Használati útmutató. TRI gázüzemű hőlégbefúvók

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Használati útmutató. TRI gázüzemű hőlégbefúvók"

Átírás

1 Használati útmutató TRI gázüzemű hőlégbefúvók

2 Kedves Vásárló! Gratulálunk, hogy egy, a csúcsminőséget képviselő Immergas terméket vásárolt, amely hosszú ideig és biztonságosan fogja az Ön kényelmét szolgálni. Kérjük, a következő oldalakat figyelmesen olvassa végig, hogy megismerje készüléke helyes működtetését, az első használat előtti, illetve hiba esetén szükséges teendőket. A vásárlást követően kérjük, vegye fel a kapcsolatot az országos szervizhálózatunk egyik tagjával (az Immergas szervizpartneri listáját a Jótállási jegy mellékletében vagy a weboldalon találja) a szakszerű üzembe helyezés érdekében. A szakember ellenőrzi a telepítés körülményeit, elvégzi a szükséges beállításokat, műszeres méréssel igazolja a készülék megfelelő üzemelését és tanácsot ad a készülék helyes működtetéséről. Szervizhálózatunk felkészült szakemberei karbantartás vagy esetlegesen előforduló hiba esetén is állnak az Ön rendelkezésére. A hiba bejelentését megteheti közvetlenül szakemberünknél vagy akár a , helyi tarifával hívható telefonszámon. A készülékre vonatkozó jótállás feltételeit megismerheti a mellékelt Jótállási jegyből. Általános tudnivalók A használati útmutató szerves és elengedhetetlen része a terméknek, ezért fontos, hogy a felhasználó a vásárlás során azt is kézhez kapja. Kérjük, őrizze meg, mert az üzemeltetés és hibaelhárítás szempontjából fontos utasításokat tartalmaz! A telepítést csak megfelelő képesítéssel rendelkező szakember végezheti. A kazán üzembe helyezésére, karbantartására és szervizelésére kizárólag az Immergas szerződéses szervizpartnerei jogosultak. A jogosultsággal rendelkező szervizpartnereink listáját megtalálhatja a Jótállási jegy mellékletében, illetve a internetes címen. A hibás beszerelés személyi, és tárgyi sérüléseket okozhat, amelyekért a gyártó nem vállal felelősséget. A készüléket csakis eredeti rendeltetési céljának megfelelően szabad használni. Minden egyéb alkalmazása nem rendeltetésszerűnek, ennél fogva veszélyesnek minősül. A hatályos jogszabályban foglalt műszaki előírásoknak vagy a jelen útmutató utasításainak (illetve a gyártó egyéb rendelkezéseinek) be nem tartásából fakadó helytelen beszerelés, használat vagy karbantartás esetén a gyártót semmilyen szerződéses, vagy szerződésen kívüli felelősség nem terheli, és érvényét veszíti a készülékre vállalt jótállása is. CE Megfelelőségi Nyilatkozat Az Immergas S.p.A. (v. Cisa Ligure Brescello, RE), mint gyártó kijelenti, hogy az Immergas TRI jelölésű hőlégfúvói maradéktalanul megfelelnek a 2009/142/EK Gázkészülékekre vonatkozó irányelvnek; a 2004/108/EK Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelvnek; a 2006/95/EK Alacsony feszültségű berendezések irányelvének; valamint a 2006/42/EK Gépi berendezésekre vonatkozó irányelvnek. Az Immergas S.p.A. nem vállal felelősséget nyomtatási, képi vagy tipográfiai hibákért. Az Immergas fenntartja a jogot arra, hogy termékeinek és szolgáltatásainak műszaki tartalmát előzetes bejelentés nélkül megváltoztassa!

3 1 Bemutató Az Immergas TRI gáztüzelésű hőlégfúvó készülékek nagy belmagasságú helyiségek légfűtésére használhatók. A készülékek atmoszférikus égővel és S alakban hajlított acélcső hőcserélővel szerelve készülnek. A TRI készülékek kw teljesítményű változatokban kerülnek forgalomba. 2 Jótállás Az Immergas TRI berendezésekre a beüzemeléstől számított két évig érvényesíthető jótállás, amennyiben az előírásoknak megfelelően lett telepítve és üzembe helyezve. 3 Az alkalmazás feltételei Figyelem! Az Immergas gázkészülékeket csakis megfelelő képesítéssel rendelkező gázszerelő szakember telepítheti és végezheti el azok karbantartását! A beszerelést az érvényben lévő gáz csatlakozó vezetékek és fogyasztó berendezések létesítési és üzemeltetési műszakibiztonsági szabályzata (GMBSZ) alapján, és a vonatkozó építési és egyéb szabályokkal összhangban kell végezni az elvárható legnagyobb szakértelemmel! A kazán üzembe helyezésére kizárólag az Immergas szervizpartnerei jogosultak (a jogosultsággal rendelkező szervizpartnereink listáját megtalálhatja a Jótállási jegy mellékletében, illetve a internetes címen). 3.1 Telepítés előtti ellenőrzés Telepítés előtt győződjön meg arról, hogy a termék a megrendelésnek megfelelő, és megfelel a helyi adottságoknak (gáz típus, gáz nyomás, elektromos hálózat, stb.)! Ellenőrizni kell, hogy a készülék nem sérült-e meg a szállítás során! Kétely esetén haladéktalanul forduljon a viszonteladóhoz! A készüléket úgy telepítse, hogy az alatta vagy felette elhelyezkedő gyúlékony anyagoktól legalább 30 cm távolságot tartson! Amennyiben a készülék a felállítás helyiségéből szívja az égéshez szükséges levegőt, akkor a megfelelő térfogatáramú szellőző levegőt biztosítani kell a vonatkozó előírásoknak megfelelően! A készüléket tilos olyan helyiségbe felállítani, amelynek légtere korrozív vagy robbanékony anyagokat tartalmaz, nagy páratartalmú vagy a porszennyezettsége nagy! Továbbá tilos olyan helyiségbe telepíteni, ahol a légnyomás alacsonyabb a környezeti normál légnyomásnál vagy a hőmérséklet meghaladja a 30 C-t! Ellenkező esetben a készülékre vállalt jótállás megszűnik. Győződjön meg arról, hogy a készülék által kifújt meleg levegő szabadon, akadály nélkül áramolhat. Bármilyen akadály, amely a meleg levegő áramlásának útjában van, legalább 5 méterre legyen a fűtő készülék kifújó rácsától! 3.2 Érintésvédelem A TRI hőlégfúvók elektromos védettsége IP20 osztályú. 4 A TRI készülék méretei A készülék elölnézetben: A készülék alulnézetben: 3

4 A készülék hátulnézetben: ØM TRI 10 TRI 15 TRI 20 TRI 24 TRI 28 TRI 40 TRI 50 TRI 60 TRI 80 TRI 100 TRI 125 TRI 150 A mm B mm C mm D mm E mm F mm G mm H mm I mm K mm M mm Ø80 Ø80 Ø80 Ø80 Ø80 Ø100 Ø100 Ø130 Ø130 Ø130 Ø130 Ø130 O mm 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" P mm R mm S mm T mm U mm A készülék tetején, alján és oldalán három-három M10-es menetes csatlakozás található a tartószerkezetre rögzítés céljából. 5 Telepítési utasítások kivitelezők részére 5.1 Az elhelyezés körülményei A csomagolóanyagokat (kapcsokat, szegeket, műanyag zacskókat, polisztirol lapokat, stb.) ne hagyja gyermekek keze ügyében, mivel ezek veszélyesek lehetnek! Tartson elegendő távolságot a készülék és bármilyen korlátozó lehetőség között működtetés, karbantartás és biztonság figyelembevételével! Kiemelkedő figyelemmel kezelje a környezetben fellelhető éghető anyagokat! Elegendő távolság legyen a berendezés ajtajának nyitására a karbantartási munkák elvégzése céljából! Biztosítsa az akadálymentes levegőellátást a készüléknek! Az elhelyezésnél vegye figyelembe a gyártó által előírt minimális faltól való távolságokat! A készülék vízszintes és függőleges helyzetben is beszerelhető. megkötés. A készülék tetején, alján és oldalán három-három M10-es menetes csatlakozás található a tartószerkezetre rögzítés céljából. Elhelyezés után győződjön meg arról, hogy sem a gáz, sem az elektromos csatlakozásban nincs mechanikai feszültség. Lefelé mutató elhelyezés esetén a maximális beszerelési magasság 6m, ellenkező esetben a légáram nem éri el a padlószintet. 4

5 5.2 A készülékek elhelyezése A készüléket kizárólag a gyári tartószerkezetre lehet telepíteni. A készülék lehetséges helyzetei: Vízszintes elhelyezés Fejjel lefelé történő elhelyezés, vízszintesen al döntött elhelyezés al döntött elhelyezés Függőleges irányú elhelyezés A készülék nem helyezhető el úgy, hogy a hossztengelye a vízszinteshez képest valamekkora szöget zár be! A készülék közelében ne legyen semmilyen tűzveszélyes tárgy (papír, rongy, műanyag, polisztirol stb.)! Rendellenesség, üzemzavar vagy nem tökéletes működés esetén a készüléket ki kell kapcsolni, és értesíteni kell az Immergas szervizét, amelynek szakemberei a legjobban ismerik a cég gyártmányait. A fentiek figyelmen kívül hagyása személyes felelősséggel és a jótállás elveszítésével jár. A készülékhez forgalmazott Immergas tartószerkezet méretei: Fix állásban rögzített tartószerkezet TRI20 TRI 125 típusú készülék számára (rendelési kód: GA8580I) Elforgatható tartószerkezet TRI 10 TRI 50 típusú készülék számára (rendelési kód: GA8670I) 5

6 Figyelem! A falra történő rögzítésnek kellően stabilnak és biztonságosnak kell lenni. A rögzítést kizárólag a gyári tartószerkezethez csomagolt kiegészítőkkel (tiplik, csavarok, akasztók) végezze! A rögzítés biztonságosan csak betonból, nem üreges téglából vagy falazóelemből készült falszerkezetre lehetséges. Üreges téglából, falazó elemből készült fal vagy korlátozott teherbírású válaszfal, illetve a fentiektől eltérő falszerkezet esetén előzetesen ellenőrizni kell annak statikai terhelhetőségét. 5.3 Csatlakozás a gázhálózathoz (II2H3B/P kategóriájú készülék) Az Immergas TRI hőlégbefúvó készülékek földgáz (G20) vagy propán-gáz tüzelőanyaggal üzemeltethetők. A csatlakozó gázcső átmérőjének TRI 10 TRI 28 készüléknél legalább ½, TRI 40 TRI 150 készüléknél ¾ méretűnek kell lennie. A gázhálózatra való csatlakoztatás előtt gondosan meg kell tisztítani a gázt szállító csőrendszer belsejét az esetleges szennyeződésektől, mivel ezek veszélyeztethetik a kazán megfelelő működését! Ellenőrizni kell továbbá, hogy a rendelkezésre álló gáz típusa megegyezik-e azzal, amelyre a berendezés be van állítva (lásd a hőlégbefúvón elhelyezett adattáblát). Ha nem, akkor a készüléket át kell állítani a rendelkezésre álló gáztípusnak megfelelően (lásd a készülék másféle gázüzemre való átállítására vonatkozó részt). Fontos továbbá, hogy a gáz hálózati dinamikus nyomása megfelelő nagyságú legyen. Az elégtelen nyomás befolyásolja a készülék teljesítményét és működését. A csatlakozási nyomást maximális teljesítménynél ellenőrizzük (lásd a műszaki adatokat). Ellenőrizze, hogy a gázelzáró csap helyesen van-e bekötve! A gázcsatlakozó cső méretének meg kell felelnie az érvényes előírásoknak, hogy az égő gázellátása a legnagyobb teljesítményen való üzemelés esetén is megfelelő legyen, illetve biztosítva legyen a készülék hatásfoka (lásd a műszaki adatokat). A csatlakozási rendszernek meg kell felelnie a vonatkozó szabványok előírásainak. 5.4 Elektromos csatlakozások A hőlégfúvó csatlakoztatása az elektromos hálózathoz (230 VAC) Az Immergas TRI hőlégbefúvók érintésvédelmi kategóriája a készülék egésze tekintetében IP20. A készülék elektromos szempontból csak akkor biztonságos, ha az érvényes biztonsági előírásoknak megfelelő földeléshez van csatlakoztatva, amelyet az előírt biztonsági szabványoknak megfelelően alakítottak ki. A berendezés minden elektromos kötése a burkolaton belül található. Bármely külső elektromos berendezés csatlakoztatása esetén kövesse a bekötési ábrákat. Ne használjon helyiség termosztátot elektromos megszakítóként! Legyen lehetőség a készülék teljes lekapcsolására a hálózatról karbantartás esetén! A készülék csak földeléssel ellátott hálózathoz csatlakoztatható! Külső szabályzó csatlakoztatása a hőlégfúvóhoz A hőlégfúvót erre a célra gyártott Immergas szabályzókkal lehet üzemeltetni. MTC: speciálisan a berendezéshez gyártott digitális termosztát és távvezérlő programozási lehetőséggel. 1-től 8 készülék vezérlésére alkalmas. MTS: speciálisan a berendezéshez gyártott digitális termosztát és távvezérlő. 1-től 8 készülék vezérlésére alkalmas. BMS: a hőlégfúvó és egyéb vezérlő rendszer (pl. épületfelügyeleti rendszer) közötti kapcsolat létesítésére alkalmas berendezés. (Bemenetek: 0-10 V, Ki/Be kapcsolók, magas/alacsony teljesítmény kapcsolók, RESET kapcsoló. Kimenetek (relék): hibajelzés és működés (láng) jelzés.) Kétpont szabályzású helyiség termosztátok: a hőlégfúvók ki/be üzemű helyiség termosztáttal is üzemeltethetők, ugyanakkor ilyen esetben számos lényeges (RESET, teljesítmény moduláció, hibajelzés) funkció nem vagy csak részlegesen elérhető. A berendezés és a szabályzó között a kapcsolatot minden esetben egy árnyékolt, kéteres alacsony feszültségű vezetéken keresztül kell biztosítani. A vezetékeket a hőlégbefúvó 4-es és 5-ös csatlakozásaihoz kell bekötni (lásd bekötési ábrát). A termosztátok működéséről, felépítéséről és bekötéséről további fejezetekben lehet bővebben olvasni. Adott kábelméreteknél használható maximális kábelhosszak: 0,13 mm 2 kábel esetén: 0-50m 0,25 mm 2 kábel esetén: m 0,50 mm 2 kábel esetén: m Ne helyezze a szabályzót 230 VAC működésű vagy hálózati kommunikációs berendezések és részeinek közelébe, melyek működése megzavarhatja annak jeleit. Mindig tartson kellő távolságot a berendezések között. Bekötés előtt kapcsolja le a hőlégfúvót a hálózati feszültségről! Az árnyékolást a berendezés földelés pontjára kell bekötni! A termosztát szerelésénél figyeljen az alábbi irányelvekre: Olyan helyre szerelje a termosztátot, ahol a légáram mozgása nem akadályozott a berendezés körül. Közvetlen napsütés ne érje a termosztátot még téli időben se. Ne helyezze a termosztátot hideg falra. Helyezze a termosztátot belső, huzatmentes falra. Ne helyezze a termosztátot a hőlégfúvó légáramának útjába Biztosítékok A vezérlőpanel két (F1 és F2 jelölésű) biztosítékot is tartalmaz a hálózati feszültségű oldalon. A biztosítékokat csak ugyanolyan típusúra szabad kicserélni! 5.5 Levegő bevezetés / égéstermék elvezetés A hőlégfúvókhoz csak az Immergas által gyártott égéstermék elvezető / levegő bevezető rendszer alkalmazható, mert csak az ilyen módon kialakított berendezésre érvényes a CE tanúsítás! Amennyiben a rendszer függőleges vezetésű, akkor a kivitelezés során ügyeljen arra, hogy a függőleges végelem legalább 0,5 m-rel a tető síkja fölött legyen. A rendszer kialakításánál vegye figyelembe az országos és helyi előírásokat! 6

7 5.5.1 Megengedett hosszúságok Vízszintes vezetés esetén: a kivezetés és a végelem közötti távolság legfeljebb 6 méter lehet, amennyiben az elvezetés nem tartalmaz iránytörést. Függőleges vezetés esetén: a kivezetés és a végelem közötti távolság legfeljebb 9 méter lehet, amennyiben az elvezetés nem tartalmaz iránytörést. Amennyiben az elvezetés ív idomokat is tartalmaz, a fentebb említett hosszúságokat csökkenteni kell a következők szerint: 90 -os iránytörésenként 2 méterrel, 45 -os iránytörésenként 1 méterrel Helyiség levegőjétől független légellátású kialakítás (MSZ CEN/TR 1749:2006 szabvány szerinti C12 vagy C32 kialakítás) TRI TRI TRI A B d D HOH Végelemek rendelési kódjai: Függőleges Vízszintes TRI készülékekhez IA8202I IA8113I TRI készülékekhez IA8101I IA8112I TRI készülékekhez IA8305I IA8312I A készülék megfelelő működése érdekében ajánlott a helyiség levegőjétől független légellátású kialakítás Helyiség levegőjétől nem független, légtérterheléses kialakítás (MSZ CEN/TR 1749:2006 szabvány szerinti B22 kialakítás) Az ilyen kialakításkor a végelemet a tető síkjához képest az alábbiak szerint kell elhelyezni. 6 A készülék működése 6.1 Általános ismertető A berendezés fűtésre és légkeverésre egyaránt alkalmas. A hőlégfúvóban és a helyiség termosztátban található hőmérséklet-érzékelők segítségével a helyiség belső hőmérséklet folyamatosan figyelhető. Amennyiben a két érzékelő értékének különbsége nagyobb lesz, mint a beállított érték a beépített ventillátorok elindulnak és a meleg levegőt a padlószint felé fújják, így elkerülhetőn a hőmérsékletek rétegződése. 7

8 6.2 Működés fűtéskérés esetén Ha a termosztát érzékeli, hogy a belső hőmérséklet a beállított értékre csökkent, akkor a következő folyamat indul be: Hőcserélő szellőztetés: amennyiben az elektronika érzékeli a hőmérséklet alacsony szintjét, beindul a ventilátor 30 másodpercig (az állapotjelzőn az 1-es szám jelenik meg) Gyújtás: a 30 másodperces átfúvatás után a gyújtóelektróda 5 másodpercig szikrázik, a gáz szelep kinyit és a gáz-levegő keverék begyullad (az állapotjelzőn a 2-es szám jelenik meg). Égés: amint a lángot érzékeli az elektronika (az állapotjelzőn a b felirat jelenik meg) 15 másodperc múlva automatikusan a szükséges szintre (névleges vagy minimum teljesítményre) állítja be a láng magasságát és a ventilátor fordulatszáma is fokozatmentesen ehhez az igényhez igazodik. A hőlégfúvó mindig legalább 4 percig működik. Ez az idő szükséges ahhoz, hogy a rendszerben esetlegesen megtalálható kondenzvíz távozzon. A fűtés vége: amennyiben már nincs szükség a fűtésre az égő elalszik, a ventilátor még 3 percig forog tovább, hogy lehűtse a hőcserélőt. A vezérlés kétszer próbálja begyújtani a lángot mielőtt tilt. Működés közben, ha elalszik a láng, a hőlégfúvó egy újraindítást kísérel meg. Amennyiben a rendszer tilt, a kijelzőn az A1-es felirat villog, a termosztát kijelzőjén az 1-es hibakód jelenik meg. 6.3 Hőmérséklet kiegyenlítés (rétegződés elkerülése) Amennyiben nincs szükség fűtésre, a hőmérsékletek figyelése továbbra is aktív marad. Ha a hőmérsékletkülönbség magasabb a termosztát (tartózkodási zóna) és a hőlégfúvó érzékelője (felső légréteg) között, mint a beállított érték (gyárilag 8 C), akkor a szellőzőventilátor beindul. Ez a művelet biztosítja, hogy ne legyen túl nagy hőmérsékletkülönbség a helyiség egyes részei között és elkerülhető a levegő hőmérséklet szerinti rétegződése, és energia takarítható meg. Amennyiben erre a szabályozásra nincs szükség, akkor ki lehet kapcsolni az MTC vagy MTS távvezérlő menüjében. (Lásd a távvezérlő használati utasítását). Ez a funkció csak MTC vagy MTS távvezérlő alkalmazása esetén biztosított! 6.4 Nyári légkeverés Lehetőség van arra, hogy nyáron adott fordulatszámon csak légkeverőként használjuk a ventillátorokat. Erről a lehetőségről bővebben az MTS, MTC vagy BMS távvezérlő használati utasításában olvashat. 6.5 Magas hőmérséklet elleni védelem A hőlégbefúvó kétszintű védelemmel rendelkezik túl magas hőcserélő hőmérséklet ellen. A hőlégfúvóban található érzékelő elektronikusan figyeli az értékeket. Amennyiben magas értékre növekedik a hőmérséklet először az égő vált a minimális lángszintre és a ventillátorok a maximális fordulatszámra kapcsolnak. Ha a hőmérséklet tovább emelkedik az égő kikapcsol (a kijelzőn az E1-es felirat villog). Amennyiben a berendezés lehűlt a normális szintre az égő automatikusan újra begyújt. Ha a hőmérséklet már az előbb említett szintet is meghaladja a berendezés leáll (a kijelzőn az A2-es felirat villog). Ilyenkor csak kézi reset után indítható el újra a berendezés. A kézi újraindítás elvégezhető a berendezés elektronikus paneljén vagy a hozzá kapcsolódó Immergas MTS, MTC vagy BMS távvezérlőn. 8

9 6.6 A berendezés vezérlőpanelje A vezérlőpanel működteti a berendezést és figyeli a helyiség termosztát vagy távvezérlő jeleit. A vezérlőpanel feladatai: A kapcsolattartás a szabályzóval kéteres vezetéken keresztül A szikráztatás az égőnél A gáz tömegáramának szabályozása Az égőnél a lángmoduláció megvalósítása A ventillátor fordulatszámának beállítása A hőlégbefúvónál a hőmérséklet felügyelése A LED kijelzők (választható kiegészítő) működtetése: fűtés közben zöld, hiba esetén piros A 8 szegmenses kijelzőn a berendezés állapotának megjelenítése A rendszerhiba törlése és a készülék újraindítása A panel felépítése: J2 230V-os csatlakozás a hálózathoz J4 A gázszelep és a szellőző ventilátor csatlakozása J6 Csatlakozási pont a szabályzóhoz, a berendezés működését kijelző LED csatlakozása (választható kiegészítő) J7 Földelés J8 Égési ventilátor csatlakozása J9 Használaton kívül J12 Csatlakozás a hőmérsékletérzékelőkhöz J15 Ionizációs elektróda csatlakozási pont F1 és F2 Két 5A-es biztosíték U11 8 szegmenses kijelző S1 Kézi reset gomb S2 Mikrokapcsoló, alapállapotban 1-es állásnál bekapcsolt állapot S3 Termosztát üzem kapcsoló. Ha az S2 1-es állása bekapcsolva van, akkor az S3-at 1-es állásba kell állítani, ellenkező esetben 0-ra. T2 Gyújtóelektróda csatlakozási pont 9

10 7 A berendezés beindítása és beszabályozása beüzemelő szakemberek részére 7.1 Általános ismertető Figyelem! A teljes körű Immergas jótállás feltétele, hogy a hőlégfúvó beüzemelését csak az Immergas által feljogosított szakember végezheti el (lásd: az Immergas szakszervizek listája). A gyártó jótállási kötelezettsége a sikeres beüzemelés időpontjától áll fenn. A gázvezeték üzembe helyezésekor szükséges teendők: nyissa ki az ablakokat és az ajtókat a megfelelő szellőzés érdekében; kerülje a szikra vagy nyílt láng használatát; szellőztesse ki a gázvezetéket, hogy az abban lévő levegő eltávozhasson; ellenőrizze le a fogyasztói gázhálózat tömörségét az előírásoknak megfelelően! A gázkészülék üzembe helyezésekor az alábbi ellenőrzéseket feltétlenül el kell végezni: ellenőrizze a gázvezető alkatrészek és csatlakozások tömörségét; ellenőrizze, hogy a rendelkezésre álló gáztípus megegyezik a berendezés beállításával; gyújtsa be a kazánt, és ellenőrizze az égés megfelelőségét; ellenőrizze a gáz csatlakozási nyomását, hogy a kezelési útmutatóban foglalt feltételeknek megfelel-e (lásd 3.18 bekezdés); ellenőrizze a kazán biztonsági egységeinek megfelelő működését: gázkimaradás esetén lezár-e a szelep, és ha igen, milyen gyorsan; ellenőrizze a kazánhoz tartozó elektromos leválasztó kapcsoló (kismegszakító) és a kazán főkapcsolójának megfelelő működését; ellenőrizze a kazánhoz csatlakoztatott égési levegő bevezető / égéstermék elvezető rendszer megfelelő kiépítését és működését; ellenőrizze a kazánhoz csatlakoztatott égési levegő bevezető / égéstermék elvezető rendszer tömörségének megfelelőségét. Ha a fenti ellenőrzések közül bármelyik nem megfelelő eredménnyel zárul, a gázkészülék nem helyezhető üzembe! Megjegyzés: Az elvégzett beüzemelést a hőlégfúvóval együtt szállított Jótállási jegyben dokumentálni kell! A csomagolás előtt minden berendezés ellenőrizve lett működés és biztonság szempontjából. A tökéletes égéshez több tényezőt is figyelembe kell venni. Normál esetben nincs szükség a berendezés külön beszabályozására, de a beszerelést mindenképpen szakemberrel végezze el! Az égő előtti gáznyomás minimális és maximális értéke beállítható, ha szükséges. Akkor végezze el a beszabályozást az égőnél, amennyiben a mért értékek nem egyeznek egymással (0,5 mbar-nál kisebb eltérés még nem indok a beszabályozásra). Sose nyúljon a szabályozóhoz meggondolatlanul! Amennyiben követte a használati utasítás lépéseit, a berendezés beindítható. Ellenőrizze, hogy a gáz útja szabad és nincs szivárgás! Csatlakoztassa a berendezést az elektromos hálózathoz és kapcsolja be! Hagyja nyitva a berendezés oldalát, hogy ellenőrizhesse az első indítást és meggyőződhessen a berendezés megfelelő működéséről! Minden esetben legalább 4 percig működik a berendezés még akkor is, ha az adott helyzetben nem szükséges. Amennyiben nem gyullad be a láng, akkor a berendezés kétszer próbálja meg az újraindítást még mielőtt leállna. Leállás esetén kézi újraindítást célszerű végezni. Tájékoztassa a felhasználót a berendezés felépítéséről (gáz jelenléte, a gázcsap elhelyezése), a biztonságos működésről (leállás és törlés lehetősége) és minden berendezéssel kapcsolatos tudnivalóról. Ezt a használati utasítást a felhasználónál kell hagyni. 7.2 Indítás a szerviz gomb használatával Nyomja meg a szerviz gombot egyszer 10 másodperc hosszan és a berendezés végigmegy a gyújtási folyamaton (30 másodperces előfúvatás, gyújtás, 15 másodperc lángstabilizálás, teljesítményillesztés). A gyújtási folyamat után az égő a minimális teljesítményre áll be, a kijelzőn a L/b felirat jelenik meg. A szerviz gomb következő megnyomása után az égő maximális teljesítményre kapcsol, a kijelzőn a H/b felirat jelenik meg. A szerviz gomb harmadik megnyomása esetén a berendezés normál működésre áll át (ez függ a helyiség belső hőmérsékletétől). 7.3 Indítás a termosztát segítségével Állítsa a termosztátot a legmagasabb helyzetbe. A további működés megegyezik az előbbi bekezdésnél leírtakkal. Bővebb információ a termosztátok leírásánál. 7.4 Gázhiány állapot előidézése Zárja el a gázcsapot a berendezés előtt. A hőlégbefúvó átvált gázhiány üzemmódra, miután nem sikerült az indítás. A kijelző a panelen R1- es feliratot jelez, közben a piros LED is világít. Nyissa ki a gázcsapot, használja a törlés gombot, majd figyelje a berendezés normál indulását. A kijelzőn megjelenő állapotjelzések Készenléti üzemmód Készenléti üzemmód Szellőztetés Az égőcső 30 másodperces szellőztető üzeme Gyújtás A gyújtóelektróda szikrázik 5 másodpercig és a gázszelep is kinyit 5 másodpercig. Közben lángfigyelés. Égés A 15 másodperces kezdeti égés után a rendszer automatikusan illeszti a teljesítményt a hőigényekhez. A berendezés legalább 4 percig üzemel. 10

11 Utóhűtés A szellőztető ventilátor 3 percig hűti a hőlégfúvót, az égési ventilátor még 1 percig üzemel. Nyári légkeverés Nyári légkeverő üzemmódban fut a rendszer. Hőmérséklet kiegyenlítés A berendezés ventillátorai működnek a kiegyenlítés miatt, a felirat villog Szerviz minimális teljesítményen Szerviz üzemmód közbeni működés a legkisebb teljesítményen, a felirat villog. Szerviz maximális teljesítményen Szerviz üzemmód közbeni működés a legnagyobb teljesítményen, a felirat villog. 8 A gázszelep beállítása Alap esetben nincs szükség a szelep beállítására, miután beindítottuk a berendezést. Amennyiben szükséges a beállítás (pl. ha ki lett a szelep cserélve), azt mindenképpen szakember végezze el. Csak beállított és kalibrált műszereket alkalmazzon! A rossz beállítás túlfűtést vagy elégtelen égést és mérgező szénmonoxid megjelenését okozhatja. Az égők nyomásának beállításának lépései: Távolítsa el a burkolatot a szabályozóról egy csavarhúzó segítségével. Indítsa el a készüléket és először a nagynyomású égést állítsa be a B jelű csavar tekerésével (kifelé 8mm). Az alsó és felső csavart is meg kell húzni. Válassza le a hálózatról a berendezést és állítsa be az alsó nyomást is a C jelű csavar mozdításával. Ne állítsuk 3 mbar alá a nyomást, hogy elkerüljük az elégtelen égés és belobbanás okozta gondokat. Figyelmeztetés! Minden szabályozás esetében ellenőrizze, hogy az égők nincsenek-e egymásra hatással és nem zavarják az égést. Minden esetben ellenőrizze a berendezés CO termelését. Magas CO érték esetén a gáz túl sok a keverékben. Állítsa be az égők megfelelő működését. 9 Hibakeresés és megoldás Általános ismertető Amennyiben megbizonyosodott arról, hogy nem külső ok miatt állt le a berendezés (áramszünet, gázhiány), kövesse az alábbi utasításokat! Vigyázzon, mert ha túl hamar nyúl a hőlégfúvóhoz, égési sérüléseket szerezhet! Jegyezze meg a kijelzőn megjelenő hibakódokat! A hibakeresés egyszerűsítése végett először nézze meg: a biztosítékok nem égtek-e ki, az elektromos csatlakozások mindenhol érintkeznek-e; először a szerviz gombot használva indítsa el a berendezést, később a termosztátot használja! A jelölésű hibák: gázellátáshoz és égési levegő ellátáshoz kapcsolódó hiba: az újraindítás csak kézzel végezhető el. Belső hiba Hibás kijelző Nincs láng 5 másodperces gyújtás után nincs láng. 1-es és 2-es Hőcserélő túl meleg A berendezés leállt, mert a hőlégfúvó túl magas hőmérsékleten üzemel. 3-as 11

12 Érzékelő hiba Az érzékelő rossz hőmérsékletet érzékel 4-es Túl sok hiba a lángban Túl sokszor nem gyulladt be rendesen a láng. 1-es és 5-ös Belső meghibásodás Hibás kijelző Biztonsági relék A második hőfokszabályzó kapcsolt (lehetőség van a beépítésre) 3-es és 10-es Láng Láng van, amikor nem kellene. Égési ventilátor Nem működik vagy működik, amikor nem kellene. 6-os és 7-es Nem gáz ellátáshoz vagy égési levegő ellátáshoz kapcsolódó hiba: az anomália megszűnése után a készülék külső beavatkozás nélkül működik tovább. Belső hiba Hibás kijelző Egyes hőmérsékleti biztonság A berendezés leállt, mert a hőlégfúvó túl magas hőmérsékleten üzemel. Lehűlés után automatikusan újraindul. 3-as Típus azonosító ellenállás hiba A hőlégfúvó nem felismerhtő 8-as Típus azonosító ellenállás hiba A hőlégfúvó nem felismerhtő 8-as Törlés hiba Túl sok kapcsolás volt a reset gombbal 9-es Hibalehetőség 1: 5 másodperces égés utána láng elalszik. A lángőr nem érzékeli a lángot. Ellenőrizze a gyújtókábelt és az elektródát (a gyújtókábel ellenállása 1kΩ) A berendezés nincs földelve elektromosan Hibás a kijelző Hibalehetőség 2: Nem elég a gáz nyomása Az égőnél a gáznyomás túl kicsi. Állítsa be a szelepet. A gázszelep nem nyit ki. ellenőrizze, hogy csatlakoztatva van-e a berendezés az elektromos hálózathoz. Ellenőrizze, hogy szikrázik-e a gyújtó elektróda. Szükség esetén cserélje a kábeleket, elektródát. Hibalehetőség 3: a hőlégfúvó túl meleg. Ellenőrizze, hogy a ventillátorok elegendő levegőt fújnak-e. Ellenőrizze a gázszelepet. Lehet, hogy túl sok gáz jut a rendszerbe. Hibalehetőség 4: a hőmérsékletérzékelő a hőlégfúvóban hibát jelez. 12

13 Az érzékelő két egységből áll. A két részegység között lehet túl nagy ellenállás eltérés. Mérje meg az ellenállások értékeit a két egységnél. Az ellenállások értéke: 20kΩ 25 -nál és 25kΩ 20 -nál. Túl nagy eltérés esetén cserélje az érzékelőket. Fordítsa el ¼-ed fordulattal az érzékelőt így az érzékelési pont a burkolat másik részére kerül. Hibalehetőség 5: túl sok a lánghiba működés közben. A gázszelep beállítása rossz, szabályozza be. Az égéstermék elevezetés el van takarva vagy valami zavarja. Hibalehetőség 6: nem működik a segédventillátor. A légáram útja el van takarva vagy valami zavarja. Hibás a vezetékezés. Hibás a ventilátor. Hibalehetőség 7: működik a segédventillátor, amikor nem kellene. Ellenőrizze, hogy akadálymentesen fut-e a ventilátor. Ellenőrizze, hogy nem szennyezett-e a ventilátor. Ellenőrizze, hogy nem került kondenzvíz a kapcsolóházba. Hibalehetőség 8: kiválasztott résznél hibajelzés. Ellenőrizze a megjelölt részegységet és cserélje, ha szükséges. Hibalehetőség 9: a törlés gomb hibája. Túl sokszor volt a törlés gomb megnyomva rövid idő alatt. Várjunk kis időt és a hiba magától megszűnik. Ha nem szűnik meg, akkor válasszuk le az elektromos hálózatról a berendezést. Hibalehetőség 10 (bizonyos modellek esetén): a második hőmérsékletérzékelő bekapcsol. Azoknál a hőlégfúvóknál, ahol két ventilátor van beépítve a berendezésbe, található egy második biztonsági hőmérséklet határoló termosztát, ami működésbe lépett. Ellenőrizze a ventilátort, ahol az érzékelő jelez. Ellenőrizze a vezetékezést. A hőlégfúvó elindul, de hibát jelez: A ventilátor nem indul el vagy nem változtatja a fordulatszámát. Ellenőrizze, hogy megfelelő módon van-e csatlakoztatva a berendezés az elektromos hálózathoz és nincs szakadás. Ellenőrizze mérőműszerrel, hogy megfelelő feszültség van-e a ventillátornál. Lehetséges, hogy a biztosíték kiégett. Ha a ventilátorral nincs gond, akkor a probléma a vezérlő egységnél lehet, mivel rossz feszültséget kapcsol a motorra. Ebben az esetben cserélje a vezérlő egységet. 10 Tisztítás és karbantartás Figyelem! A hőlégfúvó karbantartását évente el kell végeztetni! (ld. a szakembereknek szánt, a készülék éves ellenőrzése és karbantartása című bekezdést.) Ezáltal hosszú ideig változatlanul megőrizhetőek a berendezés biztonsági, hatékonysági- és működési jellemzői. A karbantartást csak az Immergas által feljogosított és szerződött szervizpartner (lásd: az Immergas szakszervizek listája) végezheti el, ellenkező esetben a gyártó jótállási kötelezettsége megszűnik! 10.1 Általános tudnivalók Tilos a hőlégbefúvó használata a hozzá nem értő személyek számára! A biztonságos működés érdekében ellenőrizze, hogy az égési levegő beszívó és égéstermék elvezető rendszer soha ne legyen eldugulva! Abban az esetben, ha építési vagy karbantartási munkálatokra kerül sor az égési levegő bevezető/égéstermék elvezető rendszer vezetékeinek közvetlen közelében levő épületrészeken vagy az égéstermék elvezető-rendszeren, illetve azok tartozékain, kapcsolja ki a készüléket, és a munkálatok befejezését követően szakemberrel ellenőriztesse a befejezését követően az Immergas által feljogosított és szerződött szervizpartnerrel (lásd: az Immergas szakszervizek listája) ellenőriztesse le a berendezés megfelelő működését! A készülék és alkatrészei tisztításához ne alkalmazzon gyúlékony anyagot! Ne hagyjon gyúlékony anyagot abban a helyiségben, ahol a készülék üzemel! Figyelem! Az elektromos árammal működő részegységek bármelyikének használata során be kell tartani az alábbiakat: ne érintse meg a készüléket vizes vagy nedves kézzel, továbbá ne nyúljon hozzá, ha mezítláb van; ne feszítse meg az elektromos kábeleket, ne tegye ki a berendezést közvetlenül az időjárás hatásának (eső, napsütés, stb.); a készülék elektromos tápkábelét a felhasználónak tilos kicserélnie; a kábel sérülése esetén kapcsolja ki a készüléket és a kábel cseréjét bízza olyan szakemberre, aki rendelkezik az Immergas engedélyével! amennyiben hosszabb ideig nem használja a berendezést, ajánlatos megszűntetni az elektromos ellátását Karbantartás és alkatrészek A készüléket rendszeresen ellenőriztessük és tisztíttassa (legalább évente) egy szakemberrel, aki ismeri a működését. Kifejezetten fontos a karbantartás, ha piszkos, poros, nedves körülmények között található a berendezés, a kapcsolások száma magas, stb. Főbb lépések Ellenőrizze a berendezés megfelelő állapotát, a fűtő részeket, a termosztátot, a vezetékeket, és a gázellátást! Ellenőrizze a gáznyomást az égőnél és a CO és CO 2 szintet a füstgázban. A méréseket a berendezés maximális és minimális teljesítményű üzemállapotainál végezze el! A hőlégfúvó ellenőrzése Az ellenőrzés megkezdése előtt húzza ki a berendezés csatlakozóit vagy kapcsolja le a főkapcsolóval az elektromos hálózatról és zárja el a gázcsapokat is. Szerelje ki az égőt a négy tartócsavar kitekerésével. Ellenőrizze a hőlégfúvót belülről, hogy nincs-e rajta sérülés vagy piszok. Ellenőrizze, hogy nincs-e sérülés az égőn és tisztítsa meg a gyújtóelektródát. Figyelem! Ne tekerje ki az elektródát a foglalatából. Ellenőrizze a levegőellátást és a füstgáz áramlásának akadálymentességét. Ha szükséges, akkor porszívóval takarítsa ki a hőlégfúvó belsejét. Takarítsa le a ventilátor lapátjait és házát és porszívóval vagy kefével. Cserélje a tömítéseket és helyezze vissza az égőt. A művelet után ellenőrizze, hogy megfelelő-e az égés a berendezésben és állítsa be, ha szükséges. Ellenőrizze, hogy a készülék minden része megfelelően működik-e. Elérhető alkatrészek Alkatrész TRI 10 TRI 15 TRI 20 TRI 24 TRI 28 TRI 40 TRI 50 TRI 60 TRI 80 TRI 100 Égő IB3200I IB3200I IB3200I IB3200I IB3200I IB3200I IB3200I IB3200I IB3200I IB3200I 13

14 Gyújtóelektróda IB3400I IB3400I IB3400I IB3400I IB3400I IB3400I IB3400I IB3400I IB3400I IB3400I Gyújtókábel IX3460I IX3460I IX3460I IX3460I IX3460I IX3460I IX3460I IX3460I IX3460I IX3460I Ionizációs elektróda IB3402I IB3402I IB3402I IB3402I IB3402I IB3402I IB3402I IB3402I IB3402I IB3402I Égési ventilátor IB4500I IB4500I IB4500I IB4500I IB4500I IB4512I IB4512I IB4516I IB4516I IB4516I Gázszabályozó szelep GA3394I GA3394I GA3394I GA3394I GA3394I GA3394I GA3394I GA3394I IB3314I IB3314I Hőlégfúvó ventilátor IB4816I IB4816I IB4816I IX4200I IX4200I IX4203I IH4206I IX4200I IX4203I IH4206I Vezérlő egység 166HA IB5908I IB5908I IB5908I IB5908I IB5908I IB5908I IB5908I IB5908I IB5908I IB5908I Nyomáskapcsoló IK3994I IK3994I IK3996I IK3996I IK3994I IK3994I IB3902I IB3902I IB3906I IB3902I NTC kábelcsomag GA3902I GA3902I GA3902I GA3902I GA3902I GA3902I GA3902I GA3902I GA3902I GA3902I Tömítés készlet GA6712I GA6712I GA6712I GA6712I GA6712I GA6714I GA6714I GA6716I GA6716I GA6716I 11 Szabályzók csatlakoztatása 11.1 MTS vagy MTC távvezérlő csatlakoztatása egy készülékhez A bekötés lépései: Csatlakoztassa a berendezést a 230V-os elektromos hálózathoz. Kösse be a termosztátot az ábra alapján a megfelelő helyekre (4-es és 5-ös csatlakozási pont). A hőlégfúvó paneljén az S2 és S3 kapcsolókat állítsa a megfelelő állásba. Az S2-es kapcsoló 1-es pontját ON helyzetbe, az S3-as kapcsolót pedig 1-es helyzetbe. A kapcsolókat még a hálózatra csatlakozás előtt át kell állítani, különben nem lépnek életbe a változtatások MTS vagy MTC távvezérlő csatlakoztatása több készülékből álló kaszkád rendszerhez Egy távvezérlő egyszerre 8 hőlégfúvó vezérlésére alkalmas. A bekötések igen könnyen kivitelezhetőek. A termosztát és a hőlégbefúvók kéteres vezetékkel csatlakoztathatóak egymáshoz. A hőlégfúvók csatlakozási pontjainál mindig a 4-es és 5-ös pontra kell a vezetéket bekötni. Figyelem! A vezetékek sorrendjét ne cserélje fel. Tehát a 4-es csatlakozásokhoz csak 4-es csatlakozásból jövő vezetéket kössön, az 5-ös csatlakozásnál szintén. Hibás kötés a hőlégbefúvók károsodását okozhatja. 14

15 A hőlégfúvók paneljén található mikrokapcsolóval tudunk egyedi busz címet adni az egyes készülékeknek, hogy a termosztát felismerje és vezérelni tudja mind. A mikrokapcsolón található pontok helyzete jelöli az adott hőlégbefúvó számát. Győződjön meg arról, hogy minden hőlégbefúvónak egyedi száma van ellenkező esetben nem fog működi a rendszer. A kapcsolókat még a hálózatra csatlakozás előtt át kell állítani, különben nem lépnek életbe a változtatások. Fontos! Csak az 1-es számú hőlégfúvó S3-as mikrokapcsolóját állítsa 1-es állásba, a többit hagyja 0-án. A kapcsolók állásait az alábbi ábra mutatja: Figyelem! A gyártó nem vállal felelősséget a hőlégbefúvó földelésének elmulasztásából és az erre vonatkozó jogszabályok be nem tartásából eredő személyi vagy vagyoni károk miatt. Ellenőrizni kell továbbá, hogy az elektromos fogyasztói hálózat megfeleljen a kazán adattábláján feltüntetett maximális felvett teljesítménynek. A gyártó a berendezéseket X típusú speciális, villásdugó nélküli kábellel szállítja. A kábelt 230V ±10% / 50Hz tápfeszültségű elektromos hálózatra kell csatlakoztatni, a fázis és a földelés figyelembevételével. A hálózatra egypólusú leválasztó kapcsolót kell beiktatni, amelynek III. osztályú túlfeszültség elleni védelemmel kell rendelkeznie. A tápkábel cseréjét csak az Immergas engedélyével rendelkező szakember végezheti el! A vezérlő panelen található hálózati olvadó biztosítékok cseréje esetén 5A gyors oldású biztosító betétet használjon! A készülék hálózati elektromos ellátásához tilos adaptert, elosztót, vagy toldó elemet használni! A készülék fázis érzékeny! Ha nem megfelelően van csatlakoztatva (a fázis L, és a nulla - N pólusokat felcserélték), akkor a készülék hibát jelez KI/BE működésű helyiség termosztát csatlakoztatása Az Immergas TRI hőlégfúvók KI/BE működésű termosztátokkal is üzemeltethetők. Ebben az esetben bizonyosodjon meg arról, hogy olyan készüléket csatlakoztat, amely terhelésmentes kapcsolatot biztosít a hőlégfúvó termosztát csatlakozási pontja felé. A bekötés lépései: Csatlakoztassa a berendezést a 230V-os elektromos hálózathoz. Kösse be a termosztátot az ábra alapján a megfelelő helyekre (4-es és 5-ös csatlakozási pont). A hőlégfúvó paneljén az S2 és S3 kapcsolókat állítsa a megfelelő állásba. Az S2-es kapcsoló 1-es pontját OFF helyzetbe, az S3-as kapcsolót pedig 1-es helyzetbe. A kapcsolókat még a hálózatra csatlakozás előtt át kell állítani, különben nem lépnek életbe a változtatások. Ügyeljen a polaritásra! 15

16 12 Műszaki adatok Műszaki jellemzők TRI 10 TRI 15 TRI 20 TRI 24 TRI 28 TRI 40 Névleges hőterhelés kw 10,8 16,2 21, ,5 Minimális hőterhelés kw 6,5 9,7 14,5 17,5 20,5 30 Hatásfok névleges maximális hőterhelésen % 91,9 91,6 91,8 92,1 92,3 91,7 Hatásfok névleges minimális hőterhelésen % 87,9 87,4 88,6 89,1 89,5 88,7 Maximális hőteljesítmény kw 9,9 14,9 19,7 23,9 27,7 39,9 Minimális hőteljesítmény kw 5,7 8,5 12,8 15,6 18,3 26,6 Maximális légbefúvás m 3 /h Vetőtávolság vízszintesen m Vetőtávolság függőlegesen m Zajszint db(a) Elektromos csatlakozás V Termosztát csatlakozása (alacsony feszültségű) Felvett teljesítmény W Áramfelvétel A 0,9 0,9 0,9 0,8 0,9 1,3 Gázcsatlakozás G" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" Csatlakozási nyomás mbar 0,98 0,98 0,8 0,75 0,98 0,98 Égéstermék/levegő csatlakozás mm Minimális vízszintes felfüggesztési táv m 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 Minimális függőleges felfüggesztési táv m Készülék típusa (MSZ CEN/TR 1749 szabvány szerint) B22, C12, C32 Kategória II2H3P Földgáz G20 Minimális csatlakozási nyomás mbar Maximális gázfogyasztás m 3 /h 1,1 1,7 2,3 2,8 3,2 4,6 Gázfúvóka átmérője nxømm 2x2,1 3x2,1 4x2,1 5x2,1 6x2,1 8x2,3 Égőnyomás max. teljesítményen mbar 10,1 10,2 10 9,5 9 7,3 Égőnyomás min. teljesítményen mbar 3,7 3,65 4,5 4,4 4,1 3,5 CO 2 tartalom % 7,1 7,4 8 7,2 8 8 NO X osztály Propán G31 Minimális csatlakozási nyomás mbar Maximális gázfogyasztás m 3 /h 0,9 1,3 1,7 2,1 2,4 3,5 Gázfúvóka átmérője nxømm 2x1,4 3x1,4 4x1,4 5x1,4 6x1,3 8x1,4 Égőnyomás max. teljesítményen mbar 23,8 24,2 22, ,5 23 Égőnyomás min. teljesítményen mbar 8,9 9 10,5 9, CO 2 tartalom % 7,9 8,6 9 8,3 9,5 9,2 NO X osztály

17 Műszaki jellemzők TRI 50 TRI 60 TRI 80 TRI 100 Névleges hőterhelés kw 54 65, Minimális hőterhelés kw 36, ,5 Hatásfok névleges maximális hőterhelésen % 91,6 91,8 92,4 92 Hatásfok névleges minimális hőterhelésen % 88,4 88,9 89,7 90 Maximális hőteljesítmény kw 49,5 60,1 80,4 101,2 Minimális hőteljesítmény kw 32,3 39,1 52,9 66,2 Maximális légbefúvás m 3 /h Vetőtávolság vízszintesen m Vetőtávolság függőlegesen m Zajszint db(a) Elektromos csatlakozás V Termosztát csatlakozása (alacsony feszültségű) Felvett teljesítmény W Áramfelvétel A 1,8 1,5 2,6 3,3 Gázcsatlakozás G" 3/4" 3/4" 3/4" 04.márc Csatlakozási nyomás mbar 1,5 1,5 1,15 1,5 Égéstermék/levegő csatlakozás mm Minimális vízszintes felfüggesztési táv m 1,7 1,7 1,7 1,7 Minimális függőleges felfüggesztési táv m Készülék típusa (MSZ CEN/TR 1749 szabvány szerint) B22, C12, C32 Kategória II2H3P Földgáz G20 Minimális csatlakozási nyomás mbar Maximális gázfogyasztás m 3 /h 5,7 6,9 9,2 11,6 Gázfúvóka átmérője nxømm 10x2,3 12x2,3 16x2,3 22x2,3 Égőnyomás max. teljesítményen mbar 7,3 8 7,8 8 Égőnyomás min. teljesítményen mbar 3,3 3,6 3,5 3,6 CO 2 tartalom % 8 8 7,8 7,2 NO X osztály Propán G31 Minimális csatlakozási nyomás mbar Maximális gázfogyasztás m 3 /h 4,3 5,2 6,9 8,8 Gázfúvóka átmérője nxømm 10x1,4 12x1,4 16x1,4 22x1,4 Égőnyomás max. teljesítményen mbar 22,4 23,5 22,8 20,1 Égőnyomás min. teljesítményen mbar 10,4 10,5 10,5 9 CO 2 tartalom % 9,4 9,1 9 8,6 NO X osztály

18 Immergas Hungária Kft Szigetszentmiklós Rádió utca 1/b Telefon: Fax:

Használati útmutató. XRI gázüzemű hőlégbefúvók

Használati útmutató. XRI gázüzemű hőlégbefúvók Használati útmutató XRI gázüzemű hőlégbefúvók Kedves Vásárló! Gratulálunk, hogy egy, a csúcsminőséget képviselő Immergas terméket vásárolt, amely hosszú ideig és biztonságosan fogja az Ön kényelmét szolgálni.

Részletesebben

Használati útmutató. R 24 E Elite. készülékhez. CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY. Fali fűtő gázkészülék

Használati útmutató. R 24 E Elite. készülékhez. CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY. Fali fűtő gázkészülék Használati útmutató R 24 E Elite készülékhez Fali fűtő gázkészülék Használati útmutató CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY MAGYAR KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSI UTASÍTÁSOK

Részletesebben

SZABÁLYOZÓK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3.015350 TÖBBFUNKCIÓS RELÉPANEL. MD12023-2012-09-14 Műszaki dokumentáció

SZABÁLYOZÓK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3.015350 TÖBBFUNKCIÓS RELÉPANEL. MD12023-2012-09-14 Műszaki dokumentáció SZABÁLYOZÓK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÖBBFUNKCIÓS RELÉPANEL MD12023-2012-09-14 Műszaki dokumentáció 3.015350 KEDVES VÁSÁRLÓNK! Gratulálunk, Ön egy Immergas terméket választott, amely hosszú

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,

Részletesebben

GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz

GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz GFE AD Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz 1.oldal Kábelezés Az 1 ábrán a kábelezés látható. A hurokra az eszközök sorra kapcsolódnak rá, a központ

Részletesebben

-1- KEZELÉSI ÚTMUTATÓ F-DRY201E. Mobil párátlanító készülék

-1- KEZELÉSI ÚTMUTATÓ F-DRY201E. Mobil párátlanító készülék -1- KEZELÉSI ÚTMUTATÓ F-DRY201E Mobil párátlanító készülék Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat! FI_A_F-DRY201E_070312

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Szerelési útmutató HU - Tartalomjegyzék 1 Általános információ 2 1.1 Általános információ 2 1.2 Biztonsági előírások 2 1.3 Megfelelőségi nyilatkozat 2 1.4 Műszaki adatok

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A Kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tegye el! Továbbiakban szükség lehet rá. I. TERMÉKJELLEMZŐK Típus szám: Maximális Feszültség:

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr: Vendi Hungária Kft. Szervizbejelentés:

Részletesebben

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég

Részletesebben

Kerex-Óbuda Uszodatechnikai Kft.

Kerex-Óbuda Uszodatechnikai Kft. 1037 Budapest, III.ker. Bojtár u. 36. T: 06-1/436-0120, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu 8000 Székesfehérvár, Huszár u. 2/8 T: 06-22/502-793, F: 06-22/502-794 www.kerexfehervar.hu fehervar@kerex.hu

Részletesebben

PV GUARD P P. Használati - kezelési útmutató. PV-DC-AM-02-04 és PV-DC-AM-02-04-ext. típusú készülékekhez

PV GUARD P P. Használati - kezelési útmutató. PV-DC-AM-02-04 és PV-DC-AM-02-04-ext. típusú készülékekhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése TARTALOM 1. Kollektor összeállítása 2 2. Rendszer összeállítása 5 3. Víztartály feltöltése 5 4. Kollektorkör feltöltése 6 Figyelem! A telepítés

Részletesebben

Harting vagy csapfedeles. Leírás. Műszaki adatok. Tápfeszültség: 3x400V+Nulla+Föld, AC ±10% Frekvencia: 50Hz ± 5% Teljesítmény: 5W ( Stand-by )

Harting vagy csapfedeles. Leírás. Műszaki adatok. Tápfeszültség: 3x400V+Nulla+Föld, AC ±10% Frekvencia: 50Hz ± 5% Teljesítmény: 5W ( Stand-by ) 2,3 kw kimeneti teljesítmény csatornánként DMX 512 vezérlés DMX címzés csatornánként (Patch) Előfűtés Csatorna teszt Hőmérsékelet vezérelt csendes ventilátor Harting vagy csapfedeles kimenet 2U rack méret

Részletesebben

Foglalkozási napló a 20 /20. tanévre

Foglalkozási napló a 20 /20. tanévre Foglalkozási napló a 20 /20. tanévre Gáz- és hőtermelő berendezés-szerelő szakma gyakorlati oktatásához OKJ száma: 35 52 01 A napló vezetéséért felelős: A napló megnyitásának dátuma: A napló lezárásának

Részletesebben

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic

Részletesebben

C 275-01. made in Italy. Tahiti Dual. Fali kombi és fali fűtő gázkészülékek. Környezetbarát hő

C 275-01. made in Italy. Tahiti Dual. Fali kombi és fali fűtő gázkészülékek. Környezetbarát hő C 275-01 made in Italy Tahiti Dual Fali kombi és fali fűtő gázkészülékek Környezetbarát hő HU Fali kombi gázkészülékek Tahiti Dual MEGBÍZHATÓSÁG BIZTONSÁG EGYSZERŰ HASZNÁLHATÓSÁG MINŐSÉG INNOVÁCIÓ MAGAS

Részletesebben

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

PAB 02 típusú ablakátbeszélő Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,

Részletesebben

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK 1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,

Részletesebben

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI 7325 400 Tisztelt Vásárló, Köszönjük megtisztelő bizalmát, hogy a FOSTER által gyártott terméket választotta. A készülék megfelelő használatához, kérjük

Részletesebben

Kezelési útmutató ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW

Kezelési útmutató ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW Kezelési útmutató ASC 160 Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások és a szimbólumok magyarázata

Részletesebben

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA 1. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Utasítások és ajánlások A szerelést és üzembe helyezést csak képesítéssel rendelkező kivitelező szakember

Részletesebben

Poolcontroller. Felhasználói leírás

Poolcontroller. Felhasználói leírás Poolcontroller Felhasználói leírás Ring Elektronika Ipari és Elektronika Kft. Budapest 1031 Pákász u. 7. Tel/Fax:+3612420718, Mobil: 06209390155 e-mail: ring.elektronika@mail.datanet.hu web: www.ringel.hu

Részletesebben

Danfoss Link RS Szerelési útmutató

Danfoss Link RS Szerelési útmutató Danfoss Link RS Szerelési útmutató HU Danfoss Link RS A Danfoss Link RS (Room Sensor) szobahőmérséklet érzékelő méri és továbbítja a Danfoss Link CC központnak a helyiség hőmérsékletének értékét. A Danfoss

Részletesebben

FIGYELEM: NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET FÜGGÖNY VAGY EGYÉB MÁS GYÚLÉKONY ANYAG MELLETT.

FIGYELEM: NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET FÜGGÖNY VAGY EGYÉB MÁS GYÚLÉKONY ANYAG MELLETT. AR4P01 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU TERMOVENTILATORE FAN HEATER THERMOVENTILATEUR

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi

Részletesebben

GÁZKÉSZÜLÉK GYÁRTÁS PARAPETES MINI CIRKO (MIKA-6E) GÁZKONVEKTOR (TGF.5 TGK.5) www.technorgaz.hu PARAPETES ÉS KÉMÉNYES.

GÁZKÉSZÜLÉK GYÁRTÁS PARAPETES MINI CIRKO (MIKA-6E) GÁZKONVEKTOR (TGF.5 TGK.5) www.technorgaz.hu PARAPETES ÉS KÉMÉNYES. GÁZKÉSZÜLÉK GYÁRTÁS PARAPETES MINI CIRKO (MIKA-6E) GÁZKONVEKTOR (TGF.5 TGK.5) PARAPETES ÉS KÉMÉNYES Magyar Termék www.technorgaz.hu MIKA-6E A Technorgáz Energiaipari Kft-t több mint 30 éves gázkészülékgyártói

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

STEELMATE PTS400EX-F. Parkolást Segítő Rendszer. Gondolj a biztonságra, gondolj Steelmate-re...

STEELMATE PTS400EX-F. Parkolást Segítő Rendszer. Gondolj a biztonságra, gondolj Steelmate-re... STEELMATE PTS400EX-F Parkolást Segítő Rendszer Gondolj a biztonságra, gondolj Steelmate-re... Tartalom Felhasználói útmutató Fontos tudnivalók Nyilatkozat Termék bemutatás Főbb tulajdonságok Technikai

Részletesebben

MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS

MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS NAGY TELJESÍTMÉNYŰ PORSZÍVÓ VÍZ ALATTI MEDENCETISZTÍTÁSRA Kezelési és karbantartási utasítás cikkszám: KBER0105020001 NAGY TELJESÍTMÉNYŰ PORSZÍVÓ VÍZ ALATTI MEDENCETISZTÍTÁSRA

Részletesebben

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite

Részletesebben

G-OLD keretnélküli 300U, 600U, 700U Infrapanelekhez

G-OLD keretnélküli 300U, 600U, 700U Infrapanelekhez KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓ G-OLD keretnélküli 300U, 600U, 700U Infrapanelekhez G-OLD Infrapanel 2890 Tata, Almási út 1. Tel: 06 34 380 254, Fax: 06 34 656 134 http://www.infrapanel.info 1.Ajánlott

Részletesebben

T4ML rev.0112. 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv

T4ML rev.0112. 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv T4ML rev.0112 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer Felhasználói Kézikönyv SÜLLYESZTETT DOBOZ TELEPÍTÉSE 1 2 KÜLTÉRI EGYSÉG TELEPÍTÉSE (A) (B) 1650 1850 1450 Eszköz....................... Süllyesztett

Részletesebben

Neo Neon DJ Scan (SRL-114) Felhasználói Kézikönyv

Neo Neon DJ Scan (SRL-114) Felhasználói Kézikönyv Neo Neon DJ Scan (SRL-114) Felhasználói Kézikönyv Tartalom: 1. Ismertető 2. Biztonsági figyelmeztetések 3. Felszerelés, beállítás 4. Hogyan üzemeltessük a készüléket 5. Karbantartás és tisztítás 6. Technikai

Részletesebben

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9 Niko érintőképernyő 1. Általános leírás A Nikobus érintőképernyő segítségével könnyen kezelhetővé válik a telepített épületautomatizálási rendszer. A képernyő könnyen felszerelhető a falra, csak 1 szerelő

Részletesebben

Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató

Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató Beszerelés ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató LCD kijelző 1,5 m Szint 1 Biztonságos Zöld 1,1-1,4 m Szint 2 Biztonságos Zöld 0,8-1,0 m Szint 3 Riasztás Sárga 0,6-0,7 m Szint 4 Riasztás Sárga

Részletesebben

Felhasználói Gépkönyv

Felhasználói Gépkönyv Felhasználói Gépkönyv a KLX-KT, KLX-IT, KLX-FT Ágylámpasáv rendszerekhez Verzió: 1.0 Tartalomjegyzék 1. Általános ismertető...3 2. A rendszer felépítése, működése...4 3. Karbantartás...5 4. Használati

Részletesebben

Szabályozó termosztátok / Biztonsági korlátozó termosztátok

Szabályozó termosztátok / Biztonsági korlátozó termosztátok 1 192 Kettős csőtermosztát Szabályozó termosztátok / Biztonsági korlátozó termosztátok RAZ-ST Az elektromechanikus TR és kombinációja a DIN 3440-nek megfelelően 2-állású szabályozó és biztonsági termosztát

Részletesebben

EL 40 ZÖLDSÉG SZÁRÍTÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

EL 40 ZÖLDSÉG SZÁRÍTÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV EL 40 ZÖLDSÉG SZÁRÍTÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 1/8 Tartalom Ábrák Méretek... 3 A készülék ismertetése... 4 Beüzemelés... 4 Használati, és biztonsági előírások... 5 Tisztítás, higiénia és tárolás... 6 Hiba

Részletesebben

DTC 100/2 HONEYWELL. Felhasználói kézikönyv Útmutatások a felszereléshez és az üzemeltetéshez

DTC 100/2 HONEYWELL. Felhasználói kézikönyv Útmutatások a felszereléshez és az üzemeltetéshez Hőmérséklet különbség szabályozó napkollektoros és kombinált hőforrású fűtéshez DTC 100/2 Felhasználói kézikönyv Útmutatások a felszereléshez és az üzemeltetéshez HONEYWELL Tisztelt felhasználó Köszönjük,

Részletesebben

1. ábra Rendszer alkotóelemek. 1. táblázat Hibaüzenetek. Figyelem! Minden javítási műveletet csak képzett karbantartó személy végezhet!

1. ábra Rendszer alkotóelemek. 1. táblázat Hibaüzenetek. Figyelem! Minden javítási műveletet csak képzett karbantartó személy végezhet! HARVIA GRIFFIN HU Vezérlőegység 20071203 Az alábbi beépítési és használati útmutató szauna, kályha és vezérlőegység tulajdonosok, szauna, kályha vagy vezérlőegység kezeléséért felelős személyek, valamint

Részletesebben

1.0 ÁLTALÁNOS FELSZÓLÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK 2.0 MŰSZAKI JELLEMZŐK

1.0 ÁLTALÁNOS FELSZÓLÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK 2.0 MŰSZAKI JELLEMZŐK Tartalomjegyzék 1.0 Általános utasítások és figyelmeztetések 2.0 Műszaki jellemzők 3.0 Beállítások 4.0 Működési hibák 5.0 Alkatrészek listája 6.0 Robbantási ábra 7.0 Elektromos kapcsolási rajz 8.0 Megfelelőségi

Részletesebben

Indukciós áramlásmérő MAG típus. Beépítési és beüzemelési útmutató

Indukciós áramlásmérő MAG típus. Beépítési és beüzemelési útmutató Indukciós áramlásmérő MAG típus Beépítési és beüzemelési útmutató 1. Mérőcső 1.1 Hidraulikus kialakítás A mérőcső beépítésénél figyelembe kell venni a következő szabályokat a. Mérőcső előtt 5-10 névleges

Részletesebben

HYPPO. Csuklós kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló HY 7100. Teleszkópos kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló

HYPPO. Csuklós kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló HY 7100. Teleszkópos kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló HYPPO Szerelési útmutató és részletes alkatrész katalógus Elektromechanikus mozgatószerkezet 1 vagy 2 szárnyú zsanéros kapukhoz csuklós vagy teleszkópos karral Modellek és tulajdonságaik HY 7005 Csuklós

Részletesebben

MYDENS T KONDENZÁCI. Tökéletes választás nagyméretű beruházásokhoz. Tökéletes választás új projektekhez és rendszerfelújításhoz

MYDENS T KONDENZÁCI. Tökéletes választás nagyméretű beruházásokhoz. Tökéletes választás új projektekhez és rendszerfelújításhoz KORRÓZI ZIÓÁLLÓ ACÉL L IPARI KONDENZÁCI CIÓS S KAZÁN Tökéletes választás nagyméretű beruházásokhoz Tökéletes választás új projektekhez és rendszerfelújításhoz is IPARI KONDENZÁCI CIÓS S KAZÁNOK SZÉLES

Részletesebben

Egyszerűsített készülékcsere bizonylat adattartalma. Szerelési nyilatkozat és bejelentő bizonylat az egyszerűsített gázkészülék cseréről

Egyszerűsített készülékcsere bizonylat adattartalma. Szerelési nyilatkozat és bejelentő bizonylat az egyszerűsített gázkészülék cseréről 2201_10_DU_01_E_2015_FN-01 Egyszerűsített készülékcsere bizonylat adattartalma Szerelési nyilatkozat és bejelentő bizonylat az egyszerűsített gázkészülék cseréről Bejelentem, hogy a Felhasználói hely adatai

Részletesebben

HU Használati utasítás. devireg 810

HU Használati utasítás. devireg 810 HU Használati utasítás devireg 810 Ž Felhasználási terület A devireg 810-es alkalmas szabadon lévõ felületek, utak, gépkocsibehajtók, rámpák, lépcsõk, járdák valamint esõcsatornák fûtésének vezérléséhez.

Részletesebben

2MF-2GS X NAT M2-LSX GÁZFÕZÕLAP. Beüzemelés üzemeltetés karbantartás

2MF-2GS X NAT M2-LSX GÁZFÕZÕLAP. Beüzemelés üzemeltetés karbantartás 2MF-2GS X NAT M2-LSX GÁZFÕZÕLAP Beüzemelés üzemeltetés karbantartás Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, és gratulálunk a választásához. Ezt az új, átgondoltan tervezett, a legkiválóbb

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

Tzerra árlista Érvényes: 2014.07.01-től

Tzerra árlista Érvényes: 2014.07.01-től Tzerra árlista Érvényes: 2014.07.01-től Megnevezés Leírás Ábra Nettó listaár Cikkszám Tzerra M 24DS 256 000 Ft 90858 kondenzációs fali gázkazán család Tzerra M 24C fűtő (DS) és kombi (C) kivitelben, kis

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER. Kültéri egység VDT 601/ID. VDT-601ID Leírás v1.0.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER. Kültéri egység VDT 601/ID. VDT-601ID Leírás v1.0.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT 601/ID VDT-601ID Leírás v1.0.pdf 1 Tartalom 1. Kaputábla és funkciói... 3 2. Kaputábla telepítése... 3 2.1. Rögzítés... 3 2.2. Névtábla beillesztése...

Részletesebben

HÍRLEVÉL. A Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal közleménye

HÍRLEVÉL. A Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal közleménye HÍRLEVÉL I. A Borsod-Abaúj Zemplén Megyei Kormányhivatal Miskolci Mérésügyi és Műszaki Biztonsági Hatósága által előírt tájékoztató a társasházi tulajdonosok részére A Magyar Kereskedelmi Engedélyezési

Részletesebben

Elektromos szelepállító

Elektromos szelepállító 4 865 Elektromos szelepállító Kis szelepekhez VVP47, VVI47..., VXP47..., VMP47... SFP21/18 SFP21/18 AC 230 V működtető feszültség, 2-pont vezérlőjel AC 24 V működtető feszültség, 2- pont vezérlőjel 105

Részletesebben

Solaris. 2 személyes infraszauna csomómentes cédrusfából ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ, JÓTÁLLÁSI JEGY

Solaris. 2 személyes infraszauna csomómentes cédrusfából ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ, JÓTÁLLÁSI JEGY Solaris 2 személyes infraszauna csomómentes cédrusfából ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ, JÓTÁLLÁSI JEGY Termékleírás Méret: 1200 X 1200 X 2100 2 személyes infraszauna csomómentes cédrusfából 6mm

Részletesebben

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU Szakemberek számára Szerelési útmutató Buszcsatoló, moduláló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz.......... 3 1.1 A dokumentumok megőrzése..

Részletesebben

Stivinf Kkt. - holazauto.eu

Stivinf Kkt. - holazauto.eu Műszaki leírás és beszerelési útmutató az FM-2200 típusjelű mikrokontrollerhez. 1. Bevezetés 1.1. Biztonsági figyelmeztetések Ne szerelje szét a készüléket. Ha a készülék vagy a tápkábel szigetelése sérült,

Részletesebben

A szén-monoxid mérgezések hatékony megelőzése. Országos szakmai konferencia

A szén-monoxid mérgezések hatékony megelőzése. Országos szakmai konferencia A szén-monoxid mérgezések hatékony megelőzése Országos szakmai konferencia Tüzelő- fűtőberendezések felülvizsgálata BM OKF - Szent Flórián Terem 2015. március 05. Előadó: Versits Tamás Magyar Gázipari

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

NEDVES ÉS SZÁRAZ TÍSZTÍTÓ BERENDEZÉS

NEDVES ÉS SZÁRAZ TÍSZTÍTÓ BERENDEZÉS KÉRJÜK, ALAPOSAN TANULMÁNYOZZUK ÁT A KÉZIKÖNYVET A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATBA VÉTELE ELŐTT!! NEDVES ÉS SZÁRAZ TÍSZTÍTÓ BERENDEZÉS Pegazus Hungary Kft. 4030 Debrecen, Monostorpályi u. 7. Tel: 52/479-200 Fax:

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel

JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel 1 JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel Felszerelési javaslat: JIM garázskapu mozgató szett 2 Technikai adatok: JM.3 JM.4 Tápfeszültség: 230Vac 230Vac Motor: 24Vdc 24Vdc Teljesítmény:

Részletesebben

ABS CP 151-254 vezérlő panel

ABS CP 151-254 vezérlő panel 15975197HU (12/2014) Telepítési és kezelési útmutató www.sulzer.com 2 Telepítési és kezelési útmutató ABS CP vezérlőpanel 151 153 253 254 Tartalom 1 Általános... 3 1.1 Vezérlőegység... 3 2 Biztonság...

Részletesebben

PTC TORONY HŐSUGÁRZÓ TH-2003

PTC TORONY HŐSUGÁRZÓ TH-2003 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c PTC TORONY HŐSUGÁRZÓ TH-2003 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés

Részletesebben

TARTALOM. BLINDER M-20 X-TREME készlet tartalma BLINDER M-20 X-TREME LASERJAMMER

TARTALOM. BLINDER M-20 X-TREME készlet tartalma BLINDER M-20 X-TREME LASERJAMMER TARTALOM A BLINDER M20-XTREME készlet tartalma szerelési folyamat Szerelési útmutató Elektromos szerelési utm. Lézeres sebességmérés BLINDER M-20 X-TREME LASERJAMMER Köszönjük hogy megvásárolta a BLINDER

Részletesebben

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó

Részletesebben

Golmar 4502AL Golmar 4502SE. Önálló beléptetõ proximity olvasóval. Stadio Plus. Telepítési kézikönyv. www.golmar.hu

Golmar 4502AL Golmar 4502SE. Önálló beléptetõ proximity olvasóval. Stadio Plus. Telepítési kézikönyv. www.golmar.hu Golmar 450AL Golmar 450SE Önálló beléptetõ proximity olvasóval Stadio Plus www.golmar.hu Telepítési kézikönyv 1 I BEVEZETÉS Köszönjük, hogy ezt a Golmar terméket választotta. Elkötelezettségünk, hogy a

Részletesebben

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és őrizze meg késõbbi áttekintésre is. Műszaki jellemzők Jeladó készülék Frekvencia

Részletesebben

Tisztelt látogató, kedves szülő!

Tisztelt látogató, kedves szülő! Tisztelt látogató, kedves szülő! Köszönjük, hogy megtisztel figyelmével, és megtekinti az ÁlomVirág babalégzésfigyelő készülékünk rövid ismertetőjét, mely orvosok által tesztelt és tanácsolt, a Babára

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 870F Digitális Lakatfogó Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési jellemzők...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AUTOMATA GYÜMÖLCSFACSARÓ GÉPEK MAJ14, MAJ25, MAJ40, MAJ60, MAJ60S

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AUTOMATA GYÜMÖLCSFACSARÓ GÉPEK MAJ14, MAJ25, MAJ40, MAJ60, MAJ60S . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AUTOMATA GYÜMÖLCSFACSARÓ GÉPEK MAJ14, MAJ25, MAJ40, MAJ60, MAJ60S Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr: Vendi Hungária Kft. Szervizbejelentés:

Részletesebben

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez Termékismertető Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez 2 11/2009 1 x BVS20-SG 1 x termékismertető Szállítási terjedelem Biztonsági utasítások! A készüléket csak elektromos

Részletesebben

MAGICTIME digitális szobatermosztát 1

MAGICTIME digitális szobatermosztát 1 MAGICTIME digitális szobatermosztát 1 MAGICTIME digitális szobatermosztát 2 MAGICTIME BAXI DIGITÁLIS SZOBATERMOSZTÁT KHG 714 086 710 páratlan típus: napi és heti programozás 2 db AA típusú elemmel működik

Részletesebben

Általános tudnivalók. Biztonsági előírások

Általános tudnivalók. Biztonsági előírások Tartalomjegyzék Általános tudnivalók 3 Biztonsági előírások 3 Szavatosság 4 Rendeltetésszerű használat 4 Magyarázat a kijelzőhöz és a gombokhoz 5 Funkciók 5 Csatlakozás 6 Adók betanítása 7 Programozás

Részletesebben

CAN-Display. felhasználói kézikönyv

CAN-Display. felhasználói kézikönyv CAN-Display felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék 1. Bevezető... 3 2. Jótállás... 3 3. Tartozékok listája... 3 4. Leírás... 4 4.1. A CAN-Display készülék definíciója... 4 4.2. Az eszköz beépítése... 4

Részletesebben

7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Beltéri egység. Kültéri egység. Köszönjük, hogy termékünket választotta!

7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Beltéri egység. Kültéri egység. Köszönjük, hogy termékünket választotta! 7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER DVC-VDP712 - Model A: 1 beltéri egység 2 kültéri egységgel DVC- VDP721 - Model B: 2 beltéri egység 1 kültéri egységgel HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta!

Részletesebben

Channel Expander 1.xx Használati útmutató

Channel Expander 1.xx Használati útmutató Channel Expander 1.xx 1. oldal 2. oldal Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék...3 Áttekintés...4 A készülék rögzitése...5 Tápfeszültség csatlakoztatása...8 Öntözés vezérlő csatlakoztatása...8 Szelep kimenetek

Részletesebben

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Színt hoz az életébe 4 divatos színben Jobb olvashatóság a legmagasabb kontraszt által Wellion CALLA Light Egyszerűen kezelhető Zárt egységek

Részletesebben

SWS 2 TS FELHASZNÁLÓI KÉZ IKÖNYV DRÓTNÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ

SWS 2 TS FELHASZNÁLÓI KÉZ IKÖNYV DRÓTNÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ SWS 2 TS FELHASZNÁLÓI KÉZ IKÖNYV DRÓTNÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ SWS 2 TS DRÓTNÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ Az érzékelő üzembehelyezése előtt gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. A drótnélküli kinti érzékelő az SWS

Részletesebben

Netis Vezetékes ADSL2+, N Modem Router Gyors Telepítési Útmutató

Netis Vezetékes ADSL2+, N Modem Router Gyors Telepítési Útmutató Netis Vezetékes ADSL2+, N Modem Router Gyors Telepítési Útmutató Modell szám: DL4201 Tartalomjegyzék 1. A csomag tartalma... 1 2. Hardware csatlakoztatása... 1 3. A modem webes felületen történő beüzemelése...

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

LOGON B - falra szerelhető vezérlőegység. Telepítési útmutató szervizpartner részére 04/2011 DOB6548-A

LOGON B - falra szerelhető vezérlőegység. Telepítési útmutató szervizpartner részére 04/2011 DOB6548-A LOGON B - falra szerelhető vezérlőegység Telepítési útmutató szervizpartner részére 04/2011 DOB6548-A Tartalomjegyzék Telepités... 3 Elektromos bekötés... 4 Elektromos csatlakozások... 5 Beüzemelés és

Részletesebben

automagic SP Automata vonal, derékszögrajzoló és pontlézer kezelési kézikönyv Használat előtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési kézikönyvet

automagic SP Automata vonal, derékszögrajzoló és pontlézer kezelési kézikönyv Használat előtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési kézikönyvet automagic SP Automata vonal, derékszögrajzoló és pontlézer kezelési kézikönyv Használat előtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési kézikönyvet Figyelmeztetés - Kérjük ne nézzen közvetlenül a lézerfénybe

Részletesebben

VEVŐTÁJÉKOZTATÓ. 6. Kizárólag száraz kendővel tisztítsa a készüléket.

VEVŐTÁJÉKOZTATÓ. 6. Kizárólag száraz kendővel tisztítsa a készüléket. Fontos biztonsági előírások VEVŐTÁJÉKOZTATÓ 1. Olvassa el az alábbi előírásokat 2. Jegyezze meg az előírásokat. 3. Tartsa be az utasításokat. 4. Kövessen minden utasítást. 5. Ne használja a készüléket

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐ- ÉS FŰTŐLÁDA MODELL: EC-987C

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐ- ÉS FŰTŐLÁDA MODELL: EC-987C HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐ- ÉS FŰTŐLÁDA MODELL: EC-987C Kérjük figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, mielőtt a készüléket először üzembe helyezné! Jellemzők Az autós hűtőláda tökéletes választás

Részletesebben

7213 8100 02/2012 EU EM10

7213 8100 02/2012 EU EM10 73 800 0/0 EU EM0 BE CZ DE ES FR GB HU IT PL PT SK TR RU UA EM0 modul Magyar Magyar Ez a készülék megfelel az Európai Irányelvek ide vonatkozó követelményeinek. A megfelelõsé igazolt. A megfelelõ dokumentációk

Részletesebben

N150 Wi-Fi útválasztó (N150R)

N150 Wi-Fi útválasztó (N150R) Easy, Reliable & Secure Telepítési útmutató N150 Wi-Fi útválasztó (N150R) Védjegyek Az egyéb márka- és terméknevek a tulajdonosaik védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Az itt közölt adatok előzetes figyelmeztetés

Részletesebben

ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite REMOTE II. Üzembe helyezési és használati útmutató. www.newson-gale.

ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite REMOTE II. Üzembe helyezési és használati útmutató. www.newson-gale. ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite REMOTE II Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite REMOTE II Sztatikai földelési pont ellenőrzése A rendszer

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1

Részletesebben

1. www.summatrade.hu

1. www.summatrade.hu 1. www.summatrade.hu TARTALOMJEGYZÉK Bevezetés... Az érzékelő ismertetése és működési módja... Az érzékelő telepítése... A vezérlő automata programozása... A z érzékelő és a vezérlő összekötése... Műszaki

Részletesebben

ZV4 tipusjelû, Tel.: (62)* 213-766 Fax: (62) 211-542. Makó 2000.

ZV4 tipusjelû, Tel.: (62)* 213-766 Fax: (62) 211-542. Makó 2000. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ ZV4 tipusjelû, átfolyórendszerû háztartási gáz- vízmelegítõkhöz Tel.: (62)* 213-766 Fax: (62) 211-542 Makó 2000. TARTALOMJEGYZÉK Bevezetõ... 3 Fontos tudnivalók... 3 Mûszaki adatok...

Részletesebben

WP1 Vezérlő Használati Útmutató

WP1 Vezérlő Használati Útmutató WP1 Vezérlő Használati Útmutató Lásd a kötési diagram. 24Volt 9Volt A vezérlő egy 9V-os Rain Bird szolenoidot működtet. Győződjön meg róla, hogy a szelepeket a vezérlővel összekötő vezeték, kisfeszültségű

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv AR-721KP. Version: 1.2

Felhasználói kézikönyv AR-721KP. Version: 1.2 Felhasználói kézikönyv AR-721KP Version: 1.2 Tartalomjegyzék Oldal 1 Fő jellemzők --------------------------------- 1 2 Megjegyzés --------------------------------- 1 3 Panel jelzései ---------------------------------

Részletesebben

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei A TÁPFESZÜLTSÉG (POWER) ZÖLD színű jelzőfénye akkor kapcsol be, amikor az adóegység működésbe lép. SZINT jelzőfény (piros)

Részletesebben

Tervezői segédlet. Szenzor terminál

Tervezői segédlet. Szenzor terminál Tervezői segédlet Szenzor terminál Szenzor terminál (TTW-01, TSW-01) tervezői segédlet A segédlet célja, ismertesse a szenzor terminál(ok) BiiOS rendszerben való alkalmazásának funkcionális és műszaki

Részletesebben