MFZ. AS 210 B kapuvezérlés kezelési útmutatója MDF 1-12 KE MDF 1-12 KU MDF 1-12 N MDF 1-17 KE MDF 1-17 KU MDF 1-17 N MDF.
|
|
- Fanni Orsósné
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 S 0 B kapuvezérlés kezelési útmutatója ntriebe für Rolltore SEKTIONLTORNTRIEBE S H ufsteckantriebe Boxufsteckantriebe Boxufsteckantriebe,, KU 7 KU KE 7 KE N 7 N min ntriebsdrehmoment btriebsdrehzahl Überschrift MotorNennstrom MotorEinschaltdauer db() Stücewicht Stücewicht* Umdrehungen btrieb max. Hohlwelle () Prüfgrundlage () Zubehör S 0 B kapuve / Rev..
2 . Tartalom ntriebe für Rolltore. Általános biztonsági utasítások. Tartalom.. Szimbólumok ufsteckantriebe magyarázata Általános biztonsági utasítások. Termékáttekintő Boxufsteckantriebe. Üzembe helyezés Boxufsteckantriebe 6. Műszaki adatok 7. EU megfelelőségi nyilatkozat Szavatosság működés és a biztonság tekintetében szavatosság csak akkor áll fenn, ha a jelen kezelési útmutató figyelmeztetéseit és biztonsági utasításait figyelembe veszik. figyelmeztetések és biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyásából bekövetkező személyi sérülésekért és anyagi károkért az MFZ ntriebe GmbH + o. KG nem vállal felelősséget.,, Rendeltetésszerű használat z S 0 B vezérlést kizárólag kapunyitó berendezések 0 KUvezérlésére szánták. 0 KE 0 N z üzemeltetés csak száraz helyiségekben megengedett. 07 KU 07 KE 07 N ntriebsdrehmoment btriebsdrehzahl. Szimbólumok magyarázata Überschrift MotorNennstrom MotorEinschaltdauer Személyi sérülés veszélye! biztonsági utasításokat feltétlenül vegyék figyelembe! Figyelmeztetés anyagi károkra! biztonsági utasításokat feltétlenül vegyék figyelembe! Stücewicht Információ Stücewicht* Utalás további információforrásokra Umdrehungen btrieb max. Hohlwelle () Prüfgrundlage () élcsoport vezérlést csak képzett elektromos szakemberek köthetik be, programozhatják és tarthatják karban. szakképzett elektromos szakemberek megfelelnek a következő követelményeknek: z általános és speciális biztonsági és balesetmegelőzési előírások ismerete, vonatkozó elektrotechnikai előírások ismerete, Képzettség a megfelelő biztonsági felszerelés használatában és gondozásában, Képesség az elektromossággal kapcsolatos veszélyek felismerésére. Útmutató a szereléshez és bekötéshez z elektromos berendezésen végzett munkák előtt azt a tápellátásról le kell választani. munka alatt biztosítani kell, hogy az áramellátás megszakítva maradjon. egyék figyelembe a helyi biztonsági előírásokat. hálózati és vezérlő vezetékeket külön kell lefektetni. min db() Zubehör S 0 B kapuve / Rev..
3 ntriebe für Rolltore SEKTIONLTORNTRIEBE S. Termékáttekintő H izsgálati alapok és előírások bekötésnél, a programozásnál és karbantartásnál a következő előírásokat kell figyelembe venni (a teljesség igénye nélkül).. Funkciók ufsteckantriebe z S 0 B kapuvezérlést az alapváltozatban csak a Totmannüzemmódra Boxufsteckantriebe terveztük. min db() Építési termékek szabványai EN (Nem tűz és füstgátló termékek) EN ( gépi üzemeltetésű garázsajtók használati biztonsága izsgálati módszerek), EN ( gépi üzemeltetésű garázsajtók használati biztonsága Követelmények) EN 978 ( gépi működtetésű ajtók biztonsági szerkezete Követelmények és vizsgálati módszerek) KU KE, Elektromágneses összeférhetőség 7 KU 7 KE EN 0 (Zavartűrés, háztartási eszközök) EN 60 (isszahatás a villamos hálózatra Felharmonikus áramok) EN 60 (isszahatás a villamos hálózatra Feszültségingadozás) EN 606 (Elektromágneses összeférhetőség (EM) 6 rész: Általános szabványok. z ipari környezet zavartűrése) EN 606 (Elektromágneses összeférhetőség (EM) 6 rész: Általános szabványok. lakóhelyi, a kereskedelmi, az ipari és a kisipari környezet zavarkibocsátási szabványa) Gépekre vonatkozó irányelvek EN 0 (Gépi berendezések biztonsága. Gépek villamos szerkezetei;. rész: Általános előírások) EN (Gépek biztonsága. lapfogalmak, a kialakítás általános elvei.. rész: Fogalommeghatározások, módszertan) Kisfeszültség EN (Háztartási és hasonló jellegű gépek biztonsága) EN 0 (Kapuk, ajtók és ablakok hajtásának egyedi előírásai) Szakmai szövetség (Németország) BGR (Gépi működtetésű ablakok, ajtók és kapuk előírásai) Boxufsteckantriebe z S 0 B kapuvezérlés a ZM SKS B dugaszolható modullal bővíthető. modul segítségével egy záróélbiztosító kapocsléc köthető be. Ekkor a következő funkciók állíthatók be: piros lámpa udvari világítás automatikus kihajtás futásidőfigyelés N 7 N ntriebsdrehmoment btriebsdrehzahl Überschrift MotorNennstrom MotorEinschaltdauer Stücewicht Stücewicht* Umdrehungen btrieb max. Hohlwelle () Prüfgrundlage () Zubehör S 0 B kapuve / Rev..
4 . Termékáttekintő ntriebe für Rolltore. S 0 B alaplap ufsteckantriebe Boxufsteckantriebe Boxufsteckantriebe X PE L L L U W X6 J J X7 X X,, UF ZU J X8 X9 X J J X0 0 KU 0 KE 07 KU 07 KE X X N 07 N ntriebsdrehmoment Drehmoment Magyarázat: zulässig* btriebsdrehzahl : Beállító nyomógomb NYIT (S0) / Beállító nyomógomb ZÁR (S0) min Überschrift X: Sorkapocs a hálózati bekötéshez X: Sorkapocs a motorhoz / hajtó biztonsági lánchoz MotorNennstrom X: Sorkapocs a vezérlő készülékekhez MotorEinschaltdauer X: Hálózati feszültségválasztó sorkapocs Überschrift X: égálláskapcsoló sorkapocs X6: Hármas nyomógomb sorkapocs X7: ZM SKS B áramkör dugaszoló aljzata Stücewicht Stücewicht* X8: spirálkábel csatlakozó aljzata Umdrehungen btrieb max. Hohlwelle X9: () Sorkapocs a piros lámpa / udvari lámpa számára (csak a ZM SKS B dugaszolható áramkörnél) Prüfgrundlage () X0: Sorkapocs a KI BE öntartó köréhez X: Sorkapocs a fékreléhez Zubehör db() S 0 B kapuve / Rev..
5 . Üzembe helyezés ntriebe für Rolltore SEKTIONLTORNTRIEBE S H. Általános tudnivalók, Figyelem! kifogástalan működés biztosításához a következő pontokat kell megvalósítani: kapu felszerelve, működőképes. z MFZ hajtómotor felszerelve, működőképes. vezérlő, és biztonsági készülékek felszerelve, működőképesek. z S 0 B vezérlés felszerelve. KUInformáció: KE kapu, az MFZ hajtómotor és a vezérlő és 7 KU 7 KE biztonsági készülékek szerelésekor vegye figyelembe az egyes gyártók útmutatóit. N 7 N hálózati bekötés és a motor részletes kapcsolási rajza 00 / fázisú ufsteckantriebe 00 / 0 Boxufsteckantriebe Boxufsteckantriebe W U L L L PE min db(). hálózat bekötése eszély! vezérlés működésének biztosításához a következő pontokat kell megvalósítani: hálózati feszültségnek egyeznie kell az adattáblán megadott adattal. Háromfázisú feszültség esetén jobbra forgó mágneses térre van szükség. Fix bekötés esetén minden pontot le választó főkapcsolót kell használni. Háromfázisú bekötés esetén csak hármas biztosítékblokkot (0 ) szabad használni. 00 ntriebsdrehmoment btriebsdrehzahl Magyarázat: Überschrift F ezérlőfeszültség hőbiztosítéka F Motor hővédelme MotorNennstrom K Biztosíték KI K Biztosíték BE MotorEinschaltdauer M Motor (00 / 0 / fázisú) S Biztonsági végálláskapcsoló KI (nyitóérintkező) S Biztonsági végálláskapcsoló BE (nyitóérintkező) S7 T X Biztonsági kapcsoló manuális nyitás (nyitóérintkező) Transzformátor Sorkapocs a hálózati bekötéshez Stücewicht Stücewicht* X Sorkapocs a motorhoz Umdrehungen btrieb max. Hohlwelle () X Sorkapocs a hálózati feszültségválasztáshoz Prüfgrundlage () Zubehör S 0 B kapuve / Rev..
6 MFZ. Üzembe ntriebe helyezés für Rolltore hálózati bekötés és a motor részletes kapcsolási rajza / fázisú ufsteckantriebe hálózati bekötés és a motor részletes kapcsolási rajza / fázisú Boxufsteckantriebe Boxufsteckantriebe / 0 W U L L L PE 0 KU 07 KU, / 0 N UF ZU L N PE 0 KE 07 KE, 0 N 07 N ntriebsdrehmoment btriebsdrehzahl min Überschrift Magyarázat: Magyarázat: F ezérlőfeszültség hőbiztosítéka F ezérlőfeszültség hőbiztosítéka F Motor hővédő biztosíték F Motor hővédő biztosíték MotorNennstrom K Biztosíték KI K Biztosíték KI MotorEinschaltdauer K Biztosíték BE K Biztosíték BE M Motor ( / 0 / fázisú) M Motor ( / 0 ) Überschrift S Biztonsági végálláskapcsoló KI (nyitóérintkező) S Biztonsági végálláskapcsoló KI (nyitóérintkező) S Biztonsági végálláskapcsoló BE (nyitóérintkező) S Biztonsági végálláskapcsoló BE (nyitóérintkező) S7 Biztonsági kapcsoló manuális nyitás (nyitóérintkező) S7 Biztonsági kapcsoló manuális nyitás (nyitóérintkező) Stücewicht T Transzformátor T Transzformátor Stücewicht* X Sorkapocs a hálózati bekötéshez X Sorkapocs a hálózati bekötéshez Umdrehungen X btrieb Sorkapocs max. a motorhoz X Sorkapocs a motorhoz Hohlwelle () X Sorkapocs a hálózati feszültségválasztáshoz X Sorkapocs a hálózati feszültségválasztáshoz Prüfgrundlage () Bekötés: satlakoztassa a vezérlést a hálózathoz. satlakoztassa Seite a vezérlést X a motorhoz. Zubehör kábelkötegeket Seite közvetlenül X az adott kapocs Seite előtt X kábelbilinccsel biztosítani kell. db() S 0 B kapuve / Rev..
7 ntriebe für Rolltore SEKTIONLTORNTRIEBE S H. végálláskapcsoló bekötése (X és X kapocs). vezérlő és biztonsági berendezések bekötése ufsteckantriebe X sorkapocs, 6, z X és X9 sorkapcsokon Boxufsteckantriebe keresztül köthetők be a meglévő vezérlő és biztonsági berendezések. Boxufsteckantriebe X sorkapocs STOP nyomógomb KI nyomógomb KU KE N 0 BE nyomógomb X sorkapocs 7 KU 7 KE 9 7 N 8 Záróélbiztosítás (ZÉB) 9 min W U 7 6 X9 sorkapocs D max. 0 m Rádióimpulzus bemenet 9 ntriebsdrehmoment Áthajtási fénysorompó Fangmoment 9 max.* btriebsdrehzahl Überschrift Potenciálmentes csatlakozás a piros lámpa és az udvari lámpa MotorNennstrom számára 9 MotorEinschaltdauer db() égálláskapcsoló KI égálláskapcsoló BE Előzetes végálláskapcsoló BE (Elérése után a kapu nem indul el automatikusan az ellenkező irányba) motor hővédelme 6 észkapcsoló (nyitóérintkező) Stücewicht Stücewicht* Umdrehungen btrieb max. Hohlwelle () Prüfgrundlage () 7 Biztonsági végálláskapcsoló BE 8 Biztonsági végálláskapcsoló KI 9 sak a ZM SKS B dugaszolható áramkör esetén Zubehör S 0 B kapuve / Rev..
8 . Üzembe ntriebe helyezés für Rolltore. Bekötési példák a vezérlő és biztonsági berendezésekhez (X kapocs) ufsteckantriebe KI / STOP / BE nyomógombok Boxufsteckantriebe (vezetékes megoldás) Boxufsteckantriebe 0 STOP nyomógomb KI nyomógomb BE nyomógomb,, KU 0 KE 0 N KI 7/ BE kulcsos kapcsoló 6 07 KU 07 KE 07 N ntriebsdrehmoment btriebsdrehzahl KI nyomógomb BE nyomógomb min Überschrift MotorNennstrom MotorEinschaltdauer Stücewicht Stücewicht* Umdrehungen btrieb max. Hohlwelle () Prüfgrundlage () db() Zubehör S 0 B kapuve / Rev..
9 ntriebe für Rolltore SEKTIONLTORNTRIEBE S H.6 Bekötési példák a ZMSKS B dugaszolható áramkör esetére (X kapocs) z optoelektromos záróélbiztosítás számára 0 9 8, 7 6 br gr wt + Sig GND, vezetékes fénysorompóhoz 0 9 ufsteckantriebe 8 7 GND Boxufsteckantriebe 6 + Boxufsteckantriebe Fénysorompó (NPN) z. D kapcsolónak OFF állásban kell lennie. KU KE N 7 KU 7 KE 8, kohmos záróélbiztosítás számára 7 N min 8, z. D kapcsolónak ON állásban kell lennie. Pneumatikus záróélbiztosításhoz ntriebsdrehmoment btriebsdrehzahl db() 8, nyomáskapcsolóval egy 8, kohmos ellenállást sorba kell kötni. z. D kapcsolónak ON állásban kell lennie. z. D kapcsolónak ON állásban kell lennie. Überschrift MotorNennstrom MotorEinschaltdauer Stücewicht Stücewicht* Umdrehungen btrieb max. Hohlwelle () Prüfgrundlage () wt: gr: br: Seite fehér X Seite zöld X barnan Zubehör S 0 B kapuve / Rev.. 9
10 MFZ. Üzembe ntriebe helyezés für Rolltore.7 S 0 B részletrajzok ufsteckantriebe X6 csatlakozó aljzat Boxufsteckantriebe külső hármas nyomógomb számára X0 csatlakozó az öntartás számára (KI + BE) J (KI) ZÁR Boxufsteckantriebe ha az aljzatot nem használják, J a. jumpert be kell helyezni. J (BE) NYIT STOP Jnek és, Jnek a ZM SKS B áramkör, használata esetén nyitva kell lennie. X8 csatlakozó aljzat a spirálkábel számára J ha az aljzatot nem használják, a. jumpert be kell helyezni. 0 KU 07 KU Figyelem! Ha J 0 zárva KE van, a ZÉB távolodáskor 0 nem N ad ki STOP parancsot. 07 KE 07 N fekete / Technische sárga Daten fehér () (STOP) zöld (jel) barna (+) ntriebsdrehmoment btriebsdrehzahl X7 csatlakozó aljzat a ZM SKS B áramkör számára X csatlakozó a fékrelék számára Figyelem! vezérlés meghibásodásának elkerülésé re az X csatlakozót semmi esetre sem szabad átkötni. min Überschrift J MotorNennstrom MotorEinschaltdauer ha az aljzatot nem használják, az. jumpert be kell helyezni. z X csatlakozóra gyárilag egy fékrelé köthető. Stücewicht Stücewicht* Umdrehungen btrieb max. Hohlwelle () Prüfgrundlage () db() csatlakoztatva Seite = X öntartás Zubehör nem csatlakoztatva = Totmannkapcsolás 0 S 0 B kapuve / Rev..
11 6. Műszaki adatok Áramkör méretei: 67 x 8 x 90 Ellátás L, L, L, PEn keresztül: Biztosíték: vezérlés saját áramfelvétele:, ezérlő feszültség: KU ezérlő bemenetek: 7 KU vagy 00, 0 / ; Felvett teljesítmény max. 00 W, ; Bekapcsolási idő, max. 0 s futásidőnél 0, K jelleggörbe max. m, D, max. 0 m; visszaálló biztosítékkal biztosítva a külső érzékelők számára; minden vezérlőbemenet a tápfeszültséghez képest galvanikusan leválasztva KE D, minden bemenetet potenciálmentesen kell bekötni. Bemeneti vezérlőjel minimális tartama >ms 7 KE ntriebe für Rolltore SEKTIONLTORNTRIEBE S 7. EU megfelelőségi nyilatkozat H Gyártó: MFZ ntriebe GmbH & ufsteckantriebe o. Kg, Neue Mühle, D879 Legden Boxufsteckantriebe Ezennel kijelentjük, hogy az alább megadott termékek: Boxufsteckantriebe S 0 B kapuvezérlő tervezése és kivitelezési módja alapján, valamint az általunk forgalomba hozott kivitelben az alábbi EU irányelvek és szabványok idevágó, alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek megfelel: EG 89/06/EG építési termékek irányelvei EN EN N EN 7 N EN 978 min ezérlő kimenetek: Biztonsági lánc / vészleállítás: Biztonsági csatlakozó sáv bemenet:* D, max. 0 m Minden bemenetet feltétlenül potenciálmentesen bekötni; a biztonsági lánc megszakadásakor a hajtás elektromos mozgatása nem lehetséges, még Totmannkapcsolásban sem. 8, kω lezáró ellenállású elektromos biztonsági csatlakozó sávhoz és dinamikus optikai rendszerekhez EG Elektromágneses összeférhetőség, 89/6/EG irányelv EN 0 EN 60 ntriebsdrehmoment EN 60 EN 606 EN 606 btriebsdrehzahl Relékimenetek:* Ha induktív terhelést (pl. további reléket vagy fékeket) kapcsolnak, úgy megfelelő zavarvédelemmel (vágódióda, varisztor, Rtag) kell ellátni. Munkaérintkező potenciálmentes; min. 0m ; max. /. z egyszer már nagy teljesítmény kapcsolására felhasznált érintkezőkkel kis áramokat nem szabad kapcsolni. EG 98/7/EG gép irányelv EN 0 EN ISO EG 7//EG kisfeszültség irányelv EN EN 0 Überschrift MotorNennstrom MotorEinschaltdauer db() Hőmérséklettartomány: üzemi: Páratartalom: tárolási: ig nem cseppfolyósodik Súly: kb.,8 Irányelvek: Szabványok * sak a ZMSKS B bővítőkártyával összefüggésben BGR Irányelv távvezérelt ablakok, ajtók és kapuk Legden, Gyártó aláírása: Stücewicht Stücewicht* Umdrehungen btrieb max. Hohlwelle () HansJoachim Molterer z aláíró funkciója: Prüfgrundlage () Ügyvezető Zubehör S 0 B kapuve / Rev..
12 ntriebe für Rolltore ufsteckantriebe Boxufsteckantriebe Boxufsteckantriebe,, 0 KU 07 KU 0 KE 07 KE 0 N 07 N ntriebsdrehmoment btriebsdrehzahl min Überschrift MotorNennstrom MotorEinschaltdauer Stücewicht Stücewicht* Umdrehungen btrieb max. Hohlwelle () Prüfgrundlage () db() Zubehör
AS 210 B kapuvezérlés kezelési útmutatója
AS 210 B kapuvezérlés kezelési útmutatója H AS 210 B kapuve / Rev. 1.1 1 1. Tartalom 3. Általános biztonsági utasítások 1. Tartalom 2 2. Szimbólumok magyarázata 2 3. Általános biztonsági utasítások 2 4.
RészletesebbenMFZ. A ZM-SKS B áramkör kezelési útmutatója. A ZM-SKS B áramkör / Rev. 1.1 1
A ZMSKS B áramkör kezelési útmutatója H A ZMSKS B áramkör / Rev. 1.1 1 1. Tartalom 3. Általános biztonsági utasítások 1. Tartalom 2 2. Szimbólumok magyarázata 2 3. Általános biztonsági utasítások 2 4.
RészletesebbenKezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés
Bevizsgálva a következő szabvány alapján: EN 12453 1 / 5 oldal 06 javítás Kezelési útmutató Az AS 100 vezérlést Totmann-üzemű, háromfázisú kapunyitó berendezésekkel történő használatra tervezték. A kapu
RészletesebbenA ZM-SKS B áramkör kezelési útmutatója
A ZMSKS B áramkör kezelési útmutatója H A ZMSKS B áramkör / Rev. 1.1 1 1. Tartalom 3. Általános biztonsági utasítások 1. Tartalom 2 2. Szimbólumok magyarázata 2 3. Általános biztonsági utasítások 2 4.
RészletesebbenMFZ. Kezelési útmutató a CS 300 vezérléshez. Vezérlés CS 300 / Rev. 5.3 1
Kezelési útmutató a CS 00 vezérléshez H Vezérlés CS 00 / Rev.. . Tartalomjegyzék. Általános biztonsági tudnivalók. Tartalomjegyzék. A szimbólumok magyarázata. Általános biztonsági tudnivalók. Termékek
RészletesebbenKezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz
Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz H STA 1 szekcionális meghajtó / Rev. 0.3 1 1. Tartalomjegyzék 3. Általános biztonsági tudnivalók 1. Tartalomjegyzék 2 2. A szimbólumok magyarázata 2
RészletesebbenCentronic UnitControl UC42 / UC45
Centronic UnitControl UC42 / UC45 hu Szerelési és kezelési útmutató Egyéni vezérlő készülék UC42 / Egyéni vezérlő készülék kalapos sínhez UC45 Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó
RészletesebbenSTARSET-24V-os vezérlés
STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen
RészletesebbenMérési és Értékelési Bizonylat
VILLBITSZOLG VILLAMOS BIZTONSÁGTECHNIKAI ÉS SZOLGÁLTATÓ KFT 1141 BUDAPEST Gödöllői u. 71 sz. T/F : 3 427-135 M:06 70 2116617 ; e-mail: villbit.ravai@t-online.hu Munkaszám:0000 Telephely:1 4 oldal értékelés
RészletesebbenTM-73726 Szervó vezérlő
TM-73726 Szervó vezérlő Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai kivitelezést
RészletesebbenNetcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
RészletesebbenÜzemeltetési útmutató az STA 1 szekcionált kapumeghajtóhoz
Üzemeltetési útmutató az ST 1 szekcionált kapumeghajtóhoz H ST 1 szekcionális meghajtó / Rev. 0.3 1 1. Tartalomjegyzék 1. Tartalomjegyzék 2 2. dokumentum adatai 2 3. Általános biztonsági tudnivalók 3 4.
RészletesebbenTartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4
PL500 Tartalomjegyzék 1 Figyelmeztetések 2 2 Telepítés 3 2.1 A rendszer standard telepítése 3 2.2 Eszköz leírása 3 2.3 Eszköz mérete 4 2.4 Hajtómotor és fogasléc telepítése 4 2.5 Telepítés ellenőrzése
RészletesebbenTM-73733 Szervó vezérlő és dekóder
TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai
RészletesebbenEM 131 bővítőmodul Ellenforgalmi vezérlő a Control vario-hoz
EM 131 bővítőmodul Ellenforgalmi vezérlő a Control vario-hoz H Beépítési és kezelési kézikönyv 1. Rajzjel-magyarázat 2. Tartalomjegyzék Útmutatások 1. Rajzjel-magyarázat...........2 2. Tartalomjegyzék.............2
RészletesebbenLÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK
W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:
Részletesebben24 V DC áramkörök biztosítása
24 V C áramkörök biztosítása Taalom 24 V C áramkörök biztosítása 24 V C áramkörök biztosítása Áttekintés.2 WAVEGUAR.4.1 24 V C áramkörök biztosítása 24 V C áramkörök biztosítása Áttekintés WAVEGUAR elektronikus
RészletesebbenZE5. 230V-os egyfázisú vezérlés. Általános leírás:
1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 262-69-33 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet ZE5 230V-os egyfázisú vezérlés Általános leírás: 230V-os, 50-60Hz-es, 400W-os
RészletesebbenDT1005 I4. Ellenállás / potenciométer távadó. Kezelési útmutató
Ellenállás / potenciométer távadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5
RészletesebbenTM-72427. Vasúti átjáró vezérlő. Railroad-crossing controller. Használati útmutató. User's manual
TM-72427 Vasúti átjáró vezérlő Használati útmutató Railroad-crossing controller User's manual 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában,
RészletesebbenLED DRIVER 6. 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó. (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató
LED DRIVER 6 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató Tartsa meg a dokumentumot, a jövőben is szüksége lehet rá! rev 2 2015.09.30 DEZELECTRIC LED DRIVER Bemutatás A LED DRIVER
RészletesebbenSIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191
SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.
RészletesebbenHelyesbítés a kézikönyvhöz
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Helyesbítés a kézikönyvhöz MOVIMOT MM..D Funkcionális biztonság A megengedett készülékkombinációk bővítése Kiadás: 2013. 11. 20258291
RészletesebbenJIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel
1 JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel Felszerelési javaslat: JIM garázskapu mozgató szett 2 Technikai adatok: JM.3 JM.4 Tápfeszültség: 230Vac 230Vac Motor: 24Vdc 24Vdc Teljesítmény:
RészletesebbenJIM garázskapu mozgató szett JIM. JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel
1 JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel Felszerelési javaslat: JIM garázskapu mozgató szett 2 Technikai adatok: JM.3 JM.4 Tápfeszültség: 230Vac 230Vac Motor: 24Vdc 24Vdc Teljesítmény:
RészletesebbenInstallációs kontaktorok - VS120, VS220, VS420, VS425, VS440, VS463
Installációs kontaktorok VS0, VS0, VS0, VS, VS0, VS áramkörök kapcsolására, különösen rezisztív típusú terhelésekhez és háromfázisú aszinkron motorokhoz VS0 érintkezőinek száma: VS0 érintkezőinek száma:
RészletesebbenDinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1-
Dinnyeválogató v2.0 Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1- Omron K3HB-VLC elektronika illesztése mérlegcellához I. A HBM PW10A/50 mérlegcella csatlakoztatása
RészletesebbenDT1000 I4. Hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató
DT1000 I4 Hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5 2.1. Felhatalmazott
RészletesebbenLPT_4DM_2a. Bekötési utasítás
LPT_4DM_2a Bekötési utasítás Az LPT illesztőkártya a PC-n futó mozgásvezérlő program ki-, és bemenőjeleit illeszti a CNC gép és a PC printer csatlakozója között. Főbb jellemzők: 4 tengely STEP és DIR jelei
RészletesebbenDC üzemi feszültség Feszültségtűrés DC -20% / +30% Megengedett felhullám-tartalom 5% Max. áramfelvétel Védettség 0-20
1 00123681 Építési mód Ülékes szelep Vezérlés analóg Tanúsítványok CE Megfelelősségi nyilatkozat Környezeti hőmérséklet min./max. +5 C / +50 C Közeghőmérséklet min./max. +5 C / +50 C Közeg Sűrített levegő
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz
Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz Műszaki adatok: Kimeneti áram: 1,0 4,2 A 15 beállítható mikró lépés felbontás (400-25 600 lépcső / fordulat) Rms érték: 3,0 A Tápfeszültség:
RészletesebbenSorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek
w Lépcsőházi automaták w Schrack-Info Lépcsőházi automaták TIMON, VOWA, BZ BZ327350 w Lépcsőházi automata TIMON w Schrack-Info Energiamegtakarítási funkció Beállítható kapcsolási idő 0,5-30 perc Alacsony
RészletesebbenAlapvető információk a vezetékezéssel kapcsolatban
Alapvető információk a vezetékezéssel kapcsolatban Néhány tipp és tanács a gyors és problémamentes bekötés érdekében: Eszközeink 24 V DC tápellátást igényelnek. A Loxone link maximum 500 m hosszan vezethető
RészletesebbenSzerelési útmutató üzemeltetési útmutatóval és műszaki melléklettel
BA SBU SBU-xx0x- típusú végálláskapcsolódoboz Szerelési útmutató üzemeltetési útmutatóval és műszaki melléklettel az alacsonyfeszültségi 2014/35/EU irányelv szerint az elektromágneses összeegyeztethetőségről
RészletesebbenNyomásszabályzók E/P nyomásszabályozó szelepek. Műszaki megjegyzések. ábra Megj. Rendelési szám. Üzemi nyomás. Nyomásszszabályozási
1 Építési mód Ülékes szelep Vezérlés analóg Tanúsítványok CE Megfelelősségi nyilatkozat Környezeti hőmérséklet min./max. +0 C / +70 C Közeghőmérséklet min./max. +0 C / +70 C Közeg Sűrített levegő Részecskeméret
RészletesebbenCentronic EasyControl EC541-II
Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Távirányító Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni. Ezt a tájékoztatót
RészletesebbenTM Ingavonat vezérlő
TM-78261 Ingavonat vezérlő Használati útmutató 2012 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai
RészletesebbenHasználati útmutató SHEV hő és füstelvezető központhoz
Használati útmutató Rendszer felépítése - csatlakoztatható elemek szélcsapadékérzékelő hőmérséklet érzékelő szellőztető kapcsoló vészkapcsoló tűzjelző kontaktusa füstérzékelő A központ felépítése A hő
RészletesebbenTM-87235 Közlekedési lámpa vezérlő
TM-87235 Közlekedési lámpa vezérlő Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai
RészletesebbenCES Hőgenerátor Kezelési útmutató
CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive
RészletesebbenLFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
RészletesebbenAMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021
Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.
RészletesebbenHasználati útmutató M-SHEV hő és füstelvezető központhoz
Használati útmutató M-SHEV hő és füstelvezető központhoz felépítése A hő és füstelvezető központ alap alkotóeleme az energia ellátás, ami magába foglalja a hálózati tápegységet, a töltőelektronikát és
RészletesebbenNyomtatóport szintillesztő 3V3
Nyomtatóport szintillesztő 3V3 A 3V3-as verziójú illesztő kártya lehetővé teszi a nyomtató porthoz vagy az UC300-hoz való kényelmes, egyszerű hozzáférést, a jelszintek illesztett megvalósítása mellett.
RészletesebbenUJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv
UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített
RészletesebbenDT1112 xx xx xx. Kettős kimenetű galvanikus leválasztó / tápegységek. Kezelési útmutató
Kettős kimenetű galvanikus leválasztó / tápegységek Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági
RészletesebbenDT9540 NE. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató
Környezeti hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.
RészletesebbenUSB I/O kártya. 12 relés kimeneti csatornával, 8 digitális bemenettel (TTL) és 8 választható bemenettel, mely analóg illetve TTL módban használható.
USB I/O kártya 12 relés kimeneti csatornával, 8 digitális bemenettel (TTL) és 8 választható bemenettel, mely analóg illetve TTL módban használható. Műszaki adatok: - Tápfeszültség: 12V DC - Áramfelvétel:
RészletesebbenTorlift II típusú garázsajtó nyitó szerelési és üzemeltetési útmutató
Torlift II típusú garázsajtó nyitó szerelési és üzemeltetési útmutató 1. A berendezés működése Micro vezérlő egy nyomógomb a nyitáshoz, stophoz és záráshoz. A Beépített lámpa nyitáskor vagy záráskor 3
RészletesebbenMegbízhatóság Felhasználóbarát megoldások Környezetbarát kivitel. EL-ngn A fény motorja. P e o p l e I n n o v a t i o n s S o l u t i o n s
Megbízhatóság Felhasználóbarát megoldások Környezetbarát kivitel EL-ngn A fény motorja P e o p l e I n n o v a t i o n s S o l u t i o n s Next GeNeration A világítás energiahatékonyságát célzó piaci elvárások
RészletesebbenCentronic EasyControl EC541-II
Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Kézi adó Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt az eredeti
RészletesebbenC30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
RészletesebbenSTD és SCU. STD400RC/RL-DIN és SAE STD1000RL-DIN és SAE SCU10-DIN és SAE. Dimmerek STD SCU
és P112245 P112248 400RC/R-DI P112246 400RC/R-SAE b dimmerek izzólámpák, halogénlámpák fényáramát és motorok teljesítményét szabályozzák 40 1000 W-ig egy vagy több kapcsolási pontról. b Vezérelhetők a
RészletesebbenNyomtatóport szintillesztő
Nyomtatóport szintillesztő Az alábbi nyomtatóport kártya lehetővé teszi a nyomtató porthoz való kényelmes, egyszerű hozzáférést, a jelszintek illesztett megvalósítása mellett. A ki- és bemenetek egyaránt
RészletesebbenSA 03 HEAD kétmotoros vezérlés
SA03 HEAD vezérlőegység oldal: 1 összes: 5 SA 03 HEAD kétmotoros vezérlés Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Beninca SA03 típusú vezérlőegységet választotta. A Beninca cég kínálatában található
RészletesebbenBeninca KEN 600 N garázskapu mozgató motor
1 Beninca KEN 600 N garázskapu mozgató motor Telepítési kézikönyv 2 Technikai adatok Tápfeszültség 230Vac Motor feszültség 24Vdc Teljesítmény 180W Húzósebesség 6.5/5.2m/1 Húzó/tólóerő 800N Védelem IPXO
RészletesebbenKeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel
KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó
RészletesebbenTermékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez
Termékismertető Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez 2 11/2009 1 x BVS20-SG 1 x termékismertető Szállítási terjedelem Biztonsági utasítások! A készüléket csak elektromos
RészletesebbenDT9540 NI. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató
Környezeti hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.
RészletesebbenKeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel
KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás
RészletesebbenPC160 VEZÉRLŐEGYSÉG 24 VDC HAJTÓ MOTOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
PC160 VEZÉRLŐEGYSÉG 24 VDC HAJTÓ MOTOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TARTALOMJEGYZÉK 1. PC160 VEZÉRLŐ EGYSÉG 2. ÁLLÍTÁSOK 2.1 SW1 DIP KAPCSOLÓ ÁLLÍTÁS 2.2 FUNKCIÓ KAPCSOLÓK ÉS LED FÉNYJELZÉSEK 2.3 TÁVIRÁNYÍTÓ
RészletesebbenEÖRDÖGH TRADE MIKROELEKTRONIKAI és KERESKEDELMI KFT. ecolux DIMMER. Elektronikus feszültség dimmelı. Ver: 09/1
ecolux DIMMER Elektronikus feszültség dimmelı Ver: 09/1 2009 1. Általános ismertetés Éjszaka általában a csökkent energia felhasználás miatt megnövekedı feszültség hatására, a közvilágítás nagyobb energia
RészletesebbenBIZTONSÁGI KAPCSOLATOK
ÁLTALÁNOS LEÍRÁS CAME alap vezérlés 230V-os egyfázisú szárnyaskapu meghajtásokhoz, AF frekvenciakártya kapcsolattal, max. 320W teljesítménnyel. A terméket teljes egészében a CAME Cancelli Automatici SPA.
RészletesebbenTM Fékezés és állomás vezérlő modul
TM-22272 Fékezés és állomás vezérlő modul Használati útmutató 2012 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai
Részletesebben14-es sorozat - Többfunkciós lépcsõházi automaták 16 A
Többfunkciós lépcsõházi automaták Mûködtetés nyomógombokkal vagy glimmlámpás világító nyomógombokkal 17,5 mm-es szélesség A késleltetési idõ 30 s-tól 20 min-ig állítható ámpakímélõ üzem a feszültség nullátmenetnél
RészletesebbenBOB Használati és üzembe helyezési utasítás
1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási
RészletesebbenSzerelési útmutató Klapparm² - ajtónyitó motor
Pánt oldali nézet DIN balos ajtó balra nyílik Felül nézet DIN jobbos ajtó jobbra nyílik Általános adatok Kontaktusok nyitás irányban záró kontaktus szürke vezeték az S sorkapocsra kötve ajtó nyitás áram
RészletesebbenDIALOG II PLM-B-000-LCD Hálózati paraméter felügyeleti modul Speciális készülékek
Speciális készülékek KIVITEL ALKALMAZÁS MŰKÖDÉS A DIALOG II PLM digitális szabadon programozható hálózati paraméter felügyeleti modul, három-, vagy egyfázisú hálózatok egyes, energetikai, illetve üzemviteli
RészletesebbenZC5 ÁLTALÁNOS LEÍRÁS BIZTONSÁGI KAPCSOLATOK
1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 262-69-33 Fax: 262-28-08 ZC5 ÁLTALÁNOS LEÍRÁS AZC5-ös vezérlőegység egy 230 V os egyfázisú berendezés vezérlésére alkalmas, 500W teljesítményig. A panel ABS műanyag
RészletesebbenZL160. Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz. Általános leírás:
1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 262-69-33 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet ZL160 Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz Általános leírás: Vezérlés 24 V-os
RészletesebbenTz6 tűzzománc kemence
Tz6 tűzzománc kemence TZ6 Kemence 1 év garanciával. Kemence ára nettó 200 000 Ft. hobbytechnika@t-online.hu Tel: 0634 340914, 06205 949442 Kemence leírása Az elektromos tűzzománc kemence alkalmas: tűzzománcozásra,
RészletesebbenElektromos forgatómotorok
4 506 SQL33 Elektromos forgatómotorok Keverőcsapokhoz és pillangószelepekhez 90 elfordulással SQL33 működtető feszültség AC 230 V SQL33 működtető feszültség AC 230 V működtető feszültség AC 24 V 3-pont
RészletesebbenMFZ Antriebe GmbH & Co. KG Neue Mühle 4 D-48739 Legden. CS 250 kezelési útmutató
MFZ Antriebe GmbH & Co. KG Neue Mühle 4 D-48739 Legden CS 250 kezelési útmutató H 1 Tartalomjegyzék 1 Tartalomjegyzék 3 2 Szimbólumok magyarázata 3 3 Általános biztonsági felhívások 3 4 A termék áttekintése
RészletesebbenHARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
RészletesebbenBEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi
RészletesebbenGarázsajtó nyitó R-1350 G
Garázsajtó nyitó R-1350 G Mûszaki adatok: Húzóerô: 1100 N/R-1350G Vezérlô: CPU Vezérlési módszer: impulzus indukció Motor: 24 V Világítás: 1 25 W, E14 Ajtó sebessége: 11 cm/mp Biztosíték típusa: teljesítmény
RészletesebbenFSC SCU. Üzembe helyezési útmutató: Sebességszabályzó egyfázisú motorokhoz
FSC SCU Üzembe helyezési útmutató: Sebességszabályzó egyfázisú motorokhoz Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT A gyártó magyarázata és kiegészítései az 89/392/EWG sz. EU-irányelv értelmében. A termékeket
RészletesebbenMODELL: MP-4-13 A modul bekötésének vázlata
W W 0 STOP - MODELL: MP-- A modul bekötésének vázlata A feszültség bekötése a modulba és az aljzatba OLDAL / Sárga /0,/ () L, Bal irányjelző kivezetés Zöld /0,/ (), Jobb irányjelző kivezetés Fekete /0,/
RészletesebbenMűszaki adatok. Xcomfort süllyesztett faliszerelvények. Bekötési példák... 131. oldal Műszaki adatok... 132. oldal. X p e c t m o r e.
Műszaki adatok Xcomfort süllyesztett faliszerelvények Bekötési példák................... 131. oldal Műszaki adatok................... 132. oldal X p e c t m o r e. 129 Xcomfort süllyesztett faliszerelvények
RészletesebbenElektromos szelepállító
4 865 Elektromos szelepállító Kis szelepekhez VVP47, VVI47..., VXP47..., VMP47... SFP21/18 SFP21/18 AC 230 V működtető feszültség, 2-pont vezérlőjel AC 24 V működtető feszültség, 2- pont vezérlőjel 105
RészletesebbenStarset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
RészletesebbenSorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek
w Sorbaépíthető jelző és működtető készülékek Sorbaépíthető működtető és jelző készülékek maszkolt szekrényekhez 372 BZ117131 w Sorbaépíthető kapcsoló billenőkarral Állásjelzés a kapcsolókar segítségével
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
RészletesebbenSzerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
RészletesebbenOPTIKAIKÁBEL ILLESZTŐ INT-FI
OPTIKAIKÁBEL ILLESZTŐ INT-FI int-fi_hu 05/09 Az INT-FI illesztő lehetővé teszi az adatok átalakítását és optikai kábelen történő átvitelét. INTEGRA vezérlőpanelekkel kommunikációs buszával vagy az ACCO
RészletesebbenKeverőköri szabályozó készlet
0KITZONE00 Szerelési és használati útmutató Tahiti Condensing Tahiti Dual Line Tech Nias Condensing Niua Dual Line Tech Fondital fali kazánokhoz Kedves Vásárló Köszönjük, hogy cégünket és termékünket választotta.
RészletesebbenAS SOROZAT. Impulzusrelék/kapcsolórelék A Elektronikus impulzusrelék, segélyhívónyugtázórelék,
13-13- Elektronikus impulzusrelék, segélyhívónyugtázórelék, kapcsolórelék Bistabil vagy monostabil működés a B1, B2, B3 vezérlőbemeneteken választható (13.01-es típus) A tápfeszültség lekapcsolása után
Részletesebben* _1115* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -FC
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *224920_5* Helyesbítés Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -FC Kiadás 205/ 224920/HU MOVIFIT -FC helyesbítések Fontos tudnivalók
RészletesebbenSYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család
DDC rendszerelemek, DIALOG-III család KIVITEL ALKALMAZÁS A az energiaellátás minőségi jellemzőinek mérésére szolgáló szabadon programozható készülék. Épületfelügyeleti rendszerben (BMS), valamint önállóan
RészletesebbenHatárérték-kapcsolók AC/DC áramkörök felügyeletére
Határérték-kapcsolók AC/C áramkörök felügyeletére Tartalom Határérték-kapcsolók AC/C áramkörök felügyeletére Határérték-kapcsolók AC/C áramkörök felügyeletére Határérték-kapcsolók AC/C áramkörök felügyeletére
Részletesebben1. VEZÉRLŐSZEKRÉNY ISMERTETŐ
Elektromos Vezérlőszekrények EQ.M típuscsalád EQ.M- x xxx - xx - x... Opciók: "O 1 -O 10" Belső kód Kimenetek terhelhetősége: "06 "- 6A "10 "- 10A "14 "- 14A "18 "- 18A Doboz kivitel: "M"- PVC Villamos
Részletesebben24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a
K8AB-AS Egyfázisú áramrelé Ezek az egyfázisú áramrelék a túláramok és áramesések figyelésére szolgálnak. Egyetlen relé lehetővé teszi a kézi és az automatikus nyugtázást. Az indítászárolási és a kapcsolási
RészletesebbenCTX 3 ipari mágneskapcsolók 3P
CTX 3 ipari mágneskapcsolók 3P 9 és 100 A között 4 160 96 4 161 26 4 161 46 4 161 56 4 161 86 4 161 96 Műszaki jellemzők (60. oldal) Geometriai méretek és koordinációs táblázatok, e-katalógusban Megfelel
RészletesebbenAMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV
Adatlap Szelepmozgató motorok három-pont szabályozáshoz AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV 33 - DIN EN 14597 bizonyítvánnyal rendelkező biztonsági funkció (záró rugó) Leírás AMV 10 AMV 13 AMV 20,
RészletesebbenGarázsajtó nyitó R-1350 G
Garázsajtó nyitó R-13 G Mûszaki adatok: Húzóerô: 1100 N/R-13G Vezérlô: CPU Vezérlési módszer: impulzus indukció Motor: 24 V Világítás: 1 25 W, E14 Ajtó sebessége: 11 cm/mp Biztosíték típusa: teljesítmény
RészletesebbenAQUA LUNA aqua_luna_int 08/11
AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 DIGITÁLIS PASSZÍV INFRAÉRZÉKELŐ BEÉPÍTETT VILÁGÍTÁSSAL 1. Tulajdonságok Duál-elemes pyroszenzor. Teljesen digitális mozgásérzékelési algoritmus. Kettős jelelemzés, érték és
RészletesebbenPIU BŐVÍTŐKÁRTYA LEÍRÁS
PIU BŐVÍTŐKÁRTYA LEÍRÁS LEÍRÁS: A PIU bővítőkártya arra lett kidolgozva, hogy az elektromos központ teljesítményét/szolgáltatását bővítse és kiegészítse. Ezáltal a bejövő parancsok számát növelje, és a
RészletesebbenE3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON
E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON Nagyteljesítményű Hengeres kialakítású, digitális fémtokozású fotokapcsoló közelítéskapcsoló száloptikához Digitális kijelzőn látható a pillanatnyi érzékelési állapot
RészletesebbenU9600. Motor leírás. MotorLeírás U9600. KLING Kft ÁLTALÁNOS LEÍRÁS
ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A BX-324 tolókapumotor egy a CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.a által tervezett és gyártott elektromos kapunyitó berendezés. A termék háza IP54 védelemmel lett gyártva. Maximális terhelhetıség
Részletesebben