Akvárium használati utasítás
|
|
- Irén Bodnárné
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Akvárium használati utasítás Lido 120
2 Bevezetés Örömünkre szolgál, hogy Ön a JUWEL AQUARIUM márkáju akvárium megvásárlása mellett döntött és köszönjük, hogy bizalmat előlegezett nekünk. Mi a termékeinket mindig a legnagyobb gondossággal és a legmodernebb technika alkalmazásával gyártjuk. Bennük az akváriumok és tartozékaik gyártása terén szerzett 30 éves tapasztalatunk testesül meg és tervezésük valamint gyártásuk a legújabb muszaki színvonalnak és a felhasználási területükre vonatkozó legújabb tudományos vizsgálatoknak felel meg. Figyelem: Elöször olvassa el gondosan a használati utasítás valamennyi fejezetét és nézze át a Juwel akváriumát, hogy nem hiányzik-e belőle valami. Csak ezután fogjon hozzá az akvárium üzembe helyezéséhez. Az elektromos részeket csak a végén kösse össze az elektromos hálózattal. Tartsa be a biztonsági útmutatásokat, valamint az egyes alkotóelemek karbantartásához és ápolásához adott ajánlásokat. A használati utasítás kidolgozásakor maximális gondossággal jártunk el, hogy helyes és pontos információkat adjunk Önnek. Az esetleg előforduló nyomdai hibákért és tévedésekért azonban nem tudunk felelősséget vállalni. A műszaki adatokat közelítő adatokként kell értelmezni. A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. Mielőtt érintkezésbe kerülne a vízzel, húzza ki a vízben üzemeltetett összes készülék hálózati dugóját. Figyelem: Csobogtatók vagy hasonló levegőző berendezések alkalmazása esetén ügyeljen rá, hogy azok az akvárium közepére kerüljenek.ha ilyen készülékeket alkalmaz, előfordulhat, hogy vízpermet képződik és víz csapódik le a világításon, amely lefolyhat az akvárium külső falán. Ha netán ez a hatás mutatkozna, ez nem azt jelzi, mintha a termék hibás lenne. Ne szállítsa az akváriumot vízzel töltött állapotában. Az akvárium karbantartásakor ügyeljen rá, hogy a ragasztások ne rongálódjanak meg. Az akvárium tisztításakor ne alkalmazzon mérgező anyagokat. Biztonsági útmutatások: A készüléket nem arra terveztük, hogy korlátozott testi-, szellemi- vagy érzékelő képességű illetve a szükséges tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező egyének (vagy gyermekek) használják, kivéve, ha azt a biztonságuk felett őrködő személy felügyelete alatt teszik vagy ha az eligazította őket a készülék használatában. Gyermekeket célszerű felügyelet alatt tartani, nehogy játékszerként kezeljék a készüléket. Az akvárium csak max. 30 ma-es áram-védőkapcsolóval üzemeltethető. Az elektromos készülékek hálózati csatlakozódugóját nem érheti nedvesség. Olyan magasságban dugja be a hálózati csatlakozót, hogy a csatlakozóvezeték hurkot képezzen, amelyen az esetleges víz lecsepeghet. 2
3 Elhelyezés A JUWEL akváriumok termelésekor a legmodernebb eljárásokat alkalmazzuk és a csomagoláskor maximális gondossággal járunk el, nehogy rongálódások keletkezzenek. Az akvárium mögött azonban hosszú szállítási út áll. Ezért elöször ajánlatos alkalmas helyen vízzel megtölteni és a tömítettséget ellenőrizni. Utána válassza ki az akvárium helyét. A felállítási hely sima és teherbíró legyen, továbbá rendelkezzen áramcsatlakozással. A túl világos felállítási helyet kerülni kell és ügyelni kell rá, hogy az akvárium ne legyen kitéve közvetlen napfénynek. Ez ugyanis tovább melegítheti az akváriumot és ennek túlzott algásodás lehet a következménye. Állítsa az akváriumot hozzáillő JUWEL szekrényre. A szekrény feccsenő víz ellen védett, kinézete, méretei és teherbíró képessége az akváriumhoz igazodik. Ügyeljen rá, hogy a szekrény vízszintesen álljon; ezt esetleg vízmértékkel ellenőrizheti. A JUWEL akvárium bonthatatlanul hozzáragasztott biztonsági kerettel rendelkezik. Az akváriumot közvetlenül a keretével állítsa rá a szekrényre. Egyéb tárgyakat ne helyezzen alá. A vízzel töltött akvárium súlya kg-ban: 180 Tipp: JUWEL diszítőelemek A JUWEL akvárium hátfalának díszes kialakításához az akvárium nagyságától függő hátfalak és poszterek használatát ajánljuk. JUWEL poszterek mindegyik hátfalon két tetszetős diszképpel. Front Back Diszképes JUWEL hátfalak Háromdimenziós, élethű mélységi hatást kínáló tetszetős sziklaképpel. Mozgalmas JUWEL hátfalak Fatörzs utánzatú élethű szerkezettel. JUWEL akváriumtömítő szilikon A díszképes és mozgalmas hátfalakat a víz betöltése előtt JUWEL akváriumtömítő szilikonnal belülről hozzáerősítjük az akvárium hátfalához. JUWEL Terrace Mutatós terasz modul, amely harmonizál a Rock és Root hátfalak kivitelével. A JUWEL tartozékokat szakboltokban lehet kapni. 3
4 3 P our met e Mise 2. Placez l'aq l Installez les Collez Procédez JU filtre Garnissez 6. Préparez l l'interm Remplisse Remplisse Garnissez Refermez l' la Installez 11. N Raccordez l 10. Jumbo Bioflow 3.0 Bioflow 6.0 Bioflow 3.0 Rekord h nsda claire c La mou même Mousse La cart nitrate Cartou La mou impure Mousse Cette o saleté Ouate L'impor s'amén Le tuya souhait Le Syst Le Syst N'utilisez au Ve illez à ne pas e pas transportez Ne e xtérieure de l fo ou lampe ous vous con aucun plantes Le Syst aucun La capa parfait L'instal les risq à les placer l'utilisatio our P filtre p effectif Indications: pourrez contrib Üzembevétel Az akvárium üzembevételekor végezze el a következő lépéseket: 1. Adott esetben szerelje össze a szekrényt. 2. Állítsa a megvizsgált akváriumot alkalmas helyre. 3. Adott esetben ragassza be a JUWEL szerkezeti hátfalakat. 4. Hozza üzemképes állapotba a szűrőt úgy, ahogyan azt a Juwel szűrőrendszer üzembevétele című fejezet ismerteti. 5. Kívánság szerint díszitse fel fenékaljjal stb. 6. Adott esetben ültessen az akváriumba alacsony növésű növényfajtákat. 7. Töltse meg lassan az akváriumot félig vízzel a szűrőn keresztül. 8. Adott esetben ültessen az akváriumba magasabb növésű növényeket. 9. Töltse meg lassan az akváriumot vízzel a vízszint-jelző vonalig a szűrőn keresztül. 10. Csatlakoztassa a keringtető szivattyút és a vízmelegítőt az elektromos hálózatra. 11. Szerelje be a fedélvilágítást és csatlakoztassa a hálózatra. 12. Zárja le az akváriumot az e célra szolgáló lehajtható fedelekkel. 13. Ajánlatos lépésenként betelepíteni a halállományt. Pár nap múlva beteheti az elso (4-5 darab) halat. Ezek gondoskodnak róla, hogy kialakuljon a biológiai szuro. A szuro bejáratásának idotartama 6 8 hét. Ezalatt az ido alatt alatt fokozatosan növelheti a halállományt. "Mise en service du système de phases l'aquari accords r A JUWEL Bioflow szűrőrendszere A JUWEL Bioflow szűrőrendszere nagy hatású, 2-fázisu, biológiai szűrőrendszer, amelynek alkotóelemei optimális módon egymáshoz vannak hangolva. Azzal, hogy szűrőt építünk be az akváriumba, feleslegessé válnak a tömlőkötések és megszűnnek a tömítetlenségek. A tömlőkapcsolók, szívócsövek v.h. használata nem csökkenti le a szivattyú teljesítményét. A szivattyú kapacitása úgy van kialakítva, hogy a szűrőanyagon alkalmas mennyiségben történő átáramlás optimális biológiai szűrést garantáljon. Ennél a nagy szűrőtérfogat gondoskodik a kiemelkedő mechanikai szűrésről és tesz lehetővé hosszú tisztítási időközöket. A JUWEL Bioflow szűrőrendszerével az akvárium állóképnek látszik, amelyben szinte meg se mozdul a víz. Így a halakra is kevéssé hatnak áramlatok és a halak és növények, akárcsak a természetben, nyugodt környezetben élhetnek. A szűrőrendszer felépítése lehetővé teszi, hogy gyorsan hozzáférjen az egyes alkotóelemekhez, például a vízmelegítőhöz, szivattyúhoz és szűrőközegekhez, így a szűrőrendszert kényelmesen kezelheti tisztításkor és karbantartáskor. Bioflow Super le filtre. Szűrővatta (fehér) A vattabunda mechanikai előszűrőként szolgál. Megakadályozza, hogy durva piszok, pl. elhalt növényi részek jussanak be mélyen a szűrőbe. Szénszivacs (fekete) A kötött aktívszenes szivacs a káros nehézfémek és szerves szennyezések eltávolításával méregteleníti a vizet. Nitrát eltávolító szivacs (zöld) A szivacs mikroorganizmusokat tartalmaz, amelyek képesek lebontani a nitrátokat. Ehhez a JUWEL szűrő különösen jó légkört teremt. Durva szűrőszivacs (kék) A szűrő közepén elhelyezkedő, durván porózus szűrőszivacs baktériumtenyészetek rátelepedése révén idézi elő a víz biológiai derítését. Finom szűrőszivacsok (kék) A szűrő alsó részében található finoman porózus szűrőszivacsok a legkisebb lebegőanyagokat is visszatartják és kristálytiszta vízről gondoskodnak. Cirax Igen nagy felülete következtében az erősen porózus szűrőanyag hatékony biológiai tisztítást szolgáltat és maximális vízminőségről gondoskodik. Bioflow 3.0 Bioflow 6.0 4
5 5 4 Bioflow 3.0 Rekord A JUWEL Bioflow 3.0, 6.0 und 8.0 szűrőrendszer használatba vétele Célszerű a szűrőt még azelőtt üzemkész állapotba hoznia, hogy berendezné az akváriumot, de az elektromos alkotóelemeket még ne csatlakoztassa az áramellátásra. A JUWEL Bioflow szűrőrendszerek üzembe helyezésével kapcsolatban kövesse az alábbi útmutatásokat: A JUWEL szűrőrendszer a következőkből áll: - 1 vízmelegítő (csak a komplett akváriumokban van benne) - 1 vízmelegítő tartó - 1 szivattyú - 1 kiömlőtest - 2 szűrőbetét - 3 fehér szűrővatta, becsomagolva - 1 szénszivacs, becsomagolva - 1 zöld nitrát eltávolító szivacs, becsomagolva - 1 kék szűrőszivacs, "durva" - 1 Cirax szűrőközeg, becsomagolva (az Aquarium Rekord 1000 nincs benne) - 2 kék szűrőszivacs, "finom" 1. Rakja be a szivattyút az alsó részével a szűrő szivattyútartó foglalatába és nyomja be erősen. Ilyenkor a szivattyú kifolyója a kiömlő test nyílásának irányába mutat. Vizsgálja felül, hogy megfelelő módon fekszik-e a tömítőgyűrű a kiömlő test nyílásában (ez lecsökkenti az átadódó rezgéseket). 2. Kívülről rakja rá óvatosan a kiömlő testet a szivattyú kifolyójára a nyíláson keresztül és ügyeljen a megfelelő fekvésre. 3. Tolja be a vízmelegítő tartóját a szűrő elválasztó falának vezetősínébe. 4. Felülről rakja be a vízmelegítőt a vízmelegítő tartójába. 5. Ekkor készítse elő a szűrőszivacsokat oly módon, hogy először eltávolítja a műanyag csomagolást a szénszivacsról, valamint a nitrát eltávolító szivacsról és a Cirax szűrőközegről. Folyó víz alatt öblítse ki jól csak a kék szűrőszivacsokat. 6. Majd tegye bele a kék "finom" szűrőszivacsokat és a Cirax szűrőközeget az alsó szűrőbetétbe. Ezután tegye vissza a kék "durva" szűrőszivacsot, a zöld nitrát eltávolító szivacsot, a szénszivacsot és legfelső helyzetében a szűrővattát a felső szűrőbetétbe és tolja be mindkét szűrőbetétet a szűrőházba. 7. Rakja rá a szűrőfedelet a szűrőházra. 8. Ekkor a JUWEL Bioflow szűrőrendszer üzemelésre kész. Bioflow 3.0 Bioflow 6.0 Ne feledje, hogy a szűrőrendszernek kb. 14 napra van szüksége ahhoz, hogy a kék szűrőszivacsokban létrejöhessen a baktériumtenyészet, amely a vizet biológiailag tisztítja. Tipp: O2 Diffúzor Az O2 diffúzor segítségével, amelyet a JUWEL szűrőrendszerre csatlakoztatnak, további oxigént lehet bejuttatni az akváriumba a levegőből a halak levegővel való ellátása végett. A bevezetett levegő mennyiségét szabályozó vezérli. Az O2 diffúzor eredeti JUWEL akvárium tartozékként kapható (termékcikk száma 85145). 5
6 A JUWEL szűrőrendszer karbantartása és ápolása A JUWEL szűrőrendszer karbantartása kevés ráfordítást igényel, ha figyelembe veszi az alább következő útmutatásokat. - A szűrővattát hetente legalább egyszer cserélni kell, de annál gyakrabban is, ha a halak nagyon nyüzsögnek vagy nagy testűek. Ilyenkor a szűrőszivacsokat alig terhelik piszokrészecskék! - A szénszivacsot kb. 3-4 hetente ki kell cserélni, de ennél gyakrabban is, ha az akváriumban sok a hal vagy azok nagy testűek. Az aktívszén csak a felületén köti meg a szag- és méreganyagokat. Ha azt túl hosszú ideig hagyja benn az akváriumban, a lekötött anyagokat ismét leadja a víznek. Ha rendszeresen újjal cseréli ki a szénszivacsot, ezzel eltávolítja ezeket a részecskéket és megóvja a kék szűrőszivacsokat az elpiszkolódástól. Ez megkíméli a kék szivacsokban tenyésző értékes biotenyészetet. - A vízminőség javításához 6 hetente cserélje ki a zöld nitrát eltávolító szivacsot. Ezzel minimálisra csökkenti az algák tápanyagait (nitrátot, foszfátot). - Ha az ajánlásoknak megfelelően rendszeresen cseréli a szűrővattát és a szénszivacsot, a tisztításnál vagy adott esetben a kék szűrőszivacsok lecserélésénél elegendő a kb. 3-6 hónapos időköz. - A tisztítással vagy a kék szivacsok illetve a Cirax szűrőközeg lecserélésével befolyást gyakorolunk a baktériumtenyészet hatására. Ezért azt ajánljuk, hogy a kék szivacsot és a Cirax szűrőközeget ne egy időben tisztítsa vagy cserélje le, hanem egymás után váltakozva. A finom derítőiszap, amely ezekben a szivacsokban képződik, sok tápanyagot tartalmaz, amelyek jótékony hatással vannak a biológiai egyensúly kialakulására az akváriumban. Figyelem: Hogy a szűrő optimális működőképessége biztosítva legyen, csak eredeti JUWEL szűrőanyagokat szabad alkalmazni. D_6_60_Bild A JUWEL Bioflow szivattyú karbantartása A JUWEL akvárium-szivattyú alig igényel karbantartást. Ennek ellenére rendszeres időközönként célszerű meggyőződni a működőképességéről. A szivattyú átvizsgálásához és karbantartásához a következőképpen kell eljárni: 1. Húzza ki a szivattyú és vízmelegítő hálózati dugóját. 2. Távolítsa el a kiömlő testeket. 3. Vegye ki a szivattyút a szűrő szivattyútartó foglalatából. 4. Vegye le a szivattyúházat a motorról és vegye ki a forgókereket. 5. Tisztítsa meg gondosan az összes alkatrészt és különösen a forgókeréknél vizsgálja felül, látszanak-e kopási jelenségek a mágnesen. 6. Utána szerelje vissza a szivattyút a szűrőbe fordított sorrendben. Figyelem: A 400, 600 und 1000 forgókerék kicserélésével változtatni lehet az áramlási teljesítményt. A szivattyú optimális muködésének és nyugodt járásának biztosítása érdekében kb. évenként ajánlatos újra cserélni az olyan kopó alkatrészeket, mint járókerék és szivattyúfoglalat. Biztonsági útmutatások: Ne feledje, hogy a szivattyút csak vízben szabad üzemeltetni. Mielőtt a szivattyút kivenné a szűrőből, húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. A szivattyút csak zárt helyiségben és legfeljebb 35oC homérsékletu vízben szabad üzemeltetni. A csatlakozóvezetéket nem szabad javítani. Rongálódás esetén mindig a teljes szivattyút kell újjal kicserélni. 6
7 A vízmelegítő beszerelése a JUWEL szűrőrendszerbe A JUWEL akvárium vízmelegítőjét tartóelemmel együtt szállítjuk (1. ábra), amelyre Önnek szüksége lesz a beszerelésnél. A JUWEL Aquarium összes többi szűrőrendszerénél a következők szerint kell eljárni: (Először esetleg el kell távolítania a válaszfal meglévő tartóját.) 1. Szerelje rá a vízmelegítő tartóját. 2. Akassza be a vízmelegítőt a szűrőházra erősített szűrőbe ill. először tolja be a vízmelegítő tartóját a válaszfal vezetősínébe. A vízmelegítő akkor van megfelelő helyzetbe állítva, ha a vízmelegítő tartója a ház ill. a válaszfal felső szélén fekszik. A vízmelegítő ekkor üzemkész állapotban van. ➀ ➁ Figyelem: A vízmelegítő teljesítménye a szoba 18 Celziusz fokos normál hőmérsékleténél elegendő ahhoz, hogy a vizet akár 28 Celziusz fokra melegítse fel. Amennyiben Ön olyan helyiségben használja az akváriumot, ahol ennél hidegebb van, vagy a vízben halak vannak, ajánlatos egy további vízmelegítőt alkalmazni, amellyel szavatolni tudja a halak egészségét és jólétét. Compact, Standard H, Jumbo Compact Super Bioflow Biztonsági útmutatások: A vízmelegítőt a használati utasításban közölt útmutatások szerint szerelje be és azt csak azután csatlakoztassa az elektromos hálózatra, hogy az akváriumot megtöltötte vízzel. A vízmelegítőnek lehetöleg a minimális merülési mélységig kell víz alá merülnie. Ne üzemeltesse a vízmelegítőt a vizen kívül, nehogy megrongálódjon. A vízmelegítőt csak zárt helyiségben szabad üzemeltetni. A vízmelegítő üzemeltetése A víz hőmérsékletét a vízmelegítő tején lévő beállító gomb révén szabályozhatja. Az egyedi követelményektől függően előre megadható az a hőmérséklet, amelyre a vízmelegítőnek fel kell melegítenie a vizet. Forgassa el annyira a beállító gombot, hogy a hőmérséklet kijelzőjén a kívánt hőmérsékletet kapja. Vegye figyelembe, hogy az akváriumvíz kiindulási hőmérsékletétől függően kb. 12 óráig vagy annál hosszabb ideig tarthat, amíg a vízmelegítő a kívánt hőmérsékletre melegíti a vizet. Utána a vízmelegítő automatikusan a kívánt hőmérsékleten tartja a vizet és ennek megfelelően hol bekapcsol, hol kikapcsol. A vízmelegítő üzemelését a piros lámpán lehet ellenőrizni. Ajánlatos a víz hőmérsékletét egy hőmérővel rendszeresen ellenőrizni. További ápolást vagy karbantartást a vízmelegítő nem igényel. Tipp: JUWEL digitális hőmérő A hőmérséklet ellenőrzéséhez ajánlatos a JUWEL digitális hőmérőjét használni (termékszáma 85701). Ezzel kapcsolatban forduljon a szakbolthoz. Biztonsági útmutatások: Mielott kivenné a vízmelegítot az akváriumból, húzza ki a hálózati dugót. Ha úgy tűnik, hogy a vízmelegítő megrongálódott vagy többé nem adja le a szükséges teljesítményt, ne próbálja meg azt felnyitni vagy javítani. Cserélje ki újjal a vízmelegítot. A csatlakozóvezetéket nem szabad javítani. Rongálódás esetén mindig a teljes vízmelegítőt kell újjal kicserélni. A forró vagy meleg vízmelegítőt sohase tegye éghető tárgyakra, pl. papírra vagy szövetre. 7
8 A JUWEL akvárium megvilágítása A JUWEL akvárium Multilux High-Lite fedélvilágító rendszerrel van ellátva. A JUWEL High-Lite világító rendszere a JUWEL Aquarium T5 technológiájával készült és a hagyományos lámpák mértékéhez képest 150 %-al több fényt nyújt. A High-Lite rendszerével azonban a JUWEL Aquarium a többi gyártóhoz képest lényegesen többet nyújt, ugyanis a fénycsövek akváriumhoz illő hosszának megválasztásával optimális lesz az akvárium világítása. Maga a lámpatest vízzáró és ezért lehetővé teszi, hogy az akváriumot teljes világítás mellett ápolja. A JUWEL Aquarium Multilux High-Lite fedélvilágító rendszere a következő elemekből áll - kerettok (1) - felnyitható fedelek (2) a JUWEL automata etetőjének tartására alkalmas felfogó szerkezettel - két ill. négy fénycső (3) A Multilux fedélvilágítás üzembevétele Mivel a Multilux világítás vízzel szemben mutatott tömítettsége csak akkor adott, ha a fénycsövek gyűrűfoglalatai szorosan meg vannak húzva, ajánlatos meggyőződni a foglalatok szilárd üléséről. A behelyezhető világítás ekkor az akvárium felső keretére helyezhető és az elektromos hálózatra csatlakoztatható. Ezt követően helyezze rá a csapózárakat és zárja le az akváriumot. Ennél figyeljen rá, hogy az akvárium felső kerete, valamint a nyitható fedéllapok vezető sinei mentesek legyenek idegen anyagoktól, mint például homoktól vagy kavicstól. Útmutatás: A JUWEL T5 technológiával készült High-Lite fénycső lámpái a JUWEL High- Lite világítási rendszerében használt elektronikus elemekkel vannak összehangolva. Ezért eredeti pótalkatrészként csak ezeket a fénycső lámpákat szabad használni a JUWEL Aquarium-ban. Tipp: JUWEL fényvetők A fényerő növeléséhez ajánlatos JUWEL fényvetőket alkalmazni, amelyek boltban megvásárolhatók. A fényvetők 100 %-al megnövelik a fényerőt és így tovább javítják a feltételeket az akváriumban. Tipp: JUWEL automata etető Nálunk valamennyi JUWEL akváriumhoz kapható megfelelő JUWEL automata etető. A JUWEL Aquarium eredeti tartozékának számító automata etetőt (termékcikk száma 89000) a szakkereskedésben lehet megvásárolni. 8
9 7 n fo N'util r Afin même Conse Anne l'aqua tubes Cepen puiss Remp P Sortez Sortez lumin de d ouille Prépare courant our assu Il ne faut complet en d Maint La ga Karbantartás és ápolás A JUWEL akvárium Multilux fedélvilágítása igen kevés karbantartást és figyelmet igényel. A fénycsövek cserélése: Hogy biztosítva legyen a világítás zavartalan működőképessége, a fénycsövek kicserélése előtt feltétlenül ki kell húzni a hálózati csatlakozó dugót! Csak ezután csatlakoztassa ismét a Multilux -ot az elektromos hálózatra! - Először hajtsa ki a gyűrűfoglalatokat a tartóikból és tolja rá azokat a fénycsövekre. - Vegye ki a csöveket a foglalatokból. - Készítse elő felhasználásra az új fénycsövet oly módon, hogy a gyűrűfoglalatokat rátolja a csőre. - Tegye be az új fénycsövet a foglalatba és hajtsa rá a gyűrűfoglalatokat szorosan. - Kapcsolja be ismét a világítást. ouille Insérez Rebranc Biztonsági útmutatások: Valahányszor cseréli a fénycsövet, mindig húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. A csatlakozóvezetéket nem szabad javítani. Rongálódás esetén mindig a teljes lámpatestet kell újjal kicserélni. Retirez la Instructio Tipp: JUWEL gyűrűfoglalatok Hogy a vízzel szemben mutatott tömítettség garantálva legyen, a fénycsövekkel együtt lehetőleg a gyűrűfoglalatokat is cserélje le újjal. Ezek eredeti JUWEL akvárium-pótalkatrész készletként kaphatók. Amennyiben hiba lép fel a Multilux -on, az önmagától lekapcsol. Ha a két fénycső cseréje netán nem tenné ismét működőképessé a világítást, ajánlatos újból beszerezni a pótalkatrészként kapható betehető világítást. echan ctionnem Biztonsági útmutatások: A fedélvilágítást tilos víz alatt üzemeltetni. Ne próbálja kinyitni a fedélvilágítást, vagy üzemzavar esetén javítani! Ez veszélybe sodorhatja a vízzel szemben mutatott tömítettségét. Tipp: JUWEL High-Lite fénycsövek A T5 technológiával készült fénycsöveket a JUWEL Aquarium eredeti pótalkatrészeként különböző színű fénnyel lehet kapni. High-Lite Day természetes színhatású, világos, élénk fény, amely kedvez az akváriumban lévő növények növekedésének. High-Lite Nature meleg, természetes fény, amely szintén kedvez a növények növekedésének. High-Lite Colour hatásosan erősíti a természetes színeket. Különösen a piros és kék színárnyalatokat emeli ki. High-Lite Marine világosfehér fény, amely visszaadja a sós vizes akvárium természetes fényét. High-Lite Blue sugárzó kék fény, amely kedvez az akváriumban a sósvizes korallok növekedésének. Ezzel kapcsolatban forduljon a szakbolthoz. 9
10 Elektromos hulladék helyes ártalmatlanítása A terméken elhelyezett ill. a hozzátartozó szakirodalomban előforduló jelölés jelzi, hogy élettartama végén nem szabad kidobni a háztartási szemétbe. A készüléket a többi hulladéktól elkülönítve kell ártalmatlanítani, nehogy a szemét ellenőrizetlen eltávolítása kárt okozzon a környezetben ill. az emberek egészségében. A készüléket adja le újrahasznosítás végett és ezzel járuljon hozzá az anyagi erőforrások utólagos újrahasznosításához. Jó, ha a magán felhasználók a terméket eladó kereskedésben vagy az illetékes hatóságoknál tudakozódnak róla, hogyan lehet környezetbarát módon újrahasznosítani a készüléket. Garancianyilatkozat Abban az esetben, ha a JUWEL akvárium a vásárlást követő 24 hónapban netán meghibásodna, a vásárlót az alábbi rendelkezések értelmében garancia illeti meg, feltéve, hogy az akváriumot saját maga számára vásárolta: 1 Garancia köre (1) A garancia az Önnek eladott komplett JUWEL akváriumra és a hozzátartozó összes egyedi alkatrészre kiterjed, kivéve az olyan fogyó alkatrészeket, mint a fénycsövek és szűrőközegek. Önmagában a termékre korlátozódik, de az egyéb anyagi vagy személyi károkra nem terjed ki. A termékfelelősségről szóló törvény rendelkezései azonban érvényben maradnak és ezeket a jelen szabályozás semmiben nem szűkíti. (2) A garanciát olyan formán teljesítjük, hogy saját döntésünktől függően kicseréljük vagy megjavítjuk a komplett akváriumot vagy annak egyes részeit. Ha ez nem sikerül, döntése alapján engedünk a vételárból vagy visszavesszük az akváriumot és visszafizetjük a vételárat. 2 Garanciaidő és a garancia lebonyolítása (1) A garancia attól a naptól kezdve érvényes, amelyen leszállítottuk az akváriumot a vevőnek. A garancianyújtás feltétele, hogy Ön a termékünket rendeltetésszerűen használja, szakszerűen kezelje vagy tartsa karban, és ami a legfontosabb, betartsa a megfelelő használati utasítást, továbbá, hogy a terméket vagy annak egyes részeit arra jogosult műhelyben, szakemberrel javíttassa. Érvényét veszti a garancia akkor is, ha a termék bármilyen jellegű mechanikai rongálódást mutat, de különösen, ha üvegtörés keletkezik. (2) Ha a garanciaidőn belül hiányosságok mutatkoznak, a garanciaigényeket haladéktalanul, legkésőbb azonban attól számított 14 napos határidőn belül érvényre kell juttatni az akváriumot leszállító kereskedőnél, amikor a hiányosságok jelentkeztek. A garancianyújtás törvényben rögzített joga azonban ilyenkor is megmarad. (3) A garanciaigényeket csak akkor vesszük tekintetbe, ha bemutatja a JUWEL akvárium vételét igazoló pénztári bizonylatot. A garancianyilatkozatot németbol fordították, mérvadónak a német szövegváltozatot kell tekinteni. A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. JUWEL AQUARIUM JUWEL, Trigon, Vision, Rekord, Rio, Lido, Monolux, Duolux, Multilux, High-Lite, Warm-Lite, Colour-Lite, Bioflow, Cirax 10
11 Aquariu LIDO 12 Aquarien-Pass LIDO MULTILUX Artikel Panorama 2teilig/2 piece 80, 100, teilig Bestell-Nr only GB only AU High-Lite Day High-Lite Nature High-Lite Colour High-Lite Marine High-Lite Blue SB LIDO 120
12 Impeller 1000 flow 1500 Bio flow 280/400/600/1000 Bio 500 (Bioflow) 1 Futterautomat Heizer 200W JUWEL F JUWEL FILTER SYSTEM Bioflow 3.0 Artikel Bestell-Nr Fassungsringe HighLite Reflektorclips Highlite only GB only AU only GB only AU 16 m m ø
Akvárium használati.
Akvárium használati MODE utasítás D'EMPLOI REKORD Szurorendszerek 60 Bioflow Super www.juwel-aquarium.com www.juwel-aquarium.com Bevezetés Örömünkre szolgál, hogy Ön a JUWEL AQUARIUM márkáju akvárium megvásárlása
Akvárium használati utasítás
Akvárium használati utasítás Szurorendszerek, 6.0, 8.0 www.juwel-aquarium.com Bevezetés Örömünkre szolgál, hogy Ön a JUWEL AQUARIUM márkáju akvárium megvásárlása mellett döntött és köszönjük, hogy bizalmat
DISCOVER LIFE 2012 /2013
DISCOVER LIFE 2012 /2013 Rio 125 Rio 180 Rio 240 Lido 120 Lido 200 Trigon 190 FEHÉR SZÍNŰ MODELLEK Mostantól a JUWEL akváriumok elegáns fehér színben is kaphatók. Mint a JUWEL többi akváriuma, fehér színű
AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
Akvárium használati utasítás
Akvárium használati utasítás Rio 180 www.juwel-aquarium.com 14 Bevezetés Örömünkre szolgál, hogy Ön a JUWEL AQUARIUM márkáju akvárium megvásárlása mellett döntött és köszönjük, hogy bizalmat előlegezett
Ultrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Száraz porszívó vizes szűrővel
Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára
Használati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez.
Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez. A Severin márka több mint 115 éve a tartósság, a minőség és a német fejlesztési
Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44
Season Omnis 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Omnis A termékműszaki adatai Szabadon álló infravörös fűtőtest Magassága: Szélessége: Áramellátás: Energiafogyasztás: Érintésvédelmi besorolás:
FELSZERELÉS 1. ÁBRA. ➁ Hideg víz jobbra. ➀ Meleg víz balra. ➂ Szűrő
2 3 FELSZERELÉS 1. ÁBRA ➀ Meleg víz balra ➁ Hideg víz jobbra ➂ Szűrő 4 FELSŐ ELZÁRÓ RENDSZER 2. ÁBRA ➀ Dugattyú ➁ Tömítőgyűrű ➂ Csap ➃ Elzárószelep ➄ Csúszásgátló alátét ➅ Rögzítőlemez 5 VÍZTAKARÉKOSSÁG
Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
Crossvac központi porszívó használati útmutató
Crossvac központi porszívó használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosítjuk, hogy nem fogja megbánni döntését. Mielőtt üzembe helyezné a készülékét, felhívjuk figyelmét az alábbiakra:
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
FOEN ### TITAN. Hajszárító. Használati útmutató. http://www.markabolt.hu/
FOEN ### TITAN Hajszárító Használati útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa át ezt a Használati útmutatót. A Használati útmutatót gondosan őrizze meg
LED-es tükörre szerelhető lámpa
LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági
4809 HIDEGFALÚ VÍZFORRALÓ Kezelési útmutató
1 4809 HIDEGFALÚ VÍZFORRALÓ Az Európai Unióban forgalomba hozza: Cloer Elektrogeräte GmbH Von-Siemens-Straße12 D-59757 Arnsberg Magyarországon forgalomba hozza: BonAir BG Kft. 1174 Budapest rinci út 24.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum
Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
LFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
Szerelési és kezelés utasítás a SUPER G+ BARACUDA típusú félautomata porszívóhoz
Szerelési és kezelés utasítás a SUPER G+ BARACUDA típusú félautomata porszívóhoz Tisztelt Vásárlónk! Gratulálunk, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Bizonyára alig várja már, hogy használhassa,
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
Szerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános
Párátlanító. Kezelési kézikönyv
Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7
Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER
HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet
LED-es kozmetikai tükör
LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
Kezelési útmutató. DSD 01 Illatanyag-adagoló automatika gőzkabinokhoz. Magyar
Kezelési útmutató DSD 01 Illatanyag-adagoló automatika gőzkabinokhoz Magyar Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy ezt az AROMAWOLKE terméket választotta. Az illatanyag-adagoló megvásárlásával Ön egy nagyon
Danfoss Link RS Szerelési útmutató
Danfoss Link RS Szerelési útmutató HU Danfoss Link RS A Danfoss Link RS (Room Sensor) szobahőmérséklet érzékelő méri és továbbítja a Danfoss Link CC központnak a helyiség hőmérsékletének értékét. A Danfoss
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó
Műszaki adatok. Biztonsági utasítások
10031918 Szivattyú Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki
Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.
HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra
Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.
POIDS HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli A termék tulajdonságai Négy pontos tenzometrikus érzékelő
Skimmy speciális vízbe merülő szűrő leírás
Skimmy speciális vízbe merülő szűrő leírás Speciális szűrő keringető szivattyúval felállítható kerti úszómedencék számára 8 m 3 -ig A fölöző 4 -os mosható szivacs szűrőbetétet tartalmaz. A szivacsbetétek
Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII
LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -
Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Léghűtő berendezés Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
Popcorn készítő eszköz
Popcorn készítő eszköz 10030485 10030486 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
Nedvességmérő. Használati útmutató... 2
Nedvességmérő MD Használati útmutató... 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez a nedvesség mérő hasznos eszköz arra a célra, hogy a fa vagy építőanyagok (pl. beton, tégla, esztrich, gipszkarton, tapéta stb.)
Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
Aroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
Telepítési és használati utasítás. ( Kérjük őrizze meg gondosan!)
Telepítési és használati utasítás ( Kérjük őrizze meg gondosan!) 1 Garancia FELTÉTELEK A ZODIAC automata medencetisztító a gyártó gondos és évekig tartó kísérletezéseinek eredménye. Más érvényes előírásokon
AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021
Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.
Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII
Digitális borhőmérő hu Útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92438HB551XVII 2017-07 350 984 hőmérséklet - érzékelő Termékrajz (tartozékok) C / F átváltó be-/ kikapcsoló gomb elemtartó mandzsetta kijelző
Kávédaráló ML-150-es típus
tordelt.qxd 10/30/2001 10:04 AM Page 1 Használati útmutató Kávédaráló ML-150-es típus FAGOR Fagor Hungária Kft. 1071 Budapest, Damjanich u. 11-15. tordelt.qxd 10/30/2001 10:04 AM Page 2 Fagor 2 tordelt.qxd
Bella Konyhai robotgép
Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,
HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ LZ2504, LZ2505, LZ2508, LZ2510, LZ2805, LZ2810, LZ3006, LZ3009, LZ3012 pizza kemencék Az első működésnél szaga lehet a berendezésnek, amit a szigetelő anyagok és a
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
Műszaki adatok. Biztonsági utasítások
10031001 Szökőkút Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki adatok
Használati utasítás E CM 702
HU Használati utasítás E CM 702 TARTALOMJEGYZÉK Termékleírás...3 Előszó...4 Alepvető biztonsági utasítások...4 Kicsomagolás...4 Az elhelyezésre vonatkozó feltételek...5 Az első használat előtt...5 A darálás
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő
Ultrahangos Párásító Készülék GYVH15 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!
Ultrahangos Párásító Készülék GYVH15 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Általános leírás A Vivamax ultrahangos párásító magas frekvencián gyors
LED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és
Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:
ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása
BELTÉRI TISZTÍTÓ BERENDEZÉS
BELTÉRI TISZTÍTÓ BERENDEZÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK o A gépet kizárólag szakképzett személy használhatja. o Figyelmesen olvassa el a jelen használati utasítást; az itt leírt eljárások
Elektromos borosüvegzár
Elektromos borosüvegzár hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93161AB4X4VII 2017-05 Kedves Vásárlónk! Új elektromos borosüvegzárja vákuumot képez, így a kibontott bor akár akár egy hétig is
A. Információk a Luna diffúzorról
TARTALOMJEGYZÉK A. Információk a Luna diffúzorról B. A készülék leírása C. Működés D. Karbantartás E. Hibaelhárítás Gratulálunk,hogy a Luna Madebyzen aromadiffúzort választotta. Kérjük őrizze mega ezt
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
Általános javítási és ellenőrzési utasítások. A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése
Általános javítási és ellenőrzési utasítások A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése Általános javítási és ellenőrzési utasítások A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét
FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO
FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató
Klarstein Herakles
Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Külső akváriumszűrő
10031075 Külső akváriumszűrő Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10029854 10029855 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta! Bízunk benne, hogy elégedett lesz a működésével. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati
Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU
Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1
Kezelési utasítás. LED-es asztali lámpa Modell: TI-LED-00832. Cikkszám: 45702 12/2015
Kezelési utasítás HU LED-es asztali lámpa Modell: TI-LED-00832 Cikkszám: 45702 12/2015 Tartalomjegyzék Garanciális tudnivalók... Oldal 3-4 Fontos biztonsági utasítások... Oldal 5-6 Az alkatrészek megnevezése/a
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges
LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Pocket Radio AE1506 1 AERIAL DIAL LENS TUNING BAND (FM/MW or LW) 2 VOLUME/ POWER OFF p BATTERY COMPARTMENT 2x R6/UM3/AA Minõségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984.
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
Fóliahegesztő készülék 4 HU Használati útmutató
www.severin.com Fóliahegesztő készülék 4 HU Használati útmutató 5- HU Fóliahegesztő készülék Kedves Vevő! Kérjük, a készülék használata előtt gondosan olvassa át a használati útmutatót, és őrizze meg
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi
FOGSTAR 80 LED HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Cikkszám: 41020
FOGSTAR 80 LED HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Cikkszám: 41020 HU TARTALOM... 4 ÜZEMBE HELYEZÉS... 5 KARBANTARTÁS... 6-8 GARANCIAJEGY... 55 GRATULÁLUNK! A CSOMAG TARTALMA Szívből gratulálunk, hogy a LED világítással
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. páraelszívó közötti biztonsági távolság minimum
AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás
AB GENERATOR Termék száma: 1515 Használati utasítás Fontos: olvassa el figyelmesen a használati leírást, mielőtt használatba venné ezt a terméket. Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Maximális terhelhetőség:
I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
Mini mosógép
Mini mosógép 10030788 10030789 10030790 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Használati Útmutató. VITO 30/50/80-as. Olajszűrő készülékhez
Használati Útmutató VITO 30/50/80-as Olajszűrő készülékhez 1. Biztonsági szabályok 1.1. Személyes Biztonság Soha ne működtesse a készüléket szűrőbetét nélkül! Amikor a készülék működik, ne érjen a mozgó
Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
Használati utasítás KMS Fűmagvető
Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:
MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS
MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS NAGY TELJESÍTMÉNYŰ PORSZÍVÓ VÍZ ALATTI MEDENCETISZTÍTÁSRA Kezelési és karbantartási utasítás cikkszám: KBER0105020001 NAGY TELJESÍTMÉNYŰ PORSZÍVÓ VÍZ ALATTI MEDENCETISZTÍTÁSRA
GRAF Picobell szennyvíztisztító kisberendezés üzembehelyezés, üzemeltetés és karbantartás
GRAF Picobell szennyvíztisztító kisberendezés üzembehelyezés, üzemeltetés és karbantartás A jelen utasításban leírtakat föltétlenül be kell tartani. Az utasítások be nem tartása esetén semmiféle garanciális
Beltéri kandalló
Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI