Tanulmányok Csernus Sándor 65. születésnapjára. Szerkesztette: Gálff y László és Sáringer János

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Tanulmányok Csernus Sándor 65. születésnapjára. Szerkesztette: Gálff y László és Sáringer János"

Átírás

1 Tanulmányok Csernus Sándor 65. születésnapjára Kötetünkkel az idén hatvanöt esztendős Csernus Sándort köszöntjük. Az ünnepelt a középkori európai történelem neves kutatója, a magyar francia kapcsoltatok történetének kiváló ismerője és egyben aktív formálója, a Szegedi Tudományegyetem volt dékánja, elismert és közkedvelt oktatója, továbbá a magyar kulturális diplomácia meghatározó alakja, a Párizsi Magyar Intézet egykori igazgatója. A rendkívül gazdag és sokoldalú életpálya önmagában is sokak elismerését vívta ki. Az ünnepi kötet negyvenhárom magyar és francia nyelvű tanulmányt tartalmaz, amelyet neves szakemberek, kollégák, nem kis részben tanítványok írtak, hogy ezzel is tisztelegjenek Csernus Sándor munkássága előtt. A szerzők jóvoltából a kötetben helyet kapott a történettudomány szinte minden korszaka. A késő antikvitástól napjainkig terjedően igen széles ívre fűzhetők a tanulmányok. Azokon keresztül az olvasó is részesévé válhat a köszöntésnek, felismerve bennük az ötletet és inspirációt, amely vonások magát az ünnepeltet is jól jellemzik. Szerkesztette: Gálff y László és Sáringer János

2 tartalomjegyzék Szeged, 2015 t 3 t

3 tartalomjegyzék Szegedi Tudományegyetem Középkori Egyetemes Történeti Tanszék Kiadványa A kötet megjelenését támogatták: Kreatív Európa Nonprofit Kft. Szegedi Tudományegyetem Bölcsészettudományi Karának Dékánja Szegedi Tudományegyetem Történeti Intézete Francia Egyetemi Központ Szeged A kötet borítóján a Magyar Tudományos Akadémia Könyvtárának hozzájárulásával Konrad Kyeser: Bellifortis című hadtudományi munkájában található lovag ábrázolása szerepel (Kézirattár 465.). Köszönjük a Magyar Tudományos Akadémia Könyvtárának segítségét. a szerzők 2015 Gálffy László, Sáringer János 2015 ISBN: A borítót és a kötetet tervezte: Zsibrita László Kiadó: Lazi Kft. kiadása A kiadásért felel: a kiadó ügyvezető igazgatója Nyomta és kötötte: Generál Nyomda Kft. Felelős vezető: Hunya Ágnes t 4 t

4 tartalomjegyzék t TartalomJEGYZÉK 4 t Sághy Marianne: Ubi tu, ibi et ille: Monica ábrázolása Ágoston Vallomásaiban...15 Székely Melinda: Róma helyett Gothia? A vizigótok Galliában Tóth Sándor László: Árpád fejedelem pajzsra emelése...40 Zimonyi István: A keleti magyarok a 10. századi muszlim szerzőknél...51 Polgár Szabolcs: Turci, turchi népnevek középkori latin nyelvű forrásokban (7 15. század)...58 Font Márta: II. Henrik Szent István Bátor Bolesław A regionális kapcsolatok egy birodalmi gyűlés (Hoftag) tükrében: Merseburg Balogh László: II. Basileios bizánci császár türk szövetségesei Kovács Szilvia: A kunok két 13. századi nyugati lovag szemével Marcabru keresztes éneke Rajnavölgyi Géza fordításában Ferenc Tóth: Villard de Honnecourt et l église de Ják Petrovics István: A középkori Pécs fejlődésének sajátosságai és a város helye az ország településhálózatában Szalontai Csaba: Az első francia lovag Szegeden. Milyen volt a város 1433-ban Bertrandon de la Brocquiére utazásakor? Galamb György: Eretnekség és inkvizíció Dél-Magyarországon Györkös Attila: Milyen segítséget lehet remélni egy magyar királytól? Franciaország és Közép Európa kapcsolatai az 1460-as évek elején Novák Veronika: Halál Párizsban elmúlás és erőszak a századi francia krónikákban Seláf Levente: A trójai eredet mítosza és Magyarország Olivier de la Marche Emlékirataiban Attila Bárány: Les représentations de l Ordre de Saint-Michel en Hongrie Draskóczy István: Krakkó Buda Kassa és Árva megye a 16. század elején (Szempontok Buda és Krakkó gazdasági kapcsolataihoz) t 5 t

5 tartalomjegyzék Monok István: Magyarország és a magyarok az elszászi könyvkiadásban, (Változások a kiadói politikában változó országkép) Ötvös Péter: ubi sunt? Jean Bérenger: Relations triangulaires et réformes religieuses aux XVI e XVII e siècles Varga Beáta: Ukrajna felfedezője Guillaume Levasseur de Beauplan (? ) Károly Kecskeméti: La Philanthropie, courant éclairé et libéral, Pászka Imre: A piaci rendszer struktúrái Marjanucz László: A Temesi Bánság történetének újabbkori magyar historiográfiája Pál József: Gátlások nélkül (Mozart: Don Giovanni) Penke Olga: Igazság, jog, tolerancia, emberség Voltaire: Le Prix de la justice et de l humanité című művének magyar fordítása 1791-ből Kövér Lajos: Az ipari és a hadi művészet emberei a 18. századi Magyarországon Kökény Andrea: Egy párizsi Amerikában. Frédéric Gaillardet utazása Texasban Noël-Yves Tonnerre: Une œuvre engagée, l histoire de la Hongrie de Charles-Louis Chassin Deák Ágnes: ül a Nagy Napoleon Császári Tronjaban A forradalmi ima műfajának szerepe Magyarországon a 19. század közepén Ferwagner Péter Ákos: Paul (Bulusz) Noujaim és Nagy-Libanon eszméje ( ): egy nemzetépítés sajátosságai és lehetőségei Ignác Romsics: La Hongrie et la question nationale en Fischer Ferenc: Francia német katonai rivalizálás Dél-Amerikában az 1920-as években Tverdota György: Sept Hiboux Ablonczy Balázs: A Párizsi Magyar Intézet kezdetei Molnos Lipót igazgatósága ( ) t 6 t

6 tartalomjegyzék A. Sajti Enikő: Hideg emlékezet, vagy befogadó emlékezetkultúra? A magyar történetírás a partizán megtorlásokról Anderle Ádám: Sans Briz vagy Perlasca? Polémia a spanyol követség zsidómentő akcióiról Vukman Péter: Josip Broz Tito jugoszláv államfő 1956-os párizsi látogatása a Foreign Office iratainak tükrében J. Nagy László: Algéria 1962, a szocialista opció nemzeti gyökerei Kiss Barnabás: A külkapcsolatok alkotmányjogi szabályozásának egyes kérdései Géza Szász: Diplôme national et thèse en co-tutelle. Un exemple de l internationalisation de la recherche Nagy Miklós: Európai parlamenti választások 2014-ben A Nemzeti Front sikere Franciaországban t 7 t

7 t attila bárány Attila Bárány t Les représentations de l Ordre de Saint-Michel en Hongrie 1 4 Dans une étude précédente j ai cherché à analyser l effet des ordres monarchiques des XIV e et XV e siècles sur la vie des barons hongrois. A partir des sources iconographiques (représentations des armes, des devises, badges, insignia et emblèmes des ordres monarchiques sur les tombeaux), j ai examiné comment ces ordres ont pu modifier le mode de vie et la culture matérielle des barons hongrois. La présente étude a pour but de montrer pourquoi la devise de l ordre de Saint-Michel de la dynastie des Valois peut figurer sur le tombeau d István Telegdi à Mezőtelegd et sur le blason en pierre de Miklós Bacskai à Konca. Par ces exemples, j aimerais démontrer les relations entre le baron et prélat hongrois, chargé d une mission diplomatique auprès du rois de France, Louis XII en , et les relations de Vladislav II de Hongrie avec la France au début des années La présente étude cherche à montrer en quelques mots les changements qu ont connus les ordres monarchiques pendant le haut Moyen âge, c est-à-dire vers la fin du XV e et le début du XVI e siècle. Les premiers ordres monarchiques étaient de véritables sociétés (comme par exemple l ordre hongrois de Saint-Georges, fondé en 1326). Par contre, la majorité des ordres qui fleuriront plus tard dans les cours de l Europe, ne seront réunis que par l utilisation des badges ou d insignia. 2 Seule une représentation cérémoniale faisait, par exemple, survivre l ordre de l Hermine ou l Ordre du Saint-Esprit des ducs de Bretagnes, 3 l Ordre de l Ecu d or des ducs de Bourgogne, l Ordre de l Ecaille, fondé par Jean II, roi de Castille, ainsi que l Ordre du Saint-Esprit des ducs de Taranto et l Ordre du Croissant de René le Bon, duc d Anjou. 4 Il est cependant incontestable que les premiers ordres de chevalerie séculiers avaient également un objectif politique, à savoir la défense du souverain, de la dynastie royale ou de leurs intérêts politiques, et 1 La réalisation de ce travail a été soutenue par le projet Lendület: Hungary in Medieval Europe Research Group / LP /2014. (Académie hongroise des sciences Université de Debrecen) 2 László Veszprémy, «Az Anjou-kori lovagság egyes kérdései, A Szent György-lovagrend alapítása», Hadtörténelmi Közlemények 107 (1994) 1, p. 3 18, tout spécialement p Éva Kovács, «A Luxemburgi uralkodók rendjei», In: Művészet Zsigmond király korában. Ed. László Beke Ernő Marosi Tünde Wehli. Budapest, 1987, t. I-II. [= Művészet] I., p , et 137, Eadem, A gótikus ronde-bosse zománc a budai udvarban, Művészettörténeti Értesítő [= MÉ] 31 (1982) 2, p [= Kovács, Gótikus]; Eadem, A Szentlélek rend ereklyetartója. Anne de Bretagne hozománya, In: Eadem, Species Modus Ordo. Válogatott tanulmányok. Budapest, 1998, p Pál Lővei, «Uralkodói lovagrendek a középkorban, különös tekintettel Zsigmond Sárkányrendjére», In: Sigismundus rex et imperator. Művészet és kultúra Zsigmond korában, Kiállításkatalógus. Ed. Imre Takács. Budapest Luxembourg, 2006, [= Sigismundus] p , p t 182 t

8 les représentations de l ordre de saint-michel en hongrie ils ont gardé pendant un certain temps le cadre qu ils ont hérité des ordres de chevalerie religieux (p.ex.: statuts, réunions annuelles, définition des tâches des membres). Mais, parmi eux, seuls quelques-uns sont restés fidèles au système-cadre de la fraternité de chevalerie, comme par exemple l ordre de la Toison d or, fondé en 1430 par Philippe le Bon, duc de Bourgogne. Certains avaient un objectif nettement politique, comme par exemple, l ordre de l Etoile des Valois (1352) qui a été créé en réponse à l Ordre de la Jarretière des Anglais (1348) pendant la Guerre de cent ans. 5 Durant les luttes intestines du XV e siècle, l Ordre du Camail orléanais avait une orientation politique face à l ordre de la Toison d or des duc de Bourgogne. 6 L ordre de Saint-Michel, ce nouvel ordre de chevalerie, créé par les Valois, avait le même fondement politique. 7 Appartenir à cet ordre signifiait la fidélité à la monarchie et l adoption de ses objectifs politiques, contrairement à l ordre de la Toison d or qui symbolisait la fidélité aux ducs de Bourgogne, puis aux Habsbourg. L ordre de Saint-Michel a été fondé en 1469 par Louis XI pendant les conflits qui l opposait pendant une décennie à la maison des Bourgogne. Plus tard, pendant les conflits Habsbourg-Valois, l appartenance à l ordre de la Toison d or ou à l ordre de Saint-Michel traduisait respectivement la fidélité aux Valois ou aux Habsbourg. L ordre de Saint-Michel prenait petit à petit le rôle de l Ordre de l Etoile, pour devenir la devise de la branche des Valois-Orléans sous la règne de Louis XII (à partir de 1498) face aux ordres de chevalerie des Valois. Mais avant d approfondir la question de la présence en Hongrie de l ordre «fait maison» des Valois, à savoir l Ordre de Saint-Michel, il convient de mentionner que, même avant le début du XVI e siècle, l ordre des Valois a été conféré à un baron hongrois. L Ordre de l Etoile des Valois figure, donc, sur les lettres d armoiries du palatin hongrois, Miklós Garai fils (1416), reçues en mémoire de ses relations avec le roi de France, Charles VI. En 1384, son père, le palatin Miklós Garai père reçoit le titre de conseiller du roi de la part de Charles VI et devient membre du Grand Conseil en guise de remerciement pour sa contribution à la préparation du mariage per procuram de Marie d Anjou avec le duc Orléans Louis. 5 D Arcy Jonathan Dacre Boulton, The Knights of the Crown. The Monarchical Orders of Knighthood in Later Mediaeval Europe, , New York, 1987.; Christian Steeb, «Die Ritterbünde des Spätmittelalters. Ihre Entstehung und Bedeutung für die Entwicklung des europäischen Ordenswesens, In: Österreichs Orden: vom Mittelalter bis zur Gegenwart. Österreichische Gesellschaft für Ordenskunde. Hg. Johann Stolzer, Christian Steeb, Graz, 1996.; Holger Kruse Werner Paravicini Andreas Ranft: Ritterorden und Adelsgesellschafien im spiitrnittelalterlichen Deutschland. Frankfurt, Éva Kovács, «L ordre du camail des ducs d Orléans», Acta Historiae Artium 27 (1981), p ; Eadem, «Az Orléans-i hercegek tornagallér rendje», In: Kovács, Species,op.cit., p C.f. J.F.L. d Hozier, Recueil des chevaliers de l ordre de Saint-Michel, Paris, 1998.; De l Ordre de Saint-Michel à la Légion d Honneur: 5 e centenaire de la création à Amboise de l Ordre de Saint-Michel : exposition, 7 juin-20 juillet, Hôtel de ville d Amboise: exposition organisée par le Musée national de la Légion d honneur et des ordres de chevalerie. Préf. de Claude Ducourtial. Paris, t 183 t

9 attila bárány Il se peut qu il ait été décoré de l ordre à cette occasion. 8 Son fils, Miklós Garai, le plus connus des nobles hongrois qui ont accompagné le roi Sigismond à l étranger et que les sources étrangères connaissent assez bien sous l appellation «le grand comte de Hongrie» (magnus comes de Hungaria; the grete erle of Hongrie) 9 accompagne le roi à Constance, Paris et Londres. 10 En récompense de ses efforts durant les négociations en France, il reçoit des armes le 26 mars 1416 à Paris de la part des deux rois. 11 Ses armes représentent deux écus tournés l un vers l autre. Des rayons d or sortent de l heaume qui est placé sur l écu se trouvant à gauche. Ce dernier se rapporte, à mon avis, à l ordre de l Etoile, étant donné que le texte de la lettre l analyse longuement en précisant le soleil. 12 (J insiste, cependant sur le point que ce n est qu une hypothèse 8 «personam Nicolay comitis palatini in consiliarium nostrum de magno consilio nostro ad iura et emolumenta dicto officio incumbentia retinuimus»: Paris, 7 mars 1384: Magyar Nemzeti Levéltár Országos Levéltár [= MNL OL] Diplomatikai Levéltár [= DL] 7067.; Magyar diplomácziai emlékek az Anjou-korból, Acta extera Andegavensia Ed. Gusztáv Wenzel. t. I III., Budapest, (Monumenta Hungariae historica. 4. Acta extera.) III. 532.; Szilárd Süttő, Anjou- Magyarország alkonya, t. I-II.,Budapest, 2004, t. I., p , et t. II., Okmánytár, n. 80., p Thomae de Elmham, Vita et Gesta Henrici Quinti Anglorum Regis, Ed. Thomas Hearne, Oxford, 1727, p. 74.; Public Record Office/The National Archives, Kew, Surrey [= PRO]: Exchequer: Exchequer of Receipt: Issue Rolls: E 403/624. m.6.; British Library, Manuscript Collection [= BL]: Chronicles of London, II. Cleopatra C t. IV, 1416: 124. f. 29.; «magnus comes Hungarie palatinus»: Gesta Henrici Quinti. The Deeds of Henry the fifth, Eds. F. Taylor J. S. Roskell, Oxford, 1975, p. 138.; «the greate Earle of Hungarie»: First English Life of king Henry the Fifth by the Translator of Livius, Ed. C. L. Kingsford, Oxford, 1911, p «grand comte de Hongrie»: DRTA VII. 249.; «großgraf zů Ungern»: Ulrich von Richental, Chronik der Constanzer Concils 1414 bis Hg. M. R. Buck, Stuttgart, 1882, p. 193.; «dominus Natrespeyn»: A zichi és vásonkeői gróf Zichy-család idősb ágának okmánytára. Codex diplomaticus domus senioris comitum Zichy de Zich et Vásonkeő. I XII. Ed. Iván Nagy Dezső Véghely Ernő Kammerer Pál Lukcsics. Pest Budapest, , t. XII. p Charles VI: Paris, 1416, Bratislava, Slovenský národní archív, Archív rodu Zay z Uhrovca, Fasc. C. Nr. 8.; Mohács előtti gyűjtemény, Diplomatikai Fényképgyűjtemény [= DF] ; Codex diplomaticus Hungariae ecclesiasticus ac civilis, Ed. Georgius Fejér. [= Fejér, CD] X/5. p ; Antal Áldásy, A Magyar Nemzeti Múzeum Könyvtárának címeres levelei, t. I-II. Bp., , t. II. p. 31.; Zsigmondkori Oklevéltár. I II/2. ( ) Összeáll. Elemér Mályusz. Bp ; III VII. ( ). Ed. Iván Borsa, ; VIII IX. ( ) Ed. Iván Borsa Norbert C. Tóth, ; X. (1423) Ed. Norbert C. Tóth, 2007; XI. (1424) Ed. Norbert C. Tóth Tibor Neumann 2009; XII. (1425) Ed. Norbert C. Tóth Bálint Lakatos, (A MOL kiadványai II. Forráskiadványok 1., 3., 4., 22., 25., 27., 32., 37., 39., 41., 43., 49., 52) [= ZsO] V. n ; Sigismond: Bratislava, Slovenský národní archív, Archív rodu Zay z Uhrovca Fasc. C. Nr. 7.; DF ; Fejér, CD X/5. p. 681., 741.; ZsO. V. n ; Radocsay ne le mentionne pas: Dezső Radocsay, «Gótikus magyar címereslevelek», MÉ 6 (1957) p , tout spécialement p. 287.; Magyar családok címereslevelei: Művészet, II., p n. M. 22. (Tünde Wehli); Sigismundus, n a b (Marta Melniková Zsombor Jékely). 12 Charles VI: «similiter auream Coronam supra Galeam a qua Corona veluti Radii solares seu virgulae iubar splendide multiplicatum, ex utraque parte eiusdem Galeae sursum t 184 t

10 les représentations de l ordre de saint-michel en hongrie qui nécessiterait des recherches complémentaires pour prouver que l Ordre de l Etoile était représenté de cette façon aussi, la lettre ne mentionnant pas l ordre lui-même.) Les autres armes de la famille Garai ne comportent aucune trace de l Ordre de l Etoile, mais, il est vrai, les traces des autres ordres de chevalerie étrangers ou de l Ordre de la voile des Luxembourg non plus. L Ordre du dragon est représenté, par exemple à Siklós, dans l embrasure de fenêtre en ogive de l ancienne église augustine. 13 L utilisation des badges ne peut pas être soutenue par les sceaux de la famille Garai. Il se peut que les armes françaises obtenues par le palatin Miklós II Garai et figurant sur ses lettres d armoiries représentent le disque solaire: les rayons de soleil entourant l heaume, parce que son père a été décoré par le roi français et a reçu de sa part (peutêtre) l ordre de l Etoile. La famille n utilise pas ailleurs ce symbole, juste le serpent se repliant sur lui-même, symbole de la famille. Il est possible, que la charte fasse seulement allusion à la décoration reçue par l ancêtre du jeune Garai et ce n est que son père qui avait reçu l ordre. Quant à l Ordre de la voile, il est seulement représenté sur les armes reçues de Charles VI et du roi Sigismond et n apparait nulle part ailleurs, ni même sur les tombeaux ou pierres tombales. 14 Même la pierre tombale fragmentaire deorsumque et supra Galeam ipsam similes ad modum solarium Radiorum cum ventilabris Banderiae et pictura Armorum antiquorum desuper Radiis coruscare egredi et diffundi videntur». Bratislava, Slovenský národní archív, Archív rodu Zay z Uhrovca, Fasc. C. Nr. 8.; Sigismond: «Coronam auream supra galeam similes ad modum radiorum solarium cum ventilabris banderiae, et pictura antiquorum armorum desuper radiis corruscare, egredi, et diffundi videntur, ad maiorem eminentioris nobilitatis de nouo et ex nouo concedimus, et clementer ac liberaliter elargimur». Bratislava, Slovenský národní archív, Archív rodu Zay z Uhrovca, Fasc. C. n. 7. Analogies de la représentation du soleil: Fête de l Ordre de l Étoile: Bibliothèque nationale de France, Département des Manuscrits, Division occidentale, Ms Français 2813, fol. 394.; l Ordre de l Etoile autour des armes de Charles V, Armes de Charles V le Sage. Liber de informatione principum (trad. Jean Golein). Bibliothèque nationale de France, Département des Manuscrits, Divison Occidentale, Ms Français 1950 fol. 1v. 13 Pál Lővei, Posuit hoc monumentum pro aeterna memoria: Bevezető fejezetek a középkori Magyarország síremlékeinek katalógusához, Akadémiai doktori disszertáció, t. I-II. + App. Budapest, 2009, depuis: [ téléchargé le 19 janvier 2012] [= Lővei, Posuit hoc monumentum] I. p. 376., 378., Fig ; Idem, «Néhány címeres emlék a századból», MÉ 40 (1991), p , tout spécialement p , Fig ; Idem, «A siklósi plébániatemplom szentélye és középkori falképei», Műemlékvédelmi Szemle 5 (1995) 1 2, p ; Zsombor Jékely, «A siklósi volt Ágostonos-templom freskóinak stíluskapcsolatai.» In: Omnis creatura significans. Tanulmányok Prokopp Mária 70. születésnapjára. Ed. Anna Tüskés, Budapest, 2009, p , tout spécialement p p. ex. 26 décembre 1384: DL Sceau du palatin Miklós Garai. Sur fond fleuri, 3 écussons se touchant par les coins gauches, représentant un serpent couronné: 19 juillet 1384:DL 269. Sceau du palatin Miklós Garai. 3 écussons se touchant par les coins gauches, représentant un serpent couronné. Son fils utilise seulement le serpent se repliant sur lui-même. 19 août 1399: DL Sceau du Miklós II Garai, banus de Slavonie. DL Même si la bulle représente un heaume, elle représente un serpent sur un heaume et non pas un disque solaire. 10 juillet 1408: DL Même après avoir reçu les deux lettres d armoiries à Paris, t 185 t

11 attila bárány qui aurait été trouvée dans la chapelle de Toussaint, bâtie par le palatin Miklós Garai fils, de l église Notre-Dame-de-l Assomption de Buda ne comporte non plus aucune représentation de l ordre. 15 On n en a pas trouvé sur la pierre tombale d Ilona Garai (Église catholique romaine, Szentgotthárd), non plus. 16 Alliance franco-hongroise à la fin du XV e siècle L Ordre de Saint-Michel apparait en Hongrie suite à la délégation envoyée en France par le roi Vladislav II en La mission des ambassadeurs qui furent accueillis et décorés de l ordre par Louis XII, était de ramener en Hongrie Anne de Foix, la future épouse du roi. Pour pouvoir analyser cette mission et les causes de la donation de l ordre, il faut d abord revoir les relations franco-hongroises du début de l époque Jagellon. Les opinions des chercheurs divergent concernant l activité diplomatique de la Hongrie et pour savoir qui a pris l initiative des approches. Wenzel, Fraknói et Kosáry pensent que les premiers contacts furent motivés par les guerres d Italie de Louis XII et que le roi Valois a adhéré à la coalition antiturque à cause de ses bonnes relations avec la Sérénissime. 17 Selon Péter E. Kovács, le roi français cherchait un soutien contre les Habsbourg aussi. 18 Péter Kulcsár et András Kubinyi disent que l entraide Jagellon- Valois avait un but anti Habsbourg. 19 Selon Attila Györkös, l approche entre les deux Garai ne les représentera pas sur ces sceaux. 3 mars 1418: DL 506.; ou 29 juin 1424: DL Sceau: un serpent dans un cadre qui ressemble à une étoile. Les autres membres de la famille garderont également le serpent dans leurs sceaux. Sceaux de László Garai, banus de Macsó, DL ; DL Lővei, Posuit hoc monumentum, op. cit., t. I. p. 348, 461, Fig. 111.; Pál Engel Pál Lővei Lívia Varga, «Zsigmond-kori bárói síremlékeinkről», Ars Hungarica 11 (1983) p , 44 45, Fig. 19.; Gyöngyi Török Vilmos Osgyányi, «Reneszánsz kőfaragványokról», MÉ 30 (1981) p , tout spécialement , Fig Pál Lővei, «Síremlékszobrászat», In: Művészet, II. p ; Magyarországi művészet körül. I-II. Ed. Ernő Marosi. Budapest, [= MMűv] I. p. 588., 695. II. Fig ; Lővei, Posuit hoc monumentum, op. cit., t. I. p. 322, 332, 461. Fig Gusztáv Wenzel, «II. Ulászló magyar és cseh királynak házas élete », Századok 11 (1877) p ,p , p [= Wenzel, Ulászló] ; Vilmos Fraknói, «Les rapports diplomatiques de la Hongrie avec la France au commencement du XVI e siècle», Revue d histoire diplomatique 3 (1889) p , tout spécialement ; Domokos Kosáry, Magyar külpolitika Mohács előtt, Budapest, 1978, p Péter E. Kovács, «Egy törökellenes szövetség tervezete 1502-ből», Levéltári Szemle 40 (1990) p , p. 50.; Idem, «Magyar-francia diplomáciai kapcsolatok a 16. század elején», In: Redite ad cor. Tanulmányok Sahin-Tóth Péter emlékére. Ed. Lilla Krász Teréz Oborni. Budapest, 2008, p , tout spécialement p Péter Kulcsár, A Jagelló-kor. Budapest, 1981, p ; Béla Iványi, «Adalékok nemzetközi érintkezéseink történetéhez a Jagelló-korban», Történelmi Tár ser 2/7 (1906) 1: p ; 2: p ; 3: p t 186 t

12 les représentations de l ordre de saint-michel en hongrie rois faisait partie du système de coalition anti-habsbourg que Louis XII a mis en place avant ses campagnes contre les Milanais et les Napolitains pour neutraliser les Rois Catholiques d Espagne et la maison des Habsbourg qui formaient une coalition. 20 Une ligue anti-ottomane de facto ne pourra pas naître avant 1499 et seulement grâce à l activité de Venise et à la participation du Saint-Siège. 21 Le traité de l alliance est rédigé et envoyé en Hongrie par Louis XII. 22 Louis XII appelle les souverains occidentaux à la défense de la Hongrie et de la Pologne. 23 Il envisage inclure dans la coalition la plupart des puissances occidentales, y compris Milan et le Portugal. 24 L ambassadeur français ayant décédé en route 25, Louis XII envoie une nouvelle délégation en Hongrie le 29 janvier Les espagnols sont mis au courant le 4 avril 1500 qu une délégation française est en négociation avec le roi hongrois. 27 Les ambassadeurs français (Valérien de Senlis et Macé/Matthieu Toustain, le conseiller du roi 28 ) participent à la diète tenue le jour de la Saint-Georges, où le projet de la coalition est aussitôt discuté. 29 Par la suite, Louis XII promet une aide financière aux Jagellon dont le montant n est pas connu. 30 E. Kovács, Dobosy, Borsa et Kosáry estiment qu ils ont déjà prévu à cette 20 Attila Györkös, «II. Ulászló házassága és a francia diplomácia», In: Tanulmányok a 70 éves Kertész István tiszteletére. Acta Academiae Agriensis Nova Series. Tom. XXXIX. Sectio Historiae. Ed. János Makkai. Eger, p , Gedeon Borsa, «A törökök ellen Magyarországon hirdetett évi búcsú és az azzal kapcsolatos nyomtatványok», In: Az Országos Széchényi Könyvtár Évkönyve. Budapest, 1960, p , tout spécialement 245.; A veszprémi püspökség római oklevéltára, Monumenta Romana Episcopatus Vesprimiensis Ed. et publ. par Fraknói Vilmos Lukcsics József, t. I-IV, Budapest, t.iv. n. 66.; A Magyar tud. akadémia Történelmi bizottságának oklevélmásolatai, ismerteti Óváry Lipót. 1. füz. A Mohácsi vész előtti okiratok kivonatai. Bp., [= Óváry] t.i., n. 855.; 872.; janvier 1499: DF p (orig.: British Library) 23 «ser defensa del reyno de Ungría y Polonia»: Correspondencia de Gutierre Gomez de Fuensalida, embajador en Alemania, Flandres e Inglaterra ( ), publicada por el Duque de Berwick y de Alba (Jacobo Stuart Fitz-James y Falcó, duque de Alba), Madrid, 1907, p Correspondencia de Fuensalida, p. 12., 26., Borsa, «A törökök ellen Magyarországon», op. cit., p. 247.; Fraknói, «Les rapports diplomatiques» op. cit., p Óváry, op.cit., t. I., n Calendar of Letters, Despatches and State Papers relating to the Negotiations between England and Spain preserved in the Archives of Simancas and elsewhere, Ed. G. A. Bergenroth Pascual de Gayangos. t. I-III/1., Supplement I-II , London, , [= CSP Spain] t. I. n Géza Birkás, «Francia utazók Magyarországon», Acta Universitatis Szegediensis: Sectio philologica. Tom. 16. Szeged, 1948, p Norbert C. Tóth, «Az évi tolnai országgyűlés (Adatok a királyi adminisztráció működéséhez.)», Századok 143 (2009) p , tout spécialement 1454; 18 mai 1500: «omnes principes Christianorum miserunt suos oratores ad regem nostrum»: DF cité par C. Tóth, Az évi tolnai országgyűlés, p mai 1500: Óváry, op. cit., t. I., n t 187 t

13 attila bárány époque de sceller ce rapprochement par un mariage. 31 Magda Jászay pense que Louis XII a proposé le mariage déjà en 1499, même avant la mise en place de la ligue. 32 Selon Fraknói, un mariage concret a déjà été proposé à cette époque. 33 Le rapport espagnol précité mentionne déjà avant l arrivée en Hongrie des ambassadeurs en avril 1500 que le roi de France a proposé un mariage et pense savoir que le roi a proposé d abord à Vladislav la main de sa nièce, Marguerite d Angoulême. 34 Préparation diplomatique du mariage d Anne de Foix Vladislav II n a pas de temps à perdre. Ayant 44 ans, le roi de Hongrie, n est plus jeune. Sans héritier mâle, la succession du royaume est une question impérative ce que les ambassadeurs constatent avec intérêt. Je pense tout de même que, même si le projet de mariage a été discuté, les Français ne l ont concrétisé qu au moment où les négociations se sont prolongées, parce que les Hongrois demandaient une somme importante de Louis XII que ce dernier rechignait de leurs donner autant d argent. 35 Finalement ils se mettent d accord, et la France et la Hongrie s allient le 14 juillet Les Valois concluent une convention avec la Pologne aussi. 36 Il est possible que les négociations concrètes et relatives au mariage français n aient débuté qu après cette date. 37 En réponse, l ambassadeur du roi Jagellon, György Besseni (Jiří Běšín) est envoyé en France. Selon E. Kovács, György «Tchèque» cubicularius et chambellan du roi Hongrois, a été envoyé plus tôt en France, déjà pendant l été 1500 et il était de retour avant la fin de l année. 38 Birkás pense qu il est parti le 30 juillet 1500 pour apporter les portraits d Anne et Germaine de Foix. 39 En ce qui me concerne, je me pose la question de savoir, s il était de retour avant juillet, pourquoi ils ont attendu 14 à 15 mois avant le mariage qui a eu lieu en 1502? Je pense que Besseni a été envoyé en France après la conclusion du traité, c est-a-dire après juillet Probablement c est Besseni qui emportait la lettre que nous connaissons par l intermédiaire de Istvánffy et qui a été envoyée au roi de France par le roi de Hongrie et de Tchéquie après la mort du roi 31 E. Kovács, «Törökellenes»,op. cit., p. 58. n. 3.; Dobosy Tibor, Pierre Choque Anna magyar királyné francia kísérője, Budapest, p. 19.; Kosáry, Magyar külpolitika, op. cit., p. 86.; Borsa, «A törökök ellen Magyarországon»,op. cit., p Magda Jászay, Velence és Magyarország. Egy szomszédság küzdelmes története, Budapest, p Fraknói, «Les rapports diplomatiques», op. cit., p CSP Spain, t. I., n C. Tóth, «Az évi tolnai országgyűlés», op. cit., p ; Györkös, «Ulászló», op. cit., p DF p (British Library). 37 C. Tóth, «Az évi tolnai országgyűlés», op. cit., p E. Kovács, «Magyar-francia», op. cit., p Birkás, «Francia utazók», op. cit., p. 26. t 188 t

14 les représentations de l ordre de saint-michel en hongrie polonais Jean Albert (le 17 juin 1501). 40 Cette hypothèse est admise par Fógel aussi je pense, d après Sanuto, que Besseni a été envoyé en France pour remporter le tableau de la future reine. 41 Wenzel et Kropf disent que la lettre de mission de l ambassadeur a été rédigée le 16 septembre, à Tolna, durant la route vers la diète armée à Bács. 42 Je pense même, que le chambellan tchèque est parti pour la France après cette diète (La convention a été ratifiée le 16 septembre ) Il serait donc parti en septembre 1500 et non pas en juillet. Cette hypothèse est d autant plus probable qu il était de retour en Hongrie relativement tard, au début de l année 1501 avec les portraits. Ce retard est du, peut-être au fait que les ambassadeurs des Jagellon (Besseni et deux ambassadeurs polonais) sont allés en Angleterre aussi vers la fin d octobre On va voir que le comportement de l Angleterre était très important, c est la raison pour laquelle ils ont demandé des informations concernant l attitude de Henri VII vis-à-vis des Jagellon même avant le mariage. Les événements ont rendu nécessaire la visite chez le roi d Angleterre. 45 Les dirigeants de la diplomatie hongroise voulaient faire entrer le roi Tudor aussi dans la coalition, 46 et lui demandaient de l argent. 47 Vladislav avait le choix entre les deux parents du roi de France, Anne et Germaine de Foix 48. Sur la base des portraits ramenés par György Besseni, son choix est tombé sur cette dernière. 49 Après le retour de Besseni, Vladislav envoie l humaniste dalmate 40 Miklós Istvánffy, Magyarok dolgairól írt Históriája Tállyai Pál XVII. századi fordításában,t. I., Budapest, 2009, t. IV., p József Fógel, II. Ulászló udvartartása ( ), Budapest, 1913, p. 114.; I diarii di Marino Sanuto. (MCCCCXVI MDXXXIII) dall autografo Marciano Ital. cl. VII codd. CDXIX. CDLXXVII pubblicati per cura di Rinaldo Fulin Federico Stefani Niccolò Barozzi Guglielmo Berchet Marco Allegri. t. I LVIII. Venezia [= Sanuto] t. III. p Wenzel, «Ulászló», op. cit., p. 728., Lajos Kropf, «Anna királyné, II. Ulászló neje», Századok 29 (1895) p , p. 698., C. Tóth, «Az évi tolnai országgyűlés», op. cit., p Sebastian Zustignan: István Balogh, Velencei diplomaták Magyarországról, Forrástanulmány. Szeged, 1929, p. III.; C. Tóth, Az évi tolnai országgyűlés, p ; Pál Tóth-Szabó, Szatmári György primás ( ). (Magyar történeti életrajzok, XXII.) Budapest, 1906, [depuis: [ téléchargé le 7 mars 2014] 44 E. Kovács, «Törökellenes», op. cit., p. 50.; Sanuto, III. op. cit., p Óváry, t. I. op. cit., n Óváry, t. I. op. cit., n juillet 1502: «the King of Hungary had written to him certifying the transmission of other letters which the King of Hungary had addressed to King Henry [ ] to solllicit payment»: Calendar to the English Affairs, existing in the Archives and Collections of Venice and in other Libraries of Northern Italy. Ed. Rawdon Brown. t. I-III London, t. I. n. 826.; Kropf, «Anna»,op.cit., p. 699.; Gusztáv Wenzel, «Marino Sanuto Magyarországról ben», Századok 5 (1871) 1: p ; 2: p ; 3: p Wenzel, Marino Sanuto Magyarországról, p Antoine Jean Victor Le Roulx de Lincy, «Détails sur la vie privée d Anne de Bretagne, femme de Charles VIII et de Louis XII», Bibliothèque de l École des chartes 11 (1850) p , tout spécialement Kropf, «Anna», op. cit., p ; Fógel, «II. Ulászló udvartartása», op. cit., p t 189 t

15 attila bárány de Raguse, Feliks Petančić ou Petaňić (Felix Petantius) en France pour demander Anne en mariage et préparer son arrivée en Hongrie. 50 La délégation officielle est envoyée en France en automne La délégation part pour la France le 19 septembre 1501 et se compose du trésorier, István Telegdi ( 1514), de Miklós Bacskai, éveque de Nyitra (puis, plus tard de la Transylvanie entre 1503 et 1504) et de György Besseni (de nouveau). Ils arrivent à Venise le 23 octobre. Vladislav a autorisé ses ambassadeurs de toucher ducats d or des qui lui étaient accordés par Venise au titre d aide financière. Ils arriveront à Orléans le 5 décembre pour passer le début de l année suivante à la cour française. 52 En avril et mai, les ambassadeurs visitent le roi d Angleterre, Henri VII aussi. Après leur retour en Angleterre, ils accompagnent la duchesse de Foix en Hongrie. Tombeau d István Telegdi à Mezőtelegd Blason en pierre de Miklós Bacskai/ Bachkai, évêque de Transylvanie Le choix du roi tombe sur Telegdi et Bacskai, qui, étant des acteurs notables de la diplomatie des Jagellon, sont très instruits et ont une expérience diplomatique considérable. Bacskai a déjà été envoyé chez le Pape par le roi Mathias et il était également chargé des affaires relatives au mariage de Vladislav à Rome. Plus tard, il est devenu chapelain du Pape. Sous le règne de Vladislav, il était en charge des affaires relatives à l Italie, à Venise et à l accueil des ambassadeurs. 53 La délégation hongroise de 1502 en France a un succès diplomatique considérable que traduit le fait que les ambassadeurs reçoivent des armes françaises. István Telegdi a eu beaucoup de mérites parce qu il a amené la future épouse du roi en Hongrie. István Telegdi ( 1514), est trésorier du roi, sous-voïvode de la Transylvanie (entre 1487 et 1498), puis, à partir de 1498, conseiller du roi, ambassadeur et trésorier ( , 1511). 54 La chancellerie française lui émet 50 Fógel, «II. Ulászló udvartartása», op. cit., p Felice Petanzio da Ragusa/Felix Petanzis. 51 E. Kovács, «Törökellenes», op. cit., p. 51.; Györkös, «Ulászló», op. cit., p Discours des cérémonies du mariage d Anne de Foix, de la maison de France, avec Ladislas VI, roi de Bohême, de Pologne et de Hongrie. Ed. Antoine Jean Victor Le Roux de Lincy, Bibliothèque de l École des chartes 22 (1861) p ; p , tout spécialement 160. Procuratio: 16 septembre 1501: Antoine Jean Victor Le Roux de Lincy, Vie de la reine Anne de Bretagne, femme des rois de France Charles VIII et Louis XII, suivie de lettres inédites et de documents originaux.t. I-IV. Paris t. III. p ; Birkás, «Francia utazók», op. cit., p Vilmos Fraknói, Mátyás magyar diplomatái. Budapest, 1900, p. 90.; András Kubinyi, «Magyarok a késő-középkori Rómában», In: Studia Miskolcinensia [a Miskolci Egyetem Bölcsészettudományi Kara Történelem Tanszékeinek Évkönyve] t. III (1999). Et. József Bessenyei et al., Miskolc, 1999, p ; Fógel, «II. Ulászló udvartartása», op. cit., p , p Tamás Emődi, «A Telegdi család és a reneszánsz művészet néhány emléke a 16. századi Bihar és Bereg vármegyében», MÉ 47 (1998) p , tout spécialement 191. t 190 t

16 les représentations de l ordre de saint-michel en hongrie de nouvelles armes le 24 mai (Fig. 1) 55 (Vernei-Kronberger mentionne la figure de Saint-Michel, mais il ne sait pas que celui-ci fait partie de l ordre des Valois. Voire même il l identifie à la pierre tombale de Mihály Telegdi (tableau 28) au lieu de la pierre tombale d István Telegdi, pourtant cette première est beaucoup plus récente, elle date de l époque de la renaissance et représente une figure aussi. Vernei-Kronberger se contredit ainsi, puisque la dessin de Saint-Michel ne figure pas sur cette pierre tombale. 56 ) Comme le sceau de sous-voïvode d István Telegdi le prouve, on a complété les armes anciennes des Telegdi. 57 Le fait qu il ait non seulement reçues des armes, mais aussi l ordre de Saint-Michel, très prestigieux, fondé par Louis XI, montre bien que le roi français a hautement apprécié son activité. L écu se trouvant dans les armes est entouré par la chaîne de l Ordre de Saint-Michel qui est attaché à l écu par un médaillon, portant le graphique de Saint-Michel et la légende suivante: «Immensi tremor oceani». Une croix à huit pointes, en émaille blanche, avec 4 lys d or dans les coins. La chaîne est composée des coquillages en argent reliés les uns aux autres par des maillons en or. 58 Le texte de la lettre d armoiries relève également la donation de l Ordre de Saint-Michel. 59 L insigne des Valois figure également sur la tombeau de Telegdi. Sa pierre tombale (construite après 1504, probablement entre 1507 et 1514, Mezőtelegd: Tileagd, Roumanie, dans le mur sud de l église calviniste, Fig. 2) est l un des plus imposants des insignes des ordres de chevaleries de l Europe occidentale trouvés en Hongrie. 60 Telegdi était probablement conscient de l importance de l insigne, c est la raison pour laquelle il l a fait figurer sur sa pierre tombale Blois: DL ; Frigyes Sváby, «XII. Lajos franczia király czímer-adománya a Telegdiek részére», Turul 8 (1890) 1: p ; Géza Csergheő József Csoma: Alte Grabdenkmäler aus Ungarn. Bp., p Fig. 59.; Monumenta Hungariae Heraldica. Magyar czímeres emlékek. Ed. László Fejérpataky Antal Áldásy, t. I-III. Budapest, I. p. 24.; t. II. n. XXV./L.; Matthias Corvinus und die Renaissance in Ungarn Schallaburg, [Schallaburg] p n p n Emil Vernei-Kronberger, Magyar középkori síremlékek, Budapest, : DL Sváby, «XII. Lajos», op. cit., p «conchilibusque tamen singula singulis liliis distanguantur, que conchilia sunt insignia militie ordinis Sancti Michaellis de regno Francie». Sváby, «XII. Lajos», op. cit., p Géza Csergheő, «Magyar sírkövek. Telegdy István sírköve», Turul 7 (1889) 1, p ; Jolán Balogh, Az erdélyi renaissance. t.i. Kolozsvár, 1943, p. 199, p ; Mikó Árpád, «Jagelló-kori reneszánsz sírköveinkről», Ars Hungarica 14 (1986) p tout spécialement p. 97. Csoma Csergheő, «Alte Grabdenkmäler», op. cit. Fig. 56.; Schallaburg, p n. 840.; Lővei, Posuit hoc monumentum, t.i. p Fig ; Tamás Emődi «A Telegdi család és a reneszánsz művészet néhány emléke a 16. századi Bihar és Bereg vármegyében», MÉ 47 (1998) p , p. 191.; Fig Fig. 59.; Vince Bunyitay, A váradi püspökség története alapításától a jelenkorig. t.i-iii. Nagyvárad, , p ; Monumenta Hungariae Heraldica, t.ii. n. XXV./L. 61 Balogh, Az erdélyi, op. cit. 64., 199., 271. Fig. 70.; Bunyitay, A váradi, op. cit. III ; Csergheő, Magyar sírkövek, op. cit ; Csergheő Csoma, Alte Grabdenkmäler, op. cit., ; Vernei-Kronberger, «Magyar középkori», op. cit., p. 44. t 191 t

17 attila bárány L évêque Miklós Bacskai/Bachkai, issu de la branche de Zemplén de la famille Gut-Keled, donc en relation parentale avec les familles Telegdi et Bátori, a également beaucoup de mérites. Sa blason en pierre, construite entre 1502 et 1504 à Konca/ Szászszékes/Zäckeschdorf (nom actuel: Cunța) et se trouvant aujourd hui au musée de Déva (Deva, Muzeul Civilizatiei Dacice si Romane, Fig. 3) garde également le souvenir de l Ordre de Saint-Michel, même si ce n est qu une Capet fleur-de-lys qui est restée visible à côté du dessin de Saint-Michel et entre les coquillages en or. 62 Probablement des armes lui ont également été accordées, même si ces armes n ont pas été retrouvées. Pour nous, sont intéressants les mérites à cause desquels le roi Valois leur a accordé cette grâce. Il reste à savoir quelles étaient les causes de cette grâce royale exceptionnelle. Louis XII les a-t-il récompensés pour leurs efforts relatifs au mariage d Anne de Foix, ou il en avait un autre motif aussi? Je pense que les ambassadeurs hongrois ont également représenté les intérêts de la diplomatie française et cette récompense est le fruit de leurs missions correspondantes. Comme les armes accordées par le roi de France insiste sur la mission d ambassadeur chez les Tudor, la diplomatie des Valois a également apprécié le fait que les ambassadeurs hongrois ont suivi des négociations avec les Tudor aussi. 63 La légende se trouvant sur la pierre tombale d István Telegdi dit qu : «il était connu et aimé par des rois étrangers». 64 Nous pensons que ceci n est pas une simple formule et une relation plus étroite pourrait le lier au roi de France. Et, puisque le mot roi est au pluriel, il faudrait savoir à quel autre souverain étranger a-t-il pu penser, pour qui a-t-il travaillé? Ici on peut penser à la mission anglaise des ambassadeurs et ceci est peut-être ce à quoi le pluriel du mot «roi» fait référence. D autant plus, qu à cette époque il était relativement rare que l Ordre de Saint-Michel soit accordé à des étrangers, voire à des nobles n appartenant pas à la haute aristocratie. Telegdi et Bacskai ont dû faire quelque chose de vraiment spécial pour les Valois ce qui est probablement en accord avec leur mission en Angleterre. Peut-être ont-ils apporté une nouvelle dont réjouissait Louis XII: Henri VII se rapproche de la maison des Jagellon, salue la ligue Jagellon-Valois et ne veut pas s allier avec les Habsbourg. C est la raison pour laquelle il est très important que le voyage et le séjour des 62 János Temesváry, Az erdélyi püspökök címerei, Budapest, 1930, p ; Balogh Jolán, «Későrenaissance kőfaragó műhelyek I.», Ars Hungarica 2 (1974) p , tout spécialement «Idcirco cum superioribus mensibus ab prefato rege consanguineo nostro orator ad nos et serenissimum Anglie regem pro maximis et arduis negotiis, que utriusque nostrorum statum, ac etiam christiane rei publice dignitatis conservationem concerebant, destinatus extiteris». Blois: DL STEPHANVS THELEGDI REGIS DE INDE REGNI HUNGARIAE THESAURARIVS EXTERNIS REGIB(VS) NOTVS CHARVSQ(VE) HOC SAXV(M) P(ER)PETVA(M) SIBI POSTERISQ(VE) SVIS QVIE(N)TE(M) POSVIT 15. Tamás Emődi Árpád Varga, «Telegdi sírkövek, emléktáblák», A Debreceni Déri Múzeum Évkönyve 73 ( ) [1999] p Fig. 264.; Lővei, Posuit hoc monumentum, op. cit. t. I. p. 99., 104., 307., 344., 395., Fig t 192 t

18 les représentations de l ordre de saint-michel en hongrie ambassadeurs en Angleterre aient été financés par le roi français. 65 En fait, on peut dire qu ils ont été délégués à Westminster par le roi français et ont obtenu l accord de Henri VII et organisé le soutien de ce dernier contre Maximilien. Bien que Henri VII fit auparavant partie de la Sainte Ligue constituée contre les Valois, il a tout de même précisé qu il ne participerait pas à une action militaire contre les Français. Il avait besoin d une France neutre pendant que les prétendants York menaçaient son trône et qu ils étaient, au moins en théorie, soutenus par les Habsbourg. La sécurité du trône restant toujours la question primordiale, Henri Tudor voulait s entourer de plus d alliés possible face aux prétendants. Henri VII préservait les bonnes relations avec les Valois, mais au moment où Louis XII a envahi Milan, il s est retiré prudemment et commençait à se rapprocher de Venise et de l empereur. 66 La relation avec la France était aussi très importante en fonction de la sécurité du trône, ce dont témoigne les conventions commerciales renouvelées. 67 En vertu des traités de paix précédents, le roi anglais avait droit à des «réparations» annuelles de la part du roi français qu il ne voulait pas perdre à cause d une alliance ennemie. 68 En tous cas, les Tudor ont conclu en 1498 une nouvelle convention avec le nouveau roi de France, Louis XII pour soutenir leurs intérêts pragmatiques. 69 L Angleterre s éloignait progressivement de la Sainte Ligue pour mettre en place une coalition avec Venise, le Saint-Siège et la France. A l époque ou les ambassadeurs hongrois était accueillis par la cour anglaise, c est-à-dire en juin 1501 et pendant la coalition antiturque composée de la France, de Venise et de la Hongrie, l Angleterre envisageait aussi de se mêler à la guerre: elle organisait une entreprise maritime avec les rois espagnol, portugais et l Ordre de Saint-Jean à Rhodes. 70 Louis XII avait également besoin du soutien de l Angleterre. La coalition de Venise, du Saint-Siège et des Jagellon pouvait faciliter cette approche. Louis XII aurait mandaté les ambassadeurs hongrois à cette mission. Nous pensons que la diplomatie des Valois jouait un rôle actif dans la mission anglaise des ambassadeurs hongrois. Nous ne connaissons pas la date exacte du séjour des ambassadeurs hongrois en Angleterre, mais elle doit se situer entre mars (le début du mars ou la fin du février) et mai Tandis que les ambassadeurs français, séjournant à la cour anglaise, ne pouvaient pas persuader Henri Tudor, et ce dernier ne voulait pas leur garantir sa participation à la Coalition des Croisés, les ambassadeurs des Jagellon étaient non 65 Chroniques de Louis XII par Jean d Auton. Ed. Maulde la Clavière. I-IV. Paris, 1891, I. p. 217.; Györkös, «Ulászló», op. cit., p. 99.; Kropf, «Anna», op. cit., p Chroniques de Louis XII par Jean d Auton, op. cit. I. p Thomas Rymer, Foedera, conventiones, literae, et cujuscunque generis acta publica inter reges Angliae, t.i-xx. London, , t. XII. p. 592.; BL Additional MS (Yelverton MS 3) 8. fol. 102b p.ex. 1494: Rymer, Foedera, op. cit., t. XII. p. 569., 575., Rymer, Foedera, op. cit., t. XII., p juin 1501: Chroniques de Louis XII par Jean d Auton, op.cit. II. p Kropf, «Anna», op. cit., p t 193 t

19 attila bárány seulement accueillis par Henri VII, mais il leur a même proposé un projet pour une convention entre hongrois, polonais et anglais, condition sine qua non de l attribution de l aide financière demandée par le roi hongrois. Henri VII a répété que: «sa réponse au roi hongrois est la suivante: si les dispositions de la convention, confirmée en présence des ambassadeurs hongrois, sont respectées par le roi hongrois, il respectera à son tour, son engagement à lui». 72 A la fin du mois de mai, il envoie en Hongrie son ambassadeur, Geoffrey Blythe, pour négocier et lui ordonne de nouer une alliance et d accorder une aide financière de livres au roi de Hongrie pour financer une campagne «contra Mahometanos». 73 La France peut respirer: faisant partie d une coalition avec les Anglais, elle ne doit plus craindre leurs attaques éventuelles. Etant donné qu Henri VII était hostile à cette coalition jusqu à l arrivée des ambassadeurs hongrois, ce succès peut être attribué à l activité de la délégation hongroise. Selon un expert de la question, les ambassadeurs hongrois auraient persuadés Henri VII d envoyer un ambassadeur en Hongrie et d accorder une subvention au roi hongrois. Le roi français a également salué le fait qu Henri VII participait financièrement à la Croisade. Dans sa réponse donnée à l ambassadeur de Venise le 4 juillet, le Pape dit que le roi français n est pas en mesure de payer sa part de la ligue antiturque (soit: 15 mille ducats). Le roi de Hongrie a donc de difficultés à collecter les 40 mille ducats requis. Par conséquent, le roi d Angleterre «a la liberté» de financer la partie manquante aussi, en surplus de sa part contractée. 74 Henri VII ne voulait pas s isoler et rester sans allié (étant donné que son règne n était pas du tout stable malgré les nombreuses décapitations), et une éventuelle participation de l Empire à la coalition de Venise et Rome n aurait pas servi pas les intérêts de l Angleterre ce qui l a poussée vers la ligue de Venise, du Saint-Siège et de la Hongrie. Le 20 juin, Henri VII a encore une fois confirmé le paiement de l aide 72 Ibid. 73 «Non conquiescet Mahumetana Populum Cristianum aliqua gravi clade afficere amicitia mutuoque auxilio omnium Christianorum Principum amoveantur Nos [ ] mutuam amicitiam contraximus Hungariae Bohemiaeque Regis pro communi Christi Fide tuenda, firmam, unionem, et confoederationem perpetuam contrahere, inire volumus»: PRO C 76/184 m. 1.; Rymer, Foedera, op. cit., t. XIII. p. 4.; Subsidium: «Regi aliquod subsidium gratuitum, cum Principe confratre nostro oratoribus nunciis ab eodem Principe ad hoc habentibus, de super certis pecuniarum summis, per Nos eidem Principi concendenda sive donanda in auxilium et subsidium defensionis Cristianae Fide.». PRO C 76/184 m. 2.; Rymer, Foedera, op. cit., t. XIII., p «Affare dei danari della crociata raccolti in Inghilterra. Circa i denari del giubileo e della crociata, il Papa risponde all Oratore: Nui concedessimo el giubileo e cruciata a quel Re [di Francia], quel Re zoè ch el ne desse ducati 15,000 e il resto fusse per conto suo, dei qual ancora fin a questo zorno non ne abbiamo avuto un quattrin. De questi 15,000 che siano dati al Re d Ongaria s el non li vuol tuor in conto delli 40,000 che nui li damo per la forma delli capitoli della lega Dei ducati 40,000 (dai 15,000 in suso) el Re de Inghilterra ha libertà de darli, e dandoli, nui ne saremo ben contenti, e li scriveremo che li dia per compiacer a la onesta petizion della illustrissima Signoria.» Dispacci di Antonio Giustinian ambasciatore veneto in Roma, t. I III., Ed. Pasquale Villari. Firenze, 1876, t. I. p t 194 t

20 les représentations de l ordre de saint-michel en hongrie financière, au moment où l ambassadeur anglais, envoyé en Hongrie aurait séjourné à Blois avec Anne de Foix et les ambassadeurs hongrois. 75 L importance de la délégation hongroise est d autant plus remarquable, que le mariage a eu lieu après le retour des ambassadeurs de l Angleterre. On ne connait pas la date exacte, mais le mariage a dû avoir lieu après le 23 mars 1502, le contrat de mariage étant daté à ce jour. Telegdi et Bacskai ont dû faire quelque chose de très important si la diplomatie française s adaptait à eux. Tout ceci confirme notre hypothèse selon laquelle c est la mission des ambassadeurs hongrois et la ligue Jagellon qui ont fait se rapprocher les Tudor et les Valois. Pour empêcher les prétendants York d avoir un soutien français, Henri Tudor donnait son accord pour demander en mariage, pour son successeur, la fille de Louis XII, Claude de France. Pour cette affaire, un autre ambassadeur Valois, Matthieu Baquier ou Matthew Baker était envoyé en Angleterre en juin Louis XII aurait attendu son retour en France avant d envoyer Anne de Foix en Hongrie. L autre objectif de la délégation française était que le roi Valois puisse encore une fois s assurer qu Henri VII va résister aux Rois Catholiques, même si son trône est compromis par les insurgés et ne va pas entrer dans la guerre que les Espagnols menaient dans les Pyrénées depuis Le fait que lors du mariage per procuram c est Telegdi qui a été choisi pour conduire Anne de Foix jusqu a l autel, mais aussi qu il est devenu le majordome de la reine, montre bien l importance de son rôle. 77 Auparavant on croyait que Vladislav n a été informé du mariage per procuram que le 13 ou le 14 juin, 78 mais aujourd hui on sait que le 75 subsidium: Anvers, 20 juin 1502.: PRO E 30/689.; BL Cotton MS Galba B. II f. 6.; Rymer, Foedera, op. cit., t.xiii., p. 10.; Excerpta historica, or, Illustrations of English history. Ed. Samuel Bentley. London, 1831, p. 129.; [Böhmer, J. F.] Regesta Imperii: t.xiii. Regesten Kaiser Friedrichs III. ( ) nach Archiven und Bibliotheken geordnet. Bd. I-XXVII. Hg. H. Koller, P. J. Heinig A. Niederstätter [et al.]. Wien, [= RI] XIV,4,2 n ,depuis: [ 20_1_0_14_4_1_288_19821 (téléchargé le )] RI XIV,4,2 n , depuis: [ regesta-imperii.de/id/ _3_0_14_4_1_290_19823 (téléchargé le )]; Hermann Wiesflecker, Kaiser Maximilian I. Das Reich, Österreich und Europa an der Wende zur Neuzeit. t. I-V. München, t.iii. p. 288., 536.; PRO E 30/690., 30/691.; Österreichische Staatsverträge. England., Bd 1: , Hg. Alfred F. Pribram, Innsbruck, 1907, n J. M. Currin, «International relations : Continuities amidst Change», In: Tudor England and its Neighbours. Eds. Susan Doran Glenn Richardson. Basingstoke, 2005, p ; CSP Spain, I. n. 327.; RI XIV,4,2 n , depuis: [ (téléchargé le )] 77 E. Kovács, «Magyar-francia», op. cit., p Vladislas II: Buda, 14 juin 1502: «Vobis significandum duximus, quod nos Serenissimam dominam Annam de Candalle, ex Regia stirpe Fuxorum oriundum, affinem videlicet et consanguineam Christianissimi Regis Franciae, in coniugem et consortem nostram carissimam accepimus»: DF ; [Stephanus Katona]: Historia critica regum Hungariae stirpis mixtae, ex fide domesticorum concinnatae a Stephano Katona. Tom. I-XII. Budae Tom. XII. Ordine XVIII. p. 324.; le 13 juin 1512: Jenő Házi, Sopron szabad királyi város története. I./6. Sopron, 1928, n t 195 t

Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc.

Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc. Levélírás Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc. Olvassa el a háttér-információt, majd a megadott 10 szó felhasználásával írjon egy kb. 80 szavas levelet. Írjon egy e-mailt

Részletesebben

A FRANCIA NYELVI OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEI

A FRANCIA NYELVI OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEI A FRANCIA NYELVI OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEI Évfolyam Témakörök, kommunikációs ismeretek Nyelvtani ismeretek 9. évf. Üdvözlésformák Bemutatkozó formulák Hogylét kifejezése Francia híres emberek Tanteremben

Részletesebben

Festival de la Francophonie 2014. Concours «dis-moi dix mots à la folie!»

Festival de la Francophonie 2014. Concours «dis-moi dix mots à la folie!» Festival de la Francophonie 2014 Concours «dis-moi dix mots à la folie!» Réalisez des productions littéraires avec vos classes autour de la poésie, du conte, du théâtre! Premier prix : un séjour pédagogique

Részletesebben

Francia C2 1 1 084. nyelvi programkövetelmény. A javaslattevő alapadatai. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok

Francia C2 1 1 084. nyelvi programkövetelmény. A javaslattevő alapadatai. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok Francia C2 1 1 084 nyelvi programkövetelmény A javaslattevő alapadatai Javaslatot benyújtó neve Katedra Nyelviskola Kft. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok Nyelv megnevezése Nyelvi képzés szintje Nyelvi

Részletesebben

GÉPI HANG ÉRTÉSE. A hanganyag írott változata:

GÉPI HANG ÉRTÉSE. A hanganyag írott változata: Nemzeti Közszolgálati Egyetem Nyelvvizsgaközpont a két hallgatási feladatra elérhető maximális pontszám: 15 pont ARMA VIZSGARENDSZER FRANCIA NYELV ALAPFOK MINTAFELADAT GÉPI HANG ÉRTÉSE II. FELADAT Elérhető

Részletesebben

ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK FRANCIA NYELVBŐL KÖZÉPSZINT

ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK FRANCIA NYELVBŐL KÖZÉPSZINT ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK FRANCIA NYELVBŐL KÖZÉPSZINT 1. La présentation les présentateurs c est / ce sont, (le) voici / (la) voila, il y a, il est la focalisation c est... qui / c est... que, ce qui...

Részletesebben

Helyi tanterv a Francia nyelv, mint 2. idegen nyelv tantárgyhoz a 9 12. évfolyam számára

Helyi tanterv a Francia nyelv, mint 2. idegen nyelv tantárgyhoz a 9 12. évfolyam számára Helyi tanterv a Francia nyelv, mint 2. idegen nyelv tantárgyhoz a 9 12. évfolyam számára Készült a NAT 2012: 110/2012. (VI. 4.) Korm. rendelet Idegen nyelv műveltségterület, valamint az 51/2012. (XII.

Részletesebben

2014. november 5. Plenáris előadás: Orosz István: Európa a konstanzi zsinat korában. 12:30 13:30 Ebéd

2014. november 5. Plenáris előadás: Orosz István: Európa a konstanzi zsinat korában. 12:30 13:30 Ebéd 2014. november 5. 11:00 - A konferencia megnyitása: Szilvássy Zoltán rektor, Debreceni Egyetem Soltész Miklós államtitkár, Emberi Erőforrások Minisztériuma Papp László polgármester, Debrecen Megyei Jogú

Részletesebben

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN Földrajz francia nyelven középszint 0821 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 14. FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM

Részletesebben

FRANCIA NYELV HELYI TANTERVE

FRANCIA NYELV HELYI TANTERVE A Károlyi Mihály Két Tanítási Nyelvű Közgazdasági Szakközépiskola FRANCIA NYELV HELYI TANTERVE Második idegen nyelv a 9-12. évfolyamok számára Közgazdaság ágazaton Készült: 2014. május 12. 1 1. TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

Veres András: Kosztolányi Ady-komplexuma. Filológiai regény

Veres András: Kosztolányi Ady-komplexuma. Filológiai regény 2012 Balassi Kiadó Veres András: Kosztolányi Ady-komplexuma. Filológiai regény Közkeletû vélekedés, hogy Kosztolányi egész pályáját végigkísérte az Ady árnyékával való küzdelem, s Az írástudatlanok árulása.

Részletesebben

Vizsgaszabályzat Francia nyelv 7-12.osztály

Vizsgaszabályzat Francia nyelv 7-12.osztály Vizsgaszabályzat Francia nyelv 7-12.osztály Osztályozó vizsga: Minden évfolyamon a tantárgyi helyi tanterv által előírt követelmények alapján A vizsga tartalma: Írásbeli vizsga: 45 perc nyelvhelyesség

Részletesebben

ASSOCIATION DES ETUDIANTS EN LANGUES, LETTRES ET CIVILISATIONS DE LYON III

ASSOCIATION DES ETUDIANTS EN LANGUES, LETTRES ET CIVILISATIONS DE LYON III C U M L I N G U I S E T LYON III L I T T E R I S ASSOCIATION DES ETUDIANTS EN LANGUES, LETTRES ET CIVILISATIONS DE LYON III V I N C E N T Saison IV - Acte III I. Les premiers poètes, écrivains - Balint

Részletesebben

T 29 A. Írásbeli érettségi tétel a speciális tanterv szerint végzett vizsgázók számára francia nyelvből

T 29 A. Írásbeli érettségi tétel a speciális tanterv szerint végzett vizsgázók számára francia nyelvből OKTATÁSI MINISZTÉRIUM T 29 A GIMNÁZIUM 2003. május Írásbeli érettségi tétel a speciális tanterv szerint végzett vizsgázók számára francia nyelvből A következő feladatok megoldási sorrendjét szabadon megválaszthatja;

Részletesebben

Mesdames, Messieurs, chers parents, chers enfants,

Mesdames, Messieurs, chers parents, chers enfants, Mesdames, Messieurs, chers parents, chers enfants, Nous avons le plaisir de vous informer qu un professeur de hongrois, Monsieur Attila FARKAS s est installé, récemment, à Colmar et qu il souhaite, vivement,

Részletesebben

Induction: Circuit équivalent

Induction: Circuit équivalent aaade3iclvjdtxnbfl3tkkivkproy8anisgk2suafwzcc4+ywccbptkdprbhvzizwyvnf4mv+kp8b/ijsdz3ohcughq23d4595wz996drcly6+l4e6cbphq89gr5pff02eraen/j+b6tw6p0snvfbq6z1ooir/ti5a7qh43razkv+ia73+h8wuwbm9fvj3fr6hgznlb5nfepaztprx9ptarmuxo7wktztpprpihlhfedxacr+bvxb3q26zhoqczflzwkqskhukculj4jsiimbtiy5samolzymhbug7yfs4oraj3h+xs7i49w2lonfbxckqv+bsqqxkntg2cq82mh5ftxzvrv3npx5nou8j95rxkoozogd+lump+q414ctemd9jcjp0yq7k55l1amwpwhd7pycgiacxycvegsrhkz51a0vnrn2aas/yfmrnmvplelk19lbesztkuu+iu4z4ezc4ak+junbwgfqzzbvhkuxwrnrytv6tsjmd4t5v8ri5y4upp0ca+tp2/d/wb/e5deg+tj22g49ddymv7sk3odv/c0pf3ao5hczk90sd+610eubazbv6jdjte8on9w8o4n9xc2gq==

Részletesebben

Jacques Roubaud: Versek

Jacques Roubaud: Versek Jacques Roubaud: Versek d'après Ted Berrigan Gens de l'avenir Quand vous lirez mes poèmes Souvenez-vous Ce n'est pas vous qui les avez écrits C'est moi Ted Berrigan nyomán Eljövendı emberek Ha olvassátok

Részletesebben

PAUL-VALÉRY MÚZEUM JEN VILAR SZÍNHÁZ SÉTE július 21.- augusztus 30. SZABÓ J. Festmények Rajzok Szobrok

PAUL-VALÉRY MÚZEUM JEN VILAR SZÍNHÁZ SÉTE július 21.- augusztus 30. SZABÓ J. Festmények Rajzok Szobrok 1 PAUL-VALÉRY MÚZEUM JEN VILAR SZÍNHÁZ SÉTE 1988. július 21.- augusztus 30. SZABÓ J. Festmények Rajzok Szobrok KIÁLLÍTÁSA Mr. YVES MARCHAND, SETE VÁROS POLGÁRMESTERE, A JÁRÁSI TANÁCS ELNÖKHELYETTESE, ÁLTALÁNOS

Részletesebben

Oktatási Hivatal. FRANCIA NYELV I. kategória. A 2017/2018. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló NYELVI TESZT.

Oktatási Hivatal. FRANCIA NYELV I. kategória. A 2017/2018. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló NYELVI TESZT. Oktatási Hivatal A 2017/2018. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló FRANCIA NYELV I. kategória NYELVI TESZT Munkaidő (íráskészséggel együtt): 100 perc Elérhető pontszám: 30 pont

Részletesebben

Les régions de la Hongrie. Budapest

Les régions de la Hongrie. Budapest Les régions de la Hongrie Budapest Peu? Beaucoup? Quelques chiffres Population : Moins de 10 millions Nombre d étudiants qui font des études de bibliothéconomie ou d informatique documentaire Plus de 4000

Részletesebben

PUBLIKÁCIÓS LISTA Czoch Gábor. A városok szíverek Tanulmányok Kassáról és a reformkori városokról. Pozsony, Kalligram, 2009. 210.old.

PUBLIKÁCIÓS LISTA Czoch Gábor. A városok szíverek Tanulmányok Kassáról és a reformkori városokról. Pozsony, Kalligram, 2009. 210.old. PUBLIKÁCIÓS LISTA Czoch Gábor Önálló kötet A városok szíverek Tanulmányok Kassáról és a reformkori városokról. Pozsony, Kalligram, 2009. 210.old. Szerkesztett könyvek Szolgálhat-e mintaként a francia német

Részletesebben

Cher compatriote! Droit de vote Lors des élections parlementaires référendums 15 jours avant le jour du scrutin au plus tard L inscription

Cher compatriote! Droit de vote Lors des élections parlementaires référendums 15 jours avant le jour du scrutin au plus tard L inscription Cher compatriote! Nous vous informons que depuis les élections parlementaires de 2014, les personnes de nationalité hongroise établies hors de Hongrie ont également le droit de vote. Droit de vote Lors

Részletesebben

SZABÓ JÓZSEF Espace Gard

SZABÓ JÓZSEF Espace Gard SZABÓ JÓZSEF Espace Gard Bulevard des Arènes 3000 NIMES 1991 április 11- május 11. Nem az a célunk hogy hierarchiát állítsunk fel az értékek között, hanem az, hogy széles közönség számára lehetővé tegyük,

Részletesebben

BALOGH ISTVÁN MŰVEINEK BIBLIOGRÁFIÁJA 1990-1996. 1990.

BALOGH ISTVÁN MŰVEINEK BIBLIOGRÁFIÁJA 1990-1996. 1990. Major Zoltán László BALOGH ISTVÁN MŰVEINEK BIBLIOGRÁFIÁJA 1990-1996. 1990. Balogh István: Pusztai pásztorélet és szállások a XVIII. század végén. (Egy debreceni emlékirat 1794-ből) = Történeti-néprajzi

Részletesebben

Francia Nyelvtan Világosan. Bemutatólecke 01.

Francia Nyelvtan Világosan. Bemutatólecke 01. Le français, c est facile! Claire La Grammaire vous explique tout! Francia Nyelvtan Világosan Bemutatólecke 01. A devoir, falloir, pouvoir, savoir segédigék használata A felsorolt módbeli segédigék használata

Részletesebben

Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Maximális pontszám: 15

Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Maximális pontszám: 15 Olvasáskészség 1 Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Maximális pontszám: 15 Cinq conseils avant de manger des huîtres La date de conditionnement.

Részletesebben

Francia Nyelvtan Világosan. 10. lecke

Francia Nyelvtan Világosan. 10. lecke Le français, c est facile! Claire La Grammaire vous explique tout! Francia Nyelvtan Világosan 10. lecke www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan Személyes névmások, alanyeset Ebben a leckében a a

Részletesebben

Le français, c est facile! Szókincsvadász

Le français, c est facile! Szókincsvadász Le français, c est facile! Szókincsvadász 2. lecke Többjelentésű főnevek 2. Második leckénkben is olyan főneveket veszünk sorra, amelyek több jelentéssel rendelkeznek. le goût - ízlés, íz, ízlelés Les

Részletesebben

LEONARDO DA VINCI NEMZETI IRODA MAGYARORSZÁG. MOBILITÁSI PROJEKTEK ZÁRÓBESZÁMOLÓ 2005-ös és 2006-os pályázati forduló

LEONARDO DA VINCI NEMZETI IRODA MAGYARORSZÁG. MOBILITÁSI PROJEKTEK ZÁRÓBESZÁMOLÓ 2005-ös és 2006-os pályázati forduló Támogatási Szerzıdés 4.b.1. Melléklet LEONARDO DA VINCI NEMZETI IRODA MAGYARORSZÁG MOBILITÁSI PROJEKTEK ZÁRÓBESZÁMOLÓ 2005-ös és 2006-os pályázati forduló Támogatási szerzıdés száma: HU/06/PL-204 Projektgazda:

Részletesebben

Nyelvtani szerkezetek

Nyelvtani szerkezetek A vizsgázó Középszint Nyelvtani szerkezetek VIZSGASZINTEK B1: B2: - megérti és helyesen használja az egyszerű szerkezeteket szóban és írásban, - ismerős helyzetekben elfogadható nyelvhelyességgel kommunikál,

Részletesebben

Balogh Ilona (Budapest 1912. VI. 24. - Budapest 1947. XII. 29.) művészettörténész néprajzos

Balogh Ilona (Budapest 1912. VI. 24. - Budapest 1947. XII. 29.) művészettörténész néprajzos 2014. szeptember 14. Balogh Ilona (Budapest 1912. VI. 24. - Budapest. XII. 29.) művészettörténész néprajzos Névváltozata Balogh, Hélène Balogh Jolán testvére 935 Pázmány Péter Tudományegyetem bölcsészdoktor

Részletesebben

Olvasáskészség 1 Megoldás Francia B2

Olvasáskészség 1 Megoldás Francia B2 Olvasáskészség 1 Megoldás Francia B2 1. Pontosan hol található a cikkben szereplő ház? - Béziers város La Devèze nevű (rossz hírű) negyedében. 2. Milyen vállalkozásba fogtak a ház lakói? (Egy mondatban

Részletesebben

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt) - Bases Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Demander de l'aide Parlez-vous anglais? Demander si une personne parle anglais Tudna segíteni? Beszélsz angolul? Parlez-vous _[langue]_? Demander si une personne

Részletesebben

BALASSI BÁLINT GIMNÁZIUM

BALASSI BÁLINT GIMNÁZIUM BALASSI BÁLINT GIMNÁZIUM Helyi tanterv Francia nyelv tantárgyhoz 9 12. évfolyam számára 2. idegen nyelv, heti 3 óra Készült a Nat 2012: 110/2012. (VI. 4.) Korm. rendelet Idegen nyelv műveltségterület,

Részletesebben

HOGYAN MONDHATJUK KI ISTENT? METODOLÓGIAI KÍSÉRLET

HOGYAN MONDHATJUK KI ISTENT? METODOLÓGIAI KÍSÉRLET STUDIA UNIVERSITATIS BABEŞ-BOLYAI, THEOLOGIA CATHOLICA LATINA, XLV, 1, 2000 HOGYAN MONDHATJUK KI ISTENT? METODOLÓGIAI KÍSÉRLET PIERRE CLERMIDY 1 RÉSUMÉ. Comment dire Dieu? Essai de méthodologie. En ce

Részletesebben

Dr. habil. Simonffy Zsuzsanna Pécsi Tudományegyetem webhelyen lett közzétéve (

Dr. habil. Simonffy Zsuzsanna Pécsi Tudományegyetem webhelyen lett közzétéve ( Általános információk Dr. habil. Simonffy Zsuzsa egyetemi docens PTE BTK Romanisztika Intézet Francia Tanszék 7624 Pécs, Ifjúság útja 6. Iroda: D épület, 344. szoba Tel.: +36 72 503600 /24952 simonffy.zsuzsanna@pte.hu

Részletesebben

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Francia nyelv középszint 0802 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 18. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM I. Olvasott szöveg értése

Részletesebben

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Francia nyelv emelt szint 0513 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2005. május 30. FRANCIA NYELV EMELT SZINTŰ ÉRETTSÉGI VIZSGA Az írásbeli vizsga időtartama: 240 perc JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI MINISZTÉRIUM Francia

Részletesebben

A Károlyi Mihály Két Tanítási Nyelvű Közgazdasági Szakközépiskola FRANCIA NYELV HELYI TANTERVE. Második idegen nyelv

A Károlyi Mihály Két Tanítási Nyelvű Közgazdasági Szakközépiskola FRANCIA NYELV HELYI TANTERVE. Második idegen nyelv A Károlyi Mihály Két Tanítási Nyelvű Közgazdasági Szakközépiskola FRANCIA NYELV HELYI TANTERVE Második idegen nyelv a 9ny.-12. évfolyamok számára nyelvi előkészítő képzés közgazdaság ágazat Készült: 2014.

Részletesebben

9. évfolyam. Az éves óraszám felosztása. Tantárgyi összidő keret 1. Az iskola 12 4 16. 2. Személyes vonatkozások, család 16 3 19

9. évfolyam. Az éves óraszám felosztása. Tantárgyi összidő keret 1. Az iskola 12 4 16. 2. Személyes vonatkozások, család 16 3 19 9. évfolyam Kerettantervi óraszám: 108 óra/év Helyi tanterv 144/ 4 óra/ hét Az éves óraszám felosztása Témakör sorszáma Témakör Kerettantervi ajánlás Helyi többlet Tantárgyi összidő keret 1. Az iskola

Részletesebben

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ SZEMÉLYI ADATOK: Név: dr. Nagy Marianna Szül. idő: 1963. június 1. Szül. hely: Kisvárda. Munkahelyek:

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ SZEMÉLYI ADATOK: Név: dr. Nagy Marianna Szül. idő: 1963. június 1. Szül. hely: Kisvárda. Munkahelyek: SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ SZEMÉLYI ADATOK: Név: dr. Nagy Marianna Szül. idő: 1963. június 1. Szül. hely: Kisvárda Munkahelyek: Munkahely: ELTE Állam- és Jogtudományi Kar Közigazgatási Jogi Tanszék Munkahely címe:

Részletesebben

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. május 4. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2010. május 4. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 240 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS

Részletesebben

BERNARD CERQUIGLINI A FRANCIA NYELV SZÜLETÉSE

BERNARD CERQUIGLINI A FRANCIA NYELV SZÜLETÉSE BERNARD CERQUIGLINI A FRANCIA NYELV SZÜLETÉSE Cet ouvrage, publié dans le cadre du Programme de Participation à la Publication (P.A.P.) Kosztolányi, bénéficie du soutien du Ministère des Affaires Étrangères

Részletesebben

A KÖZÉPKOR SZERETETE

A KÖZÉPKOR SZERETETE A KÖZÉPKOR SZERETETE Történeti tanulmányok Sz. Jónás Ilona tiszteletére Szerkesztette KLANICZAY GÁBOR - NAGY BALÁZS ELTE BTK Közép- és Koraújkori Egyetemes Történeti Tanszék Budapest, 1999 Tartalom Köszöntő

Részletesebben

NT-13498/NAT France-Euro-Express Nouveau 4 Tanmenetjavaslat

NT-13498/NAT France-Euro-Express Nouveau 4 Tanmenetjavaslat 0. lecke (6 óra) 1.lecke Au boulot! NT-13498/NAT France-Euro-Express Nouveau 4 Tanmenetjavaslat 1 6. 7 13. a harmadikos anyag lexikai, átismétlése sportágak, sporttevékenységek festészet környezetvédelem

Részletesebben

I. Alapelvek és célok

I. Alapelvek és célok Francia nyelv I. Alapelvek és célok 1. Óraszámok és nyelvi szintek A Fazekas Mihály Gimnáziumban a tanulók a franciát a négy évfolyamos osztályokban második idegen nyelvként, a nyelvi előkészítő osztályban

Részletesebben

Segítségnyújtási lehetőségek az Integrált Futball Alkalmazás sportszervezeti felhasználóinak

Segítségnyújtási lehetőségek az Integrált Futball Alkalmazás sportszervezeti felhasználóinak Segítségnyújtási lehetőségek az Integrált Futball Alkalmazás sportszervezeti felhasználóinak 1 Kapcsolattartás 2 Kapcsolattartás 3 Telefonos ügyfélfogadás / Kapcsolattartás Technikai gond: (061)-398-8550

Részletesebben

O k t a t á si Hivatal

O k t a t á si Hivatal O k t a t á si Hivatal Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny 2012/2013. tanév Francia nyelv I. kategória 2. forduló Javítási-értékelési útmutató Hallott szöveg értése 1. Vous allez entendre un texte

Részletesebben

TDVT2018 VELENCEBIKE MTB MARATON RT/KT/HT EREDMÉNYEK

TDVT2018 VELENCEBIKE MTB MARATON RT/KT/HT EREDMÉNYEK MTB RÖVID TÁV FÉRFI ABSZOLÚT 1 2877 KOVÁCS Győző VELENCE BIKE TEAM 00:58:50 2 2912 HORVÁTH Áron Mihály Superior MTB Team 01:02:10 3 2855 SZERZŐ Péter 01:02:24 4 2901 MÉHÉSZ Tamás Merida Maraton Team-CST

Részletesebben

43 Kiss György Ö. Nemzeti Győr 44 Krakovszky János I. osztályú Budapest 45 Kovács Iván EABA Budapest 46 Kovács Gábor I. osztályú Baja 47 Kovács

43 Kiss György Ö. Nemzeti Győr 44 Krakovszky János I. osztályú Budapest 45 Kovács Iván EABA Budapest 46 Kovács Gábor I. osztályú Baja 47 Kovács 2012. évi bírólista Név Minősítés Város 1 Ajtai Péter AIBA Budapest 2 Babai Sándor II. osztályú Tatabánya 3 Becsey Károly AIBA Szeged 4 Bende Szabolcs II. osztályú Hódmezővásárhely 5 Benda Tivadar Ö. Nemzeti

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK (Table des matières)

TARTALOMJEGYZÉK (Table des matières) TARTALOMJEGYZÉK (Table des matières) INTRODUCTION...6 L HARMONIE VOCALIQUE...7 A MAGYAR ÁBÉCÉ - L ALPHABET HONGROIS...8 QUELQUES REGLES PHONETIQUES...8 1. KI VAGY? (Qui est-tu?), MILYEN NYELVEN BESZÉLSZ?

Részletesebben

XI. Fóti-Futi. 5 km nemenkénti és kategóriánkénti eredménylista

XI. Fóti-Futi. 5 km nemenkénti és kategóriánkénti eredménylista Férfi 14 éves és ez alatti 1 5089 SZŐKE-KISS Jácint 2003 00:20:00 Nem Fóton Járok Iskolába 4:00 min/km +00:00:00 2 5091 TAKÁCS Levente Márton 2004 00:21:04 Garay János Általános Iskola, Fót 4:12 min/km

Részletesebben

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Francia nyelv középszint 1412 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2015. május 20. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Általános útmutató A javító

Részletesebben

https://video.search.yahoo.com/search/video?fr=yfp-t-s&p=carmen+monarcha+andre+rieu+habanera#id=1&vid=2c5

https://video.search.yahoo.com/search/video?fr=yfp-t-s&p=carmen+monarcha+andre+rieu+habanera#id=1&vid=2c5 A pedagógus neve: dr. Szabó Marianne Műveltségi terület: élő idegen nyelv Tantárgy: francia nyelv Osztály: 12. c és 9.a Az óra témája: Francia zeneművek, kortárs énekesek (Bizet: Carmen, Stromae: Carmen)

Részletesebben

Francia C2 1 1 013 számú

Francia C2 1 1 013 számú Francia C2 1 1 013 számú nyelvi programkövetelmény Javaslatot benyújtó megnevezése Szegedi Tudományegyetem A programkövetelmény nyelvre vonatkozó adatai Nyelv megnevezése Megszerezhető nyelvi képzés szintje

Részletesebben

Exercices 30 / corrigé

Exercices 30 / corrigé Exercices 30 / corrigé 1) Húzd alá a következő mondatokban a futur proche és passé récent szerkezeteket! Je viens de l école. Tu vas faire la chambre? On vient de lui téléphoner. Tu viens de la cuisine?

Részletesebben

Oktatási Hivatal. Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny 2012/2013. tanév. Francia nyelv II. kategória 1. forduló. Javítási-értékelési útmutató

Oktatási Hivatal. Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny 2012/2013. tanév. Francia nyelv II. kategória 1. forduló. Javítási-értékelési útmutató Oktatási Hivatal Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny 2012/2013. tanév Francia nyelv II. kategória 1. forduló Javítási-értékelési útmutató I. Nyelvhelyesség és olvasott szöveg értése Jelölje a versenyző

Részletesebben

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI 2 A MA GYAR TÖR TÉ NEL MI TÁR SU LAT KI AD VÁ NYAI A kö tet írá sai zöm mel a hu sza dik szá zad idõ sza ká ról szól nak, más részt pe dig át té te le sen ér vel

Részletesebben

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ. Személyes adatok. Kovács Anikó. 8200 Veszprém, Deák F. u. 8/B. Telefon +36 70 45 22 044. info@franciatudas.hu. www.franciatudas.

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ. Személyes adatok. Kovács Anikó. 8200 Veszprém, Deák F. u. 8/B. Telefon +36 70 45 22 044. info@franciatudas.hu. www.franciatudas. SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ Személyes adatok Név Cím Kovács Anikó 8200 Veszprém, Deák F. u. 8/B. Telefon +36 70 45 22 044 E-mail Honlap Állampolgárság info@franciatudas.hu www.franciatudas.hu magyar Születési idő

Részletesebben

VEGYES HÁZASSÁG VAGY ÖKUMENIKUS HÁZASSÁG?

VEGYES HÁZASSÁG VAGY ÖKUMENIKUS HÁZASSÁG? STUDIA UNIVERSITATIS BABEŞ-BOLYAI, THEOLOGIA CATHOLICA LATINA, XLVI, 1, 2001 VEGYES HÁZASSÁG VAGY ÖKUMENIKUS HÁZASSÁG? ÁGOSTON FERENC 1 Résumé: Mariage mixte ou mariage oecuménique? Le mariage mixte, phénomène

Részletesebben

Présentation du fascicule 4: Topométrie

Présentation du fascicule 4: Topométrie Présentation du fascicule 4: Topométrie Contexte Participants 1 DOA, 4 LR, 1 CDOA, 1 CG, 1 DREIF, 1 IGN. Sommaire Contenu 1) Classement Des objectifs, (possibilités), Des acteurs, (rôle de chacun), Des

Részletesebben

PROGRAMFÜZET. tudományos konferencia. Helyszín: Debreceni Egyetem Főépülete, III. emelet. Időpont: szeptember

PROGRAMFÜZET. tudományos konferencia. Helyszín: Debreceni Egyetem Főépülete, III. emelet. Időpont: szeptember tudományos konferencia PROGRAMFÜZET Helyszín: Debreceni Egyetem Főépülete, III. emelet Időpont: 2018. szeptember 20 21. további információ: www.memhung.unideb.hu Hunyadi Mátyás és kora (Konferencia, 2018.

Részletesebben

Curriculum Vitae Prof. Dr. Barna Mezey

Curriculum Vitae Prof. Dr. Barna Mezey CurriculumVitae Prof.Dr.BarnaMezey Historien du droit hongrois, professeur d université, membre de l assemblée générale de l Académiehongroisedessciences.Spécialistedel histoiredelaconstitutionetdudroithongrois.

Részletesebben

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN MATHEMATIQUES

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN MATHEMATIQUES ÉRETTSÉGI VIZSGA 2005. október 25. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN MATHEMATIQUES KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA EPREUVE ECRITE AU NIVEAU MOYEN 2005. október 25., 8:00 I. Időtartam: 45 perc Durée: 45 minutes Pótlapok

Részletesebben

FRANCIA NYELV 825 7. ÉVFOLYAM Heti óraszám: 1 óra

FRANCIA NYELV 825 7. ÉVFOLYAM Heti óraszám: 1 óra FRANCIA NYELV 825 7. ÉVFOLYAM Heti óraszám: 1 óra Tartalom a) Kommunikációs szándékok A társadalmi érintkezéshez szükséges kommunikációs szándékok Kezdeményezés és válasz Megszólítás: Pardon. Excusez-moi.

Részletesebben

KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN

KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. május 14. KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2010. május 14. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati

Részletesebben

A 2013/2014. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló FRANCIA NYELV I. KATEGÓRIA. Javítási-értékelési útmutató

A 2013/2014. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló FRANCIA NYELV I. KATEGÓRIA. Javítási-értékelési útmutató Oktatási Hivatal A 2013/2014. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló FRANCIA NYELV I. KATEGÓRIA Javítási-értékelési útmutató 1. Lisez la confidence qu une femme fait à sa meilleure

Részletesebben

I. számú katonai felmérés térkép http://wiki.utikonyvem.hu/hu/index.php?title=k%c3%a9p:kat1szabadbattyan.jpg letöltés ideje: 2010. február 21.

I. számú katonai felmérés térkép http://wiki.utikonyvem.hu/hu/index.php?title=k%c3%a9p:kat1szabadbattyan.jpg letöltés ideje: 2010. február 21. Felhasznált irodalom: I. számú katonai felmérés térkép http://wiki.utikonyvem.hu/hu/index.php?title=k%c3%a9p:kat1szabadbattyan.jpg letöltés ideje: 2010. február 21. II. számú katonai felmérés térkép http://wiki.utikonyvem.hu/hu/index.php?title=k%c3%a9p:kat2szabadbattyan.jpg

Részletesebben

Székely Júlia. Publikációs jegyzék. Balassi Bálint énekei és komédiája. Talentum Műelemzések. Akkord Kiadó, 2001, 74 p.

Székely Júlia. Publikációs jegyzék. Balassi Bálint énekei és komédiája. Talentum Műelemzések. Akkord Kiadó, 2001, 74 p. Székely Júlia Publikációs jegyzék Könyvek és könyvrészletek Balassi Bálint énekei és komédiája. Talentum Műelemzések. Akkord Kiadó, 2001, 74 p. A másik Bethlen Kata, in Eszmei és poétikai kérdések a régi

Részletesebben

Francia Nyelvtan Világosan. 32. lecke

Francia Nyelvtan Világosan. 32. lecke Le français, c est facile! Claire La Grammaire vous explique tout! Francia Nyelvtan Világosan 32. lecke www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan Gyakori prepozíciók 2. Ebben a leckében a leggyakrabban

Részletesebben

Olvasott szöveg értése

Olvasott szöveg értése TANMENET Talents 1. 1. oldal Hallott 1 3. Tk. 6 9. o. Leçon 0 Qui est-ce? Emberek bemutatása Tárgyak bemutatása Hangok, betűk, kiejtés, intonáció: a francia nyelv fonetikai szabályai Francia jövevényszavak

Részletesebben

VelenceBike MTB Maraton RT/HT

VelenceBike MTB Maraton RT/HT Rövid táv U13 Fiú 1 2985 GUDELLA Ádám 01:31:43 00:00:00 2 2903 LERNYEI Samu Hungaro Fondo 01:31:53 00:00:09 3 2906 MANCE Imre Jonathan Hungaro Fondo 02:27:04 00:55:20 Rövid táv U13 Lány 1 2955 SZOMBATI

Részletesebben

Termékismertető. Wilo-Sevio AIR,

Termékismertető. Wilo-Sevio AIR, Termékismertető Wilo-Sevio AIR, le Innovatív choix de levegőztető l optimisation. rendszerek 02 Hatékony szennyvíztisztítás Traitement Hatékony szennyvíztisztítás efficace des eaux usées Wilo levegőztető

Részletesebben

Hely. Cím Csapatnév Össz.

Hely. Cím Csapatnév Össz. Hely. Cím Csapatnév 1 Nagykőrös Toldi Miklós Élelm. Szki. 46,050 2 46,050 2 47,950 1 47,350 1 46,200 1 45,400 2 279,000 2 Nyíregyháza Eötvös József Gyak. Ált. Isk. és Gimn. 46,950 1 47,250 1 47,050 2 47,300

Részletesebben

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Földrajz francia nyelven középszint 1712 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2017. május 19. FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Guide de correction

Részletesebben

abs. sor. csop. sor. név intézmény Kar eredmény EGYETEMI-FŐISKOLAI EGYENKÉNTI IDŐFUTAM KERÉKPÁRVERSENY 2009. október 11.

abs. sor. csop. sor. név intézmény Kar eredmény EGYETEMI-FŐISKOLAI EGYENKÉNTI IDŐFUTAM KERÉKPÁRVERSENY 2009. október 11. Abszsorrend abs. sor. csop. sor. név intézmény Kar Országúti MTB eredmény 1 1 Dancs Márton Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem Közlekedésmérnöki Kar O 0:24:22 2 2 Dékány Tamás Széchenyi István

Részletesebben

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA ÉRETTSÉGI VIZSGA 2008. május 20. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2008. május 20. 8:00 I. Olvasott szöveg értése Időtartam: 60 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS

Részletesebben

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Francia nyelv középszint 1212 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2012. október 29. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA I. Olvasott szöveg értése

Részletesebben

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Francia nyelv emelt szint 1112 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2012. május 22. FRANCIA NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM I. Olvasott szöveg értése

Részletesebben

FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Francia nyelv középszint 1812 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2018. október 17. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Általános útmutató A javító tanár

Részletesebben

1 JANVIER mkra miksir buss 2011

1 JANVIER mkra miksir buss 2011 vtþebazivgs qñamxal etas&k Bçsç JANVIER mkra miksir buss 0 qñamezahtnsaybitótþm køakmøebkbnédayr:c\a manl icx g x s xøamggs arü duccatiexmraexµrgg

Részletesebben

A 2006/2007. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első (iskolai) fordulójának feladatlapja és válaszlapja FRANCIA NYELVBŐL I.

A 2006/2007. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első (iskolai) fordulójának feladatlapja és válaszlapja FRANCIA NYELVBŐL I. A 2006/2007. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első (iskolai) fordulójának feladatlapja és válaszlapja FRANIA NYELVŐL I. KATEGÓRIÁAN Munkaidő: 180 perc Elérhető pontszám: 100 pont ÚTMUTATÓ

Részletesebben

1. A OSZTÁLY Bogdán Dániel Bogdán Edina Bogdán György Bogdán György Bogdán Krisztián Bogdán László Bogdán Richárd Czimmerman Patrik Horváth Dorotina

1. A OSZTÁLY Bogdán Dániel Bogdán Edina Bogdán György Bogdán György Bogdán Krisztián Bogdán László Bogdán Richárd Czimmerman Patrik Horváth Dorotina 1. A OSZTÁLY Bogdán Dániel Bogdán Edina Bogdán György Bogdán György Bogdán Krisztián Bogdán László Bogdán Richárd Czimmerman Patrik Horváth Dorotina Hörcsöki Alíz Kovács Antónia M. Kovács Dávid Kovács

Részletesebben

A l hôtel. Az 1. óra célja, hogy be tudj mutatkozni francia nyelven és tudj alapvető információkat kérni a másikról. www.alacartenyelvstudio.

A l hôtel. Az 1. óra célja, hogy be tudj mutatkozni francia nyelven és tudj alapvető információkat kérni a másikról. www.alacartenyelvstudio. A L HÔTEL 1 Az 1. óra célja, hogy be tudj mutatkozni francia nyelven és tudj alapvető információkat kérni a másikról. A l hôtel A L HÔTEL 2 1. Szituáció: Egy nyári nyelvtanfolyam keretében eljutsz Párizsba.

Részletesebben

Archeometria - Régészeti bevezető 1. T. Biró Katalin Magyar Nemzeti Múzeum

Archeometria - Régészeti bevezető 1. T. Biró Katalin Magyar Nemzeti Múzeum Archeometria - Régészeti bevezető 1. T. Biró Katalin Magyar Nemzeti Múzeum tbk@ace.hu http://www.ace.hu/curric/elte-archeometria/ Archeometria - Régészeti bevezető 1. Az archeometria tárgya, témakörei,

Részletesebben

Dél-Klíma Kft. 6724 Szeged, Boros József u. 11.

Dél-Klíma Kft. 6724 Szeged, Boros József u. 11. Dél-Klíma Kft. 6724 Szeged, Boros József u. 11. tel/fax: (+36 62) 423-455 info@del-klima.hu www.del-klima.hu NETTÓ ÁRLISTA 2008 március 1-től visszavonásig 2 Légbevezetők EMM EMM 716 +AEA 731 EMF EFR EFR174

Részletesebben

Heves Megyei Diák- és Szabadidősport Egyesület 2014/2015. TANÉV ORSZÁGOS DÖNTŐ III. KORCSOPORT. Eger, június

Heves Megyei Diák- és Szabadidősport Egyesület 2014/2015. TANÉV ORSZÁGOS DÖNTŐ III. KORCSOPORT. Eger, június Heves Megyei Diák- és Szabadidősport Egyesület 2014/2015. TANÉV ORSZÁGOS DÖNTŐ III. KORCSOPORT Eger, 2015. június 14-16. 1 TELEKOM LABDARÚGÓ DIÁKOLIMPIA 2014/2015. TANÉVI DIÁKOLIMPIAI LABDAJÁTÉKOK III.

Részletesebben

érvelésüket, így remélhetőleg a közeljövőben számos olyan munka születik majd, amely kizárólag szigorúan stíluskritikai szempontokat mérlegelve

érvelésüket, így remélhetőleg a közeljövőben számos olyan munka születik majd, amely kizárólag szigorúan stíluskritikai szempontokat mérlegelve Omnis creatura significans Tanulmányok Prokopp Mária 70. születésnapjára / Essays in Honour of Mária Prokopp Szerkesztette és az előszót írta: Tüskés Anna Centrart Egyesület, Bp., 2009. 442 old., 4000

Részletesebben

Nyelvikorrep Francia Klub Szövegértés-gyakorló leckék

Nyelvikorrep Francia Klub Szövegértés-gyakorló leckék Nyelvikorrep Francia Klub Szövegértés-gyakorló leckék 3. www.nyelvikorrep.hu Francia Klub 1 Ebben a leckében három rövid Le Monde - cikkel fogunk alaposan megismerkedni. Olvasd el őket többször! A cikkek

Részletesebben

ELŐZETES JELENTÉS A BUDAI DOMONKOS KOLOSTOR ÁSATÁSÁRÓL

ELŐZETES JELENTÉS A BUDAI DOMONKOS KOLOSTOR ÁSATÁSÁRÓL ELŐZETES JELENTÉS A BUDAI DOMONKOS KOLOSTOR ÁSATÁSÁRÓL A domonkosok budai kolostora és temploma a Várhegyen, a mai Hess András tér 2 és részben az l es számú telkeken állott. A kolostorról legkorábbi értesülésünk

Részletesebben

TORNA DIÁKOLIMPIA "B" KATEGÓRIA ORSZÁGOS DÖNTŐ 2015/2016 tanév Budapest II. korcsoport fiú csapatbajnokság

TORNA DIÁKOLIMPIA B KATEGÓRIA ORSZÁGOS DÖNTŐ 2015/2016 tanév Budapest II. korcsoport fiú csapatbajnokság Hely. Cím Csapatnév 1 Debrecen Vénkerti Ált. Isk. 38,600 36,800 38,000 113,400 2 Nagykanizsa Hevesi Sándor Ált. Isk. 37,300 34,700 37,300 109,300 3 Szentendre Szent András Katolikus Ált. Isk. 37,100 34,800

Részletesebben

TANULMÁNYOK: TUDOMÁNYOS TEVÉKENYSÉG: SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ

TANULMÁNYOK: TUDOMÁNYOS TEVÉKENYSÉG: SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ BOGDÁNDI ZSOLT 407062 Szucság 244. sz. Románia Tel: 004-0729-39-65-64 e-mail: zsbogdandi@yahoo.com TANULMÁNYOK: 2011: doktori fokozat megszerzése a Debreceni Egyetemen, summa cum laude

Részletesebben

AOÛT 2009-DÉCEMBRE 2010 2009. AUGUSZTUS-2010. DECEMBER

AOÛT 2009-DÉCEMBRE 2010 2009. AUGUSZTUS-2010. DECEMBER PARCOURS DE JEUNES VERS LA DÉMOCRATIE FIATALOK ÚTBAN A DEMOKRÁCIA FELÉ AOÛT 2009-DÉCEMBRE 2010 2009. AUGUSZTUS-2010. DECEMBER Ce projet a été financé avec le soutien de la Commission européenne. Cette

Részletesebben

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA ÉRETTSÉGI VIZSGA 2015. október 22. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2015. október 22. 8:00 I. Olvasott szöveg értése Időtartam: 60 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK

Részletesebben

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Francia nyelv emelt szint 0801 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2008. május 20. FRANCIA NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM I. Olvasott szöveg

Részletesebben

EREDMÉNYLISTA. Körzet: Sarmaság Megye: Szilágy 1. osztály

EREDMÉNYLISTA. Körzet: Sarmaság Megye: Szilágy 1. osztály Körzet: Sarmaság Megye: Szilágy 1. osztály EREDMÉNYLISTA Sor- Tanuló neve Felkészítő neve Iskola neve Település Pont 1. Keresztes Nóra-Andrea Szász Mónika Sarmasági 1-es Számú Szakképző Líceum Sarmaság

Részletesebben

Képzőművészeti tagozat elméleti vizsga beosztás

Képzőművészeti tagozat elméleti vizsga beosztás Képzőművészeti tagozat elméleti vizsga beosztás A képzőművészeti és a tánc tagozat szóbeli felvételije két részből áll (elméleti és gyakorlati). (Angyalföld tér 7.) aulájában szakmai tájékoztató (csoport

Részletesebben

SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET

SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET Feladat: Helyezd magad kényelembe és lazulj el! Hallgasd meg a párbeszédek fordítását! A felvétel közben ne memorizálj, ne írj le semmit, csak FIGYELJ! Ha több

Részletesebben

A 2014/2015. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló FRANCIA NYELV I. KATEGÓRIA FELADATLAP ÉS VÁLASZLAP

A 2014/2015. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló FRANCIA NYELV I. KATEGÓRIA FELADATLAP ÉS VÁLASZLAP Oktatási Hivatal Munkaidő: 180 perc Elérhető pontszám: 100 pont ÚTMUTATÓ A 2014/2015. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló FRANCIA NYELV I. KATEGÓRIA FELADATLAP ÉS VÁLASZLAP A munka

Részletesebben

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés - Alapvető, létfontosságú dolgok Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Segítségkérés Parlez-vous anglais? Parlez-vous anglais? Annak megkérdezése, hogy az adott személy

Részletesebben