AUTOMATA FELKAROS VÉRNYOMÁSMÉRŐ

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "AUTOMATA FELKAROS VÉRNYOMÁSMÉRŐ"

Átírás

1 AUTOMATA FELKAROS VÉRNYOMÁSMÉRŐ BPA-2000-EU

2 Használat előtt A vérnyomásmérő használata előtt javasolt néhány alapvető szabály betartása. Kérjük, az első használat előtt alaposan olvassa el a kézikönyvet és tartsa meg későbbi használatra. Az Ön által vásárolt vérnyomásmérő készülék kizárólag otthoni felhasználásra készült. Bármely mérési eredmény kizárólag tájékoztató jellegű és semmilyen körülmények között nem helyettesíti az orvosi szakvéleményt. A mért értékek elemzését bízza szakképzett személyre, aki ismeri a felhasználó általános egészségügyi állapotát. Rendszeres használattal és az eredmények rögzítésével a felhasználó folyamatosan tájékozódhat vérnyomásának alakulásáról. A méréseket nem szabad azzal a céllal értelmeznie, hogy az esetleg Ön által szedett, az orvos által előírt gyógyszeradagot megváltoztassa. Az orvos utasításait MINDIG követnie kell. A megfelelő mandzsetta méret alapvető fontosságú a mérés pontossága tekintetében. Kövesse a használati utasítás és a mandzsettán lévő instrukciókat, hogy a megfelelő méretet használja. A vérnyomásmérő nem használható megfelelően azoknál, akik szívritmuszavarban szenvednek. A mért eredmények hibásak lehetnek agyvérzésen átesett személyeknél, szív-és érrendszeri betegségben szenvedőknél, nagyon alacsony vérnyomásnál, vagy egyéb keringési elégtelenségben (cukorbetegség, vesebetegség, artériás szklerózis) szenvedők esetén, vagy rossz perifériás keringés esetén (pl. kezek és lábak). Elektromágneses befolyásolhatóság: az eszköz tartalmaz érzékeny elektromos részeket. Kerülje a használatát erős elektromos vagy elektromágnesen tér közelségében (mobiltelefon, mikrohullámú sütő). A fenti szabály be nem tartása az eszköz átmeneti működészavarához vezethet. Csak arra használja a vérnyomásmérőt, amire készítették. Ez az eszköz felnőttek vérnyomás- és pulzusmérésére használandó (18 éven felüliek). Ne használja olyanokon, akik nem képesek saját döntéshozatalra. A készüléket gyermek nem működtetheti. A készülék az oszcillometriás mérési elv alapján működik. Az oszcillometriás eljárásnál a rugalmas artéria keresztmetszetének változása miatt a mandzsettában létrejövő periodikus nyomásingadozást használjuk ki a vérnyomás meghatározására. Kétféle vérnyomás mérhető. Mindkettőt Hgmm-ben (higany milliméter) fejezzük ki: a szisztolés és a diasztolés. Azt a nyomást, ami a vér szívből a szervezetbe való kipumpálása során keletkezik szisztolésnak (magasabb) hívjuk. Diasztolésnak (alacsonyabb) hívjuk azt a nyomást, amit a vér szívbe való visszaáramlásakor mérünk. Az értékek közötti kapcsolatot (Hgmm) pl. így fejezzük ki: 130/85, ami azt jelenti, hogy a szisztolés nyomás 130, a diasztolés pedig 85. Miért fontos, hogy szemmel tartsa vérnyomását? Manapság a legtöbb betegség okozója a magas vérnyomás. A magas vérnyomás szorosan összefügg a szívés érrendszeri betegségekkel, és a vérnyomásmérő sok veszélyeztetett csoportba tartozó embernek segít nyomon követni vérnyomásának változásait. Mi a szisztolés és diasztolés nyomás? Mikor a szívkamra összehúzódik és kipumpálja a vért a szívből, a vérnyomás eléri a maximum értékét, a legmagasabb nyomás a körben szisztolés nyomásként ismert. Mikor a a szív ellazul a szívverések között, a legalacsonyabb vérnyomás a diasztolés nyomás. Mi az a szabvány vérnyomásérték? A szabványos vérnyomás értékét a WHO határozza meg. Szisztolés Diasztolés Figyelmeztetés Csak egy orvos tudja megmondani az Ön vérnyomásának normál tartományát, és a rizikópontokat. Kérjük keresse fel kezelőorvosát ezen értékekkel kapcsolatban. Ha a mérések nem tartoznak ezen tartományba, keresse fel kezelőorvosát.

3 Biztonsági információk Figyelmeztetés A készülék használata kizárólag felnőttek számára ajánlott. Ez a készülék nem invazív mérésre és az artériás vérnyomás mérésére alkalmas. Nem alkalmas a karon kívül máshol történő mérésre. Ne tévessze össze az önvizsgálatot a diagnózis felállításával. Ez a készülék lehetővé teszi, hogy figyelemmel kísérje vérnyomását. Nem kezdhet vagy fejezhet be gyógyszeres kezelést kizárólag készüléken leolvasottak alapján. Először mindig keresse fel kezelőorvosát. Ha gyógyszert szed, beszéljen kezelőorvosával, hogy meghatározzák a legmegfelelőbb időt vérnyomásának megmérésére. Soha ne változtasson a felírt gyógyszerén orvosával történő egyeztetés nélkül. A készülék nem alkalmas folyamatos megfigyelésre orvosi vészhelyzet vagy műtétek ideje alatt. Ha a mandzsetta nyomása meghaladja a 40 kpa-t (300 Hgmm), a készülék automatikusan leenged. Ha a mandzsetta nem enged le mikor a nyomása meghaladja a 40 kpa-t (300 Hgmm), vegye le a mandzsettát a karjáról és nyomja meg a kikapcsoló gombot, hogy megállítsa a felfújást. A mérési hibák elkerülése érdekében, a készülék használata előtt olvassa el alaposan a használati útmutatót. A készülék nem AP/APG berendezés és nem használható gyúlékony érzéstelenítő anyagok levegővel, vagy oxigénnel vagy kéjgázos keverékének előfordulásában. Az üzemeltető ne érjen az AC adapterhez és a pácienshez egyszerre. A mérési hibák elkerülése érdekében az AC adapter használatakor kerülje az erős elektromágnes, zavarjelzés sugárzó mezőt vagy a gyorsan eltűnő/létrejövő elektromos jelet. A felhasználó használat előtt ellenőrizze, hogy a készülék biztonságosan működik és megfelelő működési állapotban van. Please note that luer lock connectors are not used on the product and please do not change any provided connectors. LCD kijelző Jelzés Leírás Magyarázat SYS Szisztolés vérnyomás Magas nyomású eredmény DIA Diasztolés vérnyomás Alacsony nyomású eredmény Pul/min Pulzus Pulzus/perc; Leeresztés A mandzsetta leereszt Idő (óra:perc) Pontos idő Memória A mutatott mérési érték a memóriából van. kpa kpa A vérnyomás mértékegysége mmhg Hgmm A vérnyomás mértékegysége Alacsony akkumulátor szint Az akkumulátorok szintje alacsony, ki kell cserélnie. Arrhythmia Szabálytalan szívverés Kategória A vérnyomás kategóriája

4 A készülék részei Mandzsetta Levegő cső Levegő cső csatlakozató MEM/Fel gomb SET/Le gomb Start/Stop gomb LCD kijelző Elemtartó rekesz Cserélje ki az elemeket, ha a következők valamelyike történik Megjelenik az alacsony akkumulátorszint jelzés A kijelző elhalványul A kijelző nem világít Figyelmeztetés Vegye ki az elemeket, ha valószínűleg egy ideig nem használja a készüléket Elemek behelyezése és cseréje: 1. Csúsztassa le az elemtartó fedelet. 2. Ügyelve a helyes polaritásra, helyezze be az elemeket az ábra szerint. 3. Tegye vissza a fedelet. AC adapteres üzemeltetés is lehetséges: V~, 50-60HZ, 400mA.

5 Ez a készülék oszcillometriás mérési móddal érzékeli a vérnyomást. Minden mérés előtt, a készülék nullás nyomás -t hoz létre, ami a légnyomással egyenértékű. Akkor kezdi el felfújni a mandzsettát, miközben a készülék a beat-to-beat pulzálás létrehozása segítségével érzékeli a nyomásingadozást, amivel megállapítható a szisztolés és diasztolés nyomás, illetve a pulzusszám is. A készülék összehasonlítja a leghosszabb és a legrövidebb érzékelt pulzushullám időintervallumait is, és kiszámolja annak átlagát. A készülék figyelmeztet a szívritmuszavarra, ha az időintervallumok közötti különbség több mint 25%. DÁTUM, IDŐ ÉS A MÉRTÉKEGYSÉG BEÁLLÍTÁSA Fontos, hogy a vérnyomásmérő használata előtt beállítsa az órát, így az egyes mérések mellé az időpontokat is eltárolhatja. (év: , idő: 24 H) 1. Ha a készülék ki van kapcsolva, tartsa lenyomva 3 másodpercig a SET hogy belépjen a beállításokba 2. Nyomja meg a MEM gombot az év [YEAR] változtatásához. 3. Ha beállította a megfelelő évet, nyomja meg a SET gombot és a készülék automatikusan a következő lépésre ugrik. 4. Ismételje meg a 2. és 3. lépést a hónap [MONTH] és nap [DAY] beállításához. 5. Ismételje meg a 2. és 3. lépést az óra [HOUR] és perc [MINUTE] beállításához. 6. Ismételje meg a 2. és 3. lépést a készülék [UNIT] beállításához. 7. Ha a készüléket beállította, még egyszer újra megjelennek, majd automatikusan kikapcsol. A VÉRNYOMÁSMÉRŐ HASZNÁLATA A mandzsetta felhelyezése A megfelelő mandzsetta méret fontos a pontos méréshez. A készülék a szabványos 22-32cm karmandzsettával rendelkezik. 1. Ha a mandzsetta első használatkor nincs összeszerelve, dugja át a mandzsetta csőtől számított legtávolabbi végét a D-karikán, hurkot formázva. 2. Dugja be a csövet a készülék bal oldalába.

6 3. Vegye le a bal felkarról a szoros ruhadarabokat és helyezze a mandzsetta szélét 2-3 cm-re a könyökhajlat felé úgy hogy a cső a kar közepén legyen. A csőnek lefelé kell néznie, a kéz felé. 4. Húzza meg óvatosan a mandzsetta végét, hogy a kar körül egyenletesen szorosan legyen. Nyomja össze a tépőzárat, hogy stabilan álljon a mandzsetta. 5. Két ujja férjen be a kar és a mandzsetta közzé. A mandzsettát ne tegye fel ennél szorosabbra. 6. Lazuljon el, fektesse a karját az asztalra (tenyérrel felfele), hogy a mandzsetta a szívvel egy szintben legyen. Ellenőrizze, hogy a cső ne legyen megtörve. Ha nem sikerül a bal karra felhelyezni a mandzsettát, akkor áthelyezhető a jobbra, de lehetőség szerint a méréseket mindig ugyanazon a karon kell végrehajtani. A jobb kar használata esetén az artéria jelet a könyökverőérre helyezze. A jobb könyökhajlat belső oldalán két ujjal tapintva található a könyökverőér. Keresse meg ahol a legerősebben ver, ott lesz az artéria. Amit a vérnyomásmérésről tudni érdemes Végezze a mérést kellemes környezettben, mivel a méréseket befolyásolhatja a meleg vagy a hideg hőmérséklet. Normál testhőmérsékleten mérje vérnyomását. Ne mozogjon vagy beszéljen a mérés során. Tartsa talpát a padlón. Ne nyúljon a mandzsettához vagy a kijelzőhöz a mérés során. A lehető legjobb eredmény érdekében minden nap körülbelül ugyanabban az időbe, és ugyanazon a karon mérje vérnyomását. Ha Ön több, egymást követő méréseket szeretne végezni, várjon legalább 5 percet a mérések között. A mérések csak tájékoztató jellegűek. Ha kétségei vannak vérnyomását illetően, keresse fel kezelőorvosát. A vérnyomásmérő automatikusan leenged, ha a nyomás meghaladja a 300 Hgmm-t.

7 A készülék nem alkalmas szívritmuszavarban szenvedők számára. Mérési hibák léphetnek fel, ha a felhasználó cukorbetegségben szenved, rossz a vérkeringése, vesebetegségben szenved, vagy stroke-ja volt. A vérnyomás minden szívveréssel változik és a nap folyamán állandó ingadozásban van. A vérnyomás értékét befolyásolhatja a felhasználó helyzete, fiziológiai állapota és más tényezők. A legnagyobb pontosság érdekében várjon 1 órát edzés, fürdés, evés, alkoholos vagy koffeines italok fogyasztása, vagy dohányzás után vérnyomásmérés előtt. Mérés előtt javasoljuk, hogy üljön nyugodtan 15 percig, mivel a az ellazult állapotban történő mérés biztosítja a legnagyobb pontosságot. Mérés alatt ne legyen fizikálisan fáradt vagy kimerült. A mérés során ne beszéljen vagy mozgassa karját vagy kezét. Hogyan mérje vérnyomását 1. Nyomja meg a gombot a készülék bekapcsolásához, a teljes mérést automatikusan kezdi el és fejezi be. 2. Ha a mérés kész, a mandzsetta automatikusan leenged, és a kijelzőn megjelenik a szisztolés és diasztolés nyomás, és a pulzus. A mérési eredményt ezzel egy időben a készülék memóriájában is tárolja. 3. A készülék egy perccel a legutolsó használat után automatikusan kikapcsol. A gombbal ezt Ön is megteheti. Megjegyzés Ha szükséges, a mérést meg lehet szakítani. Nyomja meg a gombot. A mandzsetta ezt követően azonnal leenged. A készülék automatikusan újraindítja a felfújást, ha úgy érzékeli, hogy a szervezet magasabb nyomást igényel a mérés befejezéséhez. Az eredmények előhívása 1. Nyomja meg a MEM gombot az első eredmény előhívásához. 2. Nyomja meg a MEM vagy SET gombokat hogy elérje a keresett eredményt. Az eltárolt mérési eredmények a dátum és pontos idő szerint fognak megjelenni. Figyelmeztetés A legutolsó mérést mutatja legelőször (1). Minden új mérés az első (1) eredmény elé kerül. Az összes többi eredmény hátrébb tolja az eredményeket (pl a 2 3 lesz, és így tovább), és az utolsó eredmény (60) törlődik a listából.

8 Az eredmények törlése Ha nem megfelelő eredményt kapott, a következő lépések szerint törölheti az összes eredményt. 1. Ha a készülék ki van kapcsolva, tartsa lenyomva 3 másodpercig a MEM gombot hogy beléphessen a törlés menübe. A kijelzőn megjelenik a del ALL felírat. 2. Nyomja meg a SET gombot a törlés megerősítéséhez, és a kijelző automatikusan kikapcsol. 3. Ha nem akarja törölni az eredményeket, nyomja meg a gombot a kilépéshez. 4. Ha nincsenek eredmények, az alábbi képet láthatja a kijelzőn. Tisztítás és karbantartás A készülék és a mandzsetta tisztítását végezze enyhén nedves, enyhe tisztítószeres puha ruhával, majd egy puha száraz ruhával vagy papírtörlővel törölje szárazra. Soha ne tisztítsa erős, maró hatású vegyszerekkel, mert ezek kárt tehetnek a szintetikus részekben. Emellett soha ne használjon hígítót, alkoholt vagy petróleumot a készülék tisztításához. Környezetvédelem Óvja környezetét, mikor elemet cserél! A lemerült elem nem háztartási hulladék. Juttassa el lemerült elemeit a kijelölt gyűjtőhelyekre. Győződjön meg róla, hogy az elem nem túl régi, vagy elhasználódott, mivel ilyen esetben sav szivárgása lehetséges. Ellenőrizze a lejárati időt az elemeken. Ne feledje eltávolítani az elemeket a készülékből, mielőtt leadja azt. A készülék megsemmisítése Jogszabályok előírják, hogy elektromos és elektronikus készülékeket újrahasznosítás céljából össze kell gyűjteni. Ezeket a berendezéseket az erre kijelölt helyre kell eljuttatni.

9 Hibakeresés Ez a rész a hibaüzenetek listáját és a felmerülő Gyakran Ismételt Kérdések problémáit tartalmazza. Ha használat előtt bármi rendellenességet tapasztal, kérjük ellenőrizze az alábbiakat. Probléma Jelzés Ezeket ellenőrizze Megoldás Nincs energia A kijelző elsötétedik Az akkumulátor lemerült Cserélje ki az elemeket vagy nem világít. újakra. Az akkumulátorok nem Helyezze be megfelelően megfelelően vannak az elemeket. behelyezve. Alacsony akkumulátorszint Lo hibajelzés a kijelzőn Az akkumulátor lemerült. Cserélje ki az elemeket újakra. Hibaüzenet E 1 hibajelzés a kijelzőn A mandzsetta nincs Tegye fel ismét a megfelelően rögzítve. mandzsettát és mérjen E 2 hibajelzés a kijelzőn A csuklómandzsetta nagyon szoros. E 3 hibajelzés a kijelzőn A mandzsettában túl magas a nyomás. újra. Tegye fel ismét a mandzsettát és mérjen újra. Tegye fel ismét a mandzsettát és mérjen újra. E 10 vagy E11 hibajelzés A készülék mérés közben A mozgás hatással lehet a a kijelzőn mozgást észlelt mérési eredményekre. Pihenjen kicsit majd, mérjen újra. E 20 vagy E 21 hibajelzés Helytelen mérés Pihenjen kicsit majd a kijelzőn mérjen újra. Exx hibajelzés a kijelzőn. Kalibrációs hiba történt. Mérjen újra. Ha a probléma továbbra is fennáll, keresse fel a viszonteladó vevőszolgálatát további segítségért. Olvassa el a garancia elérhetőségeket. Ha a készülék még mindig nem működik, kérjük vegye fel a kapcsolatot az üzlettel, ahol vásárolta, vagy forduljon a HoMedics szakszervizhez. Ne próbálja meg kinyitni a készüléket vagy nyúljon a belső alkatrészekhez. HoMedics szakszerviz MÁRKUS JÁNOS műszerész 1113 Budapest, Diószegi út 37. B épület 12/a (ÉMI területén) Tel.: 061/ , Mobil: 0630/

10 Részletes leírás Tápegység Kijelző Mérési mód Mérési zóna Pontosság Elemes mód: 6Vdc 4xAA elem AC adapter mód: V~, 50-60HZ, 400mA Digitális LCD V.A.93x61mm Oscillographic Nyomás: 0 40kpa (0 300Hgmm) Pulzus érték: (40 199)-szer/perc Nyomás: 15~25ºc ± 0.4kpa-n belül (Hgmm) 10ºc~40ºc (out of 15ºc~25ºc) ± 0.8kpa-n belül (6Hgmm) Pulzus érték: ±5% Normál üzemi feltételek Hőmérséklet: 5ºc - 40ºc Relatív páratartalom 80% Tárolási & szállítási feltételek Hőmérséklet: -20ºc - 60ºc Relatív páratartalom: 10% - 93% A felső kar mérési kerülete Súly Külső méretek Tartozék Üzemmód Védettség mértéke Vízbehatolás elleni védelem Nem szabad megváltoztatni a készüléket engedély nélkül. Kb. 22cm 32cm Kb. 353g (Elemek nélkül) Kb. 140x120x70mm 4xAA elem, Használati Útmutató, mandzsetta Vízbehatolás elleni védelem B típusú ipx-0 Biztonsági előírások Ha nem használja a készüléket, tárolja biztonságos helyen. A készüléket csak a felkaron használja, más testrészein ne. Ha huzamosabb ideig nem használja a készüléket, javasoljuk távolítsa el az elemeket a szivárgás elkerülése érdekében, mivel azok kárt tehetnek a készülékben. Ha a készülék nagyon hidegben, fagypont közeli hőmérsékleten volt kérjük használat előtt várjon, amíg újra szobahőmérsékletre melegszik. Ne próbálja szétszerelni sem a készüléket, sem a mandzsettát, mivel ez komoly károsodás okozhat a készülékben. Ha bármilyen javítás szükséges, vigye vissza az üzletbe, ahol vásárolta. Ne próbálja kinyitni a készüléket vagy a belsejében átállítani valamit. Ne tegye vízbe vagy más folyadékba a készüléket, mivel ez annak meghibásodásához vezethet. Ne tegye ki a készüléket és a mandzsettát extrém hőnek, páratartalomnak, nedvességnek, és közvetlen napfénynek. Óvja a portól. Ne hajtogassa össze a mandzsettát szorosan. A készüléket nem lehet bekapcsolni, ha a mandzsetta nem megfelelően van felhelyezve a felkarra. Ne ejtse le a készüléket, és ne gyakoroljon rá erős nyomást. Ne tegye ki a készüléket extrém behatásnak (például ne ejtse le a padlóra). A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas, kizárólag felnőttek (18 éven felüliek) részére. Bár ennek esélye elég valószínűtlen, de ha a mandzsetta felfújását a készülék nem hagyja abba, azonnal távolítsa el a mandzsettát a felkarjáról.

11 JÓTÁLLÁSSAL, SZAVATOSSÁGGAL KAPCSOLATOS FONTOS TUDNIVALÓK 1. A vásárló a jótállási igényét a megfelelően kitöltött Jótállási jeggyel érvényesítheti. A Jótállási jegy csak a számla egyidejű bemutatásával érvényes. 2. Elveszett Jótállási jegyet nem áll módunkban pótolni. 3. Jótállási, javítási munka kizárólag az érvényes Jótállási jegy alapján végezhető. 4. A Jótállási jegyen történt bármilyen javítás, törlés vagy átírás, valótlan adatok bejegyzése a Jótállási jegy érvénytelenségét, valamint a jótállás megszűnését vonja maga után. 5. A szabálytalanul kiállított Jótállási jegy alapján érvényesített igények teljesítése a kereskedőt terhelik a számla bemutatása alapján. A jótállási idő kezdete 1. A jótállási idő a vevőnek történő átadás napján kezdődik. 2. A termék kijavítása esetén a jótállás időtartama meghosszabbodik a termék szerviznek történő átadásának napjától kezdve azzal az idővel, amely alatt a szerviz a terméket kijavította. A vásárló jótálláson és szavatosságon alapuló jogai A vásárlót a Kormányrendeletben meghatározott alábbi jogok illetik meg: Díjmentes kijavítást kérhet. Ha a vásárló kijavítást kér, azt a hiba bejelentésétől számított 15 napon belül, cserekészülék biztosítása esetén 30 napon belül a vásárló érdeksérelme nélkül úgy kell elvégezni, hogy a javítás folyamán a termék értéke és használhatósága az azonos ideig rendeltetésszerűen használt hibátlan termékhez képest nem csökkenhet. Javítás esetén a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre. Ha a javítás 15, ill. 30 napon belül nem készül el, vagy a termék nem javítható, a termék azonos típusú új termékre való kicserélését kérheti. Ha a cserére nincs lehetőség, a szerződéstől elállhat, a termék visszavásárlását kérheti. Ha a jótállásra kötelezett a termék kijavítását a fent meghatározott 15, ill. 30 nap határidőn belül nem vállalja vagy nem végzi el, a vevő a hibát a kötelezett költségére maga kijavíttathatja. A termék cseréjét kérheti a vevő, ha a termék a vásárlástól számított 3 napon belül a termékbe épített biztonsági elemek (pl. elektromos tápegység, biztosíték) hibáját kivéve meghibásodott. A vásárló kívánságára azt azonos típusú új termékre cseréli ki az azt értékesítő kereskedelmi egység. Postai úton továbbított készülék esetében a javítási idő a továbbítás idejével meghosszabbítható. A vásárló által szervizelés céljából feladott termék után a postai költség a feladót terheli, a megjavított termék visszaszállításáról pedig a kereskedő köteles gondoskodni. Jótálláson, szavatosságon alapuló igény bejelentése A vásárló a jótálláson alapuló igénye érvényesítésével kapcsolatos nyilatkozatát a kereskedőnek, a szerviznek vagy az importőrnek jelentheti be. Jótállási felelősségünk kizárása A jótállási lehetőség nem áll fenn, ha a forgalmazó, vagy a jótállási javítások elvégzésével megbízott szerviz bizonyítja, hogy a hiba nem rendeltetésszerű használat, átalakítás, idegen beavatkozás, szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, hő és vízkár, kifolyó elemek által okozott kémiai kár, elemi kár (villámcsapás, elemcsere, törés vagy egyéb) a vásárlás után keletkezett okból következett be. A rendeltetésszerű használat biztosítása céljából a termékhez használati (kezelési) útmutatót mellékelünk, melynek kérjük maradéktalan betartását. A használati utasítástól eltérő használat, kezelés miatt bekövetkezett hiba esetén a készülékre jótállást nem vállalunk. A termékre vonatkozó karbantartási munkák elvégzése a vásárló feladata. Ezek elmulasztása miatt meghibásodott termékek javítási költsége a jótállási időn belül a vásárlót terheli. A kereskedő Jótállási jeggyel kapcsolatos feladatai A kereskedő a termék eladásakor köteles a jótállási jegyen a készülék típusát feltüntetni, a Jótállási jegyet az eladás keltének feltüntetésével hitelesíteni és azt a vásárlónak a számlával együtt átadni.

12 JÓTÁLLÁSI JEGY A HOMEDICS BPA EU típusú termékre az Eurowares Trading Kft. a vásárlástól számított 24 hónap jótállást vállal. Vásárlás időpontja: év hó.nap. Eladó egység bélyegzője:.. A jótállási jegy csak a vásárlás helyén kiállított számlával együtt érvényes. Kérjük, hogy a garancia érvényesítéséhez a számlát megőrizni szíveskedjen. A jótállás a vevő fogyasztói törvényből eredő egyéb jogait nem érinti. Jótállási szelvény a kötelező jótállási időszakra Bejelentés időpontja:.. Bejelentett hiba:. Jótállás módosult határideje:.. A termék átadásának időpontja:. Aláírás Bélyegző Bejelentés időpontja:.. Bejelentett hiba:.. Jótállás módosult határideje:.. A termék átadásának időpontja:. Aláírás Bélyegző CSEREIGAZOLÁS A Vevő által jelzett hiba nem javítható, vagy a javítás költsége az ésszerű mértéket meghaladja, ezért a Vevő azonos típusú, új készülékre jogosult. Hiba jellege:.. Dátum:... Importőr: HoMedics szakszerviz: EUROWARES TRADING KFT. Márkus János műszerész 4025 Debrecen, Nyugati út Budapest, Diószegi út 37. B. ép.12/a Tel.: 0652/ (ÉMI területén) Fax: 0652/ Tel.: 061/ , Mobil: 0630/ info@eurowares.hu web:

Shiatsu kétfunkciós derék és hátmasszázs készülék. (Hálózati és szivargyújtós csatlakozással) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Shiatsu kétfunkciós derék és hátmasszázs készülék. (Hálózati és szivargyújtós csatlakozással) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Shiatsu kétfunkciós derék és hátmasszázs készülék (Hálózati és szivargyújtós csatlakozással) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! shiatzu_2007.indd

Részletesebben

DB11 hasznalati.qxp 2005.01.07. 12:15 Page 1

DB11 hasznalati.qxp 2005.01.07. 12:15 Page 1 DB11 hasznalati.qxp 2005.01.07. 12:15 Page 1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VIVAMAX KÉTFUNKCIÓS, FELKAROS VÉRNYOMÁSMÉRÕ, KIHAJTHATÓ KIJELZÕVEL TÍPUSSZÁM: DB11 DB11 hasznalati.qxp 2005.01.07. 12:15 Page 2 MI A VÉRNYOMÁS?

Részletesebben

CSUKLÓNMÉRÕ, DIGITÁLIS, AUTOMATA, KOMPAKT VÉRNYOMÁSMÉRÕ

CSUKLÓNMÉRÕ, DIGITÁLIS, AUTOMATA, KOMPAKT VÉRNYOMÁSMÉRÕ KD-737 CSUKLÓNMÉRÕ, DIGITÁLIS, AUTOMATA, KOMPAKT VÉRNYOMÁSMÉRÕ Használati útmutató 0197 Gyári szám: Értékesítés dátuma: Aláírás/PH. Garancia és javítási jegyzék DÁTUM HIBA MEGNEVEZÉSE SZERVIZ ALÁÍRÁSA/PH.

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

YHD4181-SL.qxp :01 Page 1

YHD4181-SL.qxp :01 Page 1 YHD4181-SL.qxp 2005.05.06. 11:01 Page 1 Szerviz Márkus János 06/30/946-0388 Budapest, Fõ u. 68. METESZ Székház II. emelet, 211. ajtó Jótállási szelvény Vivaldi Kft. Típus:... Gyártási szám:.... Eladás

Részletesebben

'Î- "650."5" %*(*5Õ-*4 '&-,"3."/%;4&55Õ4 7Î3/:0.Õ4.Î3Â Használati útmutató

'Î- 650.5 %*(*5Õ-*4 '&-,3./%;4&55Õ4 7Î3/:0.Õ4.Î3Â Használati útmutató Használati útmutató Gyári szám: Értékesítés dátuma: Aláírás/PH. Garancia és javítási jegyzék Az erre a készülékre érvényesített garanciajegy és a vásárlási blokk, -számla megléte és rendeltetésszerû használat

Részletesebben

OV 3 WINNER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

OV 3 WINNER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OV 3 WINNER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 OV-3WINNER Termék jellemzők ELEMMEL TÖRTÉNŐ MŰKÖDTETÉS Elemek behelyezése Távolítsa el a készülék hátulján található elemtartó fedelet és helyezze be a tölthető elemeket.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉKHEZ TÍPUSSZÁM: CH-605

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉKHEZ TÍPUSSZÁM: CH-605 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉKHEZ TÍPUSSZÁM: CH-605 CH-605.indd 1 2006.02.16. 13:39:36 Mi a vérnyomás? A szív munkája állandó mozgásban tartja a vért. Az áramló vér nyomja/feszíti

Részletesebben

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

CITIZEN. Digitális, automata felkaros vérnyomásmérő készülék GYCH-456 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

CITIZEN. Digitális, automata felkaros vérnyomásmérő készülék GYCH-456 HASZNÁLATI UTASÍTÁS CITIZEN Digitális, automata felkaros vérnyomásmérő készülék GYCH-456 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! TARTALOM JEGYZÉK: ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK KEZELÉS

Részletesebben

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BC 30 H H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR

Részletesebben

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás neve és címe: 2. Termék megnevezése: 3. Termék típusa: 4. Termék gyártási száma (ha van): 5. Gyártó neve és címe (h

JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás neve és címe: 2. Termék megnevezése: 3. Termék típusa: 4. Termék gyártási száma (ha van): 5. Gyártó neve és címe (h JÓTÁLLÁSI JEGY 2014 1. Vállalkozás neve és címe: 2. Termék megnevezése: 3. Termék típusa: 4. Termék gyártási száma (ha van): 5. Gyártó neve és címe (ha nem azonos a Vállalkozóval): 6. Vásárlás (termék

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

OV BLUE- / GIRL- / BOYPLAYER. Használati útmutató

OV BLUE- / GIRL- / BOYPLAYER. Használati útmutató OV BLUE- / GIRL- / BOYPLAYER Használati útmutató 1. ÜZEMBE HELYEZÉS Ez a játékgép tölthető elemekkel működik. Óvatosan helyezze be az elemeket az elemtartóba, és töltse a készüléket 12 órán át az első

Részletesebben

Teljesen automata vérnyomásmérő

Teljesen automata vérnyomásmérő Teljesen automata vérnyomásmérő Tartalomjegyzék: Bevezetés Mérés végzése Biztonsági előírások A memória funkció használata Mérés előtti teendők A nyomás mértékegységének változtatása Tudnivalók a készülékről

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

OV-MAXIPLAYER 2. Használati útmutató

OV-MAXIPLAYER 2. Használati útmutató OV-MAXIPLAYER 2 Használati útmutató 1.1: Funkció gombok A gombok rövid áttekintése: D Irányító gomb A gomb Megerősítés gomb B gomb Speciális funkciók gomb AV kimenet TV-hez történő csatlakoztatás Fülhallgató

Részletesebben

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Színt hoz az életébe 4 divatos színben Jobb olvashatóság a legmagasabb kontraszt által Wellion CALLA Light Egyszerűen kezelhető Zárt egységek

Részletesebben

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tartalom 1. A készülék ismertetése...2 2. Fontos tudnivalók...2 3. A készülék leírása...5

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

M4-I HASZNÁLATI UTASÍTÁS

M4-I HASZNÁLATI UTASÍTÁS M4-I HASZNÁLATI UTASÍTÁS Az OMRON M4-I egy kompakt, teljesen automata vérnyomásmérõ készülék. Mûködése az oszcillometrikus mérési elven alapul. Egyszerûen és gyorsan határozza meg a vérnyomást és a pulzust.

Részletesebben

Geo5x-L360HP. Jótállási jegy. Használati útmutató. A Geo5x-L360HP típusú... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától

Geo5x-L360HP. Jótállási jegy. Használati útmutató. A Geo5x-L360HP típusú... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától Jótállási jegy A Geo5x-L360HP típusú.... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 24 hónapig terjedő jótállást vállalunk. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem

Részletesebben

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1

Részletesebben

BM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő

BM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő BM 40 H H Használati utasítás Vérnyomásmérő BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt

Részletesebben

AUTOMATA VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MG 150f

AUTOMATA VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MG 150f MG 150.qxp 2006.01.30. 16:12 Page 12 AUTOMATA VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MG 150f Jellemzõk: Real Fuzzy Technológia 90 mérés automatikus tárolása Egy gombnyomásos mûködtetés Könnyen leolvasható

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1

Részletesebben

Insert holder to. the back for wall mounting. Insert holder to. the bottom for table-top display

Insert holder to. the back for wall mounting. Insert holder to. the bottom for table-top display LED INDICATOR Insert holder to the bottom for table-top display Insert holder to the back for wall mounting HU Jótállási jegy A termék gyártója: FAST ČR, a.s. (Černokostelecká1621, Říčany u Prahy

Részletesebben

Manual de usuario/használati útmutató. Elements Magic Board

Manual de usuario/használati útmutató. Elements Magic Board Manual de usuario/használati útmutató Elements Magic Board Elements Magic Board Magyar Bevezetés... P. 6 Az elem behelyezése... P. 7 Gyakran ismételt kérdések... P. 7 Specifikációk... P. 7 Óvintézkedések...

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

B - 733 Antidecubitus betét

B - 733 Antidecubitus betét HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B - 733 Antidecubitus betét REHAB-TRADE Kft. 2000 Szentendre, Kalászi út 3. Telefon: 06-26/88-62-88 Fax: 06-1/239-4330 A csoport tagja.. Vj48 Név: Eladószerv tölti ki! JÓTÁLLÁSI JEGY

Részletesebben

Kézi elektromos vérnyomásmérő LCD képernyővel és hangi figyelmeztetéssel. SilverCloud MB23 - HASZNÁLÁLATI ÚTMUTATÓ -

Kézi elektromos vérnyomásmérő LCD képernyővel és hangi figyelmeztetéssel. SilverCloud MB23 - HASZNÁLÁLATI ÚTMUTATÓ - Kézi elektromos vérnyomásmérő LCD képernyővel és hangi figyelmeztetéssel SilverCloud MB23 - HASZNÁLÁLATI ÚTMUTATÓ - Fontos információk: ú O l v a s s á k e l fi g y e l m e s e n e z t a k é z k ö n y

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Hodnota tlaku. Hátulnézet HU - 1

Hodnota tlaku. Hátulnézet HU - 1 Hodnota tlaku Hátulnézet HU - 1 HU - 2 HU - 3 HU - 4 HU - 5 HU - 6 HU - 7 HU - 8 HU Jótállási jegy A FAST Hungary Kft. (2045 Törökbálint, Dulácska u. 1/a) mint a termék magyarországi importőre a jótállási

Részletesebben

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2 Nedvességmérő MD Használati útmutató... 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez a nedvesség mérő hasznos eszköz arra a célra, hogy a fa vagy építőanyagok (pl. beton, tégla, esztrich, gipszkarton, tapéta stb.)

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AM50 légsebességmérő

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AM50 légsebességmérő HŰTŐTECHNIKAI ÁRUHÁZAK 1163. Budapest, Kövirózsa u. 5. Tel.: 403-4473, Fax: 404-1374 3527. Miskolc, József Attila u. 43. Tel.: (46) 322-866, Fax: (46) 347-215 5000. Szolnok, Csáklya u. 6. Tel./Fax: (56)

Részletesebben

Automata felkaros vérnyomásmérő KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

Automata felkaros vérnyomásmérő KEZELÉSI ÚTMUTATÓ ANDON KD-591 Automata felkaros vérnyomásmérő KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót a használat előtt, és őrizze meg a későbbi használatokhoz. A KÉSZÜLÉK RÉSZEI: Szisztolés

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44

Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Season Omnis 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Omnis A termékműszaki adatai Szabadon álló infravörös fűtőtest Magassága: Szélessége: Áramellátás: Energiafogyasztás: Érintésvédelmi besorolás:

Részletesebben

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer

Részletesebben

Használati útmutató AX-5002

Használati útmutató AX-5002 Használati útmutató AX-5002 PIROMÉTER HŐELEMMEL 1. Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta a hőmérséklet mérő szondával ellátott pirométert. Szánjon néhány percet a használati útmutató elolvasására a munkakezdés

Részletesebben

EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő

EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő 2 MAGYAR EM8665 - Vezeték nélküli rezgés érzékelő Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 Csomag tartalma... Fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. 1.2 Előlap... 3 1.3

Részletesebben

vérnyomásmérés Premium-minőség az Ön egészségéért. www.boso.co.hu

vérnyomásmérés Premium-minőség az Ön egészségéért. www.boso.co.hu vérnyomásmérés Premium-minőség az Ön egészségéért. www.boso.co.hu Erre kell figyelni vérnyomásmérésnél. Vérnyomásméréshez üljön kényelmesen. Támassza meg a hátát és a karját. Lábait ne keresztezze. Tegye

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

Rövid útmutató Cafitesse 120

Rövid útmutató Cafitesse 120 Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló

Részletesebben

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához. POIDS HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli A termék tulajdonságai Négy pontos tenzometrikus érzékelő

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

BM 20. Bloeddrukmeter Gebruikshandleiding Computador de pressão arterial Instruções de utilização

BM 20. Bloeddrukmeter Gebruikshandleiding Computador de pressão arterial Instruções de utilização BM 20 Bloeddrukmeter Gebruikshandleiding Computador de pressão arterial Instruções de utilização Blodtryksmåler Betjeningsvejledning Brugsanvisning Blodtrycksmätare Blodtrykkmåler Bruksveiledning Verenpainemittari

Részletesebben

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató MG 16 H H Masszírozó-készülék Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR 1. Rendeltetésszerű

Részletesebben

hazsn_utmutatovernyom.qxp 2007.04.20. 15:28 Használati útmutató VIVAMAX színes kijelzõs csuklós vérnyomásmérõ

hazsn_utmutatovernyom.qxp 2007.04.20. 15:28 Használati útmutató VIVAMAX színes kijelzõs csuklós vérnyomásmérõ Használati útmutató VIVAMAX színes kijelzõs csuklós vérnyomásmérõ Tartalom Használati útmutató vérnyomásmérõ készülékhez Mi a vérnyomás?.................................. 03 Miért hasznos az otthoni vérnyomásmérés?.............

Részletesebben

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos

Részletesebben

mg40 hasznalati.qxp 2006.01.30. 17:21 Page 1 FÉLAUTOMATA VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

mg40 hasznalati.qxp 2006.01.30. 17:21 Page 1 FÉLAUTOMATA VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ mg40 hasznalati.qxp 2006.01.30. 17:21 Page 1 FÉLAUTOMATA VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MediGuard 40 Jellemzõk: Félautomata Könnyen leolvasható kijelzõ 60 mérés automatikus tárolása Hangjelzés

Részletesebben

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által ALKOHOLSZONDA Használati útmutató Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. AZ ALKOHOLSZONDA A VÉRBEN LÉVŐ ALKOHOLSZINT TÁJÉKOZTATÓ JELLEGŰ MÉRÉSÉRE SZOLGÁL! A

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ 230 V-OS ELEKTROMOS PUMPA

JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ 230 V-OS ELEKTROMOS PUMPA 25 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ 230 V-OS ELEKTROMOS PUMPA A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát

Részletesebben

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. FELHASZNÁLÁSI CÉL

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS SZEMÉLYMÉRLEG DPS-200

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS SZEMÉLYMÉRLEG DPS-200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS SZEMÉLYMÉRLEG DPS-200 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Teljesen automatikus vérnyomásmérő felkaron való méréshez, SC 6800

Teljesen automatikus vérnyomásmérő felkaron való méréshez, SC 6800 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Teljesen automatikus vérnyomásmérő felkaron való méréshez, SC 6800

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

Registrer dit produkt, og få support på. SBA1710. Felhasználói kézikönyv

Registrer dit produkt, og få support på.   SBA1710. Felhasználói kézikönyv Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome SBA1710 Felhasználói kézikönyv a b c d 1 Fontos! Biztonság Biztonsági jelzések ismertetése Ez a termék megfelel az Európai Közösség rádióinterferenciára

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP MAGINON GPS 1

JÓTÁLLÁSI ADATLAP MAGINON GPS 1 HU 81 A fogyasztó adatai: Név: JÓTÁLLÁSI ADATLAP MAGINON GPS 1 Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP LED-es éjjeli lámpa

JÓTÁLLÁSI ADATLAP LED-es éjjeli lámpa JÓTÁLLÁSI ADATLAP LED-es éjjeli lámpa A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5100A Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Díjtalan forródrót ügyfélszolgálat. A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye: A hiba leírása:

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Díjtalan forródrót ügyfélszolgálat. A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye: A hiba leírása: A fogyasztó adatai: Név: JÓTÁLLÁSI ADATLAP Rádiós fürdőszobai óra Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát

Részletesebben

Rebound Térdrögzítő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Rebound Térdrögzítő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Rebound Térdrögzítő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Gyártó: Forgalmazó: Össur Grjothals 5 110 Reykjavik, Iceland Tel + 354 515 1300 Fax +354 515 1366 mail@ossur.com Rehab Zrt. 2000 Szentendre, Kalászi út 3. Telefon:

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 9236C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8 TELECOM TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7 1. Normál mérés 7 2. Mérés tárával 7 3. Instabil tömeg mérése 8 Automatikus kikapcsolás 8 MELLÉKELET 9 Az elem 9 Hibaüzenetek 9

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa Oroszlán LED-es éjszakai lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVII 2017-04 Kedves Vásárlónk! Szép álmokat gyermekének! Az oroszlánból felül LED-es éjjeli fény világít, amely

Részletesebben

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 HU Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 Használati útmutató Max. súly 3000g (3kg), minimális súly 1g Elem 1x 2032 Mérőpohár űrtartalma 1 l Használati útmutató Funkciók 1. Hozzávalók mérése 2. Tej, olaj

Részletesebben

GYVGH-2122 HÁZTARTÁSI FERTŐTLENÍTŐ KÉSZÜLÉK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉRJÜK HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST!

GYVGH-2122 HÁZTARTÁSI FERTŐTLENÍTŐ KÉSZÜLÉK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉRJÜK HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST! GYVGH-2122 HÁZTARTÁSI FERTŐTLENÍTŐ KÉSZÜLÉK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉRJÜK HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST! Személyes tárgyaink és a mindennapokban használatos eszközeink ideális

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉKHEZ TÍPUSSZÁM: HPL-100

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉKHEZ TÍPUSSZÁM: HPL-100 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉKHEZ TÍPUSSZÁM: HPL-100 HPL100.indd 1 Mi a vérnyomás? A szív munkája állandó mozgásban tartja a vért. Az áramló vér nyomja/feszíti az erek falát. Ez a

Részletesebben

Dimarson digitális hőmérő

Dimarson digitális hőmérő Dimarson digitális hőmérő DM-15106 Használati útmutató Mielőtt használná a készüléket, kérjük olvassa el a használati utasítást! 0 www.dimarson.co.hu Dimarson Infravörös technológiát alkalmazó, digitális

Részletesebben

Használati útmutató. Digitális vérnyomásmérő HU 1

Használati útmutató. Digitális vérnyomásmérő HU 1 HU Használati útmutató Digitális vérnyomásmérő Modell: No. HL158JA Modell: No. HL858JA HU 1 Tartalom: 1. Mi a vérnyomás? 2. Miért hasznos a vérnyomás otthoni mérése? 3. Fontos tudnivalók használatba vétel

Részletesebben

Mindig tartsa be az alábbi előírásokat a készülék használata során. Ezzel csökkentheti tűz, áramütés és egyéb balesetveszély kockázatát.

Mindig tartsa be az alábbi előírásokat a készülék használata során. Ezzel csökkentheti tűz, áramütés és egyéb balesetveszély kockázatát. Koogeek KSBP2-1 Köszönjük, hogy termékünket választotta! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és egyszerűen tudja használni. A szolgáltatás

Részletesebben

ER Kereskedelmi. mérleg ÁRSZORZÓ MÉRLEG HASZNÁLATI UTASÍTÁS

ER Kereskedelmi. mérleg ÁRSZORZÓ MÉRLEG HASZNÁLATI UTASÍTÁS ÁRSZORZÓ MÉRLEG ER Kereskedelmi mérleg HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK....................................... 3 KIJELZÔ................................................ 4 A kijelzô..............................................

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS050 MIKROSZAUNA VEZÉRL LED KIJELZ VEL

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS050 MIKROSZAUNA VEZÉRL LED KIJELZ VEL HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS050 MIKROSZAUNA VEZÉRL LED KIJELZ VEL Tartalom Környezetvédelem...3 Régi készülékének elszállítása...3 Hulladékkezelés...3 Tisztítás és karbantartás...4 Rendeltetésszer használat...4

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Habrugós matrac 90x200cm 90x2000 cm

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Habrugós matrac 90x200cm 90x2000 cm JÓTÁLLÁSI ADATLAP Habrugós matrac 90x200cm 90x2000 cm A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-Mail: A vásárlás dátuma* A vásárlás helye* *Kérjük, hogy a vásárlás időpontjának és helyének igazolására a jótállási

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tisztítás / sterilizálás Óvatosan mossa le az összes alkatrészt, kivéve az elektronikus elemekkel ellátott készüléket, minden használat előtt és

Részletesebben

testiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra

testiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra Digitális alkoholszonda Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra DA-7100 Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő 4 számjegyű kijelző háttérvilgítással Automatikus kikapcsolás

Részletesebben

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az

Részletesebben

SBM 03. HU Használati útmutató. Vérnyomásmérő készülék... 2 10

SBM 03. HU Használati útmutató. Vérnyomásmérő készülék... 2 10 SBM 03 HU Használati útmutató Vérnyomásmérő készülék... 2 10 Szerviz cím: Hans Dinslage GmbH Riedlinger Straße 28 88524 Uttenweiler, Németország Tel.: (0) 7374-915766 Fax: (0) 7374-920723 E-Mail: service@sanitasonline.de

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

AAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás

AAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás AAT Fit-010 Elektrokémiai alkoholszonda Használati utasítás 1 Mérés A Fit-010 elsősorban személyes használatra szánt professzionális alkoholszonda. Az elektrokémiai érzékelő a platina és az alkohol molekulák

Részletesebben

Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Érintés nélküli hőmérőheter Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - 1 - Tartalom: 1. Bevezető... 1 2. Biztonsági figyelmeztetések... 1 3. A hőmérő jellemzői... 2 4. A készülék részei... 2 5. A kijelzőn megjelenő

Részletesebben

O Bloeddruckmeter. P Computador de pressão arterial. K Συσκευή μέτρησης πίεσης αίματς. c Blodtryksmåler. S Blodtrycksmätare. N Blodtrycksmätare

O Bloeddruckmeter. P Computador de pressão arterial. K Συσκευή μέτρησης πίεσης αίματς. c Blodtryksmåler. S Blodtrycksmätare. N Blodtrycksmätare BM 44 O Bloeddruckmeter Gebruikshandleiding... (2 9) P Computador de pressão arterial Instruções de utilização... (10 18) K Συσκευή μέτρησης πίεσης αίματς Οδηγίες χρήσης... (19 28) c Blodtryksmåler Betjeningsvejledning...

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

3ÉV. JÓTÁLLÁSI ADATLAP Játékkonyha fából. (: ÜGYFÉLSZOLGÁLAT. A fogyasztó adatai: Név: Cím:

3ÉV. JÓTÁLLÁSI ADATLAP Játékkonyha fából. (:   ÜGYFÉLSZOLGÁLAT. A fogyasztó adatai: Név: Cím: JÓTÁLLÁSI ADATLAP Játékkonyha fából HU A fogyasztó adatai: Név: Cím: (: E-Mail: A vásárlás dátuma*: * Kérjük, hogy a vásárlás időpontjának és helyének igazolására a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze

Részletesebben

LC150 CSUKLÓS VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. lc150 Manual 2.qxp 2006.01.30. 16:07 Page 1. Jellemzõk:

LC150 CSUKLÓS VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. lc150 Manual 2.qxp 2006.01.30. 16:07 Page 1. Jellemzõk: lc150 Manual 2.qxp 2006.01.30. 16:07 Page 1 CSUKLÓS VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LC150 Jellemzõk: 90 memória Egygombos mûködtetés Smart Sense technológia Kisméretû és hordozható Könnyen leolvasható

Részletesebben