VICTRIX Fali kondenzációs kazánok

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "VICTRIX Fali kondenzációs kazánok"

Átírás

1 VICTRIX Fali kondenzációs kazánok

2 VICTRIX KÖRNYEZETBARÁT KONDENZÁCIÓS KAZÁNOK KÖLTSÉGHATÉKONYSÁG KOMPAKT MÉRETEK FORMATERVEZETT CSÚCSTECHNOLÓGIA ÚJ VICTRIX MODELLEK A felhasználói igények folyamatos követésének eredményeképp a már eddig is nagy sikernek örvendő VICTRIX készülékcsaládot az Immergas három új típussal bővítette, amelyek névleges teljesítménye 12 kw és 26 kw között változik. A VICTRIX 26 kw átfolyós kombi készülék névleges fűtési teljesítménye 24 kw, amely kiváló hőkomfortot biztosít és 26 kw használati melegvíz előállításkor, amely garantálja a megfelelő mennyiségű és hőmérsékletű melegvizet. A VICTRIX 12 kw X, VICTRIX 24 kw X modellek csak fűtő berendezésként kerülnek forgalomba, a névleges teljesítményük 12 kw és 24 kw. A VICTRIX 12 kw X készüléket speciálisan a modern falszerkezetű épületekhez terveztük, amelyeknél a korszerű technikának köszönhetően a falakon távozó hőveszteség már minimális szintre csökkent, ezért az alacsony fűtőteljesítmény is tökéletesen garantálja a komfortot. A VICTRIX 12 kw X, VICTRIX 24 kw X készülék egyaránt rendelkezik külső tároló csatlakoztatási lehetőséggel és így gondoskodik az Ön otthonának használati melegvíz ellátásáról is.

3 VICTRIX, A GAZDASÁGOS TECHNOLÓGIA Napjainkban világszerte egyre fontosabb feladattá válik az energiaforrások tudatos felhasználása és a környezetszennyezés egyetemes csökkentése. A fűtéstechnikai piac képviselői élenjárnak a károsanyag kibocsátás csökkentésében, aminek következtében a környezettudatos kondenzációs technika az utóbbi években egyre nagyobb arányú növekedést könyvelhet el. A KÖRNYEZETTUDATOS TECHNOLÓGIA A környezetvédelmi szempontok figyelembevételével a kondenzációs kazánok technológiája jelentős előnyökkel rendelkezik a hagyományos kazánokkal szemben. A gázfogyasztás akár 30%-kal történő csökkentése mellett jelentősen mérsékli az égés során keletkező károsanyag kibocsátást is. Az összes VICTRIX modell az UNI EN 297 és az UNI EN 483 Európai szabvány besorolása alapján a leggazdaságosabbnak számító 5. osztályba tartozik. A VICTRIX modellek a csekély gázfogyasztásnak köszönhetően képesek felvenni a harcot a gázárak folyamatos növekedésével, így jelentős megtakarítás érhető el az Ön otthonában is.

4 TECHNOLÓGIA AZ EGYSZERŰSÉGÉRT A több évtizedes tapasztalatnak köszönhetően az Immergas ötvözi termékeiben a csúcstechnológiát az egyszerűséggel. Az új VICTRIX modellek is hagyományosan magas színvonalúan, egyszerű kezelhetőséggel és szabályozással állnak rendelkezésére. Az elegáns kezelőfelület része egy modern, háttérvilágítással rendelkező digitális kijelző és a tradicionális forgatógombok a különböző beállításokhoz. A digitális kijelzőnek és a jól áttekinthető, informatív kezelőfelületnek köszönhetően a kazán működéséről minden információ leolvasható, ami egyszerű kezelhetőséget biztosít. TECHNOLÓGIA A KOMPAKT KIVITELÉRT A VICTRIX kazánok a mindössze 25 cm-es mélységükkel a legkompaktabb készülékek közé tartoznak a piacon, amelyek kompromisszumok nélkül elhelyezhetőek, akár egy konyhaszekrényben is. A VICTRIX sorozat új tagjainak lelke a rozsdamentes acélból készült kondenzációs modul, amelyet kompozit burkolattal láttunk el. Így az Immergas garantálja a készülék hosszú ideig tartó megbízható működését és egyúttal csökkenti a készülék tömegét, ezzel is megkönnyítve a telepítést és a használatot. TECHNOLÓGIA AZ ÖN KÉNYELMÉÉRT A kondenzációs technika által garantált energia-megtakarítás tovább fokozható a VICTRIX kazánokhoz csatlakoztatható Immergas hőmérséklet-szabályzó kiegészítők segítségével, mint például az AMICO távvezérlővel és a külső hőmérséklet érzékelővel. Ezen szabályzó elemeknek köszönhetően a készülék folyamatosan érzékeli a külső és belső hőmérsékletet. Így a legoptimálisabb működési feltételek mellett garantálja, hogy a gázkazán minimális gázfelhasználással maximális komfortot biztosítson otthonának. A heti programozással rendelkező AMICO távvezérlővel nemcsak a helyiséghőmérséklet és a használati melegvíz hőmérséklete szabályozható, hanem lehetővé válik a gázkészülék működési paramétereinek távoli felügyelete és igény szerinti változtatása is.

5 FŐ JELLEMZŐK Széles modulációs tartomány (20% 100%) Modern forma Kis tömeg A kondenzációs technikának köszönhetően magas hatásfok és alacsony környezetszennyezés Az AMICO digitális távvezérlőnek és a csatlakoztatható külső hőmérséklet érzékelőnek köszönhetően a teljes fűtési szezonban optimális működés LCD kijelzővel rendelkező kezelőfelület Automatikus by-pass szelep Mikroprocesszoros vezérlés Elektronikus gyújtás és lángmoduláció Bekötőkészlet (opcionális) Típus Hőteljesítmény HMV Kondenzációs Alacsony Elektromos Fagyteljesítmény technológia károsanyag védettség védelem légelőkeveréses kibocsátás égővel (NO x -CO) VICTRIX 26 kw 24,0 26,0* IPX4D -5 C VICTRIX 24 kw X 24,0 24,0* IPX4D -5 C VICTRIX 12 kw X 12,0 12,0* IPX4D -5 C *Indirekt HMV tároló csatlakoztatása esetén

6 Műszaki információk 0694BR0988 VICTRIX 26 kw VICTRIX 24 kw X VICTRIX 12 kw X Csatlakozó méretek Gáz Fűtőkör HMV kör VICTRIX 26 kw G 1/2 R 3/4 M 3/4 AC 1/2 AF 1/2 VICTRIX 24 kw X G 1/2 R 3/4 M 3/4 RR 1/2 MU RU 3/4 * 3/4 * VICTRIX 12 kw X 1/2 3/4 3/4 1/2 3/4 * 3/4 * * csak a gyári tároló bekötő készlet esetén VICTRIX 26 kw VICTRIX 24 kw X Nyomáskülönbség (kpa) Ø 80/80 mm-es szétválasztott rendszer csatlakozási mérete Ø 60/100 mm-es koaxiális rendszer csatlakozási mérete Szivattyú jelleggörbe Térfogatáram (l/h) Emelőmagasság (v.m.o.) VICTRIX 12 kw X Nyomáskülönbség (kpa) Jelmagyarázat V Elektromos csatlakozás G Gázcsatlakozás AC Használati melegvíz kimenet AF Használati hidegvíz bemenet RU HMV tároló visszatérő csatlakozás MU HMV tároló előremenő csatlakozás RR Hálózati hidegvíz csatlakozás SC Kondenzvíz elvezetés R Fűtési visszatérő ág M Fűtési előremenő ág A Légbeszívás / égéstermék elvezetés B Légbeszívás Szivattyú jelleggörbe Térfogatáram (l/h) Emelőmagasság (v.m.o.) Jelmagyarázat: Szivattyú maximális sebességen, by-pass szelep zárva; Szivattyú maximális sebességen, by-pass szelep nyitva (gyári beállítás); Műszaki jellemző Mértékegység VICTRIX 26 kw VICTRIX 24 kw X VICTRIX 12 kw X Földgáz üzemű kazán rendelési kódja PB-gáz üzemű kazán rendelési kódja GPL GPL GPL Névleges hőterhelés HMV üzemmódban kw 26,7 26,7* 12,3* Névleges hőterhelés fűtési üzemmódban kw 24,1 24,1 12,3 Minimális hőterhelés kw 3,2 3,2 2,0 Névleges hőteljesítmény HMV üzemmódban kw 26,0 26,0* 12,0* Névleges hőteljesítmény fűtési üzemmódban kw 23,6 23,6 12,0 Minimális hőteljesítmény kw 3,0 3,0 1,9 Hatásfok névleges fűtési teljesítményen (80/60 C) % 97,8 97,8 97,7 Hatásfok a névleges fűtési teljesítmény 30%-án (80/60 C) % 102,1 102,1 100,4 Hatásfok a névleges fűtési teljesítmény 30%-án (40/30 C) % 108,1 108,1 107,0 Hatásfok a névleges fűtési teljesítményen (40/30 C) % 108,7 108,7 107,9 Gázfogyasztás névleges fűtési teljesítményen m 3 /h 2,82 2,55 1,30 Súlyozott CO kibocsátás mg/kwh 17,2 17,2 6,6 Súlyozott NO x kibocsátás mg/kwh 39,0 39,0 19,2 HMV teljesítmény folyamatos üzemben T=30 C l/perc 12,9 - - Maximális nyomás a HMV körben bar Minimális nyomás a HMV körben bar 0,3 - - Minimális HMV térfogatáram l/perc 1,5 - - Maximális nyomás a fűtőkörben bar Fűtési tágulási tartály térfogata liter 8,0 8,0 8,0 A készülék teljes tömege (víz nélkül) kg 42,4 41,6 39,5 * Indirekt HMV tároló csatlakoztatása esetén A kazán élettartama alatt a teljesítményt külsô tényezôk befolyásolják, például a fûtôvíz keménysége, oxigéntartalma, kémiai összetétele, szennyezôdések, lerakódások stb. A kiadványban szereplô mûszaki adatok a helyi elôírásoknak megfelelôen szabályosan szerelt új termékekre vonatkoznak. Megjegyzés: Javasoljuk a rendszeres karbantartást! Ügyfélszolgálat: Tekintettel a folyamatos fejlesztôi tevékenységre, az Immergas fenntartja a jogot arra, hogy termékei mûszaki jellemzôit elôzetes bejelentés nélkül megváltoztathassa! Kód: P09025 (verziószám: 1.00) /01 Immergas Hungária Kft Szigetszentmiklós, Rádió u. 1/b Tel.: Fax:

7 Használati útmutató HU VICTRIX X I * HU*

8

9 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk, hogy egy csúcsminőségű Immergas terméket választott, amely hosszú ideig fogja az Ön kényelmét és biztonságát szolgálni. Ön az Immergas ügyfeleként mindenkor számíthat Márkaszerviz szolgálatunkra, amelynek létrehozásával az volt a célunk, hogy az Ön készülékének hatékony működését hosszan biztosítsuk. Olvassa el figyelmesen az alábbi oldalakat: hasznos tanácsokkal szolgálnak a termék megfelelő használatával kapcsolatban. Ha megfogadja ezen tanácsokat, az Ön Immergas készüléke hosszú ideig működik majd az ön megelégedésére. Minél hamarabb lépjen kapcsolatba az Önhöz legközelebbi Márkaszervizzel, és kérje az üzembe helyezési szolgáltatásunkat. Szakemberünk ellenőrzi, hogy a kazán megfelelően működik-e, elvégzi a szükséges beállításokat, és megismerteti önnel a készülék üzemeltetését. Amennyiben javítási munkálatok vagy időszakos karbantartási munkálatok elvégzésére van szükség, forduljon az Immergas Márkaszervizhez: a szakszerviz rendelkezik eredeti cserealkatrészekkel, és a gyártó által folyamatosan naprakész információval bővített szakértelemmel. Általános figyelmeztetések A használati útmutató a termék szerves és alapvetően fontos részét képezi. Tulajdonosváltás esetén mellékelje az útmutatót az új tulajdonosnak. Tanulmányozza és gondosan őrizze meg, mert a figyelmeztetések fontos információt tartalmaznak a beszerelésről, a használatról és a karbantartásról. A jelenleg hatályos szabályozások értelmében a rendszerek tervezéséhez szakembert kell felkérni, és a rendszer méreteinek meg kell felelniük a törvényi előírásoknak. A beszerelési és karbantartási műveleteket végeztesse szakemberrel a törvényi és gyártói előírásoknak megfelelően. Szakembernek minősül az a személy, aki rendelkezik a tárgykörben a törvény által előírt ismeretekkel. A kazán hibás beszereléséből eredő személyi sérülésekért vagy egyéb tulajdonban keletezett károkért a gyártó nem vonható felelősségre. A karbantartási műveleteket végeztesse szakemberrel; az Immergas Márkaszerviz biztosítékot jelent a szakértelemre. A kazánt használja rendeltetési célnak megfelelően. Minden más használat nem rendeltetésszerűnek, és mint ilyen veszélyesnek minősül. A beszerelés, üzemeltetés vagy használat során a törvényi és műszaki előírások vagy a jelen használati utasítások (a gyártó vagy a viszonteladó mellékeli) be nem tartásából eredő hibákért és az abból származó károkért a gyártó semmilyen körülmények között nem vonható felelősségre, valamint a fentiek a jótállás megszűnését vonják maguk után. A gázkazán beszerelésével kapcsolatos törvényi szabályozásokról bővebb információért kérjük, látogasson el honlapunkra: BESZERELŐ MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT 2009/142/EK gázüzemű berendezések irányelv, 2004/108/EK elektromágneses összeférhetőség irányelv, 92/42/EK hatásfok körülmények irányelv és a 2006/95/EK kisfeszültségű irányelv értelmében A gyártó: Immergas S.p.A. v. Cisa Ligure n Brescello (RE) Mauro Guareschi Fejlesztési & Kutatási Igazgató KIJELENTI, HOGY a Victrix X I típusú Aláírás: Immergas kazánok megfelelnek a fenti európai uniós irányelvek előírásainak TARTALOM BESZERELŐ old. old. old. 1 A kazán beszerelése Figyelmeztetések a beszereléshez Főbb méretek Főbb méretek a süllyesztett beszerelére szolgáló készlethez (opciós) Fagyvédelem Bekötések Távszabályozók és beprogramozható termosztátok (opciós) Külsőhőmérséklet-érzékelő (opciós) Immergas kéményrendszerek Beszerelés részlegesen védett térben Kültéri beépítés süllyesztett beszerelésre szolgáló készlettel (közvetlen égéslevegő beszívás) Beltéri beszerelés Kémények vagy műszaki csövek bélelése Füstgáz kivezetés kéménybe/füstcsőbe Kémények, füstcsövek és kéményfejek A rendszer feltöltése Kondenzvíz szifon feltöltése A gázrendszer üzembe helyezése A kazán üzembe helyezése (bekapcsolása) Keringető szivattyú Kérésre szállított készletek A kazán részei Kezelési és karbantartási útmutató Tisztítás és karbantartás Általános figyelmeztetések Kezelőfelület A kazán használata Hibaüzenetek Információs menü A kazán kikapcsolása A fűtés rendszer nyomásának visszaállítása A rendszer kiürítése Fagyvédelem A kazán burkolatának tisztítása A használatból való végeleges kivonás A kazán üzembe helyezése (kezdeti ellenőrzés) Hidraulikai vázlat Kapcsolási rajz Esetleges kellemetlenségek és azokat kiváltó okok A kazán átalakítása más fajta gázzal való működésre A ventilátor minimum fordulatszámának beállítása A gáz-levegő arány beállítása A kazán másfajta gázzal való üzemelésre való átalakítást követően elvégzendő ellenőrzések Az elektromos kártya programozása Napelemek csatlakoztatása funkció "Kéményseprő funkció" A szivattyú leállása elleni védelem Háromutas szelep blokkolás elleni védelem A radiátorok fagyáselleni védelme Az elektromos kártya időszakos önellenőrzése Automatikus légtelenítés funkció Rendszer felügyelő csatlakoztatása funkció A készülék éves ellenőrzése és karbantartása A köpeny leszerelése Változó hőteljesítmény Égési paraméterek Műszaki adatok...30 Az Immergas S.p.A. nem vállal felelősséget a nyomdahibákért vagy átírási hibákért, valamint a gyártó fenntartja magának a jogot az előzetes értesítés nélküli műszaki és kereskedelmi változtatások elvégzésére. 3 -HU

10 BESZERELŐ 1 A KAZÁN BESZERELÉSE 1.1 FIGYELMEZTETÉSEK A BESZERELÉSHEZ. A Victrix X I kazánt kizárólag fali vagy a falakba való süllyesztett beszerelésre (a megfelelő váz segítségével) tervezték, lakóépületek vagy ahhoz hasonló egységek fűtésére és melegvíz ellátására. Fali beszerelés esetén a fal ahová a kazánt fel kívánja szerelni, legyen sík, kiugróktól és beugróktól mentes, hogy könnyű hozzáférést biztosítson a hátsó falhoz. A berendezést ne állítsa padlóra vagy egyéb lábazatra (1-1 ábra). A beszerelés megváltoztatásakor változik a kazán besorolása is. - B 23 típusú kazán - Ha a kazán a működéshez szükséges égéslevegőt közvetlenül abból a helyiségből szívja el, ahol felállításra kerül. - A felszerelés során használja a süllyesztett váz készletben található távtartókat, amelyeket a zárt égéstér oldalsó sapkái alá kell elhelyezni. - C típusú kazán, ha a kazán a működéshez szükséges égéslevegőt, és az égés során keletkező füstgázt a zárt égésterű kazánokhoz kialakított koncentrikus csöveken vagy egyéb idomokon vezeti be és el. Az Immergas gázkazánjának beszerelését bízza szakemberre. A kazán beszerelését a helyi törvényi és műszaki előírásoknak valamint a józanész szabályainak megfelelően kell elvégezni. A beszerelés megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a készülék teljesen ép. Amennyiben kétségei támadnak, forduljon haladéktalanul az eladóhoz. A csomagolóanyagok (kapcsok, szögek, műanyag tasakok, hungarocell, stb.) veszélyesek lehetnek, ezért tartsa gyermekektől távol. Ha a berendezést bútorok belsejébe, vagy bútorok közé szereli be, ellenőrizze, hogy elegendő hely áll-e rendelkezésre az időszaki karbantartási munkálatok elvégzésére. A kazán köpönyege és a bútorlap vagy a legközelebbi oldalfal között célszerű legalább 3 cm-t hagyni. A kazán alatt és felett hagyjon elegendő helyet a vízvezeték és a füstgáz elvezetés csatlakoztatásához. A készülék közelében ne tároljon gyúlékony anyagokat (papír, rongyok, műanyag, polisztirol, stb.). Ne helyezzen háztartási gépeket a kazán alá, mert a biztonsági szelep bekapcsolásakor vagy a vízvezetékek csatlakozásainak szivárgása esetén károsodhatnak (amennyiben a biztonsági szelep nincs megfelelően lefolyótölcsérhez csatlakoztatva). Ellenkező esetben a gyártó nem vonható felelősségre a háztartási gépeken bekövetkezett esetleges károkért. Meghibásodások vagy nem megfelelő működés esetén kapcsolja ki a készüléket, és forduljon szakemberhez (pl. az Immergas Márkaszerviz szakembereihez, akik rendelkeznek a szükséges szakértelemmel és eredeti cserealkatrészekkel). A készüléket ne próbálja meg megjavítani. A fentiek figyelmen kívül hagyása egyéni felelősséget és a jótállás megszűnését vonja maga után. A beszerelés szabályai: - A kazán külső, részlegesen védett térben is felszerelhető. részlegesen védett külső tér alatt olyan hely értendő, ahol a kazánt nem érik közvetlenül az időjárás viszontagságai (eső, hó, jégeső stb.). - Ne szerelje fel a kazánt tűzveszélyes helyiségekbe (pl. autóbeálló), ahol gázkészülékek és füstgáz elvezető csatornák, égéslevegő és füstgáz csövek találhatók. - A kazánt főzőlapok fölé beszerelni tilos. - Emellett a kazánt tilos társasházak közös helyiségeibe (lépcsőház, lépcsőforduló, tetőterasz, tetőtér, menekülési útvonalak, stb.) beszerelni, kivéve, ha olyan elkülönített erre a célra kialakított helyiségekről van szó, amelyekhez csak a tulajdonos férhet hozzá (a helyiségek tulajdonságait a hatályos szabályok írják elő). Figyelem: A falra vagy a falba történő felszerelés esetén a rögzítésnek biztonságosan kell tartania a készüléket. A süllyesztett beszererlésre szolgáló készlet (opciós) csak akkor biztosít megfelelő rögzítést, ha helyesen (szakszerűen) a használati utasításnak megfelelően szereli fel. A Victrix X I kazán süllyesztett beépítésre szolgáló készlete nem támaszfelület, így nem helyettesítheti a falfelületet. Ellenőrizze, a fal belsejében a felszerelését. Biztonsági okokból a törmelékképződés elkerülése érdekében, vakolja be a kazán számára a falban kialakított fülkét. A csomagban található tipliket (amennyiben a csomag tartalmaz rögzítő kengyeleket vagy sablonokat) kizárólag a kazán fali felszereléséhez használja. A fenti eszközök csak akkor biztosítják a kellő rögzítést, ha tömör vagy féltömör téglából rakott falra megfelelően (szakszerűen) helyezi fel őket. Üreges téglából vagy falazó elemből készült fal vagy korlátozott teherbírású válaszfal, illetve a fentiektől eltérő falszerkezet esetén előzetesen ellenőrizze a tartórendszer statikai terhelhetőségét. MEGJ.: A csomagolásban található tiplikhez való hatszögcsavarokat kizárólag a kengyelek rögzítéséhez használja. A kazánok légköri nyomáson forráspont alatti vízmelegítésre szolgálnak. A kazánt csatlakoztassa a készülék teljesítményének és hatásfokának megfelelő fűtés és melegvíz rendszerre. 1-1 IGEN SI NEM NO 4 - HU

11 1.2 FŐBB MÉRETEK. Magasság (mm) Hosszúság (mm) Szélesség (mm) CSATLAKOZÁSOK GÁZ VÍZ RENDSZER G RR R M 3/4 1/2 3/4 3/4 MEGJ.: bekötési egység (opciós) Jelmagyarázat (1-2 ábra): V - Elektromos bekötés G - Gázcsatlakozás RU - Melegvíz tároló visszatérő csatlakozás (opciós) MU - Melegvíz tároló előremenő csatlakozás (opciós) RR - Rendszer feltöltés SC - Kondenzvíz elvezetés (minimum belső átmérő Ø 13 mm) R - Rendszer visszatérő csatlakozás M - Rendszer előremenő csatlakozás FŐBB MÉRETEK A SÜLLYESZTETT BESZERELÉSRE SZOLGÁLÓ KÉSZLETHEZ (OPCIÓS). 1.4 FAGYVÉDELEM. Minimum hőmérséklet: -5 C. A kazán számos fagyvédelmi rendszerrel rendelkezik, amelyek biztosítják, hogy a szivattyú és az égő működését akkor, amikor a kazán belsejében a víz hőmérséklete 4 C alá csökken. A fagyvédelmi funkció működése azonban csak az alábbi feltételek mellett biztosított: - a kazánt megfelelően csatlakoztatták az elektromos és gáz rendszerbe; - a kazán ellátása folyamatos; - a kazán nincs kikapcsolva ("off " üzemmód); - a kazán a bekapcsolás hiánya miatt nem állt-e le (2.6 bekezdés); - a kazán főbb alkatrészei nincsenek meghibásodva. A fenti körülmények között a kazán fagy elleni védelme -5 C-ig biztosított. Minimum hőmérséklet: -15 C. Ha a kazánt olyan helyiségben szerelik fel, amelynek hőmérséklete -5 C alá süllyed, vagy a berendezés gázellátása megszűnik (ill. a berendezés a bekapcsolás hiánya miatt leáll), a kazán befagyhat. A fagyás kockázatának elkerülése érdekében kövesse az alábbi utasításokat: - a fűtési kört védje jó minőségű, az egészségre ártalmatlan fagyállóval. Kövesse a fagyálló gyártójának utasításait a minimum hőmérséklet és a higítás tekintetében. Egy olyan vizes oldatot hozzon létre, amely a jelenleg hatályos szabályozások értelmében 2-es potenciális vízszennyezési osztályba sorolható. Az Immergas kazán fűtési körei olyan alapanyagokból készültek, amelyek ellenállnak az etilénglikol és propilén-glikol fagyállóknak (amennyiben a keveréket szabályosan készítették elő). A keverék élettartamával és hulladékba helyezésével kapcsolatban a gyártó szolgál információval. - A használati melegvíz kör fagyvédelmét egy a megrendelő kérésére szállított kiegészítő (fagyvédelmi készlet) biztosítja, amely egy elektromos fűtőszálból, a hozzá tartozó vezetékekből, és egy irányító termosztátból áll (olvassa el figyelmesen a kiegészítő készlettel együtt szállított használati útmutatót). A kazán fagyvédelme csak az alábbi feltételek mellett biztosított: - a kazánt megfelelően csatlakoztatták az elektromos és gáz ellátáshoz; - a fagyvédelmi készlet főbb alkatrészei nincsenek meghibásodva. A fenti körülmények között a kazán fagy elleni védelme -15 C-ig biztosított. A jótállás nem terjed ki az áramellátás megszakadásából és a fentiekben leírtak be nem tartásából eredő károkra. MEGJ.: ha a kazánt olyan helyiségbe szereli fel, amelynek hőmérséklete 0 C fok alá süllyed, szigetelje mind a használati melegvíz mind a fűtési kör csatlakozó csöveit. BESZERELŐ HU

12 BESZERELŐ 1.5 CSATLAKOZÁSOK. Gázcsatlakozás (II 2H3B/P kategóriájú berendezés). Kazánjaink földgázzal (G20) és GPL gázzal működnek. A csatlakozáshoz használt csövek átmérője legyen legalább akkora, mint a kazán csatlakozása 3/4 G. A gáz csatlakoztatása előtt alaposan tisztítsa meg a gázellátó csöveket az esetleges szennyeződésektől, amelyek a kazán hibás működéséhez vezethetnek. Ellenőrizze emellett, hogy a bemenő gáz megfelel-e a kazán műszaki tulajdonságainak (lásd a kazánon elhelyezett táblát). Ha az adatok eltérnek, a kazánt át kell alakítani, hogy megfeleljen egy másik gázfajtának (lásd: a berendezések átalakítása különböző gázfajtákhoz). Ellenőrizze a felhasznált gáz (földgáz vagy GPL gáz) hálózati dinamikus nyomását, amelyről a kazán üzemelni fog. Az elégtelen nyomás kihathat a fűtőkészülék teljesítményére, ezáltal kellemetlenséget okozhat a felhasználónak. Ellenőrizze, hogy a gázelzáró csap helyesen van-e bekötve. A gázellátó cső méretének meg kell felelnie a hatályos szabályoknak, annak érdekében, hogy biztosítsa az égő gázellátását és megfelelő hatásfokát a kazán legnagyobb teljesítménye esetén is (lásd műszaki adatok tábla). A gázcsatlakozásoknak meg kell felelniük a szabványok előírásainak. A fűtőgáz minősége. A készüléket szennyeződésmentes fűtőgázzal való üzemelésre tervezték. Amennyiben a fűtőgáz minősége nem megfelelő célszerű egy szűrőelemet beiktatni a készülék elé, hogy biztosíta a megfelelő tisztaságú fűtőgázt. Gáztárolók (GPL-gáz tartályról való üzemeltetés esetén). - Újonnan beszerelt GPL gáztárolók esetén előfordulhat, hogy a tartályban inertgáz (nitrogén) maradványok vannak, amelyek csökkenthetik a készülékbe jutó gáz fűtőértékét, és rendellenes működést okozhatnak. - A GPL gáz összetételéből adódóan előfordulhat, hogy a tárolás során a gáz összetevői rétegeződnek. Ez megváltoztathatja a készülékbe jutó keverék fűtőértékét, és befolyásolhatja annak hatásfokát. Hidraulikus csatlakozás. Figyelem: A kondenzációs modul jótállásának megőrzése érdekében mielőtt a berendezést csatlakoztatná a hálózatra, mossa át a fűtési rendszer belsejét (csövek, melegítők, stb.) a megfelelő maró- és vízkőoldó szerekkel, amelyek eltávolítják az olyan lerakódásokat, amelyek a kazán hibás működéséhez vezethetnek. A hatályos jogszabályok előírják a fűtőrendszer vizének kémiai kezelésének szükségességét, annak érdekében, hogy megóvja a rendszert és a berendezést a vízkőelrakódástól. A hidraulikus csatlakozásokat az észszerűségi szabályok szerint, a kazán csatlakoztatási sablonjának alkalmazásával végezze el. A biztonsági leengedő szelepet kösse egy lefolyótölcsérbe. Ellenkező esetben a gyártó nem vállal felelősséget a biztonsági szelep működése következtében fellépő vízkárokért. Figyelem: a berendezés hatékonyságának megőrzése, és élettartamának megnövelése érdekében a kemény vizű rendszerekbe érdemes "polifoszfátadagoló" szerkezetet beszerelni. A jelenleg hatályos jogszabályok értelemben kötelező a vízlágyítás a fűtési körök esetében 25 francia fok felett, használati melegvíz esetén 15 francia fok felett a 100 kw vagy annál nagyobb teljesítményű berendezések esetében kémiai vízkezelés míg 100 kw teljesítmény alatt vízlágyítás segítségével. Kondenzvíz elvezetés. A kazánban keletkező kondenzvíz elvezetéséhez csatlakoztassa a készüléket a csatornahálózatra egy legalább 13 mm belső átmérőjű a savas kondenznek ellenálló cső segítségével. A berendezést úgy csatlakoztassa a szennyvízhálózatba, hogy a csőben ne fagyhasson meg a kondenzvíz. A berendezés beüzemelése előtt győződjön meg arról, hogy a kondenzvíz elvezetése megfelelő. Kövesse a szennyvízelvezetés tárgykörében alkotott nemzeti és helyi jogszabályokat. Elektromos csatlakoztatás. A Victrix X I kazán teljes egésze IPX4D érintésvédelmi kategóriába tartozik. A berendezés ezt a védelmi szintet csak a megfelelő földeléssel ellátott hálózatba való a hatályos biztonsági szabályoknak megfelelő csatlakoztatást követően éri el. Figyelem: az Immergas S.p.A nem vállal felelősséget személyi sérülésekért és vagyoni károkért abban az esetben, ha a berendezést nem földelt hálózatba vagy a vonatkozó szabályok be nem tartásával csatlakoztatja. A kazánon elhelyezett tábla adatainak segítségével ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat megfelel a berendezés által felvett maximális teljesítménynek. A kazánt speciális "X" típusú vezetékkel villásdugó nélkül szállítjuk. A vezetéket csatlakoztassa egy 230V ±10% / 50Hz hálózatba a földelés és az N-L fázis figyelembevételével. A hálózatra szereljen fel egy III túláramvédelmi kategóriába tartozó omnipoláris megszakítót. A vezeték cseréjét végeztesse engedéllyel rendelkező szakemberrel (pl. az Immergas márkaszerviz munkatársa). A vezetéknek mindig az alábbi útvonalat kell követnie (1-5 ábra). Ha a szabályozókártyán található biztosíték cserére szorul, használjon 3,15 A-es gyors kioldású biztosítékot. A berendezés csatlakozatásakor ne használjon adaptereket, elosztókat vagy hosszabbítókat Unità bollitore Solo Plus e X 1 Sonda esterna Sonda ingresso sanitario (NO Plus e X) Segnale di stato scheda a zone Termostato ambiente 5 CAR V2 6 Jelmagyarázat: 1 - Solo Plus és X melegvíz tároló 2 - Külsőhőmérséklet-érzékelő 3 - Használati melegvíz bemeneti érzékelő (Plus és X esetén NINCS) 4 - Zónákra osztott kártya állapot kijelző 5 - Szobai termoszát 6 - Amico Távvezérlő V2 (CAR V2 ) TÁPVEZETÉK CAVO ALIMENTAZIONE A szobai termosztát vagy a CAR V2 bekötése esetén szűntesse meg az X40 átkötést. Melegvíz tároló csatlakoztatása esetén kösse ki az R8 ellenállást (csak a Plus és X verziók esetén). 6 - HU

13 1.6 TÁVSZABÁLYOZÓK ÉS BEPROGRAMOZHATÓ TERMOSZTÁTOK (OPCIÓS). A kazánt előkészítették egy a szoba hőmérsékletét szabályozó termosztát vagy távvezérlő csatlakoztatására, amelyek opciós tartozékokként vásárolhatók meg. Valamennyi Immergas programozható termosztát kéteres vezetékkel köthető be. Olvassa el figyelmesen a tartozék csomagolásában található használati útmutatót. On/Off digitális programozású termosztát (1-7 ábra). A programozható termosztát segítségével: - kétféle hőmérséklet beállítás: nappali (komfort) és éjszakai (csökkentett); - 4 különböző heti be- és kikapcsolás programozási lehetőséggel; - az alábbiak közül válassza ki a kívánt üzemmódot: folyamatos üzem komfort hőmérsékleten folyamatos üzem csökkentett hőmérsékleten folyamatos üzem szabályozható fagyvédelmi hőmérsékleten Energiaellátás 2 db 1,5 V-os LR 6 alkáli elemmel; Amico távvezérlő V2 CAR V2 (1-8 ábra) klimatizált programozható termosztáttal. Az Amico távvezérlő V2 lehetővé teszi, hogy a felhasználó a fent említett funkciókon kívül ellenőrizhesse a készülék és a fűtési rendszer működési adatait, vagy megváltoztassa a korábban beállított értékeket anélkül, hogy ehhez el kellene mennie a készülékig. Az Amico távvezérlő V2 öndiagnosztikai funkcióval is rendelkezik, amely a megjeleníti a kijelzőn a készülék esetleges meghibásodásait. A távvezérlőbe épített programozható termosztát lehetővé teszi, hogy az előremenő fűtési hőmérsékletet a fűteni kívánt helyiség igényeinek megfelelően alakíthassa. Így a kívánt hőmérséklet nagy pontossággal megadható, amellyel fenntartási költségeket takaríthat meg. Valamint a kijelző megjeleníti a szoba hőmérsékletét és a valós kinti hőmérsékletet is (csak van külsőhőmérséklet-érzékelő). A termosztát áramellátásáról ugyanaz a kéteres kábel gondoskodik, amellyel a termosztát és a kazán közötti adatátvitel történik. Fontos: a megfelelő berendezés segítségével zónákra osztott fűtési rendszer esetén a CAR V2 -t úgy On/Off módban kell használni, vagyis úgy, hogy kiiktatja az időjárás függő szabályozást. A CAR V2 vagy On/Off termosztát (opciós) bekötése. Az alábbiakban felsorolt műveleteket csak a berendezés áramtalanítását követően végezze el. Az esetleges On/Off szoba termosztátot a 40 és 41-es sorkapocsba csatlakoztassa az X40 átkötés megszűntetésével (3-2 ábra). Ellenőrizze, hogy az On/Off termosztát érzékelője feszültségmentes érintkező legyen, mert ellenkező esetben károkat okoz az elektromos szabályozó kártyában. Az esetleges CAR V2 -t + és - sorkapcsok segítségével csatlakoztassa a kazán áramkörének 40 és 41-es sorkapcsaiba. A bekötéskor szűntesse meg az X40-es átkötést és ügyeljen a polaritásokra (3-2 ábra). Hibás polaritások estén a CAR V2 nem sérül, de nem működik. A kazánhoz csak egy távvezérlőt csatlakoztasson. Fontos: a CAR V2 esetleges használata esetén a a villamos hálózatokra vonatkozó jelenleg hatályos előírások értelmében két egymástól független áramkört kell létesíteni. A kazán csöveit ne használja az elektromos vagy telefonos hálózat földeléseként. A kazán áramellátásának megindítása előtt ellenőrizze a fentieket. Beszerelés a közvetlenül alacsony hőmérséklettel működő rendszerrel. Az S5 és S6 paraméterek módosítását követően a kazán egy alacsony hőmérsékletű rendszer közvetlen üzemeltetésére is alkalmas (lásd 3.8). Ebben az esetben célszerű egy (állítható hőmérsékletű) termosztátból álló biztonsági rendszert (opciós) beépíteni. A termosztátot a rendszer előremenő csövére szerelje fel. 1.7 KÜLSŐHŐMÉRSÉKLET-ÉRZÉKELŐ (OPCIÓS) A kazánt előkészítették egy opciós külsőhőmérséklet-érzékelő (1-9 ábra) beszerelésére. A külsőhőmérséklet-érzékelő felhelyezéséhez olvassa el az érzékelő használati utasítását. Az érzékelőt közvetlenül a kazán áramkörébe csatlakoztathatja, így lehetőség nyílik a arra, hogy külső hőmérséklet emelkedésével automatikusan csökkenthesse a készülék max. előremeneteli hőmérsékletét, így a készülék által biztosított hőmérséklet alkalmazkodik a külső hőmérséklethez. Az érzékelő minden esetben működik, amikor csatlakoztatva van, a szoba termosztát jelenlététől vagy típusától függetlenül, és mindkét Immergas szoba termosztáttal kompatibilis. Az előremeneteli hőmérséklet és a külső hőmérséklet közötti kapcsolatot a kazán burkolatán lévő fűtés kapcsoló (vagy a CAR V2 vezérlőn, ha össze van kötve a kazánnal) helyzete határozza meg az alábbi ábra grafikonjának megfelelően (1-10 ábra). Az érzékelőt a zárt égéstér alatt elhelyezett 38-as és 39-es sorkapcsokba kösse be (3-2 ábra). BESZERELŐ Jelmagyarázat: 1 - Fűtési hőmérséklet felhasználói szabályozójának helyzete 2 - Zárójelben: hőmérséklet C-os tartományban TM - Előremenő hőmérséklet ( C) TE - Külső hőmérséklet ( C) HU

14 BESZERELŐ 1.8 IMMERGAS KÉMÉNYRENDSZEREK Az Immergas, a kazánoktól külön, különböző égéslevegő bevezető és égéstermék elvezető megoldásokat kínál, amelyek nélkül a kazán nem működhetne. Figyelem: A kazánt a hatályos szabályozásoknak megfelelően kizárólag műanyag eredeti Immergas "Zöld szériás" égéslevegő bevezető és égéstermék elvezető rendszerrel lehet beszerelni. A műanyag csövek nem alkalmasak 40 cm-nél hosszabb kültéri felszerelésre megfelelő UV védelem és időjárási tényezők elleni védelem hiányában. Az elemeken azonosító jel található az alábbi felirattal: "csak kondenzációs kazánokhoz". Áramlási ellenállási együtthatók és egyenértékű hosszúságok. A rendszerben minden elemet egy külön Áramlási ellenállási együttható jellemez, amelyet tapasztalati úton gyűjtöttünk öszsze. Az értékeket az alábbi táblázat tartalmazza. Az egyes elemeket jellemző áramlási ellenállási tényező független a mérettől és a kazán típusától. Ezzel szemben függ a csövön áthaladó közeg hőmérsékletétől, ezért változik aszerint, hogy égéslevegő beszívására vagy füstgáz elvezetésére használja. Minden egyes elem ellenállása megfeleltethető egy adott hosszúságú, vele azonos átmérőjű cső ellenállásának; ez az úgynevezett egyenértékű hosszúság, amely a megfelelő áramlási ellenállási együtthatók arányából határozható meg. Minden kazán rendelkezik egy kísérletileg meghatározható maximális ellenállási tényezővel, amely értéke 100. Az maximálisan megengedhető ellenállási tényező megfelel az egyes végelem készletek esetében maximálisan megengedhető kivezetés hosszának. Ezen információk összességével számításokat végezhet annak ellenőrzésére, hogy milyen kivezetési konfigurációk valósíthatók meg. A (fekete) tömítések elhelyezése "zöld szériájú" kivezetések. Ügyeljen arra, hogy a megfelelő tömítést használja (könyökidomokhoz vagy csőhosszabbítókhoz) (1-11 ábra): - ajakos tömítés (A), a könyökidomokhoz; - sima tömítés (B), a csőhosszabbítókhoz. MEGJ.: ha az egyes elemek a gyártó által elvégzett olajozása nem elégséges, egy száraz ruhával távolítsa el a maradék olajat, majd a szórja be a részeket a készlet részeként szállított porral. 1.9 BESZERELÉS RÉSZLEGESEN VÉDETT TÉRBEN. MEGJ.: részlegesen védett külső tér alatt olyan hely értendő, ahol a kazánt nem érik közvetlenül az időjárás viszontagságai (eső, hó, jégeső stb.). B típusú nyílt égésterű és ventilátoros kazán kiépítése A megfelelő borító készlet alkalmazásával lehetővé válik a levegő közvetlen beszívása (1-12 ábra.) és a füstgáz kiengedése egy kéménybe vagy közvetlenül a szabadba. Ebben a változatban a lehetőség van a kazán részlegesen védett helyre való beszerelésére. Az így kiépített kazán a B 23 -as osztályba tartozik. Ennél a változatnál: - az égéshez felhasznált levegőt a készülék közvetlenül abból a térből szívja el, ahol felszerelésre kerül (külső tér); - az égéstermékek elvezető csövét egyedi kéménybe vagy közvetlenül a szabadba kell elvezetni. A hatályos műszaki szabályokat be kell tartani. Fedő készlet összeszerelése (1-13 ábra). Távolítsa el az oldalsó nyílásokról a védősapkát és a tömítést, majd fedje le a jobb oldali elszívónyílást a megfelelő lemezzel, és rögzítse a lemezt a bal oldalon a korábban eltávolított csavarokkal. Helyezze fel a tömítést, szerelje fel a Ø 80 elvezető karimát a kazán legbelső nyílására, majd húzza meg a készlethez tartozó csavarokkal. A megfelelő tömítések felhelyezését követően helyezze fel a felső fedőt, majd húzza meg a készletben található 4 csavarral. A 90 -os Ø 80 könyökidom külsős (sima) felét tolja ütközésig a Ø 80 karima belsős (ajakos tömítéses) felébe, helyezze fel a tömítést, csúsztassa egészen a könyökig, rögzítse a lemezzel és húzza meg a fém pántokkal, ügyelve arra, hogy rögzítse a tömítés négy nyelvét. Csúsztassa a kivezető cső külsős (sima) végét, a Ø 80 könyökidom belsős felébe. Ellenőrizze, hogy a helyére illesztette-e a takarórózsát, így biztosítja a készletet alkotó elemek megfelelő illeszkedését, és gáztömörségét. Az égéstermék elvezető maximális hossza. Az égéstermék elvezető (mind függőleges mind vízszintes irányban) max. 30 m-es teljes egyenes hoszszúságig hosszabbítható meg. Csőhosszabbítók oldható csatlakozása. Az esetleges hosszabbító idomok az alábbi módon csatlakoztathatók a rendszer egyéb elemeihez: Illessze a csövet vagy a könyökidomot a külsős (sima) felével a korábban csatlakoztatott elem belsős (ajakos tömítéssel rendelkező oldalába). Tolja be egészen ütközésig, így biztosíthatja az elem megfelelő illesztését és gáztömörségét. Telepítés közvetlen függőleges csővel részlegesen védett helyre - példa. Ha az égéstermékek közvetlen kivezetésére függőleges csövet használ, tartson legalább 300 mm-es távolságot az ön felett lévő erkélytől. Az X+Y+Z+W érték nem lehet kisebb, mint 2000 mm (1-15 ábra). A W csak abban az esetben számítandó ha a felső erkély korlátja zárt. Nyitott korlát esetén W=0. Fedőkészlet nélküli telepítés részlegesen védett helyen (C típusú kazán). Ha az oldalsó védősapkát a helyén hagyja a készüléket fedő készlet nélkül is telepítheti. A telepítéshez használjon Ø60/100 égéslevegő bevezető / égéstermék elvezető készletet, amelyekről bővebb információt a belső telepítés részben talál. Ebben a konfigurációban a felső fedő készlet a kazán további védelmét biztosítja, amely ajánlott, de nem kötelező KÜLTÉRI BEÉPÍTÉS SÜLLYESZTETT VÁZ (KÖZVETLEN ÉGÉSLEVEGŐ BESZÍVÁS). Ebben a konfigurációban használja a távtartókat (a süllyesztett beszerelésre szolgáló készlet részei), amelyeket a zárt égéstér sapkái alá kell elhelyezni. Az égéslevegő beszívása közvetlenül a külső térből történik (süllyeszett beszerelés esetén a váz biztosítja a levegő átjárását) és a füstgáz elvezetés egyes kéménybe vagy közvetlenül a légkörbe történik. Ebben a konfiguációban (kövesse az alábbiakban leírt beszerelési utasításokat) a kazán B típusú készülékként kerül besorolásra. Ebben a konfigurációban az égéstermékek elvezető csövét egyedi kéménybe vagy közvetlenül a szabadba kell elvezetni. A hatályos műszaki szabályokat be kell tartani. Az égéstermék elvezető maximális hossza. Az égéstermék elvezető (mind függőleges mind vízszintes irányban) max. 30 m-es teljes egyenes hosszúságig hosszabbítható meg. (A) 1-11 (B) HU

15 A fedő készlet tartalma: 1 db Hőformált fedő 1 db Tömítés rögzítő lemez 1 db Tömítés 1 db Tömítésrögzítő-pánt 1 db Elszívó nyílás fedő lemez BESZERELŐ A végelem készlet tartalma: 1 db Tömítés 1 db Kivezető karima Ø 80 1 db Ø 80 könyökidom 1 db Ø 80 Kivezető cső 1 db Takarórózsa Jelmagyarázat: 1 - Függőleges végelem készlet közvetlen kivezetéshez 2 - Égéslevegő bevezető fedő készlet A távtartók felhelyezése. A közvetlen égéslevegő beszívású B 23 típusú beszereléshez helyezze a 4 távtartót (a süllyeszett beszerelésre szolgáló készlet része) az égéstér sapkái és a kazán közé, ezzel biztosítva a kazán működéséhez szükséges égéslevegőt a beszerelés helyén (1-16 és 1-17 ábra). Csőhosszabbítók oldható csatlakozása. Az esetleges hosszabbító idomok az alábbi módon csatlakoztathatók a rendszer egyéb elemeihez: Illessze a csövet vagy a könyökidomot a külsős (sima) felével a korábban csatlakoztatott elem belsős (ajakos tömítéssel rendelkező oldalába). Tolja be egészen ütközésig, így biztosíthatja az elem megfelelő illesztését és gáztömörségét. 9 -HU

16 Áramlási ellenállási együtthatók és egyenértékű hosszúságok BESZERELŐ A SZERELVÉNY TÍPUSA Ø 60/100 koncentrikus cső 1 m Ø 60/100 koncentrikus könyökidom Ø 60/ os koncentrikus ív Ø 60/100 koncentrikus vízszintes be- és kivezetés végelemmel Ø 60/100 koncentrikus vízszintes végelem Ø 60/100 koncentrikus függőleges be- és kivezetés végelemmel Ø 60/100 koncentrikus függőleges végelem Ø 80 cső 1 m Ø 80 Komplett égéslevegő végelem 1 m Áramlási ellenállási Ellenállás (R) Égéslevegő és füstgáz 6,4 Égéslevegő és füstgáz 8,2 Égéslevegő és füstgáz 6,4 Égéslevegő és füstgáz 15 Égéslevegő és füstgáz 10 Égéslevegő és füstgáz 16,3 Égéslevegő és füstgáz 9 Ø 60/100 koncentrikus cső egyenértékű hossza 1 m 1,3 m 1 m 2,3 m 1,5 m 2,5 m 1,4 m Ø 80 cső egyenértékű hossza m-ben Égéslevegő 7,3 m Füstgáz 5,3 m Égéslevegő 9,4 m Füstgáz 6,8 m Égéslevegő 7,3 m Füstgáz 5,3 m Égéslevegő 17,2 m Füstgáz 12,5 m Égéslevegő 11,5 m Füstgáz 8,3 m Égéslevegő 18,7 m Füstgáz 13,6 m Égéslevegő 10,3 m Füstgáz 7,5 m Égéslevegő 0,87 0,1 m Égéslevegő 1,0 m füstgáz 1,2 0,2 m Füstgáz 1,0 m Ø 60 cső egyenértékű hossza m-ben Füstgáz 1,9 m Füstgáz 2,5 m Füstgáz 1,9 m Füstgáz 4,5 m Füstgáz 3,0 m Füstgáz 4,9 m Füstgáz 2,7 m Füstgáz 0,4 m Égéslevegő 3 0,5 m Égéslevegő 3,4 m Füstgáz 0,9 m Ø 80 Égéslevegő végelem Ø 80 Füstgáz végelem Ø 80 könyökidom 45 -os Ø 80 ív Ø 60 cső a béleléshez 1 m Ø 60 könyökidom béleléshez Ø 80/60 szűkítő idom Ø 60 függőleges füsgáz elvezető végelem béleléshez Égéslevegő 2,2 0,35 m Égéslevegő 2,5 m füstgáz 1,9 0,3 m Füstgáz 1,6 m Égéslevegő 1,9 0,3 m Égéslevegő 2,2 m füstgáz 2,6 0,4 m Füstgáz 2,1 m Égéslevegő 1,2 0,2 m Égéslevegő 1,4 m füstgáz 1,6 0,25 m Füstgáz 1,3 m füstgáz 3,3 füstgáz 3,5 Égéslevegő és füstgáz 2,6 0,5 m 0,55 m 0,4 m Égéslevegő 3,8 füstgáz 2,7 Égéslevegő 4,0 füstgáz 2,9 Égéslevegő 3,0 m Füstgáz 2,1 m Égéslevegő 14 m Füstgáz 0,6 m Füstgáz 0,8 m Füstgáz 0,5 m Füstgáz 1,0 m Füstgáz 1,1 m Füstgáz 0,8 m füstgáz 12,2 1,9 m Füstgáz 3,7 m Füstgáz 10,1 m 10 - HU

17 1.11 BELTÉRI BESZERELÉS. C típusú zárt égésterű és ventilátoros kazán kiépítése Ø 60/100 vízszintes égéslevegő - füstgáz rendszer. Szerelése (1-18 ábra): Csatlakoztassa a peremes könyökidomot (2) a tömítés (1) (amely nem igényel olajozást) közbeiktatásával a kazán pereméhez a kör alakú kiálló elemekkel lefelé, és rögzítse a készletben található csavarokkal. Csúsztassa a Ø 60/100 koncentrikus kivezető végelem (3) külsős (sima) végét, a könyökidom (2) belsős felébe, és tolja be ütközésig. Ellenőrizze, hogy a helyére illesztette-e a külső és belső takarórózsát, így a biztosítja a készletet alkotó elemek megfelelő illeszkedését, és gáztömörségét. MEGJ.: a rendszer megfelelő működése érdekben ügyeljen a rácsos végelem megfelelő felhelyezésére. Ellenőrizze, hogy a végelem "fent" jelzéssel ellátott oldala a megfelelő helyre kerül-e. A Ø 60/100 koncentrikus csőhosszabbítók és könyökök oldható csatlakozása. Ha a rendszer elemeihez oldható kötésű csőhosszabbítókat kíván csatlakoztatni, kövesse az alábbiakat: illeszsze a koncentrikus csövet vagy a koncentrikus könyökidomot a külsős (sima) felével a korábban csatlakoztatott elem belsős (ajakos tömítéssel rendelkező oldalába). Tolja be egészen ütközésig, így biztosíthatja az elem megfelelő illesztését és gáztömörségét. A Ø 60/100 készlet felszerelhető hátsó, jobb oldali, bal oldali és elülső kivezetéssel Csőhosszabbítók vízszintes készlethez (1-19 ábra) A Ø 60/100 vízszintes égéslevegő-füstgáz készlet max. 12,9 m-ig hosszabbítható meg vízszintes irányban, amelybe beleértendő a rácsos végelem, de nem a kazánból kivezető koncentrikus könyökidom hossza. Ez a konfiguráció 100-as ellenállási tényezőnek felel meg. Ezekben az esetekben kérjen megfelelő csőhosszabbítókat. MEGJ.: a beszereléskor rögzítse a csöveket 3 méterenként ékes szakaszológyűrűvel. Külső rács MEGJ.: biztonsági okokból azt tanácsoljuk, hogy ne zárja el kazán égéslevegő/ füstgáz végelemét, még ideiglenesen sem. Ø 60/100 függőleges alumínium cserepes rendszer. Szerelése (1-20 ábra): Csatlakoztassa a koncentrikus peremet (2) a tömítés (1) (amely nem igényel olajozást) közbeiktatásával a kazán középső nyílásához a kör alakú kiálló elemekkel lefelé úgy, hogy érintkezzen a kazán peremével, és rögzítse a készletben található csavarokkal. Az alumínium cserép felhelyezése: a cserepek helyére helyezze fel az alumínium cserepet (4), úgy alakítva, hogy lefolyjon róla az esővíz. Helyezze az alumínium cserépre a rögzített félgömbhéjat (6) és csatlakoztassa az égéslevegő/füstgáz csövet (5). Csúsztassa a Ø 60/100 koncentrikus kivezető végelem (3) külsős (sima) végét, a karimába (2), és tolja be ütközésig. Ellenőrizze, hogy a helyére illesztette-e a takarórózsát (3), így a biztosítja a készletet alkotó elemek megfelelő illeszkedését, és gáztömörségét. 5 C13 Megjegyzés: ha a kazán olyan helyen kerül felszerelésre, amelynek hőmérséklete nagyon alacsony értékeket is elérhet, a standard fagyvédelmi készletet helyettesítheti egy speciális fagyvédelmi készlettel. Csőhosszabbítók és koncentrikus könyökidomok oldható csatlakozása. Az esetleges hoszszabbító idomok az alábbi módon csatlakoztathatók a rendszer egyéb elemeihez: Illeszsze a koncentrikus csövet vagy a koncentrikus könyökidomot a külsős (sima) felével a korábban csatlakoztatott elem belsős (ajakos tömítéssel rendelkező oldalába). Tolja be egészen ütközésig, így biztosíthatja az elem megfelelő illesztését és gáztömörségét. Figyelem: ha a füstgáz végelemből és/vagy a koncentrikus csőhosszabbítóból le kell vágnia, vegye figyelembe, hogy a belső csőnek 5 mm-re ki kell nyúlnia a külső csőhöz képest. Ez a különleges végelem lehetővé teszi a függőleges irányú füstgáz elvezetést és az égéslevegő beszívást. MEGJ.: a függőleges Ø 60/100 alumínium cserepes készlet lehetővé teszi a beszerelést tetőkre és teraszokra max. 45%-os (25 ) dőlésig. Minden esetben ügyeljen arra, hogy a végelem zárósapkája és a félgömbhéj közötti távolság (374 mm) ne változzon. A függőleges készlet ebben a konfigurációban egyenes magasságban max. 14,4 m-ig hosszabbítható meg beleértve a végelemet is. Ez a konfiguráció 100-as ellenállási tényezőnek felel meg. Ebben az esetben kérjen megfelelő oldható csatlakozású csőhosszabbítókat. C13 BESZERELŐ A készlet tartalma: 1 db - Tömítés (1) 1 db - Ø 60/100 Koncentrikus könyökidom (2) 1 db - Ø 60/100 koncentrikus be- és kivezetés végelem 1 db - Fehér belső takarórózsa (4) 1 db - Szürke külső takarórózsa (5) C C A készlet tartalma: 1 db - Tömítés (1) 1 db - Koncentrikus belsős karima (2) 1 db - Takarórózsa (3) 1 db - Alumínium cserép (4) 1 db - Ø 60/100 koncentrikus be- és kivezető cső (5) 1 db - Rögzített félgömbhéj (6) 1 db - Mozgó félgömbhéj (7) MAX. HOSSZÚSÁG мм HU

18 BESZERELŐ Ø 80/80 szétválasztó készlet. A Ø 80/80-as elválasztó készlettel lehetőség nyílik az égéslevegő bevezető és füstgáz elvezető csövek elválasztására az ábrán láthatóaknak megfelelően. Az S csövön keresztül távoznak az égéstermékek. A cső anyaga kizárólag műanyag lehet, amely ellenáll a savas kondenznek. Az A csövön keresztül (szintén műanyag) áramlik be az égéslevegő. Az A égéslevegő bevezető cső a középső füstgáz elvezető csőhöz képest jobb és bal oldalra is beszerelhető. Mindkét cső iránya szabadon választható. A készlet összeszerelése (1-23 ábra): Csatlakoztassa a peremet (4) a tömítés (1) (amely nem igényel olajozást) közbeiktatásával a kazán középső nyílásához a kör alakú kiálló elemekkel lefelé úgy, hogy érintkezzen a kazán peremével, és rögzítse a készletben található lapos fejű hatszög-csavarokkal. Távolítsa el a kazán középső nyílásától oldalt eső nyíláson (szükség szerint) található lapos peremet, és helyettesítse a már a kazánon lévő tömítés (2) közbeiktatásával a peremmel (3), majd rögzítse a készletben található önbemetsző csavarokkal. Illessze be a könyökidom (5) külsős (sima) felét a karimák (3 és 4) belsős felébe. Illessze be az égéslevegő végelem (6) külsős (sima) felét a könyökidom (5) belsős felébe, és tolja be ütközésig. Ellenőrizze, hogy beillesztette-e a külső és belső takarórózsákat. Csúsztassa a füstgáz végelem (9) külsős (sima) végét, a könyökidom (5) belsős felébe, és tolja be ütközésig. Ellenőrizze, hogy a helyére illesztette-e a külső és belső takarórózsát, így a biztosítja a készletet alkotó elemek megfelelő illeszkedését, és gáztömörségét Csőhosszabbítók és könyökidomok oldható csatlakozása. Az esetleges hosszabbító idomok az alábbi módon csatlakoztathatók a rendszer egyéb elemeihez: illessze a csövet vagy a könyökidomot a külsős (sima) felével a korábban csatlakoztatott elem belsős (ajakos tömítéssel rendelkező oldalába). Tolja be egészen ütközésig, így biztosíthatja az elem megfelelő illesztését és gáztömörségét. A telepítés helyigénye (1-24 ábra). Az alábbiakban a Ø 80/80-as elválasztó készlet minimális telepítési helyigénye látható. Csőhosszabbító a Ø 80/80-as készlethez. A Ø 80-as égéslevegő vagy füstgáz cső max. egyenes hosszúsága függőleges irányban (könyökidomok nélkül) felhasználástól függetlenül 41 m. A Ø 80-as égéslevegő vagy füstgáz cső max. egyenes hosszúsága vízszintes irányban (könyökidomokkal) felhasználástól függetlenül 36 m. MEGJ.: A füstgáz csőben esetlegesen kicsapódó kondenzvíz elfolyásának megkönnyítésére, döntse meg a csöveket a kazán irányába min. 1,5%-kal (1-25 ábra). A beszereléskor rögzítse a Ø 80-as csöveket 3 méterenként ékes szakaszológyűrűvel. B 23 típusú nyílt égésterű és ventilátoros kazán kiépítése A készülék beltéri beszerelésére is lehetőség van B 23 módban. Ebben az esetben kövesse a felhasználói országban hatályos szabványokat nemzeti és helyi szabályozásokat. C A B típusú nyílt kamrás készülékeket ne szerelje be olyan helyiségekbe, amelyekben az ott zajló kereskedelmi, kézműves vagy ipari tevékenység eredményeképpen olyan gázok vagy légnemű anyagok (pl. savas gőzök, ragasztók, festékek, oldószerek, tüzelőanyagok) vagy por szemcsék (pl. fafeldolgozás esetén, szénpor, cementpor, stb.) kerülhetnek a levegőbe, amelyek károsíthatják a készülék részeit, vagy hibás működést okozhatnak. - B 23 -as konfigurációjú kazánok nem szerelhetők be hálószobákba, fürdőszobákba vagy egyszobás lakásokba. - A B 23 -as konfigurációjú kazánok beszerelését csak kültérre (részlegesen védett térbe) vagy folyamatosan szellőztetett nem lakáscélú épületekbe javasoljuk KÉMÉNYEK, MŰSZAKI CSÖVEK BÉLELÉSE. A bélelés egy olyan művelet, amelynek során egy vagy több az égéstermék elvezetésére szolgáló cső kerül bevezetésre a már meglévő vagy (új épületek esetén új) kéménybe vagy műszaki nyílásba, amelyek segítségével a gázkészülék által termelt égéstermék elvezető rendszer alakítható ki (1-24 ábra). A béleléskor használjon a gyártó által alkalmasnak minősített csöveket, és kövesse a gyártó utasításait valamint a hatályos szabványok rendelkezéseit. C43 7 S A A készlet tartalma: 1 db - Elvezető tömítése (1) 1 db - Karima tömítése (2) 1 db - Égéslevegő bevezető belsős karima (3) 1 db - Kivezető belsős karima (4) 2 db - Ø 80 könyökidom (5) 1 db - Ø 80 égéslevegő bevezető végelem (6) 2 db - Fehér belső takarórózsák (7) 1 db - Szürke külső takarórózsa (8) 1 db - Ø 80 Kivezető cső (9) C83 Minimális dőlés 1,5% HU

19 Immergas bélelési rendszer A "zöld szériájú" Ø60 merev, Ø80 rugalmas és Ø80 merev csövek csak háztartási használatú kondenzációs kazánok esetén alkalmazhatók. A béleléskor minden esetben tartsa be a műszaki szabályozások és szabványok rendelkezéseit. A bélelés végét és a beüzemelést követően töltse ki megfelelőségi nyilatkozatot. A szabványok és műszaki szabályozások által előírt esetekben kövesse a tervek ill. műszaki jelentések utasításait. A rendszer vagy a rendszer egyes elemeinek élettartama megfelel a törvényi szabályozásoknak, amennyiben: - A rendszert a hatályos szabályozás által átlagosnak minősített környezeti és légköri körülmények között (a rendes termofizikai vagy vegyi feltételeket befolyásolni képes füst, por vagy gáz hiánya; az átlagos napi hőingadozás tartományán belül maradó hőmérsékleti értékek, stb.) használja. - A beszerelés és karbantartás a gyártó utasításainak megfelelően a hatályos szabványok előírásainak tiszteletben tartásával történt. - A Ø60 merev cső használata esetén a max. függőleges bélelési hosszúság 22 m. Ezt a hosszúságot a Ø 80 égéslevegő csővel, 1 m Ø 80 füstgáz csővel és a kazán kimeneténél felszerelt 2 db Ø 80-as könyökidommal felszerelt végelem figyelembe vételével határoztuk meg. - A Ø80 rugalmas cső használata esetén a max. függőleges bélelési hosszúság 30 m. Ezt a hoszszúságot a Ø 80 égéslevegő csővel, 1m Ø 80 füstgáz csővel és a kazán kimeneténél felszerelt 2 db Ø 80-as könyökidommal felszerelt végelem és a rugalmas cső kéményen vagy műszaki nyíláson belüli irányváltoztatásainak figyelembe vételével határoztuk meg. - A Ø80 merev cső használata esetén a max. függőleges bélelési hosszúság 30 m. Ezt a hosszúságot a Ø 80 égéslevegő csővel, 1 m Ø 80 füstgáz csővel és a kazán kimeneténél felszerelt 2 db Ø 80-as könyökidommal ellátott figyelembe vételével határoztuk meg. C FÜSTGÁZ KIVEZETÉS KÉMÉNYBE/ FÜSTCSŐBE. A füstelvezetést nem lehet hagyományos elágazó füstcsőbe csatlakoztatni. Kizárólag a C típusú konfiguráció esetében lehet a füstelvezetést különleges LAS típusú fűtőcsővel gyűjtőkéménybe csatlakoztatni. A gyűjtőkéményekbe és kombinált kéményekbe való bekötés kizárólag C konfigurációjú kondenzációs kazánok esetében alkalmazható, amelyeknek névleges hőteljesítménye nem tér el 30 %-nál nagyobb mértékben a maximálisan beköthető teljesítménytől, és a kazánok minden esetben ugyanazon tüzelőanyaggal kell hogy működjenek. A gyűjtőkéménybe vagy kombinált rendszerű kéménybe bekötött készülékek folyadék- és hődinamikai jellemzői (max. füstgáz szállítás, széndioxid %, nedvességtartalom %, stb.) nem térhetnek el 10 %-nál nagyobb mértékben a bekötési átlagtól. A gyűjtő vagy kombinált rendszerű kéményeket szakembereknek kell megtervezniük a hatályos szabványoknak megfelelően. A kémények vagy füstcsövek átmérője meg kell hogy feleljen a hatályos szabványoknak és műszaki előírásoknak KÉMÉNYEK, FÜSTCSÖVEK ÉS KÉMÉNYFEJEK Az égéstermékeket elvezető füstcsövek, kémények és kéményfejek meg kell hogy feleljenek a vonatkozó szabványok követelményeinek. A füstgáz végelemek felhelyezése. A füstgázvégelemeket: - helyezze el az épület külső falán; - a hatályos műszaki szabályozásokban foglaltaknak megfelelő távolságokra helyezze el. A természetes szellőzésű vagy ventilátoros berendezések füstelvezetése minden oldalról zárt tető nélküli térbe. A 4 kw és 35 kw közötti hőteljesítményű természetes szellőzésű vagy ventilátoros készülékek füstgáz elvezetése minden oldalról zárt tető nélküli térbe (szellőzőakna, belső udvar, stb.) megengedett, a hatályos műszaki szabályozások és normák betartása esetén A RENDSZER FELTÖLTÉSE. A kazán csatlakoztatását követően töltse fel a kazánt a töltőcsap segítségével (1-28 és 2-2 ábra). A kazánt lassan töltse fel, és feltöltés közben használja a légtelenítő funkciót, hogy a vízben található légbuborékok a légtelenítő szelepeken keresztül távozhassanak a fűtés rendszerből. A kazán keringető rendszerén található egy automata légtelenítő szerep. Ellenőrizze, hogy meglazította-e a sapkát. Nyissa ki a radiátorok légtelenítő szelepeit. A radiátorok légtelenítő szelepét akkor zárja el, amikor már csak víz távozik a rendszerből. Amikor a kazán nyomásmérője kb. 1,2 bar-on áll, zárja el a töltőcsapot. MEGJ.: a keringető szivattyú légtelenítéséhez hagyja a motort bekapcsolva, és tekerje le az elülső sapkát. A művelet végén tekerje vissza a sapkát KONDENZVÍZ SZIFON FELTÖLTÉSE. A kazán első bekapcsolásakor előfordulhat, hogy a kondenzvíz szifonból égéstermékek távoznak. Néhány perces működést követően ellenőrizze, hogy a kondenzvíz szifonból távozik-e füstgáz. Ha a szifonból nem távozik füstgáz, az azt jelenti, hogy a kondenzvíz elérte azt a magasságot, amely nem teszi lehetővé a füstgáz áthaladását A GÁZRENDSZER ÜZEMBE HELYEZÉSE. A gázrendszer üzembe helyezésekor kövesse a vonatkozó szabványt. Ez három csoportba sorolja a rendszereket és így az üzembe helyezést is: új rendszerek, átépített rendszerek, újra aktivált rendszerek. Elsősorban az új rendszerek esetében kövesse az alábbiakat: - nyissa ki az ajtókat és az ablakokat; - kerülje nyílt láng vagy szikra használatát; - távolítsa el a vezetékben maradt levegőt; - a szabályozások rendelkezéseinek megfelelően ellenőrizze a belső rendszer gáztömörségét A KAZÁN ÜZEMBE HELYEZÉSE (BEKAPCSOLÁSA). A törvény által előírt megfelelőségi nyilatkozat kiállításához az alábbi műveletek elvégzésére van szükség: - a szabályozások rendelkezéseinek megfelelően ellenőrizze a belső rendszer gáztömörségét; - ellenőrizze, hogy a hálózati gáz megegyezik-e azzal a gázfajtával, amellyel a kazán működik; - kapcsolja be a kazánt, és ellenőrizze, hogy a bekapcsolás megfelelően végbement-e; - ellenőrizze, hogy a gáz mennyisége és a gáznyomás megfelelnek-e a használati utasításban jelölt értékeknek (3.20 bekezdés); - ellenőrizze, hogy a gázellátás hiányában bekapcsol-e a biztonsági rendszer, és mennyi idő telik el a bekapcsolásig; - ellenőrizze a kazán előtt és a kazánon elhelyezett főkapcsoló működését; - ellenőrizze, hogy a koncentrikus égéslevegő/ füstgáz végelem nincs-e eltömődve. Ha a fentiekben felsoroltak közül akár egy is nem teljesül, a készülék nem helyezhető üzembe. MEGJ.: a készülék első átnézését szaktechnikusnak kell elvégeznie. A kazánra vállalt hagyományos jótállás kezdete megegyezik az átnézés dátumával. Az átnézési tanúsítványt és a jótállási jegyet a gyártó állítja ki. BESZERELŐ HU

20 BESZERELŐ 1.19 KERINGETŐ SZIVATTYÚ. A Victrix X I széria kazánjait beépített keringető szivattyúval és három állású elektromos sebesség szabályozóval szállítjuk. A keringető szivattyú az első sebességfokozaton nem működik megfelelően. A berendezés megfelelő működéséhez az új készülékek (egycsöves és modul) esetében állítsa a keringető szivattyút maximális sebességre. A keringető szivattyú rendelkezik kondenzátorral. A keringető szivattyú esetleges újraindítása. Ha egy hosszabb üzemen kívüli időszakot követően a szivattyú esetleg beragad, csavarja le az elülső sapkát, és egy csavarhúzóval forgassa a motor tengelyét. Járjon el körültekintően, hogy a tengely ne sérüljön. A by-pass szabályozása (25. bekezd ábra). Amennyiben szükséges, a by-pass a rendszer igényeinek megfelelően szabályozható egy minimum (by-pass kizárva) és egy maximum (by-pass bekapcsolva) szint között, a grafikonon ábrázolt módon (1-27 ábra). A szabályozáshoz egy lapos csavarhúzóval forgassa el a csavart: óramutató járásával megegyező irányban bekapcsolja, óramutató járásával ellentétes irányban kizárja. A berendezésen rendelkezésre álló térfogatáram. Nyomáskülönbség (kpa) Victrix X 12 2 I A C B D Emelőmagasság (m H 2 O) A = A készüléken rendelkezésre álló térfogatáram max. sebesség és kizárt by-pass mellett B = A készüléken rendelkezésre álló térfogatáram max. sebesség és bekapcsolt by-pass mellett C = A készüléken rendelkezésre álló térfogatáram második sebesség és kizárt by-pass mellett D = A készüléken rendelkezésre álló térfogatáram második sebesség és bekapcsolt by-pass mellett Hozam (l/h) Victrix X 24 2 I Nyomáskülönbség (kpa) D C A B Emelőmagasság (m H 2 O) A = A készüléken rendelkezésre álló térfogatáram max. sebesség és kizárt by-pass mellett B = A készüléken rendelkezésre álló térfogatáram max. sebesség és bekapcsolt by-pass mellett C = Prevalenza disponibile all impianto sulla seconda velocità con by-pass escluso D = A készüléken rendelkezésre álló térfogatáram második sebesség és bekapcsolt by-pass mellett Hozam (l/h) HU

VICTRIX Fali kondenzációs kazánok

VICTRIX Fali kondenzációs kazánok VICTRIX Fali kondenzációs kazánok VICTRIX KÖRNYEZETBARÁT KONDENZÁCIÓS KAZÁNOK KÖLTSÉGHATÉKONYSÁG KOMPAKT MÉRETEK FORMATERVEZETT CSÚCS ÚJ VICTRIX MODELLEK A felhasználói igények folyamatos követésének eredményeképp

Részletesebben

victrix_superior08-08-13.qxp 2008.08.17. 13:17 Page 4 VICTRIX SUPERIOR kw Fali kondenzációs kazánok

victrix_superior08-08-13.qxp 2008.08.17. 13:17 Page 4 VICTRIX SUPERIOR kw Fali kondenzációs kazánok victrix_superior08-08-13.qxp 2008.08.17. 13:17 Page 4 VICTRIX SUPERIOR kw Fali kondenzációs kazánok victrix_superior08-08-13.qxp 2008.08.17. 13:17 Page 2 VICTRIX SUPERIOR kw KÖRNYEZETBARÁT KONDENZÁCIÓS

Részletesebben

VICTRIX Superior TOP 32 kw

VICTRIX Superior TOP 32 kw Használati útmutató HU VICTRIX Superior TOP 32 kw *1.032471IT* Kedves Vásárlónk! Gratulálunk, hogy egy csúcsminőségű Immergas terméket választott, amely hosszú ideig fogja az Ön kényelmét és biztonságát

Részletesebben

ZEUS SUPERIOR kw. Kombinált fűtőkészülékek tárolós rendszerű melegvíz készítéssel

ZEUS SUPERIOR kw. Kombinált fűtőkészülékek tárolós rendszerű melegvíz készítéssel Tekintettel a folyamatos fejlesztôi tevékenységre, az Immergas fenntartja a jogot arra, hogy termékei mûszaki jellemzôit elôzetes bejelentés nélkül megváltoztathassa! Kód: P08020 (verziószám: 1.00) - 2008/08

Részletesebben

Használati útmutató VICTRIX 26 2 I *1.031272HU*

Használati útmutató VICTRIX 26 2 I *1.031272HU* Használati útmutató HU VICTRIX 26 2 I *1.031272HU* Kedves Vásárlónk! Gratulálunk, hogy egy csúcsminőségű Immergas terméket választott, amely hosszú ideig fogja az Ön kényelmét és biztonságát szolgálni.

Részletesebben

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm 1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm A= 200 mm B= 200 mm C= 182 mm D= 118 mm 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1 Gáz-mágnesszelep 2 Égő 3 Elsődleges füstgáz/víz hőcserélő 4

Részletesebben

SZÁLLÍTÓI MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

SZÁLLÍTÓI MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT FŰTÉS MELEGVÍZ KONDENZÁCIÓS TECHNIKA SZÁLLÍTÓI MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT melyet kiállítottunk a VICTRIX Superior TOP 32 kw (gyári jelölés: VICTRIX Superior TOP 32 E) típusjelű, gázüzemű, zárt égésterű,

Részletesebben

Használati útmutató VICTRIX X I * HU*

Használati útmutató VICTRIX X I * HU* Használati útmutató HU VICTRIX X 12-24 2 I *1.031274HU* Kedves Vásárlónk! Gratulálunk, hogy egy csúcsminőségű Immergas terméket választott, amely hosszú ideig fogja az Ön kényelmét és biztonságát szolgálni.

Részletesebben

ÚJ BAXI FALI GÁZKAZÁN

ÚJ BAXI FALI GÁZKAZÁN ÚJ BAXI FALI GÁZKAZÁN A legkompaktabb BAXI készülékcsalád Magas hatásfok (zárt égésterűeknek minősítés a 92/42/CEE szabvány szerint) Digitális vezérlőpanel széles LCD kijelzővel Kompakt hidraulikus szerelvénycsoport

Részletesebben

SZABÁLYOZÓK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3.015350 TÖBBFUNKCIÓS RELÉPANEL. MD12023-2012-09-14 Műszaki dokumentáció

SZABÁLYOZÓK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3.015350 TÖBBFUNKCIÓS RELÉPANEL. MD12023-2012-09-14 Műszaki dokumentáció SZABÁLYOZÓK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÖBBFUNKCIÓS RELÉPANEL MD12023-2012-09-14 Műszaki dokumentáció 3.015350 KEDVES VÁSÁRLÓNK! Gratulálunk, Ön egy Immergas terméket választott, amely hosszú

Részletesebben

IMMERPAN. Acél lapradiátorok

IMMERPAN. Acél lapradiátorok IMMERPAN Acél lapradiátorok IMMERPAN, AZ ÚJ TERMÉKVONAL AZ IMMERGAS KÍNÁLATÁBAN Az Immergas a felhasználói igények széleskörű kiszolgálása érdekében acél lapradiátorokkal bővíti termékskáláját, melyeket

Részletesebben

Használati útmutató figyelmeztetések VICTRIX 24-32 TT *1.037448ITA*

Használati útmutató figyelmeztetések VICTRIX 24-32 TT *1.037448ITA* Használati útmutató figyelmeztetések HU VICTRIX 24-32 TT *1.037448ITA* Kedves Vásárlónk! Gratulálunk, hogy egy csúcsminőségű Immergas terméket választott, amely hosszú ideig fogja az Ön kényelmét és biztonságát

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

kondenzációs Fali, kondenzációs kazánok

kondenzációs Fali, kondenzációs kazánok kondenzációs Victrix superior TOP Kw Fali, kondenzációs kazánok KÉNYELEM ÉS TECHNOLÓGI Victrix Superior TOP kw gazdaságos technológia z Immergas kiemelkedő figyelmet fordít a természet és a környezet védelmére,

Részletesebben

VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS

VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS cod. 3952121 [VII] - www.sime.it EGY KAZÁN AZ ÖSSZES TÍPUSÚ BERENDEZÉSHEZ A Vera HE az előkeveréses kondenzációs falikazánok új termékcsaládja, mely különböző megoldásokat

Részletesebben

VICTRIX TERA 28 1 ERP 32 1 ERP

VICTRIX TERA 28 1 ERP 32 1 ERP Használati útmutató és figyelmeztetések HU VICTRIX TERA 28 1 ERP 32 1 ERP *1.040295ENG* Kedves Vásárlónk! Gratulálunk, hogy egy csúcsminőségű Immergas terméket választott, amely hosszú ideig fogja az

Részletesebben

/2006 HU

/2006 HU 7 77 006 9 08/006 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano plus GB kaszkád füstgázgyűjtő (kettős kazán) A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Felállítás...................................................

Részletesebben

Használati útmutató figyelmeztetések. EOLO Mythos 24 2E

Használati útmutató figyelmeztetések. EOLO Mythos 24 2E Használati útmutató figyelmeztetések HU EOLO Mythos 24 2E Kedves Vásárlónk! Gratulálunk, hogy egy csúcsminőségű Immergas terméket választott, amely hosszú ideig fogja az Ön kényelmét és biztonságát szolgálni.

Részletesebben

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN A gazdaságos megoldás Az Ön komfortjáért +10 energiamegtakarítás *** hatásfok Az EGIS az egyike az ARISTON által kifejlesztett új kazáncsaládnak, melyet a modern forma, energiatakarékos

Részletesebben

Kondenzációs fali fűtő gázkészülék ecotec pure

Kondenzációs fali fűtő gázkészülék ecotec pure Kondenzációs fali fűtő gázkészülék VU 246/7-2 (H-INT II) Szállítási terjedelem VU fali fűtő gázkészülék Készüléktartó konzol, papírsablon Mérőcsonkos égéstermék adapter A felszereléshez szükséges segédanyagok

Részletesebben

Tervezési segédlet. Ferroli DIVATOP 60. F24 és F32 zárt égésterű. rétegtárolós fali kombi gázkazánhoz

Tervezési segédlet. Ferroli DIVATOP 60. F24 és F32 zárt égésterű. rétegtárolós fali kombi gázkazánhoz Tervezési segédlet Ferroli DIVATOP 60 F24 és F32 zárt égésterű rétegtárolós fali kombi gázkazánhoz Tartalom 1 Készülék jellemzők...1 1.1 Alkalmazási terület...1 1.2 Műszaki adatok... 2 1.3 Csatlakozó méretek...4

Részletesebben

Használati útmutató és figyelmeztetések. VICTRIX TERA 24 Plus * ENG*

Használati útmutató és figyelmeztetések. VICTRIX TERA 24 Plus * ENG* Használati útmutató és figyelmeztetések HU VICTRIX TERA 24 Plus *1.040295ENG* Kedves Vásárlónk! Gratulálunk, hogy egy csúcsminőségű Immergas terméket választott, amely hosszú ideig fogja az Ön kényelmét

Részletesebben

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához. A legjobb fűtés minden évszakban DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához 2010 Katalógus Teljes biztonság és maximális kényelem A GABARRÓN elektromos kazánokok

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

VICTRIX TERA 24 PLUS. Használati útmutató és HU figyelmeztetések Szervizeseknek Felhasználóknak Kivitelezőknek * HUN*

VICTRIX TERA 24 PLUS. Használati útmutató és HU figyelmeztetések Szervizeseknek Felhasználóknak Kivitelezőknek * HUN* *1.040296HUN* Használati útmutató és HU figyelmeztetések Szervizeseknek Felhasználóknak Kivitelezőknek VICTRIX TERA 24 PLUS Osztott meleg víz tároló egységhez csatlakoztatható helyiség levegőjétől független

Részletesebben

Fali kombi gázkészülék

Fali kombi gázkészülék C 267-01 made in Italy Panarea Compact Fali kombi gázkészülék Szélesség Magasság Mélység KAZÁNOK Környezetbarát hő HU Fali kombi gázkészülék Panarea Compact HELYTAKARÉKOS szűk helyeken is elfér PRAKTIKUS

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszerek

Füstgáz elvezető rendszerek Füstgáz elvezető rendszerek 6 720 606 36-00.1O ZW / ZS 23 AE gázkazánhoz JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági utasítások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1Alkalmazás 3 1.1 Általánosságban 3 1.2 Összekapcsolás

Részletesebben

SZABÁLYOZÓK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3.011668 ZÓNAVEZÉRLŐ DOBOZ. MD12025-2012-09-24 Műszaki dokumentáció

SZABÁLYOZÓK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3.011668 ZÓNAVEZÉRLŐ DOBOZ. MD12025-2012-09-24 Műszaki dokumentáció SZABÁLYOZÓK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ZÓNAVEZÉRLŐ DOBOZ MD12025-2012-09-24 Műszaki dokumentáció 3.011668 KEDVES VÁSÁRLÓNK! Gratulálunk, Ön egy Immergas terméket választott, amely hosszú ideig

Részletesebben

NIKE/EOLO Maior kw. Falikazánok átfolyós- vagy tárolós rendszerû melegvíz készítéssel

NIKE/EOLO Maior kw. Falikazánok átfolyós- vagy tárolós rendszerû melegvíz készítéssel NIKE/EOLO Maior kw Falikazánok átfolyós- vagy tárolós rendszerû melegvíz készítéssel ELÔNYÖK A NIKE és az EOLO Maior kw készülékeket a következôk jellemzik: Széles termékskála 7 modell, melyek lehetôvé

Részletesebben

Tervezési segédlet. Ferroli DIVAtop. nyílt égésterű HC24, HC32 és zárt égésterű HF24, HF32. fali gázkazánokhoz

Tervezési segédlet. Ferroli DIVAtop. nyílt égésterű HC24, HC32 és zárt égésterű HF24, HF32. fali gázkazánokhoz Tervezési segédlet Ferroli DIVAtop nyílt égésterű HC24, HC32 és zárt égésterű HF24, HF32 fali gázkazánokhoz Tartalom 1 Készülék jellemzők...1 1.1 Alkalmazási terület...1 1.2 Műszaki adatok... 2 1.3 Csatlakozó

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1

Részletesebben

Ipari kondenzációs gázkészülék

Ipari kondenzációs gázkészülék Ipari kondenzációs gázkészülék L.H.E.M.M. A L.H.E.M.M. egy beltéri telepítésre szánt kondenzációs hőfejlesztő készülék, mely több, egymástól teljesen független, előszerelt modulból áll. Ez a tervezési

Részletesebben

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN A gazdaságos megoldás Az Ön komfortjáért +10 energiamegtakarítás *** hatásfok Az EGIS az egyike az ARISTON által kifejlesztett új kazáncsaládnak, melyet a modern forma, energiatakarékos

Részletesebben

VICTRIX 50 és 75. Nagyteljesítményű, fali, kondenzációs kazánok

VICTRIX 50 és 75. Nagyteljesítményű, fali, kondenzációs kazánok victrix50_75prosi_ujra.qxp 2008.03.04. 21:27 Page 1 VICTRIX 50 és 75 Nagyteljesítményű, fali, kondenzációs kazánok victrix50_75prosi_ujra.qxp 2008.03.04. 21:27 Page 2 Immergas Töretlenül az élen Az Immergas

Részletesebben

KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL

KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL A technológia csúcsán Az Econcept Kombi Stratos készülék egy különösen sokoldalú hőközpont, alkalmas bármilyen fűtési rendszerbe,

Részletesebben

MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV. A mérési jegyzőkönyvet javító oktató tölti ki! Kondenzációs melegvízkazám Tanév/félév Tantárgy Képzés

MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV. A mérési jegyzőkönyvet javító oktató tölti ki! Kondenzációs melegvízkazám Tanév/félév Tantárgy Képzés MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV Kondenzációs melegvízkazám Tanév/félév Tantárgy Képzés 2008/09 I félév Kalorikus gépek Bsc Mérés dátuma 2008 Mérés helye Mérőcsoport száma Jegyzőkönyvkészítő Mérésvezető oktató D gépcsarnok

Részletesebben

VICTRIX PRO 35-55 1 I

VICTRIX PRO 35-55 1 I Használati útmutató figyelmeztetések HU VICTRIX PRO 35-55 1 I *1.036117ITA* Kedves Vásárlónk! Gratulálunk, hogy egy csúcsminőségű Immergas terméket választott, amely hosszú ideig fogja az Ön kényelmét

Részletesebben

Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT

Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT Füstgáz elvezetés pótfüzet Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT 6 70 6 087-00.O ZWE 4-5 MFA ZWE 8-5 MFA 6 70 64 5 HU (007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék iztonsági utasítások és a szimbólumok magyarázata.

Részletesebben

Tzerra árlista Érvényes: 2014.07.01-től

Tzerra árlista Érvényes: 2014.07.01-től Tzerra árlista Érvényes: 2014.07.01-től Megnevezés Leírás Ábra Nettó listaár Cikkszám Tzerra M 24DS 256 000 Ft 90858 kondenzációs fali gázkazán család Tzerra M 24C fűtő (DS) és kombi (C) kivitelben, kis

Részletesebben

Tervezési segédlet. Ferroli Econcept tech. fűtő 25A, 35A és átfolyós kombi 25C, 35C. kondenzációs fali gázkazánok

Tervezési segédlet. Ferroli Econcept tech. fűtő 25A, 35A és átfolyós kombi 25C, 35C. kondenzációs fali gázkazánok Tervezési segédlet Ferroli Econcept tech fűtő 25A, 35A és átfolyós kombi 25C, 35C kondenzációs fali gázkazánok Tartalom 1 Készülék jellemzők...1 1.1 Alkalmazási terület...1 1.2 Műszaki adatok...2 1.3 Csatlakozó

Részletesebben

Keverőköri szabályozó készlet

Keverőköri szabályozó készlet 0KITZONE00 Szerelési és használati útmutató Tahiti Condensing Tahiti Dual Line Tech Nias Condensing Niua Dual Line Tech Fondital fali kazánokhoz Kedves Vásárló Köszönjük, hogy cégünket és termékünket választotta.

Részletesebben

C 269-01. Nias Dual. Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval. Környezetbarát hő

C 269-01. Nias Dual. Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval. Környezetbarát hő C 269-01 made in Italy Nias Dual Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval Környezetbarát hő HU Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval Nias Dual csak 450 mm MEGBÍZHATÓSÁG

Részletesebben

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,

Részletesebben

* HUN* Használati útmutató HU figyelmeztetések VICTRIX 24 TT 2 ERP

* HUN* Használati útmutató HU figyelmeztetések VICTRIX 24 TT 2 ERP *1.039151HUN* Használati útmutató HU figyelmeztetések VICTRIX 24 TT 2 ERP Kedves Vásárlónk! Gratulálunk, hogy egy csúcsminőségű Immergas terméket választott, amely hosszú ideig fogja az Ön kényelmét és

Részletesebben

Ariston Hybrid 30. Kondenzációs- Hőszivattyú

Ariston Hybrid 30. Kondenzációs- Hőszivattyú Ariston Hybrid 30 Kondenzációs- Hőszivattyú A hőszivattyú és a kondenzációs gázkészülék technológia egyesítése olyan módon, hogy a rendszer saját maga dönthessen arról, hogy számára melyik működés üzemmód

Részletesebben

ANTeA HU Gázkészülékek

ANTeA HU Gázkészülékek Gázkészülékek ANTEA HU Antea Condensing Magasság 700 mm Szélesség 400 mm Mélység 250 mm Kondenzációs, fali gázkészülék átfolyós rendszerű melegvízkészítéssel és zárt égéstérrel. 24,9 és 27,9 kw-os teljesítménnyel

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

Estia 5-ös sorozat EGY RENDSZER MINDEN ALKALMAZÁSHOZ. Főbb jellemzők. További adatok. Energiatakarékos

Estia 5-ös sorozat EGY RENDSZER MINDEN ALKALMAZÁSHOZ. Főbb jellemzők. További adatok. Energiatakarékos EGY RENDSZER MINDEN ALKALMAZÁSHOZ Estia 5-ös sorozat Főbb jellemzők Hűtés, fűtés és használati melegvíz termelés Kompresszor szabályozási tartománya 10 és 100% között van Nincs szükség kiegészítő segédfűtésre

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

>> a sorozat. >> hatékony, ésszerű és robosztus kialakítás. Page 2

>> a sorozat. >> hatékony, ésszerű és robosztus kialakítás. Page 2 Page 1 >> hatékony, ésszerű és robosztus kialakítás A Bluehelix jó hatásfokú, alacsony káros anyag kibocsátású,mikroprocesszor vezérlésű, előkeveréses égőjű kondenzációs gázkazán család, fűtés és meleg

Részletesebben

GÁZKONVEKTOR 2018 SZEPTEMBER

GÁZKONVEKTOR 2018 SZEPTEMBER HU GÁZKONVEKTOR 2018 SZEPTEMBER Szezonális energiahatékonysági osztály: Öntött alumíniumból készült, bordázott hőcserélő test kétcsatornás hővisszanyerő elemmel Nagy méretű, háttérvilágítással ellátott

Részletesebben

KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉK ÁRLISTA

KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉK ÁRLISTA KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉK ÁRLISTA Érvényes: 2009. november 23-tól visszavonásig! Gyártó: BAXI S.P.A. 36061 Bassano Del Grappa - Italy Via Trozetti 20. Telefon: +39 0424 517111 Fax: +39 0424 38089 E-mail: marketing@baxi.it

Részletesebben

GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA. Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok. Tudnivalók a füstgázelvezetésről

GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA. Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok. Tudnivalók a füstgázelvezetésről 6 720 66 275 087-00.2O Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA Tudnivalók a füstgázelvezetésről HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN 3024056 3024057 3024059 SZOLÁR HIDROBLOKK 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN SZOLÁR HIDROBLOKK KASZKÁD 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY RGC 200, RGC 250, RGC 300, RGC 400 HU 1 - Leírás RGC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, egyhőcserélős G1 -os csatlakozásokkal

Részletesebben

VICTRIX PRO 80-100 - 120 1 I

VICTRIX PRO 80-100 - 120 1 I Használati útmutató figyelmeztetések HU VICTRIX PRO 80-100 - 120 1 I *1.036116ITA* Kedves Vásárlónk! Gratulálunk, hogy egy csúcsminőségű Immergas terméket választott, amely hosszú ideig fogja az Ön kényelmét

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

MYDENS - CONDENSING BOILER SFOKÚ KONDENZÁCI RENDSZEREK

MYDENS - CONDENSING BOILER SFOKÚ KONDENZÁCI RENDSZEREK A NAGY HATÁSFOK SFOKÚ KONDENZÁCI CIÓS S FŰTÉSI F RENDSZEREK ÚJ J GENERÁCI CIÓJA LAKOSSÁGI ÉS IPARI FELHASZNÁLÁSRA 16-60 KW 70-280 KW KONDENZÁCIÓS FALI GÁZKAZÁN LAKOSSÁGI HASZNÁLATRA MINDEN felhasználói

Részletesebben

E-compact átfolyós vízmelegítő CEX 9-U

E-compact átfolyós vízmelegítő CEX 9-U Felhasznállási terület Egy csapolási pont ellátására: > Mosogató > Dupla kézmosó > Mosdó sor Termék adatlap 1 / 5 Energy efficiency class A (MPS : 6,6 vagy 8,8 kw-on üzemelhető be) Cikkszám: 2400-26249

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

Gázkészülék árlista Érvényes: 2007. március 1-tõl

Gázkészülék árlista Érvényes: 2007. március 1-tõl Gázkészülék árlista Érvényes: 2007. március 1-tõl TERMO Öv Color N (õrlángos) alapkivitelû gázkazán melegvizes központifûtésre. TCN2V TCN3V TCN4V TCN5V TCN6V TCN7V Termoelektromos 2v 114.140,- 3v 128.500,-

Részletesebben

ZEUS SUPERIOR kw. Kombinált fűtőkészülékek tárolós rendszerű melegvíz készítéssel

ZEUS SUPERIOR kw. Kombinált fűtőkészülékek tárolós rendszerű melegvíz készítéssel Tekintettel a folyamatos fejlesztôi tevékenységre, az Immergas fenntartja a jogot arra, hogy termékei mûszaki jellemzôit elôzetes bejelentés nélkül megváltoztathassa! Kód: P82 (verziószám: 1.) - 28/8 imm_zeussup8-8-13.qxp

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY R2GC 200, R2GC 250, R2GC 300, R2GC 400 HU 1 - Leírás Az R2GC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, kéthőcserélős G1

Részletesebben

ACO B. Az intelligencia új formája 24 BFFI 35 BFFI BEÉPÍTETT TÁROLÓVAL ELLÁTOTT KONDENZÁCIÓS GÁZKÉSZÜLÉK

ACO B. Az intelligencia új formája 24 BFFI 35 BFFI BEÉPÍTETT TÁROLÓVAL ELLÁTOTT KONDENZÁCIÓS GÁZKÉSZÜLÉK ACO B BEÉPÍTETT TÁROLÓVAL ELLÁTOTT KONDENZÁCIÓS GÁZKÉSZÜLÉK 24 BFFI 35 BFFI Az intelligencia új formája Hatékony kondenzáció Komfort és energia megtakarítás Ökológiai komfort 35-ot elérő energia megtakarítás

Részletesebben

E-compact átfolyós vízmelegítő CEX 9

E-compact átfolyós vízmelegítő CEX 9 Felhasználási terület Egy csapolási pont ellátására: > Mosogató > Dupla kézmosó > Mosdó sor Több csapolási pont ellátására: > Zuhanyzó és kézmosó, a betáp víz hómérséklet illetve az elektromos hálózat

Részletesebben

Fali indukciós befúvó DISA-W

Fali indukciós befúvó DISA-W Fali indukciós befúvó DISA-W Ferdinand Schad KG Steigstraße 25-27 D-78600 Kolbingen Telefon +49 74 63-980 - 0 Telefax +49 74 63-980 - 200 info@schako.de www.schako.de Tartalom Leírás...3 Előnyők...3 Működés...3

Részletesebben

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

VICTRIX ZEUS SUPERIOR kw

VICTRIX ZEUS SUPERIOR kw victrix_zeus_superior_kw.qxp 28.8.17. 13:8 Page 4 VICTRIX ZEUS SUPERIOR kw Kombinált kondenzációs fűtőkészülékek tárolós rendszerű melegvíz készítéssel victrix_zeus_superior_kw.qxp 28.8.17. 13:8 Page 2

Részletesebben

GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz

GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

VIESMANN. Fűtési keverőszelep. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben. Keverőszelep motorok

VIESMANN. Fűtési keverőszelep. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben. Keverőszelep motorok VIESMANN Fűtési keverőszelepek Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben Fűtési keverőszelep 3 járatú fűtési keverőszelep, DN 20 DN 50 és R ¾ R 1¼ Speciális 3 járatú fűtési

Részletesebben

Zöld Szériás égéslevegő bevezető és füstgáz elvezető rendszerek méretezése kondenzációs kazánokhoz

Zöld Szériás égéslevegő bevezető és füstgáz elvezető rendszerek méretezése kondenzációs kazánokhoz Zöld Szériás égéslevegő bevezető és elvezető rendszerek méretezése kondenzációs kazánokhoz Útmutató és tájékoztató Telepítőknek Felhasználóknak Szerelőknek Tartalom: 1.1 B 23 típusú légtérterheléses -

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése TARTALOM 1. Kollektor összeállítása 2 2. Rendszer összeállítása 5 3. Víztartály feltöltése 5 4. Kollektorkör feltöltése 6 Figyelem! A telepítés

Részletesebben

Danfoss Elektronikus Akadémia. EvoFlat Lakáshőközpont 1

Danfoss Elektronikus Akadémia. EvoFlat Lakáshőközpont 1 EvoFlat lakás-hőközpontok Danfoss Elektronikus Akadémia EvoFlat Lakáshőközpont 1 Tartalom: Alkalmazás, EvoFlat készülékek Szabályozási elvek HMV termelés Az EvoFlat lakáshőközpontok fő egységei Kiegészítő

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

Szabadonálló gázüzemű főzőüst

Szabadonálló gázüzemű főzőüst A 700XP sorozat több, mint 100 modellt foglal magába. Minden készülékek nagy teljesítményű, megbízható, energiatakarékos, biztonságos és ergonómikus. A modul rendszer megszámlálhatatlan konfigurációban

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra

Részletesebben

Vaillant aurostep szolárrendszer

Vaillant aurostep szolárrendszer Az aurostep szolárrendszer áttekintése Termék Szolárrendszer 150 literes, monovalens tárolóval, 2,2 m 2 -es kollektormezővel Szolárrendszer 150 literes, monovalens tárolóval, 2,2 m 2 -es kollektormezővel

Részletesebben

Segédlet. Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX O ZBR 65-1 A ZBR 90-1 A HU (04.

Segédlet. Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX O ZBR 65-1 A ZBR 90-1 A HU (04. Segédlet Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX 6 720 611 409-00.1O ZBR 90-1 A OSW 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 3 A szimbólumok magyarázata 3 1 Használat

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. páraelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

SAUNIER DUVAL készülékek és tartozékok nagykereskedelmi árjegyzéke

SAUNIER DUVAL készülékek és tartozékok nagykereskedelmi árjegyzéke és tartozékok Érvényes:.01.19 -től visszavonásig HelioPlan szolárrendszerek 0010015649 HelioPlan SCV 1.9 sík napkollektor 94 000 0020174043 Hidraulikus alapkészlet 2 db kollektorhoz 25 300 0020174042 Hidraulikus

Részletesebben

GENUS PREMIUM EVO HP IPARI KONDENZÁCIÓS KAZÁNOK

GENUS PREMIUM EVO HP IPARI KONDENZÁCIÓS KAZÁNOK GENUS PREMIUM EVO HP IPARI KONDENZÁCIÓS KAZÁNOK Genus Premium EVO HP Létrehozva az eddigi legszélesebb termék palettát, az Ariston újratervezte és fejlesztette ipari teljesítményű kondenzációs kazán családját.

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz 6 720 608 482 HU (07.01) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1 Használat 3 1.1 Általános

Részletesebben

HERZ-TS-90. HERZ Armatúra Hungária Kft. Normblatt 7723/7724 1999. szept. kiadás. Termosztátszelep alsórészek, R=1" Beépítési méretek, mm.

HERZ-TS-90. HERZ Armatúra Hungária Kft. Normblatt 7723/7724 1999. szept. kiadás. Termosztátszelep alsórészek, R=1 Beépítési méretek, mm. Termosztátszelep alsórészek, R=1" Normblatt 7723/7724 1999. szept. kiadás Beépítési méretek, mm Standard modellek nikkelezett kivitelben, menetes karmantyúval és menetes kupakkal. 1 7723 93 Egyenes 1 7724

Részletesebben

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

kondenzációs VICTRIX OMNIA Kondenzációs falikazán átfolyós melegvíz készítéssel

kondenzációs VICTRIX OMNIA Kondenzációs falikazán átfolyós melegvíz készítéssel kondenzációs Kondenzációs falikazán átfolyós melegvíz készítéssel KÉNYELEM & TECHNOLÓGI Ideális megoldás régi kazánok cseréjére cserére váró, már elavult, fali gázkészülékek többsége a régi csői sorrenddel

Részletesebben

E-compact átfolyós vízmelegítő CEX

E-compact átfolyós vízmelegítő CEX Felhasznállási terület Egy csapolási pont ellátására: > Mosogató > Dupla kézmosó > Mosdó sor > Vödör mosók Több csapolási pont ellátására: > Zuhanyzó és kézmosó Termék adatlap 1 / 6 Energetikai besorolás

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi

Részletesebben