A TÁRGYALÁSRA KÉSZÍTETT JELENTÉS *

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "A TÁRGYALÁSRA KÉSZÍTETT JELENTÉS *"

Átírás

1 A TÁRGYALÁSRA KÉSZÍTETT JELENTÉS * Verseny Az EUMSZ 101. cikk értelmezése Hasonló nemzeti szabályozás alkalmazása A Bíróság hatásköre Biztosítótársaság és gépjárműjavítók közötti, javítási óradíjakra vonatkozó kétoldalú megállapodások Az óradíjaknak e javítók, mint az adott biztosítótársaság biztosításközvetítői által a biztosítótársaság javára közvetített biztosítások számától és arányától függő növelése A»versenykorlátozó célú megállapodás«fogalma HU A C-32/11. sz. ügyben, az EUMSZ 267. cikk alapján benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem tárgyában, amelyet a Magyar Köztársaság Legfelsőbb Bírósága (Magyarország) a Bírósághoz január 21-én érkezett, október 13-i határozatával terjesztett elő az előtte az Allianz Hungária Biztosító Zrt., a Generali-Providencia Biztosító Zrt., a Gépjármű Márkakereskedők Országos Szövetsége, a Magyar Peugeot Márkakereskedők Biztosítási Alkusz Kft. a Paragon-Alkusz Zrt., a Magyar Opelkereskedők Bróker Kft. jogutódja és a Gazdasági Versenyhivatal között folyamatban lévő eljárásban. 1 Az előzetes döntéshozatal iránti kérelem az EK 101. cikk (1) bekezdésének értelmezésére irányul. E kérelmet egyrészt az Allianz Hungária Biztosító Zrt. (a továbbiakban: Allianz), a Generali-Providencia Biztosító Zrt. (a továbbiakban: Generali), a Gépjármű Márkakereskedők Országos Szövetsége (a továbbiakban: GÉMOSZ), a Magyar Peugeot Márkakereskedők Biztosítási Alkusz Kft. (a * Az eljárás nyelve: magyar.

2 A TÁRGYALÁSRA KÉSZÍTETT JELENTÉS C-32/11. SZ. ÜGY továbbiakban: Peugeot Márkakereskedők) és a Paragon-Alkusz Zrt., a Magyar Opelkereskedők Bróker Kft. jogutódja (a továbbiakban: Opelkereskedők, illetve Paragon), másrészt a Gazdasági Versenyhivatal (a továbbiakban: GVH) között a GVH által a fenti vállalkozásokkal, valamint a Porsche Biztosítási Alkusz Kft.-vel (a továbbiakban: Porsche) szemben versenyellenes célú megállapodások megkötése miatt bírságokat kiszabó határozat (a továbbiakban: vitatott határozat) tárgyában folytatott eljárás keretében terjesztették elő. Jogi háttér Az uniós szabályozás 2 Az Európai Unió működéséről szóló szerződés 101. cikke (3) bekezdésének vertikális megállapodások és összehangolt magatartások csoportjaira történő alkalmazásáról szóló, április 20-i 330/2010/EU bizottsági rendelet (HL L 102., 1. o.) (6) (11) preambulumbekezdése így szól: (6) A vertikális megállapodások bizonyos fajtái a termelési vagy forgalmazási láncon belül a részt vevő vállalkozások közötti jobb együttműködés megkönnyítése révén javíthatják a gazdasági hatékonyságot. Különösen pedig a felek tranzakciós és forgalmazási költségeinek csökkentéséhez, valamint eladásaik és befektetéseik optimális szintjének kialakulásához vezethetnek. (7) Annak a valószínűsége, hogy az ilyen hatékonyságnövelő hatások túlsúlyban vannak a vertikális megállapodásokban foglalt korlátozásoknak tulajdonítható versenyellenes hatásokhoz viszonyítva, a megállapodásban részt vevő felek piaci erejének szintjétől és ezért attól függ, hogy az említett vállalkozások milyen mértékű versennyel szembesülnek olyan áruk vagy szolgáltatások más szállítói részéről, amelyeket a vevők egymással felcserélhetőnek vagy helyettesíthetőnek tekintenek a termékek jellemzői, ára és rendeltetése alapján. (8) Vélelmezhető, hogy amennyiben a megállapodásban részt vevő vállalkozások piaci részesedése egyenként nem haladja meg a 30%-ot, azok a vertikális megállapodások, amelyek nem tartalmazzák a súlyosan versenyellenes korlátozások bizonyos típusait, általában a termelés vagy a forgalmazás javulásához vezetnek, és a fogyasztók számára méltányos részesedést biztosítanak a keletkező haszonból. (9) A 30%-os piaci részesedési küszöb felett nem vélelmezhető, hogy a Szerződés 101. cikke (1) bekezdésének hatálya alá tartozó vertikális megállapodások általában olyan jellegű és mértékű objektív előnyökkel járnának, amelyek a szóban forgó megállapodások által a verseny tekintetében előidézett hátrányokat ellensúlyoznák. Ugyanakkor nincs olyan vélelem, miszerint ezek a vertikális megállapodások a Szerződés 101. cikke (1) bekezdésének hatálya alá esnek, vagy nem felelnek meg a Szerződés 101. cikkének (3) bekezdésében megállapított feltételeknek. I - 2

3 ALLIANZ HUNGÁRIA BIZTOSÍTÓ ÉS TÁRSAI (10) Ez a rendelet nem mentesítheti az olyan korlátozásokat tartalmazó vertikális megállapodásokat, amelyek valószínűleg korlátozzák a versenyt és megkárosíthatják a fogyasztókat, vagy amelyek nem nélkülözhetetlenek a hatékonyságnövelő hatások kiváltásához. Az érintett vállalkozások piaci részesedésétől függetlenül különösen azokat a vertikális megállapodásokat kell kizárni az e rendelet által létrehozott csoportmentesség kedvezményéből, amelyekben a verseny súlyos korlátozásának bizonyos típusai, mint például a minimális és rögzített viszonteladási árak, valamint a területvédelem bizonyos típusai megtalálhatók. (11) Az érintett piacra való bejutás biztosítása, valamint az ott történő összejátszás megakadályozása érdekében, a csoportmentességet bizonyos feltételekhez kell kötni. E célból a versenytilalmi kötelezettségekre vonatkozó mentesítést azokra a kötelezettségekre kell korlátozni, amelyek meghatározott időtartamot nem haladnak meg. Ugyanilyen okból ki kell zárni az e rendelet által biztosított kedvezmény hatálya alól azt a közvetlen vagy közvetett kötelezettséget, amelynek értelmében egy szelektív forgalmazási rendszer tagjai nem értékesíthetik meghatározott versenytárs szállítók márkáit. 3 Ugyanezen rendelet Fogalommeghatározások című 1. cikke (1) bekezdésének d) pontja így rendelkezik: (1) E rendelet alkalmazásában: [ ] d)»versenytilalmi kötelezettség«: olyan közvetlen vagy közvetett kötelezettség, amelynek értelmében a vevő nem gyárt, vásárol, ad el vagy értékesít viszonteladás keretében a szerződés szerinti árukkal vagy szolgáltatásokkal versengő árut vagy szolgáltatást, illetve a vevőt terhelő olyan közvetlen vagy közvetett kötelezettség, amelynek értelmében az érintett piacon a szerződés szerinti áruk és szolgáltatások, valamint azok helyettesítői tekintetében az előző naptári év beszerzései értéke vagy ahol ez bevett ipari gyakorlat, mennyiség alapján számítva a vevő összbeszerzésének több, mint 80%-a a szállítótól vagy a szállító által megjelölt másik vállalkozástól kell, hogy származzon; 4 A 330/2010 rendelet 2. cikkének (1) bekezdése e rendelet rendelkezéseire is figyelemmel az EUMSZ 101. cikk (1) bekezdésében előírt tilalom alóli mentességet nyújt a vertikális megállapodások tekintetében. Az említett rendelet 3. cikke (1) bekezdésének értelmében e mentesség azzal a feltétellel alkalmazható, hogy a szállító piaci részesedése nem haladja meg a 30%-ot azon az érintett piacon, ahol eladja a szerződés szerinti áruit és szolgáltatásait, és a vevő piaci részesedése nem haladja meg a 30%-ot azon az érintett piacon, ahol vásárolja a szerződés szerinti árukat és szolgáltatásokat. E rendelet 5. cikke (1) bekezdésének c) pontja szerint a hivatkozott mentességet nem lehet alkalmazni bármely olyan közvetlen vagy közvetett kötelezettségre, amelynek értelmében a szelektív I - 3

4 A TÁRGYALÁSRA KÉSZÍTETT JELENTÉS C-32/11. SZ. ÜGY forgalmazási rendszer tagjai meghatározott versenytárs szállítók márkáit nem értékesítik. A nemzeti szabályozás 5 A tisztességtelen piaci magatartás és a versenykorlátozás tilalmáról szóló évi LVII. törvény (a továbbiakban: Tpvt.) preambuluma kimondja, hogy: A gazdasági hatékonyságot és a társadalmi felemelkedést szolgáló piaci verseny fenntartásához fűződő közérdek, továbbá az üzleti tisztesség követelményeit betartó vállalkozások és a fogyasztók érdeke megköveteli, hogy az állam jogi szabályozással biztosítsa a gazdasági verseny tisztaságát és szabadságát. Ehhez olyan versenyjogi rendelkezések elfogadása szükséges, amelyek tiltják a tisztességes verseny követelményeibe ütköző, illetve a gazdasági versenyt korlátozó piaci magatartást, valamint megakadályozzák a vállalkozásoknak a versenyre hátrányos összefonódását, gondoskodva a szükséges szervezeti és eljárási feltételekről is. E célok megvalósítására az Országgyűlés figyelembe véve az Európai Közösség jogszabályaihoz való közelítés követelményét, valamint a hazai versenyjog hagyományait is a következő törvényt alkotja:. 6 A Tpvt. 1. cikke (2) bekezdésének értelmében [a]z Európai Közösséget létrehozó szerződés [ ] 81. és 82. cikkének alkalmazása során az e cikkek hatálya alá tartozó piaci magatartásra is e törvény eljárási rendelkezéseit kell alkalmazni akkor, ha a Szerződés 81. és 82. cikkében foglalt versenyszabályok végrehajtásáról szóló 1/2003/EK tanácsi rendelet [ ] alapján a Gazdasági Versenyhivatal vagy magyar bíróság eljárásának van helye. 7 A Tpvt. A gazdasági versenyt korlátozó megállapodás tilalma című 11. cikkének (1) bekezdése értelmében: Tilos a vállalkozások közötti megállapodás és összehangolt magatartás, valamint a vállalkozások társadalmi szervezetének, a köztestületnek, az egyesülésnek és más hasonló szervezetnek [ ] a döntése [ ], amely a gazdasági verseny megakadályozását, korlátozását vagy torzítását célozza, vagy ilyen hatást fejthet, illetve fejt ki. Nem minősül ilyennek a megállapodás, ha egymástól nem független vállalkozások között jön létre. Az alapeljárás és az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés 8 A magyar biztosítók, és különösen az Allianz és a Generali évente egyszer megállapodnak a gépjárműjavító-műhelyekkel a biztosított gépjárműveket ért kár esetén a biztosító által megfizetendő javítási szolgáltatásokra alkalmazandó feltételekről és díjakról. E műhelyek így a biztosító által jóváhagyott feltételek és díjak alapján a javításokat közvetlenül végezhetik el. I - 4

5 ALLIANZ HUNGÁRIA BIZTOSÍTÓ ÉS TÁRSAI vége óta számos gépjárműjavító-műhelyként is működő gépjárműmárkakereskedő a GÉMOSZ-t amely a gépjármű márkakereskedők országos szövetsége bízta meg azzal, hogy évente tárgyalja meg nevükben a biztosítókkal a balesetben károsodott gépjárművek javítására alkalmazandó óradíjakra vonatkozó keret-megállapodásokat. 10 E gépjármű-kereskedők két szempontból állnak kapcsolatban a biztosítókkal. Egyrészt a biztosítók nevében megjavítják a balesetben károsodott, biztosított gépkocsikat, másrészt e biztosítók közvetítőiként járnak el oly módon, hogy a gépkocsi-eladás vagy -javítás esetén saját biztosítási alkuszuk megbízottjaként gépjármű-biztosításokat ajánlanak ügyfeleiknek ben és 2005-ben a GÉMOSZ és az Allianz keret-megállapodásokat kötött. Az Allianz ezt követően a keret-megállapodások alapján egyedi megállapodásokat kötött az említett gépjármű-kereskedőkkel. E megállapodások azt írták elő, hogy a gépjármű-kereskedők a balesetben károsodott gépjárművek javításáért magasabb óradíjat kapnak abban az esetben, ha az Allianz-cal kötött gépjármű-biztosítások az adott gépjármű-kereskedő által értékesített biztosítások bizonyos százalékát teszi ki. 12 Ez alatt az időszak alatt a Generali nem keret-megállapodásokat kötött a GÉMOSZ-szal, hanem egyedi megállapodásokat az említett gépjárműkereskedőkkel. Ugyan e megállapodások nem tartalmaztak az Allianz által kötött megállapodásokban szereplő, a magasabb óradíjakra vonatkozó írásos kikötést, mindazonáltal a GVH megállapította, hogy a Generali a gyakorlatban hasonló kereskedelmi ösztönzőket alkalmazott. 13 A GVH december 21-én hozott vitatott határozatában megállapította, hogy a hivatkozott megállapodások, valamint az alapeljárás öt felperese és a Porsche között megkötött egyéb megállapodások összeegyeztethetetlenek voltak a Tpvt ával. E megállapodások a következőképpen csoportosíthatóak: a GÉMOSZ által a és közötti időszakban a gépjárműmárkakereskedőknek a gépjárműjavítás tekintetében ajánlott árakat rögzítő, és a biztosítókkal szemben alkalmazandó megállapodások tárgyában hozott három döntéséből álló horizontális jellegű megállapodások; a 2004-ben és 2005-ben a GÉMOSZ és az Allianz között létrejött keretmegállapodások, valamint az ugyanezen időszak alatt egyes gépjárműmárkakereskedők és vagy az Allianz vagy a Generali között létrejött olyan egyedi megállapodások, amelyek a javítói óradíjak mértékét a biztosítások értékesítésében elért teljesítménytől tették függővé; különböző, és között egyrészt az Allianz vagy a Generali, másrészt biztosítási alkusz minőségben a Peugeot Márkakereskedők, az Opelkereskedők és a Porsche között kötött megállapodások, amelyek az utóbbi felek magatartásának befolyásolására irányultak, többek között az I - 5

6 A TÁRGYALÁSRA KÉSZÍTETT JELENTÉS C-32/11. SZ. ÜGY adott biztosítási alkusz által adott időszak alatt kötendő gépjármű-biztosítási szerződések darabszámban vagy százalékos arányban történő meghatározásával, illetve azáltal, hogy az alkusz díjazása a biztosító javára kötött szerződések függvényében sávonként került meghatározásra. 14 A GVH megállapította, hogy a mind együttesen, mind egyenként értékelt megállapodások csoportja versenykorlátozó célú volt a gépjármű-biztosítások piacán, illetve a gépjárműjavítói szolgáltatások piacán. A GVH úgy ítélte meg, hogy mivel e megállapodások nem voltak hatással a tagállamok közötti kereskedelemre, az EUMSZ 101. cikk azokra nem alkalmazandó, és ezért e megállapodások jogellenessége kizárólag a nemzeti versenyjogból ered. E jogellenesség miatt a GVH megtiltotta a szóban forgó magatartások folytatását és az Allianz-cal szemben HUF, a Generalival szemben HUF, a GÉMOSZ-szal szemben HUF, a Peugeot Márkakereskedőkkel szemben HUF, valamint az Opelkereskedőkkel szemben HUF összegű bírságot szabott ki. 15 Az alapeljárás felperesei által a hatályon kívül helyezés iránt előterjesztett keresetet követően a Fővárosi Bíróság a vitatott határozatot részben megváltoztatta, azt azonban a Fővárosi Bíróság ítéletével szembeni fellebbezést követően a Fővárosi Ítélőtábla ítéletével hatályban tartotta. 16 Az alapeljárás felperesei felülvizsgálati kérelmet terjesztettek elő a Legfelsőbb Bírósághoz az utóbbi ítélettel szemben, különösen arra hivatkozva, hogy a szóban forgó megállapodások nem voltak versenykorlátozó célúak. 17 A Legfelsőbb Bíróság először is megállapítja, hogy a Tpvt a (1) bekezdésének szövege szinte teljesen megegyezik az EUMSZ 101. cikk (1) bekezdésének szövegével, és hogy a Tpvt ának értelmezése amely rendelkezés a szóban forgó megállapodások tekintetében irányadó lesz a jövőben ugyancsak hatással lesz az EUMSZ 101. cikk e tagállamban történő értelmezésére. E bíróság egyébiránt kiemeli, hogy nyilvánvaló érdek fűződik ahhoz, hogy az uniós jog rendelkezései, vagy fogalmai egységes értelmezést kapjanak. A Legfelsőbb Bíróság másodszor megállapítja, hogy a Bíróság még nem foglalt állást arról, hogy az alapeljárás tárgyát képező megállapodásokhoz hasonló megállapodásokat úgy kell-e minősíteni, hogy azoknak természetüknél fogva a verseny korlátozása a célja. 18 E megjegyzésekre figyelemmel és mivel úgy ítéli meg, hogy a jelen kérdés meghatározó az alapeljárás tárgyát képező jogvita eldöntése szempontjából, a Legfelsőbb Bíróság felfüggesztette az eljárást, és a következő kérdést terjesztette előzetes döntéshozatal céljából a Bíróság elé: Minősíthetők-e az EUMSZ 101. cikk (1) bekezdésébe ütköző a belső piaci versenyt kizáró, korlátozó vagy torzító célú megállapodásnak egy biztosító társaság és egyes autójavítók, illetve a biztosító társaság és az autójavítók I - 6

7 ALLIANZ HUNGÁRIA BIZTOSÍTÓ ÉS TÁRSAI egyesülete közötti olyan kétoldalú megállapodások, amelyek alapján a biztosító társaság által biztosított járművek javítása után a biztosító társaság által a javítónak fizetett javítási óradíj többek között a javító, mint az adott biztosító társaság biztosítás-közvetítője által, a biztosító társaság javára közvetített biztosítások számától és arányától is függ? A Bíróság előtti eljárás 19 A Bíróság Alapokmánya 23. cikkének megfelelően írásbeli észrevételeket nyújtottak be: az Allianz képviseletében Hegymegi-Barakonyi Z. és Vörös P. ügyvédek, a Generali képviseletében Fejes G. ügyvéd, a magyar kormány képviseletében Fehér M. Z., Szíjjártó K. és Molnár K., meghatalmazotti minőségben, az Európai Bizottság képviseletében Bottka V., L. Malferrari és M. Kellerbauer, meghatalmazotti minőségben, az EFTA Felügyeleti Hatóság képviseletében X. Lewis és M. Schneider, meghatalmazotti minőségben. A Bírósághoz benyújtott észrevételek összefoglalása A Bíróság hatásköréről 20 A Bizottság és az Allianz miközben igenlő választ javasolnak felvetik a kérdést, hogy a Bíróságnak van-e hatásköre az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdésre válaszolni annak ellenére, hogy az EUMSZ 101. cikk (1) bekezdése nem alkalmazandó az alapeljárásra, mivel a szóban forgó megállapodások nem voltak hatással a tagállamok közötti kereskedelemre. 21 A Bizottság elismeri, hogy mivel a Tpvt ának (1) bekezdése nem utal az EUMSZ 101. cikkre, a jelen ügyben fennálló helyzet különbözik a C-297/88. és C-197/89. sz., Dzodzi-ügyben október 18-án hozott ítélettel (EBHT 1990., I o.) kezdődő ítéletsorozat alapját képező ügyekben fennálló helyzettől, amely ítéletekben a Bíróság választ adott a kizárólag nemzeti jogviták keretében feltett előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdésekre. E tekintetben a Bizottság hangsúlyozza, miszerint tisztában van azzal, hogy a Dzodzi -ítélkezési gyakorlat túlzottan kiterjesztő jellegű alkalmazása kockázatot jelenthet a nemzeti bíróságok és a Bíróság közötti feladatmegosztásra. 22 A Bizottság mindazonáltal úgy véli, hogy az EUMSZ 101. cikk és a Tpvt a közötti sajátos kapcsolat miatt indokolt a jelen előzetes döntéshozatalra I - 7

8 A TÁRGYALÁSRA KÉSZÍTETT JELENTÉS C-32/11. SZ. ÜGY előterjesztett kérdés elfogadása, amely kapcsolat nem csupán ugyanazon fogalmak alkalmazásából, hanem a versenyjog alkalmazásának a Szerződés 81. és 82. cikkében meghatározott versenyszabályok végrehajtásáról szóló, december 16-i 1/2003/EK tanácsi rendelet (HL L 1., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 8. fejezet, 2. kötet, 205. o.) által bevezetett decentralizált rendszeréből is következik. Az előzetes döntéshozatalra utaló végzésből egyébiránt az tűnik ki, hogy a Legfelsőbb Bíróság követni fogja a Bíróság által nyújtott útmutatást, és azt egységesen fogja alkalmazni mind a kifejezetten nemzeti jogviták esetén, mind olyan helyzetekben, amikor az EUMSZ 101. cikk párhuzamosan alkalmazandó. 23 Az Allianz többek között arra hivatkozik, hogy uniós érdek áll fenn azzal kapcsolatosan, hogy a jövőbeli értelmezésbeli eltérések kockázatának kiküszöbölése érdekében az uniós jogból átvett rendelkezések és fogalmak egységes értelmezést kapjanak, függetlenül attól, hogy milyen körülmények között kerülnek alkalmazásra. Ezen túlmenően a Bíróság a C-7/97. sz. Bronner-ügyben november 26-án hozott ítélet (EBHT 1998., I o.) 20. pontjában megállapította, hogy az a tény, hogy a nemzeti bíróság a nemzeti versenyjogi szabályok hatálya alá tartozó jogvitában jár el, nem zárja ki annak lehetőségét, hogy a Bírósághoz forduljon a vonatkozó uniós jog ugyanezen helyzettel kapcsolatos értelmezése tárgyában, amennyiben arra az álláspontra jut, hogy felmerül az uniós és a nemzeti jog ütközésének lehetősége. Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés elfogadhatóságáról 24 A magyar kormány úgy véli, hogy az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés elfogadhatatlan azon indokból, hogy a kérdést előterjesztő bíróság által bemutatott tényállás nem tartalmazza az összes elemet, amelynek ismerete szükséges ahhoz, hogy a Bíróság a feltett kérdést hasznosan megválaszolja. Amennyiben a Bíróság mégis válaszolni kívánna a szóban forgó kérdésre, a magyar kormány úgy véli, hogy arra a Bíróságnak úgy kellene válaszolni, hogy figyelembe veszi többek között a teljes megállapodás-rendszert, valamint azt a tényt, hogy e megállapodások egymást erősítik. 25 Az EFTA Felügyeleti Hatóság is megjegyzi, hogy a kérdést előterjesztő bíróság nem határozza meg különösen azt a jogi és gazdasági környezetet, amelybe a szóban forgó megállapodások beágyazódnak, ezért nehéz részére hasznos választ adni. Mindazonáltal nem jut arra a következtetésre, hogy az előzetes döntéshozatalra utaló végzés elfogadhatatlan lenne. 26 Az Allianz álláspontja szerint a Bíróság rendelkezésére áll minden olyan ténybeli és jogi elem, amely szükséges ahhoz, hogy a feltett kérdést hasznosan megválaszolja. I - 8

9 ALLIANZ HUNGÁRIA BIZTOSÍTÓ ÉS TÁRSAI Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdésre adandó válaszról 27 Az Allianz azt javasolja, hogy a Bíróság az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdéseket a következőképpen válaszolja meg: Nem minősíthetők az EUMSZ 101. cikk (1) bekezdésébe ütköző a belső piaci versenyt kizáró, korlátozó vagy torzító célú megállapodásnak egy biztosító társaság és egyes autójavítók, illetve a biztosító társaság és az autójavítók egyesülete közötti olyan kétoldalú megállapodások, amelyek alapján a biztosító társaság által biztosított járművek javítása után a biztosító társaság által a javítónak fizetett javítási óradíj többek között a javító, mint az adott biztosító társaság biztosítás-közvetítője által, a biztosító társaság javára közvetített biztosítások számától és arányától is függ. A fent[ ] körülírt megállapodások legfeljebb abban az esetben tekinthetők az EUMSZ 101. cikk (1) bekezdésével ellentétesnek, amennyiben egy megfelelő hatásteszt alapján bizonyított, hogy azok alkalmasak érzékelhető versenykorlátozó hatások kifejtésére. 28 Az Allianz arra hivatkozik, hogy egy olyan megállapodás, amely nem tartalmaz olyan különösen súlyos korlátozásokat, mint például a bizottsági közlemények, illetve csoportmentességi rendeletek feketelistáiban szereplő korlátozások, pusztán a felek szándékára alapozva nem minősíthető versenyellenes célú megállapodásnak. Mindez különösen igaz vertikális megállapodások esetén, ahol az értékesítési lánc különböző szintjein lévő felek függnek egymástól, és ahol a szállítók szándéka általában arra irányul, hogy a viszonteladókat ösztönözzék arra, hogy növeljék a szállítók termékeinek értékesítését, és azokat előnyben részesítsék a versenytársak termékeihez képest. Ennélfogva az ú.n. egymárkás értékesítésre vonatkozó kikötések nem tekinthetők célzott versenykorlátozásnak, még ha nyilvánvalóan a márkák közötti verseny korlátozására is irányulnak. 29 Mindeközben a vitatott határozat az Allianz piaci részesedése növelésére irányuló szubjektív szándékát egyszerűen átfordította kizárási céllá, amelyet aztán versenykorlátozó célként azonosított bármiféle egyéb indokolás nélkül, illetve annak bizonyítása nélkül, hogy a szóban forgó megállapodások ténylegesen hatást gyakoroltak a piacra. Márpedig az Allianz megállapodásai jogszerű kereskedelmi célokat szolgáltak, és sem a gépjármű-biztosítás piacán, sem a gépjármű-javítási szolgáltatások piacán nem jártak a verseny érezhető korlátozásával. 30 A Generali úgy véli, hogy a Bíróságnak a következő választ kell adnia az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdésre: Az EUMSZ 101. cikk (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy vertikális üzleti kapcsolatokban nem minősül versenykorlátozó célúnak az olyan megállapodás, amelyben valamely termék gyártója/szolgáltatás nyújtója abban állapodik meg a termék/szolgáltatás közvetítőjével, hogy e közvetítő a gyártó termékeit/szolgáltatásait bizonyos, a 330/2010 rendelet 1. cikkének (1) bekezdés I - 9

10 A TÁRGYALÁSRA KÉSZÍTETT JELENTÉS C-32/11. SZ. ÜGY d) pontja szerinti teljes vertikális versenytilalmi kikötés szintjét el nem érő mértékben (pl. 30% erejéig) értékesíti. Az ilyen megállapodások esetében az EUMSZ 101. cikk (1) bekezdése alkalmazhatóságának megállapításához vizsgálni szükséges, hogy az adott megállapodás önmagában, vagy esetleg hasonló vertikális megállapodások összeadódó hatásai révén versenykorlátozó hatással bíre, különösen azáltal, hogy a versenytársak számára aránytalanul megnehezíti a piachoz történő hozzáférést és/vagy aránytalanul növeli a versenytársak inputjainak árait, és ezzel ténylegesen és érezhetően megnehezítve a versenytársak piacra lépését vagy piaci terjeszkedését. 31 A Generali szerint az alapeljárás tárgyát képező verseny részleges kizárásáról szóló megállapodások nem természetüknél fogva károsak a versenyre, amelyet különösen az a tény is megerősít, hogy a vertikális megállapodások csoportmentességéről szóló rendelet kifejezetten rendelkezik az ú.n. egymárkás értékesítésre vonatkozó kikötések mentesítésének lehetőségéről és a Bíróság soha nem ítélte úgy, hogy e kikötések vagy egyéb hasonló vertikális megállapodások versenykorlátozó célúak lennének. Éppen ellenkezőleg, a Bíróság ítélkezési gyakorlatából, valamint a Bizottság közleményeiből, illetve vertikális korlátozásokról szóló iránymutatásából az tűnik ki, hogy az ilyen kikötések és megállapodások esetében meg kell vizsgálni azok hatását ahhoz, hogy az EUMSZ 101. cikk megsértése megállapítható legyen. Tekintettel arra, hogy még egy teljes kizárólagosságra vonatkozó kikötés sem minősül versenykorlátozó célúnak, a Generali által kötött megállapodásokat mégannyira sem lehet ilyen célra irányulónak tekinteni. 32 Ezek a megállapodások továbbá azért sem lettek volna konkrétan alkalmasak a verseny korlátozására, mivel vertikális jellegűek voltak, időben korlátozottak voltak, a megállapodásban kikötött részesedés nem érte el a kizárólagossági küszöböt, a gépjármű-biztosítási termékek túlnyomó része a gépjárműkereskedőktől eltérő csatornákon keresztül került értékesítésre, és a Generali csupán nagyjából 20%-os piaci részesedéssel rendelkezett az érintett piacon. E körülmények között a GVH-nak meg kellett volna vizsgálnia a Generali által kötött megállapodások hatásait annak meghatározása érdekében, hogy e megállapodások figyelembe véve e csatornák jelentőségét akadályozták-e a különböző értékesítési csatornákhoz való hozzáférést, és hogy megállapítható volt-e a beszerzési költség érezhető emelkedése, amely a versenytársak piacra lépését vagy a piacon való fejlődésüket megnehezítette. 33 Végül a Generali úgy véli, hogy a verseny célzott korlátozásának megállapításához az kellett volna, hogy az Allianz és a Generali olyan horizontális megállapodást kössön egymással, amelynek célja a versenytársak piacról való kiszorítása. Márpedig ugyan a GVH eredetileg egy ilyen jellegű gyanúra alapozva indította meg e két társasággal szemben az eljárást, el kellett ismernie, hogy nem került sor ilyen horizontális megállapodás megkötésére. I - 10

11 ALLIANZ HUNGÁRIA BIZTOSÍTÓ ÉS TÁRSAI 34 A magyar kormány azt javasolja, hogy a Bíróság az előterjesztett kérdést a következőképpen válaszolja meg: Versenykorlátozó célú megállapodásnak minősülnek az egy biztosító társaság és egyes autójavítók, illetve a biztosító társaság és az autójavítók egyesülete közötti olyan kétoldalú megállapodások, amelyek alapján a biztosító társaság által biztosított járművek javítása után a biztosító társaság által a javítónak fizetett javítási óradíj többek között a javító, mint az adott biztosító társaság biztosítás-közvetítője által, a biztosító társaság javára közvetített biztosítások számától és arányától is függ. A nemzeti bíróságnak a szóban forgó megállapodások értékelése és azok versenykorlátozó céljának megállapítása érdekében figyelembe kell vennie a többi létező olyan megállapodást, amelyek adott esetben szorosan összefüggenek a szóban forgó megállapodásokkal. 35 A magyar kormány álláspontja szerint az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés tárgyát képező megállapodások cél általi jogsértésnek minősíthetők mind az objektív körülmények, mind az érintett felek szubjektív szándéka szempontjából. Valamely megállapodás versenyellenes célja akkor bizonyított, ha egy termék értékesítését nem a verseny feltételei, hanem a szóban forgó megállapodásban részt vevők kezdeményezésére attól önkényesen eltérő feltételek határozzák meg. 36 A szóban forgó megállapodások rendszere különösen aggályos, mivel egyrészt a két jelentős, erős tárgyalási pozícióban lévő biztosító megerősítette a GÉMOSZnál bejegyzett gépjárműjavítók között létrejött horizontális megállapodásnak az óradíjak emelésére vonatkozó célkitűzését, amelynek hiányában a szóban forgó gépjárműjavítók közötti verseny jóval kiélezettebb lett volna. Másrészt az Allianz és a Generali termékeinek értékesítését ösztönző szerződések alkalmasak voltak a biztosítótársaságok közötti verseny korlátozására, mivel a bejegyzett gépjárműjavítók állandósították a növekedési korlátozásokat e piacon azáltal, hogy az érintett biztosítók részesedését fenntartották. E megállapodások révén az azokban részt vevő vállalkozásoknak lehetőségük volt arra, hogy elkerüljék a kereskedelemi versengésük fokozódását, és hogy a piaci koncentráció mértékének növeléséhez szükséges költségek jelentős részét közösen viseljék. 37 A Bizottság azt javasolja a Bíróságnak, hogy az előterjesztett kérdést az alábbiak szerint válaszolja meg: Az EUMSZ 101. cikk (1) bekezdésébe ütköző a belső piaci versenyt kizáró, korlátozó vagy torzító célú megállapodásnak minősíthetők egy biztosító társaság és egyes autójavítók, illetve a biztosító társaság és az autójavítók egyesülete közötti olyan kétoldalú megállapodások, amelyek alapján a biztosító társaság által biztosított járművek javítása után a biztosító társaság által a javítónak fizetett javítási óradíj többek között a javító, mint az adott biztosító társaság biztosítás-közvetítője által, a biztosító társaság javára közvetített biztosítások számától és arányától is függ. I - 11

12 A TÁRGYALÁSRA KÉSZÍTETT JELENTÉS C-32/11. SZ. ÜGY 38 A Bizottság úgy véli, hogy még a biztosítótársaságok közötti kifejezett megállapodás hiányában is valószínű, hogy a szóban forgó megállapodások csoportja is tartalmazott egy, a biztosítók közötti verseny horizontális korlátozására irányuló elemet, illetve célkitűzést. Ha egy ilyen megállapodáscsoport a gépjármű-kereskedők tekintetében lényegében egységesen, illetve a két biztosítótársaság tekintetében hasonló módon rögzíti a biztosítók által alkalmazott fő értékesítési láncokban fennálló piaci részesedést, akkor az egyben a biztosítók között a piac egy jelentős részének felosztását és a versenytársaik kiszorítását is eredményezi. 39 Az értékesítésre való ösztönzésnek nemcsak a formája számít, hanem azon funkció is, amelyet ez az ösztönzés a megállapodás végrehajtásában betölt. Lehetséges tehát, hogy a piac felosztására irányuló célkitűzésben egyezzenek meg a biztosítók, még akkor is, ha a díjazásra kétoldalú megállapodások alapján ám ugyanolyan módon és átláthatóan díjaznák a gépjármű-kereskedőket, egyszerű mennyiségi jutalékot fizetve nekik. A nagy biztosítók és a fő gépjárműkereskedők között ugyanolyan vagy hasonló feltételekkel kötött megállapodások csoportja ugyanis mindkét érintett piacon vagyis mind a gépjárműjavítás piacán, mind a gépjármű-biztosítás piacán horizontális versenykorlátozást eredményez. E korlátozásokat még tovább erősítik egy olyan szövetség döntései, mint a GÉMOSZ-é. 40 Az a tény, hogy egy biztosító csupán a gépjármű-kereskedőkkel, és nem közvetlenül a másik biztosítóval kötött piacfelosztási megállapodást, nem zárja ki, hogy létezzen egy horizontális megállapodás. Amennyiben a biztosítási piacon jelen lévő felek kötelezettséget vállalnak arra, hogy a piac másik oldalán tevékeny felek vagyis a gépjármű-kereskedők által nyújtott egységes feltételeket elfogadják, mind a biztosítók, mind a gépjármű-kereskedők oldalán külön-külön megvalósulnak horizontális megállapodások vagy legalábbis összehangolt magatartások. Egyébként nem egyedi jelenség, hogy a két különböző piacon jelen lévő felek közötti megállapodások csoportja horizontális versenykorlátozást hozzon létre akár e piacok egyikén, akár mindkét piacon. 41 A szóban forgó megállapodások korlátozó célját továbbá az a tény is megerősíti, hogy normális esetben a biztosítók és a gépjármű-kereskedők között érdekellentét áll fenn a javítási óradíjak tekintetében. Ugyanígy rendes körülmények között a biztosításokat értékesítő gépjármű-kereskedők a legjobb piaci ajánlatokat szeretnék kínálni ügyfeleiknek, és nem áll érdekükben kínálatukat egy vagy két biztosítótársaságéira korlátozni. 42 Ez a normálisan működő verseny felborul, ha a két fél érdekei a két piac fogyasztóinak hátrányára egybevágnak. Továbbá a javítási óradíjak egyetlen biztosítóval szembeni egységesedése hozzájárulhat az egész piacon való általános egységesedéshez, és így az árak emeléséhez, ami nemcsak a biztosítót érinti, hanem annak versenytársait, azon ügyfeleket is, akikre áthárítják ennek megfizetését, és akik saját gépjárművük javításának költségeit maguk viselik. I - 12

13 ALLIANZ HUNGÁRIA BIZTOSÍTÓ ÉS TÁRSAI Végül a gépjárműjavítás és a biztosítások értékesítése egymástól független tevékenységek, ennélfogva azoknak egy megállapodás-csoporton belüli összekapcsolása torzítja a piac rendes működését és alátámasztja a versenyellenes cél meglétét. 43 Az EFTA Felügyeleti Hatóság a következő választ javasolja: Annak vizsgálata, hogy valamely megállapodás az EUMSZ 101. cikk (1) bekezdésének értelmében természeténél fogva korlátozza-e a versenyt (»versenykorlátozást célzó«megállapodás), annak elemzését követeli meg, hogy az adott megállapodás sajátos jogi és gazdasági hátterét figyelembe véve kellően nagymértékben káros hatással bír-e a versenyre ahhoz, hogy nyilvánvaló versenykorlátozásnak legyen tekinthető. A nemzeti bíróság feladata, hogy megbizonyosodjon arról, hogy az alapeljárás tárgyát képező döntések és megállapodások ilyen hatást gyakorolnak-e a versenyre. 44 Az EFTA Felügyeleti Hatóság a Bíróság ítélkezési gyakorlatából arra a következtetésre jut, hogy minőségi vizsgálat keretében kell meghatározni azt, hogy valamely megállapodás az EUMSZ 101. cikk (1) bekezdésének értelmében természeténél fogva korlátozza-e a versenyt. Ráadásul ez a vizsgálat eseti elemzést követel meg annak megállapításához, hogy az adott megállapodás jogi és gazdasági hátterét nézve kellően nagymértékben károsítja-e a versenyt ahhoz, hogy nyilvánvaló korlátozásnak lehessen tekinteni. E tekintetben az EUMSZ 101. cikk (1) bekezdésében szereplő tiltott jogsértések felsorolása jelzésértékű, ám nem kimerítő jellegű, továbbá a versenykorlátozó cél fogalma nem korlátozódik a titkos magatartásokra. 45 Mindazonáltal az előzetes döntéshozatalra utaló végzés nem tartalmaz olyan elemeket, amelyekből arra lehetne következtetni, hogy az alapeljárás tárgyát képező megállapodások hasonló hatást fejtenének ki, mint az árrögzítésre vagy a piac felosztására, illetve a közös piac feldarabolására irányuló megállapodások. A gépjármű-biztosítók által a gépjármű-kereskedőknek nyújtott ösztönzést egyébiránt annak gazdasági környezetében kell elemezni, amelyet az jellemez, hogy a biztosítóknak nehéz ellenőrizniük költségeiket a biztosítottaknak okozott károk megtérítése címén fizetendő összegek tekintetében, így általánosságban érdekükben áll a kockázatoknak az eladott biztosítások számának növelése révén a lehető legszélesebb körben való szétterítése. Mindazonáltal végül a kérdést előterjesztő bíróság feladata annak értékelése, hogy a szóban forgó megállapodások sajátos gazdasági környezetükben vizsgálva milyen mértékben károsítják a versenyt. Marko Ilešič előadó bíró I - 13

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (első tanács) 2013. március 14.(*)

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (első tanács) 2013. március 14.(*) A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (első tanács) 2013. március 14.(*) Verseny EUMSZ 101. cikk (1) bekezdés Hasonló nemzeti jogszabály alkalmazása A Bíróság hatásköre Biztosítótársaság és gépjárműjavítók közötti, javítási

Részletesebben

(EGT vonatkozású szöveg)

(EGT vonatkozású szöveg) Forrás: EUR-Lex. Csak az Európai Unió Hivatalos Lapjának nyomtatott változatában közzétett szöveg tekinthető hivatalosnak! A BIZOTTSÁG 2790/1999/EK RENDELETE (1999. december 22.) a Szerződés 81. cikke

Részletesebben

6,8 milliárd forint bírságot szabott ki a Gazdasági Versenyhivatal

6,8 milliárd forint bírságot szabott ki a Gazdasági Versenyhivatal 6,8 milliárd forint bírságot szabott ki a Gazdasági Versenyhivatal A Gazdasági Versenyhivatal Versenytanácsa 2006. december 21-én meghozott határozatában megállapította, hogy az Allianz Hungária Biztosító

Részletesebben

Versenyjogi megfelelés

Versenyjogi megfelelés Versenyjogi megfelelés Versenykorlátozó megállapodások Martinovic Boris Vizsgáló Főtanácsos, GVH Székesfehérvár, 2013.05.23. Disclaimer Az elhangzottak az előadó személyes véleményét tükrözik, és nem tekintendők

Részletesebben

A BIZOTTSÁG 461/2010/EU RENDELETE

A BIZOTTSÁG 461/2010/EU RENDELETE L 129/52 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2010.5.28. A BIZOTTSÁG 461/2010/EU RENDELETE (2010. május 27.) az Európai Unió működéséről szóló szerződés 101. cikke (3) bekezdésének a gépjármű-ágazatbeli vertikális

Részletesebben

Tervezet: A BIZOTTSÁG / /EU RENDELETE. (ÉÉÉÉ. hónap NN.)

Tervezet: A BIZOTTSÁG / /EU RENDELETE. (ÉÉÉÉ. hónap NN.) HU HU HU EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, C(20..) yyy végleges Tervezet: A BIZOTTSÁG / /EU RENDELETE (ÉÉÉÉ. hónap NN.) az Európai Unió működéséről szóló szerződés 101. cikke (3) bekezdésének a szakosítási megállapodások

Részletesebben

A BÍRÓSÁG VÉGZÉSE (negyedik tanács) október 6.*

A BÍRÓSÁG VÉGZÉSE (negyedik tanács) október 6.* VAJNAI A BÍRÓSÁG VÉGZÉSE (negyedik tanács) 2005. október 6.* A C-328/04. sz. ügyben, az EK 234. cikk alapján benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem tárgyában, amelyet a Fővárosi Bíróság (Magyarország)

Részletesebben

TERVEZET A BIZOTTSÁG / /EK RENDELETE. (év, hónap, nap)

TERVEZET A BIZOTTSÁG / /EK RENDELETE. (év, hónap, nap) HU HU HU EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, xxx C (2009) yyy TERVEZET A BIZOTTSÁG / /EK RENDELETE (év, hónap, nap) a Szerződés 101. cikke (3) bekezdésének a gépjármű-ágazatbeli vertikális megállapodások és összehangolt

Részletesebben

EU jogrendszere október 11.

EU jogrendszere október 11. EU jogrendszere 2017. október 11. együttműködés a tagállami bíróságok és az Európai Bíróság között a tagállami bíróság az előtte folyamatban levő ügyben előzetes döntést kér az Európai Bíróságtól uniós

Részletesebben

Az EUB jogalkalmazási feladatai Eljárási típusok az EUB előtt

Az EUB jogalkalmazási feladatai Eljárási típusok az EUB előtt Az EUB jogalkalmazási feladatai Eljárási típusok az EUB előtt Az EUB feladatai túlmutatnak a hagyományos jogalkalmazási feladatokon 1. Alkotmánybírósági jellegű funkciók (pl. kötelezettségszegési eljárás,

Részletesebben

Elméleti alapvetések A versenyjog szabályozási területei

Elméleti alapvetések A versenyjog szabályozási területei Az előadás vázlata I. Elméleti alapvetések II. Versenykorlátozó megállapodások (101. cikk) III. Gazdasági erőfölénnyel való visszaélés (102. cikk) IV. Fúziókontroll (139/2004/EK rendelet) V. Kereskedelmi

Részletesebben

VERSENYTANÁCS Budapest, Alkotmány u Fax:

VERSENYTANÁCS Budapest, Alkotmány u Fax: VERSENYTANÁCS 1054 Budapest, Alkotmány u. 5. 472-8864 Fax: 472-8860 Vj 164/2004/24. A Gazdasági Versenyhivatal Versenytanácsa a Bábolna Mezőgazdasági Termelő, Fejlesztő és Kereskedelmi Rt. v.a. I. rendű;

Részletesebben

ÁLLÍTSÁTOK MEG LEVIATÁNT! A versenyellenes cél új fogalma a versenyjogban

ÁLLÍTSÁTOK MEG LEVIATÁNT! A versenyellenes cél új fogalma a versenyjogban ÁLLÍTSÁTOK MEG LEVIATÁNT! A versenyellenes cél új fogalma a versenyjogban Verseny és Szabályozás 2016 Könyvbemutató 2017. február 22. Nagy Csongor István tanszékvezető egyetemi tanár SZTE-ÁJTK Azok a régi

Részletesebben

XXX. Gazdasági Versenyhivatal

XXX. Gazdasági Versenyhivatal XXX. Gazdasági Versenyhivatal I. A célok és elvárt eredmények meghatározása, felsorolása A Gazdasági Versenyhivatal (a továbbiakban: GVH vagy Hivatal ) státuszát és jogosítványait a tisztességtelen piaci

Részletesebben

h a t á r o z a t o t

h a t á r o z a t o t V E R S E N Y T A N Á C S Vj-104/2007/063. A Gazdasági Versenyhivatal Versenytanácsa a Microsoft Magyarország Kft. eljárás alá vont vállalkozás ellen gazdasági erıfölénnyel való visszaélés miatt indult

Részletesebben

F ÜREDI. T OMORI Ügyvédi Iroda. Alapítva 1992 KÜLÖNBÖZŐ TÍPUSÚ BIZTOSÍTÁSKÖZVETÍTŐK EGYÜTTMŰKÖDÉSÉNEK JOGI KORLÁTAI AZ MNB ÉRTELMEZÉSI GYAKORLATÁBAN

F ÜREDI. T OMORI Ügyvédi Iroda. Alapítva 1992 KÜLÖNBÖZŐ TÍPUSÚ BIZTOSÍTÁSKÖZVETÍTŐK EGYÜTTMŰKÖDÉSÉNEK JOGI KORLÁTAI AZ MNB ÉRTELMEZÉSI GYAKORLATÁBAN Ügyvédi Iroda Alapítva 1992 KÜLÖNBÖZŐ TÍPUSÚ BIZTOSÍTÁSKÖZVETÍTŐK EGYÜTTŰKÖDÉSÉNEK JOGI KORLÁTAI AZ NB ÉRTELEZÉSI GYAKORLATÁBAN DR KOVÁCS ZSOLT XIV BIZTOSÍTÁSSZAKAI KONFERENCIA ÉS KIÁLLÍTÁS 2017 OKTÓBER

Részletesebben

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Petíciós Bizottság 27.5.2014 KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE Tárgy: Mark Walker brit állampolgár által benyújtott 0436/2012. sz. petíció a határon átnyúló jogi képviselet biztosításáról

Részletesebben

VERSENYTANÁCS Budapest, Alkotmány u Fax:

VERSENYTANÁCS Budapest, Alkotmány u Fax: VERSENYTANÁCS 1054 Budapest, Alkotmány u. 5. 472-8864 Fax: 472-8860 Vj 26/2004/14. A Gazdasági Versenyhivatal Versenytanácsa a Mávépcell Mély-Magas és Vasútépítő Kft. I. rendű; a Swietelsky Bauges.m.b.H.,

Részletesebben

XXX. Gazdasági Versenyhivatal

XXX. Gazdasági Versenyhivatal XXX. Gazdasági Versenyhivatal I. A célok meghatározása, felsorolása A Gazdasági Versenyhivatal (a továbbiakban: GVH vagy Hivatal ) státuszát és jogosítványait a tisztességtelen piaci magatartás és a versenykorlátozás

Részletesebben

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (nagytanács) január 10. (*)

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (nagytanács) január 10. (*) A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (nagytanács) 2006. január 10. (*) EK 234. cikk 93/13/EGK irányelv Fogyasztók Tisztességtelen szerződési feltételek Olyan nemzeti jogszabály, amelyet harmadik állam és az Európai Közösségek

Részletesebben

VERSENYTANÁCS Budapest, Alkotmány u Fax:

VERSENYTANÁCS Budapest, Alkotmány u Fax: VERSENYTANÁCS 1054 Budapest, Alkotmány u. 5. 472-8864 Fax: 472-8860 Vj 87/2005/12. A Gazdasági Versenyhivatal Versenytanácsa a Hochtief Construction AG eljárás alá vont vállalkozás ellen összefonódás engedélyezése

Részletesebben

VERSENYTANÁCS. v é g z é s t

VERSENYTANÁCS. v é g z é s t VERSENYTANÁCS Vj 146/2006/16. A Gazdasági Versenyhivatal Versenytanácsa a Tárkány Autóház Kft. eljárás alá vont vállalkozás ellen fogyasztók tisztességtelen befolyásolása miatt indult eljárásban indított

Részletesebben

VERSENYTANÁCS. h a t á r o z a t o t

VERSENYTANÁCS. h a t á r o z a t o t VERSENYTANÁCS Vj 185/2006/24. A Gazdasági Versenyhivatal Versenytanácsa az Axiál Javító, Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. összefonódás engedélyezése iránti kérelmére indult eljárásban, melyben további

Részletesebben

TERVEZET A BIZOTTSÁG.../.../EU RENDELETE (XXX)

TERVEZET A BIZOTTSÁG.../.../EU RENDELETE (XXX) EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, XXX C(2013) 921 draft TERVEZET A BIZOTTSÁG.../.../EU RENDELETE (XXX) az Európai Unió működéséről szóló szerződés 101. cikke (3) bekezdésének a technológiatranszfer-megállapodások

Részletesebben

205/2011. (X. 7.) Korm. rendelet

205/2011. (X. 7.) Korm. rendelet 205/2011. (X. 7.) Korm. rendelet a vertikális megállapodások egyes csoportjainak a versenykorlátozás tilalma alóli mentesítésérıl A Kormány a tisztességtelen piaci magatartás és a versenykorlátozás tilalmáról

Részletesebben

A GENERÁLI PROVIDENCIA ÜGY- A KIZÁRÓ OKOK ÉRTELMEZÉSE AZ EURÓPAI BÍRÓSÁG ÉS A KÖZBESZERZÉSI DÖNTŐBIZOTTSÁG GYAKORLATÁBAN május 7.

A GENERÁLI PROVIDENCIA ÜGY- A KIZÁRÓ OKOK ÉRTELMEZÉSE AZ EURÓPAI BÍRÓSÁG ÉS A KÖZBESZERZÉSI DÖNTŐBIZOTTSÁG GYAKORLATÁBAN május 7. A GENERÁLI PROVIDENCIA ÜGY- A KIZÁRÓ OKOK ÉRTELMEZÉSE AZ EURÓPAI BÍRÓSÁG ÉS A KÖZBESZERZÉSI DÖNTŐBIZOTTSÁG GYAKORLATÁBAN 2015.május 7. Tartalom A kizáró okok funkciója,jogpolitikai célja A hamis adatszolgáltatás,mint

Részletesebben

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA ( )

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA ( ) EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.10.26. C(2015) 7324 final A BIZOTTSÁG HATÁROZATA (2015.10.26.) a Magyarország által a MOL Nyrt. részére nyújtott SA.24571 2009/C (korábbi C 1/2009, NN 69/08) számú ÁLLAMI

Részletesebben

Kartell a közbeszerzésben. Mire figyeljenek az ajánlatkérők?

Kartell a közbeszerzésben. Mire figyeljenek az ajánlatkérők? Kartell a közbeszerzésben Mire figyeljenek az ajánlatkérők? Közbeszerzés és versenyjog kapcsolata Ideális közbeszerzés Az ideális lenne az a beszerzési eljárás, ahol az ajánlatkérő képes meghatározni a

Részletesebben

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2014.9.19.)

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2014.9.19.) EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.9.19. C(2014) 6515 final A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2014.9.19.) a 2014/17/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv a hitelközvetítők számára

Részletesebben

Az alkuszügylet díjazása, avagy a jogi szabályozás mostohagyermeke jogelmélet, bírói gyakorlat, Bit. módosítás

Az alkuszügylet díjazása, avagy a jogi szabályozás mostohagyermeke jogelmélet, bírói gyakorlat, Bit. módosítás Az alkuszügylet díjazása, avagy a jogi szabályozás mostohagyermeke jogelmélet, bírói gyakorlat, Bit. módosítás Dr. Molnár István ügyvéd Berke & Molnár Ügyvédi Iroda Istvan.molnar@berkemolnarlawfirm.hu

Részletesebben

A TANÁCS 169/2009/EK RENDELETE

A TANÁCS 169/2009/EK RENDELETE 2009.3.5. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 61/1 I (Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező) RENDELETEK A TANÁCS 169/2009/EK RENDELETE (2009. február

Részletesebben

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 123.

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 123. Az IM Európai Közösségi Jogi Főosztályának Fordításkoordináló Egysége által készített és a GVH Nemzetközi Irodáján szakmai szempontból lektorált nem véglegesített (nem hivatalos) fordítás. Csak az Európai

Részletesebben

V E R S E N Y T A N Á C S

V E R S E N Y T A N Á C S V E R S E N Y T A N Á C S Vj-78/2008/8. A Gazdasági Versenyhivatal Versenytanácsa az Apáthy Endre kérelmezı összefonódás engedélyezése iránti kérelmére indult eljárásban, melyben további ügyfélként részt

Részletesebben

A BÍRÓSÁG VÉGZÉSE (kilencedik tanács) október 10. *

A BÍRÓSÁG VÉGZÉSE (kilencedik tanács) október 10. * A BÍRÓSÁG VÉGZÉSE (kilencedik tanács) 2013. október 10. * Előzetes döntéshozatal iránti kérelem EUMSZ 45. cikk Munkavállalók szabad mozgása Olyan nemzeti szabályozás, amely a külföldi rendszámú gépjármű

Részletesebben

A KÚRIA. mint felülvizsgálati bíróság

A KÚRIA. mint felülvizsgálati bíróság A KÚRIA mint felülvizsgálati bíróság A Kúria a Kajtár, Takács, Hegymegi-Barakonyi Ügyvédi Iroda (1062 Budapest, Andrássy út 102., ügyintéző: Dr. H.- B.Z. ügyvéd) által képviselt Allianz Hungária Biztosító

Részletesebben

VERSENYTANÁCS Budapest, Alkotmány u Fax:

VERSENYTANÁCS Budapest, Alkotmány u Fax: VERSENYTANÁCS 1054 Budapest, Alkotmány u. 5. 472-8864 Fax: 472-8860 Vj 93/2004/14. A Gazdasági Versenyhivatal Versenytanácsa a Magyar Gyógyszerész Kamara (Budapest) kérelmező gazdasági versenyt korlátozó

Részletesebben

Az előterjesztés nem végleges, ezért az nem tekinthető a Közigazgatási és Igazságügyi Minisztérium álláspontjának.

Az előterjesztés nem végleges, ezért az nem tekinthető a Közigazgatási és Igazságügyi Minisztérium álláspontjának. 1 Jelen előterjesztés csak tervezet, amelynek közigazgatási egyeztetése folyamatban van. A minisztériumok közötti egyeztetés során az előterjesztés koncepcionális kérdései is jelentősen módosulhatnak,

Részletesebben

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG LEGFELSŐBB BÍRÓSÁGA mint felülvizsgálati bíróság A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG NEVÉBEN!

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG LEGFELSŐBB BÍRÓSÁGA mint felülvizsgálati bíróság A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG NEVÉBEN! A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG LEGFELSŐBB BÍRÓSÁGA mint felülvizsgálati bíróság Mfv.II.10.034/2007/2. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG NEVÉBEN! A Magyar Köztársaság Legfelsőbb Bíróság P.T. I. rendű, H. Sz. II. rendű és

Részletesebben

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (nagytanács) január 10. *

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (nagytanács) január 10. * 2006. 01. 10-I ÍTÉLET - c-302/04. SZ. ÜGY A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (nagytanács) 2006. január 10. * A C-302/04. sz. ügyben, az EK 234. cikk alapján benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem tárgyában, amelyet

Részletesebben

VERSENYTANÁCS. h a t á r o z a t o t

VERSENYTANÁCS. h a t á r o z a t o t VERSENYTANÁCS Vj 45/2007/45. A Gazdasági Versenyhivatal Versenytanácsa a KBC Private Equity NV összefonódás engedélyezése iránti kérelmére indult eljárásban, melyben további ügyfélként részt vett Farkas

Részletesebben

JÁN MAZÁK FŐTANÁCSNOK INDÍTVÁNYA Az ismertetés napja: január 26. 1

JÁN MAZÁK FŐTANÁCSNOK INDÍTVÁNYA Az ismertetés napja: január 26. 1 WALZ JÁN MAZÁK FŐTANÁCSNOK INDÍTVÁNYA Az ismertetés napja: 2010. január 26. 1 1. A Juzgado de lo Mercantil n o 4 de Barcelona (Spanyolország) előzetes döntéshozatal céljából a következő kérdést terjesztette

Részletesebben

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Petíciós Bizottság 28.2.2015 KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE Tárgy: Sorin Stelian Torop román állampolgár által a Gorj (Románia) megyei szociális és gyermekvédelmi igazgatóságon

Részletesebben

203/2011. (X. 7.) Korm. rendelet

203/2011. (X. 7.) Korm. rendelet 203/2011. (X. 7.) Korm. rendelet a biztosítási megállapodások egyes csoportjainak a versenykorlátozás tilalma alóli mentesítésérıl A Kormány a tisztességtelen piaci magatartás és a versenykorlátozás tilalmáról

Részletesebben

ítéletet: A másodfokú bíróság az elsőfokú bíróság ítéletét megváltoztatja és a felperes keresetét elutasítja.

ítéletet: A másodfokú bíróság az elsőfokú bíróság ítéletét megváltoztatja és a felperes keresetét elutasítja. . M A Kaposvári Törvényszék, mint másodfokú bíróság A Kaposvári Törvényszék, mint másodfokú bíróság dr. Csuka Zoltán ügyvéd (7400 Kaposvár, Csokonai u. 2.) által képviselt szám alatti ) felperesnek - Klincsik

Részletesebben

Plenárisülés-dokumentum HIBAJEGYZÉK. az alábbi jelentéshez: Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság. Előadó: Andreas Schwab A8-0395/2017

Plenárisülés-dokumentum HIBAJEGYZÉK. az alábbi jelentéshez: Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság. Előadó: Andreas Schwab A8-0395/2017 Európai Parlament 2014-2019 Plenárisülés-dokumentum 8.1.2018 A8-0395/2017/err01 HIBAJEGYZÉK az alábbi jelentéshez: a szakmák új szabályozásának elfogadását megelőző arányossági tesztről szóló európai parlamenti

Részletesebben

A tisztességtelen piaci magatartás és a versenykorlátozás tilalmáról szóló évi LVII. törvény engedékenységi politikával foglalkozó részei

A tisztességtelen piaci magatartás és a versenykorlátozás tilalmáról szóló évi LVII. törvény engedékenységi politikával foglalkozó részei A tisztességtelen piaci magatartás és a versenykorlátozás tilalmáról szóló 1996. évi LVII. törvény engedékenységi politikával foglalkozó részei (a 2014. július 1-jén hatályos törvényszöveg alapján) Engedékenység

Részletesebben

C A Törvényszék igazságügyi statisztikái

C A Törvényszék igazságügyi statisztikái C A igazságügyi statisztikái A tevékenysége általában Érkezett ügyek 1. Érkezett, befejezett és folyamatban maradt ügyek (2007 2011) 2. Az eljárások jellege (2007 2011) 3. A kereset jellege (2007 2011)

Részletesebben

Fővárosi Törvényszék 10.Kf /2018/6.

Fővárosi Törvényszék 10.Kf /2018/6. 10.Kf.650.044/2018/6. A mint másodfokú bíróság a eljár: ügyvéd) által képviselt Óceán-L Kft. (8200 Veszprém, Házgyári út 5-7.) felperesnek, a dr. Nacsa Mónika kamarai jogtanácsos által képviselt Gazdasági

Részletesebben

VERSENYTANÁCS. 1054 Budapest, Alkotmány u. 5. 472-8864 Fax: 472-8860

VERSENYTANÁCS. 1054 Budapest, Alkotmány u. 5. 472-8864 Fax: 472-8860 VERSENYTANÁCS 1054 Budapest, Alkotmány u. 5. 472-8864 Fax: 472-8860 Vj-25/2008/7. A Gazdasági Versenyhivatal Versenytanácsa az Autó Triplex Kft. (Budapest) kérelmezı összefonódás engedélyezése iránti kérelmére

Részletesebben

V E R S E N Y T A N Á C S

V E R S E N Y T A N Á C S V E R S E N Y T A N Á C S Vj 86/2007/017. A Gazdasági Versenyhivatal Versenytanácsa a T-Online Magyarország Internet Szolgáltató Zrt. eljárás alá vont vállalkozás ellen fogyasztók tisztességtelen befolyásolása

Részletesebben

Tervezet: A BIZOTTSÁG / /EU RENDELETE. (ÉÉÉÉ. hónap NN.)

Tervezet: A BIZOTTSÁG / /EU RENDELETE. (ÉÉÉÉ. hónap NN.) HU HU HU EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, C(20..) yyy végleges Tervezet: A BIZOTTSÁG / /EU RENDELETE (ÉÉÉÉ. hónap NN.) az Európai Unió működéséről szóló szerződés 101. cikke (3) bekezdésének a kutatási és fejlesztési

Részletesebben

EURÓPAI BIZOTTSÁG VERSENYPOLITIKAI FŐIGAZGATÓSÁG

EURÓPAI BIZOTTSÁG VERSENYPOLITIKAI FŐIGAZGATÓSÁG EURÓPAI BIZOTTSÁG VERSENYPOLITIKAI FŐIGAZGATÓSÁG Főigazgató Brüsszel, 18/11/2015 * D/114281 COMP/A.4/PK/VB Dr. Mohay György Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság 1027 Budapest Csalogány u. 46-48

Részletesebben

VERSENYTANÁCS. h a t á r o z a t o t

VERSENYTANÁCS. h a t á r o z a t o t VERSENYTANÁCS Vj 159/2006/2. A Gazdasági Versenyhivatal Versenytanácsa a Waberer s Holding Vagyonkezelő Zrt. összefonódás engedélyezése iránti kérelmére indult eljárásban, melyben további ügyfélként részt

Részletesebben

v é g z é s t. A Gazdasági Versenyhivatal eljáró versenytanácsa az eljárást megszünteti.

v é g z é s t. A Gazdasági Versenyhivatal eljáró versenytanácsa az eljárást megszünteti. 1054 Budapest, Alkotmány u. 5. Levélcím: 1391, Budapest 62. Pf. 211. Telefon: (06-1) 472-8865, Fax: (06-1) 472-8860 Ügyszám: Vj/70/2015. Iktatószám: Vj/70-8/2015. Gazdasági Versenyhivatal eljáró versenytanácsa

Részletesebben

Tájékoztató a kartellek feltárását segítő engedékenységi politika alkalmazásához kapcsolódó büntetőjogi kérdésekről

Tájékoztató a kartellek feltárását segítő engedékenységi politika alkalmazásához kapcsolódó büntetőjogi kérdésekről Tájékoztató a kartellek feltárását segítő engedékenységi politika alkalmazásához kapcsolódó büntetőjogi kérdésekről A jelen tájékoztatóban foglaltak nem minősülnek a büntetőügyekben eljáró hatóságok hivatalos

Részletesebben

A szerződésnek megsemmisíthetőnek kell lennie, amennyiben az a tisztességtelen szerződési feltétel nélkül nem teljesíthető

A szerződésnek megsemmisíthetőnek kell lennie, amennyiben az a tisztességtelen szerződési feltétel nélkül nem teljesíthető Az Európai Unió Bírósága 28/19. sz. SAJTÓKÖZLEMÉNY Luxembourg, 2019. március 14. Sajtó és Tájékoztatás C-118/17sz. ügyben hozott ítélet Dunai Zsuzsanna kontra ERSTE Bank Hungary Zrt. Az uniós joggal ellentétesek

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 2009.11.30. COM(2009)194 végleges/2 2009/0060 (COD) HELYESBÍTÉS A 2009.04.21-i COM(2009)194 végleges dokumentumot törli és annak helyébe lép. A helyesbítés a

Részletesebben

VERSENYPOLITIKA JOGALAP CÉLKITŰZÉSEK

VERSENYPOLITIKA JOGALAP CÉLKITŰZÉSEK VERSENYPOLITIKA A belső piacon belüli versenyre vonatkozó szabályokat Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 101 109. cikke tartalmazza. Ezek alapján tilos a vállalkozások közötti versenykorlátozó

Részletesebben

AZ EURÓPAI UNIÓ BÍRÓSÁGÁNAK HÍRLEVELE. Bíróság

AZ EURÓPAI UNIÓ BÍRÓSÁGÁNAK HÍRLEVELE. Bíróság Európai Unió Bírósága Sajtó- és tájékoztatási osztály Magyar, cseh és szlovák ügyek csoportja Dr. Lehóczki Balázs Tel: 00 352 4303 5499 Fax: 00 352 4303 2028 AZ EURÓPAI UNIÓ BÍRÓSÁGÁNAK HÍRLEVELE Tájékoztató

Részletesebben

A8-0380/3. A vidékfejlesztési programok időtartamának meghosszabbítása

A8-0380/3. A vidékfejlesztési programok időtartamának meghosszabbítása 6.12.2017 A8-0380/3 Módosítás 3 Czesław Adam Siekierski a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság nevében Jelentés A8-0380/2017 Albert Deß A mezőgazdaság és a vidékfejlesztés területén érvényben lévő

Részletesebben

Fővárosi Ítélőtábla 12.Pk.50.017/2014/3.

Fővárosi Ítélőtábla 12.Pk.50.017/2014/3. Fővárosi Ítélőtábla 12.Pk.50.017/2014/3. A Fővárosi Ítélőtábla a N G Ügyvédi Iroda (cím) által képviselt Lehet Más a Politika (cím) kérelmezőnek, a Fővárosi Választási Bizottság (1052 Budapest, Városház

Részletesebben

C A Törvényszék igazságügyi statisztikái

C A Törvényszék igazságügyi statisztikái C A igazságügyi statisztikái A tevékenysége általában Érkezett ügyek 1. Érkezett, befejezett és folyamatban maradt ügyek (2006 2010) 2. Az eljárások jellege (2006 2010) 3. A kereset jellege (2006 2010)

Részletesebben

V E R S E N Y T A N Á C S

V E R S E N Y T A N Á C S V E R S E N Y T A N Á C S Vj-179/2007/7. A Gazdasági Versenyhivatal Versenytanácsa a Bólyi Mezıgazdasági Termelı és Kereskedelmi Zrt. kérelmezı összefonódás engedélyezése iránti kérelmére indult eljárásban,

Részletesebben

VERSENYTANÁCS Budapest, Alkotmány u Fax:

VERSENYTANÁCS Budapest, Alkotmány u Fax: VERSENYTANÁCS 1054 Budapest, Alkotmány u. 5. 472-8864 Fax: 472-8860 Vj 118/2005/10. A Gazdasági Versenyhivatal Versenytanácsa a RPG Industries Ltd. kérelmező összefonódás engedélyezése iránti kérelmére

Részletesebben

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ IRÁNYELVE (2014.3.13.)

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ IRÁNYELVE (2014.3.13.) EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.3.13. C(2014) 1633 final A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ IRÁNYELVE (2014.3.13.) a 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv IV. mellékletének a 2017.

Részletesebben

/2014. Hitelintézet függő biztosításközvetítői tevékenysége versengő termékek esetében I. TÉNYÁLLÁS

/2014. Hitelintézet függő biztosításközvetítői tevékenysége versengő termékek esetében I. TÉNYÁLLÁS 60631-3/2014 Hitelintézet függő biztosításközvetítői tevékenysége versengő termékek esetében I. TÉNYÁLLÁS A Magyar Nemzeti Bankhoz (MNB) állásfoglalás iránti kérelmet (Kérelem) benyújtó ügyvédi iroda (Kérelmező)

Részletesebben

SN 1316/14 tk/anp/kb 1 DG D 2A LIMITE HU

SN 1316/14 tk/anp/kb 1 DG D 2A LIMITE HU AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2014. január 30. (05.02) (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2013/0268 (COD) SN 1316/14 LIMITE FELJEGYZÉS Tárgy: Az Európai Parlament és a Tanács /20../EU rendelete

Részletesebben

A Gazdasági Versenyhivatal az eljárást megszünteti.

A Gazdasági Versenyhivatal az eljárást megszünteti. 1054 Budapest, Alkotmány u. 5. Levélcím: 1391 Budapest 62. Pf. 211 Telefon: (06-1) 472-8900 Fax: (06-1) 472-8905 Szervezeti egység: Antitröszt Iroda Ügyszám: Vj/67/2014. Ügyiratszám: Vj/67-59/2014 A Gazdasági

Részletesebben

Iromány száma: T/2922. Benyújtás dátuma: :41. Parlex azonosító: O2AC1OUW0002

Iromány száma: T/2922. Benyújtás dátuma: :41. Parlex azonosító: O2AC1OUW0002 Iromány száma: T/2922. Benyújtás dátuma: 2018-10-19 10:41 Miniszterelnökség Parlex azonosító: O2AC1OUW0002 Címzett: Kövér László, az Országgyűlés elnöke Tárgy: Törvényjavaslat benyújtása Benyújtó: Dr.

Részletesebben

Tájékoztató a Gazdasági Versenyhivatal egyes eljárásaiban alkalmazandó kapcsolattartási módokról. Budapest, január 1.

Tájékoztató a Gazdasági Versenyhivatal egyes eljárásaiban alkalmazandó kapcsolattartási módokról. Budapest, január 1. Tájékoztató a Gazdasági Versenyhivatal egyes eljárásaiban alkalmazandó kapcsolattartási módokról Budapest, 2018. január 1. I. Jogi háttér 1. A tisztességtelen piaci magatartás és a versenykorlátozás tilalmáról

Részletesebben

VERSENYTANÁCS 1054 Budapest, Alkotmány u. 5. 472-8864 Fax: 472-8860

VERSENYTANÁCS 1054 Budapest, Alkotmány u. 5. 472-8864 Fax: 472-8860 VERSENYTANÁCS 1054 Budapest, Alkotmány u. 5. 472-8864 Fax: 472-8860 Vj 67/2005/9. A Gazdasági Versenyhivatal Versenytanácsa a Colas-Hungária Építőipari Kft. kérelmező összefonódás engedélyezése iránti

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.7.6. COM(2015) 325 final 2015/0142 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA a Moldovai Köztársaságnak a Kormányzati Beszerzési Megállapodáshoz való csatlakozása tekintetében

Részletesebben

Debreceni Törvényszék 2012.EL.II.C.4/13. Tisztelt Kollégák!

Debreceni Törvényszék 2012.EL.II.C.4/13. Tisztelt Kollégák! Debreceni Törvényszék 2012.EL.II.C.4/13. Tisztelt Kollégák! I. Tájékoztatlak benneteket az Európai Unió Bíróságának fogyasztóvédelem tárgyában előzetes döntéshozatali eljárás során a nem magyar bíróságok

Részletesebben

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA (2014.11.25.)

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA (2014.11.25.) EURÓPAI BIZOTTSÁG Strasbourg, 2014.11.25. C(2014) 9048 final A BIZOTTSÁG HATÁROZATA (2014.11.25.) a Bizottság főigazgatói, valamint a szervezetek vagy önfoglalkoztató személyek közötti megbeszélésekről

Részletesebben

A BIZOTTSÁG 254/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

A BIZOTTSÁG 254/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE 2013.3.21. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 79/7 A BIZOTTSÁG 254/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2013. március 20.) a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról

Részletesebben

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG NEVÉBEN!

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG NEVÉBEN! A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG LEGFELSŐBB BÍRÓSÁGA mint felülvizsgálati bíróság A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG NEVÉBEN! A Magyar Köztársaság Legfelsőbb Bírósága a személyesen eljárt.. (..) felperesnek az ORFK Gazdasági és

Részletesebben

VERSENYTANÁCS. 1054 Budapest, Alkotmány u. 5. 472-8864 Fax: 472-8860

VERSENYTANÁCS. 1054 Budapest, Alkotmány u. 5. 472-8864 Fax: 472-8860 VERSENYTANÁCS 1054 Budapest, Alkotmány u. 5. 472-8864 Fax: 472-8860 Vj-56/2005/5. A Gazdasági Versenyhivatal Versenytanácsa a Villas Austria GmbH (Ausztria) kérelmező összefonódás engedélyezése iránti

Részletesebben

V E R S E N Y T A N Á C S

V E R S E N Y T A N Á C S V E R S E N Y T A N Á C S VJ-119/2005/34. AM/293/2006/32. A Gazdasági Versenyhivatal Versenytanácsa a Magyar Telekom Távközlési Nyrt. (Budapest), a PanTel Távközlési Kft., valamint a PanTel Holding Rt.

Részletesebben

Ügyszám COMP/M PROCTER & GAMBLE / SARA LEE AIR CARE 139/2004. SZÁMÚ TANÁCSI RENDELET FÚZIÓS ELJÁRÁS. 22. cikk (3) Dátum: 31/03/2010

Ügyszám COMP/M PROCTER & GAMBLE / SARA LEE AIR CARE 139/2004. SZÁMÚ TANÁCSI RENDELET FÚZIÓS ELJÁRÁS. 22. cikk (3) Dátum: 31/03/2010 HU Ügyszám COMP/M.5828- PROCTER & GAMBLE / SARA LEE AIR CARE A szöveg kizárólag magyar nyelven áll rendelkezésre, és egyedül ez a nyelvi változat hiteles. 139/2004. SZÁMÚ TANÁCSI RENDELET FÚZIÓS ELJÁRÁS

Részletesebben

A GVH első közérdekű keresete

A GVH első közérdekű keresete A GVH első közérdekű keresete Az elsőfokon eljáró Fővárosi Törvényszék ítéletet hozott a www.ingatlandepo.com, www.ingatlanbazar.com és www.ingatlanbazar.net internetes oldalakat üzemeltető vállalkozások

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről

EURÓPAI PARLAMENT Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság 8.12.2014 2013/0402(COD) VÉLEMÉNYTERVEZET a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről a Jogi Bizottság részére a nem nyilvános

Részletesebben

tagjai: A. Arabadjiev, a hatodik tanács elnöke, a hetedik tanács elnökeként eljárva, C. Lycourgos (előadó) és J.-C.

tagjai: A. Arabadjiev, a hatodik tanács elnöke, a hetedik tanács elnökeként eljárva, C. Lycourgos (előadó) és J.-C. A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (hetedik tanács) 2015. október 29.(*) Előzetes döntéshozatal iránti kérelem A hátrányos megkülönböztetés tilalmának elve EUMSZ 18. cikk Uniós polgárság EUMSZ 20. cikk Személyek szabad

Részletesebben

Valami régi, valami új, valami nagyon új

Valami régi, valami új, valami nagyon új Valami régi, valami új, valami nagyon új A Versenyjogi Kártérítési Irányelv átültetése Magyarországon dr. Horváth M. András LL.M., Ph.D. Kajtár Takács Hegymegi-Barakonyi Baker&McKenzie Ügyvédi Iroda Budapest,

Részletesebben

VERSENYTANÁCS. h a t á r o z a t o t

VERSENYTANÁCS. h a t á r o z a t o t VERSENYTANÁCS * 1054 Budapest, Alkotmány u. 5. ( 472-8864 7Fax: 472-8860 Vj 187/2006/4. A Gazdasági Versenyhivatal Versenytanácsa a Magyarországi Volksbank Rt. és Volksbank Ingatlankezelő Kft. kérelmezők

Részletesebben

186/87. sz. ügy. Ian William Cowan kontra Trésor public. Turisták részére nyújtott szolgáltatások Kártérítéshez való jog erőszakos cselekmény esetén

186/87. sz. ügy. Ian William Cowan kontra Trésor public. Turisták részére nyújtott szolgáltatások Kártérítéshez való jog erőszakos cselekmény esetén 186/87. sz. ügy Ian William Cowan kontra Trésor public (A Commission d indemnisation des victimesd infraction du Tribunal de grande instance de Paris előzetes döntéshozatal iránti kérelme) Turisták részére

Részletesebben

A Gazdasági Versenyhivatal Elnökének 21/Eln./2010. évi belső utasítása a Gazdasági Versenyhivatal Alapító Okiratának módosításáról

A Gazdasági Versenyhivatal Elnökének 21/Eln./2010. évi belső utasítása a Gazdasági Versenyhivatal Alapító Okiratának módosításáról GAZDASÁGI VERSENYHIVATAL A Gazdasági Versenyhivatal Elnökének 21/Eln./2010. évi belső utasítása a Gazdasági Versenyhivatal Alapító Okiratának módosításáról Egyes gazdasági és pénzügyi tárgyú törvények

Részletesebben

MELLÉKLETEK. a következőhöz A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK. A jogállamiság erősítésére irányuló új uniós keret

MELLÉKLETEK. a következőhöz A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK. A jogállamiság erősítésére irányuló új uniós keret EURÓPAI BIZOTTSÁG Strasbourg, 11.3.2014 COM(2014) 158 final ANNEXES 1 to 2 MELLÉKLETEK a következőhöz A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK A jogállamiság erősítésére irányuló új

Részletesebben

A Közbeszerzési Döntőbizottság figyelem felhívása a konzorciumok jog- és ügyfélképességéről

A Közbeszerzési Döntőbizottság figyelem felhívása a konzorciumok jog- és ügyfélképességéről A Közbeszerzési Döntőbizottság figyelem felhívása a konzorciumok jog- és ügyfélképességéről A Közbeszerzési Döntőbizottság a konzorciumok jog- és ügyfélképességével kapcsolatosan a következőkben ismertetett

Részletesebben

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA Európai Parlament 2014-2019 Egységes szerkezetbe foglalt jogalkotási dokumentum 11.12.2018 EP-PE_TC1-COD(2018)0371 ***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA amely első olvasatban 2018. december 11-én került

Részletesebben

EIOPA-17/ október 4.

EIOPA-17/ október 4. EIOPA-17/651 2017. október 4. A biztosítási értékesítésről szóló irányelv szerinti iránymutatások az olyan biztosítási alapú befektetési termékekhez, amelyek szerkezetükből adódóan megnehezítik az ügyfél

Részletesebben

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (hetedik tanács)

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (hetedik tanács) HU A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (hetedik tanács) 2013. 10. 17-I ÍTÉLET C-519/12. SZ. ÜGY 2013. október 17. * Joghatóság, valamint a határozatok elismerése és végrehajtása polgári és kereskedelmi ügyekben 44/2001/EK

Részletesebben

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Petíciós Bizottság 16.12.2014 KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE Tárgy: Klaus Träger német állampolgár által benyújtott 0171/2012. számú petíció az Olaszországban az olaszokra és

Részletesebben

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE Európai Parlament 2014-2019 Petíciós Bizottság 27.1.2016 KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE Tárgy: Thierry Paquet belga állampolgár által benyújtott 1759/2013. számú petíció az önkéntes tűzoltók belgiumi helyzetéről

Részletesebben

h a t á r o z a t o t

h a t á r o z a t o t 1054 Budapest, Alkotmány u. 5. Levélcím: 1391 Budapest 62. Pf. 211. Telefon: (06-1) 472-8865, Fax: (06-1) 472-8860 Ügyszám: Vj/55/2015. Iktatószám: Vj/55-18/2015. Betekinthető! A Gazdasági Versenyhivatal

Részletesebben

Az Európai Unió elsődleges joga

Az Európai Unió elsődleges joga NKE Az Európai Unió elsődleges joga Az alapító szerződések, illetve azok módosításai (a hozzájuk fűzött Jegyzőkönyvek, Nyilatkozatok) Csatlakozási Szerződések Költségvetési Szerződéseket (Budgetary Treaties).

Részletesebben

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY EURÓPAI PARLAMENT 2009-204 Plenárisülés-dokumentum 5.2.204 B7-0000/204 ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY az eljárási szabályzat 87a. cikkének (3) bekezdése alapján a fogyasztók élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatásáról

Részletesebben

ÚJ SZABÁLYOZÁSOK A VERSENYJOG TERÜLETÉN. El adás a Német - Magyar Ipari és Kereskedelmi Kamaránál - 2001. január Szerz : Dr.

ÚJ SZABÁLYOZÁSOK A VERSENYJOG TERÜLETÉN. El adás a Német - Magyar Ipari és Kereskedelmi Kamaránál - 2001. január Szerz : Dr. ÚJ SZABÁLYOZÁSOK A VERSENYJOG TERÜLETÉN El adás a Német - Magyar Ipari és Kereskedelmi Kamaránál - 2001. január Szerz : Dr. Grósz Katalin 1. A MÓDOSÍTÁS ÁLTALÁNOS JELLEMZ I A tisztességtelen piaci magatartás

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2013.11.4. COM(2013) 718 final 2013/0341 (NLE) Javaslat A TANÁCS RENDELETE a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló 2658/87/EGK rendelet

Részletesebben

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (nyolcadik tanács) 2013. március 7.(*)

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (nyolcadik tanács) 2013. március 7.(*) A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (nyolcadik tanács) 2013. március 7.(*) Közösségi Vámkódex 137. cikk A Vámkódex végrehajtási rendelete 561. cikk, (2) bekezdés A behozatali vámok alóli teljes mentesség feltételei Olyan

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2013.9.17. COM(2013) 633 final 2013/0312 (NLE) Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA az Egyesült Királyságnak a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló 2006/112/EK irányelv

Részletesebben