MINIMAX - K UNICO - F

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "MINIMAX - K UNICO - F"

Átírás

1 MINIMAX - K UNICO - F

2 MINIMAX - K, UNICO - F A TERMOMAX MINIMAX - K, UNICO - F fali gázkészülék család tökéletes komfortot kínál fûtés és melegvíztermelés terén egyaránt, minden alkalmazásban, ahol a legkülönbözõbb igényekhez igazodva, tetszés szerinti beépítési változatoknak kell megfelelni. Ez a készüléktípus, mint az épületgépészeti rendszer központi eleme, fejlett európai normák szerint került kifejlesztésre, amely -mint háztartási fûtõberendezés - az energia ésszerû felhasználásával a komfort, a belsõépítészeti stílus és a fûtés - tervezés valamint az egyszerû karbantartás harmóniájának megvalósítását szolgálja. Használata csendes, biztonságos, energiatakarékos üzem jellemzi. Készülék család típusai: MINIMAX 24K Kéményes, kombinált üzemû fali gázkészülék 7-24 kw teljesítménnyel fûtési célra, és átfolyós rendszerû használati melegvíz készítésre. MINIMAX 24K Turbo Zártégésterû, kombinált üzemû fali gázkészülék 7-24 kw teljesítménnyel fûtésre, és átfolyós rendszerû használati melegvíz készítésre. MINIMAX 29K Turbo Zártégésterû, kombinált üzemû fali gázkészülék 8-28 kw teljesítménnyel fûtésre, és átfolyós rendszerû használati melegvíz készítésre. UNICO 24F Kéményes, fali gázkészülék fûtési célra 7-24 kw teljesítménnyel. UNICO 24F Turbo Zártégésterû, fali gázkészülék fûtésre 7-24 kw teljesítménnyel. UNICO 29F Turbo Zártégésterû, fali gázkészülék fûtésre 7-29 kw teljesítménnyel.

3 MINIMAX - K, UNICO - F O t ( C) % t max. t min. Melegvíz termelés, kapacitás O O t ( C) + Bejövõ használati hidegvíz hõfok = 5 C - 10% O Bejövõ használati hidegvíz hõfok = 15 C t max t min Q (i/min.) Kiáramló mennyiség O Bejövõ használati hidegvíz hõfok = 15 C O Bejövõ használati hidegvíz hõfok = 5 C Q (l/min.) Idõjáráskövezõ szabályozás Jellemzõk: Használati melegvíz készítés A tág modulációs teljesítménybõl adódó stabil vízhõmérséklet tartás (kombi készülékek) Elõnykapcsolás a fûtéssel szemben Fûtõ készülékekhez indirekt tároló csatlakoztatási lehetõség A teljesítménybõl adódó maximális tartós vízmennyiség készítése Elektromos vezérlõpanel és kezelés Univerzális vezérlõpanel, minden típusban azonos Digitális hõmérséklet és hibajelzés Kezelõgombokról történõ programozás Könnyen áttekinthetõ kezelõszervek, egyszerû kezelés Idõjáráskövetõ szabályozás (külsõ érzékelõ opció) Folyamatos teljesítmény szabályozás Beépíthetõség Kis méret, tetszetõs kivitel jó elhelyezhetõség IPX4 elektromos védettség, Koaxiális vagy osztott füstgáz elvezetési lehetõség (turbós verzióknál) O 85 C Kt=10 Kt=8 Kt=6 Kt=4 Kt=3 O 80 C O 70 C O 60 C O 50 C O 40 C Külsõ hõmérséklet Kt=2 Kt=1 Kt=0-40 O C Biztonság Füstgázkorlátozó termosztát, léghiány kapcsoló (turbó típus) Hõmérséklet korlátozó termosztát Víznyomás érzékelõ HMV áramlás kapcsoló NTC érzékelés Ionizációs lángellenõrzés (nincs õrláng) Szivattyú utókeringtetés MINIMAX - K UNICO - F Max. névleges hõteljesítmény Max. névleges hõteljesítmény (HMV) Fûtõ teljesítmény szabályozási tartomány Max. hatásfok Hatásfok max. teljesítményen Hatásfok min. teljesítményen Max. üzemi hõfok Szabályozási tartomány Tágulási tartály kapacitás Tágulási tartály nyomás Max. üzemi nyomás Max. HMV nyomás O HMV kapacitás t=30 C HMV szabályozási tartomány Elektromos védettség Füstgáz elvezetés Magasság Szélesség Mélység Súly kw kw kw % % % O C O C lit. bar bar bar lit./min O C IP átmérõ mm mm mm kg ,9-26, ,8 3 0,1-6 11, , , ,8 3 0,1-6 11, ,2-31, ,8 3 0,1-6 11, , ,8 3 0, , ,8 3 0, , ,8 3 0, /125 vagy 60/100 vagy 2x /125 vagy 60/100 vagy 2x

4

5

6 Tisztelt Vásárlónk! Gratulálunk, hogy a Termomax Kft termékét választotta. Ön egy modern, gazdaságos, környezetbarát termék tulajdonosa lett, mely minden tekintetben megfelel a legmagasabb európai normáknak. Kérjük olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, hogy megismerje a garanciális feltételeket, gyártói előírásokat továbbá, hogy gazdaságosan és biztonságosan üzemeltethesse a készüléket. Kérjük őrizze meg ezt a kezelési utasítást, hogy készülékkel kapcsolatos kérdéseire a jövőben is megtalálja a választ. Kívánjuk, hogy teljes megelégedésére használja most vásárolt készülékét.

7 A készülék üzembe helyezése előtt távolítson el minden csomagolóanyagot és szállítási rögzítőket. FONTOS TUDNIVALÓK Olvassa el készülék beüzemelése és használata előtt Ez a kezelési útmutató a készülék fontos tartozéka. Kérjük olvassa el figyelmesen, hogy megismerje a telepítéssel, beüzemeléssel, kezeléssel és szervizeléssel kapcsolatos fontos információkat. Őrizze meg az útmutatót a készülék teljes élettartama alatt. Ez a készülék egy bonyolult berendezés, mely számos precíziós alkatrészt tartalmaz. A készülék megbízható működése ezért nagyban függ a hozzá csatlakoztatott berendezések minőségétől úgy, mint: - gáz rendszer, - füstgáz elvezetés levegő ellátás, - központi fűtés hálózat, - használati melegvíz hálózat. A füstgázelvezető-levegő ellátó rendszer elemeinek meg kell felelni a műszaki paraméterek 3.7 pontjában támasztott követelményeknek. A füstgáz elvezető-levegő ellátó rendszernek szivárgás mentesnek kell lennie. Szivárgás a csőcsatlakozásoknál kondenzációt okozhatnak, melyek károsítják a készülék belső szerkezetét. A fenti okokra visszavezethet meghibásodások nem tartoznak a gyártó felelősség körébe, így azok javítása garancián belül nem lehetséges. A készülék telepítését csak képzett szakamber 1) végezheti el. Győződjön meg arról, hogy a készülék telepítésekor a szerelő elvégezte e a szükséges gáztechnikai ellenőrzéseket (szivárgás keresés), melyet aláírásával igazol. A készülék telepíteni és üzemeltetni csak olyan helyiségben lehet, ahol minden építése munkálat befejeződött. A készülék üzemeltetése nem megengedett olyan helyen, ahol az építési munkálatok folyamatban vannak. A helyiség levegőtisztaságának, ahol a készüléket üzemeltetik ugyan olyannak kell lenni, mint az épület lakóteréül szolgáló helyiségeinek. Javasolt szűrők beépítése a központi fűtési és a használati melegvíz rendszerbe is. A szűrők nem a készülék alaptartozékai. Példát láthat a készülék egy lehetséges csatlakoztatására a ábrán. A készülék meghibásodása, amely az említett szűrők hiányára vezethető vissza, nem tekinthető garanciális hibának. A fűtési rendszer átmosása vízzel kötelező. A fűtővíz tisztaságának megközelítőleg azonosnak kell lennie a használati hidegvíz tisztaságával. A készülék beüzemelését csakúgy, mint javítását, beszabályozását, karbantartását csak HIVATALOS SZERVÍZPARTNER végezheti. A készüléket csak felnőtt kezelheti. Ne végezzen javításokat vagy módosításokat a készüléken. Ne takarja el a szellőző rácsokat. Ne tartson a készülék közelében gyúlékony anyagot, agresszív és korrózív folyadékot vagy egyéb kémiai anyagot. Bármilyen meghibásodás, amely a kezelési utasításban leírtak be nem tartásából adódik nem a gyártó felelőssége és nem tekinthető garanciális meghibásodásnak. A gyártó felelőssége nem terjed ki azokra a meghibásodásokra, amelyek nem megfelelő telepítésből vagy nem megfelelő beszabályozásból adódnak. A kezelési utasításban szereplő előírások és javaslatok betartásával biztosíthatja készüléke hosszú élettartamát, megbízható és biztonságos üzemét. Ha gázszagot érez: - Ne használja az elektromos kapcsolókat, melyek szikrákat kelthetnek - Nyissa ki az ajtókat, ablakokat - Zárja el a gáz főcsapot - Vegye fel kapcsolatot a gázszolgáltatóval A készülék meghibásodása esetén: - kapcsolja le a készüléket az elektromos hálózatról, - zárja el a gázcsapot, - zárja el a fűtési elzárócsapokat és fagyveszély esetén engedje le a fűtővizet, - engedje le a vizet a rendszerből, hogy az esetleges szivárgás ne okozzon további problémákat, - vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi SZERZŐDÖTT SZERVIZPARTNERREL. 1) Képzett szakember: rendelkezik minden ismerettel a készüléken elvégzendő munkákhoz, csatlakoztatásához a gázszolgáltató hálózatára, a fűtési rendszerhez és a füstgáz elvezető rendszerhez.

8 TARTALOM JEGYZÉK FONTOS TUDNIVALÓK ISMERTETÉS KÉSZÜLÉK ISMERTETÉSE MŰSZAKI ADATOK Általános műszaki információk KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉS ÉS MŰSZAKI ADATAI A készülék fő egységei Műszaki adatok BIZTONSÁGI BERENDEZÉSEK MŰKÖDÉS Központi fűtés Használati melegvíz A KÉSZÜLÉK TELEPÍTÉSE A KÉSZÜLÉK TELEPÍTÉSÉRE VONATKOZÓ GYÁRTÓ ELŐÍRÁSOK Víz, gáz és füstgáz rendszerre vonatkozó előírások A helyiségre vonatkozó előírások Elektromos előírások ELVÉGZENDŐ VIZSGÁLATOK A KÉSZÜLÉK FALRA SZERELÉSE CSATLAKOZÁS A GÁZRENDSZERHEZ CSATLAKOZÁS A FŰTÉSI RENDSZERHEZ CSATLAKOZTATÁS A HASZNÁLATI MELEGVÍZ RENDSZERRE FÜSTGÁZ ELVEZETÉS Vízszintes füstgáz elvezetés falon illetve tetőn keresztül Függőleges füstgáz elvezetés Csatlakoztatás közös kéményrendszerbe Füstgáz elvezetés osztott füstcsövön keresztül A füstgáz elvezető és levegő ellátó rendszer maximális hosszának csökkentése áramlás irány változtatással SZOBATERMOSZTÁT CSATLAKOZTATÁSA KÜLSŐ HŐMÉRSÉKLET ÉRZÉKELŐ CSATLAKOZTATÁSA KÉSZÜLÉK BEÁLLÍTÁSA, ELŐRE BEÁLLÍTOTT PARAMÉTEREK MEGJEGYZÉS KÉSZÜLÉK ÁTÁLLÍTÁSA MÁSIK GÁZFAJTÁRA Gázfajta kiválasztása a kezelő panelen Gázszelep beállítása A vezérlő panel beállításai készülék paraméterek módosítása A KÉSZÜLÉK INDÍTÁSA ÉS MŰKÖDÉSE A KÉSZÜLÉK INDÍTÁSA BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDÉS DIAGNOSZTIKA ÉS MŰKÖDÉSI ÁLLAPOT JELZÉSEK Beállítás Diagnosztika A KÉSZÜLÉK KIKAPCSOLÁSA A fűtési üzemmód kikapcsolása A készülék működésének leállítása KARBANTASRTÁS, JAVÍTÁS, MŰKÖDÉS ELLENŐRZÉS JAVÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A hőcserélő karbantartása Égő karbantartás A vízszűrők tisztítása Gázszűrő tisztítása Az áramlásszabályzó tisztítása Karbantartási munkák a víz-víz hőcserélőn (21) A felhasználó által elvégezhető karbantartási feladatok FŐEGYSÉGEK MŰKÖDÉSÉNEK ELLENŐRZÉSE A lángellenőrzés vizsgálata Huzatmegszünés jelző vizsgálata B típusú készülékeknél... 27

9 A ventilator tökéletes működését felügyelő biztonsági rendszer ellenőrzése C típusú készülékeknél A vízhőmérséklet felső határának túllépését megelőző biztonsági rendszer ellenőrzése A víz hőmérsékletének túlfűtését megelőző biztonsági rendszer ellenőrzése modulator működése Fagyvédelmi funkció ellenőrzése A szobatermosztát működésének ellenőrzése A fűtési víz hőmérséklet szabályozó működésének ellenőrzése A használati melegvíz szabályozó működésének ellenőrzése A víznyomás túlságos értékét megelőző biztonsági berendezésének ellenőrzése Hőmérséklet érzékelő NTC ellenőrzése A szivattyú ellenőrzése VEZÉRLŐPANEL CSERÉJE KÉSZÜLÉK TARTOZÉKOK... 30

10 1. ISMERTETÉS Két funkciós gázkészülék melegvizes központi fűtésre és használati melegvíz előállítására, nyitott vagy zárt égéstérrel. Ez a kezelési utasítás az alábbi készülékek kezelését tartalmazza: Termomax Minimax 24 K-K- B típusú kazán (nyitott égéstér) teljesítmény tartomány: 7 24 kw melegvizes központi fűtésre és átfolyós rendszerű használati melegvíz előállítására, Termomax Minimax 24 T-K - C típusú kazán (zárt égéstér) teljesítmény tartomány: 7 24 kw melegvizes központi fűtésre és átfolyós rendszerű használati melegvíz előállítására, Termomax Minimax 29 T-K - C típusú kazán (zárt égéstér) teljesítmény tartomány: 8 29 kw melegvizes központi fűtésre és átfolyós rendszerű használati melegvíz előállítására, Zárt égésterű készülék (C típusú készülék) az égésterméket azon helyiségen kívülről veszik, ahová fel vannak szerelve és az égésterméket kívülre vezetik el. Nyitott égésterű készülék alkalmas arra, hogy öszekapcsolják az égésterméket kivezető csőhöz és az égésterméket kivezessék azon helyiségen kívülre ahová ez beszerelve van, illetve az égéstérbe beáramló levegő ebből a helyiségből közvetlenül áramlik be. A B tipusú kazán fel van szerelve kéményhuzat csökkenés esetére védelmi funkcióval. Az ilyen tipusú kazán jele: B 11BS. 2. KÉSZÜLÉK ISMERTETÉSE 2.1 Műszaki adatok Általános műszaki információk Elektronikus lángmoduláció a fűtési és a használati melegvíz üzemre Elektronikus gyújtás ionizációs lángellenőrzéssel Változtatható készülék teljesítmény Szabályozható fűtési- és használati melegvíz hőmérséklet Lágy gyújtás indítás Stabilizált gáznyomás Zárt fűtési rendszerhez alkalmazható 2.2 Készülék felépítés és műszaki adatai A készülék fő egységei Ábra A készülék fő egységei

11 5 Ventilátor (C típusú készülékekben) 7 Szivattyú 8 Gáz szelep 9 Lángőr elektróda 10 Gyújtó elektróda 11 Égő 12 3 járatú szelep 13 Hőcserélő 15. Fűtési korlátozó termosztát 16. Füstgáz korlátozó termosztát (B típusú készülékekben) 1. Üzemmód választó kapcsoló 2. Fűtési víz hőmérséklet szabályozór 3. Kijelző (fűtő és használati víz hőmérséklet, nyomásérték, hibakód kijelzésére). Jelmagyarázat a és a ábrákhoz Jelmagyarázat a ábrához 17 Tágulási tartály 18 Fűtővíz hőmérséklet érzékelő 19 Víznyomás érzékelő 20 Automata légtelenítő 21. Víz-víz hőcserélő 22. Feltöltő szelep 23. Nyomáskapcsoló (C típusú készülékekben) 25. Biztonsági szelep 3 bar 26. Használati víz áramás kapcsoló 27. Használati víz hőmérséklet érzékelő 33. Ürítő szelep 34. Használati víz áramlás szabályozó 4. Kezelő panel 6. Használati víz hőmérséklet szabályozó A fűtési előremenő B használati melegvíz C gáz D használati hideg víz E fűtési visszatérő Ábra Készülék működésének sematikus ábrája Műszaki adatok Paraméterek Energetikai paraméterek Hőteljesítmény (2H és 3B/P) Egység Temomax Minimax K-K Termomax Minimax T-K Verzó 24/24 24/24 29/29 Érték Központi fűtési kör kw Égő hőterhelés (2H, 3B/P) kw Készülék névleges hatásfoka % Készülék hatásfok minimális teljesítményen %

12 Gázfogyasztás 1) Földgáz: 2H-G20 25mbar PB-gáz: 3B/P-G30/G31 30mbar m 3 / h kg / h Névleges nyomás a készülék előtt 2H-G20 3B/P-G30/G31 Pa (mbar) 2500 (25) 3000 (30) Fúvóka átmérő: 2H-G20 3B/P-G30 /G31 mm Maximális víznyomás MPa 0,3 (3) (bar) Maximális üzemi hőfok o C 95 Vízhőmérséklet o C Szivattyú emelési nyomás kpa (bar) 60 (0,6) Használati melegvíz Hőteljesítmény (2H és 3B/P) kw Hőterhelés (2H és 3B/P) kw Hatásfok maximális teljesítményen % Víznyomás MPa (bar) 0,01 (0,1) 0.6(6) Áramlás korlátozó dm 3 /min Vízhőmérséklet szabályzási tartomány o C Átfolyási teljesítmény t=30k dm 3 /min Hidraulikai adatok A készülék hidraulikus ellenállása 10 dm 3 /min átfolyásnál kpa (mbar) 35 (350) Tágulási tartály űrtartalma dm 3 6 Víznyomás a tágulási tartályban MPa (bar) ( ) Elektromos adatok Tápellátás V ~ 230 ± 10% Védelmi fokozat IP 44 Energia fogyasztás W Maximális áramerősség A 2 A vezérlő besorolása EN 298A szerint AMRLXM Láng érzékelés ionizációs Égéstermékre vonatkozó paraméterek Füstgáz áramlás g/s Füstgáz hőmérséklete maximális teljesítményen,a o C ~145 füstcső 1 méteres magasságában ~150 ~155 NO x osztály 1 Idő paraméterek Szivattyú utókeringetése és L3 korlátozás a fűtési s 180 rendszerben Szivattyú utókeringetés a használati melegvíz s A használati melegvízmód befejezése után a szivattyú 20mp-ig tovább üzemel. Ha rendszerben. ezek után az NTC érzékelő által mért használati melegvíz hőmérséklete meghaladja az 50 C-ot, a szivattyú tovább üzemel mindaddig míg a hőmérséklet nem csökken ez érték alá, de maximum 180mp-ig. Aktív programozási idő min órás óra funkció h /s 24 óránként bekapcsol 180mp-re Kéményseprő funkció min 15 Méretek Füstelvezetés csatlakozási mérete (3.7 pont, 7.1 táblázat) mm 130 Φ80/Φ125 vagy Φ 60/100 vagy osztott Φ80 x Φ80 Fűtővíz és gáz csatlakozás coll G3/4 Használati melegvíz csatlakozás coll G1/2 Befoglaló méretek mm 700 x 360 x 300 Készülék súly kg A gyártó fenntartja a jogot a kazánfelépítmény megváltoztatására, melyet ezen utasítás nem tartalmaz, de ez nem vonja maga után a technikai és használati jelleg megváltozását.

13 2.3. Biztonsági berendezések Robbanásszerű gázgyújtás elleni védelem Védelem rendszer magas hőmérséklete esetén Védelem a fűtővíz túlmelegedés esetén Védelem magas víznyomás esetén, I. fokozat elektronikus Védelem magas víznyomás esetén, II. fokozat mechanikus Védelem víznyomás csökkenés esetén Víztúlfűtés elleni védelem Fagyvédelmi funkció Védelem szivattyú beszorulás esetén Fütgáz védelem B típusú készülékekben: az elektromos vezérléshez csatlakoztatott hőmérséklet korlátozó termosztát (16). Amennyiben nincs fütgáz áramlás a kéményben, a védelem lekapcsolja a gázszelep áramellátását így megszüntetve a gázáramlást az égőrendszerhez. Ilyen esetben: - a gázszelep lezár - 15 perc várakozási idő, hogy a korlátozó visszaálljon alapállásba - ha 15 perc elteltével a korlátozó nem áll vissza alapállásba, a készülék lekapcsol és hibajelzéssel lezár - a D4-es piros LED villog - a kijelzőn a 03 hibakód látható Füstgázelvezető ventilátor működése C típusú készülékekben - Ez a védelem nyomáskülönbség kapcsolóval van biztosítva (23) mely megfelelően van illesztve a készülék elektromos rendszeréhez. Amennyiben valamilyen oknál fogva különbség van a ventilator által szívott és nyomott levegő nyomásai között vagy egyáltalán nincs nyomás, akkor: - a gázszelep lezár - 15 mp várakozási idő hogy az érintkezők visszaálljanak alaphelyzetbe - ha 15 perc elteltével az érintkezők nem állnak vissza alaphelyzetbe, akkor Ábra Kezelő panel a készülék lekapcsol és hibajelzéssel lezár Hibajelzés törlése - a D4 piros LED villog - a kijelzőn a 03 hibakód látható A Reset nyomógomb megnyomása (K1) törli a készülék lezárását és ismét aktiválja a készüléket. Megjegyzés: Amennyiben ezek a hibajelenségek többször ismétlődnek, a következőket kell tennie: lépjen kapcsolatban szerződött szervizpartnerrel, hogy a hiba okát meghatározhassa és kijavíthassa azt, ellenőriztesse, hogy kéménye megfelel e az előírásoknak. A füstgázvédelem kikapcsolása semmilyen esetben sem megengedett. A készülék biztonsági rendszerén bármilyen módosítás végrehajtása tilos! Ennek a biztonsági rendszernek a kikapcsolása vagy meghibásodása a füstgáz visszaáramlását okozhatja. 2.4 Működés Központi fűtés. A készülék biztonsági rendszerének bármi nemű módosítása tilos! A készülék bekapcsol ha a fűtővíz hőmérséklete 5 C-kal alacsonyabb, mint a forgatógombbal (2) beállított hőmérséklet és a szobatermosztát fűtési igényt jelez. Ebben az esetben a következő folyamatok hajtódnak végre: a ventilator (5) bekapcsol (C típusú készülékekben) a szivattyú (7) működésbe lép elindul a szikráztatás a gázszelep (8) működésbe lép A szükséges hőmérséklet biztosítása modulációval történik. A készülék kikapcsol ha a szobatermoszát jelzi, hogy a hőmérséklet elérte a kívánt értéket vagy ha a fűtővíz hőmérséklete 5 C-kal meghaladja a beállított hőmérsékletet. A kazán kikacsolása után a szivattyú 180 mp-ig, a ventilátor (C típusú készülékeknél) további 15mp-ig üzemel. A kijelzőn felváltva jelenik meg az L3 jelzés és a fűtővíz hőmérsékletének értéke. A készülék ismét bekapcsol amennyiben: a fűtővíz hőmérséklete 5 C-kal alacsonyabb, mint a beállított érték, 180mp elteltével a szobatermosztát fűtési igényt jelez a készülék felé Környezeti hőmérséklet függő hőmérséklet szabályzás Ha a készülékhez külső hőmérséklet érzékelőt csatlakoztattak, akkor azt a vezérlés automatikusan érzékeli és átvált időjárás követő funkcióra. A vezérlés a fűtési víz hőmérsékletét a külső hőmérséklet és a fűtési meredekség görbe (Kt)

14 függvényében határozza meg a ábrának megfelelően. A fűtési hőmérséklet szabályozó gomb ebben az esetben a görbe meredekségét (Kt) szabályozza Használati melegvíz Ábra Fűtési görbe A készülék a használati melegvizet átfolyós rendszerben állítja elő. A használati melegvíz hőmérséklete 30 és 60 C között állítható a forgatógomb (6) segítségével. A használati melegvíz kör áramlásszabályozóval rendelkezik, amely max. 12 liter/perc vízelvételt biztosít. Kevesebb vízmennyiség a vízcsap állításával érhető el. A használati melegvízcsap megnyitása után a 3 járatú szelep működésbe lép (7) és a kazán fűtővízet a használati melegvíz hőcserélőbe (21) engedi. Ezzel egyidőben a vízáramlás kapcsoló (26) jelet küld a vezérlőelektronika felé Ábra Használati melegvíz hőmérséklet diagram a vételezett víz mennyiségének függvényében (24kW) Ábra Használati melegvíz hőmérséklet diagram a vételezett víz mennyiségének függvényében (29kW) A vezérlőpanelről érkező jel irányítja a gázszelep működését és modulációval szabályozza a gázégőhöz jutó gáz mennyiségét. A forró fűtővíz kering a központi fűtési rendszerben és igény esetén a víz-víz hőcserélőn keresztül használati

15 melegvizet termel. A használati melegvíz előállítása közvetlenül a vízcsappal indítható. A kívánt hőmérséklet elérése után a gáz áramlás modulátor működésbe lép és a beállított használati melegvíz hőmérséklet megtartásához szükséges gázmennyiséggel látja el a gázszelepet és a gázégőt (11). Megjegyzés: Az égő gázellátása megszűnik, ha a használati melegvíz hőmérséklete meghaladja a 65 C-ot. Az égő kikapcsolása után a szivattyú (7) utókeringetése bekapcsol 20 mp-re (amennyiben a víz hőmérséklete a hőcserélőben (13) 50 C alatt van, a szivattyú utókeringetési ideje rövidebb is lehet). A szivattyú bekapcsolása szükséges ahhoz, hogy a hőcserélőt visszahűtsűk így elkerülve a vízkőképződést és az ebből adódó meghibásodásokat. 3. A KÉSZÜLÉK TELEPÍTÉSE A készüléket csak képzett szakember telepítheti a vonatkozó helyi szabályok figyelembevételével. A készülék telepítése után ellenőrizni kell a gáz és füstgáz csatlakozó pontok tömítettségét. A telepítést végő személy felelős a készülék megfelelő beépítéséért A készülék telepítésére vonatkozó gyártó előírások Víz, gáz és füstgáz rendszerre vonatkozó előírások. A víz, gáz és füstgáz rendszernek meg kell felelni a vonatkozó szabályoknak, rendelkezéseknek. Olyan készülékek, melyek PB-gázról üzemelnek nem telepíthetőek a talajszint alatti helyiségbe. A gázcsap nem lehet olyan helyiségben, ahol a hőmérséklet 15 C alatt van, ha PB-gázt használ A helyiségre vonatkozó előírások A helyiségnek,melybe a készülék beépítésre kerül, meg kell felelni a helyi előírásoknak. A helyiségben, melybe a készülék beépítésre kerül biztositani kell a megfelelő levegő ellátást, a megfelelő szellőzést a helyi előírásoknak megfelelően. A helyiségnek védettnek kell lennie az esetleges fagyással, porral és agresszív gázokkal szemben. A készüléket nem lehet üzemeltetni olyan helyiségben, ahol éghető anyagot, festékeket, lakkokat, tisztítószereket vagy vegyi anyagokat tárolnak Ábra Készülék elhelyezésének lehetséges megoldásai fürdőszobákban Elektromos előírások A készülék elektromos hálózatra csatlakozása csak az érintésvédelmi szabályok és elektromos szabványok betartásával lehetséges. A készülék egy fázisú, váltakozó áramú, 220V/50Hz hálózatra köthető. A készülék IP44-es érintésvédeli osztályba tartozik. Amennyiben a vezetékek csatlakoztatása nem megfelelő: A készülék hibamódba kerül, A kijelzőn a 11-es hibajelzés látható, A D4 piros LED villog, Ilyen esetben fordítsa meg a fázis és nulla vezetéket. Amennyiben a készüléket megfelelően csatlakoztatta, a készülék a hibamódból autómatikusan kilép. A készülék védőföldelését biztosítani kell!

16 3.2. Elvégzendő vizsgálatok Mielőtt elkezdi a készülék beszerelését ellenőrizze a következőket: Ellenőrizze, hogy a készülék alkalmas-e a meglévő gázhálózatra való csatlakozásra. Az alkamazható gázok típusa a készülék csomagolásán és a készülék adattábláján található. Ellenőrizze, hogy a fűtési rendszert és a fűtőtesteket megfelelően átmosták-e, azok szennyeződéseket, homokot, vízkövet, idegen anyagot melyek zavart okozhatnak a készülék működésében nem tartalmaznak (pl. szennyeződések következtében nő a víz áramlási ellenálása vagy szennyeződik a hőcserélő). Ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat megfelel-e (230V) és rendelkezik megfelelő védőföldeléssel A készülék falra szerelése A készülék rögzítését a falba helyezett kampók a készüléken kialakított akasztófülekbe helyezésével kell megoldani. A készüléket úgy helyezze el, hogy az esetleges javítások a víz és gázcsatlakozások bontása nélkül elvégezhetőek legyenek Ábra A készülék szerelési méretei

17 3.3.2 Ábra A készülék szerelési méretei 3.4. Csatlakozás a gázrendszerhez A gázcső közvetlenül csatlakoztatható a készülékhez a számú csatlakozó készlet felhasználásával (lásd Ábra). Javasolt szűrő elhelyezése a készülék előtt. Ez a szűrő nem tartozéka a készüléknek. A gázszűrő a gázszelep és gázégő megbízható működéséhez szükséges. A gázellátó csövön jól látható helyen gázelzáró csapot kell elhelyezni Ábra Csatalkozás a gázrendszerhez 3.5. Csatlakozás a fűtési rendszerhez A fűtési előremenő és visszatérő cső helyzete a és ábrán látható. Szereljen szűrőt a fűtési rendszer visszatérő ágába (a szivattyúhoz). A szűrő nem tartozéka a készüléknek. A készülék csatlakoztatása előtt a fűtési rendszert megfelelően át kell mosni, A fűtési rendszer megfelelő fagyálló folyadékkal feltölthető. Használjon más gyártók által is javasolt fagyálló folyadékot, A készülék a fűtési rendszer közé szereljen elzáró szelepeket, így a készülék a teljes fűtési rendszer leürítése nélkül leszerelhető, Abba a helyiségbe, ahová a szobatermosztátot szerelte ne szereljen termosztatikus szelepet a fűtőtestre. A hőmérséklet szabályzást a készülékkek együttműködve a szobatermosztát végzi. Ajánlott a biztonsági szelep leeresztő csonkját a lefolyó hálózatba kötni. Így a biztonsági szelep működése közbeni vízszivárgás nem kerül a helyiség padlójára. Az ebből eredő károkért a gyártó felelősséget nem vállal. Tágulási tartály kiválasztása Ez a készülék olyan fűtési rendszerhez csatlakoztatható, melynek térfogata 100 liter. A készülék csatlakoztatása nagyobb térfogatú rendszerekhez is lehetséges, de akkor további tágulási tartály beépítése szükséges. A megfelelő méretű tágulási tartály kiválasztását bízza épületgépész tervezőre. A tágulási tartály csatlakoztatását csak képzett szakember végezheti el a helyi előírásoknak megfelelően.

18 A készülék telepítése után: Töltse fel a fűtési rendszert vízzel Légtelenítse a rendszert és a készüléket Ellenőrizze a készülék és a fűtési rendszer közötti csatlakozók tömítettségét Ábra Telepítési előírások 3.6. Csatlakoztatás a használati melegvíz rendszerre Javasolt elzáró csapok szerelése a készülék és a használati melegvíz rendszer közé, hogy a karbantartási munkákat megkönnyíthessük. Javasolt vízszűrő beépítése a használati hidegvíz csatlakozó és a készülék közé. A szűrő nem tartozéka a készüléknek Füstgáz elvezetés A füstgázelvezető rendszer elemeinek meg kell felelni a helyi szabványoknak és a gépkönyvben leírtaknak egyaránt a készülék típusának megfelelően (B vagy C típusú készülék). A Termomax Minimax K-K készülék a B 11BS kazáncsaládba tartozik (nyitott égésterű kazánok), ahol a füstgáz elvezetés kéményen keresztül történik és az égéshez szükséges levegő abból a helyiségből származik, ahol a készüléket telepítették. A füstgázelvezetést Ø130 mm-esfüstcsővel kell biztosítani. A függőleges füstcsőnek minimum 220 mm hosszúnak, a vízszintes füstcsőnek maximum 2 m hosszúnak 5%-os emelkedéssel (kb. 3 ) kell lennie. (Lásd ábra). A készülék helyes működéséhez a kémény huzatának legalább 3 Pa-nak kell lennie. A kémény meghosszabítása vagy további hőcserélő beépítése a füstgáz hőenergiájának további hasznosításához nem megengedett. A Termomax Minimax T-K készülék a C 62 kazáncsaládba tartozik, mely jellemzői a következők: a helyiség felé zárt égéstér (C), a piacon kapható füstcsövekkel összeépíthető (6), beépített ventilátor, mely a füstgáz elvezetést segíti (2). A készülék füstgázelvezetéshez csatlakoztatására egy példa látható a 3.7 ábrán. A készülék helyes működésének biztosításához az előírt méretű füstcső használata szükséges (átmérő, maximális hossz, könyökök ellenállása). Az alkamazott füstcsövek méretének meg kell egyezni a táblázatban megadottakkal. A fütgáz ellenállása minden beépített könyökkel megváltozik a pontban leírtak szerint. A készülék füstgáz rendszerhez történő csatlakozásának minden esetben tömítettnek kell lenni. Minden esetben alkalmazni kell szélvédő kivezetést, mely véd a negativ külső tényezőktől.

19 Vízszintes füstgáz elvezetés falon illetve tetőn keresztül Ábra Megjegyzés: A vízszintes elvezető csövet 3 -os lejtéssel kell beépíteni ( ábra) hogy az esővíz ne jusson be a készülékbe és azon keresztül az épületbe. Kondenzszifon felszerelése nem szükséges abban az esetben, ha a füstcső megfelelő lejtése biztosított. A kondenzvíz elvezető csövet megfelelő szifonnal kell ellátni Függőleges füstgáz elvezetés Ábra Megjegyzés: A kondenzvíz elvezető csövet megfelelő szifonnal kell ellátni.

20 Táblázat Készülék típus Termomax Minimax T- K (29/29) Termomax Minimax T- K (24/24) 80/125 koncentrikus rendszer (lásd pont) 8 kihajlított lamella L max =22 m 6 kihajlított lamella L max =16.5 m 4 kihajlított lamella L max =11 m Számítási példa a ábrán látható kémény rendszerhez H max = H 1 + H 2 = L max (1m (könyök veszteség) + 1m (T-idom veszteség ) H max = 22 2 =20 m 8 kihajlított lamella L max =23 m 6 kihajlított lamella L max =17 m 4 kijhajlított lamella L max =11.5 m Számítási példa a ábrán látható kémény rendszerhez H max = H 1 + H 2 = L max (1m (könyök veszteség) + 1m (T-idom veszteség ) H max = 23 2 =21 m Készülék típus Termomax Minimax T- K (29/29) Termomax Minimax T- K (24/24) 60/100 koncentrikus rendszer (lásd pont) 8 kihajlított lamella L max =3 m 6 kihajlított lamella L max =2 m 4 kihajlított lamella L max =1.5 m Számítási példa a ábrán látható kémény rendszerhez H max = H 1 + H 2 = L max (1m (könyök veszteség) + 1m (T-idom veszteség) ) H max = 3 2 =1 m 8 kihajlított lamella L max =3.5 m 6 kihajlított lamella L max =2.5 m 4 kihajlított lamella L max =2 m Számítási példa a ábrán látható kémény rendszerhez H max = H 1 + H 2 = L max (1m (könyök vezteség) + 1m (T-idom veszteség) ) H max = =1.5 m Csatlakoztatás közös kéményrendszerbe Megjegyzés: A kondenzvíz elvezetőt megfelelő szifonnal kell ellátni Ábra

21 Táblázat Készülék típus Termomax Minimax T- K (29/29) Termomax Minimax T- K (24/24) Készülék típus Termomax Minimax T- K (29/29) Termomax Minimax T- K (24/24) 80/125 koncentrikus rendszer (lásd pont) 8 kihajlított lamella L max =22 m 6 kihajlított lamella L max =16.5 m 4 kihajlított lamella L max =11 m Számítási példa a ábrán látható kémény rendszerhez H max = H 1 + H 2 = L max (1m (könyök veszteség) + 1m (T-idom veszteség) ) H max = 22 2 =20 m 8 kihajlított lamella L max =23 m 6 kihajlított lamella L max =17 m 4 kihajlított lamella L max =11.5 m Számítási példa a ábrán látható kémény rendszerhez H max = H 1 + H 2 = L max (1m (könyök veszteség) + 1m (T-idom veszteség) ) H max = 23 2 =21 m 60/100 koncentrikus rendszer (lásd pont) 8 kihajlított lamella L max =3 m 6 kihajlított lamella L max =2 m 4 kihajlított lamella L max =1.5 m Számítási példa a ábrán látható kémény rendszerhez H max = H 1 + H 2 = L max (1m (könyök veszteség) + 1m (T-idom veszteség) ) H max = 3 2 =1 m 8 kihajlított lamella L max =3.5 m 6 kihajlított lamella L max =2.5 m 4 kihajlított lamella L max =2 m Számítási példa a ábrán látható kémény rendszerhez H max = H 1 + H 2 = L max (1m (könyök veszteség) + 1m (T-idom veszteség) ) H max = =1.5 m Füstgáz elvezetés osztott füstcsövön keresztül Ahhoz, hogy a készüléket osztott füstcsövön keresztül működtesse: Az égéstér tetejéről csavarja le a takaró lemezt, ahol a levegő ellátó cső csatlakozik a készülékhez, Őrizze meg a tömítést, ami a takaró lemez alatt van,, Rögzítsen egy 80/80 indító idomot oda, ahonnan a takaró lemezt eltávolította az imént (7.1 táblázat alapján).használja a tömítést, ami eredetileg a takarólemez alatt volt, Rögzítsen egy 60/80 indító idomot (7.1 táblázat alapján) a égéstér tetején lévő füstgáz elvezető nyílásra. Használjon tömítést (Rajzszám: ) Ábra Ábra

22 Megjegyzés: Vízszintes füstgáz elvezetőcső telepítésénél ügyelni kell annak dőlésére:kb. 3 º ( és Ábra) hogy az esetlegesen beeső esővíz ne kerülhessen a készülékben illetve azon keresztül az épületbe Táblázat Készülék típus Termomax Minimax T-K (29/29) Termoamax Minimax T-K (24/24) 8 kiegyenesített lamella L max =25 m 6 kiegyenesített lamella L max =18.5 m 4 kiegyenesített lamella L max =12.5 m 80 x 80 osztott rendszer (lásd ) Füstgáz elvezető cső maximális hossza L max =25 m Példa számítás a ábrán látható füstgáz rendszerhaz H max = H 1 + H 2 = L max 1m (könyök veszteség) = 25 1 =24 m Példa számítás a ábrán látható füstgáz rendszerhez H max = H 1 + H 2 +H 3 = L max (1m+1m+1m) () = 25 3 =22 m A füstgáz elvezető és levegő ellátó rendszer maximális hosszának csökkentése áramlás irány változtatással A füstgáz elvezető és levegő ellátó rendszer maximális hosszának csökkentése áramlás irány változtatással m 0.5m 1m

23 3.8. Szobatermosztát csatlakoztatása A készülékhez két vezetékes szobatermosztát köthető. A szobatermosztát bekötését a gyártó által előírt módon kell elvégezni. A szobatermosztát csatlakoztatásához szükséges, hogy rendelkezzen a szükséges hosszúságú vezetékkel, melyet a sorkapocs megfelelő pontjába (RT) kell kötni. A csatlakoztatás előtt a gyárilag elhelyezett átkötést el kell távolítani ( ábra). A szobatermosztát csatlakoztatását csak képzett szakember végezheti el Ábra Ábra Készülék elektromos kapcsolása (C típusú)

24 3.9 Külső hőmérséklet érzékelő csatlakoztatása Ábra Készülék elektromos kapcsolása (B típusú) A külső hőmérséklet érzékelő csatlakoztatásához két eres, 0,5mm 2 keresztmetszetű vezetéket használjon, melyet a sorkapocs megfelelő pontjába (AFS) kell csatlakoztatni (lásd ábra). A külső hőmérséklet érzékelőt lehetőség szerint a ház északi oldalán, napsugárzástól védett helyre kell szerelni. 4. KÉSZÜLÉK BEÁLLÍTÁSA, ELŐRE BEÁLLÍTOTT PARAMÉTEREK 4.1. Megjegyzés A készülék működési paraméterei a gyártás folyamán beállításra kerültek, mely értékek a készülék adattábláján és a dokumentációban is megtalálhatók. Amennyiben az előre beállított paramétereket módosítani kell (beállítás más gázfajtára), úgy azt csak képzett szervizpartner végezheti el. Ezek a módosítások akkor végezhetőek el, ha: a készülék gázrendszerhaz történő csatlakoztatása után a tömítettséget ellenőrizték, az elektromos kábelezés az előírások szerint lett kialakítva, a készülék és a kémény közötti csatlakozás megfelelően let kialakítva, melyet képzett szakember ellenőrzött Készülék átállítása másik gázfajtára Gázfajta kiválasztása a kezelő panelen Amennyiben a gyárilag beállított földgáz helyett PB-gázt kívánnak használni, úgy az r4-es paraméter kell megváltoztatni a pontban leírtak szerint Gázszelep beállítása A készülék az adattáblán szereplő gázfajtára let beállítva. A készülék más típusú gázzal is használható, de csak azokkal, melyek a készülék engedélyében szerepelnek. A gáztípusok megtalálhatók az adattáblán. Kategória: II 2H,3B/P : Földgáz PB gáz 2H-G20 3B/P-G30/G31 A készülék más gázfajtára történő átálításakor el kell végezni a fúvóka cseréjét ( ábra) és a modulátor beszabályozását ( ábra). A fúvóka átmérőket a táblázat tartalmazza.

25 Amennyiben a készüléket PB gázzal használja, úgy a gáz üzemi nyomását 3B/P-G30 (propán-bután /B) gázra kell beállítani. Amennyiben a készüléket átállította a gyári beállítástól eltérő gázfajtára, úgy minden esetben jelölje azt a készülék adattábláján.. A készülék átállítását másik gázfajtára csak képzett szervizpartner végezheti el. 1. Fő elzáró szelep. 2. Elzáró szelep. 3. Bejövő gáznyomás mérőpont 4. Kimenő gáznyomás mérőpont 5. Modulátor gáznyomás szabályzó: A Modulátor maximum nyomás szabályzó csavar B Modulátor minimum nyomás szabályzó csavar C Védőkupak 6. Gázcsatlakozás Ábra Gázszelep modulátorral Gázszelep beszabályozása A gáznyomás szabályzás módosítására csak abban az esetben van szükség, ha a készüléket átállította másik gázfajtára vagy kicserélte a gázszelepet. Minden szabályzást a táblázatnak megfelelően kell elvégezni. Minden esetben ellenőrizze a belépő és a kilépő gáznyomást a gázszelepen lévő mérőpontok használatával ( ábra). Az A ás a B szabályzócsavarok helyzetét a ábra mutatja. Mielőtt a beszabályozási folyamatot a kéményseprő funkciót az alábbiak szerint be kell kapcsolni: Állítsa az üzemmód váltót (1) állásba Tartsa lenyomva a reset nyomógombot 5mp-re Ebben az esetben hőigény jelentkezik a fűtési rendszerben, melynek hatására a készülék begyújt és az r3 paraméter beállított értékétől függetlenül maximális teljesítménnyel kezd üzemelni. A szerviz funkció időtartama alatt 15mp, a fűtési keringető szivattyú bekapcsol. Ha a szerviz funkció aktív és a fűtési víz hőmérséklete meghaladja a 88 C-ot az gázégő lekapcsol. Amikor a fűtővíz hőmérséklete lecsökken 78 C-ra az gázégő újra bekapcsol. A művelet végrehajtása után állítsa az üzemmód váltót másik állásba (pl. téli üzemmódba) Maximális nyomás beállítása A minimális gáznyomás beállítása után a maximális gáznyomás beállítása következik az alábbiak szerint: Állítsa be a gáznyomást az A csavar használatával a táblázat alapján, A csavar óramutató járásával megegyező irányba forgatásával a gáznyomás növelhető. A beállítási folyamat végeztével: Ellenőrizze a minimum és maximum nyomás értékeket. Amennyiben szükséges végezze el a beállításokat ismét. Helyezze vissza a C védőkupakot, Ellenőrizze a modulációs tekercs elektromos csatlakozását, Szabályozza be a teljesítményt a fűtési igénynek megfelelően (4.2.3 pontban leírtak szerint) (maximális készülék teljesítmény). Ellenőrizze a megfelelő gyújtást. Amennyiben a gáz robbanásszerűen gyullad be, állítson a készülék gyújtási teljesítményén (lágy gyújtás) a pontban leírtak szerint Minimális nyomás beállítása Fordítsa a választó gombot (2) teljesen jobbra, a maximális vízhőmérséklet eléréséhez; Távolítsa el a műanyag védőkupakot C ( ábra) majd távolítsa el a csatlakozót a modulátor tekercsről; Lazítson egy fél fordulatot a nyomásmérő csonk biztonsági dugóján ( ábra 4. pont); Csatlakoztassa az ellenőrző műszert (pl U-csöves manométer) a nyomásellenőrző pontra; A B csavart egy csavarhúzó segítségével forgatva beállíthatja a minimum gáznyomást a táblázat alapján; Tegye vissza a csatlakozót a modulátor tekercsre.

26 Táblázat Készülék típus Termomax Minimax K-K 24/24 Termomax Minimax T-K 24/24 Termomax Minimax T-K 29/29 Gázfajta Fúvóka átmérő Gáznyomás a gázhálózatban [kpa] Gáznyomás a gázégőnél Modulátoron beállítva [Pa] Gáznyomás a gázégőnél Vezérlőpanelen beállítva [Pa] min. névl. max min. max 2H-G20 1,30 1,6 2,0 2, B/P-G30 /G31 0,82 3,0 3,7 4, H-G20 1,30 1,6 2,0 2, B/P-G30/G31 0,82 3,0 3,7 4, H-G20 1,40 1,6 2,0 2,5 0± ± ±30 3B/P-G30/G31 0,85 3,0 3,7 4, Gázfogyasztás és a gáznyomás a gázégőnél Termomax Minimax K-K (24/24) - 2H-G20 gáz bemeneti nyomás 25mbar fúvóka jel: 130 Készülék teljesítmény [kw] Gázfogyasztás [l/min] Nyomás a gázégőnél [Pa] Termomax Minimax K-K (24/24) - 3B/P-G30/G31 gáz bemeneti nyomás 30mbar fúvóka jel: 82 Készülék teljesítmény [kw] Gázfogyasztás [l/min] Nyomás a gázégőnél [Pa] Termomax Minimax T-K (24/24) - 2H-G20 gáz bemeneti nyomás 25mbar fúvóka jel: 130 Készülék teljesítmény [kw] Gázfogyasztás [l/min] Nyomás a gázégőnél [Pa] Termomax Minimax T-K (24/24) - 3B/P-G30/G31 gáz bemeneti nyomás 31mbar fúvóka jel: 82 Készülék teljesítmény [kw] Gázfogyasztás [l/min] Nyomás a gázégőnél [Pa] Termomax Minimax T-K (29/29) - 2H-G20 gáz bemeneti nyomás 25mbar fúvóka jel: 140 Készülék teljesítmény [kw] Gázfogyasztás [l/min] Nyomás a gázégőnél [Pa] Termomax Minimax T-K (29/29) - 3B/P-G30/G31 gáz bemeneti nyomás 30mbar fúvóka jel: 85 Készülék teljesítmény [kw] Gázfogyasztás [l/min] Nyomás a gázégőnél [Pa] A vezérlő panel beállításai készülék paraméterek módosítása A vezérlő panel programozásával akövetkező paraméterek módosíthatók: Indítási teljesítmény (paraméter r1) 0 99 (100 fokozatban minimumtól maximumig) A HMV rendszer maximális teljesítménye (paraméter r2) 0 99 (100 fokozatban minimumtól maximumig) A fűtési rendszer maximális teljesítménye (paraméter r3) 0 99 (100 fokozatban minimumtól maximumig) Gáztípus kiválasztása (paraméter r4) 0 / 1 (0-földgáz, 1-PB gáz) Anty-legionella funkció működési módja (paraméter r5) 0 / 1 (0-kézi, 1-automata) 1. Állítsa a funkció választót állásba, 2. Kapcsolja ki a készüléket, 3. Kapcsolja be a készüléket. Hajtsa végre a következő lépéseket 20 mp-en belül, 4. Nyomja meg és tartsa lenyomva a reset nyomógombot 5 mp-ig, 5. A kijelzőn megjelenik az r1 jelzés, 6. Engedje el a reset nyomógombot, 7. Válassza ki a módosítandó parameter a reset nyomógomb megnyomásával. A kijelzőn a gomb megnyomását követően megjelenik az r1, r2, r3, r4, r5, r1,.., jelzés 8. A paraméter kiválasztása után ellenőrizheti a jelenlegi beállítási értéket ha a funkcióválasztót állásba kapcsolja

27 Az r1 és az r3 paraméter módosítása a készülék fűtési teljesitményét befolyásolja, Az r2 paraméter hatása akkor érezhető, amikor a készülék használati melegvíz üzemben dolgozik a használati melegvíz áramlás kapcsoló működése következtében, 9. A gáz begyújtását követően az égő teljesítménye azonos lesz a kijelzőn látható értékkel. 10. A paraméter értékének módosításához nyomja meg a reset nyomógombot. Ha megnyomta a reset nyomógombot a parameter értéke növekedni fog, 11. A kívánt hőmérséklet elérése után állítsa a funkció választót állásba, hogy a módosított érték elmentésre kerüljön, 12. Amennyiben más paraméter is módosítani kíván, ismételje meg a lépéseket a 7. ponttól, 13. Funkció programozási módból való kilépéshez állítsa a funkció választót állásba, 14. A készülék Termomax Minimax K-K teljesítménye fűtési üzemre gyári paraméterek szerint 13kW-ra van beállítva. Lehetőség van a teljesítmény 21kW-ig növelésére az r3 paraméter módosításával. 5. A KÉSZÜLÉK INDÍTÁSA ÉS MŰKÖDÉSE 5.1. A készülék indítása A készülék felszerelése, a csatlakozási pontok tömítettségének ellenőrzése után az első indítás alkalmával tájékoztatni kell a tulajdonost (felhasználót) a készülék megfelelő kezeléséről, valamint a készülékben található biztonsági berendezések működéséről Bekapcsolás és működés Ellenőrizze a szivattyút a pontban leírtak szerint Csatlakoztassal a készüléket az elektromos hálózathoz Nyissa ki a gáz- és vízcsapokat Készülék bekapcsolása fűtési szezon kezdetén Állítsa funkció választót állásba Ábra Kezelő panelcontrol panel A kijelzőn a fűtővíz aktuális hőmérsékletét láthatja. Ezek után megkezdődik a gyújtási folyamat. Állítsa be a kívánt fűtővíz hőmérsékletet 40 C és 80 C közötti tartományba a szabályzógombot használva (2) Állítsa be a kívánt használati melegvíz hőmérsékletet 30 C és 60 C közötti tartományba a szabályzógombot használva (6). A használati melegvíz előállítása elsőbbséget élvez a fűtéssel szemben. Amennyiben a készülékhez szobatermosztátot csatlakoztatott, úgy állítsa be azon a kívánt hőmérsékletet.

28 A kezelőpanel szimbólumainak jelentése Forgatógomb (1) Funció választó - fűtővíz nyomás - készülék kikapcsolva - fagyvédelmi funkció - 24 órás óra funkció a készülék nyári üzemmódban működik: - Használati melegvíz készítés - a készülék téli üzemmódban működik: - Használati melegvíz készítés, - Fűtési üzem - Használati melegvíz hőmérséklet szabályzó forgatógomb (6) - Fűtési víz hőmérséklet forgatógomb (2) Jelölések a kijelző körül D3 zöld jelzőlámpa használati melegvíz készítés D1 zöld jelzőlámpa fűtési üzem D2 sárga jelzőlámpa gázégő üzemel D4 piros jelzőlámpa - hibajelző lámpa, - kéményseprő funkció aktív reset K1 - reset hibatörlés, - kéményseprő funkció - paraméterek programozása Készülék bekapcsolása nyári üzemmódban Állítsa a funkció választót (1) állásba A készülék a beállított paraméterek szerint működik Diagnosztika és működési állapot jelzések Beállítás A fűtési hőmérséklet értékének állítása közben (2-es forgatógomb) a beállított hőmérséklet látható, majd néhány másodperc múlva az aktuális hőmérséklet kerül kijelzésre. Az ábrán példaként 60ºC beállított hőmérséklet látható. Az érték változtatása közben a zöld D1 jelzőlámpa villog. A használati melegvíz hőmérsékletének állítása közben (6-os forgatógomb) a beállított hőmérséklet látható, majd néhány másodperc múlva az aktuális hőmérséklet kerül kijelzésre. Az ábrán példaként 50 C beállított hőmérséklet látható. Az érték változtatása közbenn a D3 jelzőlámpa villog. A funkció választó gomb állásban van. A készülék fagyvédelmi funkciója aktív. A szivattyú védelmi funkció aktív (24h) A funkció választó gomb állásban van. A kijelzőn a fűtési víz statikus nyomása látható. A példa ábra 1.6 bar nyomást mutat. Az L3 jel megjelenése azt jelzi, hogy a készülék a hőcserélő túlmelegedése miatt hűti azt, ha annak hőmérséklete 5 C-kal magasabb a beállítottnál. A szivattyú működése megszakad ha: A fűtővíz hőmérséklete a beállítotthoz képest 5 C-kal csökken, 180 mp eltelt a gázégő kikapcsolódásától Diagnosztika Ha készülék működésében hiba jelentkezik, arról a kijelzőn megjelenő hibakódból tájékoztatást kaphatunk. A hibakódok azok fontossági sorrendben kerülnek megjelenítésre. A piros D4 jelzőlámpa hibakóddal együtt villog. A 01, 02, 03, 06 hibakódok biztonsági leállítást jelentenek, melyek blokkolják a készülék működését.

29 A készülék működésének blokkolását a reset nyomógomb megnyomásával végezheti el. Amennyiben a készülék tovébbra is blokkolt állapotban marad, hívjon szerződött szervizpartnert. Lánghiány: A következő folyamatok hajtódnak vérge: - háromszori gyújtáspróba (kétszeri PB-gáznál) - a fűtővíz aktuális hőmérséklete látható a kijelzőn Eredménytelen próbálkozásokk után a következő folyamat megy végbe: - a készülék kikapcsol és biztonsági üzemmódba kerül (blokkolással) - A 01 hibakód megjelenik a kijelzőn - A D4 piros jelzőlámpa villog Lehetséges hibaok: gázhiány ellenőrizze, hogy a gázcsap nincs e elzárva Ha a víz hőmérséklete a hőcserélőben meghaladja a 95 C-ot, akkor: - a készülék kikapcsol és biztonsági üzemmódba áll (blokkolással) - megjelenik a 02 kód - piros D4 jelzőlámpa villog B típusú készülékeknéi Amennyiben a kéményben nincs megfelelő huzat vagy a hőmérséklet korlátozó áramköre szakadt, akkor: - a készülék kikapcsol és biztonsági üzemmódba áll (blokkolással) - megjelenik a 03 kód - piros D4 jelzőlámpa villog C típusú készülékeknél Amennyiben nincs nyomáskülönbség vagy a nyomáskapcsoló áramköre szakadt, akkor: - a készülék kikapcsol és biztonsági üzemmódba áll (blokkolással) - megjelenik a 03 kód - piros D4 jelzőlámpa villog Amennyiben probléma van a fűtési rendszer hőmérséklet érzékelő körében, akkor: - a készülék kikapcsol - megjelenik a 04 kód - piros D4 jelzőlámpa villog A hiba kijavítása után a készülék ismét normálisan fog működni. Hiba a készülék elektronikus rendszerében: - a készülék kikapcsol - megjelenik a 06 kód - piros D4 jelzőlámpa villog Hívjon szerződött szervízpartnert. Hiba a készülék gázmodulációs rendszerében: - a készülék minimális teljesítményen üzemel - megjelenik a 07 kód - piros D4 jelzőlámpa villog A hiba kijavítása után a készülék ismét normálisan fog működni. Hiba a fűtési víz nyomásérzékelő körében: - a készülék kikapcsol, a szivattyú még 180s -ig működik - megjelenik a 08 kód - piros D4 jelzőlámpa villog A hiba kijavítása után a készülék ismét normálisan fog működni. Amennyiben a fűtési rendszerben nem megfelelő a nyomás: - ha P2.8 bar a vezérléslekapcsolja az égőt, a szivattyú 180 s-ig tovább üzemel - ha P<0.5 bar a vezérléslekapcsolja az égőt, a szivattyú 180 s-ig tovább üzemel - megjelenik a 09 jel - piros D4 jelzőlámpa villog - P 2.5 bar a készülék visszaáll normális működésre - P 0.5 bar a készülék visszaáll normális működésre Amennyiben a fűtési rendszer nyomása 0.5 bar alá esik, úgy ellenőrizze a rendszer tömítettségét. Hiba a használati melegvíz hőmérsékletérzékelő körében: - a készülék kikapcsol - megjelenik a 10 jel - piros D4 jelzőlámpa villog A hiba kijavítása után a készülék ismét normálisan fog működni. Amennyiben a készülék bekötése az elektromos hálózatba hibás (fázis érzékelés), akkor: - megjelenik a 11 kód - piros D4 jelzőlámpa villog A hiba kijavítása után a készülék ismét normálisan fog működni.

Kérjük őrizze meg ezt a kezelési utasítást, hogy készülékkel kapcsolatos kérdéseire a jövőben is megtalálja a választ.

Kérjük őrizze meg ezt a kezelési utasítást, hogy készülékkel kapcsolatos kérdéseire a jövőben is megtalálja a választ. Tisztelt Vásárlónk! Gratulálunk, hogy a Termomax Kft termékét választotta. Ön egy modern, gazdaságos, környezetbarát termék tulajdonosa lett, mely minden tekintetben megfelel a legmagasabb európai normáknak.

Részletesebben

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm 1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm A= 200 mm B= 200 mm C= 182 mm D= 118 mm 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1 Gáz-mágnesszelep 2 Égő 3 Elsődleges füstgáz/víz hőcserélő 4

Részletesebben

ÚJ BAXI FALI GÁZKAZÁN

ÚJ BAXI FALI GÁZKAZÁN ÚJ BAXI FALI GÁZKAZÁN A legkompaktabb BAXI készülékcsalád Magas hatásfok (zárt égésterűeknek minősítés a 92/42/CEE szabvány szerint) Digitális vezérlőpanel széles LCD kijelzővel Kompakt hidraulikus szerelvénycsoport

Részletesebben

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni.

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni. A 27/2012 (VIII. 27.) NGM rendelet (25/2014 (VIII.26) NGM rendelet által módosított) szakmai és vizsgakövetelménye alapján. Szakképesítés, azonosító száma és megnevezése 35 582 01 Gáz- és hőtermelő berendezés-szerelő

Részletesebben

Ipari kondenzációs gázkészülék

Ipari kondenzációs gázkészülék Ipari kondenzációs gázkészülék L.H.E.M.M. A L.H.E.M.M. egy beltéri telepítésre szánt kondenzációs hőfejlesztő készülék, mely több, egymástól teljesen független, előszerelt modulból áll. Ez a tervezési

Részletesebben

Fali kombi gázkészülék

Fali kombi gázkészülék C 267-01 made in Italy Panarea Compact Fali kombi gázkészülék Szélesség Magasság Mélység KAZÁNOK Környezetbarát hő HU Fali kombi gázkészülék Panarea Compact HELYTAKARÉKOS szűk helyeken is elfér PRAKTIKUS

Részletesebben

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni.

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni. A 27/2012. (VIII. 27.) NGM rendelet (25/2014. (VIII.26.) NGM rendelet által módosított) szakmai és vizsgakövetelménye alapján. Szakképesítés, azonosító száma és megnevezése 35 582 01 Gáz- és hőtermelő

Részletesebben

>> a sorozat. >> hatékony, ésszerű és robosztus kialakítás. Page 2

>> a sorozat. >> hatékony, ésszerű és robosztus kialakítás. Page 2 Page 1 >> hatékony, ésszerű és robosztus kialakítás A Bluehelix jó hatásfokú, alacsony káros anyag kibocsátású,mikroprocesszor vezérlésű, előkeveréses égőjű kondenzációs gázkazán család, fűtés és meleg

Részletesebben

Használati útmutató. R 24 E Elite. készülékhez. CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY. Fali fűtő gázkészülék

Használati útmutató. R 24 E Elite. készülékhez. CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY. Fali fűtő gázkészülék Használati útmutató R 24 E Elite készülékhez Fali fűtő gázkészülék Használati útmutató CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY MAGYAR KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSI UTASÍTÁSOK

Részletesebben

Keverőköri szabályozó készlet

Keverőköri szabályozó készlet 0KITZONE00 Szerelési és használati útmutató Tahiti Condensing Tahiti Dual Line Tech Nias Condensing Niua Dual Line Tech Fondital fali kazánokhoz Kedves Vásárló Köszönjük, hogy cégünket és termékünket választotta.

Részletesebben

VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS

VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS cod. 3952121 [VII] - www.sime.it EGY KAZÁN AZ ÖSSZES TÍPUSÚ BERENDEZÉSHEZ A Vera HE az előkeveréses kondenzációs falikazánok új termékcsaládja, mely különböző megoldásokat

Részletesebben

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,

Részletesebben

GÁZKÉSZÜLÉK CSALÁD. PARAPETES MINI CIRKO (MIKA-6E) TURBÓS KIVITELŰ MINI KAZÁN (MIKA-6E Turbó) GÁZKONVEKTOR (TGF.5 TGK.5) www.technorgaz.

GÁZKÉSZÜLÉK CSALÁD. PARAPETES MINI CIRKO (MIKA-6E) TURBÓS KIVITELŰ MINI KAZÁN (MIKA-6E Turbó) GÁZKONVEKTOR (TGF.5 TGK.5) www.technorgaz. GÁZKÉSZÜLÉK CSALÁD PARAPETES MINI CIRKO (MIKA-6E) TURBÓS KIVITELŰ MINI KAZÁN (MIKA-6E Turbó) GÁZKONVEKTOR (TGF.5 TGK.5) PARAPETES ÉS KÉMÉNYES Magyar Termék www.technorgaz.hu MIKA-6E/MIKA-6E.V A Technorgáz

Részletesebben

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN A gazdaságos megoldás Az Ön komfortjáért +10 energiamegtakarítás *** hatásfok Az EGIS az egyike az ARISTON által kifejlesztett új kazáncsaládnak, melyet a modern forma, energiatakarékos

Részletesebben

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN A gazdaságos megoldás Az Ön komfortjáért +10 energiamegtakarítás *** hatásfok Az EGIS az egyike az ARISTON által kifejlesztett új kazáncsaládnak, melyet a modern forma, energiatakarékos

Részletesebben

Elite RBC 24 Elite RBS 24

Elite RBC 24 Elite RBS 24 Használati útmutató Elite RBC 24 Elite RBS 24 készülékekhez Fali gázkazánok bitermikus hőcserélővel Használati útmutató CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY MAGYAR

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

Tervezési segédlet. Ferroli DIVATOP 60. F24 és F32 zárt égésterű. rétegtárolós fali kombi gázkazánhoz

Tervezési segédlet. Ferroli DIVATOP 60. F24 és F32 zárt égésterű. rétegtárolós fali kombi gázkazánhoz Tervezési segédlet Ferroli DIVATOP 60 F24 és F32 zárt égésterű rétegtárolós fali kombi gázkazánhoz Tartalom 1 Készülék jellemzők...1 1.1 Alkalmazási terület...1 1.2 Műszaki adatok... 2 1.3 Csatlakozó méretek...4

Részletesebben

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához. A legjobb fűtés minden évszakban DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához 2010 Katalógus Teljes biztonság és maximális kényelem A GABARRÓN elektromos kazánokok

Részletesebben

VICTRIX Fali kondenzációs kazánok

VICTRIX Fali kondenzációs kazánok VICTRIX Fali kondenzációs kazánok VICTRIX KÖRNYEZETBARÁT KONDENZÁCIÓS KAZÁNOK KÖLTSÉGHATÉKONYSÁG KOMPAKT MÉRETEK FORMATERVEZETT CSÚCS ÚJ VICTRIX MODELLEK A felhasználói igények folyamatos követésének eredményeképp

Részletesebben

Kondenzációs fali fűtő gázkészülék ecotec pure

Kondenzációs fali fűtő gázkészülék ecotec pure Kondenzációs fali fűtő gázkészülék VU 246/7-2 (H-INT II) Szállítási terjedelem VU fali fűtő gázkészülék Készüléktartó konzol, papírsablon Mérőcsonkos égéstermék adapter A felszereléshez szükséges segédanyagok

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL

KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL A technológia csúcsán Az Econcept Kombi Stratos készülék egy különösen sokoldalú hőközpont, alkalmas bármilyen fűtési rendszerbe,

Részletesebben

GÁZKÉSZÜLÉK GYÁRTÁS PARAPETES MINI CIRKO (MIKA-6E) GÁZKONVEKTOR (TGF.5 TGK.5) www.technorgaz.hu PARAPETES ÉS KÉMÉNYES.

GÁZKÉSZÜLÉK GYÁRTÁS PARAPETES MINI CIRKO (MIKA-6E) GÁZKONVEKTOR (TGF.5 TGK.5) www.technorgaz.hu PARAPETES ÉS KÉMÉNYES. GÁZKÉSZÜLÉK GYÁRTÁS PARAPETES MINI CIRKO (MIKA-6E) GÁZKONVEKTOR (TGF.5 TGK.5) PARAPETES ÉS KÉMÉNYES Magyar Termék www.technorgaz.hu MIKA-6E A Technorgáz Energiaipari Kft-t több mint 30 éves gázkészülékgyártói

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

C 269-01. Nias Dual. Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval. Környezetbarát hő

C 269-01. Nias Dual. Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval. Környezetbarát hő C 269-01 made in Italy Nias Dual Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval Környezetbarát hő HU Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval Nias Dual csak 450 mm MEGBÍZHATÓSÁG

Részletesebben

Tervezési segédlet. Ferroli DIVAtop. nyílt égésterű HC24, HC32 és zárt égésterű HF24, HF32. fali gázkazánokhoz

Tervezési segédlet. Ferroli DIVAtop. nyílt égésterű HC24, HC32 és zárt égésterű HF24, HF32. fali gázkazánokhoz Tervezési segédlet Ferroli DIVAtop nyílt égésterű HC24, HC32 és zárt égésterű HF24, HF32 fali gázkazánokhoz Tartalom 1 Készülék jellemzők...1 1.1 Alkalmazási terület...1 1.2 Műszaki adatok... 2 1.3 Csatlakozó

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

Levegő hőszivattyú (Fűtő, monoblokk,r410a)

Levegő hőszivattyú (Fűtő, monoblokk,r410a) Levegő hőszivattyú (Fűtő, monoblokk,r410a) 1.Működési hőmérséklet tartomány:-10 től 45 ig 2. Vezérlési részek: 1Puffertartály hőmérséklet, Beállítási tartomány: 30 ~60 2Padlófűtés visszatérő víz hőmérséklet:

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

C 275-01. made in Italy. Tahiti Dual. Fali kombi és fali fűtő gázkészülékek. Környezetbarát hő

C 275-01. made in Italy. Tahiti Dual. Fali kombi és fali fűtő gázkészülékek. Környezetbarát hő C 275-01 made in Italy Tahiti Dual Fali kombi és fali fűtő gázkészülékek Környezetbarát hő HU Fali kombi gázkészülékek Tahiti Dual MEGBÍZHATÓSÁG BIZTONSÁG EGYSZERŰ HASZNÁLHATÓSÁG MINŐSÉG INNOVÁCIÓ MAGAS

Részletesebben

Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása

Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása 7055 4700 11/00 Kérjük õrizze meg! Kezelési útmutató RC helyiség hõmérséklet szabályozó Általános elõírások Az RC helyiség hõmérséklet szabályozó egy, a következõkkel felszerelt moduláló helyiség hõmérséklet

Részletesebben

Ariston Hybrid 30. Kondenzációs- Hőszivattyú

Ariston Hybrid 30. Kondenzációs- Hőszivattyú Ariston Hybrid 30 Kondenzációs- Hőszivattyú A hőszivattyú és a kondenzációs gázkészülék technológia egyesítése olyan módon, hogy a rendszer saját maga dönthessen arról, hogy számára melyik működés üzemmód

Részletesebben

victrix_superior08-08-13.qxp 2008.08.17. 13:17 Page 4 VICTRIX SUPERIOR kw Fali kondenzációs kazánok

victrix_superior08-08-13.qxp 2008.08.17. 13:17 Page 4 VICTRIX SUPERIOR kw Fali kondenzációs kazánok victrix_superior08-08-13.qxp 2008.08.17. 13:17 Page 4 VICTRIX SUPERIOR kw Fali kondenzációs kazánok victrix_superior08-08-13.qxp 2008.08.17. 13:17 Page 2 VICTRIX SUPERIOR kw KÖRNYEZETBARÁT KONDENZÁCIÓS

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

Tervezési segédlet. Ferroli Econcept tech. fűtő 25A, 35A és átfolyós kombi 25C, 35C. kondenzációs fali gázkazánok

Tervezési segédlet. Ferroli Econcept tech. fűtő 25A, 35A és átfolyós kombi 25C, 35C. kondenzációs fali gázkazánok Tervezési segédlet Ferroli Econcept tech fűtő 25A, 35A és átfolyós kombi 25C, 35C kondenzációs fali gázkazánok Tartalom 1 Készülék jellemzők...1 1.1 Alkalmazási terület...1 1.2 Műszaki adatok...2 1.3 Csatlakozó

Részletesebben

Gázkészülék árlista Érvényes: 2007. március 1-tõl

Gázkészülék árlista Érvényes: 2007. március 1-tõl Gázkészülék árlista Érvényes: 2007. március 1-tõl TERMO Öv Color N (õrlángos) alapkivitelû gázkazán melegvizes központifûtésre. TCN2V TCN3V TCN4V TCN5V TCN6V TCN7V Termoelektromos 2v 114.140,- 3v 128.500,-

Részletesebben

KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉK ÁRLISTA

KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉK ÁRLISTA KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉK ÁRLISTA Érvényes: 2009. november 23-tól visszavonásig! Gyártó: BAXI S.P.A. 36061 Bassano Del Grappa - Italy Via Trozetti 20. Telefon: +39 0424 517111 Fax: +39 0424 38089 E-mail: marketing@baxi.it

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

Hagyományos KaZánoK < 35 KW BS

Hagyományos KaZánoK < 35 KW BS Hagyományos KAZÁNOK < 35 kw Hagyományos KAZÁNOK < 35 KW tartalomjegyzék 1. Tulajdonságok és alkalmazási terület... 4 2. Áttekintõ bemutatás... 5 3. Fõ részegységek... 7 4. Hidraulikai rajz... 9 5. Méretek

Részletesebben

HC30, HF18, HF 24, HF30

HC30, HF18, HF 24, HF30 Domina Domitop C24 E, F24 E, C30 E és F30 E típusú fali kombi gázkazánok, valamint HC24, HC30, HF18, HF 24, HF30 fűtő készülékek Használati - kezelési utasítás, gépkönyv Magyarországi képviselő és forgalmazó:

Részletesebben

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint

Részletesebben

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató Forgalmazó: NatEnCo Bt. 9200 Mosonmagyaróvár, Móra Ferenc ltp. 3. Tel.: 20 373 8131 1 I. Alkalmazási terület

Részletesebben

ACO B. Az intelligencia új formája 24 BFFI 35 BFFI BEÉPÍTETT TÁROLÓVAL ELLÁTOTT KONDENZÁCIÓS GÁZKÉSZÜLÉK

ACO B. Az intelligencia új formája 24 BFFI 35 BFFI BEÉPÍTETT TÁROLÓVAL ELLÁTOTT KONDENZÁCIÓS GÁZKÉSZÜLÉK ACO B BEÉPÍTETT TÁROLÓVAL ELLÁTOTT KONDENZÁCIÓS GÁZKÉSZÜLÉK 24 BFFI 35 BFFI Az intelligencia új formája Hatékony kondenzáció Komfort és energia megtakarítás Ökológiai komfort 35-ot elérő energia megtakarítás

Részletesebben

MYDENS - CONDENSING BOILER SFOKÚ KONDENZÁCI RENDSZEREK

MYDENS - CONDENSING BOILER SFOKÚ KONDENZÁCI RENDSZEREK A NAGY HATÁSFOK SFOKÚ KONDENZÁCI CIÓS S FŰTÉSI F RENDSZEREK ÚJ J GENERÁCI CIÓJA LAKOSSÁGI ÉS IPARI FELHASZNÁLÁSRA 16-60 KW 70-280 KW KONDENZÁCIÓS FALI GÁZKAZÁN LAKOSSÁGI HASZNÁLATRA MINDEN felhasználói

Részletesebben

GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz

GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

Tzerra árlista Érvényes: 2014.07.01-től

Tzerra árlista Érvényes: 2014.07.01-től Tzerra árlista Érvényes: 2014.07.01-től Megnevezés Leírás Ábra Nettó listaár Cikkszám Tzerra M 24DS 256 000 Ft 90858 kondenzációs fali gázkazán család Tzerra M 24C fűtő (DS) és kombi (C) kivitelben, kis

Részletesebben

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1 Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.

Részletesebben

GÁZKAZÁNOK KEVESEBB VESZTESÉG, TÖBB KOMFORTÉRZET. A BOLYGÓNK MEGKÖSZÖNI

GÁZKAZÁNOK KEVESEBB VESZTESÉG, TÖBB KOMFORTÉRZET. A BOLYGÓNK MEGKÖSZÖNI KONDENZÁCIÓS GÁZKZÁNOK LTES ONE CLS ONE CRES PREMIUM GENUS ONE CLS B ONE ÚJ KZÁNGENERÁCIÓ, MELY MINDIG LEGJOBBT NYÚJTJ KONDENZÁCIÓS TECHNOLÓGI INTELLIGENS ÉS MINDIG MXIMÁLIS HTÁSFOKOT GRNTÁLJ KEVESEBB

Részletesebben

ALKON 09 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A FELHASZNÁLÓNAK. kondenzációs gázkazánok

ALKON 09 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A FELHASZNÁLÓNAK. kondenzációs gázkazánok ALKON 09 kondenzációs gázkazánok R 12 fûtõ R 18 fûtõ - C 18 combi R 24 fûtõ - C 24 combi A combi kazán használható csak-fûtõkazánként is! Sõt, a combira csatlakoztatható egy üres HMV tároló is! 00333179-2.

Részletesebben

AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 24/R 1/01/2014

AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 24/R 1/01/2014 AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 4/R 1/01/4 PROUCENT KOTŁÓW C.O. I BETONIAREK EFRO Robert ziubeła Vegyesprofilú vállalat 6 067 Strawczyn, Ruda Strawczyńska 103A NYILATKOZZA kizárólagos felelősséggel, hogy

Részletesebben

ANTeA HU Gázkészülékek

ANTeA HU Gázkészülékek Gázkészülékek ANTEA HU Antea Condensing Magasság 700 mm Szélesség 400 mm Mélység 250 mm Kondenzációs, fali gázkészülék átfolyós rendszerű melegvízkészítéssel és zárt égéstérrel. 24,9 és 27,9 kw-os teljesítménnyel

Részletesebben

Használati útmutató. Logamax plus GB112-24/29/43/60 kondenzációs gázkazán. 7205 3100 04/2000 HU (HU) A kezelõ részére

Használati útmutató. Logamax plus GB112-24/29/43/60 kondenzációs gázkazán. 7205 3100 04/2000 HU (HU) A kezelõ részére 7205 3100 04/2000 HU (HU) A kezelõ részére Használati útmutató Logamax plus GB112-24/29/43/60 kondenzációs gázkazán Használat elõtt, kérjük, tanulmányozza figyelmesen Elõszó Fontos általános tudnivalók

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2014.10.03 Általános tudnivalók Az AC303 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)

Részletesebben

JRG Armatúrák. JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal

JRG Armatúrák. JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal JRG Armatúrák JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal Felépítés Tervezési segédlet 1 2 3 4 5 6 7 8 - még az olyan önszabályozó cirkulációs szabályozók mint a JRGUTHERM esetében

Részletesebben

fűtő kondenzációs gázkazán 2. TELEPÍTÉSI UTASÍTÁS

fűtő kondenzációs gázkazán 2. TELEPÍTÉSI UTASÍTÁS fűtő kondenzációs gázkazán 2. TELEPÍTÉSI UTASÍTÁS ECON 90 fűtő kondenzációs gázkazán telepítési utasítás Az Econ 90 fűtő kondenzációs gázkazán fejlesztési célkitűzése alapvetően az volt, hogy a FÉG- Vestale

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating. RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating. RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Heating RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató Az útmutató nagy méretű nyomtatott változatáért hívja marketingosztályunkat

Részletesebben

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás COLEMAN MACH 3 (61 164 010) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás KEZELÉSI UTASÍTÁS Alaphelyzetben az üzemmód választó kapcsolónak OFF állásban kell lennie. 1. Kapcsolja be a jármű 240 V-os betáplálásának

Részletesebben

SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez. Jellemzők

SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez. Jellemzők SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez SAS921FHL-7-Wifi termosztát elektromos padlófűtéshez, okostelefonnal távvezérelhető Wifi-n keresztül (padló hőmérséklet érzékelővel, 16A max. kapcsolható

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszerek

Füstgáz elvezető rendszerek Füstgáz elvezető rendszerek 6 720 606 36-00.1O ZW / ZS 23 AE gázkazánhoz JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági utasítások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1Alkalmazás 3 1.1 Általánosságban 3 1.2 Összekapcsolás

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszer a ZW/ZS 18/24-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

Füstgáz elvezető rendszer a ZW/ZS 18/24-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer a ZW/ZS 18/24-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz 6 720 608 417 HU (07.02) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1 Használat 3

Részletesebben

GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

Kezelési útmutatóban 1. TÁROLÓ 54 C. A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása. 6302 1328 2000/07 HU Szakemberek számára

Kezelési útmutatóban 1. TÁROLÓ 54 C. A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása. 6302 1328 2000/07 HU Szakemberek számára 6302 1328 2000/07 HU Szakemberek számára Kezelési útmutatóban A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása 1 Tmax. 2 Tmax. 1 2 3 1. TÁROLÓ 54 C A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Fontos,

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY RGC 200, RGC 250, RGC 300, RGC 400 HU 1 - Leírás RGC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, egyhőcserélős G1 -os csatlakozásokkal

Részletesebben

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni.

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni. A 27/2012 (VIII. 27.) NGM rendelet (25/2014 (VIII.26) NGM rendelet által módosított) szakmai és vizsgakövetelménye alapján. Szakképesítés, azonosító száma és megnevezése 35 582 01 Gáz- és hőtermelő berendezés-szerelő

Részletesebben

Szabadonálló gázüzemű főzőüst

Szabadonálló gázüzemű főzőüst A 700XP sorozat több, mint 100 modellt foglal magába. Minden készülékek nagy teljesítményű, megbízható, energiatakarékos, biztonságos és ergonómikus. A modul rendszer megszámlálhatatlan konfigurációban

Részletesebben

Idő és nap beállítás

Idő és nap beállítás Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az

Részletesebben

GNYE S S KL1. Netz L1 N. Zuluft Abluft CO2

GNYE S S KL1. Netz L1 N. Zuluft Abluft CO2 Huzalozási tervezet WS 70 KR, a 2a 2 BK 9 8 7 6 5 4 3 2 B D3 D2 D S+ S2- PK GY G B W ' S S S BK ' ' ' ' X 2 3 4 5 ' ' ' ' BK BK 3 K6 BK K5 GW K4 K3 K2 K J2 2k W6 T-min W5 W3 W4 B ZU BK J GD 0-0V bluft

Részletesebben

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN 3024056 3024057 3024059 SZOLÁR HIDROBLOKK 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN SZOLÁR HIDROBLOKK KASZKÁD 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

8 719 002 366 0/8 719 002 380 0

8 719 002 366 0/8 719 002 380 0 Szerelési segédlet 8 719 002 366 0/8 719 002 380 0 NG25.1 NG LPG 1 Fúvóka 2 Tömítő gyűrű 3 Tömítő gyűrű 6 720 608 413 U (2006.11) SM Tárgymutató Tárgymutató 1 Biztonsági útmutató/jelmagyarázat 3 1.1 Biztonsági

Részletesebben

Összeállította: Nagy Lajos október

Összeállította: Nagy Lajos október Összeállította: Nagy Lajos 2012. október Átfolyós vízmelegítés elve ÁTFOLYÓS VÍZMELEGÍTŐ Füstgáz / víz hőcserélő A víz felmelegítése akkor történik meg, amikor átfolyik a füstgáz-víz hőcserélőn Kombinált

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez

Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez V5.2 Daikin Altherma EHS(X/H)(B) - 04P30B - 08P30B - 08P50B - 16P50B A megvalósított intézkedéseket pipálja ki! Magyar A megvalósított intézkedéseket pipálja ki! Inicializálás:

Részletesebben

MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK

MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK 4.6 Műszaki adatok M260V.2025 SM MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK (Q.nom.) Névleges hőterhelés kw 21,0 fűtésnél (Hi) kcal/h 18057 (Q.nom.) Névleges hőhozam HMV kw 26,0 termelésnél (Hi) kcal/h 22356 kw 5,1 (Q.nom.)

Részletesebben

Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT

Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT Füstgáz elvezetés pótfüzet Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT 6 70 6 087-00.O ZWE 4-5 MFA ZWE 8-5 MFA 6 70 64 5 HU (007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék iztonsági utasítások és a szimbólumok magyarázata.

Részletesebben

GAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz. Füstgáz elvezető rendszer. Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára

GAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz. Füstgáz elvezető rendszer. Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok magyarázata

Részletesebben

kombinált üzemû és fûtő fali gázkészülék család Beépített váltószeleppel A kényelem új generációja

kombinált üzemû és fûtő fali gázkészülék család Beépített váltószeleppel A kényelem új generációja CLAS, CLAS SYSTEM kombinált üzemû és fûtő fali gázkészülék család Beépített váltószeleppel A kényelem új generációja A környezeti viszonyokhoz alkalmazkodó kazán Hangolódj rá a kényelem új formájára Új,

Részletesebben

AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 06/A5 2/01/2014

AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 06/A5 2/01/2014 AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 06/A5 /01/014 PRODUCENT KOTŁÓW C.O. I BETONIAREK DEFRO Robert Dziubeła Vegyesprofilú vállalat 6 067 Strawczyn, Ruda Strawczyńska 103A NYILATKOZZA kizárólagos felelősséggel,

Részletesebben

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése TARTALOM 1. Kollektor összeállítása 2 2. Rendszer összeállítása 5 3. Víztartály feltöltése 5 4. Kollektorkör feltöltése 6 Figyelem! A telepítés

Részletesebben

GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA. Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok. Tudnivalók a füstgázelvezetésről

GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA. Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok. Tudnivalók a füstgázelvezetésről 6 720 66 275 087-00.2O Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA Tudnivalók a füstgázelvezetésről HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék

Részletesebben

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések

4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések 1 Tartalomjegyzék 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések 3 2. EU tanúsítvány.. 3 3. Az SD 201 felszerelése 3 4. Biztonsági elıírások. 3 5. Szállított anyagok listája.. 3 6. A berendezés felszerelése..

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY R2GC 200, R2GC 250, R2GC 300, R2GC 400 HU 1 - Leírás Az R2GC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, kéthőcserélős G1

Részletesebben

DEFRO Robert Dziubeła Vegyesprofilú vállalat 26 067 Strawczyn, Ruda Strawczyńska 103A

DEFRO Robert Dziubeła Vegyesprofilú vállalat 26 067 Strawczyn, Ruda Strawczyńska 103A PROUENT KOTŁÓW.O. I ETONIREK ZONOSSÁGI NYILTKOZT WE nr 23/R 1/01/4 EFRO Robert ziubeła Vegyesprofilú vállalat 26 067 Strawczyn, Ruda Strawczyńska 103 NYILTKOZZ kizárólagos felelősséggel, hogy az általa

Részletesebben

Poolcontroller. Felhasználói leírás

Poolcontroller. Felhasználói leírás Poolcontroller Felhasználói leírás Ring Elektronika Ipari és Elektronika Kft. Budapest 1031 Pákász u. 7. Tel/Fax:+3612420718, Mobil: 06209390155 e-mail: ring.elektronika@mail.datanet.hu web: www.ringel.hu

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz 6 720 608 482 HU (07.01) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1 Használat 3 1.1 Általános

Részletesebben

Tahiti. condensing. KC 24 - KC 28 - KC 32 Kombi készülékek átfolyós rendszerű melegvíz előállítással. KR 24 - KR 28 - KR 32 Fűtőkészülékek

Tahiti. condensing. KC 24 - KC 28 - KC 32 Kombi készülékek átfolyós rendszerű melegvíz előállítással. KR 24 - KR 28 - KR 32 Fűtőkészülékek C 268-01 m a d e i n I ta ly Tahiti condensing Kondenzációs fali gázkészülék KC 24 - KC 28 - KC 32 Kombi készülékek átfolyós rendszerű melegvíz előállítással KR 24 - KR 28 - KR 32 Fűtőkészülékek Környezetbarát

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Tároló-vízmelegítő Logalux S120 Szakemberek számára Szerelés előtt kérjük figyelmesen átolvasni 6 720 617 534-11/2001 HU Impresszum HASZNÁLATI TUDNIVALÓ A fűtési rendszer

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben