GÁZ-ELEKTROMOS TŰZHELY

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "GÁZ-ELEKTROMOS TŰZHELY"

Átírás

1 GÁZ-ELEKTROMOS TŰZHELY CFH-664 B NAT CFH-664 X NAT

2 Ezt a készüléket az érvényben lévõ rendelkezések szerint kell felszerelni és csak jól szellõzött helyiségben szabad használni. Felszerelés és üzembe helyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót!

3 Gázkategória: II2HS3B/P Beszabályozva: H-25 mbar ÜZEMBE HELYEZÉS GÁZÁTALAKÍTÁS Az átalakítást a következô módon kell elvégezni: 1. Távolítsa el a gázégõket, és 7-es csõkulccsal szerelje le a fúvókát. 2. A fúvókákat cserélje ki az 1. táblázatnak megfelelõekre. 3. Tegye a helyére az égõket, gyújtsa meg a lángot és állítsa a minimumra. Mindegyik égõ (E) by-pass szelepét egy csavarhúzóval állítsa be úgy, hogy az 1. táblázatban a hozzá megadott minimális szállítást kapja. 4. Miután az átalakítást elvégezte, mindenütt ellenõrizze, hogy nincs-e gázszivárgás. KÉSZÜLÉK ÁTÁLLÍTVA:....GÁZRA IDÕPONT: A 2/1984 (III. 1.) számú BkM-IpM rendelet alapján, mint gyártó tanúsítjuk, hogy a készülékek a Használati útmutatóban közölt adatoknak megfelelnek. A készülékben nincs olyan biztosíték vagy alkatrész, mely a felhasználó által cserélhetô. A meghibásodott készüléket, beleértve a csatlakozóvezetéket is, csak szakember javíthatja. A használati és kezelési útmutatóban és a szerelési utasításban foglalt elôírásokat pontosan tartsa be. A gondatlanságból és az útmutatóban, illetve utasításban levô elôírások be nem tartásából származó károkért a gyártó vállalat nem vállal felelôsséget. A készüléket csak háztartásban és rendeltetésszerû célokra szabad alkalmazni. Köszönjük, hogy cégünket bizalmával megtisztelte és az általunk forgalmazott háztartási készülék mellett döntött. Bízunk abban, hogy a most megvásárolt termék sok örömet szerez majd Önnek. Állandóan bôvülô termékválasztékunkat mintaboltunkban és viszonteladóinknál figyelemmel kísérheti. Fagor Hungária Kft.

4 Tisztelt Vásárló! Ön egy modern, MULTI rendszerű sütővel ellátott, korszerű gáz-elektromos tűzhelyet választott. A tűzhely tervezésénél a legszélesebb igények kielégítésére törekedtek, így hasznos tartozéka lehet minden korszerűen felszerelt háztartásnak. Újszerű szerkezeti megoldásai révén ötvözi a funkciógazdagságot az esztétikummal. A MULTI rendszer lényege a meleg levegő keringetése a sütőben, ventilátorral. Ezzel a megoldással a sütőtérben a levegő hőmérséklete egyenletes, gyorsan felmelegszik, és ez jelentősen csökkenti az energiafelhasználást. Lehetővé válik továbbá több edényben való sütés egyszerre, szokatlan alakú edényekben nagy mennyiségű étel készítése, mélyfagyasztott termékek felolvasztása, valamint zöldség és gomba szárítása. A továbbfejlesztett automatikus működést egy elektronikus óra vezérli, megakadályozva az ételek leégését. Kérjük, a tűzhely használata előtt olvassa el figyelmesen ezt a kezelési útmutatót! Ebben megtalálja a szabályszerű használatra vonatkozó utasításokat, és egyéb tippeket is. Ezeknek az előírásoknak a betartása és a tűzhely üzem közbeni felügyelete biztosítja a megbízható működést és a készülék hosszú élettartamát. Reméljük, hogy a tűzhellyel elégedett lesz, és sok örömét leli benne!

5 TARTALOMJEGYZÉK TÍPUSOK ÉS JELLEMZŐK A TŰZHELY HASZNÁLATA A TŰZHELY ÁLTALÁNOS ISMERTETÉSE...3 AZ EGYES TŰZHELYTÍPUSOK KAPCSOLÓTÁBLÁI...4 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK SÉRÜLT GÁZPALACK HASZNÁLATA SZIGORÚAN TILOS...5 A TŰZHELY ELHELYEZÉSE HASZNÁLATBAVÉTEL A FŐZŐLAP HASZNÁLATA GÁZÉGŐK...7 A LÁNG BEÁLLÍTÁSA...8 A MEGFELELŐ EDÉNY KIVÁLASZTÁSA...9 A GÁZÉGŐK BEGYÚJTÁSA ÉS KIOLTÁSA...9 A gázégők kezelése, ha a tűzhely gázpalackról üzemel...9 A SÜTŐ A SÜTŐ KEZELÉSE A sütőfunkciók választógombja...11 Hőmérséklet-szabályzó gomb...11 Elektronikus órák...11 A sütőtér megvilágítása...11 A SÜTŐ BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA A SÜTŐ FUNKCIÓINAK LEÍRÁSA Alsó fűtőpanel bekapcsolva...12 Alsó és felső fűtőpanel bekapcsolva...13 Felső fűtőpanel bekapcsolva...13 Grill fűtőpanel bekapcsolva - hagyományos grillezés...14 Grill fűtőpanel és forgónyárs bekapcsolva...15 Grill fűtőpanel és ventilátor bekapcsolva...16 Hőkeringető bekapcsolva...17 KÜLÖNBÖZŐ ÉTELEK SÜTÉSE A SÜTŐBEN...18 ÉTELEK FELOLVASZTÁSA...21 AZ ORBITRON ELEKTRONIKUS ÓRA KEZELÉSE...22 A PONTOS IDŐ BEÁLLÍTÁSA...22 AZ IDŐSZABÁLYZÓ BEÁLLÍTÁSA...23 A SÜTŐ MŰKÖDÉSÉNEK PROGRAMOZÁSA A sütési idő programozása A kikapcsolási időpont programozása A sütési idő és a kikapcsolás időpontjának programozása...26 A SÜTŐ MŰKÖDÉSÉNEK KÉZI SZABÁLYOZÁSA...26 A BEÁLLÍTOTT PROGRAM MÓDOSÍTÁSA...27 MEGJEGYZÉSEK AZ ÓRA HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATBAN...27 AZ EATON ELEKTRONIKUS ÓRA KEZELÉSE...28 A PONTOS IDŐ BEÁLLÍTÁSA...28 AZ IDŐSZABÁLYZÓ BEÁLLÍTÁSA...29 A SÜTŐ PROGRAMOZÁSA FÉLAUTOMATIKUS MÓDBAN A sütési idő programozása A sütés kikapcsolási időpontjának programozása...31 A SÜTŐ PROGRAMOZÁSA AUTOMATIKUS MÓDBAN...31 A SÜTŐ MŰKÖDÉSÉNEK KÉZI SZABÁLYOZÁSA...32 MEGJEGYZÉSEK AZ ÓRA HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATBAN...33 PROGRAM TÖRLÉSE...33 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS...33 A SÜTŐ TISZTÍTÁSA...34 ÜVEG- ÉS ZOMÁNCFELÜLETEK TISZTÍTÁSA...35 A SÜTŐTARTOZÉKOK TISZTÍTÁSA...35 A FEDÉL ÉS A FŐZŐFELÜLET TISZTÍTÁSA...36 AZ AJTÓSZIGETELÉS CSERÉJE...36 A SÜTŐVILÁGÍTÁS IZZÓJÁNAK CSERÉJE

6 TÍPUSOK ÉS JELLEMZŐK 1. táblázat TÍPUS ADATOK CFH A tűzhely mérete Magasság Szélesség Mélység [mm] 85 x 6 x 6 A sütő mérete Magasság Szélesség Mélység [mm] 32 x 42 x 42 Bruttó súly [kg] Nettó súly [kg] Névleges tápfeszültség 1N ~ 23 V 5 Hz A tűzhely névleges teljesítményfelvétele [kw] 2,2 SABAF - EXTRA gázégők kis gázégő 1 darab 1,1 kw A gázégők hőleadása közepes gázégő 2 darab 2, kw nagy gázégő 1 darab 3,2 kw Gázégő szikragyújtás Egyirányú szelepek kiáramlás elleni védelemmel Egyirányú szelepek védelem nélkül felső fűtőtest,7 kw alsó fűtőtest 1,5 kw grill fűtőtest 2, kw Sütő egység gyűrű fűtőtest 2, kw ventilátor forgónyárs sütővilágítás 25W Elektronikus óra ORBITRON EATON Sütőhőmérséklet-szabályozás Sütőajtó levehető belső üveggel Üveg fedél A tűzhely az I-es elektromos érintésvédelmi osztálynak felel meg, és szakszerűen kell a védőföldeléssel ellátott külső áramkörhöz csatlakoztatni. A tűzhelyet 85 mm-nél magasabb konyhabútor mellé nem szabad helyezni (padlótól mérve). A tűzhelyet az alábbi gázfajtákkal lehet üzemeltetni: fúvókaátmérők [mm] Gáz fajtája Kis gázégő Közepes gázégő Nagy gázégő G mbar,71,97 1,2 G mbar,75 1,12 1,3 G mbar,5,7,88 2

7 A TŰZHELY HASZNÁLATA A gáz-elektromos tűzhely csak háztartási célokra használható. Használható főzésre, sütésre, melegítésre, ételek felolvasztására, valamint befőttek pasztőrözésére. A TŰZHELY ÁLTALÁNOS ISMERTETÉSE 1 - főzőlap 2 - elektromos sütő 3 - kapcsolótábla 4 - fedél 5 - sütőajtó 6 - fiók 7 - főző (felső) gázégők 8 - rács 9 sütőtálca 1 - sütőrács Sütő tartozékai: - sütőtálca - sütőrács - rács - főzőalátét - gombvédő lemez - forgónyárs (a 7347-es tűzhelynél) 1 darab 1 darab 2 darab 1 darab 1 darab 1 darab 1. ábra: A tűzhely fő részei sütőtálca sütőrács Főzőalátét rács gombvédő lemez Forgónyárs 2. ábra: A tűzhely tartozékai 3

8 2 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ AZ EGYES TŰZHELYTÍPUSOK KAPCSOLÓTÁBLÁI C ábra: Tűzhely óra nélkül (7333-as és 7334-es típus) 1, 2, 3, 4 - a gázégők szabályozógombjai; 5 - sütőfunkció-választó gomb; 6 - hőmérséklet-szabályzó gomb; 9 - a főzőégők gyújtógombja. C ábra: Tűzhely elektronikus EATON órával (7335-ös és 7338-as típus) 1, 2, 3, 4 - a gázégők szabályozógombjai; 5 - sütőfunkció-választó gomb; 6 - hőmérséklet-szabályzó gomb; 7 - elektronikus EATON óra; 8 - a főzőégők gyújtógombja; 9 - narancssárga ellenőrző lámpa; 1 - piros ellenőrző lámpa ábra: Tűzhely elektronikus ORBITRON órával (7347-es típus) 1, 2, 3, 4 - a gázégők szabályozógombjai; 5 - sütőfunkció-választó gomb; 6 - elektronikus ORBITRON óra; 7 - a főzőégők gyújtógombja; 8 - narancssárga ellenőrző lámpa; 9 - piros ellenőrző 4

9 lámpa. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A TŰZHELY NEM MEGFELELŐ HASZNÁLATA ANNAK IDŐ ELŐTTI ELHASZNÁLÓDÁSÁT, KÁROSODÁSÁT, VAGY AKÁR SZEMÉLYI SÉRÜLÉST IS OKOZHAT. EMIATT KÉRJÜK AZ ALÁBBI ELŐÍRÁSOK BETARTÁSÁT: A tűzhely működése közben a gázégők, az ételeket tartalmazó edények, a tűzhely eleje, és különösen a sütő ajtaja felmelegszik. Emiatt figyelni kell az égési sérülések megelőzésre. A gyermekekre különösen vigyázni kell. Gondoskodni kell arról, hogy az elektromos háztartási készülékek csatlakozókábelei a tűzhely működése közben ne érjenek annak forró részeihez, vagy a sütő ajtajához. A főzőlapról és a sütőből az ételek kivételéhez védőkesztyűt kell használni. Ha gázszivárgást észlel a TEENDŐ A KÖVETKEZŐ: - azonnal zárja el a gázhálózat vagy a gázpalack gázszelepét; - haladéktalanul szellőztesse ki a szobát; - hívjon fel egy gázszerelő segélyszolgálatot. Ez idő alatt NEM SZABAD: - gyufát vagy cigarettát gyújtani; - be- vagy kikapcsolni az elektromos fogyasztókat (rádió, csengő, villanykapcsoló), vagy szikrát keltő mechanikus készülékeket működtetni. Ha a gázpalack sérült szelepéből szivárgó gáz ég, a TEENDŐ A KÖVETKEZŐ: - takarja le a palackot egy nedves pokróccal, hogy lehűljön; - zárja el a palackon a szelepet. SÉRÜLT GÁZPALACK HASZNÁLATA SZIGORÚAN TILOS Ha a tűzhely meghibásodott, akkor a javításhoz egy szakképzett szerelőt kell hívni. A tűzhely működése közben NEM SZABAD: őrizetlenül hagyni a tűzhelyet égő gázégőkkel, különösen sütés közben, mert a felhevült olaj/zsír lángra lobbanhat; rossz szellőzésű helyiségben használni a tűzhelyet; az edényeket közvetlenül a gázégőkre tenni; fújással eloltani a lángot; hagyni a gázégőket folyadékkal elárasztani vagy beszennyeződni; túlterhelni a rácsot, pl. 25 kilogrammot meghaladó súlyú edényt tenni a főzőlapra; kinyitni a gázvezeték vagy a gázpalack szelepét anélkül, hogy a tűzhely minden szabályozógombja zárt állásban lenne; éghető tárgyakat tenni a fiókba vagy a sütőbe, mert a sütő használata közben azok meggyulladhatnak, és tüzet okozhatnak. A tűzhely működése közben NEM SZABAD: a tűzhelyet átalakítani, másik gázfajtára átállítani, a gázellátó rendszert vagy az elektromos rendszert szerelni vagy a tűzhelyet áthelyezni; a kezelési útmutatóban leírt javításokon felül bármilyen, nem szakember által végzett szerelés; tovább használni a tűzhelyet, ha a használata nehézségekbe ütközik; nem működő védőföldeléssel ellátott áramkörről működtetni a tűzhelyet; 5

10 engedni, hogy a tűzhelyet gyermekek vagy nem beszámítható személyek, illetve olyanok használják, akik nem ismerik a kezelési útmutató előírásait. Ha a tűzhely meghibásodott, akkor a javításhoz egy szakképzett szerelőt kell hívni. A GYÁRTÓ SEMMINEMŰ FELELŐSSÉGET NEM VÁLLAL OLYAN BALESETEKÉRT ÉS KÁROKÉRT, MELYEK A TŰZHELY SZABÁLYTALAN VAGY NEM RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLATÁBÓL, VAGY AZ ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ELŐÍRÁSAINAK BE NEM TARTÁSÁBÓL EREDNEK. A TŰZHELY ELHELYEZÉSE 65 mm min. 3 mm 6. ábra: A tűzhely elhelyezése a helyiségben max. 85 mm min. 135 mm Kicsomagolás után a tűzhelyet a gázvezeték mellé, védőföldeléssel ellátott elektromos aljzat közelébe kell helyezni úgy, hogy a főzőlap és a sütő könnyen hozzáférhetők legyenek. A huzat nem kívánatos hatásának elkerülése érdekében a tűzhelyet nem szabad az ablak-ajtó vonalba helyezni. A helyiségnek, amelyben a tűzhely üzemeltetve lesz, megfelelő szellőzéssel kell rendelkeznie. Biztosítani kell a tűzhely fölött az égéstermékek távozásához szükséges szabad teret. Ajánlott egy elszívókosár felszerelése. A főzőlap és a kosár közötti távolság nem lehet kevesebb, mint 65 mm. Ha a tűzhely konyhabútorba van beépítve, a tűzhely oldala és a konyhaszekrény közötti távolság nem lehet kevesebb, mint 3 mm. A felső konyhaszekrények aljának legalább 135 mm-re kell lennie a padlótól, a szekrények nem lóghatnak közvetlenül a tűzhely fölé. Ha a tűzhely a végleges helyén áll, be kell szintezni az állítható lábakkal. A lábak beállítása két módon lehetséges: 1. A tűzhely félrebillentésével az állítható lábakhoz hozzá lehet férni alulról. A beállítás elvégezhető kézzel, vagy egy 8 mm-es imbuszkulccsal. A kulcsot a láb alján a hatszögletű nyílásba kell illeszteni, és az óramutató járásával egyező irányban, vagy visszafelé kell fordítani, hogy a láb kiemelkedjen vagy behúzódjon (7. ábra). 2. Ha a fiók teljesen ki van húzva, akkor az állítható lábakhoz felülről hozzá lehet férni a fiók helyéről. A beállítást egy lapos csavarhúzóval kell végezni, melynek élét a láb tetején képzett horonyba kell helyezni. Ezután az óramutató járásával egyező irányban, vagy visszafelé kell fordítani (8. ábra). 6

11 7. ábra 8. ábra HASZNÁLATBAVÉTEL A tűzhely első használata előtt szükséges: figyelmesen elolvasni az üzemeltetési utasításokat, és a biztonsági ajánlásokat; ellenőrizni, hogy a hálózati dugaszolóaljzat földelt-e; ellenőrizni, hogy a gázégő alkatrészei a helyükön vannak-e; ellenőrizni, hogy a gázvezeték és a tűzhely csapjai jól működnek-e (zárnak-e); kivenni a sütő tartozékait, és elmosni mosogatószeres vízben; becsukni a sütő ajtaját, és bekapcsolni a sütőt 2-3 percre, körülbelül 2 C hőmérsékletre állítva. Lehűlés után a sütőteret mosogatószerrel meg kell tisztítani. A FŐZŐLAP HASZNÁLATA GÁZÉGŐK A gázégők helyes és gazdaságos használatának alapja: - a láng beállítása; - a megfelelő edény kiválasztása A szikragyújtókkal gyufa nélkül meg lehet gyújtani a gázlángot. A gázkiáramlás elleni védelem a láng ellobbanása után a gázellátást elzárja Thermocouple ending Gázgyújtó Igniter 9. ábra: A gázégő részei 1. ábra: A gázégő rajza 1 - égőfedél, 2 - égőkorona, 3 - égőtest, 4 fúvóka 7

12 11. ábra: A gázégők és a kezelőszervek elrendezése A LÁNG BEÁLLÍTÁSA A gázégők a kapcsolótáblán elhelyezett kezelőszervekkel szabályozhatók. A láng nagyságát a szabályozógombok karimáján nagy és kis láng szimbólumok jelzik. A gombot alapállásban be kell nyomni, és balra kell forgatni a teljes láng állásból, a kis láng (takarék) állásba állításhoz. A lángnak nem szabad az edény alja felületének középső 2/3-ánál túlnyúlnia. Így gázt lehet megtakarítani, és az edényeket sem szennyezi be a láng. Gáz elzárva A gázégő ki van kapcsolva Teljes láng (nagy) Kis láng (takarék) 12. ábra: A gázszabályozó gombok állásai Adjustment Range 13. ábra: A lángnagyság beállítási tartománya A lángnagyság (a melegítés foka) a teljes láng kis láng állás közötti tartományban állítható. és a 8

13 1 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ A MEGFELELŐ EDÉNY KIVÁLASZTÁSA Az edény aljának átmérője lehetőleg ne haladja meg a gázégő lángrózsájának átmérőjét. A főzés során tanácsos az edényt fedővel letakarni. Túl kicsi az edény a gázégő méretéhez. Nincs fedő. 14. ábra Jól megválasztott edény A GÁZÉGŐK BEGYÚJTÁSA ÉS KIOLTÁSA 15. ábra: A gázégők begyújtása Push C Push...and turn A gázégő begyújtásához: nyomja be a szabályozógombot alapállásban, és forgassa balra, teljes láng állásig ; egyidejűleg nyomja meg a gyújtógombot; a láng megjelenése után engedje fel a gombot, és a gázégő bekapcsolva marad; a szabályozógomb segítségével állítsa be a hőfokot a teljes láng és a takarékláng közötti tartományban. FIGYELEM! A GÁZKIÁRAMLÁS ELLENI VÉDELEMMEL ELLÁTOTT GÁZÉGŐVEL SZERELT TŰZHELYEK ESETÉBEN A LÁNG MEGJELENÉSE UTÁN A SZABÁLYOZÓGOMBOT MÉG KÖRÜLBELÜL 1 MÁSODPERCIG NYOMVA KELL TARTANI A TELJES LÁNG ÁLLÁSBAN. HA A LÁNG ELALSZIK, AKKOR A FENTI LÉPÉSEKET MEG KELL ISMÉTELNI ÚGY, HOGY A GOMB KB. 5 MÁSODPERCCEL TOVÁBB LEGYEN NYOMVA TARTVA. A láng kioltásához a szabályozógombot jobbra, alapállásba kell forgatni. A gázégők kezelése, ha a tűzhely gázpalackról üzemel Gázpalackos üzemnél az első gázégő begyújtása előtt először nyissa ki a gázpalack szelepét. Ezután gyújtsa meg a gázégőt a fent leírt módon. A gázégő kioltása előtt először zárja el a gázellátást: - zárja el a gázpalackon a szelepet; - ha a láng ellobban, zárja el a gázégő szabályozógombját. 9

14 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ A SÜTŐ A sütőben négy magasságban vannak vezetősínek [1], [2], [3], [4] a rácsok és tepsik behelyezéséhez. A felső fűtőpanel és a grillező fűtőpanel a felső falra van szerelve, az alsó fűtőpanel pedig a sütő belsejének alsó lemeze alá van rejtve. A sütőtér hátsó falát a keringető fűtőpanel különleges lyukacsos lemeze és a ventilátor képezi, mely a forró levegő megfelelő áramlását biztosítja. A sütő belsejét megvilágító lámpa a sütőtér felső falának bal oldalán található. 15 C [4] [3] [2] [1] kapcsolótábla 2 - felső fűtőpanel 3 - alsó fűtőpanel 4 - grill fűtőpanel 5 - hőkeringető 6 - a forgónyárs illesztőnyílása 7 - lámpa 8 - sütőajtó 9 - csuklópántok [1], [2], [3], [4] vezetősínek 16. ábra: A sütő A SÜTŐ KEZELÉSE A tűzhely kivitelétől függően a sütő működése az alábbiakkal szabályozható: a) a sütőfunkciók választógombja és a hőmérséklet-szabályozó gomb b) a sütőfunkciók választógombja és az elektronikus ORBITRON óra c) a sütőfunkciók választógombja, a hőmérséklet-szabályozó gomb és az elektronikus EATON óra A sütőfunkciók választógombja a sütő üzemmódjának kiválasztására szolgál, míg a hőmérsékletszabályozó gombbal vagy az ORBITRON órával a kívánt hőmérsékletet lehet beállítani. A sütőfunkciók grafikus szimbólumai a következők: - a sütő ki van kapcsolva - a grill fűtőpanel be van kapcsolva - az alsó fűtőpanel be van kapcsolva - a grill fűtőpanel és a forgónyárs be van kapcsolva - az alsó és a felső fűtőpanel be van kapcsolva - a grill fűtőpanel és a ventilátor be van kapcsolva - a felső fűtőpanel be van kapcsolva - a hőkeringető be van kapcsolva 1

15 A sütőfunkciók választógombja 17. ábra: Forgónyárs nélküli sütő funkcióválasztó gombja 18. ábra: Forgónyárssal szerelt sütő funkcióválasztó gombja A sütőfunkciók választógombjával a kívánt funkciót lehet kiválasztani. Mindkét irányban forgatható, ig terjedő tartományban. Hőmérséklet-szabályzó gomb A hőmérséklet-szabályozó gomb, a továbbiakban hőszabályozó, lehetővé teszi a sütőben a hőmérséklet beállítását, és automatikusan a megadott fokon tartását. A gomb karimáján az 5, 1, 15, 2 és 25 jelzés látható. Ezek a számok a C-ban mért beállított hőmérsékletnek felelnek meg. A tényleges hőmérséklet ettől ± 1 C-kal eltérhet. A szabályozógomb mindkét irányban forgatható, de csak a jelzett tartományon belül. szabályozási tartomány 19. ábra: A hőszabályozó gomb A hőmérséklet beállításakor a gombot az óramutató járásával egyező irányba kell forgatni addig, amíg a kívánt beállításnak megfelelő állásba nem kerül. A hőmérséklet levételekor balra, az alapállás felé kell forgatni a gombot. Elektronikus órák Az ORBITRON elektronikus órával a sütő hőmérsékletét lehet beállítani 25 és 25 C között, valamint a sütő be- és kikapcsolásának időpontját beprogramozni. Az EATON elektronikus órával csak a sütő be- és kikapcsolásának időpontját beprogramozni. Mindkét típusú órának a programozását az útmutató későbbi fejezetében tárgyaljuk. A sütőtér megvilágítása A személyes biztonság érdekében, és hogy az ételek sütés közben megfigyelhetők legyenek, a sütőtérben a lámpa folyamatosan világít. 11

16 A sütő be- és kikapcsolása A sütő bekapcsolásához: Határozza meg a szükséges sütési feltételeket (pl. hőmérséklet, fűtési üzemmód). Forgassa a funkcióválasztó gombot az óramutató járásával egyező irányban, vagy visszafelé a kívánt funkció beállításához. Állítsa be a hőmérsékletet. A funkcióválasztó gomb valamelyik állásba való elforgatásakor az alábbiak automatikusan bekapcsolnak: a narancssárga ellenőrző lámpa; a sütővilágítás; a keringető ventilátor vagy a forgónyárs (ha ezen funkciók valamelyike ki lett választva). Az órával vagy a hőszabályozó gombbal való hőmérséklet-beállításkor a következő történik: A fűtőpanel bekapcsol (esetleg mindkettő). A piros ellenőrző lámpa kigyullad. Ha a sütő eléri a beállított hőmérsékletet, a fűtőpanelek automatikusan kikapcsolnak, és a piros ellenőrző lámpa elalszik. Pár percnyi időközönként a fűtőpanelek és a piros ellenőrző lámpa bekapcsolnak (ha a sütőben csökken a hőmérséklet). Ha a recept szerint az ételt felfűtött sütőbe kell tenni, akkor az ételt akkor kell a sütőbe helyezni, amikor a piros ellenőrző lámpa először kialszik. A sütő kikapcsolásához: Forgassa a funkcióválasztó gombot az óramutató járásával egyező irányban, vagy visszafelé, a jelzésű állásba. Forgassa a hőszabályozó gombot (ha van a tűzhelyen) az óramutató járásával ellenkező irányba, a " " állásba. A SÜTŐ FUNKCIÓINAK LEÍRÁSA Alsó fűtőpanel bekapcsolva Ez egy statikus funkció, amely a sütemény aljának további sütését teszi lehetővé A sütő kezelése: 2. ábra 12

17 Forgassa a funkcióválasztó gombot a jelű állásba. A narancssárga ellenőrző lámpa kigyullad. Az órával vagy a hőszabályozó gombbal állítsa be a kívánt hőmérséklet. A piros ellenőrző lámpa kigyullad. Ha a sütő elérte a beállított hőmérsékletet, a lámpa kialszik. A sütés végeztével: Forgassa a funkcióválasztó gombot az óramutató járásával egyező irányban, vagy visszafelé, a jelzésű állásba. Forgassa a hőszabályozó gombot (ha van a tűzhelyen) az óramutató járásával ellenkező irányba, a " " állásba. Alsó és felső fűtőpanel bekapcsolva Ez egy statikus funkció, amely kiválóan alkalmas sütemények, húsok és halak, valamint kenyér és pizza sütésére. A funkció használatakor csak egyetlen szintre szabad ételt tenni a sütőben; javasolt a 2. sín használata ábra A sütő kezelése: Forgassa a funkcióválasztó gombot a jelű állásba. A narancssárga ellenőrző lámpa kigyullad. Az órával vagy a hőszabályozó gombbal állítsa be a kívánt hőmérséklet. A piros ellenőrző lámpa kigyullad. Ha a sütő elérte a beállított hőmérsékletet, a lámpa kialszik. A sütés végeztével: Forgassa a funkcióválasztó gombot az óramutató járásával egyező irányban, vagy visszafelé, a jelzésű állásba. Forgassa a hőszabályozó gombot (ha van a tűzhelyen) az óramutató járásával ellenkező irányba, a " " állásba. Felső fűtőpanel bekapcsolva ábra 13

18 5 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Ez a funkció lehetővé teszi, hogy a sütött ételt felülről barnítsuk. Ezzel a fűtésmóddal reszelt sajttal beszórt és kisütött ételeket ( au gratin ) is készíthetünk (szendvicsek, zöldségek stb.). A sütő kezelése: Forgassa a funkcióválasztó gombot a jelű állásba. A narancssárga ellenőrző lámpa kigyullad. Az órával vagy a hőszabályozó gombbal állítsa be a kívánt hőmérséklet. A piros ellenőrző lámpa kigyullad. Ha a sütő elérte a beállított hőmérsékletet, a lámpa kialszik. A sütés végeztével: Forgassa a funkcióválasztó gombot az óramutató járásával egyező irányban, vagy visszafelé, a jelzésű állásba. Forgassa a hőszabályozó gombot (ha van a tűzhelyen) az óramutató járásával ellenkező irányba, a " " állásba. Grill fűtőpanel bekapcsolva - hagyományos grillezés Grillezéskor a nagyon magas hőmérsékletű grill fűtőpanel melegíti a készített ételt. Ezzel a funkcióval általában kisebb szelet húsokat sütünk (bifsztek, virsli, sült kolbász), halat vagy szendvicseket. Az étel vastagsága ne legyen több, mint 2-3 cm. Az ételt tepsibe vagy a sütőrácsra is tehetjük. Hús vagy hal grillezése előtt az ételt egy kevés zsiradékkal be kell kenni. Úgy kell számolni, hogy az étel minden egyes centiméterének az átsütéséhez körülbelül 8-1 perc szükséges. VIGYÁZAT! GRILLEZÉS KÖZBEN A SÜTŐAJTÓT NYITVA KELL TARTANI, ÉS A GOMBVÉDŐ LEMEZT A HELYÉRE, A SZABÁLYOZÓGOMBOK ALÁ KELL ERŐSÍTENI. GRILLEZÉS KÖZBEN KÜLÖNÖSEN FIGYELNI KELL A GYERMEKEKRE. NE ENGEDJE ŐKET A TŰZHELY KÖZELÉBE, MERT KÖNNYEN MEGÉGETHETIK MAGUKAT! A sütő kezelése: Fűtse fel a sütőt a kívánt hőmérsékletre. 23. ábra Tegye be az ételt (pl. húst) a sütőrácsra, a csöpögtető tálcát pedig a legalsó sínbe. Javasoljuk, hogy öntsön fél liter vizet a tálcára, így kevesebb lesz a füst, és a sercegő zsír sem fröcsköl 14

19 5 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ szét annyira (24. ábra). Szerelje fel a gombvédő lemezt, és hajtsa fel a sütő ajtaját (25. ábra). Forgassa a funkcióválasztó gombot a jelű állásba. A narancssárga ellenőrző lámpa kigyullad. Az órával vagy a hőszabályozó gombbal állítsa be a kívánt hőmérséklet. A piros ellenőrző lámpa kigyullad. Ha a sütő elérte a beállított hőmérsékletet, a piros lámpa kialszik. A beállított grillezési idő felénél forgassa meg az ételdarabokat (a másik oldalukra). A grillezés végeztével: Forgassa a funkcióválasztó gombot a jelű állásba. Forgassa a hőszabályozó gombot (ha van a tűzhelyen) a " " állásba. C 24. ábra 25. ábra ábra Grill fűtőpanel és forgónyárs bekapcsolva A forgónyársra forgatható ételeket tűzhetünk és süthetünk, pl. szárnyasokat, kolbászt, saslikot stb. A sütő kezelése: - Vegyen ki minden tartozékot a sütőből. - Szúrja fel középen a nyársra az ételt, és rögzítse a villákkal. - A sütőtér felső falánál található nyárskampót fordítsa függőleges helyzetbe. - A nyárs egyik végét illessze a forgatónyílásba, a másik végét pedig a fém résznél akassza rá 15

20 a kampóra. - Csavarja le a nyelet. - Tegye a csöpögtető tálcát a sütő legalsó sínjébe, és öntsön bele kb. fél liter vizet. - Szerelje fel a gombvédő lemezt, és hajtsa fel a sütő ajtaját (25. ábra). - Forgassa a funkcióválasztó gombot a jelű állásba. A narancssárga ellenőrző lámpa kigyullad, és a forgónyárs elindul. - Az órával vagy a hőszabályozó gombbal állítsa be a kívánt hőmérséklet. A piros ellenőrző lámpa kigyullad grill fűtőpanel 2. - gombvédő lemez 3. - kampó 4. - felcsavart nyél 5. - villák 6. - csöpögtető tálca 7. - nyárs 8. - a forgónyárs illesztőnyílása 27. ábra Ha a sütő elérte a beállított hőmérsékletet, a piros lámpa kialszik. A grillezni szánt étel súlya ne legyen több, mint 3 kg. Egy közepes nagyságú csirke (1 kg körüli) grillezése körülbelül 5-6 percet vesz igénybe. A grillezés végeztével: Forgassa a funkcióválasztó gombot a jelű állásba. Forgassa a hőszabályozó gombot (ha van a tűzhelyen) a " " állásba. Grill fűtőpanel és ventilátor bekapcsolva Ezt a funkciót a nagyobb darab húsok sütésére tervezték (töltött húsok, hátszín, disznóhús, egész csirke, liba, kacsa stb.). A funkcióval a sütési idő lerövidül, az ételek jobb ízűek lesznek, és a bőr is ropogósra sül ábra 16

21 5 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ A sütő kezelése: Tegye a húst a sütőrácsra. Tegye a csöpögtető tálcát a sütő legalsó sínjébe, és öntsön bele kb. fél liter vizet (24. ábra). Szerelje fel a gombvédő lemezt, és hajtsa fel a sütő ajtaját (25. ábra). Forgassa a funkcióválasztó gombot a jelű állásba. A narancssárga ellenőrző lámpa kigyullad, és a ventilátor bekapcsol. Az órával vagy a hőszabályozó gombbal állítsa be a kívánt hőmérséklet. A piros ellenőrző lámpa kigyullad. Ha a sütő elérte a beállított hőmérsékletet, a piros lámpa kialszik. A grillezés végeztével: Forgassa a funkcióválasztó gombot a jelű állásba. Forgassa a hőszabályozó gombot (ha van a tűzhelyen) a " " állásba. Hőkeringető bekapcsolva Ez a funkció a sütőt gyorsan felfűti, ami a sütőtér hátsó fala mögé szerelt fűtőventilátorral érhető el. Ez a fűtési mód kiválóan alkalmas egyszerre két étel sütésére (lehetnek egyfélék vagy különbözők, pl. hús és hal), feltéve, hogy a kétféle étel sütéséhez szükséges hőmérséklet nagyjából megegyezik. A sütő kezelése: Forgassa a funkcióválasztó gombot a jelű állásba. A narancssárga ellenőrző lámpa kigyullad, és a ventilátor bekapcsol. Az órával vagy a hőszabályozó gombbal állítsa be a kívánt hőmérséklet. A piros ellenőrző lámpa kigyullad. Ha a sütő elérte a beállított hőmérsékletet, a piros lámpa kialszik. A grillezés végeztével: Vegye ki mindkét ételt. Ha valamelyik étel még nem kész, vissza kell tenni, hogy tovább süljön. Mindkét étel kivétele után: Forgassa a funkcióválasztó gombot a jelű állásba. Forgassa a hőszabályozó gombot (ha van a tűzhelyen) a " " állásba ábra 17

22 VIGYÁZAT! KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 1. HA A FUNKCIÓVÁLASZTÓ GOMB A VAGY A ÁLLÁSBAN VAN, ÉS A HŐMÉRSÉKLET NINCS BEÁLLÍTVA, AKKOR CSAK A FŰTŐVENTILÁTOR KAPCSOL BE. EZ A FUNKCIÓ AZ ÉTEL VAGY A SÜTŐ HŰTÉSÉRE HASZNÁLHATÓ. 2. HÚS VAGY SZÁRNYAS SÜTŐRÁCSON VALÓ SÜTÉSEKOR VAGY GRILLEZÉSEKOR, HA A VENTILÁTOR BE VAN KAPCSOLVA, VAGYIS A VAGY A ÁLLÁSBAN VAN, A CSÖPÖGTETŐ TÁLCÁT A LEGALSÓ SÍNBE KELL CSÚSZTATNI. AJÁNLOTT, HOGY HELYEZZE A SÜTŐ ALJÁRA. KÜLÖNBÖZŐ ÉTELEK SÜTÉSE A SÜTŐBEN Sütemények sütéséhez a hagyományos sütőtepsik használhatók, például a négyszögletes tepsi, mély sütőformák, szétnyitható tortaformák, különböző alakú lapos formák, kerek formák és bordázott szélű formák (3. ábra). A sütőformák alumíniumból legyenek, vagy teflonnal legyenek bevonva, hogy ne kelljen erősen zsírozni őket. A sütőformákat a magasságuk 2/3-áig kell tésztával megtölteni, és a sütőrács közepére kell őket helyezni (31. ábra). Néhány sütemény tésztáját előmelegített sütőbe kell tenni. Ne feledje, hogy a piros lámpa első kialvása jelzi, hogy a sütő elérte a beállított hőmérsékletet. 3. ábra: Sütőformák Sütés előkészítése: - Vegyen ki minden tartozékot a sütőből. - Tolja a sütőrácsot a sütőbe, a megfelelő magasságban. - Kapcsolja be a sütőt, és állítsa be a hőmérsékletet. - Tegye a megtöltött sütőformát a sütőrács közepére. FIGYELEM! NAGYMÉRETŰ SÜTŐFORMÁK HASZNÁLATAKOR FIGYELNI KELL ARRA, HOGY NE LEGYENEK EGÉSZEN BETOLVA, VAGYIS NE ÉRJENEK A KERINGETŐ FŰTŐPANEL ÉS A VENTILÁTOR TAKARÓLEMEZÉHEZ. ELLENKEZŐ ESETBEN A MELEG LEVEGŐ KERINGETÉSE NEM LESZ TÖKÉLETES, ÉS A SÜTEMÉNY EGYIK FELE MEGÉGHET, MÍG A MÁSIK FELE TÚL VILÁGOS MARAD. 18

23 31. ábra: A megtöltött sütőforma elhelyezése a sütőrácson 32. ábra: Kétféle étel sütése egyszerre A sütemények sütéséhez a beállításokat az alábbi táblázatban találja. A megadott adatok csak iránymutatóak; a saját tapasztalat alapján esetleg módosítani kell rajtuk. 2. táblázat: Sütemények sütése hagyományos módon EDÉNY SÜTEMÉNY MAGASSÁ G HŐMÉRSÉKLET [ C] SÜTÉSI IDŐ [Ó:P] ALULRÓL Húsvéti sütemény :-1:1 Kosárka :15-1:2 Kelt tészta :5-1: Sütőforma Krémes sütemény Piskóta :3-:4 Linzertészta aljú 1 előmelegített sütő :1-:25 piték Kelt tészta tekercs :3-:4 Alumínium Almás kifli :4-:5 sütőtálcák Gyümölcslepény :25-:5 Lepény omlós tésztából :2-:3 3. táblázat: Sütemények sütése hőkeringetéssel SÜTEMÉNY HŐMÉRSÉKLET [ C] SÜTÉSI IDŐ [Ó:P] Habcsók 1 :3-:4 Homoksüti 165 :4-1: Kelt tészta 166 :45-1:1 Réteges sütemény alja 165 :25-:35 Élesztős tészta 175 :4-:45 Lepény omlós tésztából 175 :2-:3 Gyümölcslepény 175 :4-:55 Piskóta 16 :3-:4 19

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HC-670 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. A készülék típusazonosítója: Energiahatékonysági osztály:

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HC-670 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. A készülék típusazonosítója: Energiahatékonysági osztály: Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: HC-670 Energiahatékonysági osztály: A A hatékonyabb, G kevésbé hatékony Fûtési funkció, amelyen az energiahatékonysági

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA HKE-635 TÍPUSÚ SÜTŐHÖZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA HKE-635 TÍPUSÚ SÜTŐHÖZ Vevőtájékoztató adatlap, megfelelőségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: HKE 635 A készülék kivitele: Beépíthető Energiahatékonysági osztály: A A hatékonyabb, G kevésbé hatékony

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

2MF-2GS X NAT M2-LSX GÁZFÕZÕLAP. Beüzemelés üzemeltetés karbantartás

2MF-2GS X NAT M2-LSX GÁZFÕZÕLAP. Beüzemelés üzemeltetés karbantartás 2MF-2GS X NAT M2-LSX GÁZFÕZÕLAP Beüzemelés üzemeltetés karbantartás Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, és gratulálunk a választásához. Ezt az új, átgondoltan tervezett, a legkiválóbb

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

2CFI-4GLS 2FI-4GLS 2FIE-4GLS 2FID-4GLS

2CFI-4GLS 2FI-4GLS 2FIE-4GLS 2FID-4GLS Elôkészítés és nyomás: PXP ELSÔ MAGYAR DIGITÁLIS NYOMDA RT. 1106 Budapest, Maglódi út 8. Tel.: 264-4238, 264-3218; Fax: 262-6119 E-mail: info@pxp.hu, munka@pxp.hu 2CFI-4GLS 2FI-4GLS 2FIE-4GLS 2FID-4GLS

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA HA-850 ÉS A HA-890 TÍPUSÚ SÜTŐKHÖZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA HA-850 ÉS A HA-890 TÍPUSÚ SÜTŐKHÖZ Vevőtájékoztató adatlap, megfelelőségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: HA-850 HA-890 A készülék kivitele: beépíthető Energiahatékonysági osztály: A hatékonyabb, G kevésbé hatékony

Részletesebben

Poolcontroller. Felhasználói leírás

Poolcontroller. Felhasználói leírás Poolcontroller Felhasználói leírás Ring Elektronika Ipari és Elektronika Kft. Budapest 1031 Pákász u. 7. Tel/Fax:+3612420718, Mobil: 06209390155 e-mail: ring.elektronika@mail.datanet.hu web: www.ringel.hu

Részletesebben

1. ábra Rendszer alkotóelemek. 1. táblázat Hibaüzenetek. Figyelem! Minden javítási műveletet csak képzett karbantartó személy végezhet!

1. ábra Rendszer alkotóelemek. 1. táblázat Hibaüzenetek. Figyelem! Minden javítási műveletet csak képzett karbantartó személy végezhet! HARVIA GRIFFIN HU Vezérlőegység 20071203 Az alábbi beépítési és használati útmutató szauna, kályha és vezérlőegység tulajdonosok, szauna, kályha vagy vezérlőegység kezeléséért felelős személyek, valamint

Részletesebben

MAGYAR NYELVŰ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MAGYAR NYELVŰ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR NYELVŰ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Daewoo KOR6N9RR mikrohullámú sütőhöz Digitális kijelző DEFROST POWER CLOCK AUTO COOK KIOLVASZTÁS TELJESÍTMÉNY ÓRA AUTÓMATA FŐZÉS STOP/CLEAR ÁLLJ/TÖRLÉS START/EASY COOK

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A Kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tegye el! Továbbiakban szükség lehet rá. I. TERMÉKJELLEMZŐK Típus szám: Maximális Feszültség:

Részletesebben

GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz

GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz GFE AD Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz 1.oldal Kábelezés Az 1 ábrán a kábelezés látható. A hurokra az eszközök sorra kapcsolódnak rá, a központ

Részletesebben

Használati útmutató. R 24 E Elite. készülékhez. CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY. Fali fűtő gázkészülék

Használati útmutató. R 24 E Elite. készülékhez. CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY. Fali fűtő gázkészülék Használati útmutató R 24 E Elite készülékhez Fali fűtő gázkészülék Használati útmutató CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY MAGYAR KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSI UTASÍTÁSOK

Részletesebben

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég

Részletesebben

1601-12. = "fel" = KI / BE = OK. = Hőmérséklet. = "le" = Kezdési idő. = Szaunázási idő. = Szaunavilágítás. = programgombok. = Szellőzés 314 SYRA 3 A

1601-12. = fel = KI / BE = OK. = Hőmérséklet. = le = Kezdési idő. = Szaunázási idő. = Szaunavilágítás. = programgombok. = Szellőzés 314 SYRA 3 A 1601-12 = KI / BE = Hőmérséklet = Kezdési idő = Szaunázási idő = Szaunavilágítás = Szellőzés OK 1 2 3 4 = "fel" = OK = "le" = programgombok 314 SYRA 3 A RAMOZÁS ELŐVÁLASZTÁS KI/BE KAPCS.BENYOMNI HÁTTÉRVILÁGÍTÁS

Részletesebben

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 HU Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 Használati útmutató Max. súly 3000g (3kg), minimális súly 1g Elem 1x 2032 Mérőpohár űrtartalma 1 l Használati útmutató Funkciók 1. Hozzávalók mérése 2. Tej, olaj

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

Kezelési útmutató ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW

Kezelési útmutató ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW Kezelési útmutató ASC 160 Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások és a szimbólumok magyarázata

Részletesebben

Elektronikus konyhai mérleg

Elektronikus konyhai mérleg Elektronikus konyhai mérleg használati útmutató HU Funkciók és jellemzők 1. Óra, amely akkor is mutatja az időt, ha a mérleg használaton kívül van 2. Beállítható stopper, környezeti hőmérséklet érzékelő

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi

Részletesebben

Kezelési útmutató kazettás Fan Coil berendezéshez

Kezelési útmutató kazettás Fan Coil berendezéshez Kezelési útmutató kazettás Fan Coil berendezéshez FONTOS TUDNIVALÓK Veszélyes FIGYELEM Ne telepítse házilagosan a készüléket A készüléket csak arra képzett szakember telepítheti VESZÉLY Ne szervizelje

Részletesebben

VEVŐTÁJÉKOZTATÓ. 6. Kizárólag száraz kendővel tisztítsa a készüléket.

VEVŐTÁJÉKOZTATÓ. 6. Kizárólag száraz kendővel tisztítsa a készüléket. Fontos biztonsági előírások VEVŐTÁJÉKOZTATÓ 1. Olvassa el az alábbi előírásokat 2. Jegyezze meg az előírásokat. 3. Tartsa be az utasításokat. 4. Kövessen minden utasítást. 5. Ne használja a készüléket

Részletesebben

Elektromos t zhely 5CF 4VMC X

Elektromos t zhely 5CF 4VMC X Elektromos t zhely 5CF 4VMC X 7281 1 Tisztelt Hölgyem/Uram! Üdvözöljük Önt a kerámialapos elektromos t zhely használóinak táborában! A korszer technikai megoldásoknak és esztétikus kivitelnek köszönhet

Részletesebben

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések Duke kézikönyv Biztonsági óvintézkedések Az edzőkerékpár úgy lett megtervezve és megalkotva, hogy a maximális biztonságot garantálja. Ennek ellenére is be kell tartani bizonyos óvintézkedéseket amikor

Részletesebben

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK 1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,

Részletesebben

electrolux 2007 tűzhelyek

electrolux 2007 tűzhelyek electrolux 2007 tűzhelyek 2 electrolux insight tűzhelyek Új designkoncepció igényes embereknek z Electrolux új designkoncepciója a ma trendjein alapul és az igényes, modern stílust kedvelő emberekhez szól.

Részletesebben

Flexi Force személy bejáró kapu

Flexi Force személy bejáró kapu Flexi Force személy bejáró kapu Figyelem, általános felhívás Ezen kit biztonságos üzemeltetéséhez, karbantartásához, számos dolgot kell figyelembe venni elővigyázatosságból. A biztonság érdekében vegye

Részletesebben

-1- KEZELÉSI ÚTMUTATÓ F-DRY201E. Mobil párátlanító készülék

-1- KEZELÉSI ÚTMUTATÓ F-DRY201E. Mobil párátlanító készülék -1- KEZELÉSI ÚTMUTATÓ F-DRY201E Mobil párátlanító készülék Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat! FI_A_F-DRY201E_070312

Részletesebben

JProducts Limited. ames. Használati utasítás. Ultrahangos tisztító

JProducts Limited. ames. Használati utasítás. Ultrahangos tisztító ames JProducts Limited Ultrahangos tisztító Használati utasítás Útmutató: Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Az ultrahangos tisztításegy egyedülálló technológia. Az ultrahang apró buborékok millióit

Részletesebben

Választás /Program gomb Forgató gomb Start/ Stop gomb

Választás /Program gomb Forgató gomb Start/ Stop gomb Kezelési útmutató akkumulátoros (12V) automata elektronikához A készülék használata Időzítés Ciklus 1. 2 Választás /Program gomb Forgató gomb Start/ Stop gomb Az akkumulátor csatlakozók megfelelő polaritással

Részletesebben

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást. ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy

Részletesebben

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat

Részletesebben

OFFMANAUTO CM707. HU Használati utasítás... 17-21

OFFMANAUTO CM707. HU Használati utasítás... 17-21 1 2 3 4 5 6 7 OFFMANAUTO CM707 HU Használati utasítás... 17-21 1 CM707 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Leírás A Honeywell CM707 egy olyan programozható helyiséghőmérséklet szabályozó, ami a fűtési rendszert hatékonyan

Részletesebben

WP1 Vezérlő Használati Útmutató

WP1 Vezérlő Használati Útmutató WP1 Vezérlő Használati Útmutató Lásd a kötési diagram. 24Volt 9Volt A vezérlő egy 9V-os Rain Bird szolenoidot működtet. Győződjön meg róla, hogy a szelepeket a vezérlővel összekötő vezeték, kisfeszültségű

Részletesebben

Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK. Vízvezeték szerelés Csap javítása

Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK. Vízvezeték szerelés Csap javítása Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK Vízvezeték szerelés Csap javítása Régi csap leszerelése Új csap felszerelése Tömítés cseréje a mosdókagyló és a csap között

Részletesebben

PTC TORONY HŐSUGÁRZÓ TH-2003

PTC TORONY HŐSUGÁRZÓ TH-2003 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c PTC TORONY HŐSUGÁRZÓ TH-2003 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés

Részletesebben

G-OLD keretnélküli 300U, 600U, 700U Infrapanelekhez

G-OLD keretnélküli 300U, 600U, 700U Infrapanelekhez KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓ G-OLD keretnélküli 300U, 600U, 700U Infrapanelekhez G-OLD Infrapanel 2890 Tata, Almási út 1. Tel: 06 34 380 254, Fax: 06 34 656 134 http://www.infrapanel.info 1.Ajánlott

Részletesebben

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás AB GENERATOR Termék száma: 1515 Használati utasítás Fontos: olvassa el figyelmesen a használati leírást, mielőtt használatba venné ezt a terméket. Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Maximális terhelhetőség:

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Ezt a használati útmutatót azért készítettük, hogy Ön megfelelően, teljes biztonságban használhassa Campingaz készülékét.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Ezt a használati útmutatót azért készítettük, hogy Ön megfelelően, teljes biztonságban használhassa Campingaz készülékét. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy a Campingaz katalitikus infra hősugárzó készüléket választotta. Ez a használati útmutató a következő típusokra érvényes: Campingaz IR 5000 POHODA és IR 5000 TURBO Infra

Részletesebben

Szénmonoxid érzékelő- és riasztó készülék

Szénmonoxid érzékelő- és riasztó készülék Szénmonoxid érzékelő- és riasztó készülék GYCO Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Műszaki adatok Termékkód Elem Működési áramerősség Riasztási áramerősség Érzékelt gáz

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 870F Digitális Lakatfogó Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési jellemzők...

Részletesebben

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben

Kerex-Óbuda Uszodatechnikai Kft.

Kerex-Óbuda Uszodatechnikai Kft. 1037 Budapest, III.ker. Bojtár u. 36. T: 06-1/436-0120, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu 8000 Székesfehérvár, Huszár u. 2/8 T: 06-22/502-793, F: 06-22/502-794 www.kerexfehervar.hu fehervar@kerex.hu

Részletesebben

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.

Részletesebben

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz 2 1. A KEZELÉSI UTASÍTÁS HASZNÁLATA Kérjük olvassa el a kezelési utasítást mielőtt használni kezdi a készüléket. Tartsa biztos helyen a későbbi

Részletesebben

Kisvakond-ParkKft. www.kisvakond.eu

Kisvakond-ParkKft. www.kisvakond.eu Kisvakond-ParkKft. www.kisvakond.eu ( ERR =Error=hiba). Az időkapcsoló mindegyik működtethető állomást bekapcsolja, s a kijelzőjén látható a működő kör száma és a hátralévő idő. Az öntözési program végezetével

Részletesebben

Kézi gőztisztító. Használati utasítás. Modellszám: PSC-001A

Kézi gőztisztító. Használati utasítás. Modellszám: PSC-001A Kézi gőztisztító Használati utasítás Modellszám: PSC-001A Az Ön biztonsága érdekében, kérjük, hogy a használat előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót és fordítson figyelmet a biztonsági szempontokra.

Részletesebben

TERMÉK INFORMÁCIÓ XENOS lámpa

TERMÉK INFORMÁCIÓ XENOS lámpa DIPLOMAT DENTAL s.r.o. Vrbovská cesta 17 921 01 Piešťany SLOVENSKO TERMÉK INFORMÁCIÓ XENOS lámpa BEVEZETŐ Jelen kezelési útmutató a XENOS lámpa használatával kapcsolatos tudnivalókat tartalmazza. A lámpa

Részletesebben

Kerex-Óbuda Uszodatechnikai Kft.

Kerex-Óbuda Uszodatechnikai Kft. 1034 Budapest, III.ker. Dévai Bíró Mátyás tér 25. T: 06-1/367-6892, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu 8000 Székesfehérvár, Huszár u. 2/8 T: 06-22/502-793, F: 06-22/502-794 www.kerexfehervar.hu

Részletesebben

The Buzz. Üzembehelyezési és használati útmutató HUN HUN

The Buzz. Üzembehelyezési és használati útmutató HUN HUN The Buzz HUN Üzembehelyezési és használati útmutató HUN 1.1 A 1.3 1.4 B 1.5 1.6 1 < < < < D 1.7 1.8 1 2.1 2.2 3.1 3.2 3.3 2 < < < < Tartalomjegyzék 1 Bevezetés... 4 2 Biztonsági tudnivalók.... 4 2.1 Tanácsok

Részletesebben

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése TARTALOM 1. Kollektor összeállítása 2 2. Rendszer összeállítása 5 3. Víztartály feltöltése 5 4. Kollektorkör feltöltése 6 Figyelem! A telepítés

Részletesebben

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9 Niko érintőképernyő 1. Általános leírás A Nikobus érintőképernyő segítségével könnyen kezelhetővé válik a telepített épületautomatizálási rendszer. A képernyő könnyen felszerelhető a falra, csak 1 szerelő

Részletesebben

BELTÉRI TISZTÍTÓ BERENDEZÉS

BELTÉRI TISZTÍTÓ BERENDEZÉS BELTÉRI TISZTÍTÓ BERENDEZÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK o A gépet kizárólag szakképzett személy használhatja. o Figyelmesen olvassa el a jelen használati utasítást; az itt leírt eljárások

Részletesebben

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás 1. oldal ASTER motorok Felszerelési és használati utasítás A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti és gyakorlati ismereteket. A gyakorlati lépések képpel

Részletesebben

M o n o R a i n automata mágnesszelep

M o n o R a i n automata mágnesszelep M o n o R a i n automata mágnesszelep Kezelési és beállítási javaslatok 1 belső menettel, vagy ¾ külső menettel Bevezetés Köszönjük, hogy ezt az automata szelepet választotta. Programozás előtt gondosan

Részletesebben

PRN-5T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PRN-5T. !!! A berendezés jellemzői: PORTOS motorok vezérlési rendszere. Technikai adatok:

PRN-5T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PRN-5T. !!! A berendezés jellemzői: PORTOS motorok vezérlési rendszere. Technikai adatok: Portos Hungary Kft 2220 Vecsés Dózsa György u. 86. Tel.: +36-29/550-280 Mobil.:+36-20/376-1776 +36-20/457-0266 E-mail: portos@portos.hu www.portos.hu urthermore, R PORTOS motorok vezérlési rendszere KEZELÉSI

Részletesebben

XTR446 Használati útmutató

XTR446 Használati útmutató XTR446 Használati útmutató A készülék bemutatása Az ön új rádiója: A Motorola XTN446 készülék PMR446 frekvencián működik. Használható bármely országban (a fennálló szabályozásoknak megfelelően), ahol a

Részletesebben

ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tisztítás / sterilizálás Óvatosan mossa le az összes alkatrészt, kivéve az elektronikus elemekkel ellátott készüléket, minden használat előtt és

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ. [Itt felvehet egy kivonatot vagy más fontos kimutatást. A kivonat általában a dokumentum tartalmának rövid összegzése.

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ. [Itt felvehet egy kivonatot vagy más fontos kimutatást. A kivonat általában a dokumentum tartalmának rövid összegzése. Guard Control Kft 1112 Budapest Repülőtéri u. 2. Telefon+3612037557 Fax+3612033742 http://szemelykivalaszto.hu TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ [Itt felvehet egy kivonatot vagy más fontos kimutatást. A kivonat általában

Részletesebben

SET CLOCK: óra beállítása. WATER NOW: öntözés kézi indítása

SET CLOCK: óra beállítása. WATER NOW: öntözés kézi indítása Az időkapcsoló megjelenése STPi időkapcsoló Programozási útmutató onsult Tesult Te Használja ezt az ábrát az időkapcsoló funkcióinak megismeréséhez! AUTO forgató gombot állítsuk ide, hogy az öntözés automatikusan

Részletesebben

PRN1 / PRN 2 A távirányítók 433 MHz frekvencián működnek

PRN1 / PRN 2 A távirányítók 433 MHz frekvencián működnek Portos Hungary Kft 2220 Vecsés Dózsa György u. 86. Tel.: +36-29/550-280 Mobil.:+36-20/376-1776 +36-20/457-0266 E-mail: portos@portos.hu www.portos.hu R PORTOS motorok vezérlési rendszere KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr: Vendi Hungária Kft. Szervizbejelentés:

Részletesebben

Solaris. 2 személyes infraszauna csomómentes cédrusfából ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ, JÓTÁLLÁSI JEGY

Solaris. 2 személyes infraszauna csomómentes cédrusfából ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ, JÓTÁLLÁSI JEGY Solaris 2 személyes infraszauna csomómentes cédrusfából ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ, JÓTÁLLÁSI JEGY Termékleírás Méret: 1200 X 1200 X 2100 2 személyes infraszauna csomómentes cédrusfából 6mm

Részletesebben

automagic SP Automata vonal, derékszögrajzoló és pontlézer kezelési kézikönyv Használat előtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési kézikönyvet

automagic SP Automata vonal, derékszögrajzoló és pontlézer kezelési kézikönyv Használat előtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési kézikönyvet automagic SP Automata vonal, derékszögrajzoló és pontlézer kezelési kézikönyv Használat előtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési kézikönyvet Figyelmeztetés - Kérjük ne nézzen közvetlenül a lézerfénybe

Részletesebben

MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS

MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS NAGY TELJESÍTMÉNYŰ PORSZÍVÓ VÍZ ALATTI MEDENCETISZTÍTÁSRA Kezelési és karbantartási utasítás cikkszám: KBER0105020001 NAGY TELJESÍTMÉNYŰ PORSZÍVÓ VÍZ ALATTI MEDENCETISZTÍTÁSRA

Részletesebben

7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Beltéri egység. Kültéri egység. Köszönjük, hogy termékünket választotta!

7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Beltéri egység. Kültéri egység. Köszönjük, hogy termékünket választotta! 7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER DVC-VDP712 - Model A: 1 beltéri egység 2 kültéri egységgel DVC- VDP721 - Model B: 2 beltéri egység 1 kültéri egységgel HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta!

Részletesebben

www.auraton.pl Használati Útmutató AURATON 3013 для программного обеспечения вер. F0F

www.auraton.pl Használati Útmutató AURATON 3013 для программного обеспечения вер. F0F www.auraton.pl 3013 Használati Útmutató для программного обеспечения вер. F0F AURATON 3013 2 Gratulálunk a termosztát vásárlásához! Az Ön által megvásárolt készülék a legújabb technológiával rendelkezik.

Részletesebben

TTK 70 S. 03. Alkatrészek és funkciók 04. FUNKCIÓK

TTK 70 S. 03. Alkatrészek és funkciók 04. FUNKCIÓK TTK 70 S 03. Alkatrészek és funkciók Eleje Fogantyú Szabályzó panel Felső légkifúvó Alsó légkifúvó Levegő beszívó nyílás Víztartály Hátoldal Hátsó levegő beszívó nyílás Oldalsó légkifúvó Adattábla Hálózati

Részletesebben

Szabadonálló gázüzemű főzőüst

Szabadonálló gázüzemű főzőüst A 700XP sorozat több, mint 100 modellt foglal magába. Minden készülékek nagy teljesítményű, megbízható, energiatakarékos, biztonságos és ergonómikus. A modul rendszer megszámlálhatatlan konfigurációban

Részletesebben

Tisztelt látogató, kedves szülő!

Tisztelt látogató, kedves szülő! Tisztelt látogató, kedves szülő! Köszönjük, hogy megtisztel figyelmével, és megtekinti az ÁlomVirág babalégzésfigyelő készülékünk rövid ismertetőjét, mely orvosok által tesztelt és tanácsolt, a Babára

Részletesebben

1. ábra Rendszer alkotóelemek

1. ábra Rendszer alkotóelemek HARVIA GRIFFIN COMBI HU Vezérlőegység 20071203 Az alábbi beépítési és használati útmutató szauna, kályha és vezérlőegység tulajdonosok, szauna, kályha vagy vezérlőegység kezeléséért felelős személyek,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER. Digitális rádiós ébresztőóra. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER. Digitális rádiós ébresztőóra. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER Digitális rádiós ébresztőóra CL-8050 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmat, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

MW3-206 FAGOR HUNGÁRIA KFT. 1071 BUDAPEST, DAMJANICH U. 11-15.

MW3-206 FAGOR HUNGÁRIA KFT. 1071 BUDAPEST, DAMJANICH U. 11-15. H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó Elôkészítés és nyomás: PXP ELSÔ MAGYAR DIGITÁLIS NYOMDA RT. 1106 Budapest, Maglódi út 8. Tel.: 264-4238, 264-3218; Fax: 262-6119 E-mail: info@pxp.hu, munka@pxp.hu MW3-206

Részletesebben

MAGICTIME digitális szobatermosztát 1

MAGICTIME digitális szobatermosztát 1 MAGICTIME digitális szobatermosztát 1 MAGICTIME digitális szobatermosztát 2 MAGICTIME BAXI DIGITÁLIS SZOBATERMOSZTÁT KHG 714 086 710 páratlan típus: napi és heti programozás 2 db AA típusú elemmel működik

Részletesebben

Használati útmutató a SEIKO ref. SSC (Cal. V172) sorozatú karórához

Használati útmutató a SEIKO ref. SSC (Cal. V172) sorozatú karórához Használati útmutató a SEIKO ref. SSC (Cal. V172) sorozatú karórához Ön mostantól egy SEIKO V172-es szerkezetű analóg kvarcóra boldog tulajdonosa. Kérjük, olvassa el figyelmesen az alábbi használati útmutatót

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. 55300 Elektronikus és UV szivárgáskereső szett

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. 55300 Elektronikus és UV szivárgáskereső szett 55300 Elektronikus és UV szivárgáskereső szett HŰTŐTECHNIKAI ÁRUHÁZAK 1163. Budapest, Kövirózsa u. 5. Tel.: 403-4473, Fax: 404-1374 3527. Miskolc, József Attila u. 43. Tel.: (46) 322-866, Fax: (46) 347-215

Részletesebben

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI 7325 400 Tisztelt Vásárló, Köszönjük megtisztelő bizalmát, hogy a FOSTER által gyártott terméket választotta. A készülék megfelelő használatához, kérjük

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA IMMERSION CELSIUS 1.0 BEVEZETÉS Köszönjük, hogy megvásárolta az Immersion CELSIUS-t. Ez a modern és kifinomult szerkezet sokkal biztonságosabbá és élvezetesebbé

Részletesebben

1.0 ÁLTALÁNOS FELSZÓLÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK 2.0 MŰSZAKI JELLEMZŐK

1.0 ÁLTALÁNOS FELSZÓLÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK 2.0 MŰSZAKI JELLEMZŐK Tartalomjegyzék 1.0 Általános utasítások és figyelmeztetések 2.0 Műszaki jellemzők 3.0 Beállítások 4.0 Működési hibák 5.0 Alkatrészek listája 6.0 Robbantási ábra 7.0 Elektromos kapcsolási rajz 8.0 Megfelelőségi

Részletesebben

Bio-Tec DIGITÁLIS KAZÁNVEZÉRLÉS

Bio-Tec DIGITÁLIS KAZÁNVEZÉRLÉS 40306 MACINEC GLAVNA 12 KROATIEN tel: +385 40 372 600; fax : +385 40 372 611 MŰSZAKI KÉZIKÖNYV Bio-Tec DIGITÁLIS KAZÁNVEZÉRLÉS TUDKRBT-12-2008-NJEM 2 TARTALOM 1. BEVEZETÉS... 2. AZ ELŐLAPON TALÁLHATÓ KEZELŐSZERVEK

Részletesebben

PEDECOMP PR-2 iskolai csengetőóra

PEDECOMP PR-2 iskolai csengetőóra K E Z E L É S I L E Í R Á S PEDECOMP PR-2 iskolai csengetőóra Falucskai István villamosmérnök Érd, Berzsenyi u. 28. Tel.: 30/224-6648 http://www.pedecomp.hu 1. A KÉSZÜLÉK 2 1. A készülék Üzemmódok: beá

Részletesebben

Q40PR ventilátor használati útmutató

Q40PR ventilátor használati útmutató Q40PR ventilátor használati útmutató A készülék használatba vétele előtt teljes terjedelmében Olvassuk el Az útmutatót. Vigyázat! Tűz, áramütés, valamint mindennemű személyi sérülés, anyagi kár elkerülése

Részletesebben

háztartás gyorsfőzők 14. old. edények 16. old. kávéfőzők 17. old. serpenyők 16. old.

háztartás gyorsfőzők 14. old. edények 16. old. kávéfőzők 17. old. serpenyők 16. old. háztartás gyorsfőzők 14. old. edények 16. old. kávéfőzők 17. old. serpenyők 16. old. Fagor edények Egészséges ételek gyorsan és biztonságosan elkészítve. 10 L 8 8 L 6 6 L 4 4 L 2 Egészséges ételek A Fagor

Részletesebben

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei A TÁPFESZÜLTSÉG (POWER) ZÖLD színű jelzőfénye akkor kapcsol be, amikor az adóegység működésbe lép. SZINT jelzőfény (piros)

Részletesebben

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ FUNKCIÓK I. Az időkapcsoló beállítása (a kék gombok): TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu

Részletesebben

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BILLENTYŰZET 1) ON/OFF gomb: a mérleg ki- és bekapcsolása 2) TARE gomb: tárázás/nullázás 3) MODE gomb: mértékegység váltás MŰSZAKI PARAMÉTEREK 1) Méréshatár: 60.00kg

Részletesebben

Wally1/2/3/4/4 PLUS. Programozási leírás. 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő

Wally1/2/3/4/4 PLUS. Programozási leírás. 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő 1.oldal Wally1/2/3/4/4 PLUS 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő Programozási leírás 2.oldal 3.oldal Fő jellemzők Az alap típus 240 kód tárolására képes. A 4 csatornás PLUS típusok 1008 kódot képes tárolni

Részletesebben

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

A BEÜZEMELŐNEK A FELHASZNÁLÓNAK FŐZŐLAP TÍPUSOK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÁZFŐZŐLAPOK 11MAGYAR

A BEÜZEMELŐNEK A FELHASZNÁLÓNAK FŐZŐLAP TÍPUSOK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÁZFŐZŐLAPOK 11MAGYAR A BEÜZEMELŐNEK A FELHASZNÁLÓNAK FŐZŐLAP TÍPUSOK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÁZFŐZŐLAPOK 11MAGYAR R B Elhelyezési távlság a páraelszívótól (pict. A) A (pict. 1) (pict. 1A) MIELŐTT A FŐZŐLAPOT HASZNÁLJA Mielőtt

Részletesebben

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:

Részletesebben

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 7 2008 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozék (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett

Részletesebben

A kályha bekapcsolása előtt mindig győződjön meg arról, hogy a kályha tetején vagy annak közvetlen környezetében nincs semmilyen tárgy.

A kályha bekapcsolása előtt mindig győződjön meg arról, hogy a kályha tetején vagy annak közvetlen környezetében nincs semmilyen tárgy. C80/1, C90, C150 HU Vezérlőegységek 1. C80/1, C90 ÉS C150 VEZÉRLŐEGYSÉGEK 1.1. Általános tudnivalók A C80/1 vezérlőegység azoknak a családi szaunákban használt, egyfázisú elektromos kályháknak (2-8 kw)

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

Ez az unverzális távirányító kompatibilis a legtöbb televízióval, videóval, Dvd-lejátszóval, műholdvevővel, valamint az infravörös vezérlésű(dvb-t) földi digitális vevőkkel. A távvezérlő úgy lett gyárilag

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐ- ÉS FŰTŐLÁDA MODELL: EC-987C

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐ- ÉS FŰTŐLÁDA MODELL: EC-987C HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐ- ÉS FŰTŐLÁDA MODELL: EC-987C Kérjük figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, mielőtt a készüléket először üzembe helyezné! Jellemzők Az autós hűtőláda tökéletes választás

Részletesebben