Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download ""

Átírás

1 Directigen Flu + z influenza és antigén differenciált, közvetlen kimutatásához jelmagyarázat a használati utasítás végén található U L006712J 2006/09 Magyar HSZNÁLTI JVSLT Directigen Flu + teszt egy gyors in vitro immunoassay membrán teszt az és vírus antigéneknek a közvetlen kvalitatív kimutatására a következõ, tüneteket mutató betegekbõl vett mintákból: orrjáratmosó folyadék, orrjáratok aspirátuma, orrjárati vagy mély orrüregi tampon, garattampon és tüdõmosó folyadék Directigen Flu + teszt egy differenciáló teszt, így az influenza vírus antigénjét és az influenza vírus antigénjét egyetlen egy teszt segítségével el lehet különíteni teszt az influenza és vírus által történt fertõzés diagnózisát könnyíti meg Minden negatív eredményt sejttenyészettel meg kell erõsíteni, mert a negatív eredmények nem zárják ki az influenzavírussal való fertõzöttséget, és azok nem szolgálhatnak a kezelésre illetve egyéb tennivalókra vonatkozó döntések egyedüli alapjául Directigen Flu + teszt nem használható az influenza C vírusának kimutatására ÖSSZEGZÉS ÉS MGYRÁZT z influenza egy akut vírusos betegség, amelynek elõfordulása szezonális betegség jellemzõ tünetei a hirtelen fellépõ láz, hidegrázás, fejfájás, izomfájdalom és száraz köhögés klinikai tünetek, ha nem lépnek fel komplikációk, általában egy héten belül elmúlnak klinikailag szignifikáns megbetegedések túlnyomó részét az influenza és vírusa okozza, míg a C vírus elsõsorban könnyebb felsõ légúti megbetegedéseket okoz feltételezetten influenzás betegek gyógyulását elõsegíti, ha antivirális szerekkel kezelik õket z amantadine 1 és a rimantadine 1 csak az influenza vírusa okozta fertõzés esetében alkalmazható mind a megelõzés, mind a kezelés céljából zanamivir 1 és az oseltamivir 1 az influenza és vírusa okozta fertõzés esetében alkalmazható kezelés céljából Felnõtteknél, amennyiben a fenti hatóanyagok adagolását a tünetek megjelenése utáni elsõ 48 órában megkezdik, a betegség lefolyása enyhébb és rövidebb idõtartamú mióta a kezelési lehetõségek kibõvültek az influenza vírusa által okozott betegségek esetén, a megfelelõ kezelés mielõbbi megkezdése érdekében fontos, hogy gyorsan differenciálni lehessen az influenza és vírusát Másfelõl, mivel csak az amantadine és a rimantadine alkalmas a betegség megelõzésére, fontos, hogy adott intézményekben (pl öregek otthonában) vagy egyéb közösségekben az influenza vírusa okozza-e a megfigyelt tüneteket, és így megfelelõ megelõzõ intézkedéseket lehet végrehajtani Ezért nem csak azt fontos gyorsan megállapítani, hogy jelen van-e az influenza, hanem azt is, hogy melyik típusú influenzavírus van jelen z influenza és vírusának diagnosztizálásához használt módszerek közé tartozik a gyors immunpróba, a közvetlenül a mintán elvégzett immunofluoreszcencens próba, a reverz transzkripciós polimeráz láncreakció (RT-PCR), a szerológiai próbák és a megerõsített tenyésztéses izolálás 2-8 z immunofluoreszcencens próba esetében a tárgylemezen fixált mintát fluoreszcensen jelölt antitestekkel festik meg és azt fluoreszcens mikroszkóppal vizsgálják meg 4,9,10 tenyésztéses módszer alapja a vírus sejttenyészetbõl való izolálása, melyet az influenzavírus jelenlétének megerõsítésére hemadszorpció gátlás vizsgálat, immunofluoreszcens vagy neutralizációs próbák követnek Directigen Flu + antigén-kimutató teszt egy immunomembrános szûrõ próba, amellyel a tüneteket mutató betegtõl vett megfelelõ mintákból extrahált influenza vagy vírus antigéneket lehet kimutatni teszt elvégzésének idõtartama legfeljebb 15 perc; a reakciót vizuálisan észlelhetõ színváltozás követi z antigén sodródás a Directigen Flu + teszt esetében nem okoz gondot, mivel a célantigének a nukleoproteinek, amik típusspecifikus és rendkívül stabil képletek Directigen Flu + teszt sebessége és mûködése alkalmassá teszi a tesztet az influenza és antigén kimutatására akár egy normál orvosi vizsgálat alkalmával is, így gyors és fontos információkat szolgáltat az orvos számára az influenza diagnosztizálásához használatával elkülöníthetõ az vagy vírus által okozott fertõzés, ami segít a nagyobb hatékonyságú antivirális beavatkozás megválasztásában Z ELJÁRÁS MÛKÖDÉSI ELVE Directigen Flu + teszt elsõ lépésként a légúti mintából extrahálja az influenza vagy vírus antigénjét z extrahált minta egy szûrõegységen keresztül a ColorPC teszteszköz két cellájába kerül mintában található élõ vagy nem élõ vírusrészecskékbõl származó influenza vagy antigének a minta áramlásszabályozón való áthaladása során, nem specifikusan kötõdnek az és cella membránján lévõ háromszög alakhoz membránon megtapadt antigének kimutatása a membrán mosása után kezdõdhet meg teszteszköz felsõ cellájába az influenza nukleoprotein antigénjére specifikus monoklonális antitest konjugátumokat (2) kell tenni teszteszköz alsó cellájába az influenza nukleoprotein antigénjére specifikus monoklonális antitest konjugátumokat kell tenni monoklonális antitest konjugátumok a ColorPC membránra helyezve kötõdnek az elfogott antigén részecskékhez kromogént a membrán mosása után kell a rendszerhez adni, majd öt percig inkubálni további színkialakulás megállításához szükséges további reagens adagolása biztosítja az eredmények értékeléséhez szükséges idõt teszteszköz vagy cellájának membránján megjelenõ bíborszínû háromszög rendre pozitív influenza, illetve influenza tesztet jelent bíborszínû kontrollpont megjelenése látható háromszög képzõdése nélkül negatív tesztet jelez KIT RÉSZEI ÉS REGENSEI Directigen Flu + kit a következõket tartalmazza ColorPC eszközök 20 Minden külön, nedvszívó anyaggal csomagolt eszköz tartalmaz egy áramlásszabályozót, egy-egy kontrollpontot a rekombináns influenza (H1N1) és (Lee 40) antigénnel az, illetve a cella membránján E extraháló reagens 9,9 ml Extrahálás, 1,6% mukolitikus hatóanyag és 7,4 % detergens, 0,2% nátriumaziddal (tartósítószer) 1 mosóreagens 5,1 ml Mosás, 50 mm Tris és nyúl IgG 0,2% nátrium-aziddal (tartósítószer) 2 kimutatóreagens 2,3 ml Kimutatás, anti-influenza monoklonális antitestek (egér, 84-es és 85-ös klón) lúgos foszfát konjugátuma, 0,2% nátrium-aziddal (tartósítószer)

2 3 kimutatóreagens 2,3 ml Kimutatás, anti-influenza monoklonális antitest (egér, 9-es klón) lúgos foszfát konjugátuma, 0,2% nátrium-aziddal (tartósítószer) 4 mosóreagens 6,5 ml Mosás, 5% butanol, 2 M karbamid és 100 mm Hepes 0,2% nátrium-aziddal (tartósítószer) 5 mosóreagens 10,5 ml Mosás, 50 mm Tris, 150 mm NaCl és 16 mm gátlóanyag 0,2% nátrium-aziddal (tartósítószer) 6 szubsztrátreagens 5,8 ml Szubsztrát, 0,73 mm kromogén 7 leállító reagens 4,1 ml Leállítás, 150 mm citromsav +/- kontroll 2,0 ml Influenza pozitív és influenza negatív kontroll, influenza antigén (inaktív rekombináns nukleoprotein, H1N1) 0,1% nátrium-aziddal (tartósítószerrel) +/- kontroll 2,0 ml Influenza pozitív és influenza negatív kontroll, influenza antigén (inaktív rekombináns nukleoprotein, Lee 40) 0,1% nátrium-aziddal (tartósítószerrel) DispensTube csövek 20 Csövek a minták extrahálásához és a mintáknak a teszteszközre való juttatásához DispensTube hegyek 20 Hegyek a minták szûréséhez, amikor azokat a teszteszközre felviszi Figyelmeztetés: In vitro diagnosztizáláshoz 1 mennyiben a közegészségügyi hatóságok által ajánlott legújabb klinikai és epidemiológiai szûrési kritériumok alapján egy új influenza vírus általi fertõzés feltételezhetõ, a mintákat az új virulens influenzavírusoknál alkalmazandó megfelelõ fertõzésvédelmi óvintézkedések betartásával kell megvenni és az állami illetve helyi egészségügyi hatóságokhoz vizsgálatra beküldeni Ilyen esetekben nem szabad megkísérelni a vírus kitenyésztését, hacsak a minták fogadására és kitenyésztésére rendelkezésre nem áll egy SL 3+ létesítmény 2 klinikai mintákban patogén mikroorganizmusok, pl hepatitis vírusok, HIV-vírusok, és új influenzavírusok lehetnek jelen Minden vérrel, illetve más testnedvvel szennyezett anyagot a Standard Precautions elõírásai szerint, illetve az intézet irányelvei szerint kell kezelni, tárolni, illetve megsemmisíteni Megsemmisítés elõtt a tárolóedényeket és egyéb fertõzött anyagokat autoklávozással sterilizálni kell 3 Elõfordulhat, hogy a felnõttektõl és gyermekektõl származó minták ezen teszttel történõ vizsgálata során bizonyos teljesítménybeli különbségek figyelhetõk meg, specifikus különbségek azonban nem ismeretesek 4 reagenseket ne használja fel a szavatossági idõ lejárta után 5 Ne elegyítse a különbözõ gyártási számú kitek reagenseit, valamint ne cserélje fel a reagensek üvegeinek kupakjait 6 ColorPC eszköz egyszer használatos megadottól eltérõ idõtartamok és hõmérsékletek alkalmazása hibás eredményekhez vezethet 7 megfelelõ cseppadagolás érdekében a reagensek üvegeit tartsa függõlegesen (körülbelül 2,5 cm-re a ColorPC membrán felszínétõl vagy a csõtõl), miközben óvatosan, egyenként, gyors egymásutánban adagolja a cseppeket 8 Kerülje a reagenseknek bõrrel, szemmel és nyálkahártyákkal való érintkezését mennyiben ez mégis bekövetkezne, az érintett területet öblítse le vízzel, majd keresse fel az orvosát 9 reagensek nátrium-azidot tartalmaznak, melynek belégzése, lenyelése, vagy bõrrel való érintkezése veszélyes Savakkal való érintkezés esetén rendkívül mérgezõ gáz szabadul fel mennyiben bõrrel érintkezik, az érintett bõrfelületet azonnal bõ vízzel le kell mosni nátrium-azid ólom- vagy rézvezetékkel kölcsönhatásba lépve rendkívüli módon robbanás veszélyes fémazidokat alkothat megsemmisítés során nagy mennyiségû vízzel történõ leöblítéssel elõzhetõ meg az azid felhalmozódása 10 Orr-garat kenetminták (NPS) vételéhez használjon poliészter vagy mûselyem fejû, alumínium drót nyéllel ellátott tamponokat Megállapításra került, hogy kalcium-alginát tamponok nem használhatók Directigen Flu +-vel 11 z +/- és +/- kontroll reagenseket rekombináns sejttenyészetekbõl preparálták, nem vírustenyészetekbõl Ne használja fel a kitet, ha az +/- kontroll és +/- kontroll reagensek nem adnak megfelelõ eredményeket 12 ColorPC eszközt közvetlenül felhasználás elõtt vegye ki fóliacsomagolásából Ne használja, ha a tasakból hiányzik a nedvszívó anyag Tárolás és kezelés: Szobahõmérsékleten vagy hûtõszekrényben (2 25 C) NE FGYSSZ LE! MINTVÉTEL- ÉS KEZELÉS minták szállítása és tárolása friss mintákat a megfelelõ folyékony transzportközegben, jegelve vagy 2 8 C-ra lehûtve a lehetõ leggyorsabban a laboratóriumba kell szállítani mintákat a levétel után minél elõbb fel kell dolgozni Szükség esetén a minták 2 8 C-on 72 óráig, vagy -20 C-on a mintavétel után 7 napig tárolhatók friss mintákat a legjobb lefagyasztani, különben csökkenhet a teszt érzékenysége Kerülje a többszöri lefagyasztást-kiolvasztást Ne tárolja a mintákat automata leolvasztó rendszerû mélyhûtõben Fontos, hogy betartsák az elõírt mintavételi és -feldolgozási elõírásokat Ne centrifugálja a mintákat a Directigen Flu +-vel történõ használat elõtt, mivel a sejtanyag eltávolítása károsan befolyásolja a teszt érzékenységét betegség korai szakaszában vett mintáknak a legmagasabb a vírus-titere 2

3 Transzport tápközeg: következõ transzportközegeket tesztelték és találták a Directigen Flu + teszttel kompatibilisnek: Fiziológiás sóoldat, normál Szacharóz-foszfát Foszfát pufferolt sóoldat (PS) Trypticase Soy roth + 0 5% S (Triptikáz szója tápleves 0,5% S-val) PS + 0,5% zselatin Trypticase Soy roth + 0 5% gelatin (Triptikáz szója tápleves 0,5% zselatinnal) PS + 0,5% szarvasmarha szérum albumin (S) Earle's Minimal Essential Medium (EMEM) Veal Infusion roth (VI orjú tápleves) EMEM + 0,5% S VI + 0,5% S EMEM + 1% S Viral Culturette EMEM + 0,5% hidrolizált laktalbumin M4 Medium (M4 tápközeg) EMEM + 1,0% hidrolizált laktalbumin M5 Medium (M5 tápközeg) Stuart's Medium (Stuart tápközeges) CultureSwab (lásd Kiszerelések ) artelst Medium (artelst tápközeg) Liquid mies Medium (Folyékony mies tápközeges) CultureSwab (lásd Kiszerelések ) Más transzportközeg csak a megfelelõ minõsítés után alkalmazható Elõvigyázatosságból használat elõtt minden transzportközeget minõsíteni kell a Directigen Flu + teszttel való használathoz transzportközeg minõsítéséhez a tápközeg kis adagjait egy ismert pozitív mintával (a kit +/- és a +/- kontrolljától eltérõvel) és egy ismert negatív mintával kell beoltani, majd a próbával el kell végezni a tesztet Megfelelõ eredményeket kell kapni Mintavétel- és elõkészítés megfelelõ minták közé tartozik az orrjáratmosó folyadék, az orrjáratok aspirátuma, az orrjárati tamponok, a mély orrüregi tamponok, a garattamponok és a tüdõmosó folyadék nem megfelelõ mintavétel, kezelés és/vagy szállítás hibás negatív eredményhez vezethet; éppen ezért kimondottan ajánlatos a mintavételi mûvelet betanítása, mivel a pontos vizsgálati eredményekhez elengedhetetlenül fontos a jó minõségû minták biztosítása MEGJEGYZÉS: rendkívüli mértékben nyálkás mintákat a ColorPC membránja olykor nem képes abszorbálni vagy értékelhetetlen eredményeket ad Ezeket a mintákat 1:4 arányban 0,9%-os fiziológiás sóoldattal vagy vírus transzportközeggel kell felhígítani, illetve azokat 1,0-as McFarland standardre kell beállítani, majd egy 200 µl-es mintával a tesztet meg kell ismételni Eljárás orrjáratmosó és tüdõmosó folyadék esetén 1 mosófolyadék térfogata legyen 2 3 ml 2 z ennél nagyobb térfogatú mosófolyadék vagy tüdõmosó használata csökkentheti a teszt érzékenységét 3 Készítse elõ a mintát a Teszt végrehajtása címû fejezet szerint Eljárás orrjárati aspirátumok esetében 1 0,5 ml-nél kisebb térfogatú orrjárati aspirátumokat az eljárás elõtt 2 ml transzportközegben vagy fiziológiás sóoldatban kell diszpergálni 2 0,5 ml-nél nagyobb térfogatú aspirátum mintákhoz legalább 4 ml térfogatú transzportközeget vagy fiziológiás sóoldatot kell hozzáadni 3 Készítse elõ a mintát a Teszt végrehajtása címû fejezet szerint Eljárás orrjárati, mély orrüregi és garat tamponokhoz 1 garat tamponokat transzportközegben való hígítás nélkül, közvetlen extrahálással is elõ lehet készíteni a Teszt végrehajtása fejezetben ismertettek szerint garat tamponokat a mintavétel után azonnal 1-2 ml transzportközegbe vagy fiziológiás sóoldatba is lehet helyezni 2 z orrjárati és mély orrüregi tamponokat a mintavétel után azonnal 1 2 ml transzportközegbe vagy fiziológiás sóoldatba kell helyezni 3 tamponnal alaposan kavarja meg a transzportközeget vagy a fiziológiás sóoldatot 4 tamponból nyerje ki a lehetõ legtöbb folyadékot 5 Dobja ki a tampont egy megfelelõ tartályba 6 Készítse elõ a mintát a Teszt végrehajtása címû fejezet szerint ELJÁRÁSOK Szállított anyagok: szállított anyagokkal kapcsolatban lásd kit részei és reagensei címû fejezetet Szükséges, de nem szállított anyagok: szükséges felszerelések és laboratóriumi eszközök a minták szállításához, kezeléséhez és adagolásához Vortex teszt hatékonysága: Olvassa át a FIGYELMEZTETÉS, a MINTVÉTEL- ÉS KEZELÉS és az EREDMÉNYEK ÉRTÉKELÉSE fejezeteket Használat elõtt fontos, hogy a reagensek, a minták és a ColorPC teszteszköz szobahõmérsékletûek (15 30 C) legyenek TESZT VÉGREHJTÁS Helyezze a DispensTube csövet a munkaterület erre kijelölt területére ColorPC teszteszköz elõkészítése ColorPC teszteszközrõl csak közvetlenül használat elõtt vegye le a fóliát Lenyomással gyõzõdjön meg arról, hogy az áramlásszabályzó szorosan ül a ColorPC teszteszköz minkét celláján 3

4 E vagy E minták extrahálása Minden minta, kivéve a transzportközeg nélküli garat tamponokat: Óvatosan keverje fel az E Reagenst, és juttasson 8 csepp E Reagenst egy DispensTube csõbe Jól keverje össze a mintát Pipettázzon 200 µl mintát a DispensTube csõbe Transzportközeg nélküli garat tamponok: Óvatosan keverje fel az E Reagenst, és juttasson 16 csepp E Reagenst egy DispensTube csõbe Helyezze a tampont egy DispensTube csõbe Forgassa a tampont másodpercig a DispensTube csõben, miközben a tampont idõnként a csõ falához nyomja tampont kihúzás közben nyomja a csõ falához a folyadék kipréseléséhez MEGJEGYZÉS: Minõség-ellenõrzés minõség-ellenõrzéshez a betegek mintái helyett az +/- kontrollt vagy a +/- kontrollt kell használni Juttasson elõször 8 csepp E Reagenst, majd 4 csepp jól felkevert +/- kontrollt vagy a +/- kontrollt a DispensTube csõbe Jól keverje össze Teszt végrehajtása fejezetben leírtak szerint adagoljon +/- kontrollt váltakozó cseppentési móddal egy teszteszköz két cellájába z +/- kontroll pozitív kontrollja a Flu cellának, míg negatív kontrollja a Flu cellának Ismételje meg a mûveletet egy másik teszteszközön a +/- kontrollal +/- kontroll pozitív kontrollja a Flu cellának, míg negatív kontrollja a Flu cellának Helyezzen fel egy DispensTube hegyet a DispensTube csõre Vortexelje vagy keverje alaposan össze MEGJEGYZÉS: Ne használja más Directigen termékek hegyét! Fordítsa fel a Dispens Tube csövet és a felsõ végét, a hegytõl minél messzebb tartva, óvatosan nyomja össze MEGJEGYZÉS: Ha a csövet a hegyhez közel nyomja meg, leeshet a hegy, és kifolyhat a csõ tartalma dagolja az extrahált mintát cseppenként (kerülje Cseppentés 1357 a buborékképzõdést), váltakozva az és cellába, mindaddig, míg a ColorPC teszteszköz mindkét cellájába 4-4 csepp került Így minden teszteszközbe 8 csepp extrahált minta kerül 2468 z extrahált Kontrollok tesztelésénél, az extrahált +/- kontrollt egy ColorPC teszteszköz mindkét cellájába ki kell adagolni, és hasonlóan az extrahált +/- kontrollt szintén egy ColorPC teszteszköz mindkét cellájába ki kell adagolni Hagyja, hogy a minták teljesen beszívódjanak Ha egy minta öt percen belül nem szívódik be teljesen a teszteszközbe, hígítsa fel a mintát a Mintavétel- és elõkészítés fejezet szerint, és hajtsa végre a tesztet még egyszer C szín kialakulása Távolítsa el az áramlásszabályozót Mint biológiailag veszélyes hulladékot dobja ki 1 1 reagens óvatosan keverje fel djon belõle 2 cseppet minden cellába Hagyja, hogy a reagens teljesen beszívódjon 2 2 reagens óvatosan keverje fel djon belõle 2 cseppet csak az cellába zonnal adja hozzá a 3 reagenst 4

5 3 3 reagens óvatosan keverje fel djon belõle 2 cseppet csak a cellába Hagyja, hogy a reagensek az és cellában teljesen beszívódjanak Hagyja a rendszert 2 percig állni 4 4 reagens óvatosan keverje fel djon belõle 3 cseppet minden cellába Hagyja, hogy a reagens teljesen beszívódjon 5 5 reagens óvatosan keverje fel djon belõle 3 cseppet minden cellába Hagyja, hogy a reagens teljesen beszívódjon 6 6 reagens óvatosan keverje fel djon belõle 3 cseppet minden cellába Hagyja, hogy a reagens teljesen beszívódjon (MEGJEGYZÉS: membrán elsárgulhat) Hagyja a rendszert 5 percig állni 7 7 reagens óvatosan keverje fel djon belõle 2 cseppet minden cellába Hagyja, hogy a reagens teljesen beszívódjon EREDMÉNYEK ÉRTELMEZÉSE leolvasást jól megvilágított helyen végezze el, és jegyezze fel a teszt eredményét Szükség esetén a 7 reagens (Leállító reagens) hozzáadása után az eredményeket 9 órán belül bármikor le lehet olvasni) pozitív eredmény az influenza vírus és/vagy antigénjének jelenlétét mutatja negatív eredmény azt jelenti, hogy az influenza vírus és antigénje vélhetõen nincs jelen Pozitív teszt a Flu cellára nézve (antigén jelen van) Egy bíborszínû háromszög (bármilyen intenzitású) jelenik meg a ColorPC cellájának membránján, ami azt jelzi, hogy a mintából ki lehetet mutatni az influenza antigént Ez az eredmény nem azonosít egyetlen influenza vírus altípust sem háttérterületnek halvány sárgának vagy halvány bíborszínûnek kell lennie bíborszínû kontrollpontnak jól láthatóan meg kell jelennie a háromszög közepén, kivéve, ha annak színét egy igen intenzív pozitív reakció elfedi Flu pozitív Flu negatív Pozitív teszt a Flu cellára nézve (antigén jelen van) Egy bíborszínû háromszög (bármilyen intenzitású) jelenik meg a ColorPC cellájának membránján, ami azt jelzi, hogy a mintából ki lehetet mutatni az influenza antigént háttérterületnek halvány sárgának vagy halvány bíborszínûnek kell lennie bíborszínû kontrollpontnak jól láthatóan meg kell jelennie a háromszög közepén, kivéve, ha annak színét egy igen intenzív pozitív reakció elfedi Flu pozitív Flu negatív 5

6 Negatív Flu vagy Flu Negatív teszt a Flu vagy Flu cellára nézve (az adott cellá(k)ban nem mutatható ki az antigén jelenléte) Nem látható bíborszínû háromszög az, illetve a cellában, ami azt jelzi, hogy az influenza antigén, illetve az influenza antigén nem volt kimutatható Ezek az eredmények nem zárják ki az influenzavírus általi fertõzést ColorPC membránján bíborszínû kontrollpont megjelenik vagy az vagy a cellában, illetve mindkettõben, jelezve a teszt és a reagensek megfelelõ mûködését háttérterületnek halvány sárgának vagy halvány bíborszínûnek kell lennie Értelmezhetetlen teszt teszt értelmezhetetlen a Flu vagy a Flu, illetve mindkét esetben, ha az adott cellában sem a bíborszínû kontrollpont, sem a bíborszínû háromszög nem jelenik meg Minden nem teljes háromszöget szintén értelmezhetetlen tesztnek kell tekinteni Ha a teszt értelmezhetetlen, azt meg kell ismételni teszt szintén értelmezhetetlen a Flu vagy a Flu, illetve mindkét esetben, ha Értelmezhetetlen Flu és egy fehér háromszög jelenik meg a ColorPC membránján, míg a háttér bíborszínû fehér háromszög közepén megjelenhet egy halvány, de jól kivehetõ kontrollpont Ezenkívül, a teszt akkor is értelmezhetetlen, ha a membrán teljes területe bíborszínû és a kontrollpont nem látható Ezen problémák kiküszöböléséhez hígítsa a mintát 1:4 arányban 0,9%-os fiziológiás sóoldattal vagy transzportközeggel, majd ismételje meg a tesztet rendkívüli mértékben nyálkás mintákat a ColorPC membránja nem képes felszívni, illetve ilyen esetben a teszt értékelhetetlen eredményt adhat Ezeket a mintákat fiziológiás sóoldattal 1:4 arányban hígítani kell, majd a tesztet meg kell ismételni Minõség-ellenõrzés: Minden Directigen Flu + ColorPC teszteszköz tartalmaz belsõ, mind pozitív, mind negatív folyamatkontrollt z és cellában megjelenõ bíborszínû kontrollpont mint belsõ pozitív folyamatkontroll érvényesíti a teszteszköz immunológiai pontosságát, a reagensek megfelelõ mûködését, és biztosítja, hogy a tesztet megfelelõen hajtották végre Megjegyzés: kontrollpont színének intenzitása eltérõ lehet az és a cellában háromszöget övezõ membránterület szolgál belsõ negatív folyamatkontrollként Ha ezen, az elsötétedõ háromszög vagy a kontrollpont körüli háttérterületen nem jelentkezik erõteljes színváltozás, a tesztet megfelelõen végezték el Minden kit tartalmaz folyékony pozitív +/- kontrollt és +/- kontrollt Ezek a kontrollok a pozitív vagy negatív reakció kimutatásával a további minõség-ellenõrzést teszik lehetõvé folyékony külsõ kontrollokat, mint minõségellenõrzési eljárást, minden tétel és szállítmány esetében alkalmazni kell bíborszínû háromszög megjelenése a ColorPC teszteszköz membránján az cellában az +/- kontroll alkalmazásakor, illetve a cellában a +/- kontroll alkalmazásakor jelzi, hogy a membrán influenza antigén megkötõ-képessége megfelelõ Ha a ColorPC teszteszköz cellájában az +/- kontroll alkalmazásakor csak egy bíborszínû kontrollpont jelenik meg, az a megfelelõ Flu negatív kontroll eredmény, mely jelzi a reagensek megfelelõ mûködését és a teszt pontos elvégzését Ennek megfelelõen, ha a +/- kontroll alkalmazásakor az cellában csak a bíborszínû kontrollpont jelenik meg, az is a megfelelõ Flu negatív kontroll eredmény Ne használja fel a kitet, ha az +/- kontroll és a +/- kontroll reagensek nem hozzák a megfelelõ eredményeket folyékony kontrollokat a gyenge pozitív reakció kimutatására is lehet használni gyengébb pozitív reakció bemutatásához keverje össze az +/- kontrollt és a +/- kontrollt, majd hígítsa ugyanabban a DispensTube csõben (2 csepp +/- kontroll és 2 csepp +/- kontroll 10 csepp E extraháló reagenshez) reagensek és a módszer hatékonyságát ismert pozitív és ismert negatív minták használatával is ellenõrizni lehet minõség-ellenõrzési vizsgálatokat a vonatkozó helyi, állami és/vagy szövetségi szabályozásoknak és akkreditációs követelményeknek megfelelõen, illetve a laboratórium standard minõség-ellenõrzési módszereivel összhangban kell elvégezni megfelelõ minõség-ellenõrzési gyakorlat kialakításánál tanácsos figyelembe venni az érvényes CLSI (eredetileg NCCLS) elõírásokat és a CLI szabályzatot Z ELJÁRÁS KORLÁTI nem az influenza vagy vírus által okozott légúti fertõzés kóroktanát ezzel a teszttel nem lehet felállítani Directigen Flu + teszt képes mind az életképes, mind a nem életképes influenza és vírusrészecskék kimutatására Directigen Flu + teszt teljesítménye az antigén tartalomtól függ, és nincs mindig összhangban az ugyanannak a mintának a sejttenyésztéssel kapott eredményeivel z alacsony szintû vírusürítés hibás negatív eredményhez vezethet; ennek megfelelõen egy negatív teszteredmény nem zárja ki teljesen az influenza, influenza, illetve mind az influenza mind az influenza általi fertõzés lehetõségét kárcsak más diagnosztikai tesztek esetében, a Directigen Flu + tesztekkel kapott eredményeket is az orvos rendelkezésére álló egyéb klinikai adatokkal együtt kell értelmezni z influenza teljesítmény-jellemzõi akkor kerültek meghatározásra, amikor az influenza /H3 és /H1 volt a két legelterjedtebb influenza vírus Egyéb influenza vírusok megjelenésével a teljesítmény-jellemzõk változhatnak gyermekek általában hosszabb idõszakon keresztül ürítenek vírust mint a felnõttek, ami a felnõttek és gyermekek érzékenysége közötti különbséget okozza pozitív és negatív jósló értékek nagymértékben függnek az elterjedtségtõl hamis pozitív teszteredmények valószínûsége nagyobb az alacsonyabb influenza-aktivitási idõszakban, amikor az elterjedtség mértéke közepes és alacsony között van Directigen Flu + tesztet nem vizsgálták a sejttenyészet izolátumok azonosítása vagy megerõsítése szempontjából, ezért erre a célra nem is használható teszt hatékonyságát az influenza antivirális kezelésének monitorozására való alkalmassága szempontjából nem vizsgálták VÁRT ÉRTÉKEK z influenza-tesztelés során megfigyelhetõ pozitivitási ráta függ a mintavétel, -kezelés és -szállítás során alkalmazott módszerektõl, a kimutatáshoz használt módszertõl, az évszaktól, a beteg életkorától, a földrajzi elhelyezkedéstõl és fõleg 6

7 a betegség helyi gyakoriságától z influenza jelenlétének mértéke évrõl-évre változik z influenza jelenléte az elmúlt három évben az Egyesült Államokban 28% és 34% között volt 20 z influenza vírusának megjelenése szórványosabb volt, mint az influenza vírusáé z es szezonban az Egyesült Államokban az influenzás betegek esetében az influenza vírus gyakorisága 99,6% volt, míg az influenza vírus 0,4%-ban fordult csak elõ 20 tenyésztéses módszerrel ennek a terméknek a klinikai vizsgálata alatt az Egyesült Államokban az influenza vírust 0 33,9%-ban, míg az influenza vírust 0 16,2%-ban sikerült kimutatni Directigen Flu + teszttel végzett klinikai vizsgálat során az átlagos elõfordulás az influenza vírus esetében 17,9% volt, míg az influenza vírus esetében 2,6% volt TELJESÍTMÉNYJELLEMZÕK Directigen Flu + teszt klinikai vizsgálatát egy multicentrikus, hat klinikai központban és körzeti orvosi laboratóriumban végrehajtva végezték el az es influenzaszezonban klinikai központok Kanadában, Hong Kong-ban és az Egyesült Államokban elszórva találhatók Összesen 1262 mintát, orrjárati aspirátumokat, mosófolyadékokat és tamponokat, mélyüregi orr tamponokat, orr/garat tamponokat és tüdõmosó folyadékokat vizsgáltak meg a Directigen Flu + teszttel mintákat 1046 influenzás tüneteket mutató betegtõl vették le z egyik vizsgálati helyszínen mind a 216 betegtõl vettek orrjárati tamponnal és mély orrüregi tamponnal is mintát minták között volt 58 lefagyasztott archív minta is, amelyek tartalmaztak ismert influenza, valamint ismert influenza pozitív mintákat, valamint influenza / negatív mintákat is fagyasztott minták eloszlását az összes következõ táblázat tartalmazza Minden, a vizsgálatban részt vevõ mintát az egyes laboratóriumok bevett módszere szerint vettek le és szállítottak Minden minta esetében a következõ teszteket végezték el: Directigen Flu +, sejtenyésztés és közvetlen minta DF teszt Minden megmaradt mintát -20 C-on vagy annál alacsonyabb hõmérsékleten tároltak Módszerek Sejttenyészet: sejttényésztéshez a minták egy adagjával rhesus-majom vese sejteket (RMK) és kutyavese-sejteket (MDCK) inokuláltak sejteket megvizsgálták CPE tekintetében fertõzött sejtek vagy influenza vírussal való fertõzöttségét közvetlen fluoreszcens antitest (DF) festéssel határozták meg tizennégy nap után is CPE-negatív tenyészeteket a negatív voltuk megerõsítése végett DF módszerrel festették meg Közvetlen minta DF: közvetlen minta DF teszthez minden mintából kenetet készítettek, hogy azokat közvetlen fluoreszcens antitesttel megvizsgálják influenza és vírusra nézve RT-PCR: RT-PCR-t minden olyan rendelkezésre álló minta esetében végeztek, amelyek tenyésztés negatívak, de DF-pozitívak voltak Ezenkívül, néhány más eredmény kombinációjú mintával is végeztek RT-PCR-t Klinikai pontosság z összes vizsgált minta tekintetében a Directigen Flu + teszt érzékenysége a sejttenyésztéssel való összehasonlításban az influenza vírus esetében 86,2% volt, míg az influenza vírus esetében 80,8% volt z átlagos érzékenység az influenza vírus esetében a tenyésztéshez képest 90,7% volt, míg az influenza vírus esetében 99,5% volt z influenza vírus esetében 96 bizonyult tenyésztés negatívnak, de Directigen pozitívnak 96 minta esetében a közvetlen DF 77 esetben volt pozitív z RT-PCR-rel való tesztelést 96 mintából 86 esetben végezték el; összesen 78 minta bizonyult pozitívnak az RT-PCR-es tesztelés során z értelmezhetetlen eredmények aránya a Directigen Flu + teszt esetében mind az influenza, mind az influenza vírus esetében 0,08% volt Orrjárat aspirátumok (NP): n=350 (egy értelmezhetetlen Directigen eredmény nem került be a táblázatba, és a teljesítményjellemzõknél sem vették számításba) Sejttenyészet eredmények +/- -/+ -/- Directigen Flu + +/ * -/ ** -/ * 26 mintából 20/26 volt pozitív DF-val és 23/25 volt pozitív RT-PCR-rel ** 6 mintából 6/6 volt negatív DF-val és 5/5 volt negatív RT-PCR-rel Orrjárati minták: Orrjáratmosó folyadék és/vagy orrjárati tampon n=512 95% k i Influenza Érzékenység 95,7% 44/46 85,2 99,5 Specifitás 91,4% 277/303 87,6 94,3 Influenza Érzékenység 87,5% 28/32 71,0 96,5 Specifitás 98,1% 311/317 95,9 99,3 Sejttenyészet eredmények 95% k i +/- -/+ -/- Influenza Érzékenység88,5% 100/113 81,1 93,7 Specifitás 89,7% 358/399 86,3 92,5 Directigen Flu + +/ * -/+ 0 12** 0 Influenza Érzékenység70,6% 12/17 44,0 89,7 -/- 13 5** 341 Specifitás 100% 495/495 99,3 100 * 41 mintából 32/41 volt pozitív DF-val és 30/35 volt pozitív RT-PCR-rel ** Fagyasztott (archív) minták influenza vírushoz Megjegyzés: z 50 tesztelt fagyasztott mintából 10/13 tenyésztés pozitív minta volt pozitív, és 37/37 tenyésztés negatív minta volt negatív az influenza vírusára nézve a Directigen Flu + teszttel vizsgálva z influenza vírusa esetében 12/17 tenyésztés pozitív minta volt pozitív és 33/33 tenyésztés negatív minta volt negatív a Directigen Flu + teszttel vizsgálva 7

8 Orr/garat minták (NTS): Garat tamponok (TS) és/vagy mély orrüregi tamponok (LNS) n=389 Sejttenyészet eredmények +/- -/+ -/- Directigen Flu + +/ * -/ /- 17 1** 286 * 29 mintából 25/29 volt pozitív DF-val és 25/26 volt pozitív RT-PCR-rel **Fagyasztott (archív) minták influenza vírushoz Megjegyzés: z 5 tesztelt fagyasztott mintából 3/3 tenyésztés pozitív minta volt pozitív, és 2/2 tenyésztés negatív minta volt negatív az influenza vírusára nézve a Directigen Flu + teszttel vizsgálva z influenza vírusa esetében 0/1 tenyésztés pozitív minta volt pozitív és 4/4 tenyésztés negatív minta volt negatív a Directigen Flu + teszttel vizsgálva Tüdõmosó folyadék (L): n=11 Sejttenyészet eredmények +/- -/+ -/- Directigen Flu + +/ /+ 0 2* 0 -/ *Fagyasztott (archív) minták influenza vírushoz **N/ = Nem alkalmazható Megjegyzés: z 3 tesztelt fagyasztott mintából 3/3 tenyésztés negatív minta volt negatív az influenza vírusára nézve a Directigen Flu + teszttel vizsgálva z influenza vírusa esetében 2/2 tenyésztés pozitív minta volt pozitív és 1/1 tenyésztés negatív minta volt negatív a Directigen Flu + teszttel vizsgálva Párosított minták elemzése: z egyik vizsgálati helyszínen mind a 216 betegtõl vettek orrjárati tamponnal és mély orrüregi tamponnal is mintát Ezen a vizsgálati helyen az összes minta mind a Directigen Flu + teszttel, mind tenyésztéssel negatív volt az influenza vírusára nézve minta típusa szerint nincs statisztikailag szignifikáns különbség a Directigen Flu + teszt és a sejttenyésztés között Directigen Flu + orrjárati tampon + mély orrüregi tampon % egyezés = 206/216 = 95,4% Sejttenyészet orrjárati tampon + mély orrüregi tampon % egyezés = 200/216 = 92,6% 95% k i Influenza Érzékenység76,7% 56/73 65,4 85,8 Specifitás 90,8% 287/316 87,1 93,8 Influenza Érzékenység0,0% 0/1 0,0 97,5 Specifitás 100% 388/388 99, % k i Influenza ÉrzékenységN/** N/** N/** Specifitás 100% 11/11 71,5 100 Influenza Érzékenység100% 2/2 15,8 100 Specifitás 100% 9/9 66,

9 nalitikai specifitás és keresztreakciók Directigen Flu + tesztet 90 mikroorganizmus bevonásával (58 baktérium, két élesztõ és 30 vírus) vizsgálták baktériumokat és élesztõket CFU/mL koncentráción tesztelték z M pneumoniae koncentrációja a tesztelésnél > 10 8 CCU/mL volt vírus izolátumok titere TCID 50 /ml között volt z influenza C titere a tesztelésnél 1,6 X CEID 50 /ml volt következõkben felsorolt mikroorganizmusok vagy vírusok közül egyik sem adott pozitív eredményt a Directigen Flu + teszttel Mikroorganizmus panel cinetobacter baumannii Kingella kingae Prevotella oralis ctinobacillus suis Klebsiella pneumoniae Proteus mirabilis acteroides fragilis Lactobacillus casei Proteus vulgaris ordetella pertussis Lactobacillus fermentum Pseudomonas aeruginosa Candida albicans Lactobacillus plantarum Salmonella choleraesuis sub minnesota Candida glabrata Legionella pneumophila Serratia marcescens Cardiobacterium hominis Listeria monocytogenes Staphylococcus aureus Chlamydia psittaci Moraxella catarrhalis Staphylococcus aureus-(cowen 1) Chlamydia trachomatis Mycobacterium avium Staphylococcus epidermidis Corynebacterium diphtheriae Mycobacterium intracellulare Streptococcus bovis II D csoport Eikenella corrodens Mycobacterium tuberculosis Streptococcus mutans Enterococcus faecalis Mycoplasma orale Streptococcus oralis Enterococcus gallinarum Mycoplasma pneumoniae Streptococcus pneumoniae Escherichia coli Neisseria gonorrhoeae Streptococcus pyogenes csoport Fusobacterium nucleatum Neisseria meningitidis Streptococcus sanguis Gardnerella vaginalis Neisseria mucosa Streptococcus fajok csoport Haemophilus aphrophilus Neisseria sicca Streptococcus fajok C csoport Haemophilus influenzae Neisseria subflava Streptococcus fajok F csoport Haemophilus parainfluenzae Peptostreptococcus anaerobius Streptococcus fajok G csoport Haemophilus paraphrophilus Porphyromonas asaccharolyticus Veillonella parvula Vírus panel denovírus 3-as típus HSV 2-es típus denovírus 5-ös típus Influenza C/Taylor/1233/47 denovírus 7-es típus Kanyaró vírus Edmonston denovírus 18-as típus Mumpsz vírus Coronavírus Parainfluenza 1-es típus Coxsackie-vírus 9-es típus (Griggs) Parainfluenza 2-es típus Coxsackie-vírus 5-ös típus (Faulkner) Parainfluenza 3-as típus Coxsackie-vírus 6-os típus (Schmitt) Rhinovírus 1 típus Coxsackie-vírus 21-es típus (Kuykendall) Rhinovírus 2-es típus Coxsackie-vírus 9 P típus (ozek) Rhinovírus 13-as típus Cytomegalovírus D-169 Rhinovírus 16-os típus Echovírus 2-es típus Rhinovírus 37-es típus Echovírus 3-as típus RSV Echovírus 6-os típus RSV HSV 1-es típus VZV Interferáló anyagok következõ anyagokat tesztelték a Directigen Flu + teszttel, és teszt szintjén egyik anyag sem mutatott interferenciát a próbával teljes vér (2%), 4 féle orr spray (25%), acetil-szalicil sav (20 mg/ml), 3 szájöblítõ (25%), ibuprofen (10 mg/ml), oseltamivir (0 5 mg/ml), zanamivir (1 mg/ml), klórfeniramin-maleát (5 mg/ml), 4 torok cukorka (25%), guaifenesin (20 mg/ml), difenhidramin-hidroklorid (5 mg/ml), dextrometorfán hidrobromid (10 mg/ml), pszeudoefedrin-hidroklorid (20 mg/ml), acetaminofen(216 mg/ml), klemasztin-fumarát (0 35 mg/ml), fenilpropanolamin hidroklorid (20 mg/ml) nalitikai érzékenység z analitikai érzékenységet összesen 13 influenza törzs (7 influenza és 6 influenza törzs) esetén állapították meg Influenza-vírustörzs Típus Kimutatási határérték (CEID 50 ) /PR/8/34 (H1N1) 8,2 X /FM/1/47 (H1N1) 5,9 X 10 2 /NWS/33 (H1N1) 1,6 X /Denver/1/57 (H1N1) 6,5 X 10 1 /Port Chalmers/1/73 (H3N2) 2,9 X 10 2 /Victoria/3/73 (H3N2) 3,3 X 10 4 /New Jersey/8/76 (H1N1) 2,1 X 10 2 /Lee/40 1,2 X 10 6 /llen/45 1,8 X 10 2 /Maryland/1/59 4,6 X 10 1 /GL/1739/54 2,5 X 10 3 /Taiwan/2/62 6,6 X 10 2 /Hong Kong/5/72 2,3 X

10 z Influenza és törzsek reaktivitása és specifitása Directigen Flu + tesztet egy 62 influenza törzsbõl álló panel segítségével vizsgálták z összes humán és állati influenza törzs pozitív teszteredményt adott a Flu cellában és negatív teszteredményt adott a Flu cellában z összes humán influenza törzs pozitív teszteredményt adott a Flu cellában és negatív teszteredményt adott a Flu cellában következõkben az összes ismert influenza hemagglutinin és neuraminidáz altípus megtalálható Humán influenza vírus izolátum Vírus típusa Humán influenza vírus izolátum Vírus típusa /PR/8/34 (H1N1) /Human/HongKong/481/97 (H5N1) 1/FM/1/47 (H1N1) /Human/HongKong/482/97 (H5N1) /NWS/33 (H1N1) /Human/HongKong/228156/97 (H5N1) 1/Denver/1/57 (H1N1) /Human/HongKong/229540/97 (H5N1) /New Jersey/8/76 (Hsw N1) (H1N1) /Human/HongKong/242095/97 (H5N1) /HongKong/9821/2000 (H1N1) /Human/HongKong/1073/99 (H9N2) /HongKong/2997/98 (H1N1) /Human/HongKong/1074/97 (H9N2) /HongKong/5405/2000 (H1N1) /Lee/40 /HongKong/6611/2000 (H1N1) /llen/45 /HongKong/15946/2000 (H1N1) /GL/1739/54 /HongKong/16051/2000 (H1N1) /Taiwan/2/62 /Port Chalmers/1/73 (H3N2) /Maryland/1/59 /Victoria/3/73 (H3N2) /HongKong/5/72 /HongKong/114313/2000 (H3N2) /Hong Kong/28637/2000 /HongKong/117393/2000 (H3N2) /Hong Kong/27254/2000 /HongKong/114591/2000 (H3N2) /Hong Kong/28636/2000 /HongKong/119563/2000 (H3N2) /Hong Kong/29130/2000 /HongKong/120277/2000 (H3N2) /Hong Kong/29276/2000 /Hong Kong/68012/2000 (H3N2) /Hong Kong/35952/2000 Állati influenza vírus izolátum Vírus típusa Állati influenza vírus izolátum Vírus típusa /Turkey/Kansas/4880/80 (H1N1) /Turkey/Ontario/6118/67 (H8N4) /sia/57 (H2N2) /Chicken/HongKong/G9/97 (H9N2) /Mallard/New York/6750/78 (H2N2) /Swine/HongKong/9/98 (H9N2) /swine/hongkong/5212/99 (H3N2) /Turkey/Wisconsin/66 (H9N2) /Turkey/England/69 (H3N2) /Quail/HongKong/G1/97 (H9N2) /Duck/HongKong/477/78 (H4N6) /Duck/HongKong/865/80 (H10N3) /Chicken/labama/75 (H4N8) /Chicken/Germany/N/49 (H10N7) /Turkey/Wisconsin/68 (H5N9) /Duck/Memphis/546/74 (H11N9) /Goose/HongKong/38/79 (H6N1) /Duck/lberta/60/76 (H12N5) /Turkey/Canada/63 (H6N8) /Gull/MD/704/77 (H13N6) /Turkey/Oregon/71 (H7N3) /Mallard/Gurjev/263/82 (H14N5) /Duck/HongKong/47/76 (H7N2) /Shearwater/W/2576/79 (H15N6) MEGJEGYZÉS: z influenza vírus detektálási teljesítmény-jellemzõi nem kerültek meghatározásra emberi mintákból olyan esetekben, amikor nem-/h3 és nem-/h1 influenza vírus altípusok jelentkeznek emberi patogénekként Reprodukálhatóság Directigen Flu + tesztet egy 20 mintát tartalmazó kétszintû panellel vizsgálták, amely az influenza vírust (kis mértékben pozitív és nagy mértékben pozitív), az influenza vírust (kis mértékben pozitív és nagy mértékben pozitív) és negatív kontrollokat tartalmazott kis mértékben pozitív minták mind az influenza, mind az influenza vírusa esetében a Directigen Flu + teszt szabad szemmel látható értékének alsó határát érték el z együttes pontosság aránya a Directigen Flu + teszt esetében az influenza esetében 95% volt, míg az influenza vírus esetében 98% volt Orvosi rendelõben végzett vizsgálatok reprodukálhatósága Directigen Flu + teszt ezzel kapcsolatos vizsgálatát három orvosi rendelõben öt személy végezte a fentiekben leírt reprodukálhatósági vizsgálat 20 mintás paneljével z aktuális tesztet két technológus, egy érsebész, egy asszisztens és egy orvos asszisztens végezte panelt három egymást követõ napon vizsgálták z együttes pontosság az influenza vírusa esetében 93%-os, míg az influenza vírusa esetében 92%-os volt KISZERELÉSEK Kat sz Leírás Directigen Flu + (Influenza és vírus) kit, 20 meghatározáshoz L CultureSwab, egyenként csomagolt tampon, Liquid Stuart, 50 db/doboz L CultureSwab, egyenként csomagolt tampon, Liquid mies, 50 db/doboz IRODLOMJEGYZÉK 1 Walsh, Paul, et al 2000 Physician s Desk Reference, Medical Economics Company, Inc, Montvale, NJ 2 Kaiser, L, Couch, R, Galasso, G J, Glezen, W P, Webster, R G, Wright, P F, and Hayden, F G 1999 First international symposium on influenza and other respiratory viruses: summary and overview Kapalua, Maui, Hawaii, December 4-6, 1998 ntiviral Res, 42: Cox, N J, and ender, C 1995 The molecular epidemiology of influenza viruses Virology, 6: Todd, S J, Minnich, L, and Waner, J L 1995 Comparison of rapid immunofluorescence procedure with TestPack RSV and Directigen Flu for diagnosis of respiratory syncytial virus and influenza virus J Clin Microbiol 33:

11 5 McElhaney, J E, Gravenstein, S, Krause, P, Hooton, J W, Upshaw, C M, and Drinka, P 1998 ssessment of markers of the cell-mediated immune response after influenza virus infection in frail older adults Clin Diag Lab Immunol 5: Fan, J, Henrickson, K J, and Savatski, L L 1998 Rapid simultaneous diagnosis of infections with respiratory syncytial viruses and, influenza viruses and, and human parainfluenza virus types 1, 2, and 3 by multiplex quantitative reverse transcription-polymerase chain reaction-hybridization assay (hexaplex) Clin Infect Diseases 26: Wright, K E, Wilson, G R, Novosad, D, Dimock, C, Tan, D, and Weber, J M 1995 Typing and subtyping of influenza viruses in clinical samples by PCR J Clin Microbiol 33: Kendal, P 1985 Influenza viruses p In H Lennette, (ed ), Laboratory Diagnosis of Viral Infections Marcel Dekker, Inc, New York 9 McQuillen, J, Madeley, C R, and Kendal, P 1985 Monoclonal antibodies for the rapid diagnosis of influenza and virus infections by immunofluorescence Lancet ii: Guenthner, S H, and Linnemann, C C, Jr 1988 Indirect immunofluorescence assay for rapid diagnosis of influenza virus Laboratory Medicine 19: Minnick, L L, and Ray, C G 1986 Early testing of cell cultures for detection of hemadsorbing viruses J Clin Microbiol 25: Schmidt, N J, Ota, M, Gallo, D, and Fox, V L 1982 Monoclonal antibodies for rapid, strain specific identification of influenza virus isolates J Clin Microbiol 16: Shu, L L, ean, W J, and Webster, R G 1993 nalysis of the evolution and variation of the human influenza virus nucleoprotein gene from 1933 to 1990 J Virol 67: Dowdle, W R, Kendal, P, and Noble, G R 1980 Influenza Virus, p In Lennette, et al (ed ), Manual of Clinical Microbiology, 3rd ed, merican Society for Microbiology, Washington, D C 15 Kendal, P, and Dowdle, W R 1986 Influenza Virus, p In Lennette et al (ed ), Manual of Clinical Laboratory Immunology, 3rd ed, merican Society for Microbiology, Washington, D C 16 National Committee for Clinical Laboratory Standards 2001 pproved Guideline M29-2 Protection of laboratory workers from occupationally acquired infections, 2nd ed NCCLS, Wayne, Pa 17 Garner, J S 1996 Hospital Infection Control Practices dvisory Committee, U S Department of Health and Human Services, Centers for Disease Control and Prevention Guideline for isolation precautions in hospitals Infect Control Hospital Epidemiol 17: U S Department of Health and Human Services 1999 iosafety in microbiological and biomedical laboratories, HHS Publication (CDC) 4 th ed U S Government Printing Office, Washington, D C 19 Directive 2000/54/EC of the European Parliament and of the Council of 18 September 2000 on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work (seventh individual directive within the meaning of rticle 16(1) of Directive 89/31/EEC) Official Journal L262, 17/10/2000, p Covalciuc K, Webb K, and Carlson C 1999 Comparison of four clinical specimen types for detection of influenza and virus by optical immunoassay (FLU OI TEST) and cell culture methods J Clin Microbiol 37:

12 m ecton, Dickinson and Company 7 Loveton Circle Sparks, Maryland U S ENEX Limited ay K 1a/d, Shannon Industrial Estate Shannon County Clare, Ireland Tel: Fax: D, D Logo, L, ColorPC, Culturette, Directigen, DispensTube and Trypticase are trademarks of ecton, Dickinson and Company CultureSwab is a trademark of Difco Laboratories, Inc, a subsidiary of ecton, Dickinson and Company 2006 D

Directigen Flu A B Az influenza A antigén közvetlen kimutatásához U 4400993JAA 2006/09 Magyar A jelmagyarázat a használati utasítás végén található USA szabadalom sz 5,093,231; 5,135,847 Függõben lévõ

Részletesebben

BACTEC Mycosis-IC/F Culture Vials Szeletkív tápközeg élesztõkhöz és gombákhoz

BACTEC Mycosis-IC/F Culture Vials Szeletkív tápközeg élesztõkhöz és gombákhoz BACTEC Mycosis-IC/F Culture Vials Szeletkív tápközeg élesztõkhöz és gombákhoz Magyar HASZNÁLATI JAVASLAT BACTEC Mycosis-IC/F tenyésztõ palackok aerob vérkultúrákhoz használandók. Elsõsorban élesztõk és

Részletesebben

BACTEC Standard/10 Aerobic/F Culture Vials

BACTEC Standard/10 Aerobic/F Culture Vials BACTEC Standard/10 Aerobic/F Culture Vials Magyar HASZNÁLATI JAVASLAT A BACTEC Standard/10 Aerobic/F (dúsított emésztett szója-kazein tápleves CO 2 -vel) típusú BACTEC tenyésztõpalackok aerob vérkultúrákhoz

Részletesebben

Directigen EZ RSV A Respiratory Syncytial Virus (légúti szinciciumvírus, RSV) közvetlen kimutatásához

Directigen EZ RSV A Respiratory Syncytial Virus (légúti szinciciumvírus, RSV) közvetlen kimutatásához Directigen EZ RSV A Respiratory Syncytial Virus (légúti szinciciumvírus, RSV) közvetlen kimutatásához L009004JAA 2008/12 Magyar HASZNÁLATI JAVASLAT A Directigen EZ RSV teszt egy gyors kromatográfiai immunoassay

Részletesebben

B Directigen EZ Flu A+B

B Directigen EZ Flu A+B Directigen EZ Flu A+ Az A és típusú virális influenzaantigének közvetlen FELHASZNÁLÁSI TERÜLET elkülönített kimutatásához A Directigen EZ Flu A+ vizsgálat egy gyors kromatográfiás immunvizsgálat az A és

Részletesebben

BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F Culture Vials (Tenyésztőpalackok) Emésztett szója-kazein tápleves műanyag palackban

BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F Culture Vials (Tenyésztőpalackok) Emésztett szója-kazein tápleves műanyag palackban BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F Culture Vials (Tenyésztőpalackok) Emésztett szója-kazein tápleves műanyag palackban 8089974(04) 2013-09 Magyar HASZNÁLATI JAVASLAT A BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F (pre-redukált,

Részletesebben

8806361JAA 2004/06 Magyar BBL Preparált, kémcsőben és palackban kiszerelt, gombák szelektív tenyésztésére szolgáló táptalaj

8806361JAA 2004/06 Magyar BBL Preparált, kémcsőben és palackban kiszerelt, gombák szelektív tenyésztésére szolgáló táptalaj 8806361JAA 2004/06 Magyar BBL Preparált, kémcsőben és palackban kiszerelt, gombák szelektív tenyésztésére szolgáló táptalaj Sabouraud Dextrose Agar, Emmons, with Gentamicin A jelmagyarázat a használati

Részletesebben

teszttel, ennek ellenére elõsegíti, hogy a mikobaktérium szuszpenzió egységes és homogén legyen.

teszttel, ennek ellenére elõsegíti, hogy a mikobaktérium szuszpenzió egységes és homogén legyen. BACTEC Diluting Fluid HASZNÁLATI JAVASLAT A BACTEC Hígító Folyadékot olyan eljárások során kell alkalmazni, amikor mikobaktérium tenyészeteket kell az inokuláláshoz hígítani. Legfõbb felhasználási területe

Részletesebben

Légúti pathogének és azok antibiotikum rezisztenciája

Légúti pathogének és azok antibiotikum rezisztenciája Légúti pathogének és azok antibiotikum rezisztenciája Dr.Nagy Erzsébet SZTE ÁOK Központi Klinikai Mikrobiológia Laboratórium, Szeged I dhpfcu-k h M H * a releváns diagnózist befolyásoló i' Egyes légúti

Részletesebben

BBL CHROMagar MRSAII*

BBL CHROMagar MRSAII* HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK HASZNÁLATRA KÉSZ TÁPTALAJOK PA-257434.01 Frissítés: 2008. június 18. BBL CHROMagar MRSAII* HASZNÁLATI JAVASLAT A BBL CHROMagar MRSAII (CMRSAII) egy szelektív differenciáló tápközeg

Részletesebben

BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F Culture Vials

BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F Culture Vials BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F Culture Vials Magyar HASZNÁLATI JAVASLAT A BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F (pre-redukált, dúsított szója-kazein tápleves CO 2 -vel) típusú tenyésztõpalackok anaerob vérkultúrákhoz

Részletesebben

Invazív mintavételi módszerek helye a nozokómiális pneumóniák diagnosztikájában

Invazív mintavételi módszerek helye a nozokómiális pneumóniák diagnosztikájában Invazív mintavételi módszerek helye a nozokómiális pneumóniák diagnosztikájában Prof. Dr. Nagy Erzsébet SZTE, Klinikai Mikrobiológiai Diagnosztikai Intézet, Szeged Siófok, 2008 november 27-29 Fogalmak

Részletesebben

BACTEC Standard Anaerobic/F Culture Vials Emésztett szója-kazein tápleves

BACTEC Standard Anaerobic/F Culture Vials Emésztett szója-kazein tápleves BACTEC Standard Anaerobic/F Culture Vials Emésztett szója-kazein tápleves Magyar HASZNÁLATI JAVASLAT A BACTEC Standard Anaerobic/F (pre-redukált, dúsított szója-kazein tápleves CO 2 -vel) típusú tenyésztõpalackok

Részletesebben

18 mm átmérõjû körös minõségi és mennyiségi Brewer diagnosztikai készlet a szifilisz szerológiai kimutatására

18 mm átmérõjû körös minõségi és mennyiségi Brewer diagnosztikai készlet a szifilisz szerológiai kimutatására Macro-Vue RPR Card Tests 18 mm átmérõjû körös minõségi és mennyiségi Brewer diagnosztikai készlet a szifilisz szerológiai kimutatására 0212013 2008/05 Magyar HASZNÁLAT JAVASLAT A Macro-Vue RPR (Rapid Plasma

Részletesebben

BACTEC Myco/F Lytic Culture Vials (Tenyésztőpalackok) Supplemented Middlebrook 7H9 and Brain Heart Infusion Broth (Szupplementált Middlebrook 7H9 és

BACTEC Myco/F Lytic Culture Vials (Tenyésztőpalackok) Supplemented Middlebrook 7H9 and Brain Heart Infusion Broth (Szupplementált Middlebrook 7H9 és BACTEC Myco/F Lytic Culture Vials (Tenyésztőpalackok) Supplemented Middlebrook 7H9 and Brain Heart Infusion Broth (Szupplementált Middlebrook 7H9 és Brain Hearth Infusion tápleves) BD BACTEC fluoreszcens

Részletesebben

A hemokultúra vételének metodikája

A hemokultúra vételének metodikája A hemokultúra vételének metodikája Hajdú Edit Szegedi Tudományegyetem Szent-Györgyi Albert Klinikai Központ Klinikai Mikrobiológiai Diagnosztikai Intézet 14. Országos Antibiotikum Továbbképző Tanfolyam

Részletesebben

BACTEC Myco/F Lytic Culture Vials

BACTEC Myco/F Lytic Culture Vials BACTEC Myco/F Lytic Culture Vials (Tenyésztőpalackok) Supplemented Middlebrook 7H9 and Brain Heart Infusion Broth (Szupplementált Middlebrook 7H9 és Brain Hearth Infusion tápleves) BACTEC 9000MB KÉSZÜLÉKKEL

Részletesebben

BBL Lowenstein-Jensen Medium BBL Lowenstein-Jensen Medium with 5% Sodium Chloride

BBL Lowenstein-Jensen Medium BBL Lowenstein-Jensen Medium with 5% Sodium Chloride BBL Lowenstein-Jensen Medium BBL Lowenstein-Jensen Medium with 5% Sodium Chloride I Rev. 08 2007. Január MINŐSÉGELLENŐRZÉSI ELJÁRÁSOK BEVEZETÉS A Lowenstein-Jensen táptalaj mycobaktériumok izolálására

Részletesebben

GasPak EZ Gázfejlesztõ tartályrendszerek

GasPak EZ Gázfejlesztõ tartályrendszerek GasPak EZ Gázfejlesztõ tartályrendszerek 8010412/04 2007/09 Magyar HASZNÁLATI JAVASLAT A GasPak EZ Gas Generating Container Systems (Gázfejlesztõ tartályrendszerek) többször használatos rendszerek, amelyekben

Részletesebben

BD Group B Streptococcus Differential Agar (Granada Medium)

BD Group B Streptococcus Differential Agar (Granada Medium) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATRA KÉSZ LEMEZES TÁPKÖZEG PA-257079.05 Frissítés: 2013. ápr. HASZNÁLATI JAVASLAT A (B csoportú Streptococcus differenciáló agar (Granada tápközeg)) a Streptococcus agalactiae

Részletesebben

MYCOBACTERIUM GORDONAE CULTURE IDENTIFICATION TEST KIZÁRÓLAG EXPORTRA (biomérieux ref. 39005 / Gen-Probe Cat. No. 2850)

MYCOBACTERIUM GORDONAE CULTURE IDENTIFICATION TEST KIZÁRÓLAG EXPORTRA (biomérieux ref. 39005 / Gen-Probe Cat. No. 2850) FELHASZNÁLÁSI TERÜLET MYCOBACTERIUM GORDONAE CULTURE IDENTIFICATION TEST KIZÁRÓLAG EXPORTRA (biomérieux ref. 39005 / Gen-Probe Cat. No. 2850) Az ACCUPROBE MYCOBACTERIUM GORDONAE CULTURE IDENTIFICATION

Részletesebben

I/3 Lemez agar táptalaj: (bouillon, 1-3% agar-agar)

I/3 Lemez agar táptalaj: (bouillon, 1-3% agar-agar) I. Steril táptalajok 1. Bouillon 2. Ferde és magas agar I/1,2 Steril táptalajok: Bouillon, Ferdeagar, Magasagar 3. Lemez agar I/3 Lemez agar táptalaj: (bouillon, 1-3% agar-agar) 4. Dúsító táptalajok (húsos

Részletesebben

A KLASSZIKUS* HÚGYÚTI INFEKCIÓK MIKROBIOLÓGIAI DIAGNOSZTIKÁJA

A KLASSZIKUS* HÚGYÚTI INFEKCIÓK MIKROBIOLÓGIAI DIAGNOSZTIKÁJA A KLASSZIKUS* HÚGYÚTI INFEKCIÓK MIKROBIOLÓGIAI DIAGNOSZTIKÁJA Orvosi Mikrobiológiai Szakmai Kollégium INFEKTOLÓGIA Bevezetés A húgyúti infekciók (HI) kevés kivétellel bakteriális kórképek, az infekcióért

Részletesebben

2.6.16. VIZSGÁLATOK IDEGEN KÓROKOZÓKRA HUMÁN ÉLŐVÍRUS-VAKCINÁKBAN

2.6.16. VIZSGÁLATOK IDEGEN KÓROKOZÓKRA HUMÁN ÉLŐVÍRUS-VAKCINÁKBAN 2.6.16. Vizsgálatok idegen kórokozókra Ph.Hg.VIII. - Ph.Eur.7.0 1 2.6.16. VIZSGÁLATOK IDEGEN KÓROKOZÓKRA HUMÁN ÉLŐVÍRUS-VAKCINÁKBAN 01/2011:20616 Azokhoz a vizsgálatokhoz, amelyekhez a vírust előzőleg

Részletesebben

REGIONÁLIS BAKTERIOLÓGIAI LABORATÓRIUM. Klinikai bakteriológiai és kórházhigénés részleg

REGIONÁLIS BAKTERIOLÓGIAI LABORATÓRIUM. Klinikai bakteriológiai és kórházhigénés részleg REGIONÁLIS BAKTERIOLÓGIAI LABORATÓRIUM Nemzeti Akkreditáló Testület (NAT) által akkreditált vizsgálólaboratórium (NAT1 1458/2006) Nemzeti Akkreditáló Testület (NAT) által akkreditált vizsgálólaboratórium

Részletesebben

Az intravascularis katéterekkel összefüggő infekciók bakteriológiai diagnosztikája

Az intravascularis katéterekkel összefüggő infekciók bakteriológiai diagnosztikája Az intravascularis katéterekkel összefüggő infekciók bakteriológiai diagnosztikája Konkoly Thege Marianne Szent László Kórház, Mikrobiológiai Laboratórium A klinikai és a mikrobiológiai diagnózis nehézségei

Részletesebben

A vizsgálatok árai tartalmazzák a mintavevőt és a szakmai konzultáció lehetőségét. Az egészségügyi szolgáltatás tárgyi adómentes.

A vizsgálatok árai tartalmazzák a mintavevőt és a szakmai konzultáció lehetőségét. Az egészségügyi szolgáltatás tárgyi adómentes. Bakteriológiai vizsgálatok (tenyésztés, szerológia) Felső légúti váladék (orr-, torok-, külsőfül-, középfülváladék, nasopharyngealis váladék) aerob kórokozó baktérium és gomba tenyésztése, identifikálás,

Részletesebben

Convenia 80 mg/ml por és oldószer injekciós oldathoz kutya és macska számára

Convenia 80 mg/ml por és oldószer injekciós oldathoz kutya és macska számára . AZ ÁLLATGYÓGYÁSZATI KÉSZÍTMÉNY NEVE Convenia 0 mg/ml por és oldószer injekciós oldathoz kutya és macska számára. MINŐSÉGI ÉS MENNYISÉGI ÖSSZETÉTEL Egy ampulla liofilizált por tartalma: Hatóanyag: 5 mg

Részletesebben

BD CHROMagar Orientation Medium

BD CHROMagar Orientation Medium HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK HASZNÁLATRA KÉSZ TÁPTALAJOK PA-257481.03 Változat: Sep 2011 BD CHROMagar Orientation Medium HASZNÁLATI JAVASLAT A BD CHROMagar Orientation Medium egy nem szelektív táptalaj a húgyúti

Részletesebben

Chlamydiaceae család 2014.12.02. Obligát intracelluláris baktérium. Replikációs ciklus: Antigenitás. Humán patogén chlamydiák

Chlamydiaceae család 2014.12.02. Obligát intracelluláris baktérium. Replikációs ciklus: Antigenitás. Humán patogén chlamydiák Chlamydiaceae család Obligát intracelluláris baktérium Replikáció: élő szövetekben, élőlényekben Replikációs ciklus: Elemi test, reticularis test Antigenitás Csoportspecifikus LPS antigen Faj- és típusspecifikus

Részletesebben

biosanitizer új, környezetbarát, vízbázisú fertõtlenítõ

biosanitizer új, környezetbarát, vízbázisú fertõtlenítõ biosanitizer új, környezetbarát, vízbázisú fertõtlenítõ környezetbarát összetétel, hatóanyagai az alkalmazás során vízre és oxigénre bomlanak, nem tartalmaz alkoholt, illékony szerves vegyületeket (VOC),

Részletesebben

BACTEC NAP TB Differentiation Test Kit

BACTEC NAP TB Differentiation Test Kit BACTEC NAP TB Differentiation Test Kit HASZNÁLATI JAVASLAT PP119JAA 2007/06 Magyar A BACTEC NAP TB Differenciáló Teszt a Mycobacterium tubreculosis komplex többi mikobaktériumtól való elkülönítésére szolgáló

Részletesebben

Változások a minőség(biztosítás)irányítás területén

Változások a minőség(biztosítás)irányítás területén Változások a minőség(biztosítás)irányítás területén Miszti Cecilia DEOEC Orvosi Mikrobiológiai Intézet 2013.04.18. A minőségirányítási rendszer Célja: Olyan szabályozott rendszer létrehozása és működtetése,

Részletesebben

a NAT-1-1476/2006 számú akkreditált státuszhoz

a NAT-1-1476/2006 számú akkreditált státuszhoz Nemzeti Akkreditáló Testület SZÛKÍTETT RÉSZLETEZÕ OKIRAT a számú akkreditált státuszhoz Az Állami Népegészségügyi és Tisztiorvosi Szolgálat Észak-magyarországi Regionális Intézet Kirendeltsége Regionális

Részletesebben

BACTEC Mycosis IC/F Culture Vials

BACTEC Mycosis IC/F Culture Vials BACTEC Mycosis IC/F Culture Vials Szeletkív tápközeg élesztőkhöz és gombákhoz PP113JAA(01) 2013-07 Magyar HASZNÁLATI JAVASLAT BACTEC Mycosis IC/F tenyésztő palackok aerob vérkultúrákhoz használandók. Elsősorban

Részletesebben

Elérte hazánkat az influenzajárvány

Elérte hazánkat az influenzajárvány Az Országos Epidemiológiai Központ tájékoztatója az influenza figyelőszolgálat adatairól Magyarország 2015. 3. hét Elérte hazánkat az influenzajárvány A figyelőszolgálatban résztvevő orvosok jelentései

Részletesebben

BACTEC Peds Plus/F Culture Vials

BACTEC Peds Plus/F Culture Vials HASZNÁLATI JAVASLAT A BACTEC Peds Plus/F (dúsított emésztett szója-kazein tápleves CO 2 -vel) típusú tenyésztõpalackok aerob vérkultúrákhoz használandók. Elsõsorban az aerob mikroorganizmusok (fõként baktériumok

Részletesebben

Vállalási idő. ált.bakteriológiai tenyésztés baktérium meghatározás és rezisztencia, + gomba Ft 5 nap meghatározás

Vállalási idő. ált.bakteriológiai tenyésztés baktérium meghatározás és rezisztencia, + gomba Ft 5 nap meghatározás Mintákból végzett bakteriológiai és mikológiai vizsgálatok köpet ált. bakteriológiai tenyésztés 3 700 Ft 3 nap ált. bakteriológiai tenyésztés,, rezisztencia köpet ált. bakteriológiai tenyésztés, gomba

Részletesebben

ált.bakteriológiai tenyésztés baktérium meghatározás és rezisztencia + gomba Ft 5 nap meghatározás

ált.bakteriológiai tenyésztés baktérium meghatározás és rezisztencia + gomba Ft 5 nap meghatározás Mintákból végzett bakteriológiai és mikológiai vizsgálatok Anus ált. bakteriológia + gonorrhoea 6 300 Ft 3-5 nap ált. bakteriológiai + N. gonorrhoea, rezisztencia Bőr (glans, vulva, stb..) 4 500 Ft 3 nap

Részletesebben

CytoFuge 2 Sejtkoncentrátor. Felhasználói kézikönyv

CytoFuge 2 Sejtkoncentrátor. Felhasználói kézikönyv CytoFuge 2 Sejtkoncentrátor Felhasználói kézikönyv VIGYÁZAT A minták kezelésekor az általános laboratóriumi biztonsági szabályokat tartsuk be, függetlenül attól, hogy ismerten fertz mintát kezelünk-e vagy

Részletesebben

Gram Stain Kits and Reagents (Gram-festék készlet és Reagensek)

Gram Stain Kits and Reagents (Gram-festék készlet és Reagensek) Gram Stain Kits and Reagents (Gram-festék készlet és Reagensek) 8820191JAA 2008/06 Magyar Gram Stain Kit 1 Kat. sz. 212539 Gram Crystal Violet Baktériumok differenciáló festéséhez. Gram Iodine (Stabilizált)

Részletesebben

BBL Sabouraud Dextrose Agar BBL Sabouraud Dextrose Agar with Chloramphenicol

BBL Sabouraud Dextrose Agar BBL Sabouraud Dextrose Agar with Chloramphenicol BBL Sabouraud Dextrose Agar BBL Sabouraud Dextrose Agar with Chloramphenicol Rev. 08 Március 2007 MINŐSÉGELLENŐRZÉSI ELJÁRÁSOK I II BEVEZETÉS A Sabouraud dextróz agar egy nem szelektív táptalaj patogén

Részletesebben

SZEGEDI TUDOMÁNYEGYETEM SZENT-GYÖRGYI ALBERT KLINIKAI KÖZPONT

SZEGEDI TUDOMÁNYEGYETEM SZENT-GYÖRGYI ALBERT KLINIKAI KÖZPONT 3.sz. melléklet Költségszámítás alapján készült árlista az SZTE SZAKK KLINIKAI MIKROBIOLÓGIAI DIAGNOSZTIKAI INTÉZET által végzett vizsgálatokhoz, térítésköteles szolgáltatásokra vonatkozólag Érvényes:

Részletesebben

A LABORBAN ELÉRHETŐ GYORSTESZTEK ÉRTELMEZÉSE

A LABORBAN ELÉRHETŐ GYORSTESZTEK ÉRTELMEZÉSE A LABORBAN ELÉRHETŐ GYORSTESZTEK ÉRTELMEZÉSE Dr. Kiss Virág 2016.11.20 A LABORBAN ELÉRHETŐ GYORSTESZTEK: 1. Clostridium difficile gyorsteszt 2. RSV gyorsteszt 3. Influenza gyorsteszt 4. H.pylori Ag gyorsteszt

Részletesebben

A tigecyclin in vitro hatékonysága Magyarországon multicentrikus tanulmány 2006

A tigecyclin in vitro hatékonysága Magyarországon multicentrikus tanulmány 2006 A tigecyclin in vitro hatékonysága agyarországon multicentrikus tanulmány 26 Konkoly Thege arianne, Nikolova adka és a ikrobiológiai unkacsoport A POSZTANTIBIOTIKU ÉA BAD BUGS: NO DUGS AZ AIKAI INFKTOLÓGIAI

Részletesebben

a NAT /2006 számú akkreditálási ügyirathoz

a NAT /2006 számú akkreditálási ügyirathoz Nemzeti Akkreditáló Testület RÉSZLETEZÕ OKIRAT a számú akkreditálási ügyirathoz Az Állami Népegészségügyi és Tisztiorvosi Szolgálat Dél-alföldi Regionális Intézet Kirendeltsége, Laboratóriumi Osztály Mikrobiológiai

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS PARASITE SUSPENSIONS. n Parasite Suspensions formalinban FELHASZNÁLÁSI JAVALLAT ÖSSZEFOGLALÁS ÉS MAGYARÁZAT ALAPELVEK ÖSSZETÉTEL

HASZNÁLATI UTASÍTÁS PARASITE SUSPENSIONS. n Parasite Suspensions formalinban FELHASZNÁLÁSI JAVALLAT ÖSSZEFOGLALÁS ÉS MAGYARÁZAT ALAPELVEK ÖSSZETÉTEL HASZNÁLATI UTASÍTÁS n Parasite Suspensions formalinban FELHASZNÁLÁSI JAVALLAT A Microbiologics Parasite Suspensions minőségbiztosítási programokat támogatnak, mivel olyan minőség-ellenőrzési provokációs

Részletesebben

Baktériumok tenyésztése

Baktériumok tenyésztése Baktériumok tenyésztése Koch posztulátumok A betegből a kórokozó izolálása Izolálás, tenyésztés, tápközegben fenntartás Kísérleti állatba oltva a betegségre jellemző tünetek kialakulása Ezen állatokból

Részletesebben

BD Oxacillin Screen Agar

BD Oxacillin Screen Agar HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK HASZNÁLATRA KÉSZ TÁPTALAJOK PA-257658.01 Frissítés: Oct 2013 HASZNÁLATI JAVASLAT A [oxacillin-szűrő agar; korábbi neve: MRSA Screen Agar (MRSA-szűrő agar)] a methicillin/oxacillin-rezisztens

Részletesebben

EZ-FPC mikroorganizmusok

EZ-FPC mikroorganizmusok EZ-FPC mikroorganizmusok Az EZ-FPC mikroorganizmus preparátumok segítségével kihívás elé állíthatóak az ételbiztonsági és ételminőségi minőségi és mennyiségi tesztmódszerek. RENDELTETÉS Az EZ-FPC (Food

Részletesebben

Vázlat Járványügyi érdekből kiemelt munkakörök jelentősége Jogszabályi háttér Területek A fertőző betegségekről Kóroki tényezők Statisztika Az

Vázlat Járványügyi érdekből kiemelt munkakörök jelentősége Jogszabályi háttér Területek A fertőző betegségekről Kóroki tényezők Statisztika Az Vázlat Járványügyi érdekből kiemelt munkakörök jelentősége Jogszabályi háttér Területek A fertőző betegségekről Kóroki tényezők Statisztika Az alkalmasság megítélése Dokumentáció A foglalkozási betegségek

Részletesebben

2.6.13. NEM STERIL TERMÉKEK MIKROBIOLÓGIAI VIZSGÁLATA: VIZSGÁLAT MEGHATÁROZOTT MIKROORGANIZMUSOKRA

2.6.13. NEM STERIL TERMÉKEK MIKROBIOLÓGIAI VIZSGÁLATA: VIZSGÁLAT MEGHATÁROZOTT MIKROORGANIZMUSOKRA 2.6.13. Nem steril termékek mikrobiológiai vizsgálata Ph.Hg.VIII. - Ph.Eur.6.0. 1 01/2008:20613 javított 6.0 2.6.13. NEM STERIL TERMÉKEK MIKROBIOLÓGIAI VIZSGÁLATA: VIZSGÁLAT MEGHATÁROZOTT MIKROORGANIZMUSOKRA

Részletesebben

Kémiai jellemzők: felületaktív anyagok és ártalmatlan összetevők keveréke Ártalmas összetevők:

Kémiai jellemzők: felületaktív anyagok és ártalmatlan összetevők keveréke Ártalmas összetevők: Biztonsági adatlap a 1907/2006/EK szerint 1. Az anyag/készítmény/vállalat azonosítása Termék: Regisztrációs szám: Felhasználás: Azonosított felhasználás: CLFBUBBLE5L besorolás szappanbuborék készítés Gyártó/szállító:

Részletesebben

Panelvizsgálatok. HASMENÉS panel 1. ALAP csomag (1-2 galambhulla esetén) KOMPLEX csomag (2-3 galambhulla esetén) 1 Bélsár transzport táptalajon 1

Panelvizsgálatok. HASMENÉS panel 1. ALAP csomag (1-2 galambhulla esetén) KOMPLEX csomag (2-3 galambhulla esetén) 1 Bélsár transzport táptalajon 1 M I N T A K Ü L D É S I T Á J É K O Z T ATÓ Vizsgálat Beküldendő minta Panelvizsgálatok Élő állat esetén: HASMENÉS panel 1 Friss bélsár (40 g) Bélsár transzport táptalajon 1 Hulla esetén: ALAP csomag (1-2

Részletesebben

Nosocomialis infekciókat okozó baktériumok tipizálásának jelentősége a kórházi járványok felderítésében

Nosocomialis infekciókat okozó baktériumok tipizálásának jelentősége a kórházi járványok felderítésében Nosocomialis infekciókat okozó baktériumok tipizálásának jelentősége a kórházi járványok felderítésében Pászti Judit OEK Fágtipizálási és molekuláris epidemiológiai osztály Tipizálás - általában Bakteriológiai

Részletesebben

Universal Viral Transport

Universal Viral Transport Universal Viral Transport 0086 45 2010/01 Magyar RENDELTETÉS A BD Universal Viral Transport (BD univerzális vírusszállítási) rendszer rendeltetése a vírus, klamídia, mikoplazma vagy ureaplazma tartalmú

Részletesebben

a NAT /2012 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz

a NAT /2012 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz Nemzeti Akkreditáló Testület RÉSZLETEZÕ OKIRAT a NAT-1-1007/2012 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz A Budapest Fõváros Kormányhivatala Népegészségügyi Szakigazgatási Szerve, Közegészségügyi Laboratóriumi

Részletesebben

A Mycobacterium tuberculosis gyógyszerérzékenységi vizsgálatához

A Mycobacterium tuberculosis gyógyszerérzékenységi vizsgálatához BACTEC MGIT 960 PZA Kit HASZNÁLATI JAVASLAT A Mycobacterium tuberculosis gyógyszerérzékenységi vizsgálatához A BACTEC MGIT 960 PZA Kit egy gyors, kvalitatív eljárás a tenyészetbõl vett Mycobacterium tuberculosis

Részletesebben

Várandós nők Streptococcus agalactiaeszűrése

Várandós nők Streptococcus agalactiaeszűrése Várandós nők Streptococcus agalactiaeszűrése MALDI-TOF MS módszerrel Pappné Ábrók Marianna, Arcson Ágnes, Urbán Edit, Deák Judit Szegedi Tudományegyetem, Általános Orvostudományi Kar Klinikai Mikrobiológiai

Részletesebben

Az egész országot érinti az influenzajárvány Kiugróan magas volt az orvoshoz forduló betegek száma

Az egész országot érinti az influenzajárvány Kiugróan magas volt az orvoshoz forduló betegek száma Az Országos Epidemiológiai Központ tájékoztatója az influenza figyelőszolgálat adatairól Magyarország 2015. 5. hét Az egész országot érinti az influenzajárvány Kiugróan magas volt az orvoshoz forduló betegek

Részletesebben

Változatlanul alacsony az influenza aktivitása

Változatlanul alacsony az influenza aktivitása Az Országos Epidemiológiai Központ Tájékoztatója az influenza surveillance adatairól Magyarország 2010. 5. hét Változatlanul alacsony az influenza aktivitása 2010. év 5. hetében hasonló volt az influenzaszerű

Részletesebben

Végpontos PCR, real-time PCR technológián alapuló. detektáló, kvantifikáló kitek, multiplex panelek

Végpontos PCR, real-time PCR technológián alapuló. detektáló, kvantifikáló kitek, multiplex panelek Végpontos PCR, real-time PCR technológián alapuló detektáló, kvantifikáló kitek, multiplex panelek A termékekkel kapcsolatban bővebb információért az alábbi elérhetőségeken keresse kollégáinkat BioMarker

Részletesebben

Intenzíven terjed az influenza

Intenzíven terjed az influenza Az Országos Epidemiológiai Központ tájékoztatója az influenza figyelőszolgálat adatairól Magyarország 2015. 4. hét Intenzíven terjed az influenza A 4. naptári héten tovább nőtt az influenzás panaszok miatt

Részletesebben

Intenzíven terjed az influenza

Intenzíven terjed az influenza Az Országos Epidemiológiai Központ tájékoztatója az influenza figyelőszolgálat adatairól Magyarország 2017. 3. hét Intenzíven terjed az influenza A figyelőszolgálatban résztvevő orvosok jelentései alapján

Részletesebben

a NAT-1-1141/2012 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz

a NAT-1-1141/2012 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz Nemzeti Akkreditáló Testület RÉSZLETEZÕ OKIRAT a NAT-1-1141/2012 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz A WESSLING Hungary Kft. Mikrobiológiai Laboratórium-FoodMicro (1047 Budapest, Fóti út 56.) akkreditált

Részletesebben

I. Steril táptalajok

I. Steril táptalajok Gyakorlati vizsga I. Steril táptalajok 1. Bouillon, 2. Ferde agar, magas agar 4. Dúsító táptalajok: húsos bouillon 3., 5., 6.: Lemez agar, véres agar és csokoládé agar 7. Szelektív és differenciáló táptalajok

Részletesebben

A Virológiai főosztály szolgáltatásainak jegyzéke

A Virológiai főosztály szolgáltatásainak jegyzéke Virológiai főosztály akkreditálási okiratának (NT-1-1473/2008) érvényessége: 2010. július 5. z újraakkreditálás NT-1-1668 eljárás nyilvántartási számon folyamatban van. Virológiai főosztály szolgáltatásainak

Részletesebben

SZÛKÍTETT RÉSZLETEZÕ OKIRAT (2)

SZÛKÍTETT RÉSZLETEZÕ OKIRAT (2) Nemzeti Akkreditáló Testület SZÛKÍTETT RÉSZLETEZÕ OKIRAT (2) a NAT-1-1254/2008 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz A Szegedi Tudományegyetem Szent-Györgyi Albert Klinikai Központ Klinikai Mikrobiológiai

Részletesebben

BACTEC MGIT 960 SIRE Kitek

BACTEC MGIT 960 SIRE Kitek BACTEC MGIT 960 SIRE Kitek a Mycobacterium tuberculosis antimycobacteriális szerekkel szembeni érzékenységének teszteléséhez 8008200 2007/03 Magyar HASZNÁLATI JAVASLAT A BACTEC MGIT 960 SIRE Kit egy gyors,

Részletesebben

Patogén mikroorganizmusok vizsgálata molekuláris biológiai módszerekkel

Patogén mikroorganizmusok vizsgálata molekuláris biológiai módszerekkel Patogén mikroorganizmusok vizsgálata molekuláris biológiai módszerekkel Rohonczy Kata, Zoller Linda, Fodor Andrea, Tabajdiné, dr. Pintér Vera FoodMicro Kft. Célkitűzés Élelmiszerekben és takarmányokban

Részletesebben

Az Egészségügyi Minisztérium szakmai protokollja A véráram infekciók mikrobiológiai diagnosztikájára

Az Egészségügyi Minisztérium szakmai protokollja A véráram infekciók mikrobiológiai diagnosztikájára Az Egészségügyi Minisztérium szakmai protokollja A véráram infekciók mikrobiológiai diagnosztikájára Készítette: Az Orvosi mikrobiológiai Szakmai Kollégium 1. Bevezetés A véráram normálisan steril és számos

Részletesebben

Tovább nőtt az orvoshoz forduló betegek száma. Az influenza B vírus felelős a megbetegedések többségéért.

Tovább nőtt az orvoshoz forduló betegek száma. Az influenza B vírus felelős a megbetegedések többségéért. Az Országos Epidemiológiai Központ tájékoztatója az influenza figyelőszolgálat adatairól Magyarország 2016. 6. hét Tovább nőtt az orvoshoz forduló betegek száma. Az influenza B vírus felelős a megbetegedések

Részletesebben

A mesterséges medencékhez kapcsolódó vízjárványok, USA

A mesterséges medencékhez kapcsolódó vízjárványok, USA A mesterséges medencékhez kapcsolódó vízjárványok, USA 1971-2002 Nemzetközi Fürdőhigiénés Konferencia Budapest 2005 március 10-11 Rebecca L. Calderon U.S. Environmental Protection Agency National Health

Részletesebben

Kazetta. Férfi Termékenységi Sperma Teszt házi használatra Használati utasítás

Kazetta. Férfi Termékenységi Sperma Teszt házi használatra Használati utasítás Férfi Termékenységi Sperma Teszt házi használatra Használati utasítás Kazetta Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el a használati utasítást a teszt megkezdése előtt. Férfi Termékenységi Sperma Teszt házi

Részletesebben

Erősödő influenza aktivitás közösségi járványokkal

Erősödő influenza aktivitás közösségi járványokkal Az Országos Epidemiológiai Központ Tájékoztatója az influenza surveillance adatairól Magyarország 2011. 2. Erősödő influenza aktivitás közösségi járványokkal A 2011. év első hetében tapasztalt emelkedés

Részletesebben

Az Országos Epidemiológiai Központ tájékoztatója az influenza figyelőszolgálat adatairól Magyarország hét

Az Országos Epidemiológiai Központ tájékoztatója az influenza figyelőszolgálat adatairól Magyarország hét Az Országos Epidemiológiai Központ tájékoztatója az influenza figyelőszolgálat adatairól Magyarország 2015. 8. hét Az elmúlt héten tetőzött az influenzajárvány A figyelőszolgálatban résztvevő orvosok 2015.

Részletesebben

BD BBL CHROMagar O157

BD BBL CHROMagar O157 HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK HASZNÁLATRA KÉSZ TÁPTALAJOK PA241.4 Frissítés: Dec 28 US szabadalom szám 6.16.743 BD BBL CHROMagar O17 RENDELTETÉS BBL CHROMagar O17 egy szelektív táptalaj az Escherichia coli O17:H7

Részletesebben

Liofilchem Chromatic termékcsalád

Liofilchem Chromatic termékcsalád Liofilchem Chromatic termékcsalád Kromogénes tápközegek mikrobaazonosításhoz és az antibiotikum rezisztencia vizsgálatához Liofilchem Chromatic Salmonella Szelektív kromogénes tápközeg a Salmonella spp.

Részletesebben

MIKR-MM-09 Változat: 07 Kiadva:

MIKR-MM-09 Változat: 07 Kiadva: 29 Vizsgálat neve Mintavétel Mintavétel Mintavételi eszköz, Tárolás, szállítás Negatív eredmény Pozitív eredmény Megjegyzés indikációja transzport eszköz Baktérium Gomba Vírus Parazita Baktérium Gomba

Részletesebben

Tovább csökkent az influenzaszerű megbetegedések száma

Tovább csökkent az influenzaszerű megbetegedések száma Az Országos Epidemiológiai Központ tájékoztatója az influenza figyelőszolgálat adatairól Magyarország 2017. 6. hét Tovább csökkent az influenzaszerű megbetegedések száma 2017. február 612. között a figyelőszolgálatban

Részletesebben

Megkezdődött hazánkban az influenzajárvány

Megkezdődött hazánkban az influenzajárvány Az Országos Epidemiológiai Központ tájékoztatója az influenza figyelőszolgálat adatairól Magyarország 2017. 01. hét Megkezdődött hazánkban az influenzajárvány A figyelőszolgálatban résztvevő orvosok jelentései

Részletesebben

Antibiotikumok a kutyapraxisban

Antibiotikumok a kutyapraxisban Antibiotikumok a kutyapraxisban Antibiotikum választás Bakteriális fertőzés Célzott Empirikus Megelőző Indokolt esetben Ismert betegség kiújulásának megelőzésére Rizikócsoportoknál Mikor ne adjunk? Nem

Részletesebben

A Legionella jelenlétének kimutatása

A Legionella jelenlétének kimutatása A Legionella jelenlétének kimutatása Diagnosztikai lehetőségek Kari András Budapest 2016. 04.07. Legionella nemzetség: aerob coccoid-pálca Gram (gyengén festődik) kataláz +, oxidáz +, hippurátot hidrulizálja

Részletesebben

Tájékoztató az influenza figyelőszolgálat adatairól Magyarország hét. Lassabban terjed az influenza

Tájékoztató az influenza figyelőszolgálat adatairól Magyarország hét. Lassabban terjed az influenza KÓRHÁZHIGIÉNÉS ÉS JÁRVÁNYÜGYI FELÜGYELETI FŐOSZTÁLY Tájékoztató az influenza figyelőszolgálat adatairól Magyarország 2018. 06. hét Lassabban terjed az influenza A 6. héten tovább emelkedett az influenzás

Részletesebben

BIZTONSÁGI ADATLAP Kevo Gel

BIZTONSÁGI ADATLAP Kevo Gel BIZTONSÁGI ADATLAP Kevo Gel 1. AZONOSÍTÁS/FORGALMAZÓ: Termék megnevezése: Kevo Gel Forgalmazó: 2. ÖSSZETEVŐK 2M Beauty Kft. H-1056 Budapest, Belgrád rkp.26 Tel: 361-318-1808 Fax: 361-483-1005 www.2mbeauty.hu;

Részletesebben

MIKR-MM-09 Változat: 06 Kiadva: 2013.03.20.

MIKR-MM-09 Változat: 06 Kiadva: 2013.03.20. 1 Vizsgálat neve Mintavétel Mintavétel indikációja Mintavételi eszköz, Tárolás, szállítás Negatív eredmény Pozitív eredmény transzport eszköz és Baktérium Gomba Vírus Parazita Baktérium Gomba Vírus Parazita

Részletesebben

a NAT /2008 számú akkreditálási ügyirathoz

a NAT /2008 számú akkreditálási ügyirathoz Nemzeti Akkreditáló Testület RÉSZLETEZÕ OKIRAT a NAT-1-1085/2008 számú akkreditálási ügyirathoz Az Állami Népegészségügyi és Tisztiorvosi Szolgálat, Észak-magyarországi Regionális Intézete Regionális Mikrobiológiai

Részletesebben

a NAT-1-1280/2013 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz

a NAT-1-1280/2013 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz Nemzeti Akkreditáló Testület RÉSZLETEZÕ OKIRAT a NAT-1-1280/2013 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz A Csongrád Megyei Kormányhivatal Népegészségügyi Szakigazgatási Szerve Laboratóriumi Decentrum/Osztály

Részletesebben

Immunszupprimáltak, transzplantáltak és immunkompromittáltak infekciói. ORFI, 2016 Kádár János

Immunszupprimáltak, transzplantáltak és immunkompromittáltak infekciói. ORFI, 2016 Kádár János Immunszupprimáltak, transzplantáltak és immunkompromittáltak infekciói ORFI, 2016 Kádár János Kikről beszélünk malignitás (nem kontrollált) kemo/radioterápia haemopoieticus őssejt / solid szerv átültetés

Részletesebben

J.1.sz.táblázat. A nem specifikus és specifikus járványokban megbetegedettek és meghaltak száma 2010-ben. véráramfertőzés

J.1.sz.táblázat. A nem specifikus és specifikus járványokban megbetegedettek és meghaltak száma 2010-ben. véráramfertőzés száma % 1 Nosocomiális járványok 2010. Az ÁNTSZ regionális és kistérségi intézetei az OEK Kórházi Járványügyi Osztályára 2010. évben 185 nosocomiális járványt valamint 1 Salmonella typhi murium, 4 MRSA,

Részletesebben

Nemzeti Akkreditáló Testület. MÓDOSÍTOTT RÉSZLETEZŐ OKIRAT (1) a NAT-1-1436/2014 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz

Nemzeti Akkreditáló Testület. MÓDOSÍTOTT RÉSZLETEZŐ OKIRAT (1) a NAT-1-1436/2014 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz Nemzeti Akkreditáló Testület MÓDOSÍTOTT RÉSZLETEZŐ OKIRAT (1) a NAT-1-1436/2014 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz A Csongrád Megyei Kormányhivatal Népegészségügyi Főosztály Laboratóriumi Osztály

Részletesebben

Suprax 200 mg filmtabletta: 200 mg cefixim (223,84 mg cefixim-trihidrát formában) filmtablettánként.

Suprax 200 mg filmtabletta: 200 mg cefixim (223,84 mg cefixim-trihidrát formában) filmtablettánként. 1. A GYÓGYSZER MEGNEVEZÉSE Suprax 200 mg filmtabletta Suprax 100 mg/5 ml por belsőleges szuszpenzióhoz 2. MINŐSÉGI ÉS MENNYISÉGI ÖSSZETÉTEL Suprax 200 mg filmtabletta: 200 mg cefixim (223,84 mg cefixim-trihidrát

Részletesebben

A 453/2010 EK, a 1907/2006 EK (REACH) és a 1272/2008 EK rendeletek (CLP- GHS) szerint. 1. Anyagmegnevezés, gyártó és forgalmazó megnevezése

A 453/2010 EK, a 1907/2006 EK (REACH) és a 1272/2008 EK rendeletek (CLP- GHS) szerint. 1. Anyagmegnevezés, gyártó és forgalmazó megnevezése Biztonsági adatlap A 453/2010 EK, a 1907/2006 EK (REACH) és a 1272/2008 EK rendeletek (CLP- GHS) szerint. A készítés dátuma: 2017. június 23. 1. Anyagmegnevezés, gyártó és forgalmazó megnevezése Termék

Részletesebben

Biztos abban, hogy a megfelelő intézkedéseket teszi az influenza elleni védelem tekintetében? Oltassa be magát!

Biztos abban, hogy a megfelelő intézkedéseket teszi az influenza elleni védelem tekintetében? Oltassa be magát! Biztos abban, hogy a megfelelő intézkedéseket teszi az influenza elleni védelem tekintetében? Oltassa be magát! Influenza Egy súlyos betegség Az influenza minden évben a népesség 5% - 15%-át érinti. Az

Részletesebben

Tisztított limfociták preparálásához és izolálásához közvetlenül teljes vérből TERMÉKISMERTETŐ. In vitro diagnosztikai alkalmazásra PI-TT.

Tisztított limfociták preparálásához és izolálásához közvetlenül teljes vérből TERMÉKISMERTETŐ. In vitro diagnosztikai alkalmazásra PI-TT. Tisztított limfociták preparálásához és izolálásához közvetlenül teljes vérből TERMÉKISMERTETŐ In vitro diagnosztikai alkalmazásra PI-TT.610-HU-V6 Útmutató tájékoztatás Rendeltetés A T-Cell Xtend reagens

Részletesebben

Javítási nap:

Javítási nap: Javítási nap: 2016.05.03 zöld: helyes válasz, piros: a tesztbankban hibásan szerepelt 1386. Glükóz-6-foszfát-dehidrogenáz (G-6-PD) a. Fontos redox reakciókat katalizáló enzim b. Glükóz-6-foszfátról H átvétellel

Részletesebben

Budapesti Corvinus Egyetem Élelmiszertudományi Kar Mikrobiológiai és Biotechnológiai Tanszék

Budapesti Corvinus Egyetem Élelmiszertudományi Kar Mikrobiológiai és Biotechnológiai Tanszék Budapesti Corvinus Egyetem Élelmiszertudományi Kar Mikrobiológiai és Biotechnológiai Tanszék PATOGÉN MIKROORGANIZMUSOK KIMUTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ GYORS MÓDSZEREK ÖSSZEHASONLÍTÓ VIZSGÁLATA Rohonczy Kata Doktori

Részletesebben

a NAT /2010 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz

a NAT /2010 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz Nemzeti Akkreditáló Testület RÉSZLETEZÕ OKIRAT a NAT-1-1628/2010 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz A Mezõgazdasági Szakigazgatási Hivatal Központ Állategészségügyi Diagnosztikai Igazgatóság Kaposvári

Részletesebben