PÁPUAFÖLD. Sang - guma Tanga-nam

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "PÁPUAFÖLD. Sang - guma Tanga-nam"

Átírás

1 PÁPUAFÖLD Sang - guma Tanga-nam

2

3 IGNÁCZ FERENC PÁPUAFÖLD SANG - GUMA TANGA - NAM Gödöllői Városi Múzeum 2001

4 Támogatók: Gödöllő Város Pest Megyei Önkormányzata Önkormányzat Lektorálta: Antoni Judit A fotókat készítette: Ignácz Ferenc ISBN: Felelős kiadó: Caálné dr. Merva Mária igazgató Nyomás: NyomdaCoop Kft., Fv.: Szabó József Nyomdai előkészítés, terv: Orlando GraphiX Studio, Suttá Balázs

5 Bevezetőül Kiáltás a pápua hegyek felé és visszhangja halkan, remegően, kicsit nekidőlve érkezik vissza, hogy Pápuaföld. Ez lehet féltő jajkiáltás: vigyázz Pápuaföld, mert veszélybe kerülhetsz kultúrvilágunk fertőzően gyors terjedésétől. De lehet figyelmeztető is a mi fajtánknak, hogy vigyázzunk, ha erre a területre merészkedünk, mert nem lehet lekezelő turistamodorban beszélni vagy cselekedni velük, még akkor sem, ha egyes törzsi területeken még kőkorszaki állapotban élnek. Nem primitív az a nép, amely annyi szép művészi alkotást tud létrehozni és oly emberi magatartást tud felmutatni, még azok után is, hogy a kannibalizmus bélyegét ráragasztottuk. Ignácz Ferenc Sydney, PÁPUAFÖLD

6 Kezdetnek nem rossz! Charley ciklon r / Italában az emberek a veszélyérzetet, ha már szerencsésen túljutottak rajta, hajlamosak na- ^Igyobbnak feltüntetni, mint amekkora volt. De ez nem is olyan megbocsájthatatlan bűn, csak a realitások keretén belül maradjon, hogy aki még nem élte át, az megfelelő információt kapjon. Hogy mire számítson, ha ő kerül hasonló helyzetbe. Ezért igyekszem ezt a történetet úgy leírni, ahogyan megtörtént. Az időpont március 1., a reggeli órák. Queensland északi területe felé haladok a terepjárómmal, hogy a tervezett útvonal szerint eljussak Ausztrália legészakibb csücskére, a Cape York kis településéhez, ahonnét szeretnék egy kis motoros hajóval továbbmenni, több közbeeső sziget érintésével, a Pápuaföld délnyugati Fly folyó völgyén átkelve, a gyűjtőutam területére. Ennek az izgalmas tervnek megfelelően vezetem szép komótosan a nehéz súlyú Landroveremet az óceánpart közelében kanyargó országúton. Mivel a csend híve vagyok, így nagyon ritkán kapcsolom be a rádiót. Szeretem hallgatni az autóm hat hengerének "finom duruzsolását", mert bármilyen panasza van, rögtön jelzi, és segíthetek a baján. Meg is hálálja, mert még nem hagyott cserben. Közben élvezem az elsuhanó tájak szépségét. Az is előfordul, hogy a tervezett utam végrehajtásán töröm a fejem, és gondolatban előre átélem munkám mikéntjét, akár több változatban is. Az már kevésbé örvendetes, hogy gondolataimba furakodnak régi események a veszélyekkel teli évekből, igen sokszor hiábavaló igyekezettel hessegetem őket más irányba, erőszakosan visszatérnek. Ilyenkor az agyam mint a komputer dolgozik. Egymást érik a dátumok, mind-mind halálos veszedelmek évei, amelyeken már szerencsésen túljutottam. A mai dátum azonban még nincsen benne. De hát ki is gondolta volna még pár órával ezelőtt, hogy erre is sor kerüli A táj megnyugtató szépsége, a csodálatosan változó, trópusi pálmákkal beszegett tengerpartok, bodorított felhőkkel díszített, kék égbolt, hogyan is jutna eszembe, hogy közeledik a veszély hozzám. Nem kellett volna semmi egyebet tennem, csak bekapcsolnom az autó rádióját, amely az adást megszakítva, többször is közölte, hogy nagy erejű vihar, mögötte forgószéllel, közeledik az óceán felől, már nevet is kapott - Charley ciklon -, ami érinteni fog engem is rövidesen. De nem kapcsoltam be a rádiót, így még csak nem is sejtettem, hogy mi fog történni. Csak az útra tekintettem, meglepően kevés jármű közlekedett, szemben sem és mögöttem sem láttam autót. Talán mert korán van, majd később, gondoltam. Cukornád-ültetvény mellett kanyargott az út, szelesre változott az idő, a szél eléggé cibálta a nádast meg a környező fák koronáját. Ausztráliában meg a környező szigeteken már annyiféle színezetű éggel-földdel-napfelkeltével-napnyugtával találkoztam! A viharos esőfelhők olykor mindennaposak, ilyen sötét vihart jelző fellegekkel is volt már dolgom, miért éppen a mostanival tennék kivételt, miért éppen a mostanira kellene úgy gondolnom, hogy vigyázzak, ez becsap, ez egészen más! Eszembe jut akaratlanul is az az afrikai viharos éjszaka, mikor villám villámot ért, közülük egy belehasított a sátram körüli óriási fák egyikébe, és közvetlenül mellettem zuhant a földre a faóriás lenyúzott teste. Milyen félelmetes tudott lenni a természeti erők tombolása, még ma is borzongatóan hat. De emlékezhetem a másik nagy afrikai viharra, ami a mai Szudán fővárosában, Kartúmban ért, nem kis meglepetést okozva, mert azelőtt homokviharban - és főleg ilyen erejűben - még nem volt részem. Nem véletlenül adtam az első könyvemnek a Habub Szudán felett címet, mert oly megrázóan félelmetes, nagy erejű tombolása volt a szaharai homokkal telített viharnak, amit PÁPUAFÖLD

7 szinte lehetetlen volt írásban érzékeltetni. A szerencsecsillagom akkor is és azóta is velem van, így reménykedem, hogy jó darabig nem fog elhagyni. Most egy kis galéria erdőség mellett kanyarog az út, a motorom hangja ütemesen duruzsol, nem hinném, hogy ez a fák koronáját cibáló szél túltenne bármelyik afrikai vihar-élményemen. Egy dombot megkerülve űjra az óceán vizét látom. Már nem zöldeskék színezetben, hanem habzó, morajló, sötét színű, eltakarva a parti homokos területet is. A fellegek szinte koromfeketék, itt-ott fényes foltokkal tarkítva. Ez már nem tréfadolog, mit mondhat a rádió, bekapcsolom végre, keresem a brisbane-i rádióadó sávját, egyelőre mindenütt csak recsegés, végre férfihang, de csak részletekben kapok értelmes szöveget. Valahogy kihámozom, a Charley ciklon közeledik a tenger felől Queensland partjai felé. Már a mögötte jövő forgószelet is hallom. így is szorongást érzek egy pillanatra, mert még nem volt dolgom vele, és nem tudom, mennyivel különbözik az eddig átélt viharoktól. Az ablakomon homokkal kevert kavicsszemek pattognak, a Landrover erős, igen sokat kibíró kocsi, ez nem lehet akadály számára, a nagy behemót test stabilan halad az úttesten. Úgy érzem, nincsen akadálya, hogy továbbhaladjak, biztonságban érezhetem magam itt a kocsibelsőben. A lilásra váltott sötétség már fölém ért, mindenesetre bekapcsolom a kocsi lámpáit, hogy más is lásson engem a nagy porban. A hangja is dübörgőbb lett, mint egy rockkoncert üvöltése. A kavics- és homokzáport is felváltotta az igazi eső, egyre vadabb, egyre durvább változatban. Szinte alig látom az úttestet, le kell fékeznem a kocsi rohanását, már egy percig sem állítom, hogy biztonságban érzem magam itt a kocsibelsőben. Dehát mit is kellene tennem, talán a rádióm adhat tanácsot, leállók az út szélére, és próbálom szólásra bírni a recsegő masinát. Csak foszlányokban jön a hang, fel a magaslatra, talán ez nekem szól. Igen, magaslatra, de hova, hiszen ez egy síkvidék. Be a sebességbe, és gyerünk tovább, amíg lehet, nincsen megállás! Vagy csak gondolom, hogy nincsen megállás, talán ha egy mellékutat találok, még az is jobb, mint itt az óceán közelében. De nincsen mellékút, még a földkupacok is eltűntek a környékről. Egy kis folyónak a hídján robogok át, alatta megduzzadt ár hömpölyög, de visszafelé, ami biztos jele annak, hogy nyomul errefelé az óceán. Máskor örömmel veszem, ha minél hosszabban tart az országút az óceán mellett, de most jobb lenne minél távolabb, nem számít, azért is arra kanyarog. Egy személygépkocsit már régen elsodort volna ez az erős vihar. A kocsi orra úgy tolja a szennyes áradatot, mint egy hókotró a havat, a hátulja pedig ide-oda farol, az ausztrál gumírozott katonai bakancsom már vízben tapossa a gázpedált. Ez még nem is lenne nagy baj, csak a motorház zsírozása nincs előkészítve és a kipufogó átállítása sem történt meg a víz alatti közlekedésre, ezért bármelyik pillanatban lefulladhat. A víz bejövetelét sem tudom megállítani, mert a kocsi alján lévő kifolyó nyílások nemcsak kifelé, de befelé is engedik a vizet. Az pedig egyre magasabb lesz. Egy reménysugár vagy mentőöv tűnik fel, nem messze egy bokros-fás magaslat. Ez az, oda kell eljutnom, csakhogy a gondolat és a végrehajtása de nagyon messze van egymástól! Ficánkol a nagy kocsitest, nehezen birkózik a kavargó hullámokkal. Csak még egy kicsit bírja, alig száz méterre lehetünk a magaslattól, csak odáig vigyen! De nem, már nem, egy hatalmas hullámtörés, mint a tehetetlen gyufásdobozt, sodorva fordít oldalra, és beborít a szennyes ár. Még egy erőteljes löket, máris az oldalárok legmélyén vagyunk. Ez a Landrover sem gondolta, hogy életében tengeralattjáró lesz belőle, még kevésbé, hogy itt leheli ki a lelkét. A kocsi belseje pillanatok alatt telítődött vízzel, ezek után már csak a fulladás következhet. Az életösztönöm erősebbnek bizonyult, mint a gondolatom, ki a kocsiból, ki a felszínre, még ha gyilkos vihar dúl is odafent, de oxigén is van. Fejem felett az ajtó, keresem a nyitóját. Végre! Abban a pillanatban az erős vihar vagy a forgószél belekap az ajtóba, és zsanérostól fordítja ki. Nekem is megkönnyíti a kimászást, könnyedén emel meg és csap távolabb a habzó moslékba. Egy percig sem állítom, hogy erre vágytam egész életemben, de legalább néha-néha levegőhöz is jutottam a nagy pörgetésben. Akaratlanul is nyeltem a mocskos léből, talán egy emberöltőre KEZDETNEK NEM ROSSZ!

8 valót. A sós víz marta a szemem, alig láttam, merre, hova igyekezem, a maradék erőmmel kerestem a fás domboldalt, ahol megkapaszkodhatom egy időre. Nem tudom, mennyi idő telt el, de éreztem, hogy a bokrok ágaiba kapaszkodom, és a fák is ott vannak a közelemben, be is fészkeltem magam közéjük, talán egy jó darabig védve leszek. Nem is kívánnék többet erre a napra, erre a számomra felejthetetlen március l-re, hogy ez legyen a legrosszabb születésnapom, amit a sors kegyeltjeként hatvanadszor sikeresen megéltem. Köszönettel és hálával tartozom sorsom irányítójának, és most már nyugodtan írhatom, hogy megéltem, mert sajnos igen sok kortársam már nem mondhatja ugyanezt. Visszatérve a valóságba, a faágak közt kényszerből ücsörögve jól kiköhögtem, kiköpködtem a mocskos sós léből jócskán lenyelt adagot. Közben az égiháború is csendesedni látszott, az alattam lévő víz is lassan, de biztosan húzódott vissza az óceán medrébe. Fokozatosan a kocsim is előtűnt a víz alatti garázsból, szomorúan mértem végig, mi is lett vagy lesz belőle. Nem vesztegettem tovább az időt a fa tetején, maradék erőmmel lekecmeregtem, mint annak idején az őseink. A gyengeségemet csak most érzem igazán, mikor a térdig érő vízben a kocsihoz vánszorgok. Nem hagy nyugodni, már a jövőre gondolva, hogy mi is történhetett a nélkülözhetetlen és féltett fényképezőgépemmel, mert ha tönkrement az elektronikája, akár vissza is fordulhatok, nélküle egy tapodtat sem megyek. Mindenesetre örömmel fogadom a tisztuló kékséget az égen, ez is hozzájárul elveszett hangulatom visszatértéhez, de már nem is bosszankodom annyira, a kocsimra tekintve, hogy orrán-száján spriccel a belső víz. Csak minél hamarabb hozzáférhessek a mixelt csomagjaimhoz. Igaz, a mosógépben nem keveredik annyira össze a ruha, mint itt a kocsimban a csomagjaim. Mire mindent átböngésztem a fényképezőgép-táska megtalálása után, már tudtam, hogy mindenem elázott a konzerveken és főzőedényeken kívül. Izgatottan hámoztam ki az igen hasznos és értékes társamat, ő is megszenvedett a mai napon. Próbáltam tisztogatni a rátapadt szennytől, de előbb meg kellett szárítanom. Feltettem az oldalára borult kocsi felső részére. Nemsokára még a nap is kisütött, hogy a segítségemre legyen. A filmek papírdobozai szétáztak, de a műanyagdobozok jól zártak, így remény van, hogy használni is tudom valamennyit. Szertefoszlott az a gondolat is, hogy jó volna száraz ruhát cserélni, meg egyebek, de mindent nem lehet egyszerre. Égett a gyomrom a sós létől, gyötört a szomjúság, meg talán az éhség, de egyiken sem segíthetek egy ideig. FFa csak, mert gyorsan reagált az agytekervényem, az orvosságos üvegem a mentőládában, az otthoni cseresznyepálinkával! Valóban, ez most orvosságként hatott, nemcsak a gyomrom nyugodott meg, de az éhségem is elmúlt. Most hogyan további Töprengésem közben erős motorzúgás hallatszott, rövidesen egy hatalmas nyerges vontató jelent meg az országutat takaró vízben. Hatalmas kerekei rendet vágtak, két oldalra hajtva a még útjába akadó vizet. Látványnak sem volt rossz, de még jobb lett, mikor fékezett mellettem, és mosolyogva köszöntött pilótája a magasból. Segíteni jöttem. A bőbeszédűség, úgy látszik, neki sem kenyere, rögtön munkához látott, a felfordult kocsimhoz tolatott, kioldotta a vontatókötelet, pillanatok alatt a kocsira akasztotta. Intett, hogy a fényképezőgépet vegyem magamhoz, és menjek távolabb, amíg visszabillenti és kihúzza az úttestre a kocsit. Az akkumulátorom tönkrement, meg nem is ajánlatos most indítózni, mondja a segítőm, üljek be a volán mögé, mert elhúz innen egy szárazabb területre. Addig is jól kicsurog a víz a kocsiból, és talán újra be tudjuk indítani. Egy jó negyedórai vizes út után elkanyarodtunk egy mellékútra, talán tízperces vontatás után száraz és széles útra értünk. Ezzel befejezte a vontatást, közel állt a motorházhoz, felnyitotta a tetejét, majd kompresszorának hosszú csövével nagy nyomású levegőt fújt az elektromos vezetékre, karburátorra, gyújtásvezérlőre. Majd az indítókábeleket kapcsolta a közben kiselejtezett akkumulátorom kábeleire. Máris szólított, hogy próbáljak indítózni. Prüszkölt, durrogott, PÁPUAFÖLD

9 de harmadszorra berobbant, és egy kis túrázás után szépen dolgozott mind a hat henger. Segítőm már fent ült a kabinjában, még csak annyit, kiáltotta felém, hogy merre tovább és valahol szerezzek egy másik akkumulátort. Jó utat kívánva gázt adott, és robogott vissza a vizes útra, hogy segítsen másokon is. Még arra sem hagyott lehetőséget, hogy szívből megköszönjem, csak intettünk egymásnak jó utat kívánva. Ez is Ausztráliához tartozik. Magamra maradtam a szépen duruzsoló motorral, a legfontosabb, hogy ne álljon le, amíg eljutok egy szereidébe. Az eredeti országutat, amelyről letértünk, jó kétórai vezetés után, Mackay városon túl, de Townsville előtt érintettem újra. Az aszfaltos út első szerelőműhelyénél fékeztem csak, de előbb ellenőriztem a pénztárcám belsejét, hogy milyen állapotúak a papírpénzeim a fizetéshez. Mikor meglátták a lucskos, csapzott kinézetem, a szerelők abbahagyták a munkájukat, és hozzám jöttek érdeklődni, hogy a ciklonból jövök-e. Igen válaszomra már a főnök is előkerült, mi a problémám, volt a kérdése. Csak az akkumulátort említettem, mert más autós problémám nem volt. Kiadta az egyik szerelőnek a munkát, majd tőlem érdeklődött a vihar felől. Mire a történetem végére értem, már el is készült az akkumulátorcsere. Még utasította a szerelőt, hogy ellenőrizze a fékolajat meg a többit. "Mit fizetekg kérdésemre annyi volt a válasza, hogy az akkumulátor egyéves, erős, még egy jó darabig kiszolgál, és nem fizetek semmit, ez természetes. Igen, ezeknél az embereknél ez természetes, ma már másodszor volt részem benne. Újra csak megköszönhettem. Jó utat kiáltott még utánam, és én nagyon jó érzéssel indulhattam tovább. Már messze elhagytam Townsville városát, mikor eszembe jutott, hogy át kell rendeznem az úti célomat, hiszen nem terveztem bele ezt a szörnyűséges égiháborút és az általa okozott körülményeket. A legfontosabb tennivalóm a jelenben van. Ki kell szárítanom az egész kocsit és ami benne van. Mivel kifordítani, mint egy subát, nem tudom, így muszáj mindent kiszerelni, ez főleg az ülésekre vonatkozik, máris nagy munka vár rám. Az erőnlétem karbantartásáról sem feledkezhetek meg, hogy mindezeket bírjam erővel. Egy útmenti szatócsüzletnél sikeresen pótoltam a tönkrement felszerelésemet: kenyér, cukor, fűszerek, író- és egyéb papírok, na meg az étkezéshez szükséges nyersanyagok. Következő megállóm, egyúttal szálláshelyem is, feltétlen víz mellett kell hogy legyen, mert az étkezéshez, magam és a kocsi tisztába tételéhez sok vízre lesz szükségem. A jónak ígérkező helyet rövid idő múlva meg is leltem a Herbert folyónál. Egy jó napsütötte tisztást választottam, hogy mosókonyhámnak berendezzem. A kocsi kirámolása hamar megtörtént, a tisztítása még hamarabb, a száradása is napnyugtáig. Közbe-közbe étkeztem is, így megvolt minden reményem, hogy a régi jókedvem is visszatérjen. Már csak a fényképezőgépem hibátlan működése volt a feltétele, ami rövid idő múlva meg is történt, az elektronikája hibátlanul működött. Ha nem is fütyörészve, de jó hangulatban teregettem a kimosott ruhákat. Itt Észak-Ausztrália trópusi övezetében a legvizesebb hálózsák is félóra elteltével száraz, az üléseket is visszapakolhattam a száraz, tiszta kocsiba. Az irataim és gyógyszereim különleges zárral ellátott, vízhatlan táskában voltak, így velük nem volt probléma. Sokat tanulhattam a mai nap eseményeiből, amiket megjegyeztem egy életre. A fontosabbak közé tartozik, hogy az olyan kiszámíthatatlan természeti csapásokat produkáló földrészen, mint Ausztrália, fokozottabb előkészületekre van szükség egy nagy utazáshoz, mint például Európában. Mire minden a helyére került, a napfény is kezdett a maga módján megágyazni, és narancsszínűre festette az eget, földet, folyót, még engem is. Az öreg földbolygó is teljesítette a napi munkáját, és megérdemelten térhet nyugovóra, talán velem együtt, mert én is megdolgoztam az életért ezen a félelmetesnek induló születésnapon. KEZDETNEK NEM ROSSZ!

10 A félelmetes Charley ciklon, amely kis htján az életemet követelte, Queensland területén (Ausztrália) Mackay város körzetében március 1-jén. PÁPUAFÖLD

11 A "tündérszigeten" De lehet másutt is Sikeresen megérkeztem Queensland északi csúcsához, a Cape York nevű településre, ami valójában egy elszigetelt kis falu. Miután pár nappal ezelőtt túléltem egy hatalmas ausztráliai ciklont, forgószéllel és egyébbel, születésnapom alkalmából. Már az esti vacsorához készülődtem, a kocsim körül tevékenykedtem, amivel sikerült beparkolnom egy ház zárt udvarába, hogy szem előtt legyen, amíg távol leszek a pápuaföldi utamon. Másnap sikeresen magalkudtam egy motoros bárka ausztráliai őslakos tulajdonosával, aki egy közeli szigetről érkezett erre a partra, hogy elvisz a Pápua-öbölbe, ha az ottani barátját felfogadom kísérőmnek, míg a pápuáknál tartózkodom. Ausztrália határövezete a Pápua-sziget partvidékéig húzódik, így a közbeeső szigetek ausztrál fennhatóság alá tartoznak. Ezért még nincsen szükségem engedélyre és egyéb iratokra. Az első útszakasz a tengeren nem sok élményt adott, a hullámzás is elviselhető volt, a kikötés már kevésbé, de partot értünk Mt. Ernest szigetén. A sziget öblében őslakosok élnek. Annak a férfinak a neve, aki engem áthozott a kontinensről, Wendo, ami magyarul fehér gumifát jelent. Úton-útfélen köszöntötték Wendot, ismerősök vagy rokonok, nem tudom, de olyan hosszú és rituális volt, hogy elég volt kivárni. Néha még nekem is jutott belőle. Persze nemcsak az üdvözlések miatt álltunk meg, hanem a kiürült benzinkanna miatt is. Külön étkezési időt nem kellett tartanunk, mert az úton bármikor ehettem gyümölcsöt vagy szendvicset. Wendo kínált végig az úton, és én szót fogadtam. Elérkezett az elköszönés ideje. Wendo köré sereglett a rokonság apraja-nagyja, ez sem volt rövid lélegzetű búcsúzás, a bárka fedélzetén vártam, hogy indulhassunk a következő kis szigethez, a határövezeti Dauanhoz. Tükörsima tengervízen csak úgy siklottunk a nehéz bárkával, az átlátszó víz a rá vetődő napsugárban megannyi színben pompázott. Néhol a víz alatt húzódó nagyobb korallszigetek halvány kékeszöld színűvé varázsolták a tenger sima tükrét. A távolban feltűnt a kis sziget körvonala, egyenletes tempóval közeledtünk hozzá, egyre nagyobbak és szebbek lettek a partot szegélyező kókuszpálmák. Karcsú, hosszú törzsük némelyike félhold ívben hajlott a tenger vize fölé. Úgy éreztem ebben a pillanatban, hogy megérkeztem arra a varázslatos, régen óhajtott, kis tündéri szigetre, amire vágytam. Igaz, egyszer már megcsodáltam egy kis szigetet az afrikai Viktória-tóban, de valahogy az nem volt az igazi. Ez pedig tíz-tizenkét mérföldre a vadregényes Pápua-sziget délkeleti partjától, alig pár négyzetkilométeres területével csak szigetecske, és illik rá ez a szép jelző: "tündérsziget". Ezzel a jóleső érzéssel vártam a partraérést, ahogy bárkánk, a kikapcsolt motorral besiklott a parti öböl naptól csillogó homokjára. A parti erdőség dús lombsátra jól hűtött az aszaló hőségben. Nem messze a szállásunktól egy négyszögletes kunyhó állt, tetején kereszttel, valósággal a fák közé szorítva, csak egy oldala volt fedett. Wendo közölte, hogy ez a pápuák temploma, a tenger felől a hűs légáramlat hűti az imádkozókat. Közvetlen a templomuk mögött kopaszra taposott út vezet a sziget belsejébe. A környező fákon fészkelő madárvilág éktelen rikácsolást csapott jöttünkre, mint otthon a tanyavilág jó házőrző kutyái, ha idegen közelít a portára. Pár perces gyalogút után egy tágas térre értünk, ahol körülbelül húsz házikó bújt meg a környező fák lombja alatt. A házak padlózata hatvan-hetven centiméterre van a földtől, hogy a levegő szabadon járhasson az építmény alatt, az eső lefolyhat anélkül, hogy befolyna a házakba. Először a hancúrozó gyerekek vettek észre bennünket, hatalmas csatakiáltásokkal rohantak Wendohoz, mint a messzi útról megjött szülőhöz, de főleg kíváncsian, hogy mi van a tarisznyában. Néha rám is vetettek egy sanda pillantást, de nem többet. Később derült ki, mikor előjöttek a nők és a férfiak is, hogy ez Wendo otthona és családja. A bemutatásom után már szívélyesebbé vált a fogadtatás, A "TÜNDÉRSZIGETEN"

12 behívtak az egyik házikóba és vendégül láttak legfőképp friss, lédús gyümölccsel. Az evéssel és ivással nem volt probléma, csak a körülöttem terjengő illatok zavartak, mert nem tudtam, mitől vagy kitől kapom az élvezetet. Mihelyt alkalmam adódott, hogy Wendot megkérdezzem, megtudtam, hogy a női nem jázminolajjal keni a testét, a hajukat pedig kókuszolajjal teszik selymesebbé. Ez a kevert illatfelhő kísért mindenhová, amerre csak mentem. Egy idő múlva kezdtem megbarátkozni a jövés-menéssel körülöttem, mert nem bántam, hogy a szép kreolbőrű lányok ott tüsténkednek. Mintás rafiaszoknyájukban, fedetlen, fényes, mogyoróbarna felsőtestükkel paradicsomi látványban részesítettek. Ez is hozzájárult a sziget elkereszteléséhez. Különféle trópusi gyümölcsből erjesztett itallal kínáltak. Nem mondhatom, hogy balatoni Szürkebarát ízű volt, de meg lehetett inni. Étkezésünkre az asszonynép halat sütött, teknősbéka tojásrántotta körítéssel. Nagy számban élnek a szigeten méteres nagyságú óriás teknősök, ezek húsa is az étrendjükbe tartozik. Wendo családjának férfi tagjai lehívtak a partra, hogy nézzem meg, hogyan vadásszák az óriás teknősöket. Csónakjaik hasonlóak a Cape-York-i csónakhoz. Hosszú, kivájt fatörzsön két keresztrúd fekszik az elején és a végén. A végekhez két puhafarönk van rögzítve, ezekkel teszik stabillá a nagy csónakot. A csónak elején áll lesben a szigonyos, a szerszám vége egy-egy zsinórral a csónakhoz van erősítve, így a megszigonyozott állat nem tud elmenni. A teknősök húsát füstölve tartósítják, a hát- és haspáncélját az ügyes kezűek feldolgozzák, különböző használati tárgyakat, még hangszert is készítenek belőle, de láttam gyermekbölcsőt, gyümölcsös tálat, evőeszközt és sok minden mást. Az asszonyok sütési technikája is érdekes. A halat vagy más húsfélét a sózáson kívül fűszernövényekkel körberakják, majd az egészet banánlevélbe csomagolják és így helyezik a parázsba. Mire a nyers zöld levél feketére sül, a benne lévő hús is megsült. Merem állítani, hogy igen jó ízű. A tenger sok húsfélét ad a sziget lakóinak, a halak sokaságán kívül polipot, langusztát, a vashegyű dárdájukkal vadásszák. A legfinomabb és bőven előforduló halfajta a barramundi, ami Sydneyben is kapható, egyike a legfinomabb és legdrágább halaknak. A lányoknak is van gyűjtési lehetőségük, apálykor a tengerpartot járják és osztrigát gyűjtenek, az idősebbje gyümölcsöt, kókuszt, banánt, mangót. Talán a fiúknak van a legjobb dolguk, mert sokat játszhatnak, de időközönként az idősebb felnőttek elviszik őket vadászatra, gyakorolni a nyíllal való bánásmódot, főleg a repülő rókára. Ezek a fácán nagyságú denevérek, mint hatalmas szőlőfürtök lógnak fejjel lefelé a fák ágain. Az elejtett denevérek húsa kiváló, félméteres bőrszárnyaikból a gyerekek sárkányt készítenek nádkeretre feszítve, a tengerpart szélesebb részén engedik föl, hosszúra font szizál zsinórral. Ebben az idillikus mesevilági hangulatban telt el két nap, de eszembe sem jutott, hogy megkérdezzem Wendot, mikor megyünk tovább. A déli beszélgetésnél közölte velem, hogy ha nem veszem rossz néven, még a mai napot itt töltjük és holnap reggel megyünk tovább. Helyes, volt a válaszom, mert még a környéken szeretnék körülnézni. A nap itt az egyenlítő környékén sokáig fényben tartja a szigetet, csak nyolc óra körül csúszik le a horizont alá, hirtelen sötétséget hagyva maga után. így a délutáni nézelődésre elég időm maradt. Magamhoz véve a nagy vihart látott fényképező masinámat nekilódultam a házak mögötti kopasz útnak, visz, amerre visz jelszóval. Nem sokáig őgyelegtem egyedül, mert egy nagyobbacska legény szegődött mellém, hogy segítsen. Wendo küldte utánam. Nem sokat tudott angolul, de azért elboldogultunk egymással. Rögtön munkája is akadt, az útba eső kis fürdőzőből kimarkolt egy rövid nyakú, sárga fejű teknősbékát, amit lencsevégre kaptam. Ezzel elkezdtem a felvételek sorozatát készíteni, mert kisbarátom egymás után szállította a szebbnél szebb fotómodelleket. Gyíkok, lepkék, bogarak sokfélesége adta a színpompát a munkámhoz és örömmel végeztem, mert a gyermek is örömmel segített. Körülöttünk a szágó pálmák erdeje, ez a sok hasznot adó pálmafajták egyike. Fatörzse adja a kenyérnek valót, szálas külső héjából használati tárgyakat fonnak, a leveleiből kosarat, gyümölcséből italt készítenek. A kenyér alapanyagát úgy készítik, hogy kibaltázzák a pálmafák törzsének puha belső részét, majd folyóvízben kisulykolják a benne lévő lisztes anyagot, majd kiterítve a napra, porrá szárítják. Ebből a lisztből gyúrják az asszonyok a kenyérlepénynek valót, amit feltüzesített köveken sütnek élvezhetővé. PÁPUAFÖLD

13 A szigeten eredetileg kevés vad volt, a madarakat nem számítva, mert azok bőségesen túlszaporodtak. A nagy állatokból a kazuárt és a vadmalacot a szomszédos Pápua-szigetekről telepítették be, ezzel gyarapítva az itt lakók étrendjét. A vadmalac nem az otthon ismert vaddisznó kicsinye, hanem valóban malac nagyságban maradó kis röfi, a kazuár pedig egyfajta futómadár az emu és a pulyka közötti nagyságban. Bóklászásunk legszebb területe az a kis tengeröböl volt, ami a sziget északi oldalán, Wendoék házától mintegy két kilométerre található. Nem tudom érzékelhetően leírni azt a szín- és hangegyveleget, amit a madárvilág produkált az odaérkezésünk tiszteletére vagy mérgükre. Nem találok megfelelő szavakat a színpompás virágok formájának és illatának leírásához, az európai ember számára ez maga a paradicsom, az igazi tündérvilág. Fiatal kis barátom mindezt kevésbé értékelte, neki ez a látvány természetes, mert ő ebbe született. O még nem látott betonerdőt vagy dohos szagú külvárosi nyomornegyedet. Azt sem tudja, hogy mennyivel egészségesebb ez a kis sziget, amelyben játszadozva eregeti a denevér szárnyú sárkányait, mint az a másik világ, ahol a hasonló korú gyermekek a komputerizált játékaikat unják. Kívánom, hogy még sokáig ne is ismerje meg. Míg ezek a gondolatok cikáztak az agytekervényemben, kis barátom csillogó szemmel integetett, hogy menjek gyorsan hozzá. Igyekeztem csendben a közelébe lopakodni, mert nem kis meglepetésemre olyan csodás mintázatú óriáskígyót mutatott az óceáni boa fajtából, hogy elállt a lélegzetem. Ez a fajta óriáskígyó itt az egyenlítő környékén tanyázik, Pacific Boa néven. Nem sokáig hagyta magát csodálni, amint megmozdítottam a fényképezőgépem, sarkon fordult és eltűnt az öböl vizében. A gyermek jót kacagott ezen. Itt a boa jól élhet, van bőséges ennivalója vízben, szárazon egyaránt. Az öböl túlsó oldalán fehér törzsű, terjedelmes pisonia fák léggyökerei fodrozzák a tenger csendes, sima tükrét. A léggyökerek között színes tollú vadkacsák bóklásztak. Éppen ez a szép tollú kacsa a kedvenc eledele a boának. A pisonia fa igen könnyű és puha, ezért nagyon jó faragni. Ebből készítik a vízijárműveket és a lapátokat. A fák koronáján tanyázó madársereg hangoskodása messze az erdőn túlra is elhallatszik. Ha azonban egy vizet ivó társukat elkapja a boa, rögtön elhallgatnak, hogy később még nagyobb hangerőre kapcsolva adják a világ tudtára haragjukat. Lassan búcsúznom kell ettől a paradicsomi tájtól, mert igencsak megnőtt az árnyékunk, jelezve a közeledő napnyugtát. Vállon ragadtam sasszemű kis barátomat, és megindultunk a visszavezető úton. Mire megérkeztünk, már égtek a kunyhók előtti tüzek, megvilágítva a vacsorát készítő szorgos aszszonynépet. A vacsora felszolgálása fejedelmi volt, fémtányérokon evőeszközökkel, biztos Wendo szerzeménye vagy valamelyik menyecske hozományából került elő. Húsos, meleg vacsora, papaja, mangó és édesburgonya körítéssel. Italnak erjesztett banánbor különlegességet kaptam, amiből nem szabad egy pohárnál többet inni, mert veszélybe kerülhet az egyensúlyérzékünk és tartásunk. Ilyen esetben legjobb lefekvés címén elköszönni és mielőbb a biztos talajú ágyunkba, illetve hálózsákba bújni és elfeledni a fáradalmakat. Én ugyan még nem éreztem bizonytalannak a talajt, de azért elköszöntem, mert reggel korán lesz az ébresztő, hogy Wendo barátját még otthon találjuk, mire megérkezünk a nagy szigetre. Az egyik legényke már a tábortűz mellett szunyókált, én sem kívánkoztam máshová. Mellé terítettem a hálózsákomat, fej párnának a ruháimat, és máris készen voltam az alvásra, de valahogy nem sikerült elaludni, mert a fel-felvillanó zsarátnok fényében messze szárnyaló gondolataim az óhaza tájain kószáltak. Az is megfordult a fejemben, hogy tulajdonképpen miért nem szeretem a nagyvárosi, civilizált életformát és miért van, hogy ha tehetem, rögtön ott is hagyom, és szívesebben fekszem itt a földön, mint otthon a puha ágyban. Nagyon sokszor kerestem arra is az elfogadható választ, mi vezérli azokat az emberformájú lényeket, akik nem bírják elviselni, ami szép vagy tiszta, mert rögtön nekiesnek, bemocskolják vagy pozdorjává törik, csakhogy úgy nézzen ki, mint ők maguk vagy a gondolatviláguk. Mennyivel tisztább az élet itt az őserdő mélyén, ahol még a természet a maga eredeti szépségében létezhet! A "TÜNDÉRSZIGETEN"

14 A tündérsziget" fartvidéke naff at... PÁPUAFÖLD

15 A tündérszigeten" szerencsés visszaérkezésünk másnapján Wendovaí kis házikója előtt. Sokat válogattam felvételeimből, hogy melyik képpel tudnám a legjobban bemutatni ezt a csodálatos kis szigetet. Ennél a felvételnél kötöttem ki: az illatos vanília orchideánál. ^^^^^KEZDETNEKNEMROSSZ^^^^^I

16 PAPUAFÖLD

17 A kannibálok földjén Az ősi mítosz # z éjszakák, amennyiben ez lehetséges, pihenésre valók. De nem mindig adódik erre ^llehetőség, akár most, mikor túl sok a zavaró körülmény, így csak éber szunyókálásra van módom. Az ébrenlétem okát nem volt nehéz kiderítenem. Elsősorban a szabad ég alatti fekvőhelyem útjában volt az élelemszerzésre indult éji bogaraknak és egyéb állatok éhes hadának. Szerencsésnek mondhattam magam, ha csak keresztülmásztak rajtam, de sokszor kíváncsiságból vagy jó falat reményében megpihentek testemen. Ezek a percek voltak a legkritikusabbak, mert soha nem tudtam, hol kóstolnak belém. Először csak söprögettem magamról, később már ütöttem is a mohóbbakat. Azért akadtak kellemesebb éjszakáim is, de ehhez el kellett lesnem egy gyermektől, hogyan csinálja, hogy őreá nem mászik semmi. Egyetlen feltétele van, a helyes fekvőhely kiválasztás. Mindig a parázs vagy a tűz mögött kell megágyazni, hogy a légáramlatnak, szellőnek az útjába legyek, és egy-két füstölgő fadarabot is odahelyezek. Ha már egyszer feléd fújta a szellő a füstöt, az állatok másfelé veszik az irányt. Csak ennyi a titka. Közben az idő múlását ellenőriztem a világítós órámon, és megnyugtatott, hogy már nem kell sokáig vakaróznom, mert hajnalodik és Wendo korai kelést emlegetett. Az is igaz, hogy a pontosságot nem kell komolyan venni tőlük, mert egy kissé el vannak tájolódva ezen a téren. Már többször előfordult, hogy korai indulást terveztünk, és dél lett belőle. Szerencsére Wendoval nem így jártam, mert tényleg korán kelt. Először az asszonynépből jelent meg egy, kezében a teafőzővel jött le a már szunyókáló tábortüzünkhöz, felélesztve, hogy a teavíz felforrjon. Közben Wendo is előkerült egy nagy ponyvát szorongatva a hóna alatt, felém tartott abban a hitben, hogy még alszom, megérintette a vállam az ébredéshez. Jó reggelt kívánva bújtam elő hálózsákom melegéből, mert bármennyire is a trópusi éghajlat uralkodik a szigeten, az éjjelek olykor hűvösek, mint az most is történt, még a tábortűz közelében is. Gyorsan magamra kaptam a fejpárnaként használt zubbonnyal göngyölt nadrágomat, majd szép rendben összecsomagoltam hálózsákomat, és máris iramodtam gyors léptekkel Wendo után, aki már tevékenykedett a motorral. Én meg szép csendben elraktam a holmimat az útból, hogy indulásunknak semmi akadályozója ne legyen. A csomagból még három gyöngy nyakláncot magamhoz vettem ajándékként, Wendo asszonyainak a kedvességükért, és átnyújtottam, Wendo azonban visszatuszkolta a markomba, hogy add át te magad, mert vissza kell menni, azóta már elkészült a reggelink. Legalább negyven éve nem reggelizem, így szoktam meg, miért éppen most tennék másként, de jól van, menjünk vissza, dünnyögtem magamban, úgysem reggelizem. Akkor még nem tudtam, hogy megszegem ezt a szokásomat, mert visszaérve oly serényen mozgott az egész háznépe és annyi szeretettel kínálták különféle készítményeiket, hogy nem volt szívem visszautasítani. Egy lakodalmas háznál nem traktálnak annyiféle ennivalóval, mint itt. Nem is tudom, miként gondoltam, hogy csak úgy útra kelünk, még ha rövid idő múlva újra itt is vagyunk közöttük. De már annyi mindent megéltem, hogy azon sem csodálkoztam volna, ha köszönés nélkül mentünk volna el. Mire személyesen átnyújtottam a három asszonynak az ajándékomat, már igencsak utat tört a nagy fák lombja között a felkelő nap korongja. Az indulásunk nem sok időt vett igénybe, az előkészített motor hamar felpörgött, és ha nem is csendben, de méltóságteljesen kigördültünk Wendoék pályaudvarából, illetve öbléből.

18 A nyílt területen azután beállhattunk az észak-nyugati irányba, és "teljes gőzzel előre!" jelszóval Pápuaföldnek irányítottuk a ladikot. Szélcsendes időnk van, ez jó jel, mert így bárkánk simán kúszik a Korall-tenger sima tükrén. Még mindig ausztrál vizeken vagyunk, mert a kis Kussa sziget mellett megyünk el, de nem sokkal később már elértük Yapera szigetét, ez Pápuaföldhöz tartozik. Nemsokára megérkeztünk az ellenőrző állomáshoz, ahol be kell jelentkezni a hatóságnál, és csak azután mehetünk tovább, közli Wendo. A hivatalos ellenőrzések nem tartottak sokáig, és mehettünk tovább. Hamarosan elértük a Kussa folyó torkolatát, egyenesen beletartottunk a közepébe, majd egyre szűkülő és pálmákkal szegélyezett résznél nekifutottunk a partoldalnak, egy kis házikó vagy inkább kunyhó előterénél kötöttünk ki. Itt lakik a barátom, akivel tovább mész. O kitűnően ismeri a Fly folyó környékét, de a legfontosabb, hogy az élőket is, amire neked nagy szükséged lehet. Mindenben reá bízhatod magad, mert tudja, mit csinál és csak így tudja biztosítani, hogy rendben visszatérjetek. Én is foglak várni egy hónap elteltével, ahogy megbeszéltük. Rendben van, Wendo, és nagyon köszönöm. A kirakodást még nem kezdtük el, mikor egy csapat gyerek rohant meg bennünket, de inkább Wendot, és pörgött a nyelvük hosszan, de ez még mind csak Wendo köszöntésének szólt. Röpke negyedóra elteltével rám is vetettek egy sanda pillantást. Egy nagyobbacska legényt karon ragadott Wendo, és hozzám hozta, ez Narakiwa nagyobbik fia, ő fogja a csomagjaimat a házukhoz felvinni. Barátságosan köszöntött, és rögtön munkához látott, a már kezemben lévő hátizsákomat elkérte és magára csatolta, még két csomag a két kezébe, és feliramodott a házukhoz. Szorgos kis legény az első látásra, ha az apja is ilyen, akkor nem lesz problémám az utamon. A nagy gyerekzajongásra a felnőttek is kezdtek előjönni, valahonnét Narakiwa is előkerült. Széles mosolyra húzódó szája jelezte örömét. Ez az üdvözlésükben is megnyilvánult, mert alig akarták abbahagyni, Wendo vett először lélegzetet és mutatott reám, hogy ki vagyok és honnét jövök és miért jövök, ekkor tudta meg, hogy velem pénz áll a házhoz. A mosolygás még mindig tartott, így nékem is jutott a köszöntési áradatból. De most nem erről szeretnék beszélni, muszáj visszatérnem az érkezésünk perceire, ezt nem hagyhatom ki. Valahogy úgy szeretném leírni, ahogy akkor átéltem, amikor a bárkából kiléptem erre a földre, erre a napsütötte földre, a körém teremtődött sűrű erdőségre, a csodás Fly folyó völgyére, és úgy éreztem, hogy ez most mind az enyém, ha rövid időre is. Ezt a felemelő érzést az égvilágon senki sem veheti el tőlem. Ebből csak én adhatok és adok másoknak, hogy ismerjék meg ezt a letűnni készülő, csodás világot, ahol én most még járhatok. Feltétlen azzal kell kezdenem, hogy ez a napsütötte föld a hazája annak a csodás paradicsommadárnak, amiből a legszebb itt él, a Fly folyó völgyében. A Fly paradicsommadár sziluettje díszíti a nemzeti lobogójukat, a hivatali helyiségeiket, az újságjaikat, képeslapjaikat vagy a repülőgépeik oldalát. A méteres, aranysárga, fátyolszerű farktollak között két fekete, még hosszabb toll található. A fejtetőn és vállakon szintén aranysárgák a tollak, a nyaknál egészen a melléig aranyzöld színű, majd éjfekete a mellrész, a hasirészt barna pihetollak fedik, a széleit keretszerűen az aranysárgától a krémszínűig hosszú fátyolszerű tollak szegélyezik. A madár hangja is a tollazat színskálájához igazodik, és most csak egy madarat írtam le, de van legalább két tucat szebbnél szebb fajtája. így érthető, hogy az itt élő őslakosok nagy tiszteletben tartják a paradicsommadarat, és a nagy ünnepeken e madár tollával díszítik legszebb öltözéküket. Vigyáznak is rá, hogy illetéktelen kezébe ne kerüljön, nemcsak a szigeten belül, de azon kívül is. Ezt kívánja az ország érdeke is, mert nagyon megfogyatkozott a paradicsommadarak száma, így megnőtt az értékük a világpiacon, amit a csempészek igyekeznek kihasználni. Az értékével kapcsolatban o PÁPUAFÖLD

19 elég csak annyit közölnöm, hogy színaranyból olcsóbb, mint élőben. Ezért szükséges a határok szigorú ellenőrzése, mert a kapzsiságban szenvedők semmitől sem riadnak vissza, ha csempészetről van szó. Ebben élenjárnak a nagypénzű vállalkozók, akik biztosítani tudják ezekhez az akciókhoz a gyorsjáratú hajókat, technikai felszerelést, még helikoptereket is. Rendszerint lakatlan szigeten ütik fel tanyájukat, az éjszaka leple alatt mennek a megbeszélt találkahelyre, ahol átveszik a csempészárut, és rögtön el is tűnhetnek a környékről. Ez a fajta pénzszerzési lehetőség óriási károkat okozott már eddig is földünk ritka állatvilágában, mert ezáltal már több faj is kipusztult. Mérhetetlen bűnösség terheli a gazdag emberek nagy részét, mert ők vásárolják ezeket a méregdrága csempészett állatokat, ezzel alapot biztosítanak a gonoszsággal telített emberfajtának, hogy továbbűzhessék mesterségüket. Időközben Wendo és Narakiwa megtárgyalta az egyhónapos utam mikéntjét, mi szükséges az útra és mennyibe kerül mindez nekem. Erről tájékoztattak, mondván, ha elfogadom, már holnap reggel indulhatunk is. A fizetnivalóm napi hét dollár, ami egy hónapra kettőszáztíz, ez nem sok, de nem is kevés, viszont biztonságom érdekében nagyon megéri. így elfogadtam az ajánlatot, s az egyezséget kézfogással erősítettük meg. Én akkor előkészítem a szükséges dolgokat az útra, mondja Narakiwa, és otthagyott Wendoval, aki szintén közölte, hogy a gyerekekkel felhordat mindent a házikóba, ahol a szállásom lesz éjszakára. így maradtam magamra és gondolataimra, hogy mitévő is legyek, nem gond számomra, csak a fényképező masinát vettem magamhoz, és máris nekiindultam a nagyvilágnak. Nem felfedezni akartam Pápua Új-Guineát, mert azt már megtették az elődeim, de ha esetleg olyan dolgot láthatok vagy találhatok, amit ők nem vettek észre, akkor már megérte, hogy erre a földre léptem. Úgy legyen! Ezzel a jelszóval indultam felfedező utamra. Természetesen csak amíg lehetséges, ameddig a törzsi törvények engedik és személyüket nem sértem. A Narakiwa háza mögötti területen több kunyhó is magasodott, de egy közülük legalább háromszorta nagyobb volt, mint a többi. Később tudtam meg, hogy ez a férfiak háza vagy a törzs tanácsháza. Ezekről sokat olvastam, hogy milyen díszesek belül és rengeteg faragás, misztikus tárgy, festett dolog található benne. De jó volna ide bemenni, mi mindent láthatnék, amit idáig csak filmen vagy képen láthattam! Csak eszembe jutott az a mondás, hogy bátor lehet akárki, de itt óvatosnak kell lenni, mert könnyen ráfizethet az emberfia, és az most nem érné meg. Menjek csak tovább, ne szívóskodjak itt! Az erdő vonzásában voltam, így azt választottam. Nagyon szép utat jártam, közel két órát csavaroghattam, mire visszaértem a településre. Éppen jó időben, mert Wendot és Narakiwát láttam bemenni a kunyhóba. Most talán megpróbálhatom követni őket, ezért csak nem lesz probléma, legfeljebb kidobnak. Először csak szoktattam a szemem a benti félhomályhoz, mert nem láttam semmit. Narakiwa vett észre, és szólt, hogy menjek beljebb. Ez az épület a férfiak háza, a törzsi megbeszélések színhelye. Tulajdonképpen neked mint idegennek nem szabadna belépned, akár az ausztrál őslakosok szent helyeire, ahová még az asszonyok sem mehetnek. Téged azért hívtalak és nem küldtelek el, mert éppen most tárgyaltuk az én törzsem anyagi helyzetét, és ehhez most te is kellesz. Mivel a törzsi vezető is én vagyok, így magam határozom meg, hogy ki léphet be. Mivel holnap reggel indulunk, a folyón felfelé északnak Sebidiroig, egy kis városkáig, odáig velünk jönnének az asszonyokból és a fiaimból ketten, azért, hogy segítsenek beszerezni az úthoz szükséges ennivalókat, meg egyúttal a családnak is az élelmet, amit hazahoznak. Erre azért lenne szükség, mert amerre mi úgyis megyünk, sokkal jobb a beszerzési lehetőség, mint itt. Viszont ehhez szükség volna arra a pénzre, amit fizetnél erre az útra. A KANNIBÁLOK FÖLDJÉN Ol

20 Ez természetes, Narakiwa, válaszoltam, és máris számoltam a kezébe az elfogadott összeget. Már csak azért is, mert nem kellett külön bajlódnom a kinára való átváltással, talán a határövezet miatt a dollár is megfelel. Meg azért is fizettem szó nélkül, hogy bent lehettem ebben az épületben, ahová a magamfajta földi halandó ritkán teheti be a lábát. Ez volt az előzménye és engedélye annak, hogy itt bent maradhattam még egy ideig. Mert csodás érzés volt látni ennek a törzsnek a relikviáit, maszkjait, faragásait, dobjait, amiket rejtett ez a nagy épület az idegen szemek elől. Nemcsak ősi faragások, de rekeszes polcokon őseik fényesre csiszolódott, sárgásbarna koponyái is, amiket időnként megérintenek, hogy varázsereje segítse őket vállalkozásaikban. Úgy éreztem, hogy most én is részese lettem az ősi mítosznak az évezredes szellemiség megidézésére szolgáló épületben. Az én hitem és az ő hitviláguk megfért egymás mellett ebben a helyiségben. Narakiwa szakította meg kalandozásomat az ősök világában, és zökkentett vissza a mai valóságba. Közölte velem, hogy a gyerekek és az asszonynép csak a kisvároskáig jönnek velünk, onnét visszafordulnak, mi pedig a Kussa folyó mellékágán folytatjuk utunkat keletnek, amíg a csónakkal mehetünk, azután már csak gyalog haladunk tovább. Rendben van és köszönöm, ezzel elintézettnek vettem az ügyünket, mert ha két szóval el lehet magyarázni valamit, akkor vétek a bőbeszédűség. A helyiség varázsa még odaszegezett, valahogy nem tudtam elmozdulni, még nem láttam minden szögletét, mert volt mit nézegetnem: agyagedények, szobrok, fegyverek, nyilak, lándzsák, dobok, pajzsok sokféle változatban. Mennyi jót és rosszat tudnának mesélni, ha ki tudnám kérdezni valamennyit, hiszen ennek a csodás szigetnek az őslakói nem kisebb hírnévre tettek szert, mint hogy a kannibalizmus művelői. Ez a hírük évezredek óta tart a mai napig is. Miért és hogyant Hangzik a kérdés minden ismeretterjesztő előadásomon. Ma, a huszonegyedik század kezdetén még létezhet ilyen, a nagy kultúrnépek tőszomszédságában^ Igen, létezhet. Igaz, nem verik nagy dobra, meg hírzárlat is létezik, de ugyanúgy kijutnak a hírek, mint ahogy be is jutnak a kultúrvilág szörnyűségei, mert az aztán kifogyhatatlan. Ennyit előzetesnek, mert erről bővebben kell beszélnem, ezért a további utazásom történetét Wendoval és Narakiwával félbeszakítom, hogy helyt adjak ennek a fontos kérdésnek. Természetesen csak bizonyos határig adom közre azokat a megtörtént eseteket, amelyeket volt módomban tapasztalni és átélni. A helyszínről visszaérkezve sydneyi otthonomba, mindig frissen leírtam a történeteket és közreadtam az ausztrál magyar újság hasábjain. Ezekből az írásokból szedtem csokorba az eseményeket. PÁPUAFÖLD

VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK

VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK A következő történet szereplői közül példaként egy olyan helybéli embert állíthatunk, akit a neve miatt mindenki Bokor Mihálynak szólított, és akiről semmi rosszat

Részletesebben

Andersen meséi AZ ÖREG UTCAI LÁMPÁS

Andersen meséi AZ ÖREG UTCAI LÁMPÁS Andersen meséi AZ ÖREG UTCAI LÁMPÁS Hallottad-e már az öreg utcai lámpás történetét? Igaz, nem éppen vidám história, de azért egyszer végighallgathatod. Volt egyszer egy jóravaló, öreg utcai lámpás, aki

Részletesebben

magát. Kisvártatva Vakarcs, a kutya is csatlakozott hozzájuk. Kedveskedve hol a Papa, hol meg az unoka lábaira fektette meleg tappancsait.

magát. Kisvártatva Vakarcs, a kutya is csatlakozott hozzájuk. Kedveskedve hol a Papa, hol meg az unoka lábaira fektette meleg tappancsait. Göncölszekér M ári szólt asszonyához Pista, te csak maradj az ágyban, próbálj meg aludni. Ez a szegény lánygyerek folyton köhög. Nem hagy téged aludni. Nem tudsz pihenni. Lehet, hogy a komámnak lesz igaza.

Részletesebben

Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része

Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része Kislányként sok álmom volt. Embereknek szerettem volna segíteni, különösen idős, magányos embereknek. Arrol

Részletesebben

Létezés a végtelenben. Pásztor Magdolna. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

Létezés a végtelenben. Pásztor Magdolna. Publio kiadó. Minden jog fenntartva! Létezés a végtelenben Pásztor Magdolna 2014 Publio kiadó Minden jog fenntartva! ÉJELI FOHÁSZ Üres, üres vagyok, a messzeségbe rohanok. Látok egy utat, ami arany, látom a fákat, ami ezüst. Látom a holdat,

Részletesebben

George Varga: Az öregember és a farkas (részlet)

George Varga: Az öregember és a farkas (részlet) Angyalka élményei B. Kis János, Orosz T. Csaba, Gwendoline Welsh, Poczai Péter, George Varga, J. Simon Aranka 2013 Publio kiadó Minden jog fenntartva Szerkesztette: Publio Kiadó Kft. George Varga: Az öregember

Részletesebben

Dr. Kutnyányszky Valéria

Dr. Kutnyányszky Valéria Dr. Kutnyányszky Valéria Dr. Kutnyányszky Valéria 2009 őszén egy hónapot töltött a Kongói Demokratikus Köztársaság területén fekvő Kiwanjában. A bükkösdi homeopátiás orvos az Afrikai-Magyar Egyesület (AHU)

Részletesebben

V i c z i á n Á k o s. Halálos haszonszerzés

V i c z i á n Á k o s. Halálos haszonszerzés V i c z i á n Á k o s Halálos haszonszerzés Nem is emlékszem, hogy mikor aludtam ilyen jót, igaz nem volt több hat óránál, de ennyit ritkán alszom. Nyújtózkodtam egy hatalmasat, majd felkeltem az ágyból,

Részletesebben

Karácsony máshol, máshogyan

Karácsony máshol, máshogyan Karácsony máshol, máshogyan A karácsonyt sokféleképpen lehet ünnepelni, s mivel a téma nem is oly régen még aktuális volt, gondoltam, pár újonnan szerzett információt közölnék iskolánk szorgalmas diákjaival:

Részletesebben

Eredetileg a szerző honlapján jelent meg. Lásd itt.

Eredetileg a szerző honlapján jelent meg. Lásd itt. Eredetileg a szerző honlapján jelent meg. Lásd itt. Andrassew Iván A folyó, a tó és a tenger A platón ültünk Avrammal, a teherautót egy szerzetes vezette. A hegyoldalból a menekülttábor nem tűnt nagynak.

Részletesebben

Kata. Megvagyok mondja. Kimegyünk? Á, jó itt.

Kata. Megvagyok mondja. Kimegyünk? Á, jó itt. Kata Az egyik budapesti aluljáró, metróbejárat előtt találkozunk, azt mondta, itt szokta napjainak nagy részét tölteni. Mocsok van, bűz és minden tele hajléktalanokkal. Alszanak dobozokon, koszos rongyokon,

Részletesebben

Már a tanítóképző utolsó évét jártam, mikor meglegyintett úgyszólván az első komoly szerelem. Ez a

Már a tanítóképző utolsó évét jártam, mikor meglegyintett úgyszólván az első komoly szerelem. Ez a V Barna legény. Te szegény, te szép. Dús hajad egy leány álma. Elvesztettem az eszem s szemem könnyet hullat, mint estalkonyatkor az ég. Ó, miféle babona űzi tekintetem utánad? Végigkísérlek a fasoron,

Részletesebben

Aztán eljött a nap, amikor már nem kapta a segélyt, csak valami járuléknak nevezett, nevetségesen kicsi összeget

Aztán eljött a nap, amikor már nem kapta a segélyt, csak valami járuléknak nevezett, nevetségesen kicsi összeget Kovács Gabriella Hát ennyi volt... Hát ennyi volt érezte, hogy itt az út vége. Tehetetlenül, fáradtan feküdt a hideg kövön a fagyos szélben és nem akart többé engedelmeskedni a teste. Már nem érzett fájdalmat

Részletesebben

ERASMUS SZAKMAI GYAKORLATI BESZÁMOLÓ

ERASMUS SZAKMAI GYAKORLATI BESZÁMOLÓ NYUGAT-MAGYARORSZÁGI EGYETEM APÁCZAI CSERE JÁNOS KAR ERASMUS SZAKMAI GYAKORLATI BESZÁMOLÓ Gyakorlati hely: Park Hotel Le Sorgenti Gyakorlat időtartama: 2012. május 01.-augusztus 01. Készítette: Szabó Alexandra

Részletesebben

KÍGYÓ VŐLEGÉNY TÓTH FERENC

KÍGYÓ VŐLEGÉNY TÓTH FERENC TÓTH FERENC KÍGYÓ VŐLEGÉNY - Mindenünk van, kedves uram, A legnagyobb útnak indul, csak amire vágyok, az nincs. lagzi után estébe dől. - Mi volna az? - mondd meg Este e/múlt, éjfél Is már, [tüstént! éjfél

Részletesebben

DÖRNYEI KÁLMÁN: BANKI MESÉK 13-15. FEJEZET

DÖRNYEI KÁLMÁN: BANKI MESÉK 13-15. FEJEZET DÖRNYEI KÁLMÁN: BANKI MESÉK 13-15. FEJEZET 13. Ha megnyerte, nehogy vigye! Egyre kevésbé tudok a küldetésemre koncentrálni. Lehet, hogy az illuzionista megsejtette, hogy a nyomában vagyok, és mindenféle

Részletesebben

Kérdés : Az erdő minden fája olyan egyforma, nem tudod merre mentek. Helyben maradsz, vagy elindulsz egy irányba? Merre? Jön valaki segíteni?

Kérdés : Az erdő minden fája olyan egyforma, nem tudod merre mentek. Helyben maradsz, vagy elindulsz egy irányba? Merre? Jön valaki segíteni? Szituáció Kirándulsz a barátaiddal. A társaid sietnek, de te lemaradsz, hogy könnyíts magadon. Elindulsz vissza az ösvényre, de a többiek elmentek, már nem látod őket. Nem hallod őket, nem látod, nem is

Részletesebben

Szilveszter az Adrián, 2015/2016

Szilveszter az Adrián, 2015/2016 Szilveszter az Adrián, 2015/2016 Nem mondhatnám, hogy a legtipikusabb szilveszteri program az Adrián vitorlázni, de a mi családunkban jobbára a megszokottól eltérően történnek a dolgok. A gyerekeink szerint

Részletesebben

RADNÓTHY SZABOLCS. A hullámlovas 2015.

RADNÓTHY SZABOLCS. A hullámlovas 2015. RADNÓTHY SZABOLCS A hullámlovas 2015. PROLÓGUS Rájöttem, hogy az élet tenger. Hogy érted? Egyszerre csendes és hangos. Viharos és morajló. Amikor a horizonton a végét keresed, rájössz, hogy se eleje, se

Részletesebben

Petőcz András. Idegenek. Harminc perccel a háború előtt

Petőcz András. Idegenek. Harminc perccel a háború előtt Petőcz András Idegenek Harminc perccel a háború előtt Peut-être à cause des ombres sur son visage, il avait l air de rire. (Camus) Megyünk anyámmal haza, a plébániára. Szeretek az anyámmal kézen fogva

Részletesebben

Már elnyert, megvalósításra váró EU-s pályázatok:

Már elnyert, megvalósításra váró EU-s pályázatok: Eredmények, fejlesztések, kicsik és nagyok. A jót könnyű megszokni! Ez örök igazság. Úgy gondoljuk, hogy városunkban nagyon sok olyan jó dolog készült az elmúlt években, melyeknek nagyon örültünk, hamar

Részletesebben

A cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) www.varazslatostitkok.com. Korrektúra: Egri Anikó

A cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) www.varazslatostitkok.com. Korrektúra: Egri Anikó A cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) www.varazslatostitkok.com Korrektúra: Egri Anikó 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék... 3 Az összefogás döbbenetes ereje... 4 Depressziós helyett bajnok... 6 Na

Részletesebben

Eme írás készíttetett az Úr 2008. Évének Augusztus havában,

Eme írás készíttetett az Úr 2008. Évének Augusztus havában, Eme írás készíttetett az Úr 2008. Évének Augusztus havában, ama XII. ÁGOTA táborrul, mely tarttatott az jeles Szeged városában, azon vidám ifjak örömére!!! Az ÁGOTA Alapítvány (helyett) bemutatja (a 2

Részletesebben

KIHALT, CSENDES UTCA

KIHALT, CSENDES UTCA KIHALT, CSENDES UTCA Göb megállt egy hosszú kőkerítés mellett. Nem messze innen, rézsút egy valamivel szélesebb utca nyílt, s vége felé, a házak falára már bevilágítottak az állomás fényei. Utazótáskáját

Részletesebben

A BARÁT. Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta.

A BARÁT. Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta. Bódi Zsolt Publio Kiadó 2012 Minden jog fenntartva! A BARÁT Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta. Szüleimnek, testvéreimnek,

Részletesebben

Belgium Antwerpen Karel de Grote Hogeschool - 2010 tavaszi félév Holobrádi Miklós, BGK

Belgium Antwerpen Karel de Grote Hogeschool - 2010 tavaszi félév Holobrádi Miklós, BGK Belgium Antwerpen Karel de Grote Hogeschool - 2010 tavaszi félév Holobrádi Miklós, BGK Kiutazás Utazásra nagyjából négy lehetőség adódik. Autóval kimenni kényelmes, sok csomagot ki lehet vinni, egyedül

Részletesebben

ANDALÚZIAI SZERENÁD. SuSANNA AgoStINo

ANDALÚZIAI SZERENÁD. SuSANNA AgoStINo ANDALÚZIAI SZERENÁD SuSANNA AgoStINo 1. fejezet Éjszaka eleredt a hó, és reggelre már vastagon ellepte az Alpok téli üdülőhelyeit. A sűrű hópelyhek között a hegycsúcsok körvonalai elmosódtak, és a táj

Részletesebben

A XIII. GENIUS konferencia és diákverseny díjazott tanulói erdélyi jutalomkiránduláson vettek részt

A XIII. GENIUS konferencia és diákverseny díjazott tanulói erdélyi jutalomkiránduláson vettek részt A XIII. GENIUS konferencia és diákverseny díjazott tanulói erdélyi jutalomkiránduláson vettek részt (Ivó, Románia, 2015. július 25-31.) Gyere el, kérünk, légy a vendégünk! S lesz egy szép, közös emlékünk,

Részletesebben

Joachim Meyer. Bot. A vívás szabad lovagi és nemesi művészetének alapos leírása (1570) Fordította: Berki András

Joachim Meyer. Bot. A vívás szabad lovagi és nemesi művészetének alapos leírása (1570) Fordította: Berki András Joachim Meyer A vívás szabad lovagi és nemesi művészetének alapos leírása (1570) Bot Fordította: Berki András A botról Az ötödik, és egyben utolsó fejezete ennek a könyvnek, amiben elmagyarázom és röviden

Részletesebben

Rohantam, szívem a torkomban dobogott, világosbarna hajamat a szél borzolta. Barna szemem könynyezett a széltől. Adrenalinszintem a magasban szökött.

Rohantam, szívem a torkomban dobogott, világosbarna hajamat a szél borzolta. Barna szemem könynyezett a széltől. Adrenalinszintem a magasban szökött. C. A. Tűréshatár 0 Rohantam, szívem a torkomban dobogott, világosbarna hajamat a szél borzolta. Barna szemem könynyezett a széltől. Adrenalinszintem a magasban szökött. El kellett érnem a Szentpétervárra

Részletesebben

Himmler Zsófia VARJÚFIVÉREK. Népmese-dramatizációk gyermekbábcsoportoknak. Himmler Zsófia Csemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely

Himmler Zsófia VARJÚFIVÉREK. Népmese-dramatizációk gyermekbábcsoportoknak. Himmler Zsófia Csemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely Himmler Zsófia VARJÚFIVÉREK Népmese-dramatizációk gyermekbábcsoportoknak Himmler Zsófia Csemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely Forrás: Gyurcsó István Alapítvány Füzetek 14., Dunaszerdahely, 1999

Részletesebben

Fedezze fel négy kontinens madárvilágának szépségeit az Élet Bárkájában!

Fedezze fel négy kontinens madárvilágának szépségeit az Élet Bárkájában! Fedezze fel négy kontinens madárvilágának szépségeit az Élet Bárkájában! Szeretnénk a látogatás előtt egy áttekintést nyújtani a Bárka madarairól, amely talán tartalmasábbá teheti a látogatást. A Bárka

Részletesebben

Örömre ítélve. Már jön is egy hölgy, aki mint egy

Örömre ítélve. Már jön is egy hölgy, aki mint egy Örömre ítélve Fotók: Gál Efraim Ha a drog egy fallal körbezárt város, akkor ki engedélyezi vagy tiltja a kijárást? Vajon ha az embernek több száz kulcsa lenne az örömhöz, bárhova bezárhatnák? Nem tudom.

Részletesebben

Shy: Napfoltjaim. Publio Kiadó ISBN: 978-1-4709-4308-0

Shy: Napfoltjaim. Publio Kiadó ISBN: 978-1-4709-4308-0 Shy: Napfoltjaim Publio Kiadó ISBN: 978-1-4709-4308-0 2011 "A világ nem attól szép, hogy süt a NAP, hanem attól, hogy ezt nem csak a szemünkkel láthatjuk." Előrevetített árnyék Előszó Dragon György tollából...

Részletesebben

Csöngettek az ajtón. Katus támolyogva

Csöngettek az ajtón. Katus támolyogva Olcsó krumpli Csöngettek az ajtón. Katus támolyogva ment ajtót nyitni. Nagy örömére, az édesanyja állt az ajtó előtt. Anyukám, de jó, hogy jössz. Alig állok a lábamon, olyan álmos vagyok. Kislányom! Csak

Részletesebben

Svájci tanulmányút. Basel

Svájci tanulmányút. Basel Svájci tanulmányút Basel A tanulmányúton öten vettünk részt; két tanár, Gál Anikó és Dékány István, valamint három diák: Annus Péter, Pászti Ferenc és én, Papp Zsolt. 2013. január 22-én hajnali 2 órakor

Részletesebben

ALEA, az eszkimó lány. Regény

ALEA, az eszkimó lány. Regény ANAUTA ALEA, az eszkimó lány Regény 2011 Előszó Amit ebben a könyvben elmondok, az nem kitalálás. Nagy részét apámtól, Jorgkétől hallottam gyerekkoromban. Viharos téli estéken sokszor kértem, hogy meséljen

Részletesebben

Káros Elektromos Sugárzás Értékek Otthonunkban (http://quantumrider.wordpress.com)

Káros Elektromos Sugárzás Értékek Otthonunkban (http://quantumrider.wordpress.com) Káros Elektromos Sugárzás Értékek Otthonunkban (http://quantumrider.wordpress.com) Wednesday, April 27, 2011 Néhány egyszerű példa azzal kapcsolatosan, hogy egy átlagos lakásban milyen elektromos sugárzás

Részletesebben

A szenvede ly hatalma

A szenvede ly hatalma Előhang Leonard Kastner mostanában egyre többször gondolt ar ra, hogy vissza kéne vonulnia. Miért is ne? Az időzítés tökéletes lenne. Annyi pénzt keresett már, amiről régebben álmodni sem mert volna, ráadásul

Részletesebben

Erdélyi osztálykirándulás a Határtalanul program keretében

Erdélyi osztálykirándulás a Határtalanul program keretében Erdélyi osztálykirándulás a Határtalanul program keretében (2015.05.21-05.26) 1. nap (2015.05.21) 2015.05.20-án 23.30-kor kezdtünk összegyűlni a suli előtt. Az idő barátságtalanul hűvös volt, előtte nem

Részletesebben

Az indigótól a tintaceruzáig

Az indigótól a tintaceruzáig Tooth Gábor Andor Az indigótól a tintaceruzáig Látogatás Böröcz Andrásnál E cikk apropója néhány New Yorkban eltöl - tött nap, mely során meglátogattam Böröcz András képzômûvészt. Valójában San Franciscóba

Részletesebben

Konzervált útipor. Az elsõ szakasz az elágazásig tart, ahol a Dire Davába és az Asszabba menõ út elválik.

Konzervált útipor. Az elsõ szakasz az elágazásig tart, ahol a Dire Davába és az Asszabba menõ út elválik. Etiópia Eljött a január és fõnököm megszervezte asszabi utazásunkat, amelyen családom is részt vett. Jármûvünk egy hosszabbított fülkés Datsun kisteherautó volt. Az út két napot vett igénybe oda, ugyanannyit

Részletesebben

Merre induljunk ha gyerekkel utazunk Boldogkőváralja és környéke látnivalói

Merre induljunk ha gyerekkel utazunk Boldogkőváralja és környéke látnivalói Merre induljunk ha gyerekkel utazunk Boldogkőváralja és környéke látnivalói Aki gyerekkel utazik az tudja, hogy a legfontosabb nekünk szülőknek, hogy a kicsik jól érezzék magukat, mert akkor nekünk is

Részletesebben

Az 50-es Évek. (tavasz)

Az 50-es Évek. (tavasz) Az 50-es Évek (tavasz) Te vagy az Út Pora a Hajamban, mondta magában Psziché, ahogy a folyó hullámai fel-felcsaptak eláztatva ülő lábfejeit, az évben először száraz folyóé. Halott galamb zuhan a mélybe

Részletesebben

Kocsis György. Családi hétvége gyermekotthonban nevelkedő gyerekek és családtagjaik részére

Kocsis György. Családi hétvége gyermekotthonban nevelkedő gyerekek és családtagjaik részére Kocsis György Családi hétvége gyermekotthonban nevelkedő gyerekek és családtagjaik részére Az oroszlányi gyermekotthon 1967 óta áll a fővárosi gyermekvédelem szolgálatában. Kezdetben csak lány növendékei

Részletesebben

Hogyan kell használni a SZÓFOGADÓ füzeteket? SZÓFOGADÓ füzetek

Hogyan kell használni a SZÓFOGADÓ füzeteket? SZÓFOGADÓ füzetek SZÓFOGADÓ füzetek A SZÓFOGADÓ füzetek olyan hétköznapi dolgokban szeretnének segíteni neked, amikről nem biztos, hogy tanulni fogsz az iskolában Ilyen témák például a fogmosás, a közlekedés, táplálkozás,

Részletesebben

J e g y zőkönyv. Ikt. sz.: FVB/31-1/2013. FVB-14/2013. sz. ülés (FVB-116/2010-2014. sz. ülés)

J e g y zőkönyv. Ikt. sz.: FVB/31-1/2013. FVB-14/2013. sz. ülés (FVB-116/2010-2014. sz. ülés) Ikt. sz.: FVB/31-1/2013. FVB-14/2013. sz. ülés (FVB-116/2010-2014. sz. ülés) J e g y zőkönyv az Országgyűlés Fogyasztóvédelmi bizottságának 2013. május 21-én, kedden, 10 óra 37 perckor a Képviselői Irodaház

Részletesebben

A 6215-ös Mi 8 a Dunakeszi repülőtéren

A 6215-ös Mi 8 a Dunakeszi repülőtéren A 6215-ös Mi 8 a Dunakeszi repülőtéren 2011. május 21-én Legendák a levegőben címmel a magyar repülés évszázados történetének tiszteletére repülőnapot rendeztek a Dunakeszi repülőtéren. A szolnoki helikopterbázisról

Részletesebben

Tatay Sándor HÚSHAGYÓKEDD

Tatay Sándor HÚSHAGYÓKEDD Tatay Sándor HÚSHAGYÓKEDD TATAY SÁNDOR Húshagyókedd Regény 2011 Fapadoskonyv.hu Kft. Tatay Sándor jogutódja Barabás már kilencedik napja kerülgette a várost. S e kilenc napot megelőző kilenc hónapig vándorolt.

Részletesebben

A tudatosság és a fal

A tudatosság és a fal A tudatosság és a fal Valami nem stimmel a világgal: háborúk, szenvedések, önzés vesz körül bennünket, mikor Jézus azt mondja, hogy az Isten országa közöttetek van. (Lk 17,21) Hol van ez az ország Uram?

Részletesebben

Galambos Gábor, a Juhász Gyula Tanárképző Főiskolai Kar főigazgatója (2001 March 01, Thursday) - Munkatársunktól

Galambos Gábor, a Juhász Gyula Tanárképző Főiskolai Kar főigazgatója (2001 March 01, Thursday) - Munkatársunktól Galambos Gábor, a Juhász Gyula Tanárképző Főiskolai Kar főigazgatója (2001 March 01, Thursday) - Munkatársunktól Amióta én vagyok a fõigazgató, kell, hogy látsszon az, hogy nagyobb rend van. Ez szép lassan

Részletesebben

humorpakk10.txt 2 nő beszélget

humorpakk10.txt 2 nő beszélget 2 nő beszélget humorpakk10.txt 1. Szia! 2. Szia! 1. Mi van? 2. Zűr. 1. Veled? 2. Nem. 1. Hanem? 2. Hallgatsz? 1. Hallgatok. 2. Esküdj! 1. Esküszöm! 2. Válnak. 1. Kik? 2. Olgáék. 1. Ok? 2. Rájött. 1. Olga?

Részletesebben

Mindig a holnapra mosolygok, Elvágyom onnan, ahol bolygok, Úgy vágytam ide s most már szállnék. Óh, én bolond, bús, beteg árnyék.

Mindig a holnapra mosolygok, Elvágyom onnan, ahol bolygok, Úgy vágytam ide s most már szállnék. Óh, én bolond, bús, beteg árnyék. Mindig a holnapra mosolygok, Elvágyom onnan, ahol bolygok, Úgy vágytam ide s most már szállnék. Óh, én bolond, bús, beteg árnyék. Ady Endre Utálok hajnalban kikelni az ágyamból. Nagy bögre kávé nélkül

Részletesebben

KÖZÖS INTERJÚ BODÓ VIKTORRAL, CZUKOR BALÁZZSAL, DÖMÖTÖR ANDRÁSSAL ÉS KÁRPÁTI ISTVÁNNAL A TÖRMELÉKEK CÍMŰ ELŐADÁS PRÓBAFOLYAMATA KAPCSÁN

KÖZÖS INTERJÚ BODÓ VIKTORRAL, CZUKOR BALÁZZSAL, DÖMÖTÖR ANDRÁSSAL ÉS KÁRPÁTI ISTVÁNNAL A TÖRMELÉKEK CÍMŰ ELŐADÁS PRÓBAFOLYAMATA KAPCSÁN KÖZÖS INTERJÚ BODÓ VIKTORRAL, CZUKOR BALÁZZSAL, DÖMÖTÖR ANDRÁSSAL ÉS KÁRPÁTI ISTVÁNNAL A TÖRMELÉKEK CÍMŰ ELŐADÁS PRÓBAFOLYAMATA KAPCSÁN Honnan jött az előadás ötlete? VIKTOR: Az alapötletem igazából az

Részletesebben

Jeremej Ajpin. Kihunyó tűzhely mellett. A Földet hallgatom

Jeremej Ajpin. Kihunyó tűzhely mellett. A Földet hallgatom Jeremej Ajpin Kihunyó tűzhely mellett A Földet hallgatom Este, amidőn a Nap ott függött a fenyőfák csúcsán, Anyám lehalkított hangon szólt rám: Ne zajongj. Miért nem szabad zajongani? Mindjárt elül a Nap.

Részletesebben

MIATYÁNK (..., HOGY SZÍVÜNKBEN IS ÉLJEN AZ IMÁDSÁG)

MIATYÁNK (..., HOGY SZÍVÜNKBEN IS ÉLJEN AZ IMÁDSÁG) MIATYÁNK (..., HOGY SZÍVÜNKBEN IS ÉLJEN AZ IMÁDSÁG) Mi Atyánk, aki a mennyekben vagy Igen? Kérlek, ne zavarj, imádkozom. De te megszólítottál! Én, Téged megszólítottalak? Biztos, hogy nem! Csak imádkozom:

Részletesebben

1Móz 21,22-34 Ábrahám, Abimélek és a kút

1Móz 21,22-34 Ábrahám, Abimélek és a kút 1 1Móz 21,22-34 Ábrahám, Abimélek és a kút És lőn abban az időben, hogy Abimélek és Pikhól annak hadvezére megszólíták Ábrahámot mondván: Az Isten van te veled mindenben, a mit cselekszel. Mostan azért

Részletesebben

Miklya Luzsányi Mónika

Miklya Luzsányi Mónika Miklya Luzsányi Mónika Farkasidő Nem kell ma a húsokat jégverembe tenni. Csikorog a hó, foga van a szélnek, süt át a hideg a falakon. Akkor is egész éjjel vonított a szél, mint a csikaszok a nádasban.

Részletesebben

2016. február INTERJÚ

2016. február INTERJÚ INTERJÚ Az Élet szép Az AMEGA beszélgetőpartnere: Dr. Kánitz Éva Főorvos Asszony, milyen családi indíttatással került az orvosi pályára? Mindig azt gondoltam, hogy az a legszebb dolog a világon, ha az

Részletesebben

Anita Wekker KÖNNYEZŐ CIPRUS

Anita Wekker KÖNNYEZŐ CIPRUS Anita Wekker KÖNNYEZŐ CIPRUS Regény Felém lép, én hátrálok, és már a szikla szélén állok. A föld egyszer csak szétfolyik a talpam alatt, térdre rogyok. Próbálok megkapaszkodni egy bokorban, egy fűcsomóban,

Részletesebben

BMSzKI 1134 Budapest Dózsa György út 152. Átmeneti szállás 2015. évi Szakmai beszámoló

BMSzKI 1134 Budapest Dózsa György út 152. Átmeneti szállás 2015. évi Szakmai beszámoló BMSzKI 1134 Budapest Dózsa György út 152. Átmeneti szállás 2015. évi Szakmai beszámoló Készítette: Juhász Arnold és Beczéné Bálint Mónika Intézményünk bemutatása: A Dózsa Átmeneti szállás a BMSzKI Központi

Részletesebben

Kós Károly. Kovács László

Kós Károly. Kovács László Kovács László Kós Károly Az a köves hegy, velünk szemben éppen: az a Tâlharu; ez itt a Piatra Calului. Ott messze pedig, a völgyhajlásból szürkén, fátyolosan, ide látszik a vénséges, kopasz Vlegyásza.

Részletesebben

A melléknevek képzése

A melléknevek képzése A melléknevek képzése 1 ) Helyezkedjen el kényelmesen, először mesélni fogunk... Egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer a magyar nyelv, benne sok szóval, kifejezéssel és szabállyal, amelyeket persze

Részletesebben

5 perc frontális Csomagolópapír, 1.sz. mell.

5 perc frontális Csomagolópapír, 1.sz. mell. Tantárgy: szövegértés,- szövegalkotás Időkeret:2x45 perc Korosztály: 1. évfolyam Az óra célja: testtudat fejlesztése, térérzékelés tudatosítása, sajátmozgásérzék ápolása, figyelem tartósságának megteremtése,

Részletesebben

Annus szobalányként dolgozott,

Annus szobalányként dolgozott, Annus döntése Annus szobalányként dolgozott, akkor már majdnem 10 éve, amikor az asszonya váratlan ajánlattal állt elő. Kedves Annuskám, tudja mennyire szeretjük magát, a férjem és én is. Családtagnak

Részletesebben

Kötelező versek. 1-2.osztály ZELK ZOLTÁN. Varázskréta

Kötelező versek. 1-2.osztály ZELK ZOLTÁN. Varázskréta Kötelező versek 1-2.osztály ZELK ZOLTÁN Varázskréta Ismerek egy öregasszonyt, - igazat mondok, nem tréfát - aki egyszer a tavasztól elkérte a varázskrétát. És azóta, mint a tavasz, hegyre dombra és mezőre,

Részletesebben

ESETTANULMÁNY. 10-es csoport. Módszertani nap 2006 február 14. Készítette: Kovács Zsolt

ESETTANULMÁNY. 10-es csoport. Módszertani nap 2006 február 14. Készítette: Kovács Zsolt ESETTANULMÁNY 10-es csoport Módszertani nap 2006 február 14 Készítette: Kovács Zsolt Személyi adatok: Név: B Tamás Szül: Sz., 1987. október 31 Iskolai végzettség 8 osztály Ítélete: B Tamás növendék 10-es

Részletesebben

JÁNOS 6,38. Alsóvárosi Harangszó 2013. szeptember. A nagykanizsai Szent József Plébánia lapja VIII. évfolyam 9. szám 2013.

JÁNOS 6,38. Alsóvárosi Harangszó 2013. szeptember. A nagykanizsai Szent József Plébánia lapja VIII. évfolyam 9. szám 2013. H A R A N G S Z Ó Alsóvárosi Harangszó 2013. szeptember A L S Ó V Á R O S I A nagykanizsai Szent József Plébánia lapja VIII. évfolyam 9. szám 2013. szeptember Mert nem azért szálltam alá a mennybõl, hogy

Részletesebben

MENTSÜK MEG! Veszélyben a kék bálnák

MENTSÜK MEG! Veszélyben a kék bálnák MENTSÜK MEG! Veszélyben a kék bálnák Mi a probléma? Az ember a világ legokosabb élőlénye. Tudja, hogyan kell földet művelni, várost építeni, különféle iparágakat létrehozni, repülőgépet készíteni. Ám ez

Részletesebben

Gegus Ida: LILIOM KIRÁLYKISASSZONY

Gegus Ida: LILIOM KIRÁLYKISASSZONY Gegus Ida: LILIOM KIRÁLYKISASSZONY Volt egyszer a világon egy király, akit a népe nagyon szeretett. Csak egy búsította az ország népét. A király hallani sem akarta, amikor arról beszéltek neki, hogy ültessen

Részletesebben

.a Széchenyi iskoláról

.a Széchenyi iskoláról Negyedikesek írták....a Széchenyi iskoláról 7 éves koromban, szüleimmel azért választottuk ezt az iskolát, mert itt német nyelvet lehet tanulni. Én már óvodás korom óta tanulom a németet, így ragaszkodtunk

Részletesebben

Az első lépés a csúcshódításhoz

Az első lépés a csúcshódításhoz Az első lépés a csúcshódításhoz Akinek nincs célja, arra van kárhoztatva, hogy annak dolgozzon, akinek van. kattints az alábbi lehetőségekre a navigáláshoz: [Szupernő Program honlap] [Tartalomjegyzék]

Részletesebben

Harmadik lecke. a szekrény mellett. a tükör előtt. az ablak alatt. a trikó és az alsónadrág között. a fehérnemű között

Harmadik lecke. a szekrény mellett. a tükör előtt. az ablak alatt. a trikó és az alsónadrág között. a fehérnemű között Harmadik lecke - Hol a koffer? - A szekrény mellett. - Melyik szekrény mellett? - A nagy barna mellett. - Hol? - Ott, a tükör előtt. - Aha, tényleg. És az a nagy táska? - Kint, az ablak alatt. - Cipő.

Részletesebben

Geofrámia kivonatok - Enoszuke

Geofrámia kivonatok - Enoszuke klzg Geofrámia kivonatok - Enoszuke A Bukott Császárság - Psz. 3700 után Történelem A Sinemos-tenger északi határán a századfordulón történtek után Enoszuke császársága a világ legnagyobb részének szemében

Részletesebben

A betegség a halandóság fölébredt tudata. A lelki betegség az eredendő bűn tudata. Az eredendő bűn, amit nem mi követünk el, mégis mi felelünk érte.

A betegség a halandóság fölébredt tudata. A lelki betegség az eredendő bűn tudata. Az eredendő bűn, amit nem mi követünk el, mégis mi felelünk érte. Vörös István Himnusz a németekhez Tisztelettel figyelem azt a küzdelmet, amit az egészségükért folytatnak. Egésznek kell lenni mindenestől! Tisztelettel figyelem azt a küzdelmet, amit a betegségükért folytatnak.

Részletesebben

SZKB103_10. Konfliktusok a közösségben

SZKB103_10. Konfliktusok a közösségben SZKB103_10 Konfliktusok a közösségben tanulói konfliktusok a közösségben 3. évfolyam 103 Diákmelléklet D1 Tornai József: Ki tud tovább lefelé lógni? Kora tavasz köszöntött ránk meleg esővel, s mi a kunyhót

Részletesebben

M. Veress Mária. Szép halál

M. Veress Mária. Szép halál 184 Rügyek Szép halál Először nem figyeltem fel a kiáltásra, nem volt abban semmi különös, hogy valaki ordibál, megszokott volt ez arrafelé. Csak mikor közelebb értem, akkor hallottam, hogy mintha segítségért

Részletesebben

A fölkelő nap legendája

A fölkelő nap legendája Prof. Dr. Tapolyai Mihály A fölkelő nap legendája Máréfalvi barátaimnak mestereim egyikéről Dr. Szalay Károly pszichiáter emlékére Dr. Szalay Károly pszichiáter élete (1894-1973) Régen mesternek hívtuk

Részletesebben

Hogyan könnyítsd meg az életed a Google Street View használatával?

Hogyan könnyítsd meg az életed a Google Street View használatával? Hogyan könnyítsd meg az életed a Google Street View használatával? Használd ezt a nagyszerű és ingyenes szolgáltatást olyan célokra, amelyek pénzt és időt takarítanak meg Neked, ügyfeleidnek és barátaidnak!

Részletesebben

Már újra vágytam erre a csodár a

Már újra vágytam erre a csodár a Már újra vágytam erre a csodár a Szüleinktől kapjuk az utat, gyermekeinktől a célt olvasható az államfő feleségének hitvallása internetes bemutatkozó oldalán. Áder János köztársasági elnök felesége, négygyermekes

Részletesebben

mondott, és nem kimondott gondolataival. Még senki sem tudta így elmondani ezeket, akár burkoltan is, bizony ezek a dalok gyakran kimondják azt,

mondott, és nem kimondott gondolataival. Még senki sem tudta így elmondani ezeket, akár burkoltan is, bizony ezek a dalok gyakran kimondják azt, II. fejezet [...] Legyél az esernyőm, Óvj a széltől, és ha mégis elázom, Te legyél az égen a Nap, Te melegíts át, ha néha fázom! Én meg olyan leszek hozzád, mint a gazdájához a véreb Amikor először láttam

Részletesebben

Bányai Tamás. A Jóság völgye

Bányai Tamás. A Jóság völgye Bányai Tamás A Jóság völgye - Nem sikerült - suttogta Ria alig hallhatóan. - Azt hiszem senkinek sem fog sikerülni. Gézu értetlenül és csodálkozva nézett rá. A kötés alatt mintha kikerekedett volna egy

Részletesebben

A SZÁZEGYEDIK ASSZONY

A SZÁZEGYEDIK ASSZONY A SZÁZEGYEDIK ASSZONY (Egy kis tréfa) 1883 Sok tarkabarka dolgot írt meg hajdan a pajkos tollú Boccaccio. Veronai, florenci asszonyok segítették benne. Amennyi rossz fát azok a tuzre tettek, annak a hamujában

Részletesebben

Benedek Elek: JÉGORSZÁG KIRÁLYA

Benedek Elek: JÉGORSZÁG KIRÁLYA Benedek Elek: JÉGORSZÁG KIRÁLYA Volt egyszer egy szegény ember. Ennek a szegény embernek annyi fia volt, mint a rosta lika, még eggyel több. Éjjel-nappal búslakodott szegény, hogy mit csináljon ezzel a

Részletesebben

Hallani akarom a robbanás zaját. Én nem a szememmel, az ujjaimmal látok. Amit megérintek, rögtön a testembe hatol, és mielőtt megtudnám,

Hallani akarom a robbanás zaját. Én nem a szememmel, az ujjaimmal látok. Amit megérintek, rögtön a testembe hatol, és mielőtt megtudnám, Ott vess ki! Hallani akarom a robbanás zaját. Én nem a szememmel, az ujjaimmal látok. Amit megérintek, rögtön a testembe hatol, és mielőtt megtudnám, mi az, felrobban az idegek pályáin. Szépek a rózsák,

Részletesebben

Könnyek útja. Versválogatás

Könnyek útja. Versválogatás Könnyek útja Versválogatás Szerző: Nemes Kiss Kata Minden jog fenntartva Borítóterv és kivitelezés: Boris Vanessza Szerkesztette: Lélek Sándorné 2014. Előszó a Könnyek útjához: A szépség: álom. Az álom

Részletesebben

Figyelemhiány/Hiperaktivitás Zavar - ADHD

Figyelemhiány/Hiperaktivitás Zavar - ADHD Figyelemhiány/Hiperaktivitás Zavar - ADHD TÁJÉKOZTATÓ FÜZET gyerekeknek Ferrádi Hádi, a kis versenyautó Ismersz olyan meséket, amiben versenyautók vagy sportkocsik szerepelnek? Ismered például Villám McQueent?

Részletesebben

Csaplár Vilmos KURVA VAGYOK

Csaplár Vilmos KURVA VAGYOK Csaplár Vilmos KURVA VAGYOK Csaplár Vilmos Kurva vagyok (Karriertörténet) Regény 2011 Fapadoskonyv.hu Kft. Csaplár Vilmos 1. Elvárok mindenféle ajándékot férfiaktól, de a tudat, hogy nem vagyok rászorulva,

Részletesebben

Kiss Ottó. Csillagszedő Márió. Versek gyerekhangra Paulovkin Boglárka rajzaival

Kiss Ottó. Csillagszedő Márió. Versek gyerekhangra Paulovkin Boglárka rajzaival Kiss Ottó Csillagszedő Márió Versek gyerekhangra Paulovkin Boglárka rajzaival Az ember jóból és rosszból van összegyúrva. Fehérből meg feketéből. Ezért van az, ha rajtakapsz valami rossz dolgon, mindig

Részletesebben

Valódi céljaim megtalálása

Valódi céljaim megtalálása Munkalap: Valódi céljaim megtalálása Dátum:... - 2. oldal - A most következő feladat elvégzésével megtalálhatod valódi CÉLJAIDAT. Kérlek, mielőtt hozzáfognál, feltétlenül olvasd el a tanfolyam 5. levelét.

Részletesebben

Jelentkezési lap NÉV. Lakcím:. Iskola:... Osztály:. E-mail cím:... Telefonszám:

Jelentkezési lap NÉV. Lakcím:. Iskola:... Osztály:. E-mail cím:... Telefonszám: Jelentkezési lap.. NÉV Lakcím:. Iskola:... Osztály:. E-mail cím:... Telefonszám: 1.Feladat TOTÓ (Húzd alá a helyes választ!) 1. Mibe lépett bele Kópé, amikor vérzett a lába? egy hegyes szögbe egy süni

Részletesebben

Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... *****

Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... ***** Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... ***** Ezüst gyertyatartók fénye mellet egy fiatal férfi hajol íróasztala fölé. Az arca márványfehér,

Részletesebben

TEST IZ MAĐARSKOG JEZIKA

TEST IZ MAĐARSKOG JEZIKA Student's name : E-mail: Test štampajte i skeniranog ga vratite na e-mail office@centarzaedukaciju.com U slučaju da nemate tehničke mogućnosti, prihvata se i da na datu e-mail adresu pošaljete odgovore

Részletesebben

o r v o s - b e t e g K A P C S O L A T beszeljunk rola A Magyar Hospice Alapítvány Orvos-Beteg Kapcsolat Programja

o r v o s - b e t e g K A P C S O L A T beszeljunk rola A Magyar Hospice Alapítvány Orvos-Beteg Kapcsolat Programja o r v o s - b e t e g K A P C S O L A T beszeljunk rola A Magyar Hospice Alapítvány Orvos-Beteg Kapcsolat Programja Sok szerencsét kívánok önöknek, és ne felejtsék el, hogy a beteg is ember (A Budapest

Részletesebben

60 tiszatáj. Egy családfát

60 tiszatáj. Egy családfát 60 tiszatáj LÁZÁR BENCE ANDRÁS Egy családfát (1) A bérház, amibe emlékszem tíz éve költöztünk, mármint anyám költöztette magát és a családot, vagy száz éve állhat ott. A körút és a kisutca metszéspontjában.

Részletesebben

Örökség - dalszövegek. Virágom, virágom. Szép szál legény van egy pár, Ha okos az ráadás. Utánam jár mindahány, Jaj, ne legyen csapodár!

Örökség - dalszövegek. Virágom, virágom. Szép szál legény van egy pár, Ha okos az ráadás. Utánam jár mindahány, Jaj, ne legyen csapodár! Virágom, virágom Szép szál legény van egy pár, Ha okos az ráadás. Utánam jár mindahány, Jaj, ne legyen csapodár! Szép szál legény gyere át, Szívemben a bánat jár. Hozzál egy kis pálinkát, Hogy legyen egy

Részletesebben

Kézipatika. az ország tetején. Beszélgetés Zorkóczy Ferenc háziorvossal, a mátraszentimrei kézigyógyszertár kezelôjével.

Kézipatika. az ország tetején. Beszélgetés Zorkóczy Ferenc háziorvossal, a mátraszentimrei kézigyógyszertár kezelôjével. Kézipatika az ország tetején Mátraszentimre Magyarország legmagasabban átlagosan 800 méteren fekvô önálló települése. Hivatalosan még öt települést foglal magában: Mátraszentistvánt és Mátraszentlászlót,

Részletesebben

A család kedvencei. Receptjeim hétköznapokra és ünnepekre

A család kedvencei. Receptjeim hétköznapokra és ünnepekre A család kedvencei Receptjeim hétköznapokra és ünnepekre A család kedvencei Receptjeim hétköznapokra és ünnepekre RACHEL ALLEN Ezt a könyvet férjemnek, Isaac-nak ajánlom akinek szere tete, támogatása

Részletesebben

Világjátékok 2009 - Tajvan, a magyar sikersziget. Világjátékok 2009 - Tajvan, a magyar sikersziget. The World Games 2009. The World Games 2009

Világjátékok 2009 - Tajvan, a magyar sikersziget. Világjátékok 2009 - Tajvan, a magyar sikersziget. The World Games 2009. The World Games 2009 96 97 98 99 100 SKAohsiung: A BAJNOK ÚTJA,,Hatéves voltam, amikor édesapám ismerôse révén elmehettem egy karateedzésre. Ahogy beléptem, iszonyú hangzavar, kiabálás, egymással harcoló fehér ruhás emberek

Részletesebben

A Biblia gyermekeknek. bemutatja. Jézus csodái

A Biblia gyermekeknek. bemutatja. Jézus csodái A Biblia gyermekeknek bemutatja Jézus csodái Írta : Edward Hughes Illusztrálta : Byron Unger és Lazarus Átírta : E. Frischbutter és Sarah S. Franciáról fordította : Dr. Máté Éva Kiadta : Bible for Children

Részletesebben