HKL 970SC. Felhasználói kézikönyv

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "HKL 970SC. Felhasználói kézikönyv"

Átírás

1 HKL 970SC Felhasználói kézikönyv

2 Tartalomjegyzék Biztonsági utasítások... 3 A sütő leírása... 5 Alapbeállítások... 7 Alapfunkciók... 9 Speciális funkció Feltöltés vízzel A víztartály kiürítése Amikor a sütő működik A tartozékok használata Ápolás és karbantartás A sütő tisztítása Mi a teendő, ha a sütő nem működik? Műszaki jellemzők Környezetvédelem Üzembe helyezési instrukciók Üzembe helyezés Kedves Vevő: Köszönjük, hogy ezt a TEKA terméket választotta. Kérjük, olvassa el nagyon figyelmesen ennek a kézikönyvnek az instrukcióit, mivel ezek lehetővé teszik a legjobb használati eredmények elérését. TARTSA MEG EZT A DOKUMENTÁCIÓT KÉSŐBBI REFERENCIAKÉNT. Mindig tartsa ezt a felhasználói kézikönyvet elérhető helyen. Ha kölcsönadja a sütő-párolót valaki másnak, adja vele a kézikönyvet is! A felhasználói kézikönyv elérhető letölthető formában is a címen. 2

3 Biztonsági utasítások Figyelmeztetés! Ne hagyja a sütőt felügyelet nélkül. Figyelmeztetés! Ha füstöt vagy tüzet lát, hagyja az ajtót zárva, hogy elfojtsa a lángokat. Kapcsolja ki a sütőt és húzza ki a csatlakozóját, hogy megszüntesse az áramellátását. FIGYELMEZTETÉS: A készülék és az elérhető részei használat közben felforrósodnak. A fűtőelemek megérintésekor legyen óvatos. A 8 évesnél fiatalabb gyermekeket tartsa távol, ha nincsenek állandó felügyelet alatt. Ezt a készüléket 8 évesnél fiatalabb gyermekek, csökkent fizikai vagy szellemi képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és a biztonságos használatra, valamint a biztonsági kockázatokra vonatkozó ismerettel nem rendelkező személyek felügyelet nélkül nem használhatják. Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és karbantartást nem végezhetnek gyerekek felügyelet nélkül. Ügyeljen rá, nehogy a gyerekek játsszanak a készülékkel. Használja a biztonsági zárakat. Figyelmeztetés! Használat közben a készülék nagyon felforrósodik. Legyen óvatos, nehogy megérintse a belső fűtőelemeket ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE! Figyelmeztetés! Használat közben az elérhető részek nagyon felforrósodnak. A fiatal gyerekeket tartsa távol. Figyelmeztetés! Amikor az ajtót kinyitja, vagy a fűtési ciklus végeztével, ügyeljen a sütőtérből kilépő forró levegő- és/vagy gőzáramlásra, valamint a vízcseppekre. Lépjen hátra vagy oldalra, hogy elkerülje az égési sérüléseket. Figyelmeztetés! Ügyeljen rá, nehogy a forró ajtó vagy a sütő hozzáérjen a tápkábelhez vagy más elektromos készülékekhez. A kábel szigetelése megolvadhat. Rövidzárlatot okozhat! Ez a sütő kizárólag házi használatra készült! A készüléket ételek otthoni előkészítésre tervezték. Nem vállalunk semmilyen felelősséget a helytelen, vagy nem megfelelő használatból eredő károkért. 3

4 Biztonsági utasítások Kerüljék el a sütő károsodását vagy az egyéb veszélyes helyzeteket a következő utasítások betartásával: Kérjük, takarja le a sütő belsejében a csatlakozót, ha nem használja az ételszondát. Ezzel megelőzi az esetleges károsodását. Csak az ehhez a sütőhöz ajánlott ételszondát használja. Ezzel megelőzi az esetleges károsodását. Ne takarja el, illetve ne akadályozza a szellőző nyílásokat. Ne hagyjon semmilyen gyúlékony tárgyat a sütő belsejében, mivel azok a sütő bekapcsolása után meggyulladhatnak. Ne használja a sütőt éléskamraként. Ne öntsön a forró ételre tömény alkoholos italt (pl. brandyt, whiskyt, pálinkát, stb.). Robbanásveszély! Az olyan tartozékok, mint a huzalrácsok és tálcák, stb. felforrósodnak a sütőtérben. Mindig használjon védőkesztyűt, vagy ruhát. Az égési sérülések elkerülése érdekében használjon védőkesztyűt az edények és dobozok mozgatásához és a sütő megérintéséhez. Ne hajoljon vagy támaszkodjon a nyitott sütőajtóra. Ez károsíthatja a sütőt, különösen a csuklópánt környékét. Az ajtó maximum 8 kg tömeget visel el. A tartókeretek maximum 8 kg terhelést viselnek el. A sütő károsodásának elkerülése érdekében ne lépje túl ezt a terhelést. Tisztítás: A készülék néha forró marad a kikapcsolás után és csak lassan hűl le szobahőmérsékletre. Kérjük, hagyjon elegendő időt, amíg a készülék lehűl, például tisztításhoz. Ne használjon erős súrolószereket, vagy éles fémkaparókat a sütőajtó üvegének tisztításához, mivel azok megkarcolhatják a felületet, ami az üveg töréséhez vezethet. Ne használjon nagynyomású gőzsugaras tisztító készüléket. Kérjük, kövesse "A sütő tisztítása és karbantartása" fejezet tisztítással kapcsolatos utasításait. Javítások: Ha a hálózati kábel megsérül, a gyártónak, vagy jóváhagyott ügynökségének, vagy képzett technikusainak kell kicserélni azt, a veszélyes helyzetek elkerülése érdekében. Továbbá, speciális eszközök szükségesek ehhez a feladathoz. Javítási és karbantartási munkát, különösen az elektromos rendszeren, csak a gyártó által jóváhagyott technikusok végezhetnek. 4

5 A sütő leírása 1. Az ajtó üvegablaka 2. Biztonsági reteszek 3. Víztartály 4. Kezelő panel 9. Villanyégő 5. Perforált sütőrács 6. Sütő tepsi 7. Polcvezetők 8. Tartóállvány Kezelő panel 1. Funkcióválasztó gomb 2. Biztonság blokk billentyű 3. Start billentyű 4. OK billentyű 5. Óra billentyű 6. Stop billentyű 7. Forgató gomb 8. Mínusz billentyű 9. Plusz billentyű 5

6 A sütő leírása A funkciók leírása Szimbólum Funkció Ételek Párolás Regenerálás és sterilizálás Mindenfajta zöldség, rizs, gabonák és hús készítése. Lé kivonása bogyókból. Zöldségek egyidejű kiolvasztása és főzése. Tányéros ételek és készételek regenerálása. Gyümölcsök sterilizálása és forrázása. "Profi" főzés Finom tészták és sütemények. Forró levegő Pörkölés és sütés. Forró levegő + gőz Ételek készítése forró nedves levegő-cirkulációval. Burgonya, rizs készítése. Nedves köretek készítése. Grill Hús és hal grillezése Burgonyagrillezés - mélyhűtött, olvasztás és sütés M1 M2 M3 Memória funkciók Ételszonda Víztartály Jelzi a víztartály tele állapotát Víztartály - Közepes Jelzi a víztartály félig telt állapotát Víztartály Jelzi a víztartály üres állapotát Vízkőmentesítés 6

7 Alapbeállítások Az óra beállítása Miután a mikrohullámú sütőt először bedugta a hálózati konnektorba, vagy áramkimaradás után, az órakijelző villog, jelezve, hogy a kijelzett idő nem pontos. Az óra beállításához végezze a következőket: 1. Nyomja meg az óra billentyűt (5) amikor az óra/időtartam (Clock/Duration) kijelző az időt mutatja. Az órák száma villogni kezd. 2. Nyomja a + és a - billentyűket a pontos idő óraértékének beállításához. 3. Nyomja meg újra az óra billentyűt (5), hogy beállítsa a perceket. A percek száma villogni kezd. 4. Nyomja a + és a - billentyűket a pontos idő percértékének beállításához. 5. A befejezéshez nyomja meg újra az óra billentyűt (5). A vízkeménység beállítása A készülék biztosít egy rendszert, amely automatikusan kijelzi a vízkőmentesítés időpontját. A rendszer optimalizálható a nagyon lágy vízzel (vízlágyító készülék alkalmazásával is) és a nagyon kemény vízzel rendelkező háztartásokhoz, a felhasználó beállításának megváltoztatásával a megfelelő vízkeménység tartományra (lásd az alábbi táblázatot). A vízkeménység paraméter beállításához végezze a következőket: 1. Nyomja a + és a - billentyűket a vízkeménység beállításához. Válassza ki a kívánt vízkeménységet az alábbi táblázat alapján. A kiválasztott paraméter villogni kezd a kijelzőn (az 1. lépés nem szükséges, ha a készüléket először dugja be a hálózati konnektorba, vagy áramkimaradás után). 2. Nyomja meg az OK billentyűt (4), hogy beállítsa a paramétert. A sütő ekkor visszatér a BEkapcsolt ( ON ) állapotba. 7

8 Alapbeállítások Típus Vízkeménység Ca + Mg Angol kem. Francia kem. Német kem. Kijelzés (ppm) [ o eh] [ o df] [ o dh] Lágy víz Közepes víz Kemény víz Az óra elrejtése / megjelenítése Ha az óra megjelenítése zavarja, elrejtheti, tartsa nyomva az óra billentyűt 3 másodpercig. Az órákat és a perceket elválasztó pont villogni fog, de az óra kijelzés többi részét elrejti. Ha az órát újra meg akarja jeleníteni, tartsa nyomva újra az óra billentyűt 3 másodpercig. Biztonsági blokkolás A sütő működése blokkolható (például, ha meg akarják akadályozni, hogy gyerekek használhassák). 1. A sütő blokkolásához, nyomja a biztonsági blokkolás billentyűt (2) 3 másodpercig. Hangjelzést hall és a biztonsági blokkolás kijelző világítani kezd. A sütő, ebben az állapotban blokkolt és nem használható. 2. A sütő blokkolásának feloldásához, nyomja újra a biztonsági blokkolás billentyűt (2) 3 másodpercig. Hangjelzést hall és a biztonsági blokkolás kijelző kialszik. Bemutató terem üzemmód 1. Nyomja egyszerre az óra (5) és a biztonsági blokkolás (2) billentyűket kb. 5 másodpercig. Az óra/időtartam értéket mutatja a demo üzenettel. A tömeg/teljesítmény/hőmérséklet értéket mutatja az OFF üzenet villogásával (az aktuális állapot mutatásával). Ismételje meg az 1. lépést, hogy visszaálljon a normál üzemmódba. 8

9 Alapfunkciók Párolás funkció Használja ezt a funkciót mindenfajta zöldség, rizs, gabonák és hús készítéséhez. Alkalmas továbbá lé kivonására bogyókból és zöldségek egyidejű kiolvasztása és főzésére (párolására). 1. Forgassa a funkcióválasztó gombot (1), amíg a párolás funkció kijelzése el nem kezd villogni. 2. Forgassa a forgató gombot (7) valamelyik irányba az időtartam beállításához. 3. Nyomja meg az OK billentyűt (4) az érvényesítéshez. A hőmérséklet érték villog. Forgassa a forgató gombot (7) valamelyik irányba a hőmérséklet beállításához. 4. A hőmérséklet érték villog. Forgassa a forgató gombot (7) valamelyik irányba a hőmérséklet beállításához. 5. Nyomja meg az OK billentyűt (4) az érvényesítéshez. 6. Nyomja meg a Start billentyű (3). A sütő működni kezd. Forró levegő Használja ezt a funkciót az étel sütéséhez. 1. Forgassa a funkcióválasztó gombot (1), amíg a forró levegő funkció kijelzése el nem kezd villogni. 2. Forgassa a forgató gombot (7) valamelyik irányba az időtartam beállításához. 3. Nyomja meg az OK billentyűt (4) az érvényesítéshez. A hőmérséklet érték villog. Forgassa a forgató gombot (7) valamelyik irányba a hőmérséklet beállításához. 4. A hőmérséklet érték villog. Forgassa a forgató gombot (7) valamelyik irányba a hőmérséklet beállításához. 5. Nyomja meg az OK billentyűt (4) az érvényesítéshez. 6. Nyomja meg a Start billentyű (3). A sütő működni kezd. 9

10 Alapfunkciók Gőz + forró levegő funkció 1. Forgassa a funkcióválasztó gombot (1), amíg a gőz + forró levegő funkció kijelzése el nem kezd villogni. 2. Forgassa a forgató gombot (7) valamelyik irányba az időtartam beállításához. 3. Nyomja meg az OK billentyűt (4) az érvényesítéshez. A hőmérséklet érték villog. Forgassa a forgató gombot (7) valamelyik irányba a hőmérséklet beállításához. 4. A hőmérséklet érték villog. Forgassa a forgató gombot (7) valamelyik irányba a hőmérséklet beállításához. 5. Nyomja meg az OK billentyűt (4) az érvényesítéshez. 6. Nyomja meg a Start billentyű (3). A sütő működni kezd. Grill Használja ezt a funkciót az ételek felületének gyors barnításához. 1. Forgassa a funkcióválasztó gombot (1), amíg a grill funkció kijelzése el nem kezd villogni. Az időtartam kijelzőn 15:00 villog. 2. Forgassa a forgató gombot (7) valamelyik irányba az időtartam beállításához. 3. Nyomja meg az OK billentyűt (4) az érvényesítéshez. 4. Nyomja meg a Start billentyű (3). A sütő működni kezd. 10

11 Alapfunkciók Grill + forró levegő funkció 1. Forgassa a funkcióválasztó gombot (1), amíg a grill + forró levegő funkció kijelzése el nem kezd villogni. 2. Forgassa a forgató gombot (7) valamelyik irányba az időtartam beállításához. 3. Nyomja meg a Start billentyű (3). A sütő működni kezd. 11

12 Speciális funkció Automatikus főzés funkció, A 1. Forgassa a funkcióválasztó gombot (1), amíg az automatikus főzés funkció, A, kijelzése el nem kezd villogni. 2. Forgassa a forgató gombot (7) valamelyik irányba a kívánt funkció beállításához. 3. Nyomja meg az OK billentyűt (4) az érvényesítéshez. Forgassa a forgató gombot (7) valamelyik irányba a kívánt részfunkció (A1.1, A1.2...) beállításához. Lásd az alábbi táblázatot. 4. Nyomja meg a Start billentyű (3). A sütő működni kezd. A következő táblázat a 3 rendelkezésre álló funkciót, programjaikat, hőmérsékleteiket és a főzési időket mutatja. Funkció Program Hőmérséklet ( o C) Időtartam (perc) A1 A2 A2 Gyümölcs A A A Hal A A A Körítések A A A

13 Speciális funkció Automatikus főzés funkció, B 1. Forgassa a funkcióválasztó gombot (1), amíg az automatikus főzés funkció, B, kijelzése el nem kezd villogni. 2. Forgassa a forgató gombot (7) valamelyik irányba a kívánt funkció beállításához. 3. Nyomja meg az OK billentyűt (4) az érvényesítéshez. Forgassa a forgató gombot (7) valamelyik irányba a kívánt részfunkció (B1.1, B1.2...) beállításához. Lásd az alábbi táblázatot. 4. Nyomja meg a Start billentyű (3). A sütő működni kezd. A következő táblázat a 3 rendelkezésre álló funkciót, programjaikat, hőmérsékleteiket és a főzési időket mutatja. Funkció Gőz + forró levegő Gőz Hőmérséklet ( o C) Alapértékek Időtartam (perc) Beállítások Hőmérséklet ( o C) Időtartam Min. Max. Min. Max. B perc 45 perc B Alapérték 0 9ó50 B Alapérték 0 9ó50 13

14 Speciális funkció Automatikus főzés funkció, C 1. Forgassa a funkcióválasztó gombot (1), amíg az automatikus főzés funkció, C, kijelzése el nem kezd villogni. 2. Forgassa a forgató gombot (7) valamelyik irányba a kívánt funkció beállításához. 3. Nyomja meg az OK billentyűt (4) az érvényesítéshez. Forgassa a forgató gombot (7) valamelyik irányba a kívánt részfunkció (C1.1, C1.2...) beállításához. Lásd az alábbi táblázatot. 4. Nyomja meg a Start billentyű (3). A sütő működni kezd. Funkció Program Hőmérséklet ( o C) Időtartam (perc) Kenyér Zsemlesütés C Fagyasztott zsemle C Friss tészta C1 C Fehérkenyér C Fonott kalács C Kenyér Gratin, friss C Gratin, előfőzött C Ragu, friss C2 C Ragu, előfőzött C Friss pizza C Fagyasztott pizza C

15 Memória funkciók Memória funkciók (M1 - M3) Ennek a funkciónak a célja három külön beállítás tárolása, amelyek menthetők és behívhatók. Egy memória tárolása 1. Forgassa a funkcióválasztó gombot (1) és válassza ki a kívánt funkciót. 2. Forgassa a forgató gombot (7) valamelyik irányba a kiválasztott funkcióhoz a kívánt paraméterek beállításához. 3. Nyomja meg az óra billentyűt (5) 5 másodpercre. Az M1 kijelző 5 másodperc után villogni kezd. 4. Forgassa a forgató gombot (7) a menüben történő navigáláshoz és a rendelkezésre álló M1 - M3 memória kiválasztásához. 5. Nyomja meg az OK billentyűt (4) az érvényesítéshez. Egy tárolt memória kiválasztása Egy tárolt memória használatához végezze a következőket. 1. Forgassa a funkcióválasztó gombot (1) a tárolt (M1 - M3) memória kiválasztásához. 2. Nyomja meg a "start" billentyűt (3). 15

16 Egy memória törlése Egy memória törléséhez végezze a következőket. 1. Forgassa a funkcióválasztó gombot (1) a tárolt (M1 - M3) memória kiválasztásához. 2. Nyomja meg az óra billentyűt (5) körülbelül 3 másodpercre. 3. A jobboldali kijelzőn a "DEL" (törlés) szó olvasható. 16

17 Ételszonda Az ételszonda az éppen készülő étel belső hőmérsékletét méri, és végül aktiválja a funkciót, amikor a kiválasztott hőmérsékletet eléri. 1. Dugja be az ételszondát a csatlakozóba a sütő belsejében. 2. Az hús szonda kijelző villog és a hőmérséklet érték kijelzőn a hús szonda alapérték szerinti hőmérséklete villog. 3. Forgassa a forgató gombot (7) egy új hőmérséklet kiválasztásához. 4. Nyomja meg az "OK" billentyűt (4) a beállított hőmérséklet érvényesítéséhez. 5. Nyomja meg a "start" billentyűt (3). Figyelmeztetés! Kérjük, takarja le a sütő belsejében a csatlakozót, ha nem használja az ételszondát. Ezzel megelőzi a készülék esetleges károsodását. Csak az ehhez a sütőhöz ajánlott ételszondát használjon. 17

18 Feltöltés vízzel A víztartály feltöltése Az összes funkcióhoz szükséges, hogy a tartály tele legyen. Töltse fel a víztartályt a "MAX" jelig hideg, friss ivóvízzel és vezesse be az üreg fölött elhelyezett résbe (körülbelül 1L). A víz utántöltése A víztartály tartalma normál esetben elegendő egy perces főzési ciklushoz. Ha azonban a víztartályt után kell tölteni, ezt a tartály üres állapotát mutató szimbólum jelzi. Figyelmeztetés! Maximum 0,5 liter vizet töltsön csak a tartályba, nehogy túlfolyjon, amikor a vizet visszaszivattyúzza a tartályba. TÚLFOLYÁS KOCKÁZATA. A víztartály kiürítése A készülék kikapcsolásakor, a maradék vizet visszaszivattyúzza a tartályba. A víz szivattyúzásakor a kijelzőn PUMP (szivattyúzás) felirat látható. Ez az üzenet addig ott marad, amíg a víz hőmérséklete eléri a 75 o C-ot, mielőtt visszaszivattyúzná a tartályba. Figyelmeztetés: a tartályban a víz forró lehet. Égési sérülés veszélye! Miután a vizet visszaszivattyúzta a tartályba, a kijelzőn a DEP (visszaszivattyúzva) üzenet látható, ami után a következő beavatkozások szükségesek: 1. Vegye ki és ürítse ki a víztartályt. 2. Szárítsa ki a víztartályt és helyezze vissza a résbe az üreg fölött. Tisztítsa és szárítsa meg a sütőteret. 3. Hagyja nyitva a készülék ajtaját, hogy a sütőtér teljesen lehűlhessen és kiszáradhasson. FONTOS MEGJEGYZÉS: Ajánlatos a víztartály kivétele és kiürítése a sütési ciklus után. Ez megelőzi a baktériumok elszaporodását és a vízkőlerakódást a készülék belsejében. Ha a víztartályt nem veszi ki a sütőből és egy új sütési ciklust elindít, a sütő kijelzőjén a DEP figyelmeztető jelzés jelenik meg. Ez a figyelmeztetés törölhető a Stop billentyű lenyomásával és egy új sütési ciklust elindítható a tartály kivétele és kiürítése nélkül. 18

19 Amikor a sütő működik A sütési ciklus megszakítása Leállíthatja a sütési folyamatot bármikor a Stop billentyű egyszeri lenyomásával. A sütő rendelkezik egy gőzcsökkentő funkcióval, ami a Stop billentyű lenyomásakor aktiválódik, hogy fokozatosan eltávolítsa a gőzt a sütőtérből, nehogy a gőz hírtelen kicsapódhasson a készülék ajtajának megnyitásakor. Ez a funkció körülbelül 3 percig tart és ezalatt a kijelzőn a VAP szó látható.. Figyelmeztetés! Az ajtó kinyitásakor vagy a sütési ciklus végén, ügyeljen a sütőtérből kiáramló forró levegőre és/vagy gőzre. Lépjen hátra, vagy oldalra az égési sérülések elkerülése érdekében. Ekkor: A gőzfejlesztést félbeszakítja. A sütőtér falai és a víztartály még nagyon forró. Égési sérülés veszélye! Az időzítő leáll, és a kijelző mutatja a hátralévő működési időt (ha beállították). Ha akarja, ekkor a következőket teheti: 1. Megforgathatja vagy megkeverheti az ételt, hogy egyenletesen megfőjön (süljön). 2. Megváltoztathatja a főzési (sütési) paramétereket. A folyamat újraindításához, zárja be az ajtót és nyomja meg a Start billentyűt. Paraméterek változtatása A működési paraméterek (idő és hőmérséklet) a következőképpen változtathatók meg a sütő működésekor, vagy amikor a főzési (sütési) folyamatot félbeszakítja: 1. Az idő megváltoztatásához, nyomja meg a + és a billentyűket. Amikor az új időt definiálja azonnal érvényes lesz. 2. A hőmérséklet megváltoztatásához, nyomja meg a hőmérsékletválasztó billentyű és a kijelző, illetve a megfelelő jelző fény villogni kezd. A paraméter megváltoztatásához, nyomja meg a + és a billentyűket és erősítse meg a hőmérsékletválasztó billentyű ismételt megnyomásával. A főzési (sütési) ciklus törlése Ha törölni akarja a főzési (sütési) folyamatot, nyomja meg a Stop billentyűt kétszer. Ekkor 3 hangjelzést hall és a End (vége) felirat jelenik meg a kijelzőn. A főzési (sütési) ciklus vége A beállított időtartam végén, vagy amikor a Stop billentyűt lenyomja, hogy befejezze a főzési (sütési) ciklust, a sütő elindítja a gőzcsökkentő funkciót. Ez a funkció fokozatosan eltávolítja a gőzt a sütőtérből, nehogy hirtelen kicsapódhasson a készülék ajtajának megnyitásakor. Ez a funkció körülbelül 3 percig tart és ezalatt a kijelzőn a VAP szó látható.. Figyelmeztetés! Az ajtó kinyitásakor vagy a sütési ciklus végén, ügyeljen a sütőtérből kiáramló forró levegőre és/vagy gőzre. Lépjen hátra, vagy oldalra az égési sérülések elkerülése érdekében. 19

20 A hangjelzés 30 másodpercenként ismétlődik, amíg az ajtót ki nem nyitja, vagy a Stop billentyűt meg nem nyomja. A hűtőventilátor egy ideig még forog a készülék kikapcsolását követően. Ez egy normál funkció a sütőtér belső hőmérsékletének csökkentésére. Amikor a kijelzőn a DEP szó látható, azt jelenti, hogy a vizet visszaszivattyúzta és a víztartály kivehető. Vegye ki a víztartályt és szárítsa meg teljesen. Hagyja lehűlni a sütőteret egy pillanatra, azután tisztítsa meg és törölje szárazra egy ruhával. Az ajtót hagyja nyitva egy ideig, hogy a készülék teljesen kiszáradhasson. Maradék víz a sütőben A sütőben maradó víz csökkentése érdekében, ajánlatos a tálcát az alsó keretszintre helyezni. Az ételekből keletkező kondenzáció elkezd lecsepegni, csökkentve a készülékben maradó vizet. A maradék víz könnyen felszárítható egy ruhával. 20

21 A tartozékok használata A perforált tálca alkalmas friss, vagy mélyhűtött zöldségek, hús és baromfi párolására (sütésére). Ebben az esetben fontos, hogy a nem perforált tálcát helyezzék az első szintre. Ily módon a lecsepegő folyadékot összegyűjti és a készülék nem lesz piszkos. A perforált tálcát az étellel a második szintre kell helyezni. A nem perforált tálca használatos a gőzre érzékeny élelmiszerekhez, pl. kompótokhoz és gombócokhoz. Az állvány a kis edényekkel használatos, mint például desszertes tálakkal és regenerálandó tányéros ételekkel. További pontos információt talál a táblázatban. A javasolt idők és hőmérsékletek tájékoztató értékek. A tényleges főzési (sütési) idő változhat az adott étel típusától és minőségétől függően. Az állvány kivételéhez, emelje fel kissé az elejét, amikor a biztonsági kapcsok csatlakoznak a sütő oldalain (lásd az ábrát). Javasoljuk az állvány használatát a sütő tálcával együtt, amikor esetleg lecseppenő tételeket főz (süt). 21

22 Főzés gőzzel (párolás) Hal Mennyiség Hőmérséklet ( o C) Idő (perc) Tálca Szint Aranydurbincs g Perforált 2 Pisztráng 4 x 250 g Perforált 2 Lazac filé g Perforált 2 Tavaszi pisztráng 1000 g Perforált 2 Király garnéla g Perforált 2 Zöld házas kagyló g Perforált 2 Óriás laposhal filé g Perforált 2 Ehető szívkagyló g Perforált 2 Homár g Perforált 1/2 Tőkehal filé g Perforált 2 Kék kagyló g Perforált 2 Tavi pisztráng 4 x 250 g Perforált 2 Foltos tőkehal g Perforált 2 Tonhal filé g Perforált 2 Csuka 4 x 250 g Perforált 2 22

23 Főzés gőzzel (párolás) Főzés gőzzel (párolás) - hús Hús Mennyiség Hőmérséklet ( o C) Idő (perc) Tálca Szint Csirkecomb Perforált 2 Csirkemell Perforált 2 Füstölt sertés karaj g Perforált 2 Pulykaszelet Perforált 2 Sertés filé, egész Perforált 2 Kolbászok Perforált 2 Főzés gőzzel (párolás) - tojás Tojás Hőmérséklet ( o C) Idő (perc) Tálca Szint Tojás pohárban Állvány 2 Tojás, kemény Állvány 2 Tojás, lágy Állvány 2 Főzés gőzzel (párolás) - köretek Köretek Mennyiség Hőmér- Idő Tálca séklet ( o C) (perc) Gyöngyárpa + folyadék 200 g ml Állvány, üvegedény 2 Búzadara + folyadék 200 g ml Állvány, üvegedény 2 Lencse + folyadék 200 g ml Állvány, üvegedény 2 Rizs + folyadék 200 g ml Állvány, üvegedény 2 Szint 23

24 Főzés gőzzel (párolás) Főzés gőzzel (párolás) - Zöldségek Zöldségek Hőmérséklet Idő (perc) Tálca Szint ( o C) Padlizsán szeletekben Perforált 2 Bab Perforált 2 Brokkoli virágok szárral Perforált 2 Brokkoli virágok szár nélkül Perforált 2 Karfiol virágok Perforált 2 Karfiol teljes fej Perforált 1 Borsó Perforált 2 Gumós kömény csíkokban Perforált 2 Gumós kömény félbe vágva Perforált 2 Burgonya héjában egész, nagyon kicsi Perforált 2 Burgonya héjában egész, nagyon nagy Perforált 2 Burgonya hámozva darabolva Perforált 2 Fehérrépa csíkokban Perforált 2 Hó borsó Perforált 2 Sárgarépa csíkokban Perforált 2 Csöves kukorica Perforált 2 Paprika csíkokban Perforált 2 Csípős paprika Perforált 2 Gomba negyedelve Perforált 2 Póréhagyma szeletelve Perforált 2 Kelbimbó Perforált 2 Zeller csíkokban Perforált 2 Spárga Perforált 2 Spenót Perforált 2 Zeller szár Perforált 2 Cukkini szeletelve Perforált 2 Főzés gőzzel (párolás) - Gombócok Gombócok Hőmérséklet ( o C) Idő (perc) Tálca Szint Édes gombóc Nem perforált 2 Édes élesztős gombóc Nem perforált 2 Élesztős gombóc Nem perforált 2 Kenyérgombóc Nem perforált 2 Szalvétás gombóc Nem perforált 2 24

25 Főzés gőzzel (párolás) Főzés gőzzel (párolás) - Desszertek Desszertek Mennyiség Hőmérséklet Idő Tálca Szint ( o C) (perc) Párolt alma g Nem perforált 2 Párolt körte g Nem perforált 2 Crème brûlée Állvány, tál 2 Krém karamell Állvány, tál 2 Joghurt óra Állvány, tál 2 Párolt őszibarack g Nem perforált 2 Főzés gőzzel (párolás) - Gyümölcs (Sterilizálás/Forrázás) Gyümölcs Mennyiség Hőmérséklet Idő Tálca Szint ( o C) (perc) Körte l-es üveg Állvány 1 Cseresznye l-es üveg Állvány 1 Őszibarack l-es üveg Állvány 1 Szilva l-es üveg Állvány 1 Főzés gőzzel (párolás) - Regenerálás Felmelegítés Mennyiség Hőmérséklet Idő Tálca Szint ( o C) (perc) Tányéros ételek Állvány 2 Tányéros ételek Állvány 2 Készételek Állvány 2 Főzés gőzzel (párolás) - Blansírozás Zöldségek Mennyiség Hőmérséklet Idő Tálca Szint ( o C) (perc) pl. bab, póréhagyma Perforált 2 Fodros kel g Perforált 2 Kelkáposzta Perforált 2 Fehérkáposzta, egész g Perforált 1 Paradicsom, hámozott Állvány 2 25

26 Főzés gőzzel (párolás) Főzés gőzzel (párolás) - Olvasztás Zöldségek / Köretek Hőmérséklet ( o C) Idő (perc) Tálca Brokkoli virágok szárral Perforált 2 Zöldségkeverék Perforált 2 Spenót levelek adagok Nem perforált 2 Karfiol virágok Perforált 2 Borsó Perforált 2 Fodros kel Nagyobb adag Nem perforált 2 Sárgarépa szeletelve Perforált 2 Kelbimbó Perforált 2 Spárga Perforált 2 Készételek 100 szükség Állvány 2 szerint Kenyér Állvány 2 Rizs Nem perforált 2 Lencse Nem perforált 2 Metéltek Nem perforált 2 Kétszintes sütés Néhány javaslat: Kétszintes sütés esetén a grillt mindig alulról a második vagy a harmadik szintre kell helyezni. Ily módon a szokásos porcelán, jénai üveg vagy saválló acél tálak behelyezhetők a sütőbe. A perforált vagy perforálatlan tálca alulról az 1. szintre helyezhető. Végezhető sütés két grillel is. A sütési idők az alábbi módon szabályozhatók: A hosszabb sütési időt igénylő ételeket a sütő felső részére kell helyezni. A rövidebb sütési időt igénylő ételeket a sütő 1. szintjére kell helyezni. Egy példa: Zöldségek, burgonya és hal. Helyezze a zöldségeket és a burgonyát egy megfelelő edényben a 2. vagy a harmadik szintre helyezett állványra. Helyezze a halat az 1. szintre. Amikor a halsütéshez perforált tálcát használ, a nem perforált tálcát el kell helyezni a készülék alján, hogy a halból kicsepegő folyadékot összegyűjtse. Ily módon a készüléket tisztán tartja. Idő: zöldségek és burgonya perc Idő: Hal a fajtától függően perc Válassza a leghosszabb sütési időt. A különböző szintek miatt az étel egyszerre lesz kész, túlsütés nélkül. Szint 26

27 Sütés a grillel Ahhoz, hogy a grillel jó eredményt érjen el, használja a sütőhöz tartozékként kapott vasrácsot. Helyezze be úgy a rácsot, hogy ne érintkezzen a sütőtér fémfelületeivel, mivel fennáll az elektromos ív keletkezésének veszélye, ami a sütőt károsíthatja. FONTOS PONTOK: 1. Amikor a grillt először használja bizonyos füst és szagok jelentkezhetnek a gyártáskor használt olaj miatt. 2. Amikor a grill működik, a sütőajtó nagyon felforrósodik. Tartsa távol a gyerekeket. 3. Amikor a grill működik, a sütőtér falai és a vasrács nagyon felforrósodik. Védőkesztyűt kell használnia. 4. Ha a grillt hosszú ideig használja normális jelenség a fűtőelemek ideiglenes kikapcsolása a biztonsági termosztát működése miatt. 5. Fontos! Amikor a grillezésre az ételt előkészíti, győződjön meg róla, hogy a kérdéses edény vagy tálca használatra alkalmas-e. Nézze meg a sütőben használható edények részt! 6. Amikor a grillt használja, lehetséges, hogy zsír fröccsen a fűtőelemekre és megég. Ez normális helyzet és nem számít semmilyen működési hibának. 7. Miután a sütést befejezte, tisztítsa meg a belső teret és a tartozékokat, hogy az ételmaradékok ne rakódjanak rá. Sügér Szardínia/gurnard Ételfajta Mennyiség (g) Idő (perc) Instrukciók Hal hal Enyhén kenje meg vajjal. A sütés félidejében fordítsa meg és kenje be fűszerrel. Húz Kolbászok 6-8 darab A sütés félidejében szurkálja és fordítsa meg. Fagyasztott hamburger 3 darab Sovány sertéskaraj (kb. 3 cm vastag A sütés félidejében zsírozza és fordítsa meg. Egyebek Pirítós 4 darab 1 1/2-3 Figyelje a pirulását. Pirított szendvicsek 2 darab 5-10 Figyelje a pirulását. Előtte melegítse a grillt 2 percig. Ha másképp nem jelzik, használja a vasrácsot. Helyezze el a rácsot egy edényen, hogy a víz és a zsír belecsepeghessen. A megadott időtartamok csupán tájékoztatásul szolgálnak és változhatnak az étel funkciójától, összetételétől és mennyiségétől, valamint a kívánt végső körülményektől függően. A hal és a hús íze remek lesz, ha a grillezés előtt megkeni ecsettel növényi olajjal, fűszerekkel és növényekkel és hagyja pácolódni néhány óráig. A grillezés után csak sózza meg. A kolbászok nem égnek meg, ha grillezés előtt villával megszurkálja. A grillezési idő felénél, ellenőrizze, hogy áll a sütés és, szükség esetén, forgassa meg az ételt. The grill különösen alkalmas vékony hús- és halszeletek sütésére. A vékony szeleteket egyszer kell megfordítani, de a vastagabbakat többször. 27

28 Főzés (sütés) forró levegővel Pörkölés és sütés Típus Mennyiség Teljesít- Hőmér- Idő Állásidő Megjegyzések (g) mény (w) séklet ( o C) (perc) (perc) Marhapörkölt /170 80/90 10 Ne fedje le az edényt Sertéskaraj 500/ /190 35/40 10 Ne fedje le az edényt Egész csirke 100/ /40 10 Fedje le az edényt. A melle legyen felfelé. Ne fordítsa meg. Csirke darabok /35 10 Ne fedje le az edényt. A darabokat bőrrel felfelé helyezze el. Ne fordítsa meg. Kacsa 1500/ /80 10 Fedje le az edényt. Ne fordítsa meg. Tanács hússütéshez Forgassa meg a húsdarabokat a sütés félidejében. Amikor a sült hús készen van, hagyja állni 10 percig a kikapcsolt és bezárt sütőben. Ez biztosítja a szaft egyenletes eloszlását a húsban. Adjon hozzá 2-3 evőkanál húslét vagy más folyadékot a húsra és 8-10 evőkanállal a pörkölthöz, az adott hús mennyiségétől függően. A sütés hőmérséklete és a szükséges idő függ az elkészítendő hús mennyiségétől. Ha az elkészítendő hús tömege nem látható a táblázatban válassza a közvetlenül alatta lévőt és növelje meg a sütési időt. Javaslat a sütőben használt edényekre Ellenőrizze, hogy az edény illeszkedik-e a sütő belsejéhez. A forró üvegedényeket egy száraz konyharuhára kell helyezni. Ha az ilyen edényt hideg, vagy nedves felületre helyezi, elrepedhet, vagy eltörhet. Használjon hőálló védőkesztyűt az edény kivételéhez a sütőből. 28

29 Főzés (sütés) forró levegővel Sütés - Sütemények Típus Edény (tálca) Szint Hőmérséklet Idő (perc) Diós sütemény Nyitható sütőforma 1 170/180 30/35 Gyümölcskenyér Nyitható sütőforma 2 150/160 35/45 Gyümölcsös sütemények Közepén lukas fém 1 170/190 30/45 sütőforma Sós sütemények Nyitható sütőforma 2 160/ Egyszerű keksz (piskóta) Nyitható sütőforma 1 160/170 40/45 Mandulás keksz Sütő tepsi /45 Felfújt tészta Sütő tepsi 2 170/180 35/45 Javaslatok a sütőedényekkel kapcsolatban A leggyakrabban használt sütő edények a fekete fém sütőformák. Javaslatok a sütemények készítéséhez Különböző mennyiségű és típusú tésztákhoz eltérő hőmérséklet és sütési idő szükséges. Próbáljon meg előbb kisebb értékeket alkalmazni és azután, ha szükséges, használjon legközelebb magasabb hőmérsékletet. A kisebb hőmérséklet egyenletesebb sütést eredményez. A süteményes tálcát mindig a tányér közepére helyezze. Sütési javaslatok A sütemény megfelelően sült állapotának ellenőrzése Kezdjen el fogvájót szúrni a sütemény legmagasabb részébe 10 perccel a sütési idő vége előtt. Ha a fogvájón nem marad süteményfolt, akkor a sütemény elkészült. Ha a sütemény külseje nagyon sötét Legközelebb válasszon alacsonyabb hőmérsékletet és hagyja a süteményt tovább sülni. Ha a sütemény nagyon száraz Szúrjon fogvájóval apró lukakat a süteménybe, amikor elkészült. Azután fröcskölje be kevés gyümölcslével vagy alkoholos itallal. Legközelebb növelje a hőmérsékletet körülbelül 10º-kal és csökkentse a sütési időt. Ha a sütemény nem jön fel könnyedén a fordításkor Hagyja a sütemény hűlni 5-10 percig a sütés után és könnyebben kijön a fém sütőformából. Ha még mindig nem jön ki szabadon, húzzon végig egy kést óvatosan a forma szélei mentén. Legközelebb zsírozza meg a sütőformát. 29

30 Ápolás és karbantartás A sütőtér tisztítása Kerülje az erős súrolószerek, mint például súroló tömbök, acélszövet, stb. használatát, mivel azok megkarcolhatják a felületet. Törölje ki a sütőteret egy nedves ruhával, amíg a készülék még meleg. Fejezze be a sütőtér kiszárításával. A tisztítás megkönnyítése érdekében, a polcvezetők eltávolíthatók (lásd a következő fejezetet). A polcvezetők kivétele Csavarja le és vegye le a recés szélű anyákat, 1, a polcvezető elején az óramutató járással ellentétes irányában. Csavarja le a recés szélű anyákat, 2, a polcvezető hátsó részén az óramutató járással ellentétes irányban. Ne vegye le teljesen ezeket az anyákat. Húzza a polcvezetőket a sütőtér belseje felé és emelje le elölről. A visszahelyezéskor, illessze a polcvezetőket a recés szélű anyákra, 2, hátul és helyezze az elülső csavarra. Csavarja vissza az 1-es és 2-es recés szélű anyákat az óramutató járásirányában. 30

31 Ápolás és karbantartás A készülék ajtajának levétele 1. Nyissa ki a készülék ajtaját ütközésig. 2. Illesszen 2 csapot a csuklópánt furataiba. 3. Zárja be az ajtót eléggé, ahhoz, hogy kiemelhesse. 4. A visszahelyezéshez, nyomja a pántokat a nyílásba elölről. 5. Nyissa ki a készülék ajtaját ütközésig és vegye ki a csapokat. 31

32 Ápolás és karbantartás Vízkőmentesítés Gőzfejlesztéskor, a helyi vízellátás keménységétől (vagyis vízkőtartalmától) függetlenül, vízkő rakódik le a vízgőzfejlesztő belsejében. A vízkőmentesítés időszaka függ a víz keménységétől és a használat gyakoriságától. Ha a gőzölést hetente 4 30 percig használja, a készüléket (a víz keménységétől függően) durván a következő időszakokban kell vízkőmentesíteni: Vízkeménység Nagyon lágy Közepes Nagyon kemény Vízkőmentesítés körülbelül 18 hónap után 9 hónap után 6 hónap után A készülék automatikusan észleli, amikor a vízkőmentesítés szükséges, és amikor ez bekövetkezik, a vízkő-eltávolítás fény világítani kezd. Ha a vízkő-mentesítési eljárást nem végzi el, néhány főzési (sütési) ciklussal a vízkő-eltávolítás fény megjelenését követően, a jelzőfény villogni kezd. Ha még mindig nem végzi el a vízkő-mentesítési eljárást, néhány főzési (sütési) ciklussal később a sütő működését blokkolja, a vízkő-eltávolító jelzőfény tovább világít és a kijelzőn a CAL felirat villog. FONTOS MEGJEGYZÉS: A készülék vízkő-mentesítésének elmulasztása rontja a működését és a készülék károsodását okozhatja. Megfelelő vízkőmentesítő oldatok Vízkőmentesítésre, használja a durgol vízkőmentesítő oldatot. Ez az oldat a készülék professzionális és körültekintő vízkőmentesítését biztosítja. Beszerezhető a vevőszolgálati központokban. Figyelmeztetés! Ne használjon ecetet, vagy ecet alapú termékeket mivel azok károsíthatják a sütő belső áramköreit. A hagyományos vízkőmentesítő oldatok nem megfelelőek, mert habzó szereket tartalmaznak. 32

33 Ápolás és karbantartás A vízkőmentesítő eljárás Figyelmeztetés: Biztonsági okokból, a vízkőmentesítés nem szakítható félbe és körülbelül 45 percig tart. A készülék vízkőmentesítése nyitott vagy csukott ajtóval végezhető. A készülék nyugalmi helyzetben kell, hogy legyen a vízkőmentesítő ciklus indítása előtt. A vízkőmentesítő ciklus végrehajtásához végezze a következőket: 1. Nyomja meg a - és + billentyűket egyszerre 5 másodpercre. A kijelzőn a CAL felirat látható és időnként hangjelzés hallható. Ha ekkor törölni akarja a vízkő-eltávolító folyamatot, nyomja meg a Stop (6) billentyű. 2. Nyomja meg a Start billentyűt (3), hogy elindítsa a vízkőmentesítő funkciót. 3. Amikor a kijelzőn 0.5L látható, rövid hangjelzések hallhatók. Vegye ki a víztartályt. 4. Öntsön 0,5 liter megfelelő vízkőmentesítő oldatot a víztartályba és helyezze vissza a tartályt. 5. Nyomja meg a Start billentyűt (3). A vízkő-eltávolító ciklust elkezdi és körülbelül 30 percig tart. 6. Amikor a kijelzőn az 1.0L felirat villog és hangjelzések hallható, vegye ki az üres víztartályt. 7. Töltsön a víztartályba 1,0 liter hideg vizet és helyezze vissza a tartályt. 8. Nyomja meg a Start billentyűt (3). Az első öblítő ciklus elkezdődik. 9. Amikor a kijelzőn az 1.0L felirat villog és hangjelzések hallható, vegye ki az üres víztartályt. 10. Töltsön a víztartályba 1,0 liter hideg vizet és helyezze vissza a tartályt. 11. Nyomja meg a Start billentyűt (3). A második öblítő ciklus elkezdődik. 12. Amikor az öblítő ciklust befejezte a kijelzőn End felirat látható. A DEP üzenetet akkor mutatja, amikor a víztartályt eltávolítja. 13. Vegye ki az üres víztartályt és szárítsa meg. 33

34 A sütő tisztítása Figyelmeztetés! A tisztítást a sütő kikapcsolt állapotában végezze. Húzza ki a hálózati kábelt a konnektorból, vagy kapcsolja ki a sütőt ellátó áramkört. Ne használjon agresszív tisztítószereket, súrolókat, amelyek karcolhatják a felületet vagy éles tárgyakat, mivel festékfoltokat okozhatnak. Ne használjon nagy nyomású vagy gőzsugaras tisztítóeszközöket. Ne használjon karcoló súroló szereket vagy éles fémkaparó eszközöket a sütő ajtó üvegének tisztítására, mivel ezek megkarcolhatják a felületét, ami az üveg törését okozhatja. Elülső felület Normál esetben csak egy nedves ruhával kell megtisztítani a sütőt. Ha nagyon piszkos, adjon hozzá néhány csepp mosogatószert a tisztító vízhez. Ezután törölje le a sütőt egy száraz ruhával. Egy alumínium előlapos sütő esetén, használjon enyhe üvegtisztító terméket és puha, nem szöszölő ruhát. Törölje az egyik oldaltól a másikig a felület nyomása nélkül. Azonnal távolítsa el a vízkő, zsír, keményítő vagy tojásfoltokat. Ezek a foltok korróziót okozhatnak. Ne engedjen semennyi vizet a sütő belsejébe. A sütő belseje Használat után, távolítson el minden vizet a sütőtér aljáról egy puha ruhával. Hagyja nyitva az ajtót, hogy a sütőtér lehűlhessen. A komolyabb szennyeződések eltávolításához használjon egy nem agresszív tisztítószert. Ne használjon a sütőben permetezett vagy más agresszív vagy súroló tisztítószert. Mindig tartsa az ajtót és a sütő elülső részét nagyon tisztán, hogy biztosítsa az ajtó megfelelő nyitását és zárását. Ügyeljen rá, nehogy víz kerüljön a szellőző nyílásokba. Az üveg lámpaborítás a sütő felső részén könnyen levehető tisztításhoz. Ehhez csak ki kell csavarni és vízzel, illetve folyékony mosogatószerrel megtisztítani. Tartozékok Tisztítsa meg a tartozékokat minden használat után. Ha nagyon piszkosak, áztassa be azokat először és azután használjon kefét és szivacsot. A tartozékok moshatók mosogatógépben. 34

35 Mi a teendő, ha a sütő nem működik? FIGYELMEZTETÉS! Bármilyen típusú javítást csak specializált technikus végezhet. Bármilyen, a gyártó által jóvá nem hagyott személy által végzett javítás veszélyes. Nincs szükség műszaki segítségre a következő kérdések megoldásához: A kijelző nem mutat semmit! Ellenőrizze: - Az időkijelzést kikapcsolta-e (lásd az Alapbeállítások fejezetet). Semmi sem történik egy billentyű megnyomásakor! Ellenőrizze: - Nem aktív-e a biztonsági blokkolás (lásd az Alapbeállítások fejezetet). A sütő nem működik! Ellenőrizze: - A hálózati dugó megfelelően érintkezik-e a konnektorban. - A sütő hálózati kapcsolója be van-e kapcsolva. A sütő működésekor valami különös zajok hallhatók! Ez nem probléma. - Nincs teendő a főzési folyamat során, pl. a gőzfejlesztő víz szivattyújának működésekor jelentkező működési zajokkal. - A gőz az üregben nyomást okoz és néha az üreg fala a nyomásra reagálva zajt okoz. - Ezek a zajok normálisak, nem jelentenek problémát. Az étel nem melegszik fel vagy nagyon lassan melegszik! Ellenőrizze: - Megfelelő működési idő és hőmérséklet beállításokat választott-e. - A sütőbe helyezett étel nagyobb mennyiség-e vagy a szokásosnál hidegebb-e. Ha az Err_ (hiba) üzenet jelenik meg a kijelzőn, kérjük, lépjen kapcsolatba a vevőszolgálattal. A készülék a főzési (sütési) folyamat után is zajt kelt! Ez nem probléma. - A hűtőventilátor egy ideig még működik. Amikor a hőmérséklet eléggé lecsökken, a ventilátor kikapcsol. A sütő bekapcsolt, de a belső lámpa nem világít! - Ha az összes funkció megfelelően működik, bizonyára az égő égett ki. A sütőt tovább használhatja. Az égő cseréje Az égő cseréjéhez végezze a következőket: - Szüntesse meg a sütő áramellátását. Húzza ki a dugóját a konnektorból, vagy kapcsolja ki a sütő áramkörét. - Csavarja ki és vegye le az üveget (1). - Vegye ki az égőt, ami esetleg forró lehet. - Helyezzen be egy új E lámpát a gyártó instrukciói szerint. - Csavarja vissza az égő takaró üvegét a helyére - Csatlakoztassa vissza a sütőt a hálózatra. 35

36 Műszaki jellemzők Kijelzések Specifikációk Kijelzés Leírás Vízkőmentesítés 1 Lágy víz 2 Közepes víz 3 Kemény víz CAL A készülék vízkőmentesítése szükséges Villog - a vízkőmentesítés elkezdődött. Víztartály A víztartály hiányának kijelzése A víztartályt ki kell venni, kitisztítani és vissza kell helyezni. Gőzfejlesztés Azt jelzi, hogy a gőzcsökkentő folyamat működik. Azt jelzi, hogy hideg víz került a vízmelegítőbe és a forró vizet a víztartályba szivattyúzza. A víztartályt ki kell venni, ki kell üríteni és vissza kell helyezni. Rendszerfigyelmeztetések Hibás lámpa. A NYÁK hőmérséklete túl magas. A nyomásérzékelő hibás A sütő hőmérsékletérzékelője hibás A vízmelegítő hőmérsékletérzékelője hibás A vízmelegítő szintérzékelője hibás A vízszivattyú hibás Váltóáramú feszültség... (lásd a karakterisztika lemezt) Teljesítményigény W Külső méretek (SZxMAxMÉ) x 455 x 542 mm Belső méretek (SZxMAxMÉ) x 210 x 390 mm Sütő kapacitás l Tömeg kg 36

37 Környezetvédelem A csomagolás hulladékkezelése A csomagolás zöld pont (Green Dot) jelzést visel. Az összes csomagolóanyag, mint a kartondoboz, habosított polisztirol és műanyag csomagoló anyag a megfelelő kukába helyezhető. Ily módon biztos lehet a csomagolás újrahasznosításában. Tartsa távol az összes csomagolóanyagot a kis gyerekektől, mivel fojtás/fulladás veszélyt jelent. A tovább már nem használt berendezés hulladékkezelése A 2002/96/EC Európai Direktíva szerint az elektromos és elektronikus berendezések (WEEE), háztartási elektromos eszközök hulladéka nem helyezhető a normál városi hulladékba. A már nem használt eszközöket elkülönítve kell gyűjteni, a komponensek anyagának visszanyerése és újrahasznosítása és az emberi egészség, illetve a környezet károsításának megelőzése érdekében. Az áthúzott hulladékgyűjtő edény szimbólumot az összes ilyen terméken el kell helyezni, hogy emlékeztesse az embereket az ilyen tételek elkülönített gyűjtésére vonatkozó kötelezettségükre. A vevők kapcsolatba kell lépjenek a helyi hatóságokkal, vagy az eladás helyével a régi háztartási elektromos eszközök megfelelő elhelyezésével kapcsolatban. Mielőtt a készülék hulladékának elhelyezését megoldaná, tegye használhatatlanná a hálózati kábel kihúzásával vagy levágásával és hulladékának elhelyezésével. 37

38 Üzembe helyezési instrukciók Üzembe helyezés előtt Ellenőrizze, hogy az adatlemezen jelzett bemenő feszültség értéke megegyezik-e a hálózati feszültséggel, amiről használni kívánja. Nyissa ki a sütő ajtaját és vegye ki az összes tartozékot és távolítsa el a csomagoló anyagot. Figyelmeztetés! A sütő elülső felületét védő fólia takarhatja. Az első használat előtt óvatosan távolítsa el ezt a fóliát belülről kezdve. Győződjön meg róla, hogy a sütő sehol sem sérült. Ellenőrizze az ajtó megfelelő záródását és, hogy az ajtó belső része és a sütő nyílás elülső része nem sérült-e. Ha bármilyen sérülést talál lépjen kapcsolatba vevőszolgálatunkkal ennek a kézikönyvnek az elején található számra hivatkozva. NE HASZNÁLJA A SÜTŐT, ha a hálózati kábele, vagy dugója sérült, ha a sütő nem működik megfelelően, vagy ha sérült, illetve leejtették. Lépjen kapcsolatba vevőszolgálatunkkal ennek a kézikönyvnek az elején található számra hivatkozva. Helyezze a sütő egy sima és stabil felületre. A sütőt nem szabad semmilyen hőforrás, rádió vagy televízió készülék közelében üzembe helyezni. Az üzembe helyezés során, győződjön meg róla, hogy a hálózati kábel nem érintkezik semmilyen nedves vagy éles szélű tárggyal és a sütő hátoldalával. A magas hőmérséklet károsíthatja a kábelt. Figyelmeztetés: a sütő üzembe helyezése után győződjön meg róla, hogy a hálózati dugó elérhető. Üzembe helyezés után A sütőt egy fázisú (háztartási) V ~ 50Hz feszültségre csatlakoztatható hálózati kábellel és dugóval szerelték fel. Ha a sütőt állandó alapon szerelik fel azt képzett technikusnak kell üzembe helyeznie. Ilyen esetben, a sütőt olyan áramkörhöz kell csatlakoztatni, amelynek mindkét vezetékét legalább 3 mmes érintkezők közötti hézaggal ellátott áramköri megszakító kapcsolja szét. FIGYELMEZTETÉS: A SÜTŐT FÖLDELNI KELL. A gyártó és a forgalmazó nem vállal felelősség semmilyen személyi, állatokon okozott sérülésért, vagy tulajdonban okozott kárért, ha ezeket az üzembe helyezési instrukciókat nem tartották be. A sütő, csak akkor működik, ha az ajtaját megfelelően bezárják. Az első használat előtt, tisztítsa meg a sütő belsejét és a tartozékokat, követve "A sütő tisztítása" fejezetben leírtakat. Az üzembe helyezés során, kövesse a külön megadott instrukciókat. 38

39 Üzembe helyezés 39

40 Üzembe helyezés 1. Tolja neki a sütőt teljesen a szekrénynek és állítsa középre. 2. Nyissa ki az ajtót és rögzítse a készüléket a szekrényhez a hozzá adott négy csavarral 3. Helyezze a csavarokat az elülső furatokba. 40

Omnichef minisütő. A berendezés részei: Paraméter adatok. Használat közben óvja a berendezés üvegajtaját víztől. Az üveg megsérülhet.

Omnichef minisütő. A berendezés részei: Paraméter adatok. Használat közben óvja a berendezés üvegajtaját víztől. Az üveg megsérülhet. 10010781 10010782 10011460 10010783 10010784 10011461 Omnichef minisütő A berendezés részei: 1. Fűtőelem 2. Üveg ajtó 3. Belső tér 4. Toldások 5. Fogantyú 6. Burkolat 7. Hőmérséklet szabályozó 8. Üzemjelző

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Elektromos grill termosztáttal

Elektromos grill termosztáttal 10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Popcorn készítő eszköz

Popcorn készítő eszköz Popcorn készítő eszköz 10030485 10030486 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Használati utasítás KLARSTEIN JUNIOR CHEF FINN

Használati utasítás KLARSTEIN JUNIOR CHEF FINN Használati utasítás 10028612 KLARSTEIN JUNIOR CHEF FINN BÉBIÉTEL KÉSZÍTŐ BERENDEZÉS Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a termékünk megvásárlásához. Olvassa el figyelmesen és járjon el a következő használati

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL

DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL TARTALOM ÜZEMBEHELYEZÉSI ÚTMUTATÓ 2 BEÉPÍTÉS 3 ÖSSZESZERELÉS 4 HASZNÁLATI TANÁCSOK 5 KARBANTARTÁS 6 Az elektromos készülékek megsemmisítése

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Klarstein Steelwave Mikrohullámú sütő Használati útmutató

Klarstein Steelwave Mikrohullámú sütő Használati útmutató Klarstein Steelwave Mikrohullámú sütő 10028201 Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az

Részletesebben

Használatba vétel előtti tájékoztató

Használatba vétel előtti tájékoztató Használatba vétel előtti tájékoztató - A készüléket használata gyermekek részére 8 éves kor felett lehetséges. Tisztítás és felhasználói karbantartást kizárólag 18 éven felüli személy végezheti. - A készülék

Részletesebben

MELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286

MELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286 Használati útmutató MELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

Ultrahangos tisztító

Ultrahangos tisztító Ultrahangos tisztító 10031204 10031205 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Beltéri kandalló

Beltéri kandalló Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Tartalom. 1. A vezérlés ismertetése 94 2. Hibaelhárítás 101

Tartalom. 1. A vezérlés ismertetése 94 2. Hibaelhárítás 101 Tartalom 1. A vezérlés ismertetése 94 2. Hibaelhárítás 101 Köszönjük, hogy termékünket választotta. Javasoljuk, hogy alaposan tanulmányozza át a használati utasítást, amely minden, a mosogatógép megfelelő

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

Szilikon zacskók. Termékismertető

Szilikon zacskók. Termékismertető Szilikon zacskók hu Termékismertető Kedves Vásárlónk! Új szilikon zacskói nemcsak élelmiszerek frissen tartására, lefagyasztására vagy pácolására alkalmasak, hanem akár melegítéshez és ételkészítéshez

Részletesebben

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:

Részletesebben

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10029854 10029855 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta! Bízunk benne, hogy elégedett lesz a működésével. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati

Részletesebben

Turbo fritőz

Turbo fritőz Turbo fritőz 10028288 10028289 10028290 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274 Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Quickstick Free Sous-vide

Quickstick Free Sous-vide Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje

Részletesebben

Konyhai robotgép

Konyhai robotgép Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

89 max , min. 550 min min min min min. 560

89 max , min. 550 min min min min min. 560 x2 90 C 540 345 97 20 473 595 89 max. 537 572 5,5 6 4 538 595 min. 550 min. 550 min. 500 600 30 min. 560 min. 500 min. 560 583 + 2 30 5 = = BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A készülék használata előtt olvassa el

Részletesebben

Útmutató: Olvassa el a használati utasítást! Kicsomagolás:

Útmutató: Olvassa el a használati utasítást! Kicsomagolás: Használati utasítás Útmutató: Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Az ultrahangos tisztításegy egyedülálló technológia. Az ultrahang apró buborékok millióit hozza létre a vízben. Ezek az apró buborékok

Részletesebben

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat

Részletesebben

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276 Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ R-276 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Raclette grillsütő

Raclette grillsütő Raclette grillsütő 10028578 10028579 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Nutribullet turmixgép 600W

Nutribullet turmixgép 600W HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonsága érdekében a készülék használata előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a Használati útmutatót, és tartsa meg későbbi használat céljából is. A készülék tulajdonságai Teljesítmény

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tanulmányozza az ábrákat mielőtt a készüléket használatba veszi! Importálja és forgalmazza:

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

SMAKSAK. Receptkönyv

SMAKSAK. Receptkönyv HU SMAKSAK Receptkönyv MAGYAR 3 Tartalom Hasznos tanácsok és javaslatok 3 A változtatások jogát fenntartjuk. Hasznos tanácsok és javaslatok FIGYELMEZTETÉS! Lásd a Biztonság című fejezetet. A táblázatban

Részletesebben

Mosogatógépek Használati utasítás

Mosogatógépek Használati utasítás Mosogatógépek Használati utasítás GS61110BW 1 Olvassa el a használati utasítást! Ez a kézikönyv biztonsági, működési, beszerelési utasításokat, valamint hibaelhárítási ötleteket, stb. tartalmaz. A mosogatógép

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

Dupla főzőlap

Dupla főzőlap Dupla főzőlap 10032124 10032125 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

OLAJSÜTŐ DF-2003A. Használati utasítás A termék kizárólag háztartási használatra való. Kérjük, olvassa el az alábbi útmutatót használat előtt.

OLAJSÜTŐ DF-2003A. Használati utasítás A termék kizárólag háztartási használatra való. Kérjük, olvassa el az alábbi útmutatót használat előtt. OLAJSÜTŐ DF-2003A Használati utasítás A termék kizárólag háztartási használatra való. Kérjük, olvassa el az alábbi útmutatót használat előtt. TARTSA GYERMEKEKTŐL TÁVOL! FIGYELMEZTETÉS Súlyos égési sérüléseket

Részletesebben

Klarstein VitAir Fryer

Klarstein VitAir Fryer Klarstein VitAir Fryer Használati útmutató 10012291 10012292 10021766-10027392 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése

Részletesebben

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó

Részletesebben

Főzőlap

Főzőlap Főzőlap 10031348 10031349 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK VESZÉLY! VIGYÁZAT!

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK VESZÉLY! VIGYÁZAT! 3 FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK A tudnivalók weboldalunkon is megtalálhatók: www.whirlpool.hu AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS A kézikönyv és a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt

Részletesebben

Klarstein Herakles

Klarstein Herakles Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

KLARSTEIN MONACO, DIGITÁLIS ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ. Használati utasítás

KLARSTEIN MONACO, DIGITÁLIS ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ. Használati utasítás KLARSTEIN MONACO, DIGITÁLIS ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ Használati utasítás 10021651 Tisztelt vásárló, Először is gratulálunk Önnek a termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen és tartsa magát

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

Használati útmutató beépíthető sütőhöz

Használati útmutató beépíthető sütőhöz Használati útmutató beépíthető sütőhöz használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Bízunk benne, hogy a megvásárolt háztartási készülék megfelel majd elvárásainak. Ennek érdekében kérjük

Részletesebben

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra

Részletesebben

EEB8585PO EOB8851AA EOB8851AO

EEB8585PO EOB8851AA EOB8851AO EEB8585PO EOB8851AA EOB8851AO HU GŐZÖLŐS SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK... 3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 3. TERMÉKLEÍRÁS...7 4. KEZELŐPANEL...8 5. AZ

Részletesebben

R-875. Használati útmutató LÉGHŰTŐ. Léghűtő R-875

R-875. Használati útmutató LÉGHŰTŐ. Léghűtő R-875 Használati útmutató LÉGHŰTŐ R-875 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Léghűtő berendezés Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

LÉGHŰTŐ

LÉGHŰTŐ 10031341 10031342 LÉGHŰTŐ Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki

Részletesebben

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához. POIDS HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli A termék tulajdonságai Négy pontos tenzometrikus érzékelő

Részletesebben

R-332. Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ. Gőzölős vasaló R-332

R-332. Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ. Gőzölős vasaló R-332 Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ R-332 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A MW 32 BIS TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat MW 32 BIS. A készülék típusazonosítója: 230 V 50 Hz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A MW 32 BIS TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat MW 32 BIS. A készülék típusazonosítója: 230 V 50 Hz Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: MW 32 BIS Teljesítményfelvétel: 3300 W Grill teljesítmény: 1500 W Mikrohullámú kimenõ teljesítmény: 1000

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció

Részletesebben

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA P Q A B C D

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA P Q A B C D A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA A termosztát gomb B időkapcsoló gomb C ellenőrző lámpa D funkcióválasztó gomb E üvegajtó F alsó fűtőszál G lapos sütőrács H zsírfelfogó tálca I íves sütőrács (egyes modelleknél) L morzsatálca

Részletesebben

MAGYAR NYELVŰ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MAGYAR NYELVŰ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR NYELVŰ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Daewoo KOR6N9RR mikrohullámú sütőhöz Digitális kijelző DEFROST POWER CLOCK AUTO COOK KIOLVASZTÁS TELJESÍTMÉNY ÓRA AUTÓMATA FŐZÉS STOP/CLEAR ÁLLJ/TÖRLÉS START/EASY COOK

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

Használati Útmutató. VITO 30/50/80-as. Olajszűrő készülékhez

Használati Útmutató. VITO 30/50/80-as. Olajszűrő készülékhez Használati Útmutató VITO 30/50/80-as Olajszűrő készülékhez 1. Biztonsági szabályok 1.1. Személyes Biztonság Soha ne működtesse a készüléket szűrőbetét nélkül! Amikor a készülék működik, ne érjen a mozgó

Részletesebben

Bella Konyhai robotgép

Bella Konyhai robotgép Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A MCL 32 BIS TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat MCL 32 BIS. A készülék típusazonosítója: 38 kg 230 V 50 Hz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A MCL 32 BIS TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat MCL 32 BIS. A készülék típusazonosítója: 38 kg 230 V 50 Hz Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: Teljesítményfelvétel: Grill teljesítmény: Meleg levegõ teljesítmény: Mikrohullámú kimenõ teljesítmény:

Részletesebben

HPS Ajtóblokkolás. Ha ez a jelzőfény ég, akkor a sütőajtó zárva van, nem lehet kinyitni. 3 Elektronikus óra. 4 Hőmérsékletszabályozó

HPS Ajtóblokkolás. Ha ez a jelzőfény ég, akkor a sütőajtó zárva van, nem lehet kinyitni. 3 Elektronikus óra. 4 Hőmérsékletszabályozó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HPS-735 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Vezérlőpanel Rögzítés a konyhaszekrényhez Tűzhelytömítés Forgatható grill Króm tartó + kihúzható sínek Sütőrács Sütőtepsik Zsírfelfogó

Részletesebben

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

Összeszerelési és használati útmutató

Összeszerelési és használati útmutató Összeszerelési és használati útmutató 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra Pontosan kövesse az útmutató utasításait Páraelszívó leírása - 1. ábra 1. Kapcsolótábla 2. Zsírszűrő 3. Halogén lámpák 4. Teleszkópos

Részletesebben

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYLALTGÉP

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYLALTGÉP DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYLALTGÉP JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

KERÁMIA VÍZFORRALÓ R-7805

KERÁMIA VÍZFORRALÓ R-7805 Használati útmutató KERÁMIA VÍZFORRALÓ R-7805 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos

Részletesebben

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI 7325 400 Tisztelt Vásárló, Köszönjük megtisztelő bizalmát, hogy a FOSTER által gyártott terméket választotta. A készülék megfelelő használatához, kérjük

Részletesebben

Vertikális grillsütő

Vertikális grillsütő 10009355 Vertikális grillsütő Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Ostyasütő Használati útmutató. Ostyasütő

Ostyasütő Használati útmutató. Ostyasütő Ostyasütő Használati útmutató Ostyasütő 1 2 3 4 5 6 7 8 = 9 10 11 = Tartalomjegyzék Biztonsági előírások...4 Kicsomagolás...5 A készülék elhelyezése...5 Az első használat előtt...6 Használat...6 Tisztítás...6

Részletesebben

Száraz porszívó vizes szűrővel

Száraz porszívó vizes szűrővel Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára

Részletesebben

Kezelési Útmutató Sous Vide V, 50Hz 800W

Kezelési Útmutató Sous Vide V, 50Hz 800W Kezelési Útmutató Sous Vide 220-240V, 50Hz 800W Biztonsági intézkedések: Olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót használat előtt! 1. Olvassa el teljességében a kezelési útmutatót a gép használata előtt.

Részletesebben

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató O R I O N OTB-8633/Y Használati útmutató Fontos óvintézkedések 1. Kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasításokat és őrizze meg jövőbeni hivatkozásokra. 2. Áramütés veszélyét elkerülendő a készülék

Részletesebben