Z Hammock with Frame. Hamak z ramą. Függőágy. Viseča mreža s stojalom. Závěsná matrace se stojanem. Ležadlo so stojanom. Hängematte mit Gestell

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Z Hammock with Frame. Hamak z ramą. Függőágy. Viseča mreža s stojalom. Závěsná matrace se stojanem. Ležadlo so stojanom. Hängematte mit Gestell"

Átírás

1 Hammock with Frame Assembly and safety advice Hamak z ramą Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Függőágy Használati- és biztonsági utasítások Viseča mreža s stojalom Navodila za montažo in varnost Závěsná matrace se stojanem Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Ležadlo so stojanom Pokyny pre montáž a bezpečnosť Hängematte mit Gestell Montage- und Sicherheitshinweise Z

2 GB Assembly and safety advice Page 3 PL Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Strona 5 HU Használati- és biztonsági utasítások Oldal 8 SI Navodila za montažo in varnost Stran 11 CZ Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana 14 SK Pokyny pre montáž a bezpečnosť Strana 16 DE / AT / CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 19

3 Hammock with Frame Introduction Sicherheit / Safety / Bedienung notice Technical specifications Introduction Please familiarise yourself with this product prior to initial use. Carefully read the following use and safety instructions. Only use the product as described and for the indicated applications. Keep these instructions for future reference. If passing this product on to a third party, be sure to include all documentation. Normal use This hammock is suitable as a lying surface for adults and youngsters age 12 years and up. The maximum weight capacity is 100 kg. Any use other than previously described or modifications to the product are not permitted and will result in damage. In addition, life-threatening dangers and injuries may result. This product is intended for personal use only, not for commercial use. Description of parts Rods: 1 Rod end element 2 Rod element (straight) 3 Rod element (bend to the left) 4 Rod element (bend to the right) 5 Hook for rod end element 1 6 Chain 7 Hook for rod 8 Hammock: 8 Rod for hammock 9 Hammock 10 Cushion 11 Stoppers Dimensions: approx. 219 x 60 x 83 cm (w xh x d) Max. weight capacity: 100 kg Colour: blue Contents 1 x Hammock 1 x Cushion 2 x Rod end elements 4 x Rod elements (straight) 2 x Rod elements (bend to the left) 2 x Rod elements (bend to the right) 4 x Hooks for rod end element 1 4 x Hooks for rod 8 2 x Rod for hammock 2 x Chains 4 x Stoppers 1 x Assembly instructions Safety notice PLEASE READ THE INSTRUCTIONS PRIOR TO USE! PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A SAFE LOCATION! Only use the hammock with the components described in these instructions and only use for its intended purpose. CAUTION! RISK OF INURY! KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN. THIS ITEM IS NOT A TOY! DANGER TO LIFE AND RISK OF INURY FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging material and product. Danger of suffocation. Always keep children away from the product. CAUTION! RISK OF INURY! Do 100 kg not expose this product to weights exceeding 100 kg. Damage may result. Be sure to observe the maximum weight capacity for safe mounting. GB 3

4 Safety notice / Assembly / Cleaning and maintenance / Storage / Disposal RISK OF INURY! Do not place hard or pointed objects under the hammock. Prior to each use, inspect the hammock for wear and friction damage to the surface of the ropes and any connectors. Never use a damaged hammock. The hammock should not be used if the cover is torn or the mounting suspension shows any sign of damage. Have another person help you with getting on and off the hammock. Never use the hammock as a swing. Maximum oscillating range: 15! RISK OF INURY! Do not sit on or jump into the hammock with a jolt. Line the hammock with a blanket if you intend to have an infant or toddler lie on it. Injuries may otherwise result. No liability is assumed for accidents due to improper use and failure to observe these safety instructions. Assembly Note: The hammock must only be assembled by adults. j Assemble the hammock in accordance with Figures A to F. j Insert the rod elements 1 and 2 into each other and connect them with the rod elements with the bends 3 and 4, then place the stopper 11 into the bottom hole of the rod element 3 and 4 (see Fig. A). j Hook one end of each of the chains 6 into two of the hooks for the rods of the hammock 7 (see Fig. B). j Insert the rods for the hammock 8 into the channels of the hammock 9 and into the hooks for the hammock rods 7 (see Fig. C). j Now insert the hooks for the rod end elements 5 into the holes provided for this purpose in the rod end elements 1. j Hang the hooks for the hammock rods 7 into the hooks for the rod end elements 5 (see Fig. D). j Hang the two ends of the chains 6 into the hooks for the rod end elements 5 (see Fig. E). Note: The end on which the hooks for the hammock rods 7 are inserted into the hooks for the rod end elements 5 is the top end. j Finally, place the cushion 10 at the top end of the hammock 9 (see Fig. F). Cleaning and maintenance j Clean the hammock only with mild household cleaners and warm water. j Never use cleaners containing solvents. j Following cleaning, wipe the hammock with a dry cloth. j Protect the hammock from extreme weather. j Only use the hammock when dry. j Protect the hammock from continued exposure to direct sunlight. Storage Following use, the cleaned and dried hammock may be rolled up and stored in a storage bag or the original packaging. j Be sure to let the hammock dry completely prior to storage. j Keep the hammock in an airy, dry and cool location. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. Product description: Hammock with Frame Model no.: Z30700 Version: 02 / GB

5 5 Wstęp / Wskazówki bezpieczeństwa Hamak z ramą Dane techniczne Wstęp Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu przeczytaj uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Użytkuj urządzenie tylko tak, jak to opisano i tylko w podanych dziedzinach zastosowania. Przechowuj starannie niniejszą instrukcję. Przy przekazywaniu urządzenia osobom trzecim, przekaż wraz z nią również całą przynależną dokumentację. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Leżanka - hamak przeznaczony jest do leżenia dla osób dorosłych i młodzieży od 12 roku życia. Dopuszczone obciążenie wynosi maksymalnie 100 kg. Zastosowanie inne niż wyżej opisane lub dokonywanie zmian produktu nie jest dozwolone i może doprowadzić do jego uszkodzenia. Skutkiem tego może także dojść do innych niebezpieczeństw i urazów. Produkt przeznaczony jest jedynie do użytku domowego, nie do komercjalnego. Opis części Zespół drążków: 1 Element końcowy drążka 2 Drążek (prosty) 3 Element drążka (kolanko lewe) 4 Element drążka (kolanko prawe) 5 Hak do elementu końcowego drążka 1 6 Łańcuch 7 Hak drążka 8 Leżanka - hamak: 8 Drążek leżanka - hamak 9 Mata leżanka - hamak 10 Poduszka 11 Ogranicznik Wymiary: ok. 219 x 60 x 83 cm (szer. x wys. x głęb.) Wytrzymałość maks.: 100 kg Kolor: niebieski Elementy leżanka - hamak 1 x Mata leżanka - hamak 1 x Poduszka 2 x Element końcowy drążka 4 x Drążek (prosty) 2 x Element drążka (kolanko lewe) 2 x Element drążka (kolanko prawe) 4 x Hak do elementu końcowego drążka 1 4 x Hak drążka 8 2 x Drążek leżanka - hamak 2 x Łańcuch 4 x Ogranicznik 1 x Instrukcja montażu Wskazówki bezpieczeństwa PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAĆ INSTRUKCĘ OBSŁUGI! PROSIMY O ZACHOWANIE INSTRUK CI OBSŁUGI! Leżanka - hamak należy stosować jedynie z częściami do montażu opisanymi w instrukcji obsługi i zastosować je zgodnie z ich przeznaczeniem. UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO URAZU! NIE DOPUSZCZAĆ, ABY PRODUKT ZNA- LAZŁ SIĘ W RĘKACH DZIECI. ARTYKUŁ NIE EST ZABAWKĄ! NIEBEZPIECZEŃSTWO URAZU I ZAGROŻENIE ŻYCIA DLA MAŁYCH DZIECI! Nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem pakunkowym oraz produktem. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo zagrożenia życia przez uduszenie. Produkt przechowywać z dala od dzieci. PL

6 Wskazówki / Montaż / Czyszczenie i pielęgnacja / Przechowywanie UWAGA! NIEBEZPIECZEŃ- 100 kg STWO URAZU! Nie należy obciążać produktu ciężarem większym niż 100 kg. Może dojść do uszkodzenia. Należy zwracać uwagę na dopuszczony ciężar maksymalny w celu bezpiecznego zamocowania. NIEBEZPIECZEŃSTWO URAZU! Nie wolno stawiać ostrych lub twardych przedmiotów pod hamakiem. Przed każdym użyciem należy sprawdzać leżanka - hamak, czy posiada on jakieś uszkodzenia lub zużycia na powierzchniach trących lin oraz wszystkich częściach łączach. Nie wolno korzystać z leżanka - hamak, jeżeli widoczne są uszkodzenia. Nie wolno korzystać z leżanka - hamak, jeżeli materiał jest rozdarty lub zawieszenie posiada jakieś inne uszkodzenia. Należy skorzystać z pomocy drugiej osoby przy wchodzeniu i schodzeniu z leżanka - hamak. Nie należy huśtać się na hamaku. Maksymalny zakres wahania: 15! NIEBEZPIECZEŃSTWO URAZU! Nie wolno wskakiwać na hamak. eżeli w hamaku ma leżeć niemowlę lub małe dziecko należy wcześniej ułożyć na nim kocyk. W innym przypadku skutkiem tego mogą być urazy. Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki spowodowane niestosownym korzystaniem i wskutek nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa. Montaż Wskazówka: Mata leżanka - hamak może być montowana tylko przez osoby dorosłe. j Zamontować matę leżanka - hamak zgodnie z ilustracjami A do F. j Elementy drążkόw 1 oraz 2 należy włożyć jeden w drugiego oraz połączyć je elementami drążkόw z zgięciem 3 oraz 4. Zatyczkę 11 należy umieścić w dolnym otworze elementu drążka z zgięciem 3 oraz 4 (zobacz rys. A). j Zamocować końce łańcuchów 6 na dwóch hakach drążków leżanka - hamak 7 (patrz ilustracja B). j Wsunąć drążki maty leżanka - hamak 8 do kanałów w macie 9 oraz do haków drążków leżanka - hamak 7 (patrz ilustracja C). j Teraz włożyć haki elementów końcowych drążków 5 do przeznaczonych dla nich otworów w końcowych elementach drążków 1. j Zawiesić haki drążków maty leżanka - hamak 7 na hakach elementów końcowych drążków 5 (patrz ilustracja D). j Zawiesić obydwa końce łańcuchów 6 na hakach elementów końcowych drążków 5 (patrz ilustracja E). Wskazówka: Koniec, na którym zawieszone są haki drążków maty leżanka - hamak 7 na hakach elementów końcowych drążków 5 stanowi wezgłowie leżanka - hamak. j Na zakończenie umieścić poduszkę 10 na wezgłowiu leżanka - hamak 9 (ilustracja F). Czyszczenie i pielęgnacja j Leżanka - hamak należy czyścić jedynie delikatnym środkiem czyszczącym i ciepłą wodą. j Nie należy stosować środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki. j Na końcu należy wytrzeć hamak suchą ściereczką. j Leżanka - hamak należy chronić przed ekstremalnymi wpływami pogody. j Z leżanka - hamak należy korzystać jedynie, jeśli jest suchy. j Leżanka - hamak należy chronić przed bezpośrednim promieniowaniem słonecznym. Przechowywanie Po użyciu hamak można, po wcześniejszym oczyszczeniu i wysuszeniu, przechowywać zwinięty w torbie lub oryginalnym opakowaniu. j Przed zapakowaniem należy hamak pozostawić do wyschnięcia. 6 PL

7 7 Przechowywanie / Utylizacja j Leżanka - hamak należy przechowywać w przewiewnym, suchym i chłodnym miejscu. Utylizacja Opakowanie składa się z materiałów nieszkodliwych dla środowiska, które można usuwać w miejscowych firmach recyklingowych. Informacje dotyczące możliwości usunięcia zużytego produktu otrzymacie w administracji gminy lub miasta. Oznaczenie produktu: Hamak z ramą Nr modelu: Z30700 Wersja: 02 / 2011 PL

8 Bevezető / Biztonsági tudnivalók Függőágy Műszaki adatok Bevezető Az első üzembevétel előtt ismerkedjen a készülékkel. Ebből a célból olvassa el figyelmesen a következő Használatinutasítást és a biztonsági tudnivalókat. A készüléket csak a leírtaknak megfelelően és a megadott alkalmazási területeken használja. Őrizze meg jól ezt az utasítást. A készülék továbbadása esetén harmadiknak kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is. Rendeltetésszerű használat Ez a napozóágy felnőtteknek és gyermekeknek 12 éves kortól fekvőhelyként szolgál. Maximum 100 kg-mal terhelhető. Az előzőekben leírtaktól eltérő használat vagy a termék átalakítása nem megengedett és károsodáshoz vezet. Ezen felül további veszély és életveszélyes sérülés lehet a következménye. A termék csak magánhasználatra, nem keresekedelmi alkalmazásra készült. A részek megnevezése Rudazat: 1 rúd-végelem 2 rúdelem (egyenes) 3 rúdelem (baloldali könyök) 4 rúdelem (jobboldali könyök) 5 akasztó kampó a rúd-végelem számára 1 6 lánc 7 horog a rúd számára 8 Napozóágy: 8 napozóágy rúdja 9 napozóágy 10 párna 11 ütköző Méretek: kb. 219 x 60 x 83 cm (sz x ma x mé) Max. teherbíró képesség: 100 kg Szín: kék A szállítmány tartalma 1 x napozóágy 1 x párna 2 x rúd-végelem 4 x rúdelem (egyenes) 2 x rúdelem (baloldali könyök) 2 x rúdelem (jobboldali könyök) 4 x akasztó horog a rúd-végelem számára 1 4 x horog a rúd számára 8 2 x napozóágy rúdja 2 x lánc 4 x ütköző 1 x szerelési utasítás Biztonsági tudnivalók HASZNÁLAT ELŐTT, KÉRÜK, OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! KÉRÜK, GONDO SAN ŐRIZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! A napozóágyat csak ebben az útmutatóban leírt szerelőelemekkel és kizárólag rendeltetésnek megfelelően alkalmazza. VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! NE EN- GEDE, HOGY GYERMEKEK KEZÉBE KE- RÜLÖN. EZ A TERMÉK NEM ÁTÉKSZER! ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLYES KISGYERMEKEK ÉS GYERMEKEK SZÁMÁRA! Soha ne hagyjon gyermeket felügyelet nélkül a csomagolóanyaggal és a termékkel. Máskülönben életveszélyes lehet, a csomagolóanyag fulladást okozhat. A gyermekeket tartsa mindig távol a terméktől. 8 HU

9 9 Biztonsági tudnivalók / Összeszerelés / Tisztítás és ápolás / Tárolás / Mentesítés VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! 100 kg Ne terhelje meg a terméket 100 kg fölött. Megsérülhet. Vegye figyelembe a megengedett legnagyobb terhelést a biztonságos felhelyezésnél. SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ne tegyen semmilyen kemény vagy hegyes tárgyat a napozóágy alá. Minden egyes használat előtt ellenőrizze a napozóágyat kopás és sérülés tekintetében a kötél súrlódási felületein és az összekötőrészeken. Ne használja a napozóágyat, ha sérülést észlel. Ne használja a napozóágyat, ha az anyag elszakadt, vagy ha a felfüggesztésen egyéb sérülés található. Fogadjon el segítséget egy másik személytől a napozóágyba való be- és kiszállásnál. Semmi esetre se használja a napozóágyat hintaként. Maximális lengésterjedelem: 15! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Hirtelen mozdulattal ne üljön vagy ugorjon a napozóágyba. Bélelje ki a napozóágyat egy takaróval, ha csecsemő vagy kisgyermek fekszik benne. Máskülönben sérülés lehet a következménye. Olyan balesetekért, amelyek a nem rendeltetésszerű használatból és ezen biztonsági útmutató figyelmen kívül hagyásából erednek, semmilyen felelősséget nem vállalunk. j Most dugja a rúd végelemek akasztó horgait 5 rúd- végelemek 1 erre a célra való lyukjaiba. j Akassza a napozóágy-rúd számára való horgokat 7 a rúd végelemek akasztó horgaiba 5 (lásd a D ábrát). j Akassza a láncok két végét 6 a rúd végelemek akasztó horgaiba 5 (lásd az E ábrát). Utalás: A napozóágy fejvége az a vég, amelynél a a rúd végelemek akasztó horgai 7 a rúd végelemek akasztó horgaiba 5 vannak akasztva. j Végezetül helyezze a párnát 10 a napozóágy fejvégére 9 (lásd az F ábrát). Tisztítás és ápolás j A napozóágyat csak enyhe háztartási tisztítószerrel és meleg vízzel tisztítsa. j Soha ne használjon oldószertartalmú tisztítószert. j Végezetül száraz kendővel törölje szárazra a napozóágyat. j Óvja a napozóágyat a szélsőséges időjárási hatásoktól. j A napozóágyat csak száraz állapotban használja. j Óvja a napozóágyat a tartós, közvetlen napsugárzástól. Összeszerelés Tárolás Utalás: A napozóágyat csak felnőtteknek szabad összeszerelni. j Szerelje össze a napozóágyat az A-tól F-ig ábrák szerint. j Dugja az 1 és 2 rúdelemeket egymásba és kösse azokat össze a 3 és 4 meghajlított rúdelemekkel. Utána helyezze az ütközőt 11 a 3 és 4 meghajlított rúdelemek alsó lyukába (lásd az A ábrát). j Akassza a két lánc 6 egyik végét két napozóágy-rúd számára való horogba 7 (lásd a B ábrát). j Tolja a napozóágy rúdakat 8 a napozóágy csatornáiba 9 és a napozóágy-rúd számára való horgokba 7 (lásd a C ábrát). Használat után a megtisztított és száraz napozóágy összetekerve tárolótáskában vagy az eredeti csomagolásban tárolható. j Elrakás előtt feltétlenül szárítsa meg a napozóágyat. j A napozóágyat szellős, száraz és hűvös helyen tárolja. Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési helyeken mentesíthet. HU

10 Mentesítés A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről tájékozódjon a községi vagy városi önkormányzatnál. Termékmegnevezés: Függőágy Modellszám: Z30700 Verzió: 02 / HU

11 11 Viseča mreža s stojalom Uvod / Varnostna navodila Tehnični podatki Uvod Pred prvim začetkom uporabe se seznanite z izdelkom. V ta namen pozorno preberite naslednja navodila za uporabo in varnostna opozorila. Napravo uporabljajte samo skladno z opisom in le za navedena področja uporabe. To navodilo dobro shranite. Če napravo predate tretjim osebam, jim izročite tudi vse dokumente. Predvidena uporaba Viseča mreža s stojalom je primerna za ležanje odraslih in mladostnikov, starejših od 12 let. Prenese obremenitev do največ 100 kg. Drugačna uporaba od prej opisane ali sprememba izdelka ni dovoljena in lahko privede do poškodb izdelka. Poleg tega lahko to privede tudi do življenjsko nevarnih situacij in poškodb. Izdelek je predviden za lastno uporabo in ne za komercialno uporabo. Opis delov Ogrodje: 1 končni element palice 2 palica (ravna) 3 palica (pregib levo) 4 palica (pregib desno) 5 kavelj za končni element palice 1 6 veriga 7 kavelj za palico 8 Viseča mreža s stojalom: 8 palica za visečo mrežo s stojalom 9 viseča mreža s stojalom s stojalom 10 blazina 11 blokada Dimenzije: pribl. 219 x 60 x 83 cm (Š x V x G) Največja nosilnost: 100 kg Barva: modra Obseg dobave 1 x viseča mreža s stojalom 1 x blazina 2 x končni element palice 4 x palica (ravna) 2 x palica (pregib levo) 2 x palica (pregib desno) 4 x kavelj za končni element palice 1 4 x kavelj za palico 8 2 x palica za visečo mrežo s stojalom 2 x veriga 4 x blokada 1 x navodilo za montažo Varnostna navodila PROSIMO, DA PRED UPORABO PREBERETE NAVODILO ZA UPORABO! PROSIMO, DA NAVODILO ZA UPORABO SKRBNO SHRANITE! Visečo mrežo uporabljajte samo s sestavnimi deli, opisanimi v tem navodilu, in jih uporabljajte samo tako, kot je predvideno. POZOR! NEVARNOST POŠKODBE! NE SME PRITI V ROKE OTROK. IZDELEK NI IGRAČA! ŽIVLENSKA NEVARNOST IN NEVARNOST NESREČE ZA MALČKE IN OTROKE! Otrok nikoli ne puščajte brez nadzora z embalažo in izdelkom. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost zadušitve. Izdelek hranite izven dosega otrok. POZOR! NEVARNOST PO- 100 kg ŠKODBE! Izdelka ne obremenite za več kot 100 kg. Lahko bi prišlo do poškodbe izdelka. Za varno namestitev upoštevajte največjo dovoljeno obremenitev. SI

12 Varnostna navodila / Montaža / Čiščenje in nega / Shranjevanje / Odstranjevanje NEVARNOST POŠKODBE! Pod visečo mrežo s stojalom ne odlagajte trdih ali ostrih predmetov. Pred vsako uporabo viseče mreže preverite obrabo in poškodbe na tornih površinah vrvi in na vseh spojnih mestih. Viseče mreže nikoli ne uporabljajte, če ugotovite, da je poškodovana. Viseče mreže ne smete uporabljati, če je mreža strgana ali če so obroči za držanje mreže ali vrv za obešenje poškodovani. Pri vleganju v viseča mreža s stojalom in vstajanju iz nje naj vam kdo pomaga. Viseče mreže nikakor ne uporabljajte kot gugalnico. Največji razpon nihanja: 15! NEVARNOST POŠKODBE! V viseča mreža s stojalom nikoli ne skočite ali se vsedite sunkovito. V viseči mreži razprostrite odejo, če boste vanjo položili dojenčka ali majhnega otroka. V nasprotnem primeru lahko pride do poškodb. Za nesreče, povzročene zaradi nestrokovne uporabe in neupoštevanja varnostnih navodil, ne prevzemamo odgovornosti. Montaža Opozorilo: Visečo mrežo smejo montirati samo odrasli. j Visečo mrežo montirajte skladno s slikami A do F. j Elementa palice 1 in 2 vtaknite drug v drugega in ju povežite z elementoma palice s pregibom 3 in 4. Nato zaustavljalnik 11 namestite v spodnjo luknjo elementov palic s pregibom 3 in 4 (glejte sl. A). j Po en konec verige 6 nataknite na dva od kavljev za palice viseče mreže 7 (glejte sl. B). j Palici za visečo mrežo s stojalom 8 potisnite v kanale viseče mreže 9 in kavlje za palice viseče mreže 7 (glejte sl. C). j Zdaj kavlje za končne elemente palic 5 zataknite v za to predvidene luknje v končnih elementih palic 1. j Kavlje za palici za visečo mrežo s stojalom 7 obesite na kavlje za končne elemente palic 5 (glejte sl. D). j Oba konca verig 6 obesite na kavlje za končne elemente palic 5 (glejte sl. E). Opozorilo: Kavlje za palici za visečo mrežo s stojalom 7 obesite na kavlje za končne elemente palic 5. j Na koncu namestite blazino 10 na vzglavje viseče mreže 9 (glejte sl. F). Čiščenje in nega j Visečo mrežo čistite samo z blagim gospodinjskim čistilom in toplo vodo. j Nikoli ne uporabljajte čistil, ki vsebujejo topila. j Nato visečo mrežo s stojalom obrišite s suho krpo. j Visečo mrežo zaščitite pred skrajnimi vremenskimi vplivi. j Visečo mrežo uporabljajte samo takrat, ko je suha. j Visečo mrežo zaščitite pred trajno izpostavljenostjo direktnim sončnim žarkom. Shranjevanje Po uporabi lahko očiščeno in suho visečo mrežo s stojalom zvijete in shranite v torbi ali v originalni embalaži. j Preden visečo mrežo s stojalom spravite, jo morate obvezno posušiti. j Visečo mrežo hranite v zračnem, suhem in hladnem prostoru. Odstranjevanje Embalaža sestoji iz naravi prijaznih materialov, ki jih lahko odvržete v lokalne zbiralnike za recikliranje odpadkov. O možnostih odstranitve odsluženega izdelka se pozanimajte pri Vaši občinski ali mestni upravi. 12 SI

13 13 Oznaka izdelka: Viseča mreža s stojalom Št. modela.: Z30700 Verzija: 02 / 2011 SI

14 Úvod / Bezpečnostní pokyny Závěsná matrace se stojanem Technické údaje Úvod Před prvním uvedením do provozu se seznamte se zařízením. K tomu si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Používejte zařízení jen popisovaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti použití. Tento návod si dobře uschovejte. Všechny podklady vydejte dále s předáním zařízení třetímu. Použití k předepsanému účelu Tato lehátko je vhodná jako plocha k ležení pro dospělé a mládež starší 12 let. Vydrží maximální zatížení 100 kg. iné než výše popsané použití výrobku nebo jeho změna nejsou přípustné a mohou vést k poškození výrobku. Nadto může jako následek hrozit nebezpečí ohrožení života a zranění. Výrobek je určen jen k soukromému použití, není určen pro komerční účely. Popis dílů Soustava tyčí: 1 Koncový prvek tyče 2 Prvek tyče (přímý) 3 Prvek tyče (zalomení vlevo) 4 Prvek tyče (zalomení vpravo) 5 Háky pro koncový prvek tyče 1 6 Řetěz 7 Háky pro tyč 8 Lehátko: 8 Tyč pro lehátko 9 Lehátko 10 Polštář 11 Zarážka Rozměry: cca. 219 x 60 x 83 cm (Š x V x H) Max. nosnost: 100 kg Barva: modrá Rozsah dodávky 1 x lehátko 1 x polštář 2 x koncový prvek tyče 4 x prvek tyče (přímý) 2 x prvek tyče (zalomení vlevo) 2 x prvek tyče (zalomení vpravo) 4 x hák pro koncový prvek tyče 1 4 x hák pro tyč 8 2 x tyč pro lehátko 2 x řetěz 4 x zarážka 1 x montážní návod Bezpečnostní pokyny PROSÍME, PŘEČTĚTE SI PŘED POUŽITÍM NÁ VOD K OBSLUZE! TENTO NÁVOD SI PEČLIVĚ USCHOVETE! Používejte lehátko jen s díly, které jsou v návodu popsány a používejte ji jen k předepsanému účelu. POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! VÝRO- BEK SE NESMÍ DOSTAT DO RUKOU DĚ- TEM. TENTO VÝROBEK NENÍ HRAČKA! HROZÍ NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ I VELKÉ DĚTI! Nenechávejte děti nikdy samotné s obalovým materiálem a s výrobkem. V opačném případě hrozí nebezpečí ohrožení života udušením. Držte děti mimo dosah výrobku. POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU! 100 kg Nezatěžujte výrobek nad 100 kg. Může dojít k jeho poškození. Pro bezpečné upevnění dbejte na maximálně přípustné zatížení. 14 CZ

15 15 Bezpečnostní pokyny / Montáž / Čištění a ošetřování / Skladování / Zlikvidování NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Nepokládejte pod lehátko tvrdé nebo špičaté předměty. Lehátko před každým použitím zkontrolujte, jestli není opotřebovaná nebo poškozená, obzvlášť na třecích plochách lan a na všech spojovacích dílech. Nepoužívejte lehátko, pokud jste zjistili, že je poškozená. Lehátko se nesmí používat, má-li natržený potah nebo pokud zavěšení vykazuje jiná poškození. Při usedání a vstávání si nechte pomoc jinou osobou. V žádném případě síť nepoužívejte jako houpačku. Maximální rozsah zhoupnutí 15! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! V houpací síti neskákejte nebo prudce nevstávejte. estliže chcete do houpací sítě položit malé dítě nebo kojence, vložte do ní nejprve deku. V opačném případě může dojít ke zranění. Za nehody a úrazy zapříčiněné neodbornou manipulací nebo nedodržením bezpečnostních pokynů se nepřebírá žádná odpovědnost. Montáž Upozornění: Závěsnou síť smějí namontovat jen dospělí. j Závěsnou síť namontujte podle obrázků A až F. j Zastrčte do sebe prvky tyče 1 a 2 a spojte je s prvky tyče se zalomením 3 a 4. Pak umístěte zarážku 11 do dolní díry prvků tyče se zalomením 3 a 4 (viz obr. A). j Zahákněte vždy jeden konec řetězů 6 do dvou háků pro tyče závěsné sítě 7 (viz obr. B). j Zasuňte tyče pro lehátko 8 do kanálů závěsné sítě 9 a do háků pro tyče závěsné sítě 7 (viz obr. C). j Nyní zastrčte háky pro koncové prvky tyče 5 do k tomu plánovaných děr v koncových prvcích tyče 1. j Zahákněte háky pro tyče závěsné sítě 7 do háků pro koncové prvky tyče 5 (viz obr. D). j Zavěste oba konce řetězů 6 do háků pro koncové prvky tyče 5 (viz obr. E). Upozornění: Konec, na němž jsou háky pro tyče závěsné sítě 7 zavěšeny do háků pro koncové prvky tyče 5 je koncem pro hlavu. j Pak umístěte polštář 10 na konci pro hlavu závěsné sítě 9 (viz obr. F). Čištění a ošetřování j Čistěte lehátko jen čisticím prostředkem pro domácnost a teplou vodou. j Nepoužívejte nikdy čistící prostředky s obsahem rozpouštědel. j Po čištění vytřete lehátko suchou utěrkou. j Chraňte lehátko před extrémními povětrnostními vlivy. j Lehátko používejte jen v suchém stavu. j Chraňte lehátko před stálým, přímým slunečním zářením. Skladování Po použití můžete lehátko srolovat a uložit do tašky nebo do originálního obalu. j Před uložením nechte lehátko v každém případě usušit. j Uchovávejte lehátko na vzdušném, suchém a chladném místě. Zlikvidování Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které můžete zlikvidovat v místních recyklačních střediscích. O možnostech odstranění výrobku, který Vám dosloužil, do odpadu se informujte u Vaší obecní či městské správy. Označení výrobku: Závěsná matrace se stojanem Model č.: Z30700 Verze: 02 / 2011 CZ

16 Úvod / Bezpečnostné pokyny Ležadlo so stojanom Technické údaje Úvod Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s prístrojom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia. Prístroj používajte len v súlade s opisom a v uvedených rozsahoch použitia. Tento návod dôkladne uschovajte. Ak prístroj odovzdávate tretím osobám, priložte k nemu aj všetky podklady. Štandardné použitie Táto húpacia sieť je vhodná ako ležadlo pre dospelých a mladých od 12 rokov. Možno ju zaťažiť maximálnou hmotnosťou 100 kg. Používanie produktu na iné účely ako je uvedené v návode je neprípustné a vedie k poškodeniu produktu. Dôsledkom toho môžu byť ďalšie život ohrozujúce nebezpečenstvá a zranenia. Produkt je určený len na súkromné používanie, nie na medicínske a komerčné účely. Opis dielov Tyče: 1 tyčový koncový prvok 2 tyčový prvok (rovný) 3 tyčový prvok (ľavý záhyb) 4 tyčový prvok (pravý záhyb) 5 háčik na tyčový koncový prvok 1 6 reťaz 7 háčik na tyč 8 Hojdacia sieť: 8 tyč na hojdaciu sieť 9 hojdacia sieť 10 vankúš 11 zarážadlo Rozmery: ca 219 x 60 x 83 cm (š x v x h) Max. nosnosť: 100 kg Farba: modrá Obsah zásielky 1 x hojdacia sieť 1 x vankúš 2 x tyčový koncový prvok 4 x tyčový prvok (rovný) 2 x tyčový prvok (ľavý záhyb) 2 x tyčový prvok (pravý záhyb) 4 x háčik na tyčový koncový prvok 1 4 x háčik na tyč 8 2 x tyč na hojdaciu sieť 2 x reťaz 4 x zarážadlo 1 x návod na montáž Bezpečnostné pokyny PRED POUŽITÍM SI PROSÍM PREČÍTATE NÁVOD NA OBSLUHU! NÁVOD NA OBSLUHU SI PROSÍM STAROSTLIVO USCHOVATE! Húpaciu sieť používajte len s montážnymi časťami uvedenými v tomto návode a v súlade so štandardným použitím. POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZRANENIA! PRODUKT SA NESMIE DOSTAŤ DO RÚK DEŤOM. TENTO PRODUKT NIE E HRAČKA! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A ZDRAVIA MALÝCH DETÍ A DETÍ! Deti nenechávajte nikdy bez dozoru s obalovým materiálom a produktom. Hrozí nebezpečenstvo ohrozenia života zadusením obalovým materiálom. Produkt odložte na miesto mimo dosahu detí. POZOR! NEBEZPEČENSTVO 100 kg ZRANENIA! Produkt nezaťažujte hmotnosťou prevyšujúcou 100 kg. Produkt by sa mohol poškodiť. 16 SK

17 17 Bezpečnostné / Montáž / Čistenie a ošetrovanie / Skladovanie / Likvidácia Pri upevňovaní siete dbajte na maximálne prípustné zaťaženie, len tak môže byť sieť upevnená bezpečne. NEBEZPEČENSTVO ZRANENIA! Pod húpaciu sieť neklaďte žiadne tvrdé alebo špicaté predmety. Húpaciu sieť pred každým použitím skontrolujte, všímajte si, či nie je opotrebovaná a či nie sú poškodené trecie plochy lán a ostatné spojovacie časti. V prípade poškodenia sieť už v žiadnom prípade nepoužítajte. Húpacia sieť nesmie byť používaná, keď je poťah roztrhnutý, alebo keď záves vykazuje iné poškodenia. Pri nastupovaní do siete a vystupovaní z nej si zabezpečte pomoc druhou osobou. Húpaciu sieť v žiadnom prípade nepoužívajte ako hojdačku. Maximálny rozsah hojdania: 15! NEBEZPEČENSTVO ZRANENIA! Do húpacej siete prudko nenasadajte ani neskáčte. Húpaciu sieť vyložte dekou, ak v nej bude ležať kojenec alebo malé dieťa. Ak tak neurobíte, deti sa môžu zraniť. Za úrazy, ktoré môžu vzniknúť v dôsledku neštandardnej manipulácie a nerešpektovania týchto bezpečnostných pokynov nepreberáme žiadnu zodpovednosť. Montáž Upozornenie: Hojdaciu sieť smú montovať len dospelé osoby. j Hojdaciu sieť montujte podľa obrázkov A až F. j Tyčové prvky 1 a 2 zasuňte do seba a spojte ich s tyčovými prvkami so záhybmi 3 a 4. Potom umiestnite zarážku 11 do spodného otvoru tyčových prvkov so záhybmi 3 a 4 (pozri obr. A). j Konce reťazí 6 zakvačte do dvoch z háčikov na tyče hojdacej siete 7 (pozri obr. B). j Tyče na hojdaciu sieť 8 zasuňte do kanálikov hojdacej siete 9 a do háčikov na tyče hojdacej siete 7 (pozri obr. C). j Teraz zasuňte háčiky na tyčové koncové prvky 5 do vyhradených otvorov v tyčových koncových prvkoch 1. j Háčiky na tyče hojdacej siete 7 zaveste na háčiky na tyčové koncové prvky 5 (pozri obr. D). j Oba konce reťazí 6 zaveste na háčiky na tyčové koncové prvky 5 (pozri obr. E). Upozornenie: Koniec, na ktorom sú háčiky na tyče hojdacej siete 7 zavesené na háčiky na tyčové koncové prvky 5, je záhlavie. j Napokon umiestnite vankúš 10 na záhlavie hojdacej siete 9 (pozri obr. F). Čistenie a ošetrovanie j Húpaciu sieť čistite len jemným čistiacim prostriedkom a teplou vodou. j Nikdy nepoužívajte čističe obsahujúce rozpúšťadlá. j Húpaciu sieť nakoniec utrite suchou handričkou. j Chráňte húpaciu sieť pred extrémnymi vplyvmi počasia. j Používajte húpaciu sieť len v suchom stave. j Chráňte húpaciu sieť pred trvalým priamym slnečným žiarením. Skladovanie Húpaciu sieť po použití vyčistite a vysušte. Zrolovanú ju môžete skladovať v úschovnej taške alebo v originálnom obale. j Pred uskladnením nechajte húpaciu sieť bezpodmienečne vysušiť. j Húpaciu sieť skladujte na dobre vetranom, suchom a chladnom mieste. Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré sa môžu dať recyklovať ma miestnych recyklačných staniciach. O možnostiach ohľadom odstránenia opotrebovaného výrobku sa dozviete na Vašej verejnej alebo štátnej správe. SK

18 Označenie produktu: Ležadlo so stojanom Model č.: Z30700 Verzia: 02 / SK

19 19 Hängematte mit Gestell Einleitung / Sicherheitshinweise Technische Daten Einleitung Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Hängeliege ist als Liegefläche für Erwachsene und ugendliche ab 12 ahren geeignet. Sie hält eine Belastung von maximal 100 kg. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produktes ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung. Darüber hinaus können weitere lebensgefährliche Gefahren und Verletzungen die Folge sein. Das Produkt ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den kommerziellen Gebrauch vorgesehen. Teilebeschreibung Gestänge: 1 Stangen-Endelement 2 Stangenelement (gerade) 3 Stangenelement (Knick links) 4 Stangenelement (Knick rechts) 5 Haken für Stangen-Endelement 1 6 Kette 7 Haken für Stange 8 Hängeliege: 8 Stange für Hängeliege 9 Hängeliege 10 Kissen 11 Stopper Maße: ca. 219 x 60 x 83 cm (B x H x T) Max. Tragfähigkeit: 100 kg Farbe: blau Lieferumfang 1 x Hängeliege 1 x Kissen 2 x Stangen-Endelement 4 x Stangenelement (gerade) 2 x Stangenelement (Knick links) 2 x Stangenelement (Knick rechts) 4 x Haken für Stangen-Endelement 1 4 x Haken für Stange 8 2 x Stange für Hängeliege 2 x Kette 4 x Stopper 1 x Montageanleitung Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGS ANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! Verwenden Sie die Hängeliege nur mit den in dieser Anleitung beschriebenen Bauteilen und führen Sie sie allein ihrem bestimmungsgemäßen Gebrauch zu. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! NICHT IN DIE HÄNDE VON KINDERN KOMMEN LASSEN. DIESER ARTIKEL IST KEIN SPIELZEUG! LEBENS- UND UNFALLGE- FAHREN FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Andernfalls besteht Lebensgefahr durch Erstickung. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. DE/AT/CH

20 Sicherheitshinweise / Montage / Reinigung und Pflege VORSICHT! VERLETZUNGS- 100 kg GEFAHR! Belasten Sie das Produkt nicht über 100 kg. Es könnte beschädigt werden. Beachten Sie die zugelassene Höchstbelastung für eine sichere Anbringung. VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie keine harten oder spitzen Gegenstände unter der Hängeliege ab. Überprüfen Sie die Hängeliege vor jedem Gebrauch auf Verschleiß und Beschädigungen an den Reibflächen der Seile und an allen Verbindungsteilen. Benutzen Sie Ihre Hängeliege niemals, wenn Sie Beschädigungen feststellen. Die Hängeliege darf nicht benutzt werden, wenn der Bezug gerissen ist oder die Aufhängung sonstige Beschädigungen aufweist. Lassen Sie sich von einer zweiten Person beim Ein- und Ausstieg aus der Hängeliege helfen. Benutzen Sie die Hängeliege auf keinen Fall als Schaukel. Maximaler Schwingbereich: 15! VERLETZUNGSGEFAHR! Setzen oder springen Sie nicht ruckartig in die Hängeliege. Legen Sie die Hängeliege mit einer Decke aus, wenn ein Säugling oder ein Kleinkind darin liegen soll. Andernfalls können Verletzungen die Folge sein. Für Unfälle, die durch die unsachgemäße Handhabung und Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise entstehen können, wird keinerlei Verantwortung übernommen. Montage Hinweis: Die Hängeliege darf nur von Erwachsenen montiert werden. j Montieren Sie die Hängeliege gemäß den Abbildungen A bis F. j Stecken Sie die Stangenelemente 1 und 2 ineinander und verbinden Sie diese mit den Stangenelementen mit den Knicken 3 und 4. Platzieren Sie dann den Stopper 11 im unteren Loch der Stangenelemente mit den Knicken 3 und 4 (siehe Abb. A). j Haken Sie jeweils ein Ende der Ketten 6 in zwei der Haken für die Stangen der Hängeliege 7 ein (siehe Abb. B). j Schieben Sie die Stangen für die Hängeliege 8 in die Kanäle der Hängeliege 9 und in die Haken für die Stangen der Hängeliege 7 ein (siehe Abb. C). j Stecken Sie nun die Haken für die Stangen- Endelemente 5 in die dafür vorgesehenen Löcher in den Stangen-Endelementen 1. j Hängen Sie die Haken für die Stangen der Hängeliege 7 in die Haken für die Stangen- Endelemente 5 ein (siehe Abb. D). j Hängen Sie die beiden Enden der Ketten 6 in die Haken für die Stangen-Endelemente 5 ein (siehe Abb. E). Hinweis: Das Ende, an dem die Haken für die Stangen der Hängeliege 7 in die Haken für die Stangen-Endelemente 5 eingehängt sind ist das Kopfende. j Platzieren Sie abschließend das Kissen 10 am Kopfende der Hängeliege 9 (siehe Abb. F). Reinigung und Pflege j Reinigen Sie die Hängeliege nur mit mildem Haushaltsreiniger und warmem Wasser. j Verwenden Sie niemals lösungsmittelhaltige Reiniger. j Wischen Sie die Hängeliege anschließend mit einem trockenen Tuch ab. j Schützen Sie die Hängeliege vor extremen Wettereinflüssen. j Verwenden Sie die Hängeliege nur in trockenem Zustand. j Schützen Sie die Hängeliege vor dauerhafter direkter Sonneneinstrahlung. 20 DE/AT/CH

21 21 Aufbewahrung / Entsorgung Aufbewahrung Nach Gebrauch kann die gereinigte und trockene Hängeliege zusammengerollt in einer Aufbewahrungstasche oder in der Originalverpackung aufbewahrt werden. j Lassen Sie die Hängeliege unbedingt vor dem Verstauen trocknen. j Bewahren Sie die Hängeliege an einem luftigen, trockenen und kühlen Ort auf. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Produktbezeichnung: Hängematte mit Gestell Modell-Nr.: Z30700 Version: 02 / 2011 DE/AT/CH

22 1 You need Potrzebujecie Szüksége van Potrebujete Potřebujete Budete potrebovať Sie benötigen: 2 x 1 4 x 2 2 x 3 2 x 4 4 x 5 2 x 6 4 x 7 2 x 8 1 x 9 1 x 10 4 x 11 A

23 23 B C D 5 5 E F

24 IAN Milomex Ltd. c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK by ORFGEN Marketing Last Information Update Stan informacji Információk állása Stanje informacij Stav informací Stav informácií Stand der Informationen: 11 / 2010 Ident.-No.: Z

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás GB Undersink Cabinet Assembly instruction PL Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu HU Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás SI Spodnja omarica umivalnika Navodilo za monta o CZ Skøínka pod umyvadlo

Részletesebben

TRAKTOR S NAKLADAČEM

TRAKTOR S NAKLADAČEM TRAKTOR S NAKLADAČEM CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Dříve než si začnou Vaše děti s touto hračkou hrát, prosím přečtěte si pečlivě tento návod k použití. Dodržujte veškeré instrukce uvedené

Részletesebben

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo LED-Weihnachtskugel, mit Engel und LED-Farbwechsel LED-es karácsonyí díszgömb LED - okrasna krogla za božično drevo AT HU LED-Weihnachtskugel,

Részletesebben

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás 8856000 Skládací vozík-rudl / CZ Skládací vozík-rudla / SK Összehajtható kézikocsi / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE AR372 CAMINO ELECTRIC FIRE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU CHEMINÉE ÉLECTRIQUE

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR

Részletesebben

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE TARTÁLY - BOTTLE NASAL LAVAGE For chronic or recurring infection NASODRILL Formulated with thermal Luchon water naturally

Részletesebben

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914

Részletesebben

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:

Részletesebben

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie

Részletesebben

Napelemes taposólámpa. Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók. Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697

Napelemes taposólámpa. Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók. Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697 Napelemes taposólámpa Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Solar-Bodenleuchte Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697 HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 3 DE

Részletesebben

HP332D. EN Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5. udarowa Akkumulátoros csavarbehajtó Akumulátorová pneumatická HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 18

HP332D. EN Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5. udarowa Akkumulátoros csavarbehajtó Akumulátorová pneumatická HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 18 EN Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5 PL HU SK CS UK RO udarowa Akkumulátoros csavarbehajtó Akumulátorová pneumatická cu acumulatori HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 8 NÁVOD NA OBSLUHU 4 NÁVOD K OBSLUZE

Részletesebben

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ, ÿ INSTRUKCJA MONTAÝU, ÈÍÑÒÐÓÊÖÈ ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ, NÁVOD MONTÁŽE, MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ, ÈÍÑÒÐÓÊÖÈ ÌÎÍÒÀÆÀ,

Részletesebben

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG. MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT

Részletesebben

64685_liv_Klapphocker_Content_LB4.indd :28

64685_liv_Klapphocker_Content_LB4.indd :28 A 1 2 2 B 3 64685_liv_Klapphocker_Content_LB4.indd 3 03.05.11 17:28 Introduction / Safety advice Folding stool Introduction Before using the item for the first time, take time to familiarise yourself with

Részletesebben

BK313.3 AA / EKGC 16177 BK313.3 FA / EKGC 16178

BK313.3 AA / EKGC 16177 BK313.3 FA / EKGC 16178 BK313.3 AA / EKGC 16177 BK313.3 FA / EKGC 16178 PL CZ SK DE HU KARTA PRODUKTU INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU INFORMAČNÍ LIST PRODUKTDATENBLATT TERMÉK ADATLAP KARTA PRODUKTU PL Nazwa dostawcy Amica Wronki S.A.

Részletesebben

LCD tv fali tartókonzol Nástenná konzola pre LCD. Termékkód / Kód produktu: L102560 N-TEAM.HU. Használati utasítás. Uživateľská príručka

LCD tv fali tartókonzol Nástenná konzola pre LCD. Termékkód / Kód produktu: L102560 N-TEAM.HU. Használati utasítás. Uživateľská príručka LCD tv fali tartókonzol ástenná konzola pre LCD Termékkód / Kód produktu: L102560 Fontos! Bizonyosodjon meg a szerelés előtt, hogy a doboz tartalmazza az összes alkatrészt. Ha bármelyik alkatrész hiányzik

Részletesebben

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro szoftvert ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro/05.29.2014 Tartalomjegyzék TRENDnetVIEW Pro Management Software követelmények... 13 TRENDnetVIEW Pro Telepítése... 14 Videokamerák

Részletesebben

Padlécek, lécekbe öntött merevítéssel Bankbohlen mit innenliegender Armierung

Padlécek, lécekbe öntött merevítéssel Bankbohlen mit innenliegender Armierung 13 Padlécek, lécekbe öntött merevítéssel Bankbohlen mit innenliegender Armierung Szabványméretek Darabár EURÓ Standardmaße cm Gewicht ca. Stückpreis EUR Vastagság: Szélesség Hosszúság Stärke kg Breite

Részletesebben

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ, ÿ NSTRUKCJA MONTAÝU, ÈÍÑÒÐÓÊÖÈ ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ, NÁVOD MONTÁŽE, MONTAGEANLETUNG, NSTRUCTONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, NSTRUKCJA MONTAŽE, SZERELÉS UTASTÁS, NSTRUCÞUN DE MONTAJ, ÈÍÑÒÐÓÊÖÈ ÌÎÍÒÀÆÀ, SK NÁVOD

Részletesebben

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer

Részletesebben

Utasítások. Üzembe helyezés

Utasítások. Üzembe helyezés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.

Részletesebben

124 Dust-proof for block. Kocsi porvédelme

124   Dust-proof for block. Kocsi porvédelme Kocsi porvédelme A TBI MOTION termékek porvédelme kapcsán több féle kombináció lehetséges, úgy mint: acél zárótömítés, acél végzáró elem, borítólemez. Ezen kiegészítőkkel kapcsolatban, kérjük vegye fel

Részletesebben

TE 1. ar ja ko zh cn. Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5138982 / 000 / 00

TE 1. ar ja ko zh cn. Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5138982 / 000 / 00 TE 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване

Részletesebben

GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA

GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 17 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

DUP361. DE Akku-Astschere 71. Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 25

DUP361. DE Akku-Astschere 71. Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 25 EN PL Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 6 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 5 SK CS UK RO Akumulátorové prerezávacie Akumulátorové zahradnické acumulator NÁVOD

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládanie dverného zámku. Základným prínosom tohto systému je zvýšenie komfortu a bezpečnosti bývania. Základné

Részletesebben

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Jan Schwarz Kristine Jetzke 11.01.2005 Gliederung Das ElGamal Kryptosystem Algorithmen zum Lösen von Diskreten Logarithmen Untere Komplexitätsgrenze Das

Részletesebben

Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest

Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest Abb. 2012-1/51-01 Vasárnapi Ujság, um 1854?, Titelvignette SG Februar 2012 Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest 1854-1922 Die Anzeigen von Elsö magyar üveggyár wurden gefunden von Dejan

Részletesebben

Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje. Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA

Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje. Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA Amire szükség lesz / Kaj potrebujete: A doboz tartalma / Vsebina A 32 mm 32x I 1x Q 2x B 20 mm 7x J 2x C 1x K 1x

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1009

Systém domáceho videovrátnika H1009 SK Systém domáceho videovrátnika H1009 *H1009 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným prínosom tohto

Részletesebben

Espera KDJ. Pokyny k instalaci. Instrukcja montażu. Инструкция по установке. Assembly instruction. Інструкція по установці. Szerelési útmutató

Espera KDJ. Pokyny k instalaci. Instrukcja montażu. Инструкция по установке. Assembly instruction. Інструкція по установці. Szerelési útmutató CZ Pokyny k instalaci PL Instrukcja montażu RUS Инструкция по установке GB Assembly instruction UA Інструкція по установці D Montageanleitung H Szerelési útmutató SK Návod na inštaláciu RO Instructiuni

Részletesebben

HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING!

HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING! OJ u C nice HU) FIGYELMEZTETÉS! Gondosan olvassa el és pontosan kövesse ezeket az utasításokat, és tartsa meg, hogy a jövőben is használhassa. A telepítést "szakember" módjára, szigorúan a telepítési utasításokat

Részletesebben

Contact us Toll free (800) fax (800)

Contact us Toll free (800) fax (800) Table of Contents Thank you for purchasing our product, your business is greatly appreciated. If you have any questions, comments, or concerns with the product you received please contact the factory.

Részletesebben

Vállalati kockázatkezelés jelentősége

Vállalati kockázatkezelés jelentősége www.pwc.com/hu Vállalati kockázatkezelés jelentősége Fedor Péter 2013. szeptember 19. Miről lesz szó 1. Mi is az az ERM? 2. Miért fontos? 3. Gyakorlati sajátosságok PwC Magyarország Mi is az az ERM? PwC

Részletesebben

Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO PL-PRO. Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions

Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO PL-PRO. Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions 022009 Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO DE GB FR BE ES PT IT DK HU PL CZ SK RO Aufbau und Bedienanleitung Instructions for assembly

Részletesebben

KRISTALLRoll. TERASZOK.HU Élet a teraszon

KRISTALLRoll. TERASZOK.HU Élet a teraszon TERASZOK.HU Élet a teraszon A KristallRoll egy innovatív, teleszkópos oldalsínekkel és speciális feszítő rendszerrel ellátott függőleges napellenző, szélvédő oldalfal. Ez az ideális megoldás, hogy verandáját,

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 90

Részletesebben

Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo

Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo MANUAL DEVELOPED IN GERMANY TM Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Laufrad für Kinder Futóbicikli gyerekeknek Otroški poganjalec myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 *H1018 / *H1019 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným

Részletesebben

Laufrad für Kinder Gyermek futóbicikli Otroški poganjalec

Laufrad für Kinder Gyermek futóbicikli Otroški poganjalec MANUAL DEVELOPED IN GERMANY TM Montageanleitung Szerelési útmutató Navodila za montažo Laufrad für Kinder Gyermek futóbicikli Otroški poganjalec Deutsch...Seite 06 Magyar...Oldal 17 Slovensko...Stran 29

Részletesebben

Natalia III Nadstawka 100

Natalia III Nadstawka 100 PL NSTRUKCJA MONTAÝU, BG ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ, CZ NÁVOD MONTÁŽE, D MONTAGEANLETUNG, F NSTRUCTONS DE MONTAGE, GB THE ASSEMBLY MANUAL, HR NSTRUKCJA MONTAŽE, H SZERELÉS UTASTÁS, RO NSTRUCÞUN DE MONTAJ, RUS

Részletesebben

UGRÓASZTAL BIZTONSÁGI VÉDŐHÁLÓVAL TRAMPOLIN Z ZAŠČITNO MREŽO

UGRÓASZTAL BIZTONSÁGI VÉDŐHÁLÓVAL TRAMPOLIN Z ZAŠČITNO MREŽO MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo UGRÓASZTAL BIZTONSÁGI VÉDŐHÁLÓVAL TRAMPOLIN Z ZAŠČITNO MREŽO Magyar... Oldal 06 Slovensko... Stran 21 myhansecontrol.com User-friendly

Részletesebben

H 65SB2. Demolition Hammer Hammer ÚÔ ÛÙÈÎfi Młot udarowy Vésökalapács Sekací kladivo Kırıcı OÚÄoÈÌêÈ ÏoÎoÚoÍ

H 65SB2. Demolition Hammer Hammer ÚÔ ÛÙÈÎfi Młot udarowy Vésökalapács Sekací kladivo Kırıcı OÚÄoÈÌêÈ ÏoÎoÚoÍ Demolition Hammer Hammer ÚÔ ÛÙÈÎfi Młot udarowy Vésökalapács Sekací kladivo Kırıcı OÚÄoÈÌêÈ ÏoÎoÚoÍ H 6SB Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung

Részletesebben

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014 (1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended

Részletesebben

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III 70. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung

Részletesebben

TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS.

TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS. RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS www.autoflex.hu 25 Die (R)Evolution für mehr Sicherheit. Das Geheimnis unserer neuen Original KNOTT Komfort-Achse liegt in der speziellen Formgebung und in einer frostigen Idee. Denn

Részletesebben

Einhebel-Spültischmischer

Einhebel-Spültischmischer ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Einhebel-Spültischmischer Egykaros mosogató keverőcsaptelep Enoročna mešalna armatura za pomivalno korito Deutsch...

Részletesebben

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK. Izpitna pola 2. Slušno razumevanje. Sobota, 10. junij 2017 / Do 20 minut

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK. Izpitna pola 2. Slušno razumevanje. Sobota, 10. junij 2017 / Do 20 minut Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M17123212* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK Izpitna pola 2 Slušno razumevanje Sobota, 10. junij 2017 / Do 20 minut Dovoljeno gradivo

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4

PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4 PL PL 3 6 CZ HU SK Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4 Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4 Návod na pou itie 15 18 UNIVERZÁLNY MOTOR MA II / MI 4 Pøed uvedením do provozu

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. T Á J É K O Z T A T Ó A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. A Nyomtatványkitöltő programok fület választva a megjelenő

Részletesebben

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK. Izpitna pola 2. Slušno razumevanje. Sobota, 13. junij 2015 / Do 20 minut

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK. Izpitna pola 2. Slušno razumevanje. Sobota, 13. junij 2015 / Do 20 minut Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M15123112* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK Izpitna pola 2 Slušno razumevanje Sobota, 13. junij 2015 / Do 20 minut Dovoljeno gradivo

Részletesebben

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére 9. számú előterjesztés Egyszerű többség ELŐTERJESZTÉS Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére Tárgy: Önrész biztosítása a Dombóvári Német Nemzetiségi Önkormányzat

Részletesebben

IAN LED DESK LAMP LEDOWA LAMPA STOŁOWA LED DESK LAMP LED ASZTALI LÁMPA LED STOLNÍ LAMPA LED-TISCHLEUCHTE LED STOLOVÁ LAMPA

IAN LED DESK LAMP LEDOWA LAMPA STOŁOWA LED DESK LAMP LED ASZTALI LÁMPA LED STOLNÍ LAMPA LED-TISCHLEUCHTE LED STOLOVÁ LAMPA LED DESK LAMP LED DESK LAMP Operation and Safety Notes LED ASZTALI LÁMPA Kezelési és biztonsági utalások LED STOLOVÁ LAMPA Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny LEDOWA LAMPA STOŁOWA Wskazówki dotyczące

Részletesebben

A SEPA Direct Debit A SEPA közvetlen beszedés. Információk fogyasztók részére a SEPA Direct Debit-rıl

A SEPA Direct Debit A SEPA közvetlen beszedés. Információk fogyasztók részére a SEPA Direct Debit-rıl A SEPA Direct Debit A SEPA közvetlen beszedés Információk fogyasztók részére a SEPA Direct Debit-rıl SEPA SEPA: Egységes Euró Fizetési Övezet Lehetıséget nyújt arra, hogy ugyanarról a számláról ugyanolyan

Részletesebben

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI 2 A MA GYAR TÖR TÉ NEL MI TÁR SU LAT KI AD VÁ NYAI A kö tet írá sai zöm mel a hu sza dik szá zad idõ sza ká ról szól nak, más részt pe dig át té te le sen ér vel

Részletesebben

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU. Izpitna pola 1 A) Slušno razumevanje B) Bralno razumevanje

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU. Izpitna pola 1 A) Slušno razumevanje B) Bralno razumevanje Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M11123111* MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU Izpitna pola 1 A) Slušno razumevanje B) Bralno razumevanje Torek, 14.

Részletesebben

PMD 7. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 2 609 141 284 (2015.

PMD 7. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 2 609 141 284 (2015. PMD 7 OBJ_BUCH-1986-003.book Page 1 Tuesday, July 7, 2015 12:14 PM EEU EEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 2 609 141 284 (2015.07) T / 202

Részletesebben

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán MSBÁL. hõs kisegér Huszti Zoltán nek 12 Marsch lt egy - szerélt a kam - ra sar - ka mé - lyén, Laczó Zoltán Vince lt egy - szerélt egy órus ora hõs kis - e-gér. Hosz - szú far - ka volt és büsz - ke nagy

Részletesebben

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP CHILD S DATA / GYERMEK ADATAI PLEASE FILL IN THIS INFORMATION WITH DATA BASED ON OFFICIAL DOCUMENTS / KÉRJÜK, TÖLTSE KI A HIVATALOS DOKUMENTUMOKBAN SZEREPLŐ ADATOK

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc

Részletesebben

Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer

Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer Egykaros kádtöltő és zuhany keverőcsaptelep Enoročna mešalna armatura za kad in

Részletesebben

1002. Lot 8 db/st./pcs 2007 BU 1, 2, 5, 10, 20, 50, 50, 100 forint 5000 db/st./pcs Adamo: FO40, 10.-

1002. Lot 8 db/st./pcs 2007 BU 1, 2, 5, 10, 20, 50, 50, 100 forint 5000 db/st./pcs Adamo: FO40, 10.- 1002 1003 1002. Lot 8 db/st./pcs 2007 BU 1, 2, 5, 10, 20, 50, 50, 100 forint 5000 db/st./pcs Adamo: FO40, 10.- 1003. Lot 8 db/st./pcs 2007 PP 1, 2, 5, 10, 20, 50, 50, 100 forint 5000 db/st./pcs Adamo:

Részletesebben

ZA2010. DVB-T Zimmerantenne. DVB-T Indoor Aerial. Pokojová Anténa. DVB-T szobaantenna 1

ZA2010. DVB-T Zimmerantenne. DVB-T Indoor Aerial. Pokojová Anténa. DVB-T szobaantenna 1 ZA2010 DVB-T Zimmerantenne DVB-T Indoor Aerial Pokojová Anténa DVB-T szobaantenna 1 ZA2010_2.indd 1 23.01.2009 10:08:36 Uhr 1 2 3 4 AC230V ~ 50Hz DC12 V 100mA TO TV 5 6 7 ZA2010_2.indd 2 23.01.2009 10:08:36

Részletesebben

Haushaltsthermometer. Háztartási hőmérő Gospodinjski termometer. Használati útmutató Navodila za uporabo

Haushaltsthermometer. Háztartási hőmérő Gospodinjski termometer. Használati útmutató Navodila za uporabo MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com Használati útmutató Navodila za uporabo Haushaltsthermometer Háztartási hőmérő Gospodinjski termometer Deutsch...Seite 06 Magyar...Oldal 29 Slovenski... Stran

Részletesebben

AUDIO IN POWER OFF _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34

AUDIO IN POWER OFF _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34 1 2 7 6 AUDIO IN POWER ON OFF 5 5V 4 3 3 63697_silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd 3 21.04.11 12:34 A AUDIO IN POWER B 5V 4 63697_silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd 4 21.04.11 12:34 Introduction

Részletesebben

W 6VM W 6V4 W 6VA4 W 6VB3 W 8VB2

W 6VM W 6V4 W 6VA4 W 6VB3 W 8VB2 Screw Driver Schrauber ÙÛ È Wkrętarka Csavarozó Šroubovák Elektrikli tornavida OÚÇepÚÍa W 6VM W 6V4 W 6VA4 W 6V W 8V W6VM W6V4 W6VA4 W6V W8V Read through carefully and understand these instructions before

Részletesebben

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Idöpont: Szombat 24.10.2009 Verseny helye: Medence: Idömérés: Fedett uszoda Simmering A -1110 Wien, Simmeringer Hauptstraße/ Florian

Részletesebben

TE DRS-S. Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5135219 / 000 / 00

TE DRS-S. Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5135219 / 000 / 00 TE DRS-S Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Részletesebben

GÉPI HANG ÉRTÉSE Elérhető pontszám: 10 pont

GÉPI HANG ÉRTÉSE Elérhető pontszám: 10 pont Nemzeti Közszolgálati Egyetem Nyelvvizsgaközpont A két hallgatási feladatra elérhető maximális pontszám: 15 ARMA NYELVVIZSGARENDSZER NÉMET NYELV ALAPFOK MINTAFELADAT II. FELADAT GÉPI HANG ÉRTÉSE Elérhető

Részletesebben

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV 8. évfolyamos vizsga A vizsga lebonyolítása: írásbeli április 15-30 között előzetes egyeztetés szerint szóbeli május elején, az írásbeli érettségi vizsga napjaiban A vizsga részei:

Részletesebben

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M10123112* MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU Izpitna pola 2 A) Poznavanje in raba jezika B) Krajši vodeni sestavek

Részletesebben

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ, ÿ INSTRUKCJA MONTAÝU, ÈÍÑÒÐÓÊÖÈ ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ, NÁVOD MONTÁŽE, MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ, ÈÍÑÒÐÓÊÖÈ ÌÎÍÒÀÆÀ,

Részletesebben

HU Használati útmutató 2 Szárítógép SL Navodila za uporabo 27 Sušilni stroj LAVATHERM 86590IH3. preciz.hu

HU Használati útmutató 2 Szárítógép SL Navodila za uporabo 27 Sušilni stroj LAVATHERM 86590IH3. preciz.hu HU Használati útmutató 2 Szárítógép SL Navodila za uporabo 27 Sušilni stroj LAVATHERM 86590IH3 2 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 5 3. TERMÉKLEÍRÁS... 7 4. TARTOZÉKOK...

Részletesebben

IPARI PORSZÍVÓ

IPARI PORSZÍVÓ IPARI PORSZÍVÓ 10029182 10029183 Tisztelt vásárló Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. A hibák elkerülése érdekében, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást.a hibákért, amelyek

Részletesebben

Használati útmutató. Altalajlazító

Használati útmutató. Altalajlazító Használati útmutató Altalajlazító EK - KONFORMITÁSI NYILATKOZAT Mi - a VOGEL & NOOT - ezennel kijelentjük, hogy az alábbi gép megfelel az EGK 89/392 sz. EK-gépirányelvek biztonsági követelményeinek. A

Részletesebben

VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A termék összeszerelése előtt olvassa át az útmutatót és pontosan tartsa be az utasításokat.

VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A termék összeszerelése előtt olvassa át az útmutatót és pontosan tartsa be az utasításokat. VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A termék összeszerelése előtt olvassa át az útmutatót és pontosan tartsa be az utasításokat. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Ez a létra külön az ilyen magas

Részletesebben

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Prüfstelle für Explosionsgeschützte Betriebsmittel 1/5 Ungarn, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@elender.hu (1) EK-TípusVizsgálati

Részletesebben

Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo

Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo 5-Personen-Großraumzelt Ötszemélyes nagysátor Šotor z veliko prostora za 5 oseb ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Deutsch... Seite 07 Magyar... Oldal 15

Részletesebben

Our Prices. Off and late season from 1st November to 1st April except from 15th December to 10th January

Our Prices. Off and late season from 1st November to 1st April except from 15th December to 10th January Our Prices Off and late season from 1st November to 1st April except from 15th December to 10th January Apartman basic prices (for 1-6 nights) 3650 Ft / pers / Night. (7300 Ft / app / 2 pers) Peak season

Részletesebben

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions Ültetési és öntözési javaslatok Planting and watering instructions 1 Önöntöző-rendszer Sub-irrigation 2 Kedves növénykedvelő A LECHUZA önöntöző rendszerrel növényeink természetüknél fogva gyönyörű virágokat

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részbol áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

SPIRÁLOZÓGÉP COMB BINDING MACHINE NAPRAVA ZA SPIRALNO VEZAVO. Kezelési és biztonsági utalások. Operation and Safety Notes

SPIRÁLOZÓGÉP COMB BINDING MACHINE NAPRAVA ZA SPIRALNO VEZAVO. Kezelési és biztonsági utalások. Operation and Safety Notes COMB BINDING MACHINE Operation and Safety Notes SPIRÁLOZÓGÉP Kezelési és biztonsági utalások NAPRAVA ZA SPIRALNO VEZAVO Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Familiarise Before reading, yourself

Részletesebben

Državni izpitni center. Izpitna pola 2. Slušno razumevanje. Sobota, 15. junij 2013 / Do 20 minut

Državni izpitni center. Izpitna pola 2. Slušno razumevanje. Sobota, 15. junij 2013 / Do 20 minut Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M13123112* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK Izpitna pola 2 Slušno razumevanje Sobota, 15. junij 2013 / Do 20 minut Dovoljeno gradivo in pripomočki: Kandidat

Részletesebben

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy (Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség

Részletesebben

GH 2500 W # 94057 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. www.guede.com. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GH 2500 W # 94057 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. www.guede.com. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GH 2500 W D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94057 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE

Részletesebben

IAN LED WALL/CEILING LIGHT. LED WALL/CEILING LIGHT Operation and Safety Notes

IAN LED WALL/CEILING LIGHT. LED WALL/CEILING LIGHT Operation and Safety Notes LED WALL/CEILING LIGHT LED WALL/CEILING LIGHT Operation and Safety Notes LED FALI-/MENNYEZETLÁMPA Kezelési és biztonsági utalások LED STROPNÍ SVÍTIDLO Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny LEDOWA LAMPA

Részletesebben

www.pwc.com Aktuális adózási és szabályozási kérdések a turizmusban 2012-es adóváltozások Személyi jövedelemadó

www.pwc.com Aktuális adózási és szabályozási kérdések a turizmusban 2012-es adóváltozások Személyi jövedelemadó www.pwc.com Aktuális adózási és szabályozási kérdések a turizmusban 2012-es adóváltozások Személyi jövedelemadó SZJA változások Tartalom Személyi jövedelemadó Összevonás alá eső juttatások Béren kívüli

Részletesebben

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép Zitruspresse orange Fruit Jerky szárítógép 10008166 10008167 10008168 10028436 10029750 Technische Daten Termékszám 10029750, 10028436 Tápcsatlakozás 220-240 V 50/60Hz Teljesítmény 630 W Elhelyezés és

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás német magyar Sehr geehrter Herr Präsident, Tisztelt Elnök Úr! Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Sehr geehrter Herr, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás magyar német Tisztelt Elnök Úr! Sehr geehrter Herr Präsident, Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen

Részletesebben

ACO burkolható fedlapok. ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID

ACO burkolható fedlapok. ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID ACO burkolható fedlapok ACO burkolható fedlapok ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID ACO gully Tartalom Általános információk 3 page ACO Uniface ACO UNIFACE burkolható fedlap

Részletesebben

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor Minta felaatsor venég Téma: Általános szintfelmérő Aláírás:... Dátum: 2016.05.29 08:18:49 Kérések száma: 25 kérés Kitöltési iő: 1:17:27 Nehézség: Összetett Pont egység: +6-2 Értékelés: Alaértelmezett értékelés

Részletesebben

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A Economy-Regeltechnik Wilo-ER 1, ER 1-A D GB F NL E Einbau- und Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions Notice de montage et de mise en service Montage- en bedieningsvoorschriften Instrucciones

Részletesebben

MODEL: DRY 300 & 500 PLASTIK

MODEL: DRY 300 & 500 PLASTIK SK Ďakujeme, že ste sa rozhodli zakúpiť naše zariadenie. Prosíme, aby ste si pred zapojením zariadenia pozorne prečítali tento návod. Prosíme, dodržujte pokyny v tejto praktickej príručke pre Vašu rýchlu

Részletesebben

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel, Starenweg 8a, 82140 Olching DATUM: 23.10.13 Tel.: 08142 6551752 Fax.: 08142 4628228 carsten@tonmeister-online.de Betreff: Beurteilung

Részletesebben