LED COLOUR EFFECT LAMP

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "LED COLOUR EFFECT LAMP"

Átírás

1 LED COLOUR EFFECT LAMP LED COLOUR EFFECT LAMP Operation and Safety Notes LED SZÍNEFFEKTUSLÁMPA Kezelési és biztonsági utalások LED ŽÁROVKA NA DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny ŻARÓWKA LED Z EFEKTEM KOLORYSTYCZNYM Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa LED-SVETILKA Z BARVNIMI UČINKI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila LED LAMPA S FAREBNÝMI EFEKTMI Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny IAN

2 GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 12 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 19 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 26 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 35 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 42

3 A B

4

5 Intended use...page 6 Parts description...page 6 Technical Data...Page 6 Scope of delivery...page 6 General safety instructions...page 7 Safety Instructions for Batteries...Page 8 Start-up...Page 8 Operation Selecting the light colour...page 9 Colour change selection...page 9 Switching off...page 10 Changing the battery...page 10 Cleaning and Care...Page 10 Disposal...Page 10 GB 5

6 LED Colour effect lamp Intended use This product is only suitable as a party and effect light in dry rooms. This product is not intended for commercial use. Not suitable for ordinary lighting in household room illumination. Parts description 1 Lamp 2 Remote control unit 3 button 4 button 5 OFF button 6 ON button 7 W button 8 FLASH button 9 STROBE button 10 FADE button 11 SMOOTH button 12 Colour buttons 13 Battery compartment 14 Infrared diode 15 Battery holder 16 Battery Technical Data Colour changing lamp Connection voltage: 230 V 50 Hz Power input: approx. 3 W, max. 32 ma Lamp socket: E27 Dimensions: approx. 6 x 11 cm Weight: approx. 100 g Remote control Voltage: Signal type: Range: Scope of delivery 1 LED Colour effect lamp 1 Infrared remote control 1 CR2025 button cell (inserted) 1 Set of instructions for use 1 x 3 V infrared lamp 940 nm max. 5 m 6 GB

7 General safety instructions Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCI- DENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! This device may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience and / or knowledge provided they are supervised or instructed in the safe use of this device and understand the associated risks. Children should not be allowed to play with the device. Cleaning and user maintenance should not be performed by children without supervision. Avoid the danger of death from electric shock! required operating voltage of the product (230 V ). Do not use the product if you detect any kind of damage. The product contains delicate electronic components. This means that if it is placed near an object that transmits radio signals, it could cause interference. If you experience faults, remove such equipment from the vicinity of the device. Never allow the product to come into contact with water or other liquids. Only connect the lamp 1 to alternating voltage (230 V 50 Hz). Please note the lamp is not dimmable. The increased weight may reduce the mechanical stability of certain luminaires and lampholders and may impair contact making and lamp retention. The product continues to draw a small amount of power even if the product is off as long as product is connected to supply mains. To switch the product off completely, the mains switch should be switched off. Before using this product, verify the available mains voltage corresponds with the GB 7

8 Safety Instructions for Batteries DANGER TO LIFE! Batteries are not intended for children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention! CAUTION! EXPLOSION HAZARD! Never recharge nonrechargeable batteries, do not short-circuit and / or open batteries! Never throw batteries into fire or water! Do not exert mechanical loads to batteries! Risk of battery leakage In the event of a battery leak, immediately remove it from the device to prevent damage! Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes! In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with plenty of clean water and seek immediate medical attention! Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries, e.g. above radiators / in direct sunlight. Remove the batteries from the device if they have not been used for a long period! Risk of equipment damage Only use the specified battery type! When inserting the battery ensure that it is inserted the right way round! This is shown in the battery compartment! If necessary, clean the battery and device contacts before inserting the battery! Remove dead batteries from the device immediately! Start-up Lamp Before first use, screw the included lamp 1 into the E27 socket of a light. When doing this, ensure that the lamp is securely seated. Note: The lamp has a weight of approx. 100 g and measures approx. 6 x 11 cm. Verify the lamp may be used with the respective light before use. Connect the lamp used to the mains and switch it on. Remote control Before first use, remove the battery insulating strip between the battery 16 and the battery compartment 13 of the remote control 2. 8 GB

9 Press the ON button 6 on the remote control to switch the lamp on (Fig. A). Note: Please note the remote control uses infrared lamp: it does not allow the signal to be transmitted around the corner as radio waves do. Light-tight objects may not be located between the diode 14 and the light. The lamp 1 will now light up white. Operation Select a light colour or different colour change effects using the remote control 2 (Fig. A): Selecting the light colour Press one of the colour buttons 12 or the W button 7 to select a light colour corresponding with the button. Press the button 3 to gradually increase the light intensity. Press the button 4 to gradually reduce the light intensity. There are 5 brightness settings to choose from. Colour change selection FLASH: Press the FLASH button 8 to select a colour change pattern alternating between the basic colours red, green and blue (RGB). STROBE: Press the STROBE button 9 to select a sophisticated colour change program: - white light flashes 6 times, then... - RGB light colours alternate with a rough transition, then colour change with a rough transition, then... - RGB light colours change with a soft transition, then colour change with a soft transition. FADE: Press the FADE button 10 to generate a colour change between 7 colours and a soft transition. SMOOTH: Press the SMOOTH button 11 to generate a colour change between 7 colours and a rough transition. Repeatedly press the button 3 to gradually increase the speed of the respective colour change. Repeatedly press the button 4 to gradually reduce the speed of the respective colour change. GB 9

10 There are 5 speeds to choose from. Activating the respective colour change automatically selects medium speed. Switching off When switching the lamp 1 off using the OFF button 5 on the remote control 2, when switching the light back on using the ON button 6 the last colour or the last colour change selected will be used. However, when disconnecting the power supply to the light by switching the light off, when switching the light 1 back on the light will always light up white with medium light intensity. Changing the battery Change the battery 16 when the range of the remote control 2 noticeably decreases or the light 1 no longer responds to the remote control being operated. To do so, proceed as shown in Figure B. Only use a battery type CR2025 and note the correct polarity when inserting the battery. This is shown on the back of the remote control. Cleaning and Care Remove the lamp 1 from the light before cleaning it. When doing so, please follow the instructions for use of the light being used. Clean the lamp and the remote control 2 with a dry, lint-free cloth. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local authorities for information on how to dispose of the product at the end of the product s life. To help protect the environment, please dispose of the product properly, and not in household waste, when it has reached the end of its useful life. Please contact your local authority for 10 GB

11 information on collection points and their opening hours. Improper disposal of batteries can harm the environment! Defective or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return batteries and / or the device to the provided recycling facilities. Never dispose of batteries in your household waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. GB 11

12 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...strona 13 Opis części...strona 13 Dane techniczne...strona 13 Zakres dostawy...strona 13 Ogólne wskazówki dot. bezpieczeństwa...strona 14 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii...strona 15 Uruchomienie...Strona 15 Sposób użycia Wybór koloru farby...strona 16 Wybór zmiany koloru...strona 16 Wyłączanie...Strona 17 Wymiana baterii...strona 17 Czyszczenie i pielęgnacja...strona 17 Utylizacja...Strona PL

13 Żarówka LED z efektem kolorystycznym Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ten produkt nadaje się wyłącznie jako lampa imprezowa i efektowa w suchych pomieszczeniach wewnętrznych. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Ten produkt nie nadaje się również jako oświetlenie pomieszczeń w gospodarstwie domowym. Opis części 1 Lampa 2 Pilot 3 Przycisk 4 Przycisk 5 Przycisk OFF 6 Przycisk ON 7 Przycisk W 8 Przycisk FLASH 9 Przycisk STROBE 10 Przycisk FADE 11 Przycisk SMOOTH 12 Przyciski kolorów 13 Komora na baterię 14 Dioda podczerwieni 15 Uchwyt baterii 16 Bateria Dane techniczne Lampa zmieniająca kolory Napięcie przyłączeniowe: 230 V 50 Hz Pobór mocy: ok. 3 W, maks. 32 ma Oprawa: E27 Wymiary: ok. 6 x 11 cm Ciężar: ok. 100 g Pilot Napięcie: Rodzaj sygnału: Zasięg: Zakres dostawy 1 x 3 V Światło podczerwone 940 nm maks. 5 m 1 lampa LED z kolorowymi efektami 1 pilot na podczerwień PL 13

14 1 bateria guzikowa CR2025 (już włożona) 1 instrukcja obsługi Ogólne wskazówki dot. bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa! W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację! NIEBEZ- PIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I ODNIESIENIA OB- RAŻEŃ W WYPADKU PRZEZ DZIECI! Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. Porażenie prądem elektrycznym grozi śmiercią! Przed użyciem upewnić się, że dostępne napięcie sieciowe jest zgodne z wymaganym napięciem roboczym produktu (230 V ). Nie używać produktu w razie wykrycia jakiegokolwiek uszkodzenia. Produkt zawiera wrażliwe części elektroniczne. Z tego względu znajdujące się w pobliżu urządzenia emitujące fale radiowe mogą powodować zakłócenie jego działania. W przypadku stwierdzenia zakłóceń w działaniu urządzenia należy usunąć tego rodzaju sprzęt z jego otoczenia. Bezwzględnie unikać kontaktu urządzenia z wodą lub innymi płynami. Lampę 1 podłączać należy do wyłącznie do prądu przemiennego (230 V 50 Hz). Należy zwrócić uwagę, że lampy nie można ściemniać. Zwiększone obciążenie może obniżyć mechaniczną stabilność różnych lamp i uchwytów lamp oraz ograniczyć zdolność kontaktową i czas użytkowania lampy. Dopóki produkt podłączony jest do gniazda wtykowego, pobiera nieco prądu - nawet 14 PL

15 jeśli produkt jest wyłączony. Aby całkowicie wyłączyć produkt, przełącznik sieciowy musi być wyłączony. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie nie powinny dostać się w ręce dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza! OSTROŻNIE! NIEBEZPIE- CZEŃSTWO WYBUCHU! Nie należy ładować baterii jednorazowych, zwierać biegunów baterii i / lub otwierać ich! Nigdy nie należy wrzucać baterii do ognia lub wody! Nigdy nie należy narażać baterii na obciążenia mechaniczne! Niebezpieczeństwo wycieku kwasu z baterii W przypadku wylania baterii natychmiast usunąć je z urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń! Unikać kontaktu ze skórą, oczami i błonami śluzowymi! W razie kontaktu z kwasem akumulatorowym należy natychmiast przepłukać dane miejsce czystą wodą i niezwłocznie udać się do lekarza! Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie, np. kaloryferów/ bezpośredniego działania promieniowania słonecznego. Usuń baterie z urządzenia, gdy przez dłuższy czas nie były używane! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii! Podczas wkładania baterii do urządzenia należy zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów! Prawidłowe ułożenie jest oznaczone w komorze baterii! W razie potrzeby przed włożeniem baterii oczyścić ich styki i styki urządzenia! Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć z urządzenia! Uruchomienie Lampa Przed pierwszym zastosowaniem wkręcić lampę 1 w oprawę E27. Należy przy tym PL 15

16 zwrócić uwagę na mocne oraz bezpieczne osadzenie lampy. Wskazówk: Lampa ma ciężar ok. 100 g i wymiary ok. 6 x 11 cm. Przed montażem należy upewnić się, że lampa może być używana w wybranym oświetleniu. Podłączyć używane oświetlenie do sieci i włączyć ją. Pilot Przed pierwszym uruchomieniem usunąć pasek izolujący pomiędzy baterią 16 a komorą baterii 13 w pilocie 2. Nacisnąć przycisk ON 6 pilota, aby włączyć lampę (rys. A). Wskazówka: Należy pamiętać, że pilot działa na podczerwień: transmisja sygnału pod kątem jak przy falach radiowych nie jest możliwa. Między diodą podczerwieni 14 a lampą nie może znajdować się żaden światłoprzepuszczalny przedmiot. Lampa 1 świeci na biało. Sposób użycia Za pomocą pilota 2 można wybrać kolor świecenia lub wybrać różne zmiany kolorów (rys. A): Wybór koloru farby Nacisnąć jeden z przycisków koloru 12 lub przycisk W 7, aby wybrać kolor świecenia odpowiadający kolorowi przycisku. Nacisnąć przycisk 3, aby stopniowo zwiększać moc świecenia. Nacisnąć przycisk 4, aby stopniowo zmniejszać moc świecenia. Do dyspozycji jest 5 stopni jasności. Wybór zmiany koloru FLASH: Nacisnąć przycisk FLASH 8, aby wybrać zmianę koloru, w której zmieniają się kolory podstawowe czerwony, zielony i niebieski (RGB). STROBE: Nacisnąć przycisk STROBE 9, aby wybrać zaawansowany program zmiany kolorów: - biały koloro światła miga 6 razy, następnie... - kolory światła RGB zmieniają się z twardym przejściem, następnie barwna zmiana kolorów z twardym przejściem, następnie... - kolory światła RGB zmieniają się z miękkim przejściem, następnie PL

17 - 7-barwna zmiana kolorów z miękkim przejściem. FADE: Nacisnąć przycisk FADE 10, aby wywołać zmianę kolorów między 7 barwami i miękkie przejście. SMOOTH: Nacisnąć przycisk SMOOTH 11, aby wywołać zmianę kolorów między 7 barwami i twarde przejście. Nacisnąć przycisk 3, aby stopniowo zwiększać prędkość danej zmiany kolorów. Nacisnąć przycisk 4, aby stopniowo zmniejszać prędkość danej zmiany kolorów. Do dyspozycji jest 5 prędkości. Przy aktywowaniu danej zmiany kolorów automatycznie ustawiona jest średnia prędkość. Wyłączanie Jeśli lampa 1 wyłączana jest za pomocą przycisku OFF 5 pilota 2, przy ponownym włączaniu lampy za pomocą przycisku ON 6 włącza się ostatnio wybrany kolor lub ostatnio wybrana zmiana kolorów. Jeśli jednak zasilanie lampy zostanie odłączone, lampa 1 po ponownym włączeniu najwierw zawsze świecić będzie na biało ze średnią mocą świecenia. Wymiana baterii Należy wymienić baterię 16, jeśli zasięg pilota 2 znacznie się zmniejszy lub lampa 1 przestanie reagować na obsługę pilotem. Należy postępować zgodnie z rysunkiem B. Należy używać wyłącznie baterii typu CR2025 i podczas wkładania baterii do urządzenia należy zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów! Wskazane jest ono na odwrotnej stronie pilota. Czyszczenie i pielęgnacja Przed czyszczeniem wykręcić lampę 1 z oświetlenia. Przestrzegać przy tym instrukcji obsługi używanego oświetlenia. Oczyścić lampę i pilota 2 za pomocą suchej, niestrzępiącej się szmatki. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji PL 17

18 w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Informacji na temat możliwości utylizacji produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Szkody ekologiczne w wyniku niewłaściwej utylizacji baterii! Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006 / 66 / WE. Baterie i / lub urządzenie należy zdać w lokalnym punkcie zbiorczym. Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jako odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. 18 PL

19 Rendeltetésszerű használat... Oldal 20 Alkatrészleírás... Oldal 20 Műszaki adatok... Oldal 20 A csomagolás tartalma... Oldal 20 Általános biztonsági utasítások... Oldal 21 Az elemekre vonatkozó biztonsági tudnivalók... Oldal 22 Üzembe helyezés... Oldal 22 Használat Fény színének kiválasztása... Oldal 23 Fényváltás kiválasztása... Oldal 23 Kikapcsolás... Oldal 24 Az elem cseréje... Oldal 24 Tisztítás és ápolás... Oldal 24 Megsemmisítés... Oldal 24 HU 19

20 LED színeffektuslámpa Rendeltetésszerű használat Ez a termék kizárólag party-és hatáslámpaként használható száraz beltéri helyiségekben. A terméket nem közületi felhasználásra szánták. Ez a termék nem alkalmas háztartások helyiségeinek megvilágítására. Alkatrészleírás 1 Lámpa 2 Távirányító 3 -gomb 4 -gomb 5 OFF-gomb 6 ON-gomb 7 W-gomb 8 FLASH-gomb 9 STROBE-gomb 10 FADE-gomb 11 SMOOTH-gomb 12 Színgombok 13 Elemrekesz 14 Infravörös dióda 15 Elemtartó 16 Elem Műszaki adatok Színváltós lámpa Csatlakozási feszültség: 230 V 50 Hz Teljesítményfelvétel: kb. 3 W, max. 32 ma Izzó-foglalat: E27 Mérete: kb. 6 x 11 cm Súly: kb. 100 g Távirányító Feszültség: Jeltípus: Hatótávolság: 1 x 3 V infravörös fény 940 nm max. 5 m A csomagolás tartalma 1 LED-es színhatás-lámpa 1 Infravörös távirányító 1 CR2025 gombelem (behelyezve) 1 Használati útmutató 20 HU

21 Általános biztonsági utasítások A termék első használata előtt ismerje meg valamennyi használati és biztonsági tudnivalót! A termék, harmadik félnek történő továbbadása esetén adja át a teljes dokumentációt is! KIS- GYEREKEK ÉS GYEREKEK ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLYE! A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. Kerülje el az áramütés általi életveszélyt! A használat előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a rendelkezésre álló hálózati feszültség a termék számára szükséges üzemi feszültséggel megegyezik-e (230 V ~ ). Ne használja a terméket, ha bármiféle károsodást fedez fel rajta. A termék érzékeny elektronikus szerkezeti elemeket tartalmaz. Ezért lehetséges, hogy azt a közvetlen közelben levő rádióhullámokat sugárzó készülékek megzavarják. Ha működési zavarokat állapít meg, távolítsa el az ilyen zavaró forrásokat a készülék környékéről. Kerülje el feltétlenül a terméknek vízzel vagy más folyadékkal való érintkezését. A lámpát 1 csak váltóáramhoz csatlakoztassa (230 V 50 Hz). Vegye figyelembe, hogy a lámpa nem sötétíthető. A magasabb súly csökkentheti az egyes megvilágítások és lámpatartók stabilitását és hátrányosan befolyásolhatja a lámpa kontakt-képességét és használati idejét. Amíg a termék a konnektorhoz van csatlakoztatva, kevés áramot vesz fel - akkor is, ha az ki van kapcsolva. A termék teljes kikapcsolásához a hálózati kapcsolót ki kell kapcsolni. HU 21

22 Az elemekre vonatkozó biztonsági tudnivalók ÉLETVESZÉLY! Az elemek nem valók gyerekkézbe. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz! VIGYÁZAT! ROBBANÁSVE- SZÉLY! A nem tölthető elemeket ne töltse fel, ne zárja őket rövidre és/vagy ne nyissa fel őket! Soha ne dobja az elemeket tűzbe vagy vízbe! Ne tegye ki az elemeket mechanikai terhelésnek! Az elemek kifolyásának veszélye Kifolyás esetén azonnal távolítsa el az elemeket a készülékből a károsodások elkerülése érdekében! Kerülje el a kifolyt elemeknek a bőrrel, a szemmel és a nyálkahártyákkal való érintkezését! Elemsavval való érintkezés esetén azonnal mossa le az érintett helyet bő tiszta vízzel és haladéktalanul forduljon orvoshoz! Kerülje a szélsőséges körülményeket és hőmérsékleteket, mint pl. fűtőtestek/közvetlen napsugárzás, amelyek hatással lehetnek az elemekre. Távoltsa el az elemeket a készülékből, ha azokat hosszabb ideig nem használta! A készülék károsodásának veszélye Kizárólag a megadott típusú elemeket használja! A behelyezésnél ügyeljen a helyes polarításra! Ez az elemrekeszen van feltüntetve! Szükség esetén a behelyezés előtt tisztítsa meg az elemek és a készülék érintkezőit! Haladéktalanul távolítsa el a készülékből az elhasznált elemeket! Üzembe helyezés Lámpa Az első használat előtt csavarja a mellékelt izzót 1 egy E27-es foglalatba. Eközben ügyeljen az égő teljes és biztonságos becsavarására. Útmutatás: Az izzó súlya kb. 100 g, mérete kb. 6 x 11 cm. A lámpa szerelése előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a választott izzó használható-e. Kösse a lámpát az áramhálózatra és kapcsolja be- és ki azt. 22 HU

23 Távirányító Első használat előtt távolítsa el az elemszigetelő- csíkot az elemek 16 és az elemrekesz 13 közül a távirányítóban 2. A lámpa bekapcsolásához nyomja meg a távirányító ON 6 gombját (A- ábra). Útmutatás: Vegye figyelembe, hogy a távirányító infravörös fénnyel működik: a rádióhullámoknál megszokott, sarkokon keresztüli jelátadás itt nem lehetséges. Az infravörös-dióda 14 és a lámpa között nem lehet fényáteresztő tárgy sem. A lámpa 1 fehéren világít. Használat A távirányítóval 2 választhat színt, vagy különböző színváltásokat (A-ábra): Fény színének kiválasztása Nyomjon meg egy színgombot 12 vagy a W-gombot 7, egy a gomb színének megfelelő fényszín kiválasztásához. Nyomja meg a -gombot 3, a fényerősség fokozatos növeléséhez. Nyomja meg a -gombot 4, a fényerősség fokozatos csökkentéséhez. 5 világossági fokozat áll rendelkezésre. Fényváltás kiválasztása FLASH: Nyomja meg a FLASH-gombot 8 a vörös, zöld és kék (RBG) alapszínek közötti zszínváltás választásához. STROBE: Nyomja meg a STROBE-gombot 9, egy bonyolultabb színváltóprogram választásához: - a fehér fény 6 szor felvillan, majd... - RGB-alapszínek váltakoznak kemény átmenettel, majd szín váltakozik kemény átmenettel, majd... - RGB-alapszínek váltakoznak lágy átmenettel, majd szín váltakozik ágyl átmenettel. FADE: Nyomja meg a FADE-gombot 10, hogy 7 szín lágy átmenetű váltakozását kapja. SMOOTH: Nyomja meg a SMOOTH-gombot 11, hogy 7 szín kemény átmenetű váltakozását kapja. HU 23

24 Nyomja meg ismét a -gombot 3 a színváltások sebességének fokozatos növeléséhez. Nyomja meg ismét a -gombot 4 a színváltások sebességének fokozatos csökkentéséhez. 5 sebesség áll rendelkezéesre. Az adott színváltás aktiválásakor automatikusan a közepes sebesség van beállítva. Kikapcsolás Ha a lámpát 1 a távirányító 2 OFF-gombjával 5 kikapcsolja, az ON-gombbal 6 való visszakapcsoláskor az utoljára választott szín, illetve színváltás jelenik meg. Ha ugyanakkor választja a lámpát az áramforrásról, akkor a lámpa 1 a visszakapcsoláskor először mindig fehér fénnyel és közepes fényerősséggel jelenik meg. Az elem cseréje Cserélje ki az elemet 16, ha a távirányító 2 hatótávolsága észrevehetően alábbhagy, vagy a lámpa 1 már nem reagál a távirányítóra. Ehhez a B-ábrán látható módon járjon el. Kizárólag CR2025 típusú elemet használjon és a behelyezésnél ügyeljen a helyes polarításra. Ez fel van tüntetve a távirányító hátoldalán. Tisztítás és ápolás Tisztítás előtt csavarja ki az izzót 1 a lámpából. Ehhez vegye figyelembe a lámpa használati útmutatóját. A lámpát és a távirányítót 2 tisztítsa egy száraz és szöszmentes kendővel. Megsemmisítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről tájékozódjon lakóhelye önkormányzatnál. 24 HU

25 A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat. Az elemek helytelen megsemmisítése miatt környezeti károsodások keletkeznek! A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC irányelv értelmében újra kell hasznosítani. Juttassa vissza az elemeket és / vagy a készüléket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül. Az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. HU 25

26 Predvidena uporaba... Stran 27 Opis delov... Stran 27 Tehnični podatki... Stran 27 Obseg dobave... Stran 27 Splošni varnostni napotki... Stran 28 Varnostni napotki za baterije... Stran 29 Začetek uporabe... Stran 29 Uporaba Izbira barve svetlobe... Stran 30 Izbira menjavanja barva... Stran 30 Izklop... Stran 31 Zamenjava baterije... Stran 31 Čiščenje in nega... Stran 31 Odstranjevanje... Stran 31 Garancijski list... Stran SI

27 LED svetilka z barvnimi učinki Predvidena uporaba Ta izdelek je primeren izključno za uporabo kot svetilka na zabavah in svetilka za svetlobne učinke. Izdelek ni predviden za poslovno uporabo. Ta izdelek ni primeren za osvetljavo prostora v gospodinjstvu. Opis delov 1 Svetilka 2 Daljinski upravljalnik 3 -tipka 4 - tipka 5 Tipka OFF 6 Tipka ON 7 W-tipka 8 FLASH-tipka 9 STROBE-tipka 10 FADE-tipka 11 SMOOTH-tipka 12 Barvne tipke 13 Predal za baterije 14 Infrardeča dioda 15 Držalo za baterije 16 Baterija Tehnični podatki Svetilka z menjavanjem barve Priključna napetost: 230 V 50 Hz Poraba moči: pribl. 3 W, maks. 32 ma Podnožje svetilke: E27 Mere: pribl. 6 x 11 cm Teža: pribl. 100 g Daljinski upravljalnik Napetost: 1 x 3 V Vrsta signala: infrardeča svetloba 940 nm Doseg: maks. 5 m Obseg dobave 1 LED barvna svetilka 1 Infrardeči daljinski upravljalnik 1 CR2025 gumbasta baterija (že vstavljena) 1 Navodilo za uporabo SI 27

28 Splošni varnostni napotki Pred prvo uporabo izdelka preberite vsa navodila za uporabo in varnostne napotke! Če izdelek odstopite novemu lastniku, mu zraven izročite tudi vse dokumente! SMRTNA NEVARNOST IN NEVAR- NOST NESREČ ZA MALČKE IN OTROKE! To napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med uporabo. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja. Preprečite smrtno nevarnost zaradi udara električnega toka! Pred uporabo se prepričajte, da se razpoložljiva omrežna napetost ujema s potrebno delovno napetostjo naprave (230 V ). Ne uporabljajte izdelka, če obstaja kakršnakoli poškodba. Izdelek vsebuje občutljive elektronske konstrukcijske dele. Zato je možno, da jo naprave za prenos radijskih signalov, ki se nahajajo v neposredni bližini, motijo. V primeru, da ugotovite motnje v delovanju naprave, moteče naprave odstranite iz njene okolice. Obvezno preprečite, da bi izdelek prišel v stik z vodo ali drugimi tekočinami. Svetilko 1 priključite samo na izmenični tok (230 V 50 Hz). Pri žarnici ni mogoče uporabljati funkcije zatemnjevanja. Povečana teža lahko zmanjša mehansko stabilnost določenih svetilk in držal luči ter negativno vpliva na stik in trajanje uporabnosti svetilke. Dokler je izdelek priključen na vtičnico, porablja nekaj malega električnega to tudi ko 28 SI

29 je izdelek izključen. Če želite izelel izključiti v celoti, morate izključiti omrežno stikalo. Varnostni napotki za baterije SMRTNA NEVAR- NOST! Baterije ne sodijo v otroške roke. V primeru zaužitja akumulatorske baterije nemudoma poiščite zdravniško pomoč! POZOR! NEVARNOST EK- SPLOZIJE! Baterij, ki niso predvidene za ponovno polnjenje, nikoli ne polnite, ne povzročite kratkega stika in / ali jih ne odpirajte! Baterij nikoli ne vrzite v ogenj ali vodo! Baterij ne izpostavljajte mehanskim obremenitvam! Nevarnost iztekanja baterij V primeru iztekanja baterij te nemudoma odstranite iz naprave, da preprečite poškodbe! Izogibajte se stiku s kožo, z očmi in s sluznicami! Če pridete v stik s kislino iz baterije, prizadeta mesta takoj izperite z veliko čiste vode in nemudoma poiščite zdravniško pomoč! Izogibajte se izrednim pogojem in temperaturam, ki bi lahko vplivale na baterije, npr. na radiatorju/ neposredni sončni svetlobi. Iz naprave odstranite baterije, če je dlje časa niste uporabljali! Nevarnost poškodbe naprave Uporabljajte izključno navedeni tip baterije! Pri vstavljanju pazite na pravilno polarnost! Ta je prikazana v predalčku za akumulatorske baterije! Kontakte akumulatorske baterije in naprave pred vstavljanjem baterije očistite, če je to potrebno! Izrabljene baterije takoj odstranite iz naprave! Začetek uporabe Svetilka Pred prvo uporabo privijte priloženo žarnico 1 v podnožje za žarnico E27. Pri tem pazite, da bo žarnica dobro in varno privita v okov. Napotek: Svetilka je težka pribl. 100 g in meri pribl. 6 x 11 cm. Pred montažo se prepričajte, da uporabite žarnico v izbrani svetilki. SI 29

30 Svetilko povežite z električnim omrežjem in jo vklopite. Daljinski upravljalnik Pred začetkom uporabe odstranite izolacijski trak baterij med baterijo 16 in predalčkom za baterije 13 daljinskega upravljalnika 2. Za vklop svetilke pritisnite tipko ON 6 daljinskega upravljalnika (slika A). Napotek: Upoštevajte, da daljinski upravljalnik dela z infrardečo svetlobo: Prenos signala okrog vogala kot pri radijskih valovih ni mogoč. Med infrardečo diodo 14 in svetilko se ne sme nahajati predmet, neprepusten za svetlobo. Svetilkae 1 sveti sedaj v beli barvi. Uporaba Z daljinskim upravljalnikom 2 lahko izberete barvo svetlobe ali različno menjavanje barve (slika A): Izbira barve svetlobe Pritisnite eno od barvnih tipk 12 ali W-tipko 7, če želite izbrati ustrezno barvo svetlobe. Pritisnite -tipko 3, če želite svetlobno jakost zvišati stopenjsko. Pritisnite -tipko 4, če želite svetlobno jakost znižati stopenjsko. Na voljo je 5 stopenj svetlosti. Izbira menjavanja barva FLASH: Pritisnite FLASH-tipko 8, če želite izbrati menjavanje barv, ki menjava med rdečo, zeleno in modro barvo (RGB). STROBE: Pritisnite STROBE-tipko 9, če želite izbrati bogatejši program menjavanja barv: - bela barva svetloba utripa 6-krat, nato... - RGB-barve svetenja se spreminjajo s trdim prehodom, nato barvno menjavanje barve s trdim prehodom, nato... - RGB-barve svetenja se spreminjajo z mehkim prehodom, nato barvno menjavanje barve z mehkim prehodom, nato. 30 SI

31 FADE: Pritisnite FADE-tipko 10, če želite nastaviti menjavanje barv med 7 barvami in mehak prehod. SMOOTH: Pritisnite SMOOTH-tipko 11, če želite nastaviti menjavanje barv med 7 barvami in trden prehod. Večkrat pritisnite -tipko 3, če želite zvišati hitrost menjavanja barv postopoma zvišati. Večkrat pritisnite -tipko 4, če želite zvišati hitrost menjavanja barv postopoma znižati. Na voljo je 5 stopenj hitrosti. Pri aktiviranju posameznega menjavanja barv se samodejno nastavi srednja hitrost. Izklop Če svetilko 1 izklopite z OFF-tipko 5 na daljinskem upravljalniku 2, se pri ponovnem vklopu svetilke s tipko ON 6 prikaže zadnja izbira barve oz. zadnja izbira menjavanja barv. Če najprej ločite svetilko od napajanja s tem, da svetilko izklopite, bo svetilka 1 ob ponovnem vklopu najprej svetila v beli barvi s srednjo svetlobno jakostjo. Zamenjava baterije Baterijo zamenjajte 16, kadar se dosegljivost daljinskega upravljalnika 2 občutno zmanjša ali se svetilka 1 ne odziva na daljinski upravljalnik. Postopajte tako, kot je prikazano na sliki B. Uporabljajte izključno baterijo vrste CR2025 in pazite pri vstavitvi na pravo polarnost. Ta je prikazana na daljinskem upravljalniku. Čiščenje in nega Žarnico 1 odvijte iz svetilke, preden jo začnete čistiti. Pri tem upoštevajte navodila za uporabo svetilke. Svetilko in daljinski upravljalnik 2 čistite s suho krpo, ki ne pušča vlaken. Odstranjevanje Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov. SI 31

32 O možnostih odstranitve odsluženega izdelka se pozanimajte pri svoji občinski ali mestni upravi. Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi. Škoda na okolju zaradi napačnega odstranjevanja baterij! Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006 / 66 / ES. Baterije in / ali napravo oddajte na enem od ponujenih zbirnih mestih. Baterij ne smete odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki. Vsebujejo lahko strupene težke kovine in so podvržene določbam za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. 32 SI

33 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe Neckarsulm Deutschland Servisna telefonska številka: (0) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. 3. Garancijski rok za proizvod je 2 leti od dneva izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz računa. 4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. SI 33

34 8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje. 9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda 34 SI

35 Použití ke stanovenému účelu...strana 36 Popis dílů...strana 36 Technické údaje...strana 36 Obsah dodávky...strana 36 Všeobecná bezpečnostní upozornění...strana 37 Bezpečnostní pokyny k bateriím...strana 38 Uvedení do provozu...strana 38 Obsluha Výběr barvy světla...strana 39 Výběr změny barev...strana 39 Vypnutí...Strana 40 Výměna baterií...strana 40 Čistění a ošetřování...strana 40 Odstranění do odpadu...strana 40 CZ 35

36 LED žárovka na dálkové ovládání Použití ke stanovenému účelu Výrobek se hodí výhradně jako žárovka pro párty a jiné efekty v suchých, vnitřních prostorách. Výrobek není určen ke komerčnímu využívání. Tento výrobek není vhodný k osvětlení místnosti. Popis dílů 1 Žárovka 2 Dálkový ovladač 3 -Tlačítko 4 -Tlačítko 5 -Tlačítko OFF 6 -Tlačítko ON 7 Tlačítko W 8 Tlačítko FLASH 9 Tlačítko STROBE 10 Tlačítko FADE 11 Tlačítko SMOOTH 12 Barevná tlačítka 13 Přihrádka na baterie 14 Infračervená dioda 15 Držák baterií 16 Baterie Technické údaje Žárovka měnící barvy Provozní napětí: 230 V 50 Hz Příkon: cca 3 W, max 32 ma Objímka žárovky: E27 Rozměry: cca 6 x 11 cm Váha: cca 100 g Dálkové ovládání Napětí: Druh signálu: Dosah: Obsah dodávky 1 x 3 V Infračervené světlo 940 nm max. 5 m 1 Efektní barevná LED žárovka 1 Infračervené dálkové ovládání 1 CR2025 knoflíková baterie (již vložená) 1 Návod k obsluze 36 CZ

37 Všeobecná bezpečnostní upozornění Před prvním použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními upozorněními! Při předávání výrobku třetí osobě předávejte současně i všechny jeho podklady! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRA- NĚNÍ MALÝCH A VELKÝCH DĚTÍ! Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. S přístrojem si nesmějí hrát děti. Děti nesmějí bez dohledu provádět čištění ani uživatelskou údržbu. Výrobek nepoužívejte, zjistili-li jste nějaká poškození. Výrobek obsahuje citlivé elektronické díly. Proto je možné, že je rušeno prostřednictvím zařízení přenášejících radiové signály v bezprostřední blízkosti. Pokud zjistíte poruchy, odstraňte takové přístroje z okolí zařízení. Vyhněte se bezpodmínečně kontaktu výrobku s vodou nebo jinými kapalinami. Žárovku připojujte 1 pouze ke střídavému napětí (230 V 50 Hz). Zohledněte, že žárovku nelze stmívat. Zvýšená váha může redukovat mechanickou stabilitu osvětlení i držáků a negativně ovlivnit kontakty a dobu používání lampy. Výrobek připojený do zásuvky spotřebovává nepatrný proud - i když je výrobek vypnutý. Pro úplné vypnutí výrobku je zapotřebí vypnout vypínač. Zamezte nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem! Před použitím se ujistěte, že souhlasí dané síťové napětí s potřebným provozním napětím pro výrobek (230 V ). CZ 37

38 Bezpečnostní pokyny k bateriím NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Baterie nepatří do dětských rukou. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc! POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBU- CHU! Nenabíjejte baterie nevhodné k nabíjení, nezkratujte baterie ani je neotvírejte! Nikdy neházejte baterie do ohně nebo do vody! Nevystavujte baterie mechanickému zatížení! Nebezpečí vytečení baterií V případě vytečení baterií je ihned odstraňte z výrobku, aby jste zamezili jeho poškození! Vyhýbejte se kontaktu baterií nebo uniklé kyseliny s pokožkou, očima a sliznicemi! Po kontaktu s kyselinou baterií ihned omyjte postižená místa dostatečným množstvím čisté vody a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc! Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií, např. blízkosti topných těles/ přímému slunečnímu záření. Při delším nepoužívání odstraňte baterie z výrobku! Nebezpečí poškození výrobku Používejte výhradně udaný typ baterií! Při vložení dbejte na správnou polaritu! Polarita je vyznačena v přihrádce na baterie! V případě potřeby před vložením baterií vyčistěte jejich kontakty a také kontakty přístroje! Vybité baterie ihned z výrobku odstraňte! Uvedení do provozu Žárovka Dodanou žárovku 1 zašroubujte před prvním použitím do objímky E27 v lampě. Dbejte přitom na pevné a bezpečné usazení žárovky. Upozornění: Žárovka váží cca 100 g a má rozměry cca 6 x 11 cm. Před namontováním se ujistěte, že žárovka smí být použita v dané lampě. Použitou lampu zapojte do elektrické sítě a zapněte ji. 38 CZ

39 Dálkové ovládání Před prvním uvedením do provozu odstraňte izolační proužek baterie mezi baterií 16 a schránkou na baterie 13 dálkového ovládání 2. Pro zapnutí žárovky stiskněte tlačítko ON 6 na dálkovém ovládání (obr. A). Upozornění: Zohledněte skutečnost, že dálkové ovládání využívá infračervené světl. Přenos signálu za roh jako u rádiovýých vln není možné. Mezi infračervenou diodou 14 a žárovkou se nesmí nacházet žádný předmět, kterým neproniká světlo. Žárovka 1 nyní svítí bíle. Obsluha Pomocí dálkového ovládání 2 můžete zvolit barvu světla nebo různé proměny barev (Obr. A): Výběr barvy světla Pro výběr jedné z barev světla stiskněte odpovídající barevné tlačítko 12 nebo tlačítko W 7. Pro postupné zvýšení intenzity světla tiskněte tlačítko 3. Pro postupné snížení intenzity světla tiskněte tlačítko 4. K dispozici je 5 stupňů světlosti. Výběr změny barev FLASH: Pro zvolení změny barev mezi základní červenou, zelenou a modrou (RGB) stiskněte tlačítko FLASH 8. STROBE: Pro zvolení náročného programu změny barev stiskněte tlačítko STROBE 9 : - bílá barva 6krát zabliká, poté... - se mění barvy RGB s tvrdým přechodem, poté... - se mění 7 barev s měkkým přechodem, poté... - se mění barvy RGB s měkkým přechodem, poté... - se mění 7 barev s měkkým přechodem. FADE: Pro dosažení výměny 7 barev s měkkým přechodem stiksněte tlačítko FADE 10. SMOOTH: Pro dosažení výměny 7 barev s tvrdým přechodem stiksněte tlačítko SMOOTH 11. Pro postupné zvýšení rychlosti výměny barev stiskněte opakovaně tlačítko 3. CZ 39

40 Pro postupné snížení rychlosti výměny barev stiskněte opakovaně tlačítko 4. K dispozici je 5 stupňů rychlosti. Při aktivování změny barev je automaticky nastavená střední rychlost. Vypnutí Pokud žárovku 1 vypnete pomocí tlačítka OFF 5 na dálkovém ovládání 2, objeví se při opětovném zapnutí žárovky pomocí tlačítka ON 6 naposledy zvolená barva, resp. změna barev. Pokud ale žárovku odpojíte od zdroje napětí tím, že vypnete lampu, svítí žárovka 1 při opětovném zapnutí nejprve vždy bíle se střední intenzitou. Výměna baterií Vyměňte baterii 16, když dosud dálkového ovládání 2 zřetelně oslabí nebo pokud žárovka 1 přestane na dálkové ovládání reagovat. Postupujte přitom, jak je zobrazeno na obrázku B. Používejte výhradně baterii typu CR2025 a při vložení dbejte na správnou polaritu. Správná polarita je zobrazena na zadní straně dálkového ovládání. Čistění a ošetřování Před čištěním žárovky 1 ji vyšroubujte z lampy. Dbejte při tom na návod k obsluze dané lampy. Žárovku a dálkové ovládání 2 vyčistěte suchou látkou nepouštějící vlákna. Odstranění do odpadu Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. O možnostech odstranění nepotřebného výrobku do odpadu se informujte u Vaší obecní nebo městské správy. V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, nýbrž jej předejte 40 CZ

41 k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce. Škody na životním prostředí způsobené nesprávným odstraněním baterií do odpadu! Vadné nebo vybité baterie se musí podle směrnice 2006 / 66 / EC recyklovat. Baterie a / nebo zařízení odevzdejte zpět do nabízených sběren. Baterie se nesmějí vyhazovat do domovního odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musejí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. CZ 41

42 Používanie v súlade s určeným účelom...strana 43 Popis častí...strana 43 Technické údaje...strana 43 Rozsah dodávky...strana 43 Všeobecné bezpečnostné upozornenia...strana 44 Bezpečnostné upozornenia k batériám...strana 45 Uvedenie do prevádzky...strana 45 Obsluha Výber svetelnej farby...strana 46 Výber striedania farieb...strana 46 Vypnutie...Strana 47 Výmena batérie...strana 47 Čistenie a údržba...strana 47 Likvidácia...Strana SK

43 LED lampa s farebnými efektmi Používanie v súlade s určeným účelom Tento produkt je vhodný výhradne ako osvetlenie na párty a lampa s farebnými efektami v suchých vnútorných priestoroch. Výrobok nie je určený na podnikateľské účely. Tento produkt nie je vhodný pre osvetlenie miestností v domácnosti. Popis častí 1 Lampa 2 Ďiaľkové ovládanie 3 Tlačidlo 4 Tlačidlo 5 Tlačidlo OFF 6 Tlačidlo ON 7 Tlačidlo W 8 Tlačidlo FLASH 9 Tlačidlo STROBE 10 Tlačidlo FADE 11 Tlačidlo SMOOTH 12 Tlačidlá pre voľbu farieb 13 Priečinok pre batérie 14 Infračervená dióda 15 Držiak batérií 16 Batéria Technické údaje Svietidlo so striedaním farieb Napájacie napätie: 230 V 50 Hz Príkon: cca. 3 W, max. 32 ma Objímka žiarivky: E27 Rozmery: cca. 6 x 11 cm Hmotnosť: cca. 100 g Diaľkové ovládanie Napätie: 1 x 3 V Druh signálu: Infračervené svetlo 940 nm Dosah: max. 5 m Rozsah dodávky 1 LED lampa s farebnými efektami 1 infračervené diaľkové ovládanie 1 CR2025 gombíková batéria (už vložená) 1 návod na obsluhu SK 43

44 Všeobecné bezpečnostné upozornenia Skôr, ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi týkajúcimi sa ovládania a bezpečnosti! Ak výrobok odovzdáte tretím osobám, priložte k nemu aj všetky podklady! NEBEZPE- ČENSTVO OHROZENIA ŽI- VOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania prístroja, a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údržbu prístroja nesmú vykonávať deti bez dozoru. Zabráňte nebezpečenstvu ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom! Pred použitím sa ubezpečte, že sa sieťové napätie v zásuvke zhoduje s potrebným prevádzkovým napätím produktu (230 V ~ ). Výrobok nepoužívajte, ak zistíte akékoľvek poškodenia. Produkt obsahuje citlivé elektronické súčiastky. Preto je možné, že bude rušený rádiovými prenosovými zariadeniami v bezprostrednej blízkosti. Ak zistíte poruchy, odstráňte takéto prístroje z okolia prístroja. Bezpodmienečne zabráňte kontaktu prístroja s vodou alebo inými kvapalinami. Zapojte lampu 1 na zdroj striedavého napätia (230 V 50 Hz). Myslite na to, že svietidlo nie je možné stlmovať. Zvýšená hmotnosť môže znížiť mechanickú stabilitu určitých osvetlení a držiakov lámp a ovplyvniť schopnosť vytvárania kontaktu a dobu používania lampy. Pokiaľ je prístroj zapojený v zásuvke, spotrebuváva malé množstvo prúdu aj keď je produkt vypnutý. Ak chcete produkt úplne vypnúť, mal by byť vypnutý sieťový spínač. 44 SK

45 Bezpečnostné upozornenia k batériám NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie nepatria do rúk deťom. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára! POZOR! NEBEZPEČEN- STVO EXPLÓZIE! Nikdy nedobíjajte batérie, ktoré sa nedajú dobíjať, neskratujte ich a/ani ich neotvárajte! Batérie nikdy nehádžte do ohňa ani do vody! Nevystavujte batérie mechanickej záťaži! Nebezpečenstvo vytečenia batérií V prípade vytečenia batérií ich okamžite vyberte z prístroja, aby nedošlo k jeho poškodeniu! Vyhýbajte sa styku s pokožkou, očami a sliznicami! Pri kontakte s kyselinou batérie ihneď vypláchnite postihnuté miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára! Batérie nikdy nevystavujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích telesách / priamom slnečnom žiarení. Ak ste batérie dlhší čas nepoužívali, vyberte ich z prístroja! Nebezpečenstvo poškodenia prístroja Používajte výhradne uvedený typ batérií! Pri vkladaní dbajte na správnu polaritu! Tá je znázornená v priečinku pre batérie! Kontakt batérie a prístroja pred vložením v prípade potreby očistite! Vybité batérie ihneď vyberte z prístroja! Uvedenie do prevádzky Lampa Pred prvým použitím zašróbujte priloženú lampu 1 do objímky E27 svietidla. Dbajte pritom na pevné a bezpečné osadenie svietidla. Poznámka: Hmotnosť lampy je cca. 100 g a jej rozmery cca. 6 x 11 cm. Pred montážou sa uistite, že lampu možno použiť vo vybranom svietidle. Spojte použité svietidlo s elektrickou sieťou a zapnite ho. Diaľkové ovládanie Pred prvým uvedením do prevádzky odstráňte izolačný pásik medzi batériou 16 a SK 45

46 priečinkom pre batérie 13 diaľkového ovládania 2. Stlačte tlačidlo ON 6 diaľkového ovládania pre zapnutie lampy (obr. A). Poznámka: Myslite na to, že diaľkové ovládanie pracuje s infračerveným svetlom: Prenos signálu za roh ako pri rádiovlnách nie je možný. Medzi infračervenou diódou 14 a lampou sa nesmie nachádzať žiadny nepriesvitný predmet. Lampa 1 teraz svieti bielo. Obsluha Pomocou diaľkového ovládania 2 môžete vybrať jednu svetelnú farbu alebo rôzne striedanie farieb (obr. A): Výber svetelnej farby Stlačte jedno z tlačidiel pre voľbu farieb 12 alebo tlačidlo W 7, aby ste vybrali svetelnú farbu zodpovedajúcu farbe tlačidla. Stlačte tlačidlo 3, aby ste postupne zvyšovali intenzitu svetla. Stlačte tlačidlo 4, aby ste postupne znižovali intenzitu svetla. K dispozícii je 5 stupňov svetlosti. Výber striedania farieb FLASH: Stlačte tlačidlo FLASH 8, aby ste vybrali stiedanie farieb, pri ktorom sa striedajú základné farby červená, zelená a modrá (ČZM). STROBE: Stlačte tlačidlo STROBE 9, aby ste vybrali náročnejší program striedania farieb: - biela svetelná farba svieli 6 krát, potom... - ČZM-svetelné farby sa striedajú s tvrdým prechodom, potom farebné striedanie farieb s tvrdým prechodom, potom... - ČZM-svetelné farby sa striedajú s mäkkým prechodom, potom farebné striedanie farieb s mäkkým prechodom. FADE: Stlačte tlačidlo FADE 10, aby ste vytvorili striedanie farieb medzi 7 farbami a mäkkým prechodom. SMOOTH: Stlačte tlačidlo SMOOTH 11, aby ste vytvorili striedanie farieb medzi 7 farbami a tvrdým prechodom. 46 SK

57129 Szerelési utasítás

57129 Szerelési utasítás B ssembly instruction PL. Instrukcja montazu HU Szerelési utasítás SI v Navodilo za montazo Z v Montázní návod SK v Návod na montáz E T Montageanleitung H 1 / 10 03 06 02 01 05 04 11 09 10 08 07 37989

Részletesebben

UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075. Használati utasítás Užívateľská príručka

UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075. Használati utasítás Užívateľská príručka UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES Távirányítós központizár vezérlő Riadiaca jednotka centrálneho zamykania Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075 CA09 i User Manual Használati utasítás Užívateľská

Részletesebben

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914

Részletesebben

Utasítások. Üzembe helyezés

Utasítások. Üzembe helyezés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.

Részletesebben

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás GB Undersink Cabinet Assembly instruction PL Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu HU Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás SI Spodnja omarica umivalnika Navodilo za monta o CZ Skøínka pod umyvadlo

Részletesebben

LED svetlo s induktívnou nabíjačkou LED lámpa induktív töltővel

LED svetlo s induktívnou nabíjačkou LED lámpa induktív töltővel LED svetlo s induktívnou nabíjačkou LED lámpa induktív töltővel 10028971 10028972 10032090 10032091 10032092 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1009

Systém domáceho videovrátnika H1009 SK Systém domáceho videovrátnika H1009 *H1009 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným prínosom tohto

Részletesebben

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro szoftvert ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro/05.29.2014 Tartalomjegyzék TRENDnetVIEW Pro Management Software követelmények... 13 TRENDnetVIEW Pro Telepítése... 14 Videokamerák

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR

Részletesebben

Register your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 HU Felhasználói kézikönyv 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength

Részletesebben

Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv

Presenter SNP6000. Register your product and get support at   HU Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 HU Felhasználói kézikönyv 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has

Részletesebben

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 *H1018 / *H1019 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným

Részletesebben

LED-es karácsonyfagyertyák

LED-es karácsonyfagyertyák OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

DUP361. DE Akku-Astschere 71. Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 25

DUP361. DE Akku-Astschere 71. Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 25 EN PL Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 6 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 5 SK CS UK RO Akumulátorové prerezávacie Akumulátorové zahradnické acumulator NÁVOD

Részletesebben

Using the CW-Net in a user defined IP network

Using the CW-Net in a user defined IP network Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládanie dverného zámku. Základným prínosom tohto systému je zvýšenie komfortu a bezpečnosti bývania. Základné

Részletesebben

Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje. Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA

Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje. Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA Amire szükség lesz / Kaj potrebujete: A doboz tartalma / Vsebina A 32 mm 32x I 1x Q 2x B 20 mm 7x J 2x C 1x K 1x

Részletesebben

TRAKTOR S NAKLADAČEM

TRAKTOR S NAKLADAČEM TRAKTOR S NAKLADAČEM CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Dříve než si začnou Vaše děti s touto hračkou hrát, prosím přečtěte si pečlivě tento návod k použití. Dodržujte veškeré instrukce uvedené

Részletesebben

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI LED-es gyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87505HB55XVI 2016-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése érdekében

Részletesebben

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás A program az induláskor elkezdi keresni az eszközöket. Ha van olyan eszköz, amely virtuális billentyűzetként van beállítva, akkor azokat is kijelzi. Azokkal

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE AR372 CAMINO ELECTRIC FIRE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU CHEMINÉE ÉLECTRIQUE

Részletesebben

LED-es karácsonyfagyertyák

LED-es karácsonyfagyertyák OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82315AS5X6V 2015-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4

PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4 PL PL 3 6 CZ HU SK Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4 Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4 Návod na pou itie 15 18 UNIVERZÁLNY MOTOR MA II / MI 4 Pøed uvedením do provozu

Részletesebben

ASUS GX800 lézeres játékegér

ASUS GX800 lézeres játékegér ASUS GX800 lézeres játékegér 1 6 Felhasználói kézikönyv HUG5761 Elsö kiadás (V1) Május 2010 Copyright 2010 ASUSTeK Computer Inc. All Rights Reserved. Az ASUSTeK COMPUTER INC. ( ASUS ) előzetes írásos engedélye

Részletesebben

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL.

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL. MP3-FMTRANS50 MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL. FB MODE D EMPLOI (p. 6) Transmetteur MP3, FM + Bluetooth avec télécommande

Részletesebben

Operation and Safety Notes. Kezelési és biztonsági utalások. Navodila za upravljanje in varnostna opozorila. Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

Operation and Safety Notes. Kezelési és biztonsági utalások. Navodila za upravljanje in varnostna opozorila. Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny SKIPPING ROPE Operation and Safety Notes SKAKANKA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa UGRÓKÖTÉL Kezelési és biztonsági utalások KOLEBNICA Navodila za upravljanje in varnostna opozorila ŠVIHADLO

Részletesebben

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Table of Contents Windows 7... 2 Windows 8... 6 Windows Phone... 11 Android... 12 iphone... 14 Linux (Debian)... 20 Sebők Márton

Részletesebben

IAN UV INSECT LAMP. UV INSECT LAMP Operation and Safety Notes. UV-PUŁAPKA NA INSEKTY Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

IAN UV INSECT LAMP. UV INSECT LAMP Operation and Safety Notes. UV-PUŁAPKA NA INSEKTY Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa UV INSECT LAMP UV INSECT LAMP Operation and Safety Notes UV-PUŁAPKA NA INSEKTY Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa UV-ROVARIRTÓ Kezelési és biztonsági utalások UV-PAST ZA ŽUŽELKE Navodila za upravljanje

Részletesebben

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo LED-Weihnachtskugel, mit Engel und LED-Farbwechsel LED-es karácsonyí díszgömb LED - okrasna krogla za božično drevo AT HU LED-Weihnachtskugel,

Részletesebben

SÁTORVENTILÁTOR TÁVIRÁNYÍTÓVAL

SÁTORVENTILÁTOR TÁVIRÁNYÍTÓVAL Használati útmutató Navodila za uporabo SÁTORVENTILÁTOR TÁVIRÁNYÍTÓVAL Ventilator za šotor z daljinskim upravljalnikom Magyar... 02 Slovensko... 10 Tartalom QR kódok... 3 Általános tudnivalók... 4 A használt

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék

Részletesebben

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014 (1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended

Részletesebben

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás 8856000 Skládací vozík-rudl / CZ Skládací vozík-rudla / SK Összehajtható kézikocsi / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili

Részletesebben

HU Használati útmutató 2 Mosogatógép SL Navodila za uporabo 22 Pomivalni stroj FAVORIT 66600 VI1P. preciz.hu

HU Használati útmutató 2 Mosogatógép SL Navodila za uporabo 22 Pomivalni stroj FAVORIT 66600 VI1P. preciz.hu HU Használati útmutató 2 Mosogatógép SL Navodila za uporabo 22 Pomivalni stroj FAVORIT 66600 VI1P 2 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 6 4. KEZELŐPANEL...7

Részletesebben

Danfoss Link FT Padlótermosztát

Danfoss Link FT Padlótermosztát Danfoss Link FT Padlótermosztát electricheating.danfoss.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető 2 2 A Danfoss Link FT elhelyezése 4 2.1 Működési üzemmód................ 4 2.2 Használat érzékelővel...............

Részletesebben

MOISTURE METER MIERNIK DO POMIARU WILGOTNOŚCI MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH I DREWNA. Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

MOISTURE METER MIERNIK DO POMIARU WILGOTNOŚCI MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH I DREWNA. Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa MOISTURE METER MOISTURE METER Operation and Safety Notes MIERNIK DO POMIARU WILGOTNOŚCI MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH I DREWNA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa ANYAGNEDVESSÉGMÉRŐ Kezelési és biztonsági

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment 22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification

Részletesebben

Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT SLT955 SLT955. ökocímke

Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT SLT955 SLT955. ökocímke INFORMAZIONI COMMERCIALI PER I CONSUMATORI COMMERCIAL INFORMATION FOR THE CONSUMER INFORMATIONS COMMERCIALES POUR LE CLIENT INFORMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN

Részletesebben

MELLÉKLET / ANNEX. EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT-hoz for EU DECLARATION OF CONFORMITY

MELLÉKLET / ANNEX. EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT-hoz for EU DECLARATION OF CONFORMITY TRACON BUDAPEST KFT. TRACON BUDAPEST LTD. 2120 DUNAKESZI, PALLAG U. 23. TEL.: (27) 540-000, FAX: (27) 540-005 WWW.TRACON.HU EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT, a 79/1997. (XII. 31.) IKIM számú és a 374/2012.

Részletesebben

LED-es csíptető cipőre

LED-es csíptető cipőre LED-es csíptető cipőre hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 75871FV05X05IVAS 2014/06 307 786 Biztonsági előírások A LED-es csíptetőt sötétben és rossz látási viszonyok között (pl. ködben) való

Részletesebben

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER MODE D EMPLOI (p. 8) Economiseur d énergie intelligent pour TV MANUALE (p. 14) RISPARMIATORE DI ENERGIA PER TV HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 20.) INTELLIGENS TV ENERGIAMEGTAKARÍTÓ

Részletesebben

Battery Tester. Használati utasítás Manual de utilizare Uputstvo za upotrebu Užívateľská príručka. Anwendungsinformation EN DE HU RO RS SK

Battery Tester. Használati utasítás Manual de utilizare Uputstvo za upotrebu Užívateľská príručka. Anwendungsinformation EN DE HU RO RS SK Battery Tester Akku-Tester Akkumulátor teszter Tester Baterii tester baterija tester akumulátora Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / šifra proizvoda / Kód produkta: 25861 User Manual

Részletesebben

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE TARTÁLY - BOTTLE NASAL LAVAGE For chronic or recurring infection NASODRILL Formulated with thermal Luchon water naturally

Részletesebben

IAN WIRELESS DOORBELL. WIRELESS DOORBELL Assembly, operating and safety instructions. AJTÓCSENGŐ Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók

IAN WIRELESS DOORBELL. WIRELESS DOORBELL Assembly, operating and safety instructions. AJTÓCSENGŐ Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók WIRELESS DOORBELL WIRELESS DOORBELL Assembly, operating and safety instructions AJTÓCSENGŐ Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók BEZDRÁTOVÝ ZVONEK Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny

Részletesebben

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás

Részletesebben

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII Ugró nyuszi hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Kedves Vásárlónk! Gyermeke imádni fogja új nyusziját! Amikor bekapcsolja, a nyuszi ugrál előre, mozgatja az orrát és

Részletesebben

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. T Á J É K O Z T A T Ó A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. A Nyomtatványkitöltő programok fület választva a megjelenő

Részletesebben

Ujjdob. Használati útmutató Tchibo GmbH D Hamburg X6II

Ujjdob. Használati útmutató Tchibo GmbH D Hamburg X6II Ujjdob Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 673856X6II Kedves Vásárlónk! Fejlessze zenei készségét! Az ujjdobbal rövid ritmusszekvenciát tud felvenni, majd ismét lejátszani. Kívánjuk, legyen

Részletesebben

LED-valódi viaszgyertya

LED-valódi viaszgyertya LED-valódi viaszgyertya Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71213FV05XIII06GS - 297 623/297 624 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat. Az esetleges sérülések és károk

Részletesebben

Használati és játékleírás Navodilo za uporabo in igranje

Használati és játékleírás Navodilo za uporabo in igranje Használati és játékleírás Navodilo za uporabo in igranje Elektromos darts készlet Elektronski pikado Magyar...Oldal 2 Slovenščina...Stran 28 Adapter típusszáma/ Tipska št. adapterja: AD-02 Adapterre érvényes

Részletesebben

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa Oroszlán LED-es éjszakai lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVII 2017-04 Kedves Vásárlónk! Szép álmokat gyermekének! Az oroszlánból felül LED-es éjjeli fény világít, amely

Részletesebben

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS Ébresztőóra Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GS Kedves Vásárlónk! Ez a színes ébresztőóra különösen halk kvarc óraszerkezettel rendelkezik, így nem zavarja gyermekét alvás

Részletesebben

MENNYEZETI LED-LÁMPA XL

MENNYEZETI LED-LÁMPA XL Használati útmutató Navodila za uporabo MENNYEZETI LED-LÁMPA XL XL LED SVETILKA OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...06 Slovensko...17 c o n t ro l.c User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

IAN LED ROPE LIGHT. LED ROPE LIGHT Assembly, operating and safety instructions. LED-SZALAG Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók

IAN LED ROPE LIGHT. LED ROPE LIGHT Assembly, operating and safety instructions. LED-SZALAG Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók LED ROPE LIGHT LED ROPE LIGHT Assembly, operating and safety instructions LED-SZALAG Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók LED-TRAK Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila LED PÁSEK

Részletesebben

VR Instraction Manual. For more information, refer to the user manual for akai-atd.com site. The PDF form file is available.

VR Instraction Manual. For more information, refer to the user manual for akai-atd.com site. The PDF form file is available. VR-5580 Instraction Manual For more information, refer to the user manual for akai-atd.com site. The PDF form file is available. 1. POWER OFF 1. Long press the power on button to start it up,power on page

Részletesebben

ESL 7310RO HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 22

ESL 7310RO HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 22 ESL 7310RO HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 22 2 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 6 4. KEZELŐPANEL...6

Részletesebben

HU Használati útmutató 2 Szárítógép SL Navodila za uporabo 27 Sušilni stroj LAVATHERM 86590IH3. preciz.hu

HU Használati útmutató 2 Szárítógép SL Navodila za uporabo 27 Sušilni stroj LAVATHERM 86590IH3. preciz.hu HU Használati útmutató 2 Szárítógép SL Navodila za uporabo 27 Sušilni stroj LAVATHERM 86590IH3 2 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 5 3. TERMÉKLEÍRÁS... 7 4. TARTOZÉKOK...

Részletesebben

IAN CONVECTION HEATER SKD 2300 C3 KONVEKTORSKI GRELNIK KONVEKTOR KONVEKTOR KONVEKTOR KONVEKTOR. Navodila za uporabo. Használati utasítás

IAN CONVECTION HEATER SKD 2300 C3 KONVEKTORSKI GRELNIK KONVEKTOR KONVEKTOR KONVEKTOR KONVEKTOR. Navodila za uporabo. Használati utasítás CONVECTION HEATER KONVEKTOR Használati utasítás KONVEKTORSKI GRELNIK Navodila za uporabo KONVEKTOR Návod k obsluze KONVEKTOR Návod na obsluhu KONVEKTOR Bedienungsanleitung IAN 283716 Olvasás előtt kattintson

Részletesebben

Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti.

Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti. DAŇOVÉ IDENTIFIKAČNÉ ČÍSLA (DIČ) Informačný list krajiny: Maďarsko (HU) 1. Štruktúra DIČ Formát Vysvetlenie Poznámka 9999999999 10 číslic neuvádza sa 2. Opis DIČ Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú

Részletesebben

Napelemes, ultrahangos állatriasztó UTV-1 Solarni ultrazvočni odganjalnik živali UTV-1

Napelemes, ultrahangos állatriasztó UTV-1 Solarni ultrazvočni odganjalnik živali UTV-1 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Navodila za uporabo Napelemes, ultrahangos állatriasztó UTV-1 Solarni ultrazvočni odganjalnik živali UTV-1 Magyar... Oldal 07 Slovenski... Stran 31 myhansecontrol.com

Részletesebben

MP3-CD LEJÁTSZÓ AUNA AV2-CD509, RÁDIÓADÓVEVŐ, USB

MP3-CD LEJÁTSZÓ AUNA AV2-CD509, RÁDIÓADÓVEVŐ, USB MP3-CD LEJÁTSZÓ AUNA AV2-CD509, RÁDIÓADÓVEVŐ, USB Használati utasítás 10004933/1008980 = HiFi erősítő 10005063/1008983 = CD lejátszó Tisztelt vásárló, Először is szeretnénk Önnek megköszönni, hogy megvásárolta

Részletesebben

SL ŠTEDILNIK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 NAVODILA ZA UPORABO 25

SL ŠTEDILNIK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 NAVODILA ZA UPORABO 25 EKC51350OW HU TŰZHELY SL ŠTEDILNIK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 NAVODILA ZA UPORABO 25 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 5 3. TERMÉKLEÍRÁS... 7 4. AZ ELSŐ

Részletesebben

ELEKTRONIKUS HÁZŐRZŐ KUTYA

ELEKTRONIKUS HÁZŐRZŐ KUTYA Használati útmutató Navodila za uporabo ELEKTRONIKUS HÁZŐRZŐ KUTYA ELEKTRONSKI PES ČUVAJ Magyar...04 Slovensko...27 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Tartalom

Részletesebben

IAN CONVECTION HEATER SKD 2300 D4 KONVEKTOR KONVEKTORSKI GRELNIK KONVEKTOR KONVEKTOR KONVEKTOR

IAN CONVECTION HEATER SKD 2300 D4 KONVEKTOR KONVEKTORSKI GRELNIK KONVEKTOR KONVEKTOR KONVEKTOR CONVECTION HEATER KONVEKTOR Használati utasítás A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy alkalmankénti használatra alkalmas! KONVEKTOR Návod k obsluze Tento výrobek je vhodný pouze pro

Részletesebben

Zephyr használati utasítás

Zephyr használati utasítás Zephyr használati utasítás fontos óvintézkedések Ez a termék háztartási használatra készült. Elektromos termékek használatánál, különösen gyermekek jelenlétében, mindig be kell tartani a következő alapvető

Részletesebben

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student: STUDENT LOGBOOK 1 week general practice course for the 6 th year medical students Name of the student: Dates of the practice course: Name of the tutor: Address of the family practice: Tel: Please read

Részletesebben

CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV

CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV Használati útmutató Navodila za uporabo CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 21 c o n t ro l.c User-friendly Manual

Részletesebben

Az egér bemutatása A B C D A C G H D E G H

Az egér bemutatása A B C D A C G H D E G H Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1. Töltse le a HOST Macro Engine telepítőjét a IABYTE hivatalos webhelyéről. 2. Futtassa a telepítőt,

Részletesebben

e-atland 5.0 ELEKTROMOS KERÉKPÁR

e-atland 5.0 ELEKTROMOS KERÉKPÁR e-atland 5.0 ELEKTROMOS KERÉKPÁR GYÁRTÓ: CRUSSIS electrobikes s.r.o., K Březince 227, 182 00 Praha 8, IČO: 24819671, Tel.: 283 101 361-2 SPECIFIKÁCIÓK e-atland 5.0 MTB modell. Váz: slumínium keverék 6061

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo LÉZER PROJEKTOR LASERSKI PROJEKTOR. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo LÉZER PROJEKTOR LASERSKI PROJEKTOR. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo LÉZER PROJEKTOR LASERSKI PROJEKTOR Magyar...06 Slovensko...19 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan

Részletesebben

használati utasítás TV-Dex

használati utasítás TV-Dex használati utasítás TV-Dex 2 tartalom a csomag tartalma... 4 Az eszköz leírása...5 TV-Controller...7 TV-Base...8 LED.... 9 kezdetek....10 Az egységek csatlakoztatása:... 10 Amikor egynél több tv-base egységet

Részletesebben

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az

Részletesebben

DIGITÁLIS KEVERŐTÁL BEÉPÍTETT MÉRLEGGEL DIGITALNA MEŠALNA POSODA Z INTEGRIRANO TEHTNICO

DIGITÁLIS KEVERŐTÁL BEÉPÍTETT MÉRLEGGEL DIGITALNA MEŠALNA POSODA Z INTEGRIRANO TEHTNICO MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo DIGITÁLIS KEVERŐTÁL BEÉPÍTETT MÉRLEGGEL DIGITALNA MEŠALNA POSODA Z INTEGRIRANO TEHTNICO Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 23 myhansecontrol.com

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

LED kempinglámpa. Kezelési útmutató. Tartalomjegyzék

LED kempinglámpa. Kezelési útmutató. Tartalomjegyzék Kezelési útmutató Tartalomjegyzék Származási hely: Kí na GYÁRTÓ: AHG Wachsmuth & Krogmann mbh Lange Mühren 1 D-20095 Hamburg GERMANY LED kempinglámpa Áttekintés...3 A csomag tartalma/a készülék részei...4

Részletesebben

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W bladeless AR5T90RE ToWER FAn lapátkerék nélküli instruction MAnuAl torony ventilátor AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W PAge 1/7 A jelölt készülék összeszerelését, beüzemelését, használatát

Részletesebben

IAN COSMETIC MIRROR WITH INTEGRATED POWERBANK SPS 5000 A1 COSMETIC MIRROR WITH INTEGRATED POWERBANK POWERBANK SMINKTÜKÖRREL

IAN COSMETIC MIRROR WITH INTEGRATED POWERBANK SPS 5000 A1 COSMETIC MIRROR WITH INTEGRATED POWERBANK POWERBANK SMINKTÜKÖRREL COSMETIC MIRROR WITH INTEGRATED POWERBANK COSMETIC MIRROR WITH INTEGRATED POWERBANK Operating instructions MOBILNA POLNILNA BATERIJA Z OGLEDALOM ZA LIČENJE Navodila za uporabo POWERBANK MIT SCHMINKSPIEGEL

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

LED BULB IL-XC 3W E27

LED BULB IL-XC 3W E27 LED LIGHTS LED BULB IL-XC E27 3W INTEGRALED offers LED Bulbs manufactured of high quality materials and LED Chips to the European and International market. The INTEGRALED LED Bulbs are suitable for a variety

Részletesebben

INDOOR / OUTDOOR THERMOMETER

INDOOR / OUTDOOR THERMOMETER INDOOR / OUTDOOR THERMOMETER INDOOR / OUTDOOR THERMOMETER Operation and Safety Notes BEL-/KÜLTÉRI HŐMÉRŐ Kezelési és biztonsági utalások NOTRANJI IN ZUNANJI TERMOMETER Navodila za upravljanje in varnostna

Részletesebben

Popis. Pokyny pro pouïití RUS. Technické parametry

Popis. Pokyny pro pouïití RUS. Technické parametry Tef-Veille bébé CzSk 10-03 25/03/08 14:28 Page 1 Jednotlivá vyobrazení jsou urãena pouze k ilustraci vlastností va í dûtské chûviãky a neodráïejí skuteãnou realitu. Spoleãnost TEAL SAS si vyhrazuje právo

Részletesebben

LED-ES ÉRINTŐKAPCSOLÓS LÁMPA TEXTILERNYŐ OVÁLIS

LED-ES ÉRINTŐKAPCSOLÓS LÁMPA TEXTILERNYŐ OVÁLIS Használati útmutató Navodila za uporabo LED-ES ÉRINTŐKAPCSOLÓS LÁMPA TEXTILERNYŐ OVÁLIS LED SVETILKA NA DOTIK TEKSTILNI SENČNIK OVALNE OBLIKE Magyar...04 Slovensko... 23 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RC-DEX TÁVIRÁNYÍTÓ

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RC-DEX TÁVIRÁNYÍTÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS RC-DEX TÁVIRÁNYÍTÓ 2 TARTALOMJEGYZÉK AZ ÖN ÚJ DEX TÁVIRÁNYÍTÓJA........................ 4 KIEGÉSZÍTŐK......................................... 7 AZ ELEM.............................................

Részletesebben

LED-ES MUNKALÁMPA DELOVNA LED-SVETILKA

LED-ES MUNKALÁMPA DELOVNA LED-SVETILKA MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LED-ES MUNKALÁMPA DELOVNA LED-SVETILKA Magyar...Oldal 07 Slovenski... Stran 23 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR

Részletesebben

... HU ÁLLÓ FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZAMRAŻARKA EUX2243AOX

... HU ÁLLÓ FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZAMRAŻARKA EUX2243AOX EUX2243AOX...... HU ÁLLÓ FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 21 SZUFLADOWA LV VERTIKĀLI NOVIETOJAMA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 40 SALDĒTAVA SK SKRIŇOVÁ MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS ÉBRESZTÔÓRA CL-801. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS ÉBRESZTÔÓRA CL-801. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS ÉBRESZTÔÓRA CL-801 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

BC 58. H Használati utasítás Vérnyomásmérő

BC 58. H Használati utasítás Vérnyomásmérő BC 58 H H Használati utasítás Vérnyomásmérő BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt

Részletesebben

English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS

English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS English 3.3 Hand configuration changing As standard the system is supplied in right-hand configuration. To fit the barrier in the left-hand position, follow

Részletesebben

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick

Részletesebben

Manual_43355_43356_Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf :38

Manual_43355_43356_Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf :38 Manual_43355_43356_Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf 1 22.05.17 12:38 Manual_43355_43356_Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf 2 22.05.17 12:38 Általános tudnivalók HU Általános tudnivalók A kezelési útmutató

Részletesebben

English... 2. Magyar... 19. Slovenščina... 36

English... 2. Magyar... 19. Slovenščina... 36 English... 2 Magyar... 19 Slovenščina... 36 Sehr geehrter Kunde, die deutschsprachige Bedienungsanleitung und Serviceinformation für dieses Produkt finden Sie als pdf-version auf folgender Internetseite:

Részletesebben

Pac-Man TM lámpa. Használati útmutató 97940AB6X6VIII

Pac-Man TM lámpa. Használati útmutató 97940AB6X6VIII Pac-Man TM lámpa hu Használati útmutató 97940AB6X6VIII 2018-07. Biztonsági előírások Olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése érdekében, csak az útmutatóban

Részletesebben

SOLAR POWERED ANIMAL REPELLER

SOLAR POWERED ANIMAL REPELLER SOLAR POWERED ANIMAL REPELLER SOLAR POWERED ANIMAL REPELLER Operation and Safety Notes NAPELEMES ÁLLATTERELŐ ÖSZTÖKE Kezelési és biztonsági utalások SOLARNI ODGANJALEC ŽIVALI Navodila za upravljanje in

Részletesebben

H I T & MISS TARGET Használati utasítás

H I T & MISS TARGET Használati utasítás H I T & MISS TARGET Használati utasítás 1. Biztonsági tájékoztatások és fontos figyelmeztetések - Mielőtt a fegyvert használatba venné olvassa el figyelmesen a Használati utasítást. - A céltáblát úgy kell

Részletesebben

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII Riasztós karkötő Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Kedves Vásárlónk! Az Ön új riasztós karkötőjével vészhelyzet vagy veszély esetén gyorsan és egyszerűen fel

Részletesebben

IAN LED CEILING LIGHT WITH BLUETOOTH SPEAKER. LED-MENNYEZETI LÁMPA BLUETOOTH HANGSZÓRÓVAL Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók

IAN LED CEILING LIGHT WITH BLUETOOTH SPEAKER. LED-MENNYEZETI LÁMPA BLUETOOTH HANGSZÓRÓVAL Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók LED CEILING LIGHT WITH BLUETOOTH SPEAKER LED-MENNYEZETI LÁMPA BLUETOOTH HANGSZÓRÓVAL Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók LED STROPNÍ SVÍTIDLO S BLUETOOTH REPRODUKTOREM Pokyny k montáži, obsluze

Részletesebben