Használati útmutató Sonic vital 2

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Használati útmutató Sonic vital 2"

Átírás

1 3 Tartalom Áttekintés... 4 A készülék rendeltetése... 4 Besorolás... 4 Biztonsági előírások... 4 Biztonsági tudnivalók... 5 Alkalmazási javaslatok és ellenjavallatok... 5 Megjegyzés... 5 Gyakorlati tanácsok...5 Folyamatos ultrahang (kitöltési tényező = 100 %) termikus alkalmazáshoz...6 Pulzáló ultrahang (kitöltési tényező = %) elsődleges atermikus alkalmazáshoz...7 Kezelési és adagolási példák... 9 Az ultrahang terápia ellenjavallatai Programok és indikációk Program táblázat Indikációs táblázat A készülék elemei szegmensű kijelzők Elhelyezés és üzembe helyezés Ultrahangos kezelőfej Program kiválasztása Csatorna kiválasztása Módosított program mentése Intenzitás kiválasztása Jelmagyarázat Műszaki adatok Karbantartás és biztonságtechnikai ellenőrzések Szemrevételezés A működőképesség ellenőrzése Biztonsági berendezések vizsgálata az MSZ-EN szabványnak megfelelően Az ultrahangos kezelőfej rendszeres ellenőrzése Tisztítás és az ultrahangos kezelőfej ellenőrzése Garancia Hulladékkezelés Szállítási egység Tartozékok A gyártó nyilatkozatai... 28

2 4 Áttekintés A készülék rendeltetése Besorolás Biztonsági előírások A SONIC vital 2 képzett orvosok számára készült, gyógyászati célú felhasználásra; alacsony intenzitású, nem fókuszált, külső pulzáló ultrahang-terápia végzéséhez. A kezelés célja a bőr, az izomzat, az ínak és az ízületek működési zavarainak normalizálása, illetve fájdalomcsillapítás. A SONIC vital 2 különösen alkalmas ortopédiai, traumatológiai és sportorvosi kórképek kezelésére. A SONIC vital 2 hasonló indikációs spektrum esetén szonoforézisre is használható. A SONIC vital 2 az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EGK irányelv IX. mellékletének 9. rendelkezése értelmében az orvostechnikai eszközök II a osztályába került besorolásra. A SONIC vital 2 kizárólag a használati útmutató és az orvosi ellenjavallatok figyelembevételével használható. A SONIC vital 2-t kizárólag képzett, és a készülék kezelésében jártas orvosi személyzet kezelheti. Ne használjon semmilyen adaptert és hosszabbítót. Ezek használata erősebb hullám kibocsátásához, esetleg a készülék gyengébb működéséhez vezethet. A sérült vezetékeket és csatlakozókat azonnal cserélje ki. A SONIC vital 2 sérülése esetén ismételt használat előtt küldje vissza a készüléket a gyártóhoz átvizsgálás céljából. A készülék tisztítása és karbantartása előtt húzza ki a hálózati és valamennyi egyéb csatlakozót. A karbantartási és átvizsgálási munkálatokat kizárólag képzett, és a SONIC vital 2 működésében jártas szakember végezheti, a megfelelő mérőeszközök alkalmazásával. Ne használja gyúlékony érzéstelenítőszerek vagy égést serkentő gázok közelében robbanásveszély! A SONIC vital 2-t tartsa távol folyadékkal töltött tartályoktól. Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön folyadék a SONIC vital 2 belsejébe. Amennyiben mégis folyadék került a készülékbe, akkor ismételt használat előtt a SONIC vital 2-t biztonságtechnikai ellenőrzésnek kell alávetni. A hálózatra való csatlakozás előtt győződjön meg róla, hogy a hálózati feszültség és frekvencia megfelel-e a csatlakozón feltüntetett értékeknek. A SONIC vital 2-t csak 10 C és 40 C, valamint legfeljebb 90%-os relatív páratartalom mellett használja. Az ennél alacsonyabb hőmérsékleten tárolt készülékeknek - a párásodás elkerülése érdekében - használat előtt át kell venniük a környezeti hőmérsékletet. A SONIC vital 2-t ne használja vizes helyiségekben. A jelen biztonsági előírásoktól az üzemeltető saját kizárólagos felelősségére térhet el.

3 5 A SONIC vital 2 készülékkel csak a Tartozékok pont alatt felsorolt eszközök használhatók. A rövid- vagy mikrohullám-terápiás készülék közelében történő használat eltérést idézhet elő a SONIC vital 2 kimeneti értékeiben. Biztonsági tudnivalók A nem kívánt hatások elkerülése érdekében ügyeljen a következőkre: A kimeneti teljesítményt mindig az adott célnak megfelelő legalacsonyabb szintre állítsa. A SONIC vital 2 üzemeltetése során keletkező zavarok korlátozhatják más elektromos készülékek működését. A hordozható és mobil RF kommunikációs eszközök befolyásolhatják az elektromos orvostechnikai eszközök működését. Tartsa be a készülék üzembe helyezésére vonatkozó utasításokat, valamint az egyéb kísérőokmányokban szereplő gyártói nyilatkozatokat is. Az üzemeltetőnek rendszeresen át kell vizsgálnia a tartozékokat, különös tekintettel a vezetékek szigetelésének épségére. A SONIC vital 2 üzemzavara következtében nem kívánt mértékben nőhet a kimeneti teljesítmény. Alkalmazási javaslatok és ellenjavallatok Megjegyzés A következő adatok csak általános tájékoztatásul szolgálnak, és mindig az adott kezeléshez kell igazítani őket. A szakirodalom különböző dózisokat és paramétereket javasol. Gyakorlati tanácsok A frekvencia alkalmazása Felületi indikációk esetén (< 2 cm mélység): 3 MHz. Mélyebb indikációk esetén (>2 cm mélység): 1 MHz. A páciens előkészítése A készülék használata előtt tisztítsa meg a kezelendő területet, majd vigyen fel rá ultrahang zselét. Az ultrahangos kezelőfej használata Egyes pontok túlmelegedésének (többek között a hangtartományban a viszszaverődések által okozott intenzitásnövekedés hatására), és a szövetkárosodás elkerülése érdekében az ultrahangos kezelőfejet kb. 2 4 cm/ másodperc sebességgel folyamatosan mozgassa, és tartsa a bőrfelületre merőlegesen. A kezelt terület A kezelés rendszerint helyi. Amennyiben ez nem lehetséges, akkor fájdalommal járó betegségek esetén át lehet térni az adott szegmentum kezelésére.

4 6 A kezelt terület nagysága A kezelt terület legfeljebb a kezelőfej felületének kétszerese legyen, vagyis 1 cm 2 -es fej esetén max. 2 cm 2, 4 cm 2 -es fej esetén max. 8 cm 2. Nagyobb terület esetén ossza fel a kezelendő területet az előbbiekben megadott nagyságú részegységekre, és ugyanazon alkalommal egymás után kezelje. Folyamatos ultrahang (kitöltési tényező = 100 %) termikus alkalmazáshoz A termikus kezeléshez használt folyamatos ultrahangot elsősorban a krónikus mozgásszervi megbetegedések esetében ajánlott alkalmazni. A termikus kezelés legalább 50%-os kitöltési tényező és 0,5 W/cm 2 esetén tekinthető hatékonynak; de az 1 2 W/cm 2 és a 100%-os kitöltési tényező alkalmazása az általános. A megfelelő hatás elérése érdekében a szövet rendszerint C-ra történő felmelegítését követően az intenzitást nagyjából a felére kell csökkenteni, majd további 5 percig tartani a hőmérsékletet. Az 1 MHz-es frekvencia mélyebbre hatol, és lassabban melegíti fel a szövetet, mint a 3 MHz. A 3 MHz-es frekvencia kevésbé hatol mélyre, viszont gyorsabban melegíti fel a szövetet, mint az 1 MHz. 1. táblázat Termikus hatás 1 MHz, 100%-os kitöltési tényező és változó intenzitás esetén, 1 perces terápia után (izomszövet). Teljesítmény (W/cm 2 ) 0,5 1 1,5 2 Felmelegedés ( C) 0,04 0,16 0,33 0,38 A felmelegedés 2 perc kezelés után megduplázódik, 3 perc után megháromszorozódik, és így tovább. 2. táblázat Termikus hatás 3 MHz, 100%-os kitöltési tényező és változó intenzitás esetén, 1 perces terápia után (izomszövet). A felmelegedés 2 perc kezelés után megduplázódik, 3 perc után megháromszorozódik, és így tovább. A magasabb kollagéntartalmú szövetek, mint pl. a porc, ín és forradások nagyobb mértékben nyelik el az ultrahangot, ezért gyorsabban melegszenek fel, mint az izomszövet. Teljesítmény (W/cm 2 ) 0,5 1 1,5 2 Felmelegedés ( C) 0,30 0,58 0,89 1,40 Draper Do, Castel JC, Castel D et al. (1995) Rate of temperature increase in human muscle during 1 MHz and 3 MHz continuous ultrasound. J Orthop Sports Phys Ther. 22,4: nyomán módosítva

5 7 3. táblázat Indikációk és termikus kezelés Akut indikációk Szubakut indikációk vérömlenyek Krónikus indikációk és gyulladások, fájdalmak, izomhúzódások Ínak, szalagok, forradások rugalmasságának javítása nincs szükség termikus kezelésre Szövet felmelegítése kb. 39 C-ra Szövet felmelegítése kb. 40 C-ra Szövet felmelegítése kb C-ra Pulzáló ultrahang (kitöltési tényező: 10-50%) elsődleges atermikus felhasználásra Pulzáló ultrahang esetében rendszerint az ultrahang atermikus hatása kerül előtérbe. Hosszabb alkalmazási idő és magasabb intenzitás mellett (kb. 0,5 W/cm 2 -től) további fokozatos termikus hatás tapasztalható, különösen 50%-nál magasabb kitöltési tényező esetén. Az alkalmazás időtartama kezelésenként Alapszabály, hogy az ultrahangos kezelőfej felületénél kétszer nagyobb kezelési terület esetén 2 perces kezelési idővel kell számolni. Ennek megfelelően 4 cm 2 -es ultrahangos kezelőfej és 10 cm 2 -es kezelési terület esetén a kezelési idő 2,5 perc. A tényleges kezelési időtartamot a kitöltési tényező is befolyásolja. A tényleges kezelési időtartam és a kitöltési tényező A tényleges kezelési időtartamot a kitöltési tényező határozza meg. 50%-os kitöltési tényező esetén a tényleges kezelési idő percenként 30 másodperc, így ha a tervezett tényleges terápia-időtartam 1 perc, akkor 2 perc kezelés szükséges, vagyis 2-es faktorral kell számolni. 100%-nál a faktor: 1 50%-nál a faktor: 2 40%-nál a faktor: 2,5 30%-nál a faktor: 3 20%-nál a faktor: 5 10%-nál a faktor: 10 A szakirodalom szerint gyakran használják sikerrel mind az 50%-os, mind pedig a 20%-os kitöltési tényezőt. A krónikus megbetegedéseket inkább magasabb, 50% körüli kitöltési tényezővel, míg az akut megbetegedéseket alacsonyabb, 10-20% körüli kitöltési tényezővel kezelje.

6 8 A fenti előírások figyelembevételével - különösen krónikus megbetegedéseknél - viszonylag rövid kezelési idő szükséges: 50%-os kitöltési tényező és ultrahangos kezelőfej-méretű kezelési terület esetén a kezelés időtartama 2 perc. Ha a terápia nem kellőképpen eredményes, akkor a kezelési időt célszerű meghosszabbítani. Adagolás és intenzitás Általánosságban elmondható, hogy a mellékhatások elkerülése érdekében a rövid ideig tartó, magasabb dózisú kezeléssel szemben a hosszabb, de alacsony dózisú kezelést kell előnyben részesíteni. A kezelés során nem léphet fel fájdalom (pl. csonthártyafájdalom); de a klinikai állapotromlás is utalhat túladagolásra. Az akut indikációt általában pulzáló ultrahanggal és alacsony intenzitással kell kezelni. A kezelésre naponta, vagy minden 2. nap kerüljön sor. Stagnáló állapot esetén fokozható a kezelés intenzitása. Szubakut és krónikus indikációkat magasabb intenzitással kell kezelni, melynek nagyságát fokozatos növeléssel lehet kitapasztalni. A kezelésre naponta, vagy hetente 1 3 alkalommal kerüljön sor. Egy kúra kb kezelésből áll. 4. táblázat A szokásos adagolás áttekintése 1 és 3 MHz-es ultrahang esetén Akut Szubakut Krónikus Kitöltési tényező (%) Dózis (W/cm 2 ) a sérült rétegben 0,1 0,3 0,2 0,5 0,3 0,8 A sérült rétegben szükséges dózis elérése érdekében a felületi dózist a sérülés mélységének megfelelően kell beállítani. 5. táblázat Felületi dózis a sérülés mélységétől függően, 3 MHz-nél. 0,1 W/cm 2 -es dózis beviteléhez a sérülésbe a következő felületi dozisok szükségesek: Sérülés mélysége (cm) 0, Felületi dózis (W/cm 2 ) 0,12 0,14 0,18 0,22 0,26 Ha 0,2 W/cm 2 -es dózist szeretnénk a sérülésbe juttatni, akkor a szükséges felületi dózis megduplázódik, 0,3 W/cm 2 esetén megháromszorozódik és így tovább.

7 9 6. táblázat Felületi dózis a sérülés mélységétől függően, 1 MHz-nél. 0,1 W/cm 2 -es dózis beviteléhez a sérülésbe a következő felületi dózisok szükségesek Sérülés mélysége (cm) 0, Felületi dózis (W/cm 2 ) 0,11 0,13 0,15 0,18 0,20 0,23 0,25 Ha 0,2 W/cm 2 -es dózist szeretnénk a sérülésbe juttatni, akkor a szükséges felületi dózis megduplázódik, 0,3 W/cm 2 esetén megháromszorozódik és így tovább. Tim Watson Therapeutic Ultrasound, Kezelési és adagolási példák 1. kezelési példa: a térd akut külső szalag sérülése felületes sérülés, ezért 3 MHz akut megbetegedés, ezért 0,2 W/cm 2 és 20%-os kitöltési tényező a sérülés csekély mélysége miatt nincs szükség a felületi dózis növelésére a kezelési terület nagysága nagyjából megegyezik az ultrahangos kezelőfej méretével, tehát 1 perc tényleges kezelési idő szükséges, amely 5-ös faktor, azaz 20%-os kitöltési tényező mellett 5 perc kezeléssel érhető el 2. kezelési példa: coxarthrosis (csípő izületi károsodás) következtében fellépő krónikus fájdalom mély sérülés, ezért 1 MHz krónikus megbetegedés, ezért 0,5 W/cm 2 -es dózis és 50%-os kitöltési tényező a 4 cm-es sérülésmélység esetén szükséges felületi dózis 1 W/cm 2 a kezelési terület nagysága kb. az ultrahangos kezelőfej kétszerese, ezért 2 perc tényleges kezelési idő szükséges, amely 2-es faktor, azaz 50%-os kitöltési tényező mellett 4 perc kezeléssel érhető el. Sebkezelés Sebkezeléshez közepes intenzitás-fokozatokat (0,1 0,5 W/cm 2, 20%-os kitöltési tényező) használjon. Csonttörések kezelése Csonttörések kezeléséhez alacsony intenzitást használjon (0,1 W/cm 2, 10%-os kitöltési tényező). Mélyebben elhelyezkedő törések esetén ne növelje a felületi dózist, ellenkező esetben a túl magas intenzitás következtében fennáll a gyógyulási folyamat elhúzódásának veszélye.

8 10 Alkalmazás vízfürdőben Vízfürdőben (műanyag edény, ne használjon fémet) az ultrahangos kezelőfejet a kezelési területtől 1 2 cm-es távolságban mozgassa. A bőrfelületről előzőleg távolítsa el a légbuborékokat. A kezelő személy számára saját védelme érdekében vastagabb kesztyű viselése ajánlott. A termikus kezelés vízfürdőben kevésbé hatékony, mert a víznek kb. 3 cm-es szövetmélységig hűtő hatása van. Ultrahang szonoforézis Szonoforézis kezelés esetén a jobb érintkezés miatt a zselé alkalmasabb, mint a különféle kenőcsök. Alkalmazás előtt a hanghullám-elnyelés növelése érdekében ajánlott a bőrt felmelegíteni. Adagolás: 0,5 1 W/cm 2. A tapasztalatok szerint a pulzáló ultrahang jobb eredményeket mutat fel a folyamatossal szemben. A ultrahang terápia ellenjavallatai Általános ellenjavallatok súlyos szív- és érrendszeri megbetegedések, különösen nagyobb autonóm idegek és idegdúcok területén történő kezelés esetén súlyos általános megbetegedések rosszindulatú megbetegedés a kezelési területen bakteriális, vírusos vagy gombás fertőzés a kezelési területen Hypoesthesia (érzéscsökkenés) az alkalmazási területen, valamint csökkent reflexműködésű páciensek esetében Dementiá-ban (elbutulásban) szenvedő páciensek öt év alatti gyermekek aktív epifízis területén történő alkalmazás külső és belső gonádok, valamint mirigyszövetek területén történő alkalmazás terhesség a szem területén történő alkalmazás implantátumok, beleértve minden elektronikus implantátumot (pl. szívritmus-szabályozó) előrehaladott keringési zavarok, kivéve az alacsony intenzitással végzett sebkezelést jelentős vérzéscsillapítási és véralvadási zavarok, pl. hemofíliában szenvedő és Marcumar-t szedő páciensek esetében vérzésveszély súlyos érsérülések esetén Phlebothrombosis (mélyvénás trombózis) az agy és a gerincvelő területén történő alkalmazás nem teljesen gyógyult csonttörések (kivéve az alacsony energiával történő alkalmazást) és stressz-törések csontritkulás menstruáció alatt a medence tájékon csontnekrózis az arc területén (1 MHz) a szív tájékán történő alkalmazás súlyos szívbetegségek esetén

9 11 További ellenjavallatok termikus alkalmazás esetén Minden megbetegedés, amelynél a meleg alkalmazása ellenjavallt, úgy mint akut sérülések gyulladás a kezelési területen Thrombophlebitis (felszínes vénák gyulladása) További ellenjavallatok ultrahangos szonoforézis esetén a hatóanyagra és a segédanyagokra vonatkozó ellenjavallat A terápiás ultrahang mellékhatásai gyulladásfokozás fájdalomfokozás sebgyógyulási zavarok szövettrauma a helytelen alkalmazási technika és a túladagolás következtében az autonóm idegrendszer reakciói, pl. keringési zavarok Haemostasis (véralvadás) az ultrahangos kezelőfej nem megfelelő mozgatása következtében keletkező álló hullámok miatt Az ultrahangos szonoforézis további mellékhatásai jellegzetes hatóanyag- és segédanyag-mellékhatások bőrirritáció Programok és indikációk Az adatok csupán kezelési javaslatok, melyeket adott esetben az aktuális kezeléshez kell igazítani. A kezelési időtartamok az ultrahangos kezelőfej kétszeresének megfelelő kezelési területre vonatkoznak, vagyis 1 MHz-nél legfeljebb 8, 3 MHz-nél pedig legfeljebb 2 cm 2 -re. A termikus alkalmazáshoz nincsenek gyárilag beállított programok. Kérjük, hogy termikus alkalmazás esetén az alkalmazási tudnivalókban leírtakat vegye figyelembe. Tim Watson Therapeutic Ultrasound (Terápiás ultrahang) (www. electrotherapy.org) című írása alapján részben módosított

10 12 Program táblázat Program Indikációs példa Perc Kitöltési tényező W/cm 2 Akut indikációk Nagyobb izületek, ágyékcsigolyák gyulladása, nagyobb izületek 1. program disztorziója ,1 0,3 2. program Kisebb és közepes izületek, nyaki gerinc, hátgerinc gyulladása, Tendinopathia (ínbetegségek), teniszkönyök, Bursitis (nyálkatömlő gyulladás), kisebb és közepes izületek disztorziója, miofaszciális fájdalom ,1 0,3 3. program Sacroileitis (keresztcsonti gyulladás), friss hegek hegkezelése ,1 0,3 4. program CTS (alagút szindróma) ,1 0,3 5. program Lágyrészek gyulladása, duzzanata ,1 0,3 Szubakut indikációk 6. program Nagyobb izületek, ágyékcsigolyák gyulladása, nagyobb izületek disztorziója 7. program Kisebb és közepes izületek, nyaki gerinc, hátgerinc gyulladása, Bursitis (nyálkatömlő gyulladás), kisebb és közepes izületek disztorziója ,2 0, ,2 0,5 8. program CTS (alagút szindróma) ,2 0,5 9. program Tendinopathia (ínbetegségek), teniszkönyök, miofaszciális fájdalom, Fasciitis plantaris (krónikus sarokfájdalom), szülés utáni gáttáji fájdalmak ,2 0,5 10. program Állkapocscsont diszfunkciója ,2 0,5 Krónikus indikációk 11. program 12. program Nagyobb izületek, ágyékcsigolyák gyulladása, nagyobb izületek disztorziója, régi hegek hegkezelése Kisebb és közepes izületek, nyaki gerinc, hátgerinc gyulladása, Tendinopathia (ínbetegségek), teniszkönyök, Tendinose meszesedéssel, Bursitis (nyálkatömlő gyulladás), kisebb és közepes izületek disztorziója, miofaszciális fájdalom, Fasciitis plantaris (krónikus sarokfájdalom), izmok és inak zsugorodása, felületi és mély triggerpontok, szülés utáni gáttáji fájdalmak ,3 0, ,3 0,8

11 13 Program Indikációs példa Perc Kitöltési tényező W/cm program Felületi töréskezelés, mély csontkezelés ,1 14. program Sebkezelés ,1 0,5 15. program Ultrahangos szonoforézis ,5 1 Indikációs táblázat Indikációk Program UH-fej Javasolt intenzitás Akut indikációk 1. Nagy izületek gyulladása 1. program 1 MHz 0,1 0,3 W/cm 2 2. Közepes izületek gyulladása 2. program 1 MHz 0,1 0,3 W/cm 2 3. Kis izületek gyulladása 2. program 3 MHz 0,1 0,3 W/cm 2 4. Nyaki gerinc szindróma 2. program 3 MHz 0,1 0,3 W/cm 2 5. Hátgerinc szindróma 2. program 1 MHz 0,1 0,3 W/cm 2 6. Ágyékcsigolya szindróma 1. program 1 MHz 0,1 0,3 W/cm 2 7. Sacroileitis (keresztcsonti gyulladás) 3. program 3 MHz 0,1 0,3 W/cm 2 8. CTS (alagút szindróma) 4. program 3 MHz 0,1 0,3 W/cm 2 9. Tendinopathia (ínbetegségek), teniszkönyök 2. program 3 MHz 0,1 0,3 W/cm Bursitis (nyálkatömlő gyulladás) 2. program 3 MHz 0,1 0,3 W/cm Kis izületek disztorziója 2. program 3 MHz 0,1 0,3 W/cm Közepes izületek disztorziója 2. program 1 MHz 0,1 0,3 W/cm Nagy izületek disztorziója 1. program 1 MHz 0,1 0,3 W/cm Miofaszciális fájdalom 2. program 1 MHz 0,1 0,3 W/cm Friss hegek hegkezelése 3. program 3 MHz 0,1 0,3 W/cm Lágyrészek gyulladása, duzzanata 5. program 3 MHz 0,1 0,3 W/cm 2

12 14 Indikációk Program UH-fej Javasolt intenzitás Szubakut indikációk 17. Nagy izületek gyulladása 6. program 1 MHz 0,2 0,5 W/cm Közepes izületek gyulladása 7. program 1 MHz 0,2 0,5 W/cm Kis izületek gyulladása 7. program 3 MHz 0,2 0,5 W/cm Nyaki gerinc szindróma 7. program 3 MHz 0,2 0,5 W/cm Hátgerinc szindróma 7. program 1 MHz 0,2 0,5 W/cm Ágyékcsigolya szindróma 6. program 1 MHz 0,2 0,5 W/cm Sacroileitis (keresztcsonti gyulladás) 1. program 3 MHz 0,2 0,5 W/cm CTS (alagút szindróma) 8. program 3 MHz 0,2 0,5 W/cm Tendinopathia (ínbetegségek), teniszkönyök 9. program 3 MHz 0,2 0,5 W/cm Bursitis (nyálkatömlő gyulladás) 7. program 3 MHz 0,2 0,5 W/cm Kis izületek disztorziója 7. program 3 MHz 0,2 0,5 W/cm Közepes izületek disztorziója 7. program 1 MHz 0,2 0,5 W/cm Nagy izületek disztorziója 6. program 1 MHz 0,2 0,5 W/cm Miofaszciális fájdalom 9. program 1 MHz 0,2 0,5 W/cm Állcsont diszfunkciója 10. program 3 MHz 0,2 0,5 W/cm Fasciitis plantaris (krónikus sarokfájdalom) 9. program 3 MHz 0,2 0,5 W/cm Szülés utáni gáttáji fájdalmak 9. program 1 MHz 0,2 0,5 W/cm 2 Krónikus indikációk 34. Nagy izületek gyulladása 11. program 1 MHz 0,3 0,8 W/cm Közepes izületek gyulladása 12. program 1 MHz 0,3 0,8 W/cm Kis izületek gyulladása 12. program 3 MHz 0,3 0,8 W/cm Nyaki gerinc szindróma 12. program 3 MHz 0,3 0,8 W/cm Hátgerinc szindróma 12. program 1 MHz 0,3 0,8 W/cm Ágyékcsigolya szindróma 11. program 1 MHz 0,3--0,8 W/cm 2

13 15 Indikációk Program UH-fej Javasolt intenzitás 40. Sacroileitis (keresztcsonti gyulladás) 6. program 3 MHz 0,3 0,8 W/cm CTS (alagút szindróma) 10. program 3 MHz 0,3 0,8 W/cm Tendinopathia (ínbetegségek), teniszkönyök 12. program 3 MHz 0,3 0,8 W/cm Ínbetegség meszesedéssel 12. program 3 MHz 0,5 1,0 W/cm Bursitis (nyálkatömlő gyulladás) 12. program 3 MHz 0,3 0,8 W/cm Kis izületek disztorziója 12. program 3 MHz 0,3 0,8 W/cm Közepes izületek disztorziója 12. program 1 MHz 0,3 0,8 W/cm Nagy izületek disztorziója 11. program 1 MHz 0,3 0,8 W/cm Miofaszciális fájdalom 12. program 1 MHz 0,3 0,8 W/cm Fasciitis plantaris (krónikus sarokfájdalom) 12. program 3 MHz 0,3 0,8 W/cm Felületi töréskezelés 13. program 3 MHz 0,1 W/cm Mély csontkezelés 13. program 1 MHz 0,1 W/cm Állcsont diszfunkciója 10. program 3 MHz 0,3 0,8 W/cm izmok és inak zsugorodása 12. program 3 MHz 0,3 0,8 W/cm Triggerpontok felületi kezelése 12. program 3 MHz 0,3 0,8 W/cm Triggerpontok mély kezelése 12. program 1 MHz 0,3 0,8 W/cm Régi hegek hegkezelése 11. program 3 MHz 0,3 0,8 W/cm Szülés utáni gáttáji fájdalmak 12. program 1 MHz 0,3 0,8 W/cm Sebkezelés 14. program 3 MHz 0,1 0,5 W/cm Ultrahangos szonoforézis 15. program 1 MHz 0,5 1 W/cm 2

14 16 A készülék elemei 1. Előlap 2. Programszám-kijelző 3. Kezelés időtartama 4. Kitöltési tényező 5. Maximális teljesítmény 6. Felületi teljesítmény 7. Csatornaválasztás 8. Potméter 9. Ultrahangos kezelőfej-csatlakozó, 1-es csatorna 10. Ultrahangos kezelőfej-csatlakozó, 2-es csatorna 11. Be-/kikapcsoló gomb 12. Csatlakozóaljzat adapterhez

15 Hálózati adapter MHz-es ultrahangfej, 4 cm 2 (alapfelszereltség) MHz-es ultrahangfej, 1 cm 2 (választható tartozék) 16. Ultrahang-zselé 17. Koffer

16 18 7 szegmensű kijelzők A SONIC vital 2 készülék a különböző paraméterek megjelenítéséhez digitáliskijelzővel van ellátva. Programszám (2) 4-számjegyű kijelző a kiválasztott program számának megjelenítéséhez Kezelés időtartama (3) 4-számjegyű kijelző a folyamatban levő kezelés fennmaradó idejének kijelzésére, m.s-ban (m = perc, s = másodperc). Tartós kezelés beállítása esetén az eltelt időt mutatja. Kitöltési tényező (4) 4-számjegyű kijelző a kiválasztott kitöltési tényező megjelenítésére %-ban (százalék) Maximális teljesítmény (5) 4-számjegyű kijelző a maximális teljesítmény megjelenítésére W-ban (Watt) Átlagos intenzitás (6) 4-számjegyű kijelző a felületi teljesítmény kijelzésére W/cm 2 -ben (Watt per négyzetcentiméter) Csatornaválasztás (7) 1-számjegyű kijelző a pillanatnyilag aktív ultrahangos kezelőfej megjelenítéséhez Tekerőgomb (8) A tekerőgomb (beépített nyomógombbal) segítségével paramétereket és beállításokat változtathat és választhat ki. A választott beállítás az adott kijelzőn látható.

17 19 Elhelyezés és üzembe helyezés A következőkben bemutatjuk a SONIC vital 2 elhelyezését és üzembe helyezését: 1. Elhelyezés A készüléket sima, vízszintes felületre állítsa. 2. Kérjük, ügyeljen arra, hogy a kölcsönös zavarhatások megelőzése érdekében ne helyezze a SONIC vital 2-t közvetlenül más készülék mellé, illetve ne rakja őket egymásra. Amennyiben ez elkerülhetetlen, akkor üzem közben a rendeltetésszerű működés érdekében folyamatosan figyelje a készülék funkcióit. 3. Csatlakoztatás a tápfeszültséghez A hálózati adapter vezetékének csatlakozója a készülék hátoldalán található. Ellenőrizze, hogy a rendelkezésre álló hálózati feszültség és frekvencia megegyezik-e az adapteren feltüntetett adatokkal. Ezután csatlakoztassa az adaptert a készülékhez, majd pedig az adapter csatlakozóját a hálózati csatlakozóaljzatba. Figyelem! 4. Ultrahangos kezelőfejek csatlakoztatása Csatlakoztassa a kívánt ultrahangos kezelőfej(ek)et a készülék hátoldalán található bármelyik aljzathoz. Az ultrahangos kezelőfejet a csatlakozóaljzatból történő kihúzás során kizárólag a csatlakozóháznál fogja meg. Soha ne a kábelt húzza! Ezzel károsíthatja, vagy tönkreteheti az ultrahangos kezelőfejet. A csatlakozókat a kiesés megelőzése érdekében csavarokkal rögzítheti. Ha a SONIC vital 2 készülékhez nem csatlakozik ultrahangos kezelőfej, akkor a Programszám és a Kezelés időtartama kijelzőkön a no HEAd (nincs fej) felirat, a csatornakijelzőn pedig 0 látható. Figyelem! 5. A készülék bekapcsolása a Be-/kikapcsoló gombbal. A Be-/kikapcsoló gomb a készülék hátoldalán található. 6. A készülék elvégez egy kijelző-tesztet. 7. A készülék üzemkész. A kijelzőn a legutóbb használt programszám látható. Válassza ki a kívánt kezelési módot, majd kezdheti a terápiát. Ultrahangos kezelőfej Az ultrahangos kezelés megkezdése előtt vigyen fel ultrahang-zselét a kezelendő területre. A kezelés során mozgassa dinamikusan az ultrahangos kezelő-

18 20 fejet a bőrön, hogy elkerülje a magas intenzitást, ami egyes bőrterületeken égési sérüléseket okozhat. Megfelelő csatlakoztatás esetén az ultrahangos kezelőfejen található LED a kezelés teljes időtartama alatt folyamatosan világít. Nem megfelelő csatlakozás esetén a LED elkezd villogni, és az intenzitást a minimumra (0,3 W) csökkenti. Kezelés közben ne húzza vagy cserélje ki az ultrahangos kezelőfejet. Program kiválasztása Csatorna kiválasztása Módosított program mentése Intenzitás kiválasztása A tekerőgomb megnyomását követően a programszám villogni kezd, és a tekerőgomb elforgatásával változtatható. A programszámot a tekerőgomb ismételt megnyomásával választhatja ki, ezután az aktív csatorna kijelzője kezd villogni. A gomb elforgatásával kiválaszthatja a kívánt csatornát (ultrahangos kezelőfej). A kiválasztást a tekerőgomb rövid megnyomásával erősítse meg. Ekkor rövid ideig valamennyi kijelző villog, majd elindul a program és a kijelzőn látható kezelési idő. A tekerőgomb hosszabb megnyomásával módosíthatja a kiválasztott program paramétereit. Mindig az éppen módosítható paraméter villog, melyet a gomb forgatásával változtathat, megnyomásával pedig megerősíthet. Valamennyi program módosítható (1-15). Ha a programszám villogásakor a tekerőgombot 5 másodpercig lenyomva tartja, akkor a program ugyanazon programszám alatt tárolódik, de az U betűs jelzésből látható, hogy módosított programról van szó. Az U jelentése: User- Program (felhasználói program). Példa: ha a 13. programot menti el, akkor ezután az U13-as szám alatt lesz megtalálható. A kívánt kimeneti intenzitást elindított program mellett (megy az idő) állíthatja be a tekerőgomb segítségével, mégpedig 3 MHz esetén 0,05 W/cm 2 -es, 1 MHz esetén pedig 0,10 W/cm 2 -es lépésenként. A kezelési idő lejártakor az intenzitás visszaáll 0 -ra. Az éppen folyamatban levő kezelés a tekerőgomb megnyomásával bármikor befejezhető. A W kijelző a beállított maximális ultrahang-teljesítményt mutatja. A W/cm 2 kijelző az egy adott felületre ténylegesen ható ultrahang-teljesítményt mutatja. Amikor a tekerőgombbal beállítja az intenzitást, akkor a W/cm 2 kijelző megváltozik. Elegendő bőrkontaktus esetén a készülék a maximális teljesítményt és a tényleges teljesítményt is mutatja. Nem megfelelő bőrkontaktus esetén az ultrahangfejen levő LED villogni kezd, a kezelés idejének mérése leáll, és a készülék 0,3W maximális teljesítményt jelez.

19 21 Figyelem! Az ultrahangos kezelés megkezdése előtt vigyen fel ultrahang-zselét a kezelendő területre. Az ultrahangos kezelőfejet folyamatosan mozgassa, hogy elkerülje az egy adott bőrterületen kialakuló magas intenzitást (égési sérüléshez vezethet!). Jelmagyarázat Hátoldal A készülék megérinthető, ESD-érzékeny részeinek jelölése Figyelem, fiziológiai hatású kimenet Hálózati adapter csatlakozója (lásd tartozékok) Kapcsoló Be Kapcsoló Ki Üzembe helyezés előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

20 22 BF típusú alkotórész. A készülék a megengedett levezető áram mellett nem okoz áramütést. A termék gyártási éve E jel után következik a termék cikk-, ill. rendelési száma E jel után következik a termék gyártási száma. A terméken a 2006/96/EK sz. EU-irányelvnek megfelelően újrahasznosítást jelző szimbólum szerepel, ami azt jelenti, hogy a használati idő elteltével a terméket újrahasznosítás céljából díjmentesen le kell adni egy kommunális hulladékgyűjtőben. A készülék nem helyezhető a háztartási/egyéb hulladékok közé. Ezzel aktívan hozzájárul a környezetvédelemhez. E jel mögött láthatók a termék tápfeszültségére vonatkozó adatok. A készülék megfelel a gyógyászati segédeszközökre vonatkozó irányelvnek (93/42/EGK)

21 23 Műszaki adatok SONIC vital 2 Védelmi besorolás II Alkotórészek 2 db BF típusú Üzemmód tartós üzem Méretek 20 cm 15 cm 5 cm Tömeg 2 kg (csak a készülék) Hálózati feszültség 18 VDC Áramfelvétel 1,4 A Kitöltési tényező (érintkezés) 0 50% 5 fokozatban (1 fokozat = 10%), 100% Maximális teljesítmény 0 2 W/cm 2 (kitöltési tényező = 100% = tartós üzemmód), és 3 W/cm 2 kitöltési tényezőüzemmódban Impulzus-frekvencia 100 Hz Programok száma 15 előre beállított, és 15 felhasználói program Kezelés időtartama 0 30 perc, vagy tartós Hálózati adapter Névleges feszültség Névleges áram Üzemi frekvencia Kimeneti feszültség Kimeneti áram VAC 700 ma 50/60 Hz 18 V Max. 1,66 A Ultrahangos kezelőfej SVH 1 Akusztikus munkafrekvencia 1 MHz Felületi teljesítmény 2 W/cm 2 és 3 W/cm 2 kitöltési tényező-üzemmódban ERA 4 cm 2 BNR < 5,0 Sugárnyaláb típusa Kollimátor Ultrahangos kezelőfej SVH 3 Akusztikus munkafrekvencia 3 MHz Felületi teljesítmény 2 W/cm 2 és 3 W/cm 2 kitöltési tényező-üzemmódban ERA 1 cm 2 BNR < 5,0 Sugárnyaláb típusa Kollimátor

22 24 Karbantartás és biztonságtechnikai ellenőrzések A SONIC vital 2 készüléken karbantartási munkálatokat kizárólag szakképzett műszaki személyzet vagy a gyártó végezhet. A szerelési munkákat kizárólag képzett szakember végezheti. A karbantartást megfelelő, érvényes kalibrálással rendelkező mérőeszközökkel kell végezni. Az elvégzett javításért a felelősség a javítást végző személyzetet terheli. A nem márkaszerviz által végzett munka érvénytelenítheti a készülék garanciáját, és veszélyezteti biztonságosságát. A SONIC vital 2 készüléket tartozékaival együtt legalább évente egyszer a 16/2006. (III. 27.) EüM rendelet szerint az orvostechnikai eszközök üzemeltetésére vonatkozó biztonságtechnikai felülvizsgálat keretében át kell vizsgálni. Az átvizsgálást arra jogosult személynek kell elvégeznie. Jogosult személyek azok, akik képzettségük, ismereteik és gyakorlati tevékenységük során szerzett tapasztalataiknak köszönhetően az előírásoknak megfelelően el tudják végezni ezen ellenőrzéseket, a készülék működésével kapcsolatos oktatásban részesültek, valamint e vizsgálati tevékenységeket függetlenül végre tudják hajtani. Szemrevételezés A működőképesség ellenőrzése Biztonsági berendezések vizsgálata az MSZ-EN szabványnak megfelelően A biztonságtechnikai felülvizsgálat a következőket tartalmazza: A dokumentáció hiánytalansága használati útmutató gyógyászati termékkönyv Valamennyi elem, tartozék meglétének ellenőrzése (lásd szállítási egység) Jelölések helyessége és hiánytalansága feliratok utasításokat tartalmazó címkék felirat az előlapon A készülék mechanikus sérülése Kezelőfelület: gombok és kijelzők Működés ellenőrzése a használati útmutató szerint Ellenőrizze a készüléket mechanikus sérülések és megfelelő állapot szempontjából. Vizsgálja át a kábeleket, hogy nincs-e a szigetelésen mechanikus hiba vagy sérülés. készülékház szivárgóáram páciens szivárgóáram Az ismételt biztonságtechnikai ellenőrzés során mért érték legfeljebb a 1,5-szerese lehet az első alkalommal mért értéknek, vagy 0,9-szerese a DIN VDE :2001 szabvány szerinti határértéknek. Kimeneti értékek mérése

23 25 Végül az eredményt dátummal, és a vizsgálatot végző személy, ill. vállalat nevével együtt dokumentálás, illetve kiegészítés céljából be kell jegyezni a gyógyászati termékkönyvbe. Amennyiben a készülék működése és/vagy üzemeltetése nem biztonságos, akkor meg kell javítani, vagy tájékoztatni kell az üzemeltetőt a készülék használatával járó veszélyekről. Figyelem: ha az ellenőrzés során olyan hiányosságok voltak tapasztalhatók, amelyek a pácienst, az üzemeltetőt vagy harmadik személyeket veszélyeztethetnek, akkor a készülék nem használható tovább. Az ultrahangos kezelőfej rendszeres ellenőrzése Az ultrahangos kezelőfej működését legalább havonta egyszer ellenőrizni kell. Az ellenőrzés során különös figyelmet fordítson az ultrahangos kezelőfejen levő esetleges sérülésekre, pl. repedésekre, mert így folyadék juthat az ultrahangos kezelőfejbe. Továbbá ellenőrizze a csatlakozókábel szigetelésének épségét. A csatlakozó valamennyi érintkezője legyen ép és hiánytalan. Ne helyezze üzembe a SONIC vital 2 készüléket, ha az ultrahangos kezelőfej, a csatlakozóvezeték, vagy a csatlakozó hibás. Tisztítás és az ultrahangos kezelőfej ellenőrzése Rendszeres időközönként tisztítsa meg a SONIC vital 2 készüléket. Ehhez csupán egy puha, szálmentes kendő, adott esetben egy kevés lágy tisztítószer vagy izopropanol szükséges. Ne használjon súrolóanyagot. A tisztítás során ügyeljen arra, hogy a készülék belsejébe ne kerüljön folyadék. A gyúlékony tisztítószereknek az ismételt használat előtt teljesen el kell párologniuk. Tisztítás előtt a húzza ki a készülékből a hálózati adapter vezetékét. Az ultrahangos kezelőfejeket kizárólag enyhén nedves kendővel tisztítsa.

24 26 Garancia A SONIC vital 2 készülékre, az ultrahangos kezelőfejekre és hálózati adapterre a vásárlás dátumától számított 1 év garanciát vállalunk. A vásárlástól számított 2 évig szavatoljuk, hogy a készülék rendeltetésszerű használat mellett nem hibásodik meg. A garancia nem vonatkozik a következőkre: a használati útmutató figyelmen kívül hagyása helytelen kezelés nem szakszerű használat vagy kezelés a készüléken jogosulatlan személyek által végzett javítási munka vis maior, mint pl. villámcsapás stb. visszaküldés során a nem megfelelő csomagolás miatt keletkezett szállítási sérülés karbantartás vagy biztonságtechnikai ellenőrzések elmulasztása az üzemi használatból következő elhasználódás, kopás A gyártó nem vállal felelősséget hiányosságokból eredő károkra, amennyiben azok szándékosságra vagy súlyos gondatlanságra vezethetők vissza, vagy testi épséget, ill. emberi életet gondatlanul veszélyeztetnek. Nem vállal felelősséget továbbá a használati útmutató félreértelmezéséért vagy hibás diagnózisért. Előbbiek nem érintik a törvényileg előírt szavatossági igényeket. Hulladékkezelés A gyártó kötelezettséget vállal arra nézve, hogy a SONIC vital 2 készüléket viszszaveszi, és szabályos módon ártalmatlanítja.

25 27 Szállítási egység A SONIC Vital 2 készülék alapfelszereltségéhez a következők tartoznak: Mennyiség Megnevezés 1 SONIC vital 2 1 adapter 1 SVH 1, 1 MHz-es ultrahangos kezelőfej 1 Használati útmutató 1 Ultrahangzselé (250 ml) 1 Koffer Tartozékok A SONIC vital 2 készülékkel a következő tartozékok használhatók: Menyiség Megnevezés 1 Hálózati adapter, 18 V/30 W 1 1 MHz-es ultrahangos kezelőfej 1 3 MHz-es ultrahangos kezelőfej

26 28 A gyártó nyilatkozatai Irányelvek és gyártói nyilatkozat elektromágneses sugárzás A SONIC vital 2 készülék a következőkben megadott környezetben történő használatra készült. A SONIC vital 2 készülék vásárlójának vagy felhasználójának biztosítania kell az előírt körülmények közötti üzemeltetést. Zavar-kibocsátás mérése A CISPR 11-nek megfelelő RF-kibocsátás A CISPR 11-nek megfelelő RF-kibocsátás Az IEC szerinti felharmonikus áramok kibocsátása Az IEC szerinti feszültség-ingadozások/ villogás Megfelelőség 1. csoport B osztály A osztály megfelel Elektromágneses környezet vezérfonal A SONIC vital 2 kizárólag belső működéséhez használ RF-energiát. Ezért RF-kibocsátása igen alacsony, és nem valószínű, hogy a mellette levő elektromos készülékek működését zavarja. A SONIC vital 2 minden intézményben használható, beleértve a lakóterületeken levőket, illetve azokat, amelyek közvetlenül csatlakoznak nyilvános, lakáscélra használt épületet ellátó táphálózathoz.

27 29 Irányelvek és gyártói nyilatkozat elektromágneses zavarállóság A SONIC vital 2 készülék a következőkben megadott elektromágneses környezetben történő használatra készült. A SONIC vital 2 készülék vásárlójának vagy felhasználójának biztosítania kell az előírt körülmények közötti üzemeltetést. Zavarállósági vizsgálatok IEC vizsgálati jelszint Megfelelőségi jelszint Elektromágneses környezet - irányvonalak IEC szerinti elektrosztatikus kisülés (ESD) ± 6 kv kisülés érintkezőnél ± 8 kv kisülés levegőben ± 6 kv kisülés érintkezőnél ± 8 kv kisülés levegőben A padló fából vagy betonból készüljön, vagy kerámia járólappal legyen burkolva. Ha padlóburkolat szintetikus anyagból készült, akkor a relatív páratartalomnak legalább 30%-nak kell lennie. IEC szerinti gyors villamos tranziens/burst jelenségek ± 2 kv hálózati vezetékekre ± 1 kv bemeneti és kimeneti vezetékekre ± 2 kv hálózati vezetékekre ± 1 kv bemenő és kimenő vezetékekre A tápfeszültség minőségének meg kell felelnie a üzleti vagy kórházi környezetben jellemzően alkalmazott tápfeszültségnek. IEC szerinti lökőhullám ± 1 kv ellentétes ütemű feszültség ± 2 kv azonos fázisú feszültség ± 1 kv ellentétes ütemű feszültség ± 2 kv azonos fázisú feszültség A tápfeszültség minőségének meg kell felelnie a üzleti vagy kórházi környezetben jellemzően alkalmazott tápfeszültségnek. IEC szerinti feszültségleesések, rövid idejű feszültség-kimaradások és feszültségváltozások < 5 % UT (UT letörése > 95%) 1 2 periódusra 40 % UT (UT letörése 60%) 5 periódusra 70 % UT (UT letörése 30%) 25 periódusra < 5 % UT (UT letörése > 95%) 5 másodpercre 10 ms-nál 0% UT 100 ms-nál 40% ÚT 500 ms-nál 70% ÚT 5 s-nál 0% UT A tápfeszültség minőségének meg kell felelnie a üzleti vagy kórházi környezetben jellemzően alkalmazott tápfeszültségnek. Ha a felhasználó számára lényeges, hogy a SONIC vital 2 készüléket az energiaellátás kimaradása esetén is tovább működtesse, akkor javasolt a készüléket egy szünetmentes tápegységről vagy pedig elemmel/akkumulátorral üzemeltetni. IEC szerinti hálózati frekvenciás (50/60 Hz) mágneses tér 3 A/m 3 A/m A hálózati frekvenciás mágneses tér értékeinek meg kell felelniük az üzleti vagy kórházi környezetben jellemző értékeknek. MEGJEGYZÉS Az UT a vizsgálati szint alkalmazása előtti hálózati váltakozó feszültség.

28 30 Irányelvek és gyártói nyilatkozat elektromágneses zavarállóság A SONIC vital 2 készülék a következőkben megadott elektromágneses környezetben történő használatra készült. A SONIC vital 2 készülék vásárlójának vagy felhasználójának biztosítania kell az előírt körülmények közötti üzemeltetést. Zavarállósági vizsgálatok IEC vizsgálati jelszint Megfelelőségi jelszint Elektromágneses környezet - irányvonalak Az ajánlott biztonsági távolságon belül ne használjon hordozható és mobil rádiókészüléket a SONIC vital 2, illetve vezetékeinek közelében. A biztonsági távolságot a sugárzott frekvenciára vonatkozó egyenlettel kell kiszámítani. Javasolt biztonsági távolság: IEC szerinti, rádiófrekvenciás terek által keltett, vezetett zavarok MHz-nél IEC szerinti sugárzott, rádiófrekvenciás elektromágneses tér 800 MHz-től 2,5 GHz-ig Ahol P az adó gyártó által megadott névleges teljesítménye Wattban, d pedig a javasolt biztonsági távolság méterben (m). A telepített rádióadók térerősségének egy helybena elvégzett vizsgálat alapján minden frekvencián alacsonyabbnak kell lennie a megfelelőségi jelszintnélb. A következő jellel ellátott készülékek környezetében zavaró hatás léphet fel.

29 31 1. megjegyzés 80 és 800 MHz esetén a magasabb frekvencia-tartomány érvényes. 2. megjegyzés Jelen irányelvek nem minden esetben alkalmazhatóak. Az elektromágneses kisugárzás mértékét a sugárzásnak az épület, a tárgyak és az emberek általi abszorbciója és reflexiója befolyásolja. a.) A telepített adók, mint pl. rádiótelefon- és mobil URH-adók központi állomásai, amatőr rádióállomások, AM- és FM-rádió- és tévéadók térereje elméletben nem határozható meg pontosan. Az elektromágneses környezet telepített adók tekintetében történő felmérése céljából megfontolandó egy, a helyszínre vonatkozó tanulmány elkészítése. Ha azon a helyen, ahol a SONIC vital 2-t használják, a mért térerő a fenti megfelelőségi szintet túllépi, akkor a készülék működését figyelemmel kell kísérni, hogy igazolható legyen a rendeltetésszerű üzem. Amennyiben szokatlan teljesítmény-jellemzőket tapasztal, további intézkedésekre lehet szükség, mint pl. a készülék elfordítása, vagy más helyre áthelyezése. b.) 150 khz-től 80 MHz-ig a térerőnek kisebbnek kell lennie 3 V/m-nél. Javasolt biztonsági távolság a hordozható és mobil RF telekommunikációs készülékek és a SONIC vital 2 között A SONIC vital 2 olyan elektromágneses környezetben való üzemeltetésre készült, amelyben az RF zavaró tényezők nagysága ellenőrzött. A SONIC vital 2-t használó hozzájárulhat az elektromágneses zavarok elkerüléséhez, amennyiben hordozható és mobil RF telekommunikációs készülékek (adók) és a SONIC vital 2 közötti legkisebb távolságot a kommunikációs eszköznek az alábbiakban megadott kimeneti teljesítményének függvényében betartja.

30 32 Adó névleges teljesítménye (W) Biztonsági távolság a sugárzott frekvencia függvényében (m) 150 khz-től 80 MHz-ig 80 MHz-től 800 MHz-ig 800 MHz-től 2,5 GHz-ig 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7, Olyan adók esetén, melyek legnagyobb névleges teljesítménye nem szerepel a fenti táblázatban, a méterben (m) kifejezett ajánlott d biztonsági távolságot az adott oszlophoz tartozó képlettel lehet kiszámítani, ahol a P az adó gyártó által megadott legnagyobb névleges teljesítménye Wattban (W). 1. megjegyzés 80 és 800 MHz esetén a magasabb frekvencia-tartomány érvényes. 2. megjegyzés Jelen irányelvek nem minden esetben alkalmazhatóak. Az elektromágneses kisugárzás mértékét a sugárzásnak az épület, a tárgyak és az emberek általi abszorbciója és reflexiója befolyásolja.

Tartalomjegyzék. Az Ultralieve Pro készülék...2. Az ultrahang előnyös hatásai...2. Milyen problémák kezelésére használható a készülék...

Tartalomjegyzék. Az Ultralieve Pro készülék...2. Az ultrahang előnyös hatásai...2. Milyen problémák kezelésére használható a készülék... Tartalomjegyzék Az Ultralieve Pro készülék...2 Az ultrahang előnyös hatásai...2 Milyen problémák kezelésére használható a készülék...2 A készüléket tilos használni...3 Az Ultralieve Pro részei...4 Az ultrahang

Részletesebben

A készülék rendeltetése

A készülék rendeltetése Verzió: 1 REF 5019 Tartalomjegyzék A készülék rendeltetése 4 A készülék biztonságos üzemeltetésére vonatkozó megjegyzések 4 Ábrák leírása 5 Mûszaki leírás 5 A készülék leírása 6 A CCS Home mágnesterápiás

Részletesebben

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Magyar Oldal AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 -as sorozat 4-6 Stellar 7-9 S8 & S8 -as sorozat II VPAP -as sorozat III 10-12 AirSense

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Magyar Oldal AirMini 1-2 Air10 -as sorozat Lumis -as sorozat 3-5 S9 -as sorozat 6-8 Stellar 9-11 S8 & S8 -as sorozat II VPAP

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

3 in 1 Mikrodermabráziós készülék

3 in 1 Mikrodermabráziós készülék AB-203 3 in 1 Mikrodermabráziós készülék (Ultrahang, gyémántfejes csiszoló, hideg-meleg vasaló) Fontos megjegyzés: 1) Kérjük olvassa el a használati utasítást mielőtt használni kezdi a készüléket. 2) Ne

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

H2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER)

H2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER) H220 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER) A készülék működési elve: A magas ferkvenciás rezgéseket az ultrahangos fej pengéje segítségével a bőr felületére vezetve,

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató

Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató Hőelem kalibrátor Model AX-C830 Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Ahhoz, hogy elkerülje az áramütést vagy a személyi sérülést: - Soha ne kapcsoljon 30V-nál nagyobb feszültséget

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

TV Használati útmutató

TV Használati útmutató TV Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel............................. 7 Jeltovábbítás........................................

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

Konyhai robotgép

Konyhai robotgép Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó

Részletesebben

ConCorde-960. Használati útmutató

ConCorde-960. Használati útmutató ConCorde-960 Használati útmutató Köszönjük, hogy a ConCorde-960 vezetékes telefonkészüléket választotta. Kérjük, a készülék üzembe helyezése és első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10029854 10029855 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta! Bízunk benne, hogy elégedett lesz a működésével. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

PAB 02 típusú ablakátbeszélő Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság

Részletesebben

Használati Utasítás 0828H

Használati Utasítás 0828H Használati Utasítás 0828H Digitális heti időkapcsoló vízmenetes kivitel IP 44 0828H Rendeltetésszerű használat Lámpák és elektromos készülékek automatikus kapcsolására kül- és bel térben. Technikai adatok

Részletesebben

OSZLOP VENTILÁTOR R-815

OSZLOP VENTILÁTOR R-815 Használati útmutató OSZLOP VENTILÁTOR R-815 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR

AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR H Használati utasítás AES1 Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy az ANSMANN Időzítős, energiatakarékos csatlakozóaljzatát választotta. Ezzel az intelligens

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta!

Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta! H Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta! AV 100 jelátadó segítségével vezeték nélkül továbbíthatja audio/video készülékeinek (videó lejátszó, DVD, dekóder/sat, videokamera) jelét egy második

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

Cirkónium kiégető kemence

Cirkónium kiégető kemence Pi dental Fogászati Gyártó Kft.Tel.: (36-1) 251 4944 /363 2234 / 221 2077 fax: (36-1) 251 4891 85 Szugló St. H- 1141 Budapest,Hungary www. pidental.hu e-mail: sales.pidental@pidental.hu Cirkónium kiégető

Részletesebben

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges

Részletesebben

Quickstick Free Sous-vide

Quickstick Free Sous-vide Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra TELEPÍTÉSI LEÍRÁS 1. Ábra 2. Ábra 3. Ábra 4. Ábra 5. Ábra 6. Ábra 7. Ábra TULAJDONSÁGOK Az SRC egy rádió adó/vevő rendszer élvédelem alkalmazásához vagy más biztonsági rendszerhez, ahol a kábelezés nem

Részletesebben

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

Használatba vétel előtti tájékoztató

Használatba vétel előtti tájékoztató Használatba vétel előtti tájékoztató - A készüléket használata gyermekek részére 8 éves kor felett lehetséges. Tisztítás és felhasználói karbantartást kizárólag 18 éven felüli személy végezheti. - A készülék

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

Bella Konyhai robotgép

Bella Konyhai robotgép Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,

Részletesebben

Ultrahangos tisztító

Ultrahangos tisztító Ultrahangos tisztító 10031204 10031205 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

PAINFREE. Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS

PAINFREE. Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS PAINFREE Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS BEVEZETÉS Gratulálunk új Painfree készülékéhez! A Painfree egy igazán lenyűgöző és hasznos készülék. A Painfree igazoltan segít

Részletesebben

PAINFREE. Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS

PAINFREE. Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS PAINFREE Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS BEVEZETÉS Gratulálunk új Painfree készülékéhez! A Painfree egy igazán lenyűgöző és hasznos készülék. A Painfree igazoltan segít

Részletesebben

Összeszerelési és használati útmutató

Összeszerelési és használati útmutató Összeszerelési és használati útmutató 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra Pontosan kövesse az útmutató utasításait Páraelszívó leírása - 1. ábra 1. Kapcsolótábla 2. Zsírszűrő 3. Halogén lámpák 4. Teleszkópos

Részletesebben

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2 Nedvességmérő MD Használati útmutató... 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez a nedvesség mérő hasznos eszköz arra a célra, hogy a fa vagy építőanyagok (pl. beton, tégla, esztrich, gipszkarton, tapéta stb.)

Részletesebben

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

Poolcontroller. Felhasználói leírás

Poolcontroller. Felhasználói leírás Poolcontroller Felhasználói leírás Ring Elektronika Ipari és Elektronika Kft. Budapest 1031 Pákász u. 7. Tel/Fax:+3612420718, Mobil: 06209390155 e-mail: ring.elektronika@mail.datanet.hu web: www.ringel.hu

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE

Részletesebben

Idő és nap beállítás

Idő és nap beállítás Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Távirányító Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni. Ezt a tájékoztatót

Részletesebben

Digitális hangszintmérő

Digitális hangszintmérő Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató VIDUE RXP2S220 Üzembe helyezési útmutató TARTALOMJEGYZÉK PROGRAMOZÁS... 3 JELLEMZŐK... 3 A MONOSTABIL FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA... 3 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA AZ ELSŐ CSATORNÁN... 4 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ

Részletesebben

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

KARAOKE HANGFAL SZETT

KARAOKE HANGFAL SZETT KARAOKE HANGFAL SZETT Használati utasítás Figyelmeztetések: - A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást. - Őrizze meg a használati utasítást, hogy bármikor segítségül hívhassa. - Kérjük,

Részletesebben

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások 10031918 Szivattyú Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki

Részletesebben

EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő

EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő 2 MAGYAR EM8665 - Vezeték nélküli rezgés érzékelő Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 Csomag tartalma... Fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. 1.2 Előlap... 3 1.3

Részletesebben

MAGNETER KÉSZÜLÉKCSALÁD HASZNÁLATI UTASÍTÁS

MAGNETER KÉSZÜLÉKCSALÁD HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1 MAGNETER KÉSZÜLÉKCSALÁD HASZNÁLATI UTASÍTÁS 3 MAGNETER KÉSZÜLÉKCSALÁD HASZNÁLATI UTASÍTÁS PR01 és PRD01 készülékekhez 1. csatlakoztassa a matracot a PR 01,és vagy a PRD 01 kezelő egységhez 2. csatlakoztassa

Részletesebben

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés Bevizsgálva a következő szabvány alapján: EN 12453 1 / 5 oldal 06 javítás Kezelési útmutató Az AS 100 vezérlést Totmann-üzemű, háromfázisú kapunyitó berendezésekkel történő használatra tervezték. A kapu

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

Torony ventilator

Torony ventilator 10029509 10029510 Torony ventilator Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben