

297 Az ébresztés kikapcsolásához fogadja el az Ébresztés ki menüpontot a Kivál. gombbal. Az Ébreszt. dallam pont alatt válasszon egyet a 3 ébresztő dallam közül a vagy nyíl gombokkal. Fogadja el az OK gombbal. A menü elhagyása után megjelenik az ébresztés rajzjele a kijelzőn. Szundi művelet és ébresztés leállítása Amikor megszólal az ébresztőhang, villog a rajzjel a kijelzőn és megjelenik az Ébresztés be (Ébresztés Be) üzenet. A bal Szundi vezérlőgomb megnyomásával 3 percre kikapcsolhatja az ébresztést. Az ébresztés leállításához fogadja el az Ki (Ki) pontot a jobb vezérlőgombbal. 66

298 Telefonkönyv A telefonkönyvben akár 100 hívószámot is el tud menteni. A hívószámok akár 24 karakter hosszúságúak is lehetnek, a nevek akár 12 karaktert is tartalmazhatnak. A jobb vezérlőgombbal válassza a PB pontot. Megjelenik a telefonkönyv. Új bejegyzés A Telefonkönyv menüben válassza a Hozzáadás pontot és fogadja el a Kivál. gombbal. Adja be a nevet a számgombokkal. A beadás ugyanúgy működik, mint SMS íráskor (lásd az SMS írás pontot a 37. oldalon). ÚTMUTATÁS! Az egyes számgombokhoz tartozó karakterek táblázata a 69. oldalon látható. Fogadja el a beadást az OK gombbal. Majd adja be a telefonszámot és fogadja el az OK gombbal. Válasszon hívódallamot a hívószámhoz és fogadja el azt a Kivál. gombbal. Telefonkönyv bejegyzés módosítása A Telefonkönyv menüben válassza a Szerjesztés pontot és fogadja el a Kivál. gombbal. A nyíl gombbal válassza meg azt a pontot, amelyet módosítani szeretne. Majd végezze el a kívánt módosításokat. Telefonkönyv bejegyzés megtekintése A Telefonkönyv menüben válassza a Nézet pontot és fogadja el a Kivál. gombbal. 67

299 A nyíl gombbal lépdeljen el a kívánt bejegyzésig. Fogadja el a kiválasztást a bal oldali Kivál. vezérlőgombbal. Megjelennek a kijelzőn a bejegyzés adatai. Módosításokat nem tud végezni. Telefonkönyv bejegyzések másolása Ha több hordozható készülék van bejelentve az alapállomáson, az egyik hordozható készülék telefonkönyvének összes bejegyzését át tudja másolni egy másikba. A Telefonkönyv menüben válassza a TK átvitel pontot és fogadja el a Kivál. gombbal. Válassza ki a kívánt hordozható készüléket és fogadja el a Kivál. gombbal. A fogadó hordozható készüléken fogadja el a másolást a bal ( OK ) vezérlőgombbal. A másoló művelet lezárulása után nyugalmi állapotba áll a hívást fogadó hordozható készülék. ÚTMUTATÁS! Mivel más gyártók rádiótelefonjai különböző adattárolási módszereket alkalmaznak, nem tudjuk garantálni, hogy a telefonkönyvet az összes bejegyzéssel át lehet vinni ilyen készülékekbe. A telefonkönyv bejegyzéseinek törlése Bejegyzés törlése A Telefonkönyv menüben válassza a Törlés pontot és fogadja el a Kivál. gombbal. A nyíl gombbal lépdeljen el a kívánt bejegyzésig. Fogadja el a kiválasztást a Kivál. bal vezérlőgombbal. 68

82772 DE HU Hofer Content.book Seite 1 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11

82772 DE HU Hofer Content.book Seite 1 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11 82772 DE HU Hofer Content.book Seite 1 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11 Inhaltsverzeichnis DE Sicherheitshinweise................................... 4 Elektrische Geräte nicht in Kinderhände.......................

Részletesebben

Bedienungsanleitung kezelési útmutató

Bedienungsanleitung kezelési útmutató DECT Telefon mit Bluetooth-Funktion und 2 Mobilteilen DECT telefon Bluetooth kihangosító funkcióval, és 2 hordozható készülékkel MEDION LIFE S63182 (MD 83542) Bedienungsanleitung kezelési útmutató Inhalt

Részletesebben

Stationäres Telefon mit DECT-Mobilteil

Stationäres Telefon mit DECT-Mobilteil Stationäres Telefon mit DECT-Mobilteil Téléphone fixe avec combiné DECT Telefono fisso con cordless DECT Vezetékes telefon DECT hordozható készülékkel Bedienungsanleitung Mode d emploi / Istruzioni per

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie

Részletesebben

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:

Részletesebben

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép Zitruspresse orange Fruit Jerky szárítógép 10008166 10008167 10008168 10028436 10029750 Technische Daten Termékszám 10029750, 10028436 Tápcsatlakozás 220-240 V 50/60Hz Teljesítmény 630 W Elhelyezés és

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 90

Részletesebben

Oberarm - Blutdruckmessgerät

Oberarm - Blutdruckmessgerät Oberarm - Blutdruckmessgerät Felkaros vérnyomásmérő Nadlaket - krvni tlak spremljati Bedienungsanleitung Kezelési útmutató / Navodila za uporabo Deutsch... 2 Magyar... 63 Slovenski... 123 0197 Aktionszeitraum:

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc

Részletesebben

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer

Részletesebben

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Jan Schwarz Kristine Jetzke 11.01.2005 Gliederung Das ElGamal Kryptosystem Algorithmen zum Lösen von Diskreten Logarithmen Untere Komplexitätsgrenze Das

Részletesebben

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG. MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT

Részletesebben

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III 70. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung

Részletesebben

DECT-Telefon mit 2 Mobilteilen

DECT-Telefon mit 2 Mobilteilen DECT-Telefon mit 2 Mobilteilen DECT telefon 2 hordozható készülékkel Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Deutsch... 2 Magyar... 77 Aktionszeitraum: 05/2015, Typ: P63040 (MD 84902) Originalbedienungsanleitung

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás német magyar Sehr geehrter Herr Präsident, Tisztelt Elnök Úr! Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Sehr geehrter Herr, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás magyar német Tisztelt Elnök Úr! Sehr geehrter Herr Präsident, Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen

Részletesebben

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Prüfstelle für Explosionsgeschützte Betriebsmittel 1/5 Ungarn, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@elender.hu (1) EK-TípusVizsgálati

Részletesebben

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO Kérem először elolvasni! Tisztelt felhasználó, ennek a készüléknek a megvásárlásával, Önnek egy modern, kiváló minőségű mosógépe van, hosszú élettartammal, nagyfokú

Részletesebben

TP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS TP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS GARANCIA TERMÉK-GARANCIA Gyártási garancia: A Medencére egy 5 éves időszakra szóló szín és színtartóssági Garanciát nyújtunk. 2 év az alap és választható spa berendezésekre medence

Részletesebben

TUDOMÁNYOS ISMERETTERJESZTŐ TÁRSULAT

TUDOMÁNYOS ISMERETTERJESZTŐ TÁRSULAT telc Deutsch B2-C1 Medizin für Prüfungsteilnehmende Telc Deutsch B2-C1 Medizin Fachsprachprüfung ist eine Prüfung auf den Kompetenzstufen B2 und C1. Im Gruppenprüfungsteil werden allgemeine, berufsorientierte

Részletesebben

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN Földrajz német nyelven középszint 0811 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. május 12. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM 1. Teil

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc

Részletesebben

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen - Finden Wo kann ich finden? Nach dem Weg zur fragen Hol találom a?... ein Zimmer zu vermieten?... kiadó szoba? Art der... ein Hostel?...hostel? Art der... ein Hotel?... egy hotel? Art der... eine Frühstückspension?...bed

Részletesebben

Electrolux. Thinking of you.

Electrolux. Thinking of you. EUF27393X EUF27391W5...... DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 15 PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 28 PT CONGELADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 41 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE

Részletesebben

MATEMATIKA NÉMET NYELVEN

MATEMATIKA NÉMET NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. május 3. MATEMATIKA NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2011. május 3. 8:00 I. Időtartam: 45 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM Matematika

Részletesebben

MATEMATIKA NÉMET NYELVEN

MATEMATIKA NÉMET NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. május 3. MATEMATIKA NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2016. május 3. 8:00 I. Időtartam: 45 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Matematika

Részletesebben

SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI

SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI Deutsch... Seite 06 Magyar... Oldal 23 Slovensko... Stran 43

Részletesebben

Auswandern Bank. Ungarisch

Auswandern Bank. Ungarisch - Allgemeines Fel tudok venni pénzt külön díjak fizetése nélkül? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Mennyi a költsége annak, ha nem a saját bankom automatáját használom?

Részletesebben

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC Bedienungsanleitung HVC-600.334 Zyklon-Staubsauger 79070072 HVC-600.334 Staubsauger HVC-600.334 Deutsch Sicherheitshinweise Der Hersteller kann bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise nicht für Schäden

Részletesebben

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Auf Grund meiner jahrzehntelangen Erfahrungen kann die Schule die Einbeziehung der Schüler und durch sie auch der Eltern

Részletesebben

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére 9. számú előterjesztés Egyszerű többség ELŐTERJESZTÉS Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére Tárgy: Önrész biztosítása a Dombóvári Német Nemzetiségi Önkormányzat

Részletesebben

KG 51R F K. 1 Az igénylést benyújtó személy adatai. 2 Az igénylő személy házas- ill. élettársának adatai

KG 51R F K. 1 Az igénylést benyújtó személy adatai. 2 Az igénylő személy házas- ill. élettársának adatai Az igénylést benyújtó személy neve és keresztneve Name und der antragstellenden Person Családi pótlék sz. F K Kindergeld-Nr. KG 51R Külföld melléklet német családi pótlék igényléséhez, dátum:.. olyan személyek

Részletesebben

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Idöpont: Szombat 24.10.2009 Verseny helye: Medence: Idömérés: Fedett uszoda Simmering A -1110 Wien, Simmeringer Hauptstraße/ Florian

Részletesebben

ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök

ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök ÓRATERV A pedagógus neve: dr. Horváth Beáta Éva Műveltségi terület: Idegen nyelvek (Élő idegen nyelvek) Tantárgy: Német nyelv Osztály: 12/C Nyelvi előkészítő osztály Az óra témája: Zukunftspläne, Interview

Részletesebben

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN Földrajz német nyelven középszint 1112 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2014. május 15. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA 1. AUFGABE

Részletesebben

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodila za uporabo

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodila za uporabo Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodila za uporabo Wireless-LAN-Verstärker WLAN-erősítő Brezžični ojačevalnik WLAN E85029 KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA PODPORA AT HU 06-40-180102 SLO 0810-00

Részletesebben

Lautsprecher mit Bluetooth-Funktion

Lautsprecher mit Bluetooth-Funktion Lautsprecher mit Bluetooth-Funktion Hangszóró Bluetooth funkcióval Zvočnika s funkcijo Bluetooth Bedienungsanleitung Kezelési útmutató / Navodila za uporabo Deutsch... 2 Magyar... 47 Slovenščina... 89

Részletesebben

Inhaltverzeichnis. Deutsch. GPL Slovenščina. Lifesmart TV

Inhaltverzeichnis. Deutsch. GPL Slovenščina. Lifesmart TV Inhaltverzeichnis 1. Hinweise zu dieser Anleitung...3 1.1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch... 4 2. Sicherheitshinweise...5 2.1. Elektrische Geräte nicht in Kinderhände... 5 2.2. Allgemeines... 5 2.3. Umgang

Részletesebben

Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest

Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest Abb. 2012-1/51-01 Vasárnapi Ujság, um 1854?, Titelvignette SG Februar 2012 Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest 1854-1922 Die Anzeigen von Elsö magyar üveggyár wurden gefunden von Dejan

Részletesebben

Herzfrequenzmessuhr mit Brustgurt

Herzfrequenzmessuhr mit Brustgurt MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Herzfrequenzmessuhr mit Brustgurt Szívritmusmérő karóra mellpánttal Ura z merilnikom srčnega utripa s prsnim som

Részletesebben

Találkozó az általános iskolákkal Október 4.

Találkozó az általános iskolákkal Október 4. Találkozó az általános iskolákkal 2012. Október 4. Témák Változások a felvételiben Német nyelvi verseny Adatok kérése Felvételi 1. Kevés információ-bizonytalanság Nem lesz tehetséggondozó felvételi, csak

Részletesebben

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály megyei forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály megyei forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:... JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100

Részletesebben

Látogatás a Heti Válasznál

Látogatás a Heti Válasznál Látogatás a Heti Válasznál Ulicsák Eszter (7.a) Mindenki belegondolhatott már, hogy ki is a mi szeretett újságunk és kedvenc cikkünk szülőanyja, de még inkább, hogy hogyan alkotnak egy hét alatt egy izgalmas,

Részletesebben

Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter

Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter WUL460E www.wasfuereineerleichterung.com DE ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER... 8 Gebrauchsanweisung HU ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ...12 Használati utasítás KOMPONENTEN / ALKATRÉSZEK

Részletesebben

Német nyelv 5-6.évfolyam. 4.forduló

Német nyelv 5-6.évfolyam. 4.forduló Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 4.forduló

Részletesebben

UHRENRADIO. Bedienungsanleitung. Használati útmutató Navodila za uporabo RÁDIÓS ÉBRESZTŐÓRA RADIJSKI SPREJEMNIK Z BUDILKO E66375

UHRENRADIO. Bedienungsanleitung. Használati útmutató Navodila za uporabo RÁDIÓS ÉBRESZTŐÓRA RADIJSKI SPREJEMNIK Z BUDILKO E66375 Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo UHRENRADIO RÁDIÓS ÉBRESZTŐÓRA RADIJSKI SPREJEMNIK Z BUDILKO E66375 Deutsch... 6 Magyar... 45 Slovensko... 87 ID: #05006 SCHLA myhansecontrol.com

Részletesebben

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel, Starenweg 8a, 82140 Olching DATUM: 23.10.13 Tel.: 08142 6551752 Fax.: 08142 4628228 carsten@tonmeister-online.de Betreff: Beurteilung

Részletesebben

NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények

NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények NÉMET NYELV Célok és feladatok A nyelvoktatás célja a kommunikatív kompetencia kialakítása, azaz a tanuló képessé tétele arra, hogy idegen nyelvű környezetben képes legyen megoldani felmerülő problémáit,

Részletesebben

FAVORIT 55400 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 24

FAVORIT 55400 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 24 FAVORIT 55400 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 24 2 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,

Részletesebben

IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2

IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2 IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2 Zielgruppe Schüler von 9 bis 10 Jahren Autorinnen Kuszman Nóra, Némethné Gálvölgyi Mária, Sárvári Tünde A kiadvány KHF/334-5/2009 engedélyszámon

Részletesebben

Cool Mist. Mini-Ultraschall-Luftbefeuchter WH5000E. www.wasfuereineerleichterung.com

Cool Mist. Mini-Ultraschall-Luftbefeuchter WH5000E. www.wasfuereineerleichterung.com Cool Mist Mini-Ultraschall-Luftbefeuchter WH5000E www.wasfuereineerleichterung.com DE COOLMIST-MINI-ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER... 8 Gebrauchsanweisung HU COOLMIST MINI ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ... 1 Használati

Részletesebben

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 1.forduló

Részletesebben

activity-show im Fernsehen

activity-show im Fernsehen activity-show fast wie im Fernsehen Modultyp Projekte im Deutschunterricht Zielgruppe Schüler von 12 bis 15 Jahren Niveaustufe A1+ Autorinnen Grossmann Erika, Molnár Andrea A kiadvány az Educatio Kht.

Részletesebben

Bedienungsanleitung Használati útmutató

Bedienungsanleitung Használati útmutató Bedienungsanleitung Használati útmutató Audio-Kassetten-Konverter Kundendienst Szerviz AT HU 00800-78 77 23 68 00 36-1 477 2074 MODELL: ACC-01 2 Batterien Typ LR 6 (AA) USB-Kabel Software «Audacity» Bedienungsanleitung

Részletesebben

Tragbarer DVD-Player mit zwei 17,78 cm/7 Displays

Tragbarer DVD-Player mit zwei 17,78 cm/7 Displays Tragbarer DVD-Player mit zwei 17,78 cm/7 Displays Prenosni predvajalnik DVD z dvema zaslonoma velikosti 17,78 cm (7 ) Hordozható DVD-lejátszó két darab 17,78 cm-es/7 -os típusú kijelzővel Bedienungsanleitung

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67

Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67 Tartalomjegyzék Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9 -kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67 -kiselosztók 138-197 63 A-ig, 3-54 osztásegység, IP 54-65 Elosztószekrények ajtóval 198-277 250 A-ig,

Részletesebben

Inhaltsverzeichnis. Deutsch

Inhaltsverzeichnis. Deutsch AT CH CH HU SLO 10 in 1 Universal Fernbedienung Telecomando universal 10 in 1 Télécommande universelle 10 en 1 Univerzális távirányító Daljinski upravljalnik 10 v 1 MEDION LIFE E74010 (MD 82903) AT Medion

Részletesebben

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV 8. évfolyamos vizsga A vizsga lebonyolítása: írásbeli április 15-30 között előzetes egyeztetés szerint szóbeli május elején, az írásbeli érettségi vizsga napjaiban A vizsga részei:

Részletesebben

MATEMATIKA NÉMET NYELVEN

MATEMATIKA NÉMET NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 5. MATEMATIKA NÉMET NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2009. május 5. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 240 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS

Részletesebben

TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS.

TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS. RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS www.autoflex.hu 25 Die (R)Evolution für mehr Sicherheit. Das Geheimnis unserer neuen Original KNOTT Komfort-Achse liegt in der speziellen Formgebung und in einer frostigen Idee. Denn

Részletesebben

Napelemes taposólámpa. Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók. Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697

Napelemes taposólámpa. Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók. Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697 Napelemes taposólámpa Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Solar-Bodenleuchte Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697 HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 3 DE

Részletesebben

JEGYZŐKÖNYV / PROTOKOLL

JEGYZŐKÖNYV / PROTOKOLL JEGYZŐKÖNYV / PROTOKOLL amely készült 2011. szeptember 22-én, 19.00 órakor a Német Általános Iskola és Gimnázium Barátainak és Támogatóinak Egyesülete Vezetőségi ülésén. Helyszín: CHSH Dezső, 1011 Budapest,

Részletesebben

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem. Kedves olvasó, vasárnap, május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem. Bárki ingyenesen részt vehet: 11:00 h - 15:00 h - 17:00 h - 19:00 h - 21:00 h- Ha valaki személyes fölhívással

Részletesebben

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC A budai vár 1687. és 1696. évi helyszínrajzai Tanulmányunkban három vártérképet ismertetünk. Haüy 1687- ben készített térképét, amelyen a házak egy a térképhez tartozó francia

Részletesebben

LINGUATRONIC. Kiegészítő kezelési útmutató

LINGUATRONIC. Kiegészítő kezelési útmutató LINGUATRONIC Kiegészítő kezelési útmutató Szimbólumok $ Figyelmeztetés % Környezetvédelmi megjegyzés! Lehetséges járműkárosodás + Tipp X i utasítás Y Y Folytatásjel (Y. oldal) Oldalhivatkozás Anzeige (Kijelzés)

Részletesebben

benutzerinformation használati útmutató istruzioni per l uso instrukcja obsługi

benutzerinformation használati útmutató istruzioni per l uso instrukcja obsługi benutzerinformation használati útmutató istruzioni per l uso instrukcja obsługi Kühlschrank Hűtőszekrény Frigorifero Chłodziarka ERN22510 2 electrolux Inhalt Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem

Részletesebben

CTV 629 VT BEDIENUNGSANLEITUNG (D) USER MANUAL (GB) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (H) A csomagolás tartalma. Műszaki adatok

CTV 629 VT BEDIENUNGSANLEITUNG (D) USER MANUAL (GB) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (H) A csomagolás tartalma. Műszaki adatok DGBHU_2121T_TV2KF_RC-F_3-335 A csomagolás tartalma FARBFERNSEHER COLOUR TV SET TELEVÍZIÓ TV készülék 1db Használati útmutató 1db Távszabályzó 1db Csomagolás 1db Műszaki adatok TV szabvány PAL/SECAM BG/DK

Részletesebben

MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS

MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS Egy rendhagyó múzeum születése és fejlődése bontakozik ki az alábbi írásból. Létrejöttét, céljait tekintve olyan igény kielégítésére

Részletesebben

User s manual. English

User s manual. English User s manual English Main Diagram LCD displey NEW call and NEW message indicator Jack for line cord Battery compartment Buzzer 4 Function Description Functions of control key Function Description Message

Részletesebben

Wirtschaftsdeutsch. Aufgabenmuster

Wirtschaftsdeutsch. Aufgabenmuster BGF NYTK Wirtschaftsdeutsch Aufgabenmuster B2 Schreiben 50 Minuten 20 Punkte FÜR DIE LÖSUNG DER AUFGABE BENUTZEN SIE DAS LÖSUNGSBLATT! (Az alábbiakban a feladatlap után a javításhoz használt megoldási

Részletesebben

Geräteübersicht. Vorderseite

Geräteübersicht. Vorderseite Geräteübersicht Vorderseite DE 1 OPERATE: Schaltet den Stromsparmodus (ErP) ein oder aus 2 Kassettenfach (VCR) 3 CD/DVD-Fach (DVD) 4 EJECT: Kassette auswerfen 5 RECORD: Aufnahme beginnen; drücken Sie mehrmals,

Részletesebben

Bedienungsanleitung. Kaffeemühle Használati útmutató. Kávédaráló. Kávédaráló CM 70

Bedienungsanleitung. Kaffeemühle Használati útmutató. Kávédaráló. Kávédaráló CM 70 Bedienungsanleitung DE Kaffeemühle Használati útmutató HU Kávédaráló 1 Kávédaráló CM 70 DE Auspacken Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller

Részletesebben

60 LED Arbeitsleuchte 60 LED-es munkalámpa Delovna svetilka s 60 LED

60 LED Arbeitsleuchte 60 LED-es munkalámpa Delovna svetilka s 60 LED Deutsch... 2 Magyar... 44 Slovenš ina... 93 60 LED Arbeitsleuchte 60 LED-es munkalámpa Delovna svetilka s 60 LED Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA

Részletesebben

Mercedes Benz: Termelékenységfejlesztés,Mitarbeiter (-in ) Produktivitätsentwicklung und Projektmanagement Office,Werk Kecskemét,Ungarn

Mercedes Benz: Termelékenységfejlesztés,Mitarbeiter (-in ) Produktivitätsentwicklung und Projektmanagement Office,Werk Kecskemét,Ungarn Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes Benz: Termelékenységfejlesztés,Mitarbeiter (-in ) Produktivitätsentwicklung und Projektmanagement Office,Werk Kecskemét,Ungarn

Részletesebben

Inhaltsverzeichnis 1. Hinweise zu dieser Anleitung... 3 Deutsch 2. Sicherheitshinweise... 5 3. Geräteübersicht... 8 4. Inbetriebnahme...

Inhaltsverzeichnis 1. Hinweise zu dieser Anleitung... 3 Deutsch 2. Sicherheitshinweise... 5 3. Geräteübersicht... 8 4. Inbetriebnahme... Inhaltsverzeichnis 1. Hinweise zu dieser Anleitung... 3 1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter...3 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch...3 1.3. Full HD...3 1.4. Lieferumfang...4 2. Sicherheitshinweise...

Részletesebben

Adott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

Adott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe Családi pótlék sz. Kindergeld-Nr. Familienkasse Az igénylést benyújtó személy adóazonosító száma Németországban (feltétlenül kitöltendő) Steuer-ID der antragstellenden Person in Deutschland (zwingend ausfüllen)

Részletesebben

1. Verpackungsinhalt. Packen Sie die Kamera vorsichtig aus, und prüfen Sie, ob alle der nachfolgend aufgeführten Teile enthalten sind:

1. Verpackungsinhalt. Packen Sie die Kamera vorsichtig aus, und prüfen Sie, ob alle der nachfolgend aufgeführten Teile enthalten sind: Liebe Kundin, lieber Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines qualitativ hochwertigen MAGINON Produktes. Sie haben sich für eine moderne Digitalkamera mit guter technischer Ausstattung und entsprechendem

Részletesebben

2-GANG SCHLAGBOHRMASCHINE MIT ABSAUGUNG

2-GANG SCHLAGBOHRMASCHINE MIT ABSAUGUNG 2-GANG SCHLAGBOHRMASCHINE MIT ABSAUGUNG ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 2-SEBESSÉGES ÜTVEFÚRÓGÉP ELSZÍVÓVAL EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS UDARNI VRTALNIK Z 2 HITROSTMA IN ODSESOVANJEM ORIGINALNA NAVODILA ZA UPORABO

Részletesebben

Tragbarer DVD-Player mit zwei 17,7 cm/7 Displays

Tragbarer DVD-Player mit zwei 17,7 cm/7 Displays Tragbarer DVD-Player mit zwei 17,7 cm/7 Displays Hordozható DVD-lejátszó két 17,7 cm/7 kijelzővel Prenosni predvajalnik DVD z dvema zaslonoma velikosti 17,7 cm (7 ) Bedienungsanleitung Kezelési útmutató

Részletesebben

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ): Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek 1.0 1. Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ): Ich meine/finde/glaube/denke, dass... Úgy vélem/találom/gondolom, hogy... Ich bin der Meinung, dass... Az a véleményem,

Részletesebben

MATEMATIKA NÉMET NYELVEN

MATEMATIKA NÉMET NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2015. május 5. MATEMATIKA NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2015. május 5. 8:00 I. Időtartam: 45 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Matematika

Részletesebben

KOMPRESSOR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSZOR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELL: WZAC 190/6 OF 36272 09/2014 KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

KOMPRESSOR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSZOR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELL: WZAC 190/6 OF 36272 09/2014 KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT KOMPRESSOR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSZOR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS u 0820/250551 @ 06(1) 237-0494 www.isc-gmbh.info MODELL: 36272 WZAC_190_6_OF_AT_SPK7.indb 1 28.04.14 15:04 u Inhaltsverzeichnis

Részletesebben

I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15. Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre!

I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15. Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15 Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Immer mehr Bürger lehnen die Sommerzeit ab Der Widerstand gegen

Részletesebben

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján 8. évfolyam A 8. évfolyamon idegen nyelvet tanuló diákok A1 szintű, a Közös európai referenciakeret alapján alapszintű és ezen belül minimumszintű nyelvi ismeretekkel rendelkeznek. A 8. évfolyamon folytatódó

Részletesebben

1. Verpackungsinhalt. 5. Tasche und Trageschlaufe 6. Bedienungsanleitung 7. Software-CD 8. Garantieunterlagen

1. Verpackungsinhalt. 5. Tasche und Trageschlaufe 6. Bedienungsanleitung 7. Software-CD 8. Garantieunterlagen 1. Verpackungsinhalt Liebe Kundin, lieber Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines qualitativ hochwertigen MAGINON Produktes. Sie haben sich für eine moderne Digital-Kamera mit guter technischer Ausstattung

Részletesebben

Prospektus GmbH. 8200 Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: +36-88-422-914 Fax: +36-88-405-012 www.prospektusnyomda.hu info@prospektusnyomda.

Prospektus GmbH. 8200 Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: +36-88-422-914 Fax: +36-88-405-012 www.prospektusnyomda.hu info@prospektusnyomda. LOGÓ 2 szín felhasználás PANTONE 143C PANTONE COOL Gray 11 Egy lekerekített hatszög formában a Probox P-betűje erősíti a márka nevét, megjegyezhetőségét. A forma térbeliségre utaló perspektívikus megjelenítése

Részletesebben

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo LED-Weihnachtskugel, mit Engel und LED-Farbwechsel LED-es karácsonyí díszgömb LED - okrasna krogla za božično drevo AT HU LED-Weihnachtskugel,

Részletesebben

Geräteübersicht LCD-TV. Vorderseite und rechte Seite

Geräteübersicht LCD-TV. Vorderseite und rechte Seite 58,4 cm/23" Design LED-Backlight TV mit integriertem DVD Player und HD DVB-T Tuner Televizijski sprejemnik z diagonalo zaslona 58,4 cm (23 palcev), s tehnologijo LED za osvetlitev ozadja in z vgrajenim

Részletesebben

IAN BLUETOOTH TV STEREO SOUNDBAR SSB 40 A1. BLUETOOTH -OS TV SZTEREO- HANGPROJEKTOR Kezelési útmutató

IAN BLUETOOTH TV STEREO SOUNDBAR SSB 40 A1. BLUETOOTH -OS TV SZTEREO- HANGPROJEKTOR Kezelési útmutató BLUETOOTH TV STEREO SOUNDBAR SSB 40 A1 BLUETOOTH -OS TV SZTEREO- HANGPROJEKTOR Kezelési útmutató TV-STEREO-SOUNDBAR MIT BLUETOOTH Bedienungsanleitung IAN 285672 Toz285672_Soundbar_Stereo_2x20W_Cover_LB4.indd

Részletesebben

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:... JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100

Részletesebben

HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF. az ÁFA irányelvhez kapcsolódó 282/2011/EU végrehajtási rendeletről

HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF. az ÁFA irányelvhez kapcsolódó 282/2011/EU végrehajtási rendeletről HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF az ÁFA irányelvhez kapcsolódó 282/2011/EU végrehajtási rendeletről Hírlevelünk célja, hogy tájékoztassuk Önöket a 282/2011/ EU végrehajtási rendelet fő tartalmi elemeiről, amely

Részletesebben

54,6 cm/21,5 Design LED-Backlight TV mit integriertem DVD-Player und HD DVB-T Tuner. Bedienungsanleitung

54,6 cm/21,5 Design LED-Backlight TV mit integriertem DVD-Player und HD DVB-T Tuner. Bedienungsanleitung 54,6 cm/21,5 Design LED-Backlight TV mit integriertem DVD-Player und HD DVB-T Tuner 54,6 cm-es/21,5 -os, LED háttérvilágítású, formatervezett TV beépített DVD lejátszóval, és HD DVB-T hangoló egységgel

Részletesebben

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDI16010XA DE Benutzerinformation 2 HU Használati útmutató 18 SICHERHEITSANWEISUNGEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung.

Részletesebben

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2006/2007. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Név:... Iskola neve:... Címe:...

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2006/2007. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Név:... Iskola neve:... Címe:... JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100 5000 Szolnok, Mária út 19. Pf.: 176. Telefon:

Részletesebben

MATEMATIKA NÉMET NYELVEN

MATEMATIKA NÉMET NYELVEN Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2007. október 25. MATEMATIKA NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2007. október 25. 8:00 I. Időtartam: 45 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Vollautomatisches Oberarm-Blutdruckmessgerät Automata felkaros vérnyomásmérő Popolnoma samodejni nadlaktni merilnik

Vollautomatisches Oberarm-Blutdruckmessgerät Automata felkaros vérnyomásmérő Popolnoma samodejni nadlaktni merilnik Vollautomatisches Oberarm-Blutdruckmessgerät Automata felkaros vérnyomásmérő Popolnoma samodejni nadlaktni merilnik Bedienungsanleitung Kezelési útmutató / Navodila za uporabo Deutsch... 2 Magyar... 53

Részletesebben