MSI10 Inverter MasterDrive

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "MSI10 Inverter MasterDrive"

Átírás

1 MSI10 Inverter MasterDrive

2 MSI 10 inverter 2

3 Tartalom Tartalom 3 1 Biztonsági óvintézkedések Biztonság meghatározása Figyelmeztető jelzések Biztonsági útmutatás 5 2 Termékáttekintés Gyors üzembehelyezés Termékspecifikáció Típustábla Típusjelölő kulcs Névleges műszaki adatok Struktúradiagram 10 3 Beszerelési útmutatások Mechanikai beszerelés Szabványos bekötés Áramkörvédelem 16 4 Gombsor működtetési módja Gombsor kijelzője Gombsor működése 20 6 Hibakeresés Karbantartás gyakorisága Hibaelhárítás 30 A. melléklet Műszaki adatok 32 A.1 Értékek 32 A.2 CE 33 A.3 EMC előírások 33 B. melléklet Méretrajzok 35 B.1 Gombsor felépítése 35 B.2 Inverterábra 35 C. melléklet Perifériás opciók és alkatrészek 37 C.1 Perifériák bekötése 37 C.2 Tápegység 38 C.3 Vezetékek 38 C.4 Megszakító és elektromágneses érintkező 39 C.5 Reaktorok 39 C.6 Szűrő 40 C.7 Fékrendszer 41 D. melléklet További tudnivalók 44 3

4 1 Biztonsági óvintézkedések Kérem, mielőtt az inverter szállítását, beszerelését, üzemeltetését vagy szervizelését megkezdené gondosan olvassa el a jelen kézikönyvet, és kövesse a benne foglalt valamennyi biztonsági óvintézkedést. Az óvintézkedések figyelmen kívül hagyása testi sérüléshez, halálhoz vagy a készülékek károsodásához vezethet. Vállalatunk semminemű felelősséget vagy törvényi kötelezettséget nem vállal abban az esetben, ha a kézikönyvben foglalt biztonsági óvintézkedések be nem tartása következtében testi sérülés, halál vagy a készülékek károsodása következik be. 1.1 Biztonság meghatározása Veszély: Figyelmeztetés: Megjegyzés: Szakképzett villanyműszerészek: A vonatkozó előírások be nem tartása súlyos testi sérülést vagy akár halált okozhat A vonatkozó előírások be nem tartása a készülékek károsodásához vezethet A vonatkozó előírások be nem tartása testi sérülésekhez vezethet A készüléket használó személyzetnek szakmai villamostechnikai és munkavédelmi tanfolyamon kell részt venniük, el kell nyerniük a tanúsítványt és ismerniük kell a készülék beszerelésére, üzembe helyezésére, üzemeltetésére és karbantartására vonatkozó előírásokat a balesetek elkerülése érdekében. 1.2 Figyelmeztető jelzések Ezek a jelzések olyan körülményekre figyelmeztetnek, amelyek súlyos sérülést és halált és/vagy a készülék károsodását okozhatják. Ezek a figyelmeztetések ismertetik a veszély elkerülésének módját is. A kézikönyvben használt biztonsági figyelmeztető jelzések az alábbiak: Jelzések Név Utasítás Rövidítés Veszély Veszély A vonatkozó előírások be nem tartása súlyos testi sérülést vagy akár halált okozhat Figyelmeztetés Figyelmeztetés A vonatkozó előírások be nem tartása a készülékek károsodásához vezethet Ne tegye A vonatkozó előírások be nem tartása a Elektrosztatikus nyomtatott áramköri lap károsodásához kisülés vezethet Forró oldalfelületek Megjegyzés Forró oldalfelületek Megjegyzés A készülék oldalfelületei felforrósodhatnak. Ne érintse meg! A vonatkozó előírások be nem tartása testi sérülésekhez vezethet Megjegyzés 4

5 1.2 Biztonsági útmutatás Kizárólag szakképzett villanyműszerészek üzemeltethetik az invertert. Ne hajtson végre huzalozást, ellenőrzést vagy bármely alkatrész cseréjét mindaddig, amíg a készülék áram alatt van. Mielőtt a készüléken huzalozást vagy ellenőrzést hajtana végre győződjön meg arról, hogy az elektromos tápellátást lecsatlakoztatták, valamint várja meg, amíg az inverteren megjelölt idő letelik vagy a DC busz feszültsége 36 V alá csökken. Az alábbi táblázat tartalmazza az előírt várakozási időt: Invertermodul Minimális várakozási idő Egyfázisú 220V 0.2kW-2.2kW 5 perc Háromfázisú 220V 0.2kW-2.2kW 5 perc Háromfázisú 380V 0.75kW-2.2kW 5 perc Ne hajtson végre jogosulatlan javítási műveletet, ellenkező esetben elektromos áramütés vagy más sérülés következhet be. A fűtőtest alapzata üzem közben felforrósodhat. A sérülések elkerülése érdekében ne érintse meg! Az inverter elektromos alkatrészei és belső elemei elektrosztatikusak. Tegye meg a megfelelő intézkedéseket az üzem közbeni elektrosztatikus kisülés elkerülése érdekében Leszállítás és beszerelés Kérjük, tűzálló anyagra állítsa fel és tartsa távol a gyúlékony anyagoktól az invertert. A fékrendszer opcionális alkatrészeit (fékellenállások és visszacsatolási egységek) a kapcsolási rajz szerint csatlakoztassa. Ne üzemeltessen semmilyen egységet az inverteren, ha azon sérülés nyomai vagy hiányzó alkatrészek figyelhetők meg. Ne érintse meg az invertert nedves tárgyakkal vagy testekkel, ellenkező esetben elektromos áramütés következhet be. Megjegyzés: A mozgatáshoz és beszereléshez megfelelő szerszámokat válasszon az inverter biztonságos és rendeltetésszerű üzemelése, illetve a testi sérülés vagy halál elkerülése érdekében. A testi épség megóvása érdekében a berendezést felállító személynek mechanikai óvintézkedéseket kell tennie, például munkavédelmi cipőt és kezeslábast kell viselnie. Kerülje a fizikai ütést vagy vibrációt a berendezés kiszállítása és beszerelése során. Ne mozgassa az invertert a fedelénél fogva. A fedél ugyanis leválhat. A berendezés gyermekektől és egyéb nyilvános helyektől távol szerelje be. Az inverter nem felel meg a IEC szabványban meghatározott kisfeszültségvédelemre vonatkozó előírásoknak, ha a beszerelés helye 2000 méter tengerszint feletti magasságon van. Az inverter üzemelése közben a kóboráram 3,5 ma fölé emelkedhet. Szakszerűen biztosítson földelést, és gondoskodjon arról, hogy a földelő ellenállás 10Ω alatt legyen. A PE földelő konduktor vezetőképessége megegyezik a fáziskonduktoréval (azonos keresztmetszeti területtel). Az R, S és T a tápellátás bemeneti kivezetéseit, míg az U, V és W a motor kivezetéseit jelölik. Kérjük, a bemeneti tápvezetékeket és motorvezetékeket szakszerűen csatlakoztassa, ellenkező esetben az inverter károsodása következhet be. 5

6 1.3.2 Üzembe helyezés és üzemeltetés Csatlakoztassa le az inverterre kapcsolt valamennyi tápellátást a kivezetés huzalozása előtt, majd a tápellátásról való lecsatlakoztatást követően várjon legalább a megjelölt ideig. Az inverter üzemelése közben nagyfeszültség van jelen a berendezés belsejében. A gombsor beállításán kívül ne hajtson végre semmilyen műveletet. Ha P01.21=1, akkor az inverter önmagától is működésbe léphet. Ne kerüljön közel az inverterhez vagy a motorhoz. Az inverter nem használható vészleállító eszközként. Az inverter nem használható a motor hirtelen lefékezéséhez. Mechanikai fékezőeszközt kell biztosítani. Megjegyzés: Ne kapcsolja be vagy ki túl gyakran az inverter bemeneti tápellátását. Hosszabb ideig tárolt inverterek esetén végezzen ellenőrizze és állítsa be a kapacitív ellenállást, majd használat előtt próbálja meg újból működésbe hozni (lásd: Karbantartás és Hardverhiba diagnosztizálása). Üzemeltetés előtt fedje le az első táblát, ellenkező esetben elektromos áramütés következhet be Alkatrészek karbantartása és cseréje Az inverter karbantartását, ellenőrzését és alkatrészeinek cseréjét csak szakképzett villanyműszerészek hajthatják végre. Csatlakoztassa le az inverterre kapcsolt valamennyi tápellátást a kivezetés huzalozása előtt. A lecsatlakoztatást követően várjon legalább az inverteren megjelölt ideig. Karbantartás és alkatrészcsere során gondoskodjon arról, hogy csavarok, vezetékek vagy más vezetőképes anyagok ne eshessenek az inverter belsejébe. Megjegyzés: Kérjük, a csavarok meghúzásához megfelelő nyomatékot alkalmazzon. Karbantartás és alkatrészcsere során az invertert, alkatrészeit és összetevőit tartsa távol a gyúlékony anyagoktól. Ne hajtson végre szigetelési vagy nyomásellenőrzést az inverteren, és ne kísérelje meg lemérni az inverter vezéráramát megaméter használatával Selejtezés utáni teendők Az inverter nehézfémeket tartalmaz. Ipari szennyezőanyagként kezelje. 2 Termékáttekintés 2.1 Gyors üzembe helyezés Kicsomagolás során végzendő ellenőrzés A termékek átvételét követően az alábbi ellenőrzéseket végezze el: 1. Ellenőrizze, hogy nincsenek-e sérülések vagy párásodás a csomagoláson. Ha ilyet tapasztal, akkor vegye fel a kapcsolatot a helyi forgalmazókkal vagy az MS-ANTRIEBSTECHNIK kirendeltségeivel. 2. Ellenőrizze a csomagolás külsején található típusmegjelölést tartalmazó címkén lévő információkat, 6

7 hogy meggyőződhessen arról, hogy a meghajtás megfelelő típusú. Amennyiben az nem megfelelő, akkor vegye fel a kapcsolatot a helyi forgalmazókkal vagy az MS-ANTRIEBSTECHNIK kirendeltségeivel. 3. Ellenőrizze, hogy nem tapasztalhatók-e víz nyomai a csomagoláson, illetve az inverter nem károsodotte vagy jutott-e víz a berendezésbe. Amennyiben az nem megfelelő, akkor vegye fel a kapcsolatot a helyi forgalmazókkal vagy az MS-ANTRIEBSTECHNIK kirendeltségeivel. 4. Ellenőrizze a csomagolás külsején található típusmegjelölést tartalmazó címkén lévő információkat, hogy meggyőződhessen arról, hogy a típustábla megfelelő típust mutat-e. Amennyiben az nem megfelelő, akkor vegye fel a kapcsolatot a helyi forgalmazókkal vagy az MS-ANTRIEBSTECHNIK kirendeltségeivel. 5. Ellenőrizze, hogy a berendezés belsejében lévő kiegészítők (beleértve a használati útmutatót és a kezelőgombsort) hiánytalanul megvannak-e. Amennyiben az nem megfelelő, akkor vegye fel a kapcsolatot a helyi forgalmazókkal vagy az MS-ANTRIEBSTECHNIK kirendeltségeivel Alkalmazás megerősítése Az inverter használatba vétele előtt ellenőrizze a berendezést: 1. Ellenőrizze a terhelés típusát, és győződjön meg arról, hogy üzem közben az inverteren nem jelentkezik-e túlterhelés, illetve ellenőrizze, hogy a meghajtás nem teszi-e szükségessé a teljesítményfok módosítását. 2. Ellenőrizze, hogy a tényleges motoráram kisebb-e az inverter névleges áramánál. 3. Ellenőrizze, hogy a terhelés vezérlési pontossága megegyezik-e az inverterével. 4. Ellenőrizze, hogy a beérkező tápfeszültség megegyezik-e az inverter névleges feszültségével Környezet Ellenőrizze az alábbiakat a tényleges beszerelést és használatot megelőzően: 1. Ellenőrizze, hogy az inverter környezeti hőmérséklete 40 alatt van-e. Ha meghaladja ezt az értéket, akkor minden 1 esetén 3%-kal csökkentse a hőmérsékletet. Ezenfelül, az inverter nem üzemeltethető, ha a környezeti hőmérséklet 50 felett van. Megjegyzés: szekrénybe szerelt inverter esetén a környezeti hőmérséklet a szekrényben lévő levegő hőmérsékletét jelenti. 2. Ellenőrizze, hogy a tényleges használatban lévő inverter környezeti hőmérséklete -10 felett van-e. Amennyiben nem, akkor biztosítson fűtőberendezést. Megjegyzés: szekrénybe szerelt inverter esetén a környezeti hőmérséklet a szekrényben lévő levegő hőmérsékletét jelenti. 3. Ellenőrizze, hogy a tényleges üzemeltetési helyszín tengerszint feletti magassága 1000m alatt van-e. Amennyiben meghaladja ezt az értéket, akkor 100m-enként 1%-kal csökkentse az értéket. 4. Ellenőrizze, hogy a tényleges üzemeltetési helyszín páratartalma 90% alatt van, kondenzáció nem megengedett. Amennyiben nem ez a helyzet, akkor biztosítson további védelmet az inverterek számára. 5. Ellenőrizze, hogy a tényleges üzemeltetés helye ne legyen kitéve közvetlen napsugárzásnak, és idegen tárgyak ne kerülhessenek az inverterbe. Amennyiben nem ez a helyzet, akkor biztosítson további védelmet az inverterek számára. 6. Ellenőrizze, hogy nincs vezetőképes por, vagy gyúlékony gáz a tényleges üzemeltetési helyen. Amennyiben nem ez a helyzet, akkor biztosítson további védelmet az inverterek számára. 7

8 2.1.4 Alkalmazás megerősítése A termékek átvételét követően az alábbi ellenőrzéseket végezze el: 1. Ellenőrizze, hogy a kimeneti és bemeneti vezetékek terhelési tartománya egyezik a tényleges terhelési szükséglettel. 2. Ellenőrizze, hogy az inverter kiegészítői megfelelően és szakszerűen telepítve legyenek. A telepítési vezetékeknek meg kell felelniük minden alkatrész követelményének (beleértve a reaktort, bemeneti szűrőket, kimeneti szűrőket, DC reaktort és a fékellenállásokat). 3. Ellenőrizze, hogy az inverter nem gyúlékony anyagokra lett telepítve, és a hőtermelő kiegészítők (reaktorok és fékellenállások) közelében nincs gyúlékony anyag. 4. Ellenőrizze, hogy az összes vezérlő vezeték és tápvezeték különállóan fut, és az elvezetés megfelel az EMC követelménynek. 5. Ellenőrizze, hogy a földelési rendszerek szakszerűen földelve vannak, az inverter követelményeinek megfelelően. 6. Ellenőrizze, hogy a felhasználói kézikönyvben meghatározottak szerinti szabad terület elegendő-e. 7. Ellenőrizze, hogy a telepítés alkalmazkodik a felhasználói kézikönyv utasításaihoz. A meghajtást függőleges pozícióban kell telepíteni. 8. Ellenőrizze, hogy a külső csatlakozóvég szorosan rögzítve legyen, és a forgatónyomaték megfelelő legyen. 9. Ellenőrizze, hogy nem maradtak-e csavarok, vezetékek, vagy egyéb vezetőképes tárgyak az inverterben. Ha igen, vegye ki őket Alapvető üzembe helyezés Az alábbiak szerint fejezze be az alapvető üzembe helyezést, mielőtt ténylegesen használná: 1. Automatikus beállítás. Ha lehetséges, csatolja le a motorterhelésről, hogy elindíthassa a dinamikus automatikus beállítást. Vagy ha nem lehetséges, statikus automatikus beállítás is rendelkezésére áll. 2. Állítsa be az ACC/DEC időt a tényleges terhelésnek megfelelően. 3. Léptetve helyezze üzembe a készüléket, és ellenőrizze, hogy a forgási irány megfelelő-e. Ha nem megfelelő, változtassa meg a forgási irányt a motor huzalozása által. 4. Állítson be minden vezérlő paramétert, majd üzemeltesse. 2.2 Termékspecifikáció Táp bemenet Kimeneti teljesítmény Műszaki ellenőrzés Funkció Specifikáció Egyfázisú 220(-15%)~240(+10%) Bemeneti feszültség (V) Háromfázisú 220(-15%)~240(+10%) Háromfázisú 380(-15%)~440(+10%) Bemeneti áram (A) Lásd a 2.5 fejezetet Bemeneti frekvencia (Hz) 50Hz vagy 60Hz Engedélyezett tartomány: 47~63Hz Kimeneti feszültség (V) =a bemeneti feszültség (hiba<5%) Kimeneti áram (A) Lásd a 2.5 fejezetet Kimeneti teljesítmény (kw) Lásd a 2.5 fejezetet Kimeneti frekvencia (Hz) 50Hz/60Hz, ingadozás: :±5% Vezérlő üzemmód V/F Maximális kimeneti frekvencia 400Hz Állítható sebesség arány 1:100 8

9 Futás közbeni ellenőrzés Egyéb Funkció Túlterhelési képesség Fő funkciók Hőmérséklet-mérési pontosság Kivezetéskapcsoló bemeneti felbontás Kivezetés analóg bemeneti felbontása Analóg bemenet Analóg kimenet Digitális kimenet Digitális kimenet Kommunikáció Frekvenciabeállítás Automatikus feszültségbeállítás Hibavédelem Szerelhetőség Környezeti hőmérséklet Hűtés Megszakító egység DC-reaktor Fékellenállás EMC-szűrő Specifikáció Névleges áram 150%-a: 1 perc Névleges áram 180%-a: 10 másodperc Névleges áram 200%-a: 1 másodperc A busz leállítási módja és túlmelegedés elleni módja Túlmelegedési pont ±3 2ms 20mV 1 input 0~10V/0~20mA 1 input 0~10V/0~20mA 5 közös bemenet 1 Y kimenet (általában digitális kimenetként) és 1 programozható relékimenet 485 kommunikáció Digitális beállítás, analóg beállítás, többfázisú sebességbeállítás, PID beállítás, MODBUS kommunikáció beállítása, stb. Váltás különböző beállítások között Tartsa stabilan a kimeneti feszültséget, ha a hálózati feszültség ingadozik Több mint 10 hibavédelem Falra szerelhető -10~50, 40 felett csökkentse Egy-/háromfázisú 220V kW természetes hűtés Egy-/háromfázisú 220V kW, háromfázisú 380V kW Beépített Nem opcionális Opcionális és külső C2 filter 2.3 Típustábla 2-1. ábra Adattábla 9

10 2.4 Típusjelölés A típusjelölés az inverterrel kapcsolatos információkat tartalmazza. A felhasználó az inverterhez illesztett típusjelölő címkén vagy az egyszerű adattáblán találhatja meg a típusjelölést. MSI B ábra Terméktípus Mezőmegjelölés Jelzés A jelzés részletes leírása Részletes tartalom Rövidítés 1 Termékrövidítés MSI10 rövidítése: MSI10. Névleges teljesítmény 2 Teljesítménytartomány + Terhelés típus kW G Folyamatos nyomatékterhelés Feszültségfokozat 3 Feszültségfokozat 4: 380(-15%)~440(+10%) 2: 220(-15%)~240(+10%) S2: 220(-15%)~240(+10%) Tételszám 4 Tételszám B: szabványos fékegység 2.5 Névleges műszaki adatok Egyfázisú 220V Háromfázisú 220V Háromfázisú 380V Modell Kimeneti teljesítmény (kw) Bemeneti áram (A) Kimeneti áram (A) MSI B 0,2 4,9 1,6 MSI B 0,4 6,5 2,5 MSI B 0,75 9,3 4,2 MSI B 1,5 15,7 7,5 MSI B 2, MSI T2-B 0,2 1,9 1,6 MSI T2-B 0,4 2,7 2,5 MSI T2-B 0,75 4,9 4,2 MSI T2-B 1,5 9,0 7,5 MSI T2-B 2, MSI B 0,75 3,2 2,5 MSI B 1,5 4,3 4,2 MSI B 2,2 7,1 5,5 2.6 Struktúradiagram Alább található az inverter műszaki ábrája (vegyünk például egy 2,2 kw-os invertert) ábra Termék struktúradiagram 10

11 Sorozatszám Név Illusztráció 1 Gombsor Lásd a Gombsor üzemeltetési eljárás fejezetet a részletes információkért 2 Burkolat Óvja a belső alkatrészeket és összetevőket 3 POWER kijelző POWER kijelző 4 Oldalburkolat Védi a belső összetevőket 5 Egyszerű típustábla Lásd típusjelölő kulcs fejezetet a részletes információkért 6 Csatlakoztassa a gombsort Gombsor port 7 A 6-os a külső beszerelés 8 Fő áramköri kivezetések Lásd az Elektronikai beszerelés fejezetet a részletes információkért 9 Vezéráramkör Lásd az Elektronikai beszerelés fejezetet a részletes csatlakozókapcsok információkért 10 Típustábla Lásd Termék áttekintése fejezetet részletes információkért 3 Beszerelési útmutatások Ez a fejezet ismerteti a mechanikai és az elektronikai beszerelést. Csak szakképzett villanyműszerészek hajthatják végre a jelen fejezetben ismertetett műveleteket. Kérjük, a Biztonsági óvintézkedések fejezetben foglalt utasítások szerint üzemeltesse a berendezést. Ezek figyelmen kívül hagyása testi sérüléshez, halálhoz vagy a berendezések károsodásához vezethet. Győződjön meg arról, hogy az inverter tápellátását lecsatlakoztatta. A lecsatlakoztatást követően várjon legalább addig, amíg a BEKAPCSOLÁS jelzőlámpa kialszik, ha a tápellátás a berendezésre van kapcsolva. Az inverter beszerelésének és kialakításának a beszerelési helyre vonatkozó helyi törvényekben és jogszabályokban foglalt előírásoknak kell megfelelnie. Ha a beszerelés sérti valamely előírást, akkor vállalatunk mentesül mindennemű felelősség alól. Továbbá, ha a felhasználók nem tartják be az ajánlásokat, akkor karbantartással nem helyrehozható károsodások is bekövetkezhetnek. 3.1 Mechanikai beszerelés Beszerelési környezet A beszerelési környezet gondoskodik az inverter teljesítményéről és hosszú távú stabil működésért. Az alábbiak szerint ellenőrizze a beszerelési környezetet: Környezet Beszerelés helye Környezeti hőmérséklet Körülmények Beltéri -10 ~ +40, a hőmérséklet változási arány pedig több mint 0,5 /perc. Ha az inverter környezeti hőmérséklete 40 felett van, akkor 1 -ként 3%-kal csökkentse a berendezés teljesítményét. Nem javasolt az inverter használata, ha a környezeti hőmérséklet meghaladja a 60 -ot. A berendezés megbízhatóságának növelése érdekében ne működtesse az invertert, ha a környezeti hőmérséklet gyakran változik. 11

12 Környezet Légnedvesség Tárolási hőmérséklet Üzemkörnyezet feltételei Tengerszint feletti magasság Vibráció Beszerelés iránya Körülmények Kérjük, gondoskodjon hűtőventilátorról vagy légkondicionálóról a belső környezeti hőmérséklet az előírt érték alatt tartása érdekében, ha az invertert zárt térben, például vezérlőszekrényben üzemelteti. Amikor a hőmérséklet túl alacsony, és ha az invertert hosszas üzemszünetet követően az újbóli üzembe helyezéshez újra kell indítani, akkor biztosítson megfelelő fűtőberendezést a belső hőmérséklet növeléséhez, ellenkező esetben a berendezés károsodhat. RH 90% Lecsapódás nem engedélyezett. A maximális viszonylagos légnedvesség maximum 60% legyen korrozív légkör esetén. -40 ~+70, a hőmérséklet-változás mértékének 1 /percnél kisebbnek kell lennie Az inverter beszerelési helyének: távol kell lennie az elektromágneses sugárzási forrásoktól; távol kell lennie szennyező hatású légnemű anyagoktól, például korrozív gáz, olajköd és gyúlékony gáz; gondoskodjon arról, hogy idegen testek, például fémpor, por, olaj vagy víz ne kerülhessenek az inverter belsejébe (ne szerelje az invertert gyúlékony anyagokra, például fára); tartsa távol a közvetlen napfénytől, olajködtől, gőztől és vibrációt kifejtő környezettől. 1000m alatt Amennyiben a tengerszint feletti magasság 1000m felett van, akkor 100menként 1%-kal csökken az effektív teljesítményt. 5,8m/s 2 (0,6g) Az invertert álló pozícióban kell beszerelni a megfelelő hűtési hatás elérése érdekében. Megjegyzés: A MSI10 sorozatú invertereket tiszta és szellőztetett környezetbe kell beszerelni a helyiség besorolásának megfelelően. A hűtőlevegőnek tisztának, valamint korrozív anyagoktól és elektromosságot vezető portól mentesnek kell lennie Beszerelés iránya Az invertert falra vagy szekrénybe lehet szerelni. Az invertert függőleges pozícióban kell beszerelni. Ellenőrizze a beszerelés helyét az alábbi előírások alapján. A keret részleteiért lásd a mellékletben lévő Méretrajzok fejezetet Beszerelés módja Az inverter falra is szerelhető (valamennyi keretméret esetén): 12

13 3-1 ábra Beszerelés módja (1) Jelölje meg a furat helyét. A furatok helyét a mellékletben található méretrajzok jelölik. (2) Rögzítse a csavarokat vagy csapszegeket a megjelölt helyeken. (3) Helyezze a meghajtást a falra. (4) Húzza meg erősen a falban levő csavarokat Szerelés helye 3-2 ábra Szerelés helye Megjegyzés: Az A és B minimális helyigénye 100mm. 3.2 Szabványos bekötés Főáramkör kapcsolási rajza 3-3 diagramm Főáramkör kapcsolási rajza Megjegyzés: A biztosíték, a DC reaktor, a fékellenállás, a bemeneti reaktor, a bemeneti szűrő, a kimeneti reaktor, a kimeneti szűrő opcionális részek. Lásd a Perifériás opcionális alkatrészek fejezetet a részletes információkért. 13

14 3.2.2 Főáramkör kivezetésének ábrája R/L1 S/L2 T (+) PB U V W Kivezetés jel L1/R L2/S T U V W PB (+) Kivezetés neve Főáramkör táp bemenete Az inverter kimenet Fékellenállás csatlakozókapocs 3-4 ábra főáramkör kivezetései Funkció 3-/egyfázisú AC bemeneti csatlakozó, melyet általánosan a tápegységgel kötnek össze. 3-fázisú AC kimeneti csatlakozó, melyet általánosan a motorral kötnek össze. PB és (+) a külső ellenálláshoz vannak kapcsolva. Minden berendezés rendelkezik szabványos PE Földelési csatlakozó csatlakozókapoccsal. Megjegyzés: Ne használjon aszimmetrikusan gyártott motor vezetéket. Ha van szimmetrikusan gyártott földelési áramvezető a motor vezetékben a konduktív pajzs mellett, csatlakoztassa a földelési áramvezetőt a földelési csatlakozóhoz az inverternél, és a motorvégeken. A motor vezetéket, bemeneti tápvezetéket és a vezérlő vezetéket külön vezesse. T csatlakozókapocs nem köthető be háromfázisú üzem esetén Csatlakozók bekötése a főáramkörben 1. Rögzítse a bemeneti tápvezeték földelési áramvezetőjét, az inverter földelési csatlakozójával (PE) 360 fokos földelési technikával. Csatlakoztassa a fázisvezetőt az R/L1, S/L2 és T csatlakozókapcsokhoz, és rögzítse. 2. Húzza ki a motorvezetéket, és csatlakoztassa az árnyékolást az inverter földelési csatlakozókapcsához, 360 fokos földelési technikával. Csatlakoztassa a fázisvezetőket az U, V és W csatlakozókapcsokhoz, és rögzítse. 3. Csatlakoztassa az árnyékolt kábellel ellátott opcionális fékellenállást a kijelölt helyre, az előző lépésben meghatározott eljárás szerint. 4. Rögzítse a vezetékeket az inverteren kívül mechanikusan. 14

15 3.2.4 A vezéráramkör kapcsolási rajza 3-5 ábra A vezéráramkör kapcsolási rajza A vezéráramkör bekötési rajz ROA ROC 24V S1 S2 S3 S4 S5/Y GND GND AI AO 10V ROA ROC 3-6 ábra A vezéráramkör huzalozása Leírás RO relékimenet Érintkezőképesség: 3A/AC250V,1A/DC30V +10V Helyi tápellátás +10V 1. Bemeneti tartomány: AI feszültség és áram: 0~10V/0~20mA és kapcsolás J3-mal 2. Bemeneti impedancia:feszültségbemenet: 20kΩ; árambemenet: 500Ω AI 3. Felbontás: a minimális szint 5mV, ha 10V 50Hz-nek felel meg. 4. Eltérés ±1%, 25 Megjegyzés: Gombsor potenciométer az AI csatlakozókapocs AI1 paramétereit és AI2 paramétereit állítsa be 24V Helyi +24V tápellátás, 100mA GND +10V referencia nullpotenciál 1. Kimeneti tartomány:0~10v vagy 0~20mA AO 2. A feszültség- vagy az áramkimenet a J2 függvénye 3. Eltérés±1%,25 S1 1. kapcsolóbemenet 1. Belső impedancia: 3,3kΩ 2. 0~4V kis elektromos bemenetnek felel meg és S2 2. kapcsolóbemenet 7~30V nagy elektromos bemenetnek felel meg 3. Maximum bemeneti frekvencia: 1kHz S3 3. kapcsolóbemenet 4. Mindegyik programozható digitális bemeneti S4 4. kapcsolóbemenet csatlakozókapocs. A felhasználók beállíthatják a csatlakozókapocs funkcióit a funkciókódok segítségével. S5 Y 5. kapcsolóbemenet Digitális kimeneti csatlakozókapocs kommunikációs interfész és 485 differenciáljel interfész Közös csatlakozókapocs a S5/Y számára és a J1-gyel kapcsolható át Megjegyzés: S5 és Y nem használható egyidejűleg 15

16 485- Ha a 485 kommunikációs interfész a szabvány, akkor kérjük, sodrott érpárú vagy árnyékolt vezetéket használjon. 3.3 Áramkörvédelem Az inverter és a bemeneti tápvezeték rövidzárlat elleni védelme Védje az invertert és a tápvezetéket a rövidzárlatot okozó helyzetektől és a túlhevüléstől. A védelmet az alábbi útmutatások szerint helyezze el ábra Biztosítékkonfiguráció Megjegyzés: A kézikönyvben leírtak szerint válassza ki a biztosítékot. A biztosíték védelmet biztosít a bemeneti tápvezeték számára a rövidzárlatot okozó helyzetekben keletkező károsodások ellen. A berendezés környezetét is védi akkor, amikor az inverter belseje rövidzárlatot kap A motor és a motorvezetékek védelme Az inverter védi a motort és a motorvezetéket is a rövidzárlatot okozó helyzetekben, ha a motorvezetéket az inverter névleges áramának megfelelően méretezték. További védőeszközök nem szükségesek. Ha az invertert több motorhoz csatlakoztatják, akkor egy különálló túlhevüléskapcsoló vagy áramkör-megszakító használandó a vezeték és a motor védelmére. Ezekhez az eszközökhöz különálló biztosítékra lehet szükség a rövidzárlatos áramkör megszakításához Megkerülő csatlakozás végrehajtása A tápfrekvencia és változtatható frekvenciaváltó áramkörök beállítása szükséges az inverter folyamatos rendeltetésszerű működése érdekében arra az esetre, ha meghibásodás következne be. Speciális esetekben, például, ha csak finomindításra használják az invertert, akkor az inverter tápfrekvencián történő futtatásra alakítható át az indítást követően, mely esetben megkerülő vezeték hozzáadására lehet szükség. Soha ne csatlakoztassa az inverter tápegységét az inverter U, V vagy W jelölésű kimeneti csatlakozókapcsaihoz. A kimenetbe juttatott tápvezeték-feszültség az inverter maradandó károsodását okozhatja. Amennyiben gyakori váltásra van szükség, akkor mechanikailag csatlakoztatott kapcsolókat vagy érintkezőket használjon annak biztosítására, hogy a motor csatlakozókapcsai ne legyenek egyidejűleg az AC tápvezetékhez és az inverter kimeneti csatlakozókapcsaihoz is csatlakoztatva. 16

17 4. Gombsor működtetési módja A gombsor segítségével vezérelhetők a MSI10 sorozat inverterei, illetve onnan olvashatóak le az állapotra vonatkozó adatok és ott állíthatók be a paraméterek. 4-1 ábra Gombsor Megjegyzés: M3-as csavarokkal rögzítse a külső gombsort vagy a beépítő keretet. A beépítő keret opcionális. Ssz. Név 1 Állapot LED 2 Mértékegység LED Leírás Ha a LED nem világít, akkor azt jelenti, hogy az inverter leállított állapotban van; ha a LED villog, RUN/TUNE akkor az inverter a paraméterek automatikus hangolása állapotában van; ha a LED világít, akkor az inverter futási állapotban van. FED/REV LED Ha a LED nem világít, akkor az azt jelenti, hogy az FWD/REV inverter előreforgási állapotban van; ha a LED világít, akkor az inverter hátraforgási állapotban van LED-kijelző a gombsor és a csatlakozókapcsok működtetéséhez, valamint távoli kommunikációs vezérléshez Ha a LED nem világít, akkor az azt jelenti, hogy az LOCAL/REMOT inverter gombsor működtetése állapotban van; ha a LED villog, akkor az inverter a csatlakozókapocs működtetése állapotban van; ha a LED világít, akkor az inverter távoli kommunikációs vezérlés állapotban van. Hibajelző LED Amikor a LED világít, akkor az inverter hiba állapotban van; ha a LED nem világít, akkor normál TRIP állapot áll fenn; ha a LED villog, akkor az azt jelenti, hogy az inverter túlterhelési riasztás előtti állapotban van. Az aktuálisan megjelenített mértékegységet jelenti Hz A V RPM Frekvencia mértékegysége Áramerősség mértékegysége Feszültség mértékegysége Fordulatszám mértékegysége % Százalék 17

18 Ssz. 3 4 Név Kód kijelző zóna Digitális potenciálmérő Leírás 5-ábra LED kijelző a különböző ellenőrzési adatokat és a vészjelző kódot, például a beállítási frekvenciát és kimeneti frekvenciát jelzi ki. Kijelzett szó Megfelel ő szó Kijelzett szó Megfelel ő szó Kijelzett szó Megfelel ő szó AI1-nek felel meg A A B B C C d d E E F F H H I I L L N N n n o o P P r r S S t t U U v v Programoz ási gomb Belépés, ill. kilépés az első szintű menüből, valamint gyors paraméter-eltávolítás Belépési gomb FEL gomb Belépés a menübe lépésről lépésre Paraméter-jóváhagyás Fokozatosan növeli az adatot vagy a funkciókódot 5 Gombok LE gomb Jobbra tolás gomb Futtatás gomb Stop/ Visszaállítá s gomb Fokozatosan csökkenti az adatot vagy a funkciókódot Jobbra mozgatás a kijelző paraméter kiválasztásához álló és futás üzemmódban. Kiválasztja a paramétermódosító számot a paraméter módosítása közben Ezt a gombot az inverteren használjuk, gombvezérlő üzemmódban Ezt a gombot megállításra használjuk futási üzemmódban, és a P07.04 funkciókód alapján van korlátozva Ezt a gombot az összes vezérlési üzemmód visszaállítására használjuk hibajelzést mutató állapotban Gyors gomb Ennek a gombnak a funkcióját a P07.02 funkciókód hagyja jóvá. 4.1 Gombsor kijelzés A MSI10 sorozatú inverterek gombsorkijelző állapota szét van osztva álló állapot paraméterre, futtatási állapot paraméterre, funkciókód paraméterszerkesztés állapotra, hibajelzés állapotra és így tovább. 18

19 4.1.1 Az álló paraméter kijelzett állapota Amikor az inverter leállított állapotban van, a gombsor álló paramétereket fog kijelezni, melyek a 4-2 ábrán láthatóak. Leállított állapotban különböző paraméterek jeleníthetők meg. A P07.07 segítségével válassza ki a megjelenítendő és a nem megjelenítendő paramétereket. Lásd a P07.07 utasításait az egyes részek részletes leírásáért. Álló állapotban 14 álló paraméter választható ki, hogy ki legyenek jelezve, vagy sem. Ezek: frekvencia beállítás, busz feszültség, bemeneti csatlakozókapocs állapot, kimeneti csatlakozókapocs állapot, referencia PID, PID visszacsatolás, AI1, AI2 és többállapotú sebesség jelenlegi állapota, impulzusszámláló érték. P07.07 ki tudja választani a megjeleníteni, vagy meg nem jeleníteni kívánt paramétert egyenként, és a /SHIFT el tudja tolni a paramétereket balról jobbra, QUICK/JOG(P07.02=2) pedig el tudja tolni a paramétereket jobbról balra A futtatási paraméterek kijelzett állapota Miután az inverter érvényes futtatási parancsokat kap, belép a futtatási állapotba, és a gombsor kijelzi a futtatási paramétereket. A RUN/TUNE LED be van kapcsolva a gombsoron, amíg a FWD/REV állapota az aktuális futtatási iránytól függ, melyet a 4-2 ábra mutat. Futtatási állapotban 22 paraméter választható ki, hogy ki legyenek jelezve, vagy sem. Ezek: futási frekvencia, beállítási frekvencia, busz feszültség, kimeneti feszültség, kimeneti nyomaték, referencia PID, PID visszacsatolás, bemeneti csatlakozókapcsok állapota, kimeneti csatlakozókapcsok állapota és többfázisú sebesség aktuális állapota, impulzusszámláló érték, AI1, AI2, motor túlterheltség százaléka, inverter túlterheltség, lineáris sebesség. A P07.05 és a P07.06 egyenként ki tudja választani mely paraméterek legyenek, illetve ne legyenek kijelezve, és a /SHIFT el tudja tolni a paramétereket balról jobbra, a QUICK/JOG (P07.02=2) pedig el tudja tolni a paramétereket jobbról balra A hiba kijelzett állapota Ha az inverter hibajelzést észlel, belép az előzetes hibajelzés állapotba. A gombsor villogva jelzi ki a hibakódot. A TRIP LED be van kapcsolva, a hiba visszaállítót pedig a gombsoron, vezérlőterminálon vagy a kommunikációs parancssoron lévő STOP/RST gombbal üzemeltetjük A funkciókódok szerkesztésének kijelzett állapota A leállítási, futási vagy hiba állapotban nyomja meg a PRG/ESC gombot, hogy belépjen a szerkesztési állapotba (ha van jelszó, lásd P07.00). A szerkesztési állapotot a két menüosztály mutatja, és a sorrend a következő: funkciókód osztály/funkciókód szám funkciókód paraméter, nyomja meg a DATA/ENT gombot a funkcióparaméter megjelenített állapotában. Ebben az állapotban, nyomja meg a DATA/ENT gombot a paraméterek mentéséhez, vagy a PRG/ESC gombot a kilépéshez. 19

20 4-2 ábra Kijelzett állapot 4.2 Gombsor működtetése Az inverter a műveleti panel által működtethető. Lásd a funkciókódok részletes felépítési leírását Hogyan módosítsuk az inverter funkciókódjait Az inverter háromszintű menüvel rendelkezik, melyek a következők: 1. A funkciókód csoportszáma (elsőszintű menü) 2. A funkciókód füle (második szintű menü) 3. A funkciókód beállított értéke (harmadik szintű menü) Megjegyzések: Ha lenyomja mind a PRG/ESC gombot, valamint a DATA/ENT gombot, akkor vissza tud térni a harmadik szintű menüből, a második szintűbe. A különbség a következő: a DATA/ENT gomb lenyomása elmenti a beállított paramétereket a vezérlőpanelbe, és aztán visszatér a második szintű menübe, miközben automatikusan átvált a következő funkciókódra; míg a PRG/ESC gomb lenyomása közvetlenül visszavisz a második szintű menübe, a paraméterek elmentése nélkül, és az aktuális funkciókódban marad. A harmadik szintű menü alatt, ha a paraméter nem rendelkezik villogó résszel, az azt jelenti, hogy a funkciókódot nem lehet megváltoztatni. A lehetséges magyarázatok a következők: 1) Ez a funkciókód egy nem módosítható paraméter, például egy aktuális észlelt paraméter, műveleti nyilvántartások, és így tovább; 2) Ez a funkciókód nem módosítható futtatási állapotban, csak leállított állapotban. Például: Állítsa át a P00.01 funkciókódot 0-ról 1-re Hogyan állítsuk be az inverter jelszavát 4-3 ábra A módosított paraméterek vázlatrajza A MSI10 inverter sorozat jelszóvédelmi funkciót biztosít a felhasználók számára. Állítsa be a P7.00-t, hogy hozzájusson a jelszóhoz, és a jelszóvédelem rögtön azután érvényes lesz, hogy kilépett a funkciókód szerkesztési állapotból. Nyomja meg újra a PRG/ESC gombot a funkciókód szerkesztési állapot eléréséhez, a kijelzőn ezt fogja látni: Hacsak nem használják a megfelelő jelszót, az üzemeltetők nem tudnak belépni. Állítsa át a P7.00-t 0-ra, hogy megszüntesse a jelszóvédelmi funkciót. A jelszóvédelem azonnal érvényes lesz, miután kilépett a funkciókód szerkesztő állapotból. Nyomja meg újra a PRG/ESC gombot a funkciókód szerkesztési állapot eléréséhez, a kijelzőn 20

21 ezt fogja látni: Hacsak nem használják a megfelelő jelszót, az üzemeltetők nem tudnak belépni. 4-4 ábra A jelszóbeállítások vázlatrajza Miként ellenőrizhető az inverter állapota a funkciókódokon keresztül MSI10 inverter sorozat P17 csoportot biztosít az állapot megfigyelésére. Felhasználók beléphetnek a P17-be közvetlenül, hogy ellenőrizzék az állapotot. 4-5 ábra Az állapotellenőrzés vázlatrajza 5. Funkcióparaméterek A MSI10 inverter-sorozat funkcióparaméterei 30 csoportra vannak osztva (P00~P29) funkciójuk szerint, melyek közül P18~P28 fenntartott. Minden funkciócsoport tartalmaz bizonyos funkciókódokat a három szintű menüre alkalmazva. Például P08.08 a nyolcadik funkciókódot jelenti a P8-as funkciócsoportban, a P29 csoport gyárilag fenntartott, és a felhasználók nem férhetnek hozzá azokhoz a paraméterekhez. A funkciókódok beállításainak érdekében a funkció-csoportszám egyezik az elsőszintű menüvel, a funkciókód egyezik a második szintű menüvel, és a funkciókód egyezik a harmadik szintű menüvel. 1. Alább a funkciólisták utasításai találhatóak: Az első oszlop Funkciókód : funkcióparaméter csoport és paraméter kódok; A második oszlop Név : a funkcióparaméterek teljes neve; A harmadik oszlop Paraméterek részletes illusztrációja : funkcióparaméterek részletes illusztrációja A negyedik oszlop Alapértelmezett érték : a funkcióparaméter eredeti, gyárilag beállított értéke; Az ötödik oszlop Módosítás : a funkciókódok módosító karaktere (a paraméterek vagy módosíthatóak, vagy nem, ill. módosítási feltételek), alább található az utasítás: : azt jelenti, hogy a paraméter beállított értéke az álló és futó állapotban is módosítható; : azt jelenti, hogy a paraméter beállított értéke futó állapotban nem módosítható; : azt jelenti, hogy a paraméter értéke a valódi észlelési érték, melyet nem lehet módosítani. 21

22 Funkciók ód Név Paraméterek részletes utasításai Alapérte lmezett érték Módosít P00 Csoport Alapfunkció csoport Kiválasztja az inverter parancsfuttatási csatornáját. Az inverter vezérlőparancsa tartalmazza: indítás, állj, előre, hátra, lépésben és hiba visszaállítás parancsokat. 0: Gombsor futásban levő parancsainak csatornája ( LOCAL/REMOT nem világít) Végre hajtja a parancsvezérlést a gombsoron található RUN, STOP/RST gombok által. Beállítja a multifunkcionális QUICK/JOG gombot a FWD/REVC eltolási funkcióra (P07.02=3), hogy P00.01 Parancsfuttat ási csatorna megváltoztassa a futási irányt; nyomja le a RUN és STOP/RST gombokat egyszerre futtatási üzemmódban, hogy az inverter az üres sebességfokozatból leálljon. 1: Terminál futásban levő parancsainak csatornája ( LOCAL/REMOT villog) Végre hajtja a futásban levő parancsok vezérlését, a multifunkcionális terminálok előreforgás, hátraforgás, előreléptetés és hátraléptetés parancsával 2: Kommunikációs futásban levő parancsok csatornája ( LOCAL/REMOT bekapcsolva); A futásban levő parancsot a felső monitor ellenőrzi a kommunikáción keresztül 0 Ez a paraméter használható az inverter maximális kimeneti P00.03 Max. kimeneti frekvencia frekvenciájának beállításához. A felhasználóknak ügyelniük kell erre a paraméterre, mivel ez a frekvenciabeállítás, valamint a fordulatszám gyorsításának és lassításának az alapja. Beállítási tartomány: P00.04~400,00Hz 50,00Hz 2 A futási frekvencia alsó határa megegyezik az inverter kimeneti frekvenciájával. P00.05 A futási frekvencia alsó határértéke Az inverter az alsó frekvenciahatáron fut, amennyiben a frekvenciabeállítás alacsonyabb az alsó határértéknél. Megjegyzés: Max. kimeneti frekvencia Frekvencia felső határértéke Frekvencia alsó határértéke Beállítási tartomány:0,00hz~p00.04 (A futási frekvencia felső határértéke) 0,00Hz 2 P00.06 Egy frekvenciaparancs kiválasztása 0:Gombsoradatok beállítása Módosítsa a P00.10 funkciókód értékét (a frekvenciát a gombsoron állítsa be) a frekvencia gombsorral történő módosításához. 1: Analóg AI1 beállítás 2: Analóg AI2 beállítás Beállítja a frekvenciát az analóg bemeneti csatlakozókapcsokon. 2 analóg bemeneti csatlakozókapocs érhető el szabvány konfigurációként, melyek közül az AI1 tartománya 0V~+10V, az AI2 pedig a feszültség/áram opció (0~10V/0~20mA), mely a jumper 0 22

23 Funkciók ód Név Paraméterek részletes utasításai Alapérte lmezett érték Módosít segítségével váltható át; míg az AI3 feszültségbemenet (- 10V~+10V). Megjegyzés: amikor az analóg AI2 a 0~20mA bemenetet választja, akkor a 20mA-hez megfelelő feszültség 10V. Az analóg bemeneti beállítás 100,0%-a előre irányban meghatározott maximális frekvenciának (P00.03 funkciókód), míg a -100,0% a hátra irányban meghatározott maximális frekvenciának (P00.03 funkciókód) felel meg. 6: Többfázisú sebességen futási beállítás Az inverter többfázisú sebesség módba fut, ha P00.06=6 vagy P00.07=6. Állítsa be a P05-t az aktuális futási fázis kiválasztásához, majd állítsa be a P10-et az aktuális futási frekvencia kiválasztásához. A többfázisú sebesség élvez elsőbbséget, ha P00.06 vagy P00.07 nem egyenlő 6-tal, azonban a beállított fázis csak a 1~15 fázis lehet. A beállított fázis 1~15, ha P00.06 vagy P tal egyenlő. 7: PID-vezérlés beállítása Az inverter futási módja PID-vezérlő dolgozza fel, ha P00.06=7 vagy P00.07=7. A P09 beállítása szükséges. Az inverter futási frekvenciája az érték a PID működésbe lépése után. Lásd a P09-t az előre beállított forrás, az előre beállított érték és a PID visszacsatolási forrásának részletes információiért. 8:MODBUS kommunikációs beállítás A frekvenciát a MODBUS kommunikáció állítja be. Lásd a P14-et a részletes információkért. Megjegyzés: A és B frekvencia nem állítható be ugyanazon frekvenciabeállítási referenciamódszerrel. P00.07 B frekvencia parancs kiválasztás 1 P00.11 ACC idő 1 Az ACC idő azt az időt jelenti, ami az inverternek a 0Hz-ről a maximális értékre történő felgyorsulásához szükséges. Egy (P00.03). DEC idő azt az időt jelenti, ami az inverternek a maximális értékről történő lelassulásához szükséges. Kimeneti frekvencia 0Hz esetén (P00.03). A MSI10 sorozat inverterei négy csoport ACC/DEC időt különböztetnek meg, amelyeket a P05-tel lehet kiválasztani. Az inverter gyári alapértelmezett ACC/DEC ideje az első csoport. A P00.11 és a P00.12 beállítási tartománya:0,0~3600,0mp 0,1 P00.12 DEC Idő 1 0,3 P00.13 Futás irányának kiválasztása 0: Alapértelmezett irányban fut, az inverter előrefelé fut. FWD/REV jelzőfény nem világít. 1: Ellentétes irányban fut, az inverter hátrafelé fut. FWD/REV jelzőfény világít. 0 23

24 Funkciók ód Név Paraméterek részletes utasításai Alapérte lmezett érték Módosít Módosítsa a funkciókódot a motor forgásirányának átkapcsolásához. Ez a hatás a forgásirány a motorvezetékek (U, V és W) valamelyikének beállításával történő átkapcsolásával megegyező. A motor forgásiránya a gombsoron a QUICK/JOG gombbal változtatható meg. Lásd a P07.02 paramétert. Megjegyzés: Amikor a funkcióparaméter visszatér az alapértelmezett értékre, akkor a motor járásiránya is visszatér a gyári alapértelmezett beállításra. Ezt egyes esetekben körültekintéssel kell használni az üzembehelyezést követően, ha a forgásirány megváltoztatása nem lehetséges. 2: Hátrafelé járás tiltása: Speciális esetekben használható, ha a hátrafelé járás nem elérhető. A motortípus és a vivőfrekvencia kapcsolati táblázata: Motortípus A vivőfrekvencia gyári értéke 0.2~2.2kW 4kHz A magasabb vivőfrekvencia előnye: ideális áram hullámforma, kisáram harmonikus hullám és motorzaj. P00.14 Vivőfrekvenci a beállítása A magas vivőfrekvencia hátránya: a kapcsolási veszteség növelése, az inverter hőmérsékletének növelése és a kimeneti kapacitásra gyakorolt hatás. Az inverter teljesítményét magasabb vivőfrekvencia esetén csökkenteni kell. Ezzel egyidejűleg az áramszivárgás és az elektromágneses interferencia nő. A fentiekkel ellentétben az alacsony vivőfrekvencia alkalmazása instabil futást, a nyomaték csökkenését és túlfeszültséget okozhat. A gyártó az inverterhez gyárilag megfelelő vivőfrekvenciát állít be. Általánosságban véve a felhasználóknak nem szükséges módosítani ezt a paramétert. Amikor a használt frekvencia meghaladja az alapértelmezett vivőfrekvenciát, akkor az inverter teljesítményét ezen érték feletti 1k vivőfrekvenciánként 20%-kal kell csökkenteni. Beállítási tartomány:1,0~15,0khz A modelltől függ P02 csoport 1. motor 24

25 Funkciók ód Név Paraméterek részletes utasításai Alapérte lmezett érték Módosít P aszinkron motor névleges teljesítmény 0,1~3000,0kW A modelltől függ 2 P aszinkron motor névleges teljesítmény 0,01Hz~P00.03(a max. frekvencia) 50,00Hz 2 P aszinkron motor névleges fordulatszám 1~36000rpm A modelltől függ 2 P aszinkron motor névleges feszültség 0~1200V A modelltől függ 2 P aszinkron motor névleges áram 0,8~6000,0A A modelltől függ 2 P05 csoport Bemeneti csatlakozókapcsok 0: Nincs funkció 1: Előreforgási művelet 2: Hátraforgási művelet 3: 3-huzalos vezérlési művelet 4: Előreforgási léptetés 5: Hátraforgási léptetés 6: Üres sebességfokozatba kapcsolás a leállításhoz 7: Hiba miatt alaphelyzetbe állás 8: Művelet leállítása P05.01 S1 csatlakozóka pcsok funkciójának kiválasztása 9: Külső bemeneti hiba 10:Frekvenciabeállítás növelése (UP) 11:Frekvenciabeállítás csökkentése(down) 12:Frekvenciamódosítási beállítás törlése 13:Váltás A és B beállítás között 14:Váltás kombinációs beállítás és A beállítás között 15:Váltás kombinációs beállítás és B beállítás között 16:1. többfázisú sebesség csatlakozókapocs 17:2. többfázisú sebesség csatlakozókapocs 18:3. többfázisú sebesség csatlakozókapocs 19:4. többfázisú sebesség csatlakozókapocs 20:Többfázisú sebesség leállítása 21:1. ACC/DEC időopció 25:PID vezérlés leállítása

26 Funkciók ód Név Paraméterek részletes utasításai Alapérte lmezett érték Módosít 26:Keresztirányú leállítás(az aktuális frekvencián megáll) 27:Keresztirányú visszaállítás(visszatér a középső frekvenciához) 28:Számláló visszaállítása 30:ACC/DEC tiltása 31:Számláló kioldója 33:Átmenetileg törli a frekvenciamódosítási beállítást 34:DC fékezés 36:A parancsot a gombsorra juttatja el 37:A parancsot a csatlakozókapcsokra juttatja el 37:A parancsot a kommunikációra juttatja el 42: Megadott időben való leállás (speciális berendezésekhez) 43~63: Fenntartott P05.02 S1 csatlakozóka pcsok funkciójának kiválasztása 4 2 P05.03 S3 csatlakozóka pcsok funkciójának kiválasztása 7 2 P05.04 S4 csatlakozóka pcsok funkciójának kiválasztása 0 2 P05.05 S5 csatlakozóka pcsok funkciójának kiválasztása Hibakeresés 6.1 Karbantartás gyakorisága Ha megfelelő környezetben szerelték be, akkor az inverter rendkívül kevés karbantartást igényel. A táblázat az MS-ANTRIEBSTECHNIK által javasolt rutin karbantartási időközöket ismerteti. 26

27 Főáramkör Ellenőrzött alkatrész Ellenőrzött összetevő Ellenőrzés módja Követelmény Ellenőrizze a környezeti Külső környezet Feszültség Gombsor Általában használt A konduktorok vezetője. hőmérsékletet, páratartalmat és vibrációt, Szemrevételezés illetve gondoskodjon arról, és a berendezés hogy ne legyen jelen por, tesztelése gáz, olajköd vagy vízcsepp. Győződjön meg arról, hogy nincsenek-e jelen Szemrevételezés: szerszámok, illetve idegen vagy veszélyes tárgyak Győződjön meg arról, hogy a főáramkör és a vezéráramkör állapota megfelelő-e. Milliméterrel való mérés Győződjön meg arról, hogy a kijelző jól látható-e Szemrevételezés Győződjön meg arról, hogy a karakterek hiánytalanul megjelenjenek Győződjön meg arról, hogy a csavar gondosan meg vannak-e húzva Győződjön meg arról, hogy nincsenek-e torzulások, repedések, károsodások vagy színelváltozások a berendezés és a szigetelés túlhevülése vagy elhasználódása miatt. Győződjön meg arról, hogy nincs-e jelen por vagy szennyeződés Ellenőrizze, hogy túlhevülés miatt nem jelentkezett-e torzulás vagy színelváltozás a konduktorokon. Szemrevételezés Húzza meg Szemrevételezés Szemrevételezés Szemrevételezés A kézikönyvnek megfelelően Nincsenek jelen szerszámok vagy veszélyes tárgyak. A kézikönyvnek megfelelően A karakterek megfelelően megjelennek. A kézikönyvnek megfelelően Nem elérhető Nem elérhető Nem elérhető Megjegyzés: ha a rézblokkok színe megváltozik, az nem jelenti azt, hogy valami meghibásodott. Nem elérhető Nem elérhető Győződjön meg arról, hogy nincsenek-e repedések vagy színelváltozás a Szemrevételezés 27

28 Ellenőrzött alkatrész Ellenőrzött összetevő Ellenőrzés módja Követelmény védőrétegeken. Győződjön meg arról, Nem elérhető Csatlakozókapcsok hogy nem tapasztalható-e Szemrevételezés üléke károsodás Győződjön meg arról, Nem elérhető hogy nincs-e jelen Szemrevételezés rojtosodás, színelváltozás, repedés vagy deformáció. Becsülje meg a Nem elérhető használati időt a Győződjön meg arról, karbantartás hogy a biztonsági szelep alapján, vagy mérje Szűrőkondenzátorok a megfelelő helyen van-e. meg a sztatikus kapacitást. Ellenállások Szükség esetén mérje meg a sztatikus kapacitást. A sztatikus kapacitás az Mérje meg a eredeti *0,85 kapacitást műszerek érték felett van segítségével. vagy azzal egyenlő. Győződjön meg arról, hogy nem tapasztalható-e Szagok ellenőrzése túlhevülés miatt és szemrevételezés elmozdulás vagy repedés. Győződjön meg arról, hogy nincs-e üzemen kívül. Győződjön meg arról, Átalakítók és reaktorok hogy nincs-e rendellenes vibráció, zaj vagy szag, Elektromágneses érintkezők és relék Vezéráramkör PCB és csatlakozófejek Győződjön meg arról, hogy nincs-e vibrációs zaj a munkateremben. Győződjön meg arról, hogy az érintkező megfelelő-e. Győződjön meg arról, hogy nincsenek-e kilazult csavarok vagy érintkezők. Győződjön meg arról, hogy nincsenek-e szokatlan szagok vagy színelváltozások. Győződjön meg arról, hogy nincsenek-e jelen repedések, károsodás, torzulás vagy rozsdásodás. Szemrevételezés vagy az egyik vég eltávolítása a sűrítéshez vagy multiméterrel történő méréshez. Hangok és szagok ellenőrzése és szemrevételezés Hangok ellenőrzése Szemrevételezés Húzza meg Szagok ellenőrzése és szemrevételezés Szemrevételezés Nem elérhető Az ellenállások a szabványérték ±10%-ban vannak. Nem elérhető Nem elérhető Nem elérhető Nem elérhető Nem elérhető Nem elérhető 28

29 Hűtőrendszer Ellenőrzött alkatrész Ellenőrzött összetevő Ellenőrzés módja Követelmény Szemrevételezés Nem elérhető Győződjön meg arról, vagy becsülje meg a hogy a kondenzátorok használati időt a nem rojtosodtak vagy karbantartási torzultak-e el. információk alapján Hűtőventilátor Szellőzőcső Mérje fel, hogy nincseneke rendellenes zajok vagy vibráció. Mérje fel, hogy nincseneke kilazulva csavarok. Győződjön meg arról, hogy túlhevülés nem okozott-e színelváltozást. Győződjön meg arról, hogy nincsenek-e idegen testek a hűtőventilátorban vagy szellőzőcsőben. Hangok ellenőrzése és szemrevételezés vagy kézzel történő forgatás Húzza meg Stabil forgás Nem elérhető Szemrevételezés Nem elérhető vagy becsülje meg a használati időt a karbantartási információk alapján Nem elérhető Szemrevételezés Hűtőventilátor Az inverter hűtőventilátora üzemóra minimális élettartammal rendelkezik. A tényleges élettartam az inverter használatától és környezeti hőmérsékletétől függ. Az üzemórák száma a P07.14-n keresztül ismerhető meg (az inverter kumulatív használati órája). A ventilátor meghibásodását a ventilátor-csapágyak által kiadott nagyobb zaj jelezheti. Ha az invertert egy folyamat kritikus fontosságú részeként üzemeltetik, akkor a ventilátor cseréje javasolt, amikor ezeket a jelenségeket tapasztalja. Csereventilátorokat az MS- ANTRIEBSTECHNIK-től szerezhet be. Olvassa el és kövesse a Biztonsági óvintézkedések fejezetben leírt utasításokat. Ezen utasítások figyelmen kívül hagyása testi sérülést vagy halált, illetve a berendezés károsodását okozhatja. 1. Állítsa le az invertert, csatlakoztassa le az AC-tápellátásról, majd várjon legalább az inverteren feltüntetett ideig. 2. Csavarhúzó segítségével távolítsa el a ventilátortartót a meghajtás vázáról, majd enyhén felfelé mozgatva emelje le a csuklós ventilátortartót. 3. Csatlakoztassa le a ventilátorkábelt. 4. Távolítsa el a ventilátortartót a csuklókról. 5. Szerelje fel az új ventilátortartót a ventilátorral együtt, az imént leírt folyamat ellentétes végrehajtásával. 6. Állítsa vissza a tápellátást Kondenzátorok A kondenzátorok átalakítása 29

30 A DC-busz kondenzátorait az üzemeltetési utasítás szerint kell átalakítani, ha az invertert hosszabb ideig tárolják. A tárolási időt a gyártási időtől kell számítani, mely az inverter sorozatszámában van megjelölve. Idő Működési elv 1 évnél rövidebb tárolási idő Töltés nélküli üzemeltetés 1-2 éving történő tárolás Az első BE parancs előtt 1 órával csatlakoztassa a tápellátást. Az inverter töltéséhez túlfeszültséghullámot alkalmazzon Növelje a névleges feszültséget 25%-kal 30 percig 2-3 éving történő tárolás Növelje a névleges feszültséget 50%-kal 30 percig Növelje a névleges feszültséget 75%-kal 30 percig Növelje a névleges feszültséget 100%-kal 30 percig Az inverter töltéséhez túlfeszültséghullámot alkalmazzon Növelje a névleges feszültséget 25%-kal 2 órán át 3 évet meghaladó tárolási Növelje a névleges feszültséget 50%-kal 2 órán át idő Növelje a névleges feszültséget 75%-kal 2 órán át Növelje a névleges feszültséget 100%-kal 2 órán át A túlfeszültséghullám alkalmazásának módja az inverter töltéséhez: A megfelelő túlfeszültséghullám kiválasztása az inverter tápellátásától függ. Egyfázisú 220V AC/2A túlfeszültséghullám alkalmazandó egy-/háromfázisú 220V AC bemeneti feszültségű inverter esetén. Valamennyi DC-busz kondenzátora egyidejűleg tölt, mivel csak kiegyenlítő áll rendelkezésre. A nagyfeszültségű inverterek számára elegendő feszültség (pl. 380V) szükséges töltés közben. Kis kondenzátorteljesítmény (2A elegendő) használható, mivel a kondenzátor nem igényel áramot töltés közben. Elektrolitikus kondenzátorok cseréje Olvassa el és kövesse a Biztonsági óvintézkedések fejezetben leírt utasításokat. Ezen utasítások figyelmen kívül hagyása testi sérülést vagy halált, illetve a berendezés károsodását okozhatja. Csak akkor cserélje le az elektrolitikus kondenzátorokat, ha azok üzemórája az inverterben meghaladja a órát. A részletes tudnivalókért kérjük, vegye fel a kapcsolatot a helyi MS- ANTRIEBSTECHNIK kirendeltséggel vagy tárcsázza országos szervizvonalunkat ( ) Tápkábel Olvassa el és kövesse a Biztonsági óvintézkedések fejezetben leírt utasításokat. Ezen utasítások figyelmen kívül hagyása testi sérülést vagy halált, illetve a berendezés károsodását okozhatja. 1. Állítsa le a meghajtást, majd csatlakoztassa le a tápvezetékről. Várjon legalább az inverteren megjelölt ideig. 2. Ellenőrizze a tápkábel-csatlakozások feszességét. 3. Állítsa vissza a tápellátást. 6.2 Hibaelhárítás Csak szakképzett villanyműszerészek végezhetnek karbantartási munkálatokat az inverteren. Az inverteren végzett bárminemű munkálat megkezdése előtt olvassa el 30

31 a Biztonsági óvintézkedések fejezetben foglalt utasításokat Riasztás és hibakijelzés A hibákat a LED-ek jelzik. Lásd az Üzemeltetési eljárás fejezetet. Amikor a TRIP fény világít, akkor egy riasztás vagy egy hibaüzenet jelenik meg a panelen jelezve, hogy az inverter rendellenes állapotban van. A P07.27~P07.32 az utolsó 6 hibatípust rögzíti, a P07.33~P07.56 pedig az utolsó 3 hibatípus üzemadatait tárolja. Az ebben a fejezetben biztosított információk használatával a legtöbb riasztás és hibaforrás azonosítható és javítható. Amennyiben nem, akkor lépjen kapcsolatba az MS-ANTRIEBSTECHNIK irodájával Hibaelhártítás Az inverter a gombsoron a STOP/RST gomb lenyomásával, digitális bemenettel vagy a teljesítmény átkapcsolásával állítható vissza. Amikor a hibát megszüntette, a motor újraindítható Hibakeresés és -elhárítás Az alábbiak szerint cselekedjen az inverter meghibásodását követően: 1. Ellenőrizze, hogy nem hibásodott-e meg a gombsor. Amennyiben nem, akkor lépjen kapcsolatba az MS-ANTRIEBSTECHNIK irodájával. 2. Ha nem tapasztal hibát, akkor kérjük, ellenőrizze a P07-et, és győződjön meg arról, hogy a kapcsolódó feljegyzett hibaparaméterek a valós állapotot tükrözik-e, amikor az aktuális hiba valamennyi paraméteren megjelenik. 3. A részletes megoldásért tekintse meg az alábbi táblázatot, majd ellenőrizze a kapcsolódó rendellenes állapotot. 4. Szüntesse meg a hibát, és kérjen segítséget. 5. Végezzen ellenőrzést a hiba megszüntetéséhez és a hiba visszaállításához az inverter futása érdekében. Hibakód Hibatípus Lehetséges ok Teendők OC1 Túláram gyorsuláskor 1. Növelje az ACC időt OC2 Túláram lassuláskor 1. A gyorsulás vagy lassulás túl 2. Ellenőrizze a bemeneti nagy mértékű. 2. A hálózat feszültsége túl alacsony. 3. Az inverter névleges teljesítménye túl alacsony. teljesítményt 3. Válassza ki a nagyobb teljesítményű invertert 4. Ellenőrizze, hogy a terhelés nem zárt-e rövidre (a földelés OC3 Túláram állandó 4. A terhelés váltakozik vagy vagy huzalozás rövidre zárt) sebességen járáskor rendellenes. vagy a forgás nem kellően 5. A földelés rövidre zárt, vagy kimenetben fázisvesztés történt. 6. Erős külső interferencia tapasztalható. könnyű. 5. Ellenőrizze a kimeneti konfigurációt. 6. Ellenőrizze, hogy nincs-e erős interferencia. OV1 OV2 Túlfeszültség gyorsuláskor Túlfeszültség lassuláskor 1. A bemeneti feszültség rendellenes. 2. Nagy teljesítményvisszacsatolás van jelen. 1. Ellenőrizze a bemeneti teljesítményt 2. Ellenőrizze, hogy a terhelés DEC ideje nem túl rövid-e, vagy 31

32 OV3 UV OL1 OL2 OL3 OH1 OH2 EF CE EEP Túlfeszültség állandó sebességen járáskor A tápellátás feszültsége túl Ellenőrizze a tápvezeték DC-busz alulfeszültség alacsony. bemeneti teljesítményét 1. A tápellátás feszültsége túl 1. Ellenőrizze a tápvezeték alacsony. teljesítményét 2. A motor névleges 2. Visszaállítja a motor névleges Motor túlterhelés árambeállítása helytelen. áramát 3. A motor áll vagy a terhelés túl 3. Ellenőrizze a terhelést és nagy mértékben ingadozik. állítsa be a nyomatékemelést 1. A gyorsulás túl nagy mértékű 1. Növelje az ACC időt 2. Állítsa vissza a forgómotort 2. Ne indítsa újra leállítást 3. A tápellátás feszültsége túl követően. alacsony. 3. Ellenőrizze a tápvezeték Inverter túlherhelése 4. Túl nagy a terhelés. teljesítményét 5. Zárthurkú vektorellenőrzés, a 4. Nagyobb teljesítményű kódpanel ellentétes iránya és invertert válasszon. alacsony sebességen történő 5. Válasszon megfelelő motort. üzemeltetés Elektronikus túltöltődés Kiegyenlítő túlmelegedése IGBT túlmelegedése Külső hiba Kommunikációs hiba EEPROM hiba Az inverter túlterhelési előriasztást jelent a beállított érték szerint. 1. Légcső eldugulása vagy ventilátor károsodása 2. Környezeti hőmérséklet túl magas. 3. A túlterhelésben futás ideje túl hosszú. SI külső hiba bemeneti csatlakozókapcsok művelete 1. Az átviteli sebességbeállítás hibás. 2. Hiba történt a kommunikáció bekötésében. 3. A kommunikációs cím helytelen. 4. Erős interferencia tapasztalható a kommunikációban. 1. Hiba a paraméterek írásának és olvasásának vezérlése közben 2. EEPROM károsodás Ellenőrizze a terhelést és a túlterhelés előriasztási pontot. 1. Lásd a túláramra adott megoldást 2. Újraosztás ürítse ki a légcsatornát vagy cserélje le a ventilátort 3. Alacsony környezeti hőmérséklet 4. Ellenőrizze, majd csatlakoztassa újra 5. Váltson teljesítményt 6. Cserélje le a tápegységet 7. Cserélje le a fő vezérlőpanelt Ellenőrizze a külső berendezés bemenetét 1. Állítson be megfelelő átviteli sebességet 2. Ellenőrizze a kommunikáció csatlakozásának kiosztását 3. Állítson be megfelelő kommunikációs címet. 4. Cserélje le a kommunikáció kiosztását vagy javítsa az interferencia elleni védekező kapacitást. 1. Nyomja le a STOP/RST gombot a visszaállításhoz 2. Cserélje le a fő vezérlőpanelt 32

33 PIDE END LL PID visszacsatolási hiba Az idő elérte a gyári beállítást. Elektromos alulterheltségi hiba A. melléklet Műszaki adatok A.1 Besorolások 1. PID visszacsatolás üzemen kívül 2. PID visszacsatolási forrás eltűnik Az inverter tényleges futási ideje túllépi a belső beállított futási időt. Az inverter alulterheltségi előriasztást jelent a beállított érték szerint. 1. Ellenőrizze a PID visszacsatolási jelet 2. Ellenőrizze a PID visszacsatolási forrást Kérdezze a forgalmazót, majd állítsa be a futási időt. Ellenőrizze a terhelést és a alulterheltségi előriasztási pontot Kondenzátorok Az inverter méretezése a névleges motoráramon és -teljesítményen alapul. A táblázatban a motorhoz megadott névleges teljesítmény eléréséhez az inverter névleges áramának nagyobbnak vagy egyenlőnek kell lennie a névleges motorárammal. Ezenfelül, az inverter névleges teljesítményének nagyobbnak vagy egyenlőnek kell lennie a névleges motorteljesítménnyel. A teljesítménybesorolás a tápfeszültségtől függetlenül azonos. Megjegyzés: 1. A maximális megengedett motortengely teljesítménye 1,5*PN-re korlátozott. Ha a határértéket meghaladja, akkor a motornyomaték és az áram automatikusan lekorlátozódik. A funkció megvédi a meghajtás bemeneti hídját a túlterheléssel szemben. 2. A besorolások 40 C-os környezeti hőmérsékletre vonatkoznak. 3. Fontos ellenőrizni, hogy a közös DC rendszerekben és a közös DC csatlakozáson áthaladó teljesítmény nem lépi-e túl a PN-t. A.1.2 Teljesítménycsökkentés A terhelési kapacitás csökken, ha a beszerelési hely környezeti hőmérséklete 40 C-nál nagyobb, a tengerszint feletti magasság 1000 méternél több vagy az átkapcsolási frekvenciát 4 khz-ről 8, 12 vagy 15 khz-re módosították. A Hőmérséklet utáni teljesítménycsökkentés A +40 C +50 C hőmérséklet-tartományban a névleges kimeneti áram minden 1 C esetén 3%-kal nő. A csökkentéshez kövesse az alábbi ábrát. A Tengerszint feletti magasság utáni teljesítménycsökkentés A készülék akkor képes létrehozni a névleges teljesítményt, ha a beszerelés helye 1000m alatt van. A kimeneti teljesítmény csökken, ha a tengerszint feletti magasság meghaladja az 1000 métert. Az alábbiakban a teljesítménycsökkentés léptékeit mutatjuk be: 33

34 A Vivőfrekvencia csökkentése A vivőfrekvencia beállítási tartomány eltérő lehet a teljesítménybesorolástól függően. A névleges teljesítményt a gyári meghatározott vivőfrekvencia adja. Az inverter teljesítményét minden 1kHz vivőfrekvencia esetén 20%-kal csökkenteni kell, ha a vivőfrekvencia meghaladja a gyári értéket. A.2.1 CE-jelölés A meghajtóra helyezett CE-jelölés azt tanúsítja, hogy a meghajtó megfelel az európai kisfeszültségű, 2006/95/EK irányelvnek és az elektromágneses összeférhetőségről szóló 2004/108/EK irányelvnek. A.2.2 Az Európai elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelvnek való megfelelés Az EMC irányelv írja elő az Európai Unióban használt elektromos berendezések immunitására és kibocsátásra vonatkozó követelményeket. Az EMC termékszabvány (EN :2004) tartalmazza a meghajtásokra vonatkozó előírásokat. See section EMC regulations A.3 EMC előírások Az EMC termékszabvány (EN :2004) tartalmazza az inverterre vonatkozó elektromágneses összeférhetőséget érintő előírásokat. Elsődleges környezet: saját környezet (a kisfeszültségű hálózathoz csatlakoztatott eszközöket is magában foglalja, mely a háztartási célokra használt épületeket is ellátják). A másodlagos környezet nem közvetlenül háztartási épületeket kiszolgáló hálózathoz csatlakoztatott létesítményeket foglal magában. Az inverterek négy kategóriája: C1 kategóriás inverter: az első környezetben használt, 100V-nál kisebb névleges feszültséggel rendelkező inverterek. C2 kategóriás inverter: a tűkön, aljzatokon és mozgóeszközökön kívül 100V-nál kisebb névleges feszültséggel rendelkező inverterek, melyeket a környezetben első alkalommal történő használatkor kizárólag szakképzett villanyműszerész szerelhet be és helyezhet üzembe. Megjegyzés: Az EMC IEC/EN szabvány nem korlátozza az inverter teljesítménykiosztását, azonban a használatra, beszerelésre és üzembehelyezésre vonatkozóan előírásokat fogalmaz meg. Egy szakképzett villanyműszerész megfelelő képzettséggel rendelkezik az erőhajtás rendszerek beszerelése és/vagy üzembehelyezése, illetve az EMC kérdései terén. C3 kategóriás inverter: az elsőtől eltérő második környezetben használt, 100V-nál kisebb névleges feszültséggel rendelkező inverterek 34

35 C4 kategóriájú inverter: 1000V-nál nagyobb névleges feszültséggel vagy 400 A-nél nagyobb névleges árammal rendelkező inverter, melyet másodlagos környezet összetett rendszerében alkalmaznak A.3.1 C2 kategória A kibocsátási határértékek az alábbi rendelkezéseknek felelnek meg: 1. Az opcionális EMC-szűrőt az opciók szerint válassza ki, és az EMC-szűrő kézikönyvében meghatározottak szerint szerelje be. 2. A motor és a vezérkábelek a kézikönyvben meghatározottak szerint választandók ki. 3. A meghajtást a jelen kézikönyvben adott utasítások szerint szerelje be. Háztartási környezetben a termék rádióinterferenciát okozhat, mely esetben kiegészítő intézkedések megtétele lehet szükséges. A.3.2 C3 kategória A meghajtás immunitásteljesítménye megfelel a IEC/EN szabvány előírásainak, másodlagos környezetben. A kibocsátási határértékek az alábbi rendelkezéseknek felelnek meg: 1. Az opcionális EMC-szűrőt az opciók szerint válassza ki, és az EMC-szűrő kézikönyvében meghatározottak szerint szerelje be. 2. A motor és a vezérkábelek a kézikönyvben meghatározottak szerint választandók ki. 3. A meghajtást a jelen kézikönyvben adott utasítások szerint szerelje be. A C3-as kategóriába sorolt meghajtás nem használható háztartási célokat szolgáló kisfeszültségű nyilvános hálózatban. Rádiófrekvencia várható, ha a meghajtást ilyen hálózaton használják. B. melléklet Méretrajzok A MSI100 méretrajzai alább találhatók. A méreteket milliméterben és hüvelykben adtuk meg. B.1 Gombsor felépítése A gombsor a beépítőkeretre szerelhető fel. A beépítőkeret azonban opcionális tartozék. 35

36 B.2 Inverterábra Wall mounting (unit: mm) Modell W1 W2 H1 H2 D MSI B 85,0 75,0 140, ,2 MSI B 85,0 75,0 140, ,2 Egyfűzisú 220V MSI B 85,0 75,0 140, ,2 MSI B 100,0 89,0 165,0 154,0 153,2 MSI B 100,0 89,0 165,0 154,0 153,2 MSI T2-B 85,0 75,0 140, ,2 Háromfázisú 220V Háromfázisú 380V MSI T2-B 85,0 75,0 140, ,2 MSI T2-B 85,0 75,0 140, ,2 MSI T2-B 100,0 89,0 165,0 154,0 153,2 MSI T2-B 100,0 89,0 165,0 154,0 153,2 MSI B 100,0 89,0 165,0 154,0 153,2 MSI B 100,0 89,0 165,0 154,0 153,2 MSI B 100,0 89,0 165,0 154,0 153,2 C. melléklet Perifériás opciók és alkatrészek Ez a fejezet ismerteti, hogy miként választhatja ki a MSI100 sorozat opcióit és alkatrészeit. C.1 Perifériás rajz Az alábbiakban a MSI100 sorozat perifériás huzalozása található. 36

37 Pictures Név Leírások Kábelek Az elektromos jeleket továbbító eszköz. Megszakító Bemeneti reaktor DC-reaktor Bemeneti szűrő Fékellenállások Kimeneti szűrő Kimeneti reaktor Rövidzárlat esetén óvakodjon az elektromos áramütéstől és védje a tápellátást és vezetékeket a túláramtól. (Kérjük, a megszakítón a magas harmónia csökkentése funkciót, míg az 1. inverter névleges árama 30mA felett legyen.) A készülék az inverter bemeneti oldalának teljesítménytényezőjét javítani, illetve harmonikusabb áramot vezérelni hivatott. 37kW feletti inverter (beleértve a 37kW-t) csatlakoztatható a DC-reaktorhoz. Az inverter által gerjesztett elektromágneses interferenciát felügyeli, kérjük, hogy az inverter bemeneti csatlakozókapocs oldalához közel szerelje be. Rövidítse le a DEC időt A 30 kw alatti inverterek (beleértve az 30 kw-s invertereket) csak fékellenállásokat igényelnek, míg a 37 kw feletti inverterek (beleértve a 37 kwos invertereket) fékegységeket is igényelnek Az inverter kimeneti oldalából érkező elektromágneses interferenciát felügyeli, kérjük, hogy az inverter kimeneti csatlakozókapocs oldalához közel szerelje be. Növelje az inverter effektív átviteli távolságát az inverter IGBT be-/kikapcsolásakor hirtelen jelentkező nagyfeszültség vezérléséhez. 37

MSI200 Inverter MasterDrive

MSI200 Inverter MasterDrive MSI200 Inverter MasterDrive 2.2 Termékspecifikáció Tápellátás Kimeneti paraméterek Műszaki paraméterek Vezérlés Egyéb Funkció Specifikáció Háromfázisú 220(-15%)~240(+10%) Bemeneti feszültség (V) Háromfázisú

Részletesebben

MSI100 Inverter MasterDrive

MSI100 Inverter MasterDrive MSI100 Inverter MasterDrive MSI 100 inverter MasterDrive 2 Tartalom Tartalom 3 1 Biztonsági óvintézkedések 5 1.1 Biztonság meghatározása 5 1.2 Figyelmeztető jelzések 5 1.3 Biztonsági útmutatás 5 2 Termékáttekintés

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV MSI20 SERIES INVERTER

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV MSI20 SERIES INVERTER FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV MSI20 SERIES INVERTER 2 2.2 Termékspecifikáció Tápellátás Kimeneti paraméterek Műszaki paraméterek Vezérlés Egyéb Funkció Specifikáció Egyfázisú 220(-15%)~240(+10%) Bemeneti feszültség

Részletesebben

MSI10 Inverter MasterDrive

MSI10 Inverter MasterDrive MSI10 Inverter MasterDrive . Termékspecifikáció Tápellátás Kimeneti paraméterek Műszaki paraméterek Vezérlés Egyéb Funkció Specifikáció Egyfázisú 0(-15%)~40(+10%) Bemeneti feszültség (V) Háromfázisú 0(-15%)~40(+10%)

Részletesebben

Encom EDS800/EDS1000 frekvenciaváltó alapparaméterei

Encom EDS800/EDS1000 frekvenciaváltó alapparaméterei Encom EDS800/EDS1000 frekvenciaváltó alapparaméterei Paraméter Érték Leírás F0.00 F0.02 0 Billentyűzet potméter 4 Külső potméter VC1 bemenetre 0 Vezérlés billentyűzetről 1 Vezérlés sorkapcsokról 3 Vezérlés

Részletesebben

Útmutató EDC kézivezérlőhöz

Útmutató EDC kézivezérlőhöz Útmutató EDC kézivezérlőhöz ALAPFUNKCIÓK A kézivezérlő használata során állítsa az EDC vezérlő előlapján található forgó kapcsolót 0 állásba. Ezáltal a felhasználó a kézivezérlő segítségével férhet hozzá,

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

Tisztelt Felhasználó! Köszönjük, hogy az NZ 2000 frekvenciaváltót választotta.

Tisztelt Felhasználó! Köszönjük, hogy az NZ 2000 frekvenciaváltót választotta. Tisztelt Felhasználó! Köszönjük, hogy az NZ 2000 frekvenciaváltót választotta. Kérjük olvassa el ezt a rövid útmutatót mielőtt üzembe helyezi a berendezést. A gyors üzembe helyezési útmutató nem tartalmaz

Részletesebben

DT9205A Digital Multiméter

DT9205A Digital Multiméter DT9205A Digital Multiméter 1. BEVEZETÉS: DT9205A digitális multiméter precíziós, akkumulátoros, 3-1 / 2 számjegyű LCD digitális eszközhöz. Nagy pontosság Digit magasság 33mm Egyetlen 32 állású forgókapcsoló

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1 Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a

24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a K8AB-AS Egyfázisú áramrelé Ezek az egyfázisú áramrelék a túláramok és áramesések figyelésére szolgálnak. Egyetlen relé lehetővé teszi a kézi és az automatikus nyugtázást. Az indítászárolási és a kapcsolási

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

TM-73726 Szervó vezérlő

TM-73726 Szervó vezérlő TM-73726 Szervó vezérlő Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai kivitelezést

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet rá. A berendezés vagy tartozékainak

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

1. Kaputábla és funkciói. 2. Kaputábla leírása -3- Megjegyzés: DT592 kaputábla két nyomógombos. Kamera LED. Hangszóró

1. Kaputábla és funkciói. 2. Kaputábla leírása -3- Megjegyzés: DT592 kaputábla két nyomógombos. Kamera LED. Hangszóró DT591 DT592 Tartalomjegyzék 1. Kaputábla és funkciói...3 2. Kaputábla leírása...3 3. Zárnyitás műszaki paraméterei...4 4. Felszerelés...4 4.1 Felszerelés esővédő nélkül...4 4.2 Felszerelés esővédővel...5

Részletesebben

AX-7020 Felhasználói kézikönyv

AX-7020 Felhasználói kézikönyv AX-7020 Felhasználói kézikönyv 1. Áttekintés Az AX-7020 egy nagy pontosságú, analóg multiméter. A nagy mértékben javított biztonsági teljesítmény már a CAT III 600V szabványnak is megfelel. DC feszültség-,

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze

Részletesebben

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO ELECTRONICA HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C MŰSZAKI ADATOK: Hőmérséklet tartomány: -50 0 C...+600 0 C Bemenet: PT-100 típusú érzékelők:

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

1. Az előlap bemutatása

1. Az előlap bemutatása AX-T2200 1. Az előlap bemutatása 1, 2, 3, 4. Feszültségválasztó kapcsolók (AC750V/500V/250V/1000V) 5. ellenállás tartomány kiválasztása (RANGE) 6. Főkapcsoló: auto-lock főkapcsoló (POWER) 7. Magasfeszültség

Részletesebben

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató AC feszültség detektor / Zseblámpa Model AX-T01 Használati útmutató Mielőtt használni kezdené a készüléket, vagy javítaná a készüléket, kérjük olvassa el a teljes használati útmutatót, különösen vegye

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4 PL500 Tartalomjegyzék 1 Figyelmeztetések 2 2 Telepítés 3 2.1 A rendszer standard telepítése 3 2.2 Eszköz leírása 3 2.3 Eszköz mérete 4 2.4 Hajtómotor és fogasléc telepítése 4 2.5 Telepítés ellenőrzése

Részletesebben

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

AX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv

AX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv A kézikönyvet tartsa biztos helyen, hogy szükség esetén mindig gyorsn elérhető legyen. A kézikönyv fontos biztonsági és használati instrukciókat tartalmaz, a tápegység megfelelő használatára vonatkozóan.

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021 Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.

Részletesebben

TxRail-USB Hőmérséklet távadó

TxRail-USB Hőmérséklet távadó TxRail-USB Hőmérséklet távadó Bevezetés TxRail-USB egy USB-n keresztül konfigurálható DIN sínre szerelhető hőmérséklet jeladó. Lehetővé teszi a bemenetek típusának kiválasztását és konfigurálását, méréstartomány

Részletesebben

Laboratóriumi tápegység három kimenettel AX-3003D-3 AX-3005D-3. Használati útmutató

Laboratóriumi tápegység három kimenettel AX-3003D-3 AX-3005D-3. Használati útmutató Laboratóriumi tápegység három kimenettel AX-3003D-3 AX-3005D-3 Használati útmutató Tartalomjegyzék 1. Bevezetés... 3 Kicsomagolás, és a készlet tartalmának ellenőrzése... 4 A biztonságra vonatkozó szabályok...

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

PSDC05125T. PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához.

PSDC05125T. PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához. v.1.0 PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához. HU Kiadás: 6. 19.10.2017-től Utolsó változtatás: ------------- Tulajdonságok: 5x1A/12V DC DC feszültségű kimenet, 5 HD kamerákhoz kimeneti feszültség

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS HE-145 5000mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, mielőtt használatba veszi ózongenerátorát! A készülék időszakos (nem folyamatos) ózonkezelésre lett

Részletesebben

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191 SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.

Részletesebben

T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv

T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv Tartalom A csomag tartalma... 3 Telepítés... 4 A monitor csatlakoztatása a számítógéphez... 4 A monitor csatlakoztatása az áramforráshoz...

Részletesebben

PASSO KÓD TASZTATÚRA

PASSO KÓD TASZTATÚRA s PASSO KÓD TASZTATÚRA ADATOK A PASSO egy digitális kód tasztatúra ami aktiválja a reléket egy 1-8 számjegyű kóddal. Használata ideális olyan helyekre ahol fontos a biztonság, viszont nem kell távirányítót

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990B Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési tulajdonságok...

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990A Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 5. Mérési tulajdonságok... 4 6. Mérési

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság 50m 75m 100m 150m 200m 250m 150m 225m 300m 450m 600m 750m Érzékelő sugarak

Részletesebben

Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság Kültér 50m 100m 150m 200m 250m Beltér 60m 90m 120m 180m 240m Érzékelő sugarak száma 4 sugár

Részletesebben

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei A TÁPFESZÜLTSÉG (POWER) ZÖLD színű jelzőfénye akkor kapcsol be, amikor az adóegység működésbe lép. SZINT jelzőfény (piros)

Részletesebben

DELTA VFD-EL frekvenciaváltó kezelési utasítás

DELTA VFD-EL frekvenciaváltó kezelési utasítás DELTA VFD-EL frekvenciaváltó kezelési utasítás RUN indítás STOP / RESET leállítás/törlés ENTER menü kiválasztás, értékek mentése MODE kijelzett érték kiválasztása, visszalépés A frekvenciaváltó csatlakoztatása:

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó Bevezetés A TxBlock-USB érzékelőfejbe építhető, kétvezetékes hőmérséklet távadó, 4-20mA kimenettel. Konfigurálása egyszerűen végezhető el, speciális

Részletesebben

ACS 100 Felhasználói Kézikönyv

ACS 100 Felhasználói Kézikönyv ACS 100 Felhasználói Kézikönyv ACS 100 Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv ACS 100 Biztonsági előírások Figyelem! Az ACS 100-as frekvenciaváltót csak képzett szakember helyezheti üzembe. Figyelem!

Részletesebben

Hibakódok. oldalfali splitklímákhoz

Hibakódok. oldalfali splitklímákhoz Hibakódok oldalfali splitklímákhoz Hibakód E1 E2 E3 E4 E5 E6 E7 E8 EE EU C5 Fo F0 F1 F2 F3 F4 F5 F6 F8 F9 FH PH PL P0 P1 P2 P3 P5 PU P7 P8 H0 H1 H3 H4 H5 H5 H6 H7 HC L3 L9 LP LC U1 U3 U5 U7 Leírás Magasnyomás

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz

Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz Műszaki adatok: Kimeneti áram: 1,0 4,2 A 15 beállítható mikró lépés felbontás (400-25 600 lépcső / fordulat) Rms érték: 3,0 A Tápfeszültség:

Részletesebben

Dinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1-

Dinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1- Dinnyeválogató v2.0 Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1- Omron K3HB-VLC elektronika illesztése mérlegcellához I. A HBM PW10A/50 mérlegcella csatlakoztatása

Részletesebben

Digitális hangszintmérő

Digitális hangszintmérő Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések

Részletesebben

Harting vagy csapfedeles. Leírás. Műszaki adatok. Tápfeszültség: 3x400V+Nulla+Föld, AC ±10% Frekvencia: 50Hz ± 5% Teljesítmény: 5W ( Stand-by )

Harting vagy csapfedeles. Leírás. Műszaki adatok. Tápfeszültség: 3x400V+Nulla+Föld, AC ±10% Frekvencia: 50Hz ± 5% Teljesítmény: 5W ( Stand-by ) 2,3 kw kimeneti teljesítmény csatornánként DMX 512 vezérlés DMX címzés csatornánként (Patch) Előfűtés Csatorna teszt Hőmérsékelet vezérelt csendes ventilátor Harting vagy csapfedeles kimenet 2U rack méret

Részletesebben

ISOMETER IR425 Szigetelési ellenállás felügyeleti készülék földeletlen AC/DC vezérlő áramkörökhöz (IT rendszerek)

ISOMETER IR425 Szigetelési ellenállás felügyeleti készülék földeletlen AC/DC vezérlő áramkörökhöz (IT rendszerek) ISOMETER IR425 Szigetelési ellenállás felügyeleti készülék földeletlen AC/DC vezérlő áramkörökhöz (IT rendszerek) 1/5 Termék leírás IR425 földeletlen 0...300 V AC/DC vezérlő áramkörök (IT rendszerek) szigetelési

Részletesebben

HSS60 ( ) típusú léptetőmotor meghajtó

HSS60 ( ) típusú léptetőmotor meghajtó HSS60 (93.034.027) típusú léptetőmotor meghajtó Jellemzők Teljesen zárt kör Alacsony motorzaj Alacsony meghajtó és motormelegedés Gyors válaszidő, nagy motorsebesség Optikailag leválasztott ki és bemenetek

Részletesebben

FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2016.08.26 Általános tudnivalók Az FC314 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)

Részletesebben

FL-11R kézikönyv Viczai design 2010. FL-11R kézikönyv. (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához)

FL-11R kézikönyv Viczai design 2010. FL-11R kézikönyv. (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához) FL-11R kézikönyv (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához) 1. Figyelmeztetések Az eszköz a Philips LXK2 PD12 Q00, LXK2 PD12 R00, LXK2 PD12 S00 típusjelzésű LED-jeihez

Részletesebben

Egycsatornás, digitális, heti programos kapcsolóóra

Egycsatornás, digitális, heti programos kapcsolóóra Egycsatornás, digitális, heti programos kapcsolóóra Modell: OR-PRE-433 FONTOS! A berendezés használatának elkezdése előtt olvassa el a jelen használati útmutatót és tegye a későbbi használatra. Az önálló

Részletesebben

Kétsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Kétsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kétsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság 20m 30m 40m 60m 80m 100m 60m 90m 120m 180m 240m 300m Érzékelő sugarak száma

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5101A, 5102A, 5103A, 5104A, 5105A Digitális szigetelési ellenállásmérő TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK... 3 FUNKCIÓK... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK...

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7 1 1 A B C 5 INSTALLATION MANUAL Modbus interface PCB Kit 1 1 SS1 SS OFF ON 5 Tartalomjegyzék oldal Az készlet tartalma... Az alkatrészek elnevezése... A kommunikációs kábelek specifikációja... Felszerelési

Részletesebben

TB6600 V1 Léptetőmotor vezérlő

TB6600 V1 Léptetőmotor vezérlő TB6600 V1 Léptetőmotor vezérlő Mikrolépés lehetősége: 1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16. A vezérlő egy motor meghajtására képes 0,5-4,5A között állítható motoráram Tápellátás: 12-45V közötti feszültséget igényel

Részletesebben

DBM-21S. Beltéri dóm kamera. Felhasználói kézikönyv. Bozsák Tamás Használat előtt olvassa el a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre.

DBM-21S. Beltéri dóm kamera. Felhasználói kézikönyv. Bozsák Tamás Használat előtt olvassa el a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre. DBM-21S Beltéri dóm kamera Felhasználói kézikönyv Bozsák Tamás Használat előtt olvassa el a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre. Szatellit Zrt. Bozsák Tamás TARTALOMJEGYZÉK 1. Felhasználói információk...

Részletesebben

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

TM Fékezés és állomás vezérlő modul

TM Fékezés és állomás vezérlő modul TM-22272 Fékezés és állomás vezérlő modul Használati útmutató 2012 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ td-1_hu 04/11

PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ td-1_hu 04/11 TD-1 PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ td-1_hu 04/11 1. Alkalmazás Az érzékelő a hőmérsékletet érzékeli és információt nyújthat: a túl alacsony hőmérsékletről, pl. melegház, virágüzlet, gyerekszoba, stb.;

Részletesebben

HSS86 ( ) típusú léptetőmotor meghajtó

HSS86 ( ) típusú léptetőmotor meghajtó HSS86 (93.034.028) típusú léptetőmotor meghajtó Jellemzők Teljesen zárt kör Alacsony motorzaj Alacsony meghajtó és motormelegedés Gyors válaszidő, nagy motorsebesség Optikailag leválasztott ki és bemenetek

Részletesebben

Lumination LED világítótestek

Lumination LED világítótestek GE Lighting Solutions Felszerelési útmutató Lumination LED világítótestek Függesztett LED-es armatúra (EP14 sorozat) Jellemzők Hosszú élettartam (50 000 óra névleges élettartam) 5 év jótállás IP30 Száraz

Részletesebben

AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2014.10.03 Általános tudnivalók Az AC303 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)

Részletesebben

UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási)

UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási) UTASÍTÁSOK AK-CC 210 t amb = 0 - +55 C 230 V váltóáram, 50/60 Hz 2.5 VA 10 V < U < 256 V DO1. Hűtés* DO2. * DO3. Ventilátor vagy 2. hűtés* DO4. Alarm, világítás, élfűtés vagy forró gázas leolvasztás* Koordinált

Részletesebben

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Az R/C SMD csipesz lehetővé teszi az apró alkatrészek gyors és precíz méréseit a különféle rendszerekben. Ahhoz, hogy teljes mértékben kihasználja

Részletesebben

elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv

elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv 1/ 6 oldal Kijelző változatok Kompakt kijelző: ebben az egységben összeolvad a kijelző és a vezérlő, kellemes, kompakt nem feltűnő méretben. Kisebb méretének köszönhetően

Részletesebben

Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató

Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató Forgalmazza: 6782, Mórahalom, Szegedi u. 108. 1. DPC-10 előlap bemutatása Modell száma LED lámpa LCD kijelző Nyomásegység Gombok

Részletesebben

CPA 601, CPA 602, CPA 603

CPA 601, CPA 602, CPA 603 CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!

Részletesebben