Ungarischer Bedekker. Landkarte von Ungarn. Wie ich den ungarischen Tourismus sehe. Dorfbesichtigung + (Siebenbürgen) Ich mag es, weil es Magor ist

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Ungarischer Bedekker. Landkarte von Ungarn. Wie ich den ungarischen Tourismus sehe. Dorfbesichtigung + (Siebenbürgen) Ich mag es, weil es Magor ist"

Átírás

1 PROGRAMAJÁNLATOK SZÁLLÁSHELYEK VENDÉGLÁTÁS TÚRÁK TURISZTIKAI MAGAZIN I. ÉVFOLYAM 1 SZÁM Ungarischer Bedekker Magyarország autótárképe Landkarte von Ungarn Így látom a magyar turizmust Wie ich den ungarischen Tourismus sehe FALUMUSTRA + (ERDÉLY) Dorfbesichtigung + (Siebenbürgen) SZERETEM MERT MAGOR Ich mag es, weil es Magor ist NYERJEN EGY DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZÕGÉPET Gewinnen Sie einen digitalen Fotoapparat! Ft ISSN:

2 TARTALOM INHALT TARTALOM INHALT címlap tartalom tartalom tartalom tartalom, megrendelõ fotópályázat, impresszum, megrendelõ, jelentkezési lap kedves olvasó Fotó, mûemlék templom térkép térkép térkép térkép térkép térkép térkép térkép térkép térkép térkép térkép térkép térkép Fotó, Tatai vár Tatai kistérség Oroszlányi TÖT Oroszlányi TÖT Oroszlányi TÖT Oroszlányi TÖT Oroszlányi TÖT Oroszlányi TÖT Fotó Pázmánd templombelsõ Ágasegyháza Bánd Beled Bajót Csorvás Gyomaendrõd Gyomaendrõd Hárskút Kapospula kétegyháza kétegyháza Kapuvár Kapuvár Kapuvár Kapuvár Mogyorósbánya Mogyorósbánya Molnaszecsõd Fotó: kilátótorony Nagyecsed Nagyrábé Titelblatt Inhalt Inhalt Inhalt Inhalt, Bestellbogen Fotowettbewerb, Impressum Bestellbogen, Bewerbungsbogen Liebe Leser/Innen Foto: Denkmalkirche Karte Karte Karte Karte Karte Karte Karte Karte Karte Karte Karte Karte Karte Karte Foto, Tataer Burg Kleinraumgebiet von Tata SGU Oroszlány SGU Oroszlány SGU Oroszlány SGU Oroszlány SGU Oroszlány SGU Oroszlány Foto: Innere der Kirche, Pázmánd Ágasegyháza Bánd Beled Bajót Csorvás Gyomaendrõd Gyomaendrõd Hárskút Kapospula Kétegyháza Kétegyháza Kapuvár Kapuvár Kapuvár Kapuvár Mogyorósbánya Mogyorósbánya Molnaszecsõd Foto: Aussichtsturm Nagyecsed Nagyrábé Páli Péliföldszentkereszt Pázmánd Pázmánd Zöld Kakas Étterem Sümegprága Százhalombatta Tardos Szeghalom Szeghalom Tótvázsony Tótvázsony Turkeve Vásárosfalu Dianna Étterem Szálláshely, szolgáltatás, vendéglõ Vendéglõ Szálláshely, vendéglõ Szálláshely, szolgáltatás, vendéglõk. 72. Szálláshely, szolgáltatás Kereskedelem, szálláshely Kereskedelem, szálláshely, szolgáltatás Kereskedelem, szálláshely, szolgáltatás Kereskedelem, szálláshely, szolgáltatás Barna Party Vendéglõ, Vendéglõ a Négy Remetéhez Szolgáltatások Kaco Hungary Kft Eseménynaptár Eseménynaptár Eseménynaptár Eseménynaptár Eseménynaptár Eseménynaptár Eseménynaptár Eseménynaptár Magor termékek Magor termékek Magor termékek Így látom a magyar turizmust Így látom a magyar turizmust Így látom a magyar turizmust Így látom a magyar turizmust Így látom a magyar turizmust Így látom a magyar turizmust Így látom a magyar turizmust Így már oké Székelyföld Seklerland, Kovászna Megye-Háromszék és Települései Páli Péliföldszentkereszt Pázmánd Pázmánd Restaurant Zöld Kakas Sümegprága Százhalombatta Tardos Szeghalom Szeghalom Tótvázsony Tótvázsony Turkeve Vásárosfalu Restaurant Dianna Unterkunft, Dienstleistung, Gaststätte Gaststätte Unterkunft, Gaststätte Unterkunft, Dienstleistung, Gaststätten Unterkunft, Dienstleistung Handel, Unterkunft Handel, Unterkunft, Dienstleistung Handel, Unterkunft, Dienstleistung Handel, Unterkunft, Dienstleistung Gaststätte Barna Party, Restaurant Négy Remetéhez Dienstleistungen Kaco Hungary Kft Ereigniskalender Ereigniskalender Ereigniskalender Ereigniskalender Ereigniskalender Ereigniskalender Ereigniskalender Ereigniskalender So befinde ich den ungarischen Tourismus So befinde ich den ungarischen Tourismus So befinde ich den ungarischen Tourismus So befinde ich den ungarischen Tourismus So befinde ich den ungarischen 2 3

3 X TARTALOM INHALT X TARTALOM INHALT Sepsiszentgyörgy Besenyõ Illyefalva, Árkos, Málnásfürdõ Csernáton, Kézdivásárhely Torja, Bálványos Vár - Bálványos fürdõ, Kézdivásárhely A Szent Anna tó, Bálványosvár- Bálványosfürdõ Sepsibükszád, Tusnádfürdõ, Szent Anna-See Réty, Sepsibükszád, Tusnádfürdõ Zágon, Dálnok, Kovászna, Réty Gelence, Bibarcfalva, Dálnok, Kovászna Felsõrákos, Kisbaczon, Miklósvár, Uzonkafürdõ, Bibarcfalva, Felsõrákos Kisbaczon, Uzonkafürdõ, Miklósvár, Fotó Székesfehérvár Fotó Székesfehérvár Siótour Fotó Balaton Vallás, társadalom Vallás, társadalom Szeretem Mert Magor Szeretem Mert Magor Szeretem Mert Magor Akit nem lehet eltéríteni Akit nem lehet eltéríteni Akit nem lehet eltéríteni Láár András Láár András Arácsi ivó-napi bormustra Arácsi ivó-napi bormustra Ifjúsági és Sportminiszter Ifjúsági és Sportminiszter, Bor és zenekutúra Bor és zenekutúra Bor és zenekutúra Bor és zenekutúra Bor és zenekutúra Görbe Nóra Görbe Nóra Látogatás Gannán Látogatás Gannán Gólya rétes kisvasút Gólya rétes kisvasút Gólya rétes kisavsút Gólya rétes kisavsút Tourismus So befinde ich den ungarischen Tourismus So befinde ich den ungarischen Tourismus So ist es schon OK Seklerland, Komitat Kovászna -Háromszék und seine Siedlungen Sepsiszentgyörgy Besenyõ Illyefalva, Árkos, Málnásfürdõ Csernáton, Kézdivásárhely Torja, Bálványos-Burg - Bálványos-Bad, Kézdivásárhely Szent Anna-See, Bálványos-Burg - Bálványos-Bad Sepsibükszád, Tusnádfürdõ, Szent Anna-See Réty, Sepsibükszád, Tusnádfürdõ Zágon, Dálnok, Kovászna, Réty Gelence, Bibarcfalva, Dálnok, Kovászna Felsõrákos, Kisbaczon, Miklósvár, Uzonkafürdõ, Bibarcfalva, Felsõrákos Kisbaczon, Uzonkafürdõ, Miklósvár, Foto: Székesfehérvár Foto: Székesfehérvár Siótour Foto: Balaton Religion, Gesellschaft Religion, Gesellschaft Ich mag es, weil es Magor ist Ich mag es, weil es Magor ist Ich mag es, weil es Magor ist Wer sich nicht ablenken lässt Wer sich nicht ablenken lässt Wer sich nicht ablenken lässt András Láár András Láár Weinprobe in Arács am Ivó-Tag Weinprobe in Arács am Ivó-Tag E-Minister für Jugendwesen und Sport...128, 129. Wein/ und Musikkultur Wein/ und Musikkultur Wein/ und Musikkultur Wein/ und Musikkultur Wein/ und Musikkultur Nóra Görbe Nóra Görbe Gólya rétes kisavsút A vargánya és társai A vargánya és társai A vargánya és társai A vargánya és társai Utazási horoszkóp Utazási horoszkóp Utazási horoszkóp Utazási horoszkóp A mundér becsülete Falusi turizmus Tourinform irodák Tourinform irodák Tourinform irodák Tourinform irodák Ki juthat üdülési csekkhez Ki juthat üdülési csekkhez Ki juthat üdülési csekkhez Budapest kártya Ingatlaközvetítés Más Szoboszló várja a vendégeket! Más Szoboszló várja a vendégeket! Liszt Pincészet BESTELLUNG Besuch in Ganna Besuch in Ganna Storch, Strudel, Kleinbahn Storch, Strudel, Kleinbahn Storch, Strudel, Kleinbahn Storch, Strudel, Kleinbahn Storch, Strudel, Kleinbahn Der Steinpilz und andere Pilze Der Steinpilz und andere Pilze Der Steinpilz und andere Pilze Der Steinpilz und andere Pilze Reisehoroskop...147, 148, 149, 150. Ehre der Montur Dorftourismus Tourinform-Büros Tourinform-Büros Tourinform-Büros Tourinform-Büros Budapest-Karte Immobilienvermittlung Ein anderes Szoboszló wartet auf seine Gäste!...162, 163. Winzerei Liszt Ich bestelle das jährlich erscheinende Touristikausgabe Baedecker Ungarn (Autóúton) in... Eemplaren. Der Abonnementspreis ist 1180 Ft pro Jahr. Name der Firma: Name: Rechnungsadresse: Postadresse: Telefon: Fa: Steuernummer:... Ich begleiche die Rechnung durch Überweisung. Um einen Einzahlungsscheck bitte ich bitte ich nicht Um Information über Werbemöglichkeiten bitte ich bitte ich nicht per Telefon im Brief Tag Monat des Jahres Unterschrift (Stempel) 5

4 Történelmi Magyarország területérõl várunk nemzetiségi sajátosságokat, népmûvészeti hagyományokat, kulturális szokásokat, hagyományos ünnepeket, öltözködési módokat népviseletben bemutató színes fotókat. Egy témáról, eseményrõl minimum 2 db. (13 18 cm) fotót vagy annak megfelelõ digi-tális képet jpg formátumban mely beküldhetõ címünkre, Pályázati feltételek: Pályázaton részt vehet mindenki, aki a kiadvány 2003 évi számában megjelent hagyományõrzõ fotópályázat eredeti jelentkezési lapját kitölti, és a 2004-ben megjelenõ következõ számára elõfizet. A jelentkezési lapot és az elõfizetésrõl szóló bizonylat másolatát, a pályázat határidejéig február 28-ig szerkesztõségünk címére eljuttatja. A fotópályázatra beküldött fotókat nem õrizzük meg, és nem küldjük vissza. Felhasználási jogot fenntartjuk. Pályázat beküldési határideje február 28-ka. Az elsõ három helyezet díja: I. díj 1 db. digitális fényképezõgép Ft. II. díj 1 db. kompakt fényképezõgép Ft. III. díj 20 tekercs színes negatív film, 2436-os Ft Az elsõ tíz helyezet fotóit, kiadványunkban bemutatjuk. 6 HAGYOMÁNYÕRZÕ FOTÓPÁLYÁZAT TRADITIONSGEBUNDENER FOTOWETTBEWERB Vom Gebiet des historischen Ungarns warten wir auf Farbfotos, die Nationalbesonderheiten, Volkskunsttraditionen, kulturelle Gewohnheiten, traditionelle Feste, Bekleidungsarten in Volkstracht, darstellen. Über ein Thema, Ereignis nehmen wir mindestens 2 Fotos (13 18 cm) oder digitales Bild im Format jpg auf unsere -Adresse: Bewerbungsbedingungen: An der Bewerbung können alle t eilnehmen, die den originellen Bewerbungsbogen für den traditionsgebundenen Fotowettbewerb im Ausgabe vom Jahr 2003 des Baedeckers Ungarn Autóúton ausfüllen, und die Ausgabe 2004 bestellen. Die Bewerber sollten den Bewerbungsbogen und die Kopie des Beleges über Bestellung bis zum Bewerbungsfrist vom 28. Februar 2004 auf die Adresse unserer Redaktion zusenden. Die zum Fotowettbewerb geschickten Fotos werden nicht bewahrt und zurückgeschickt. Recht auf Verwendung vorbehalten. Bewerbungsfrist: 28. Februar Belohnungen der ersten drei Sieger: I. Preis 1 digitaler Fotoapparat Ft. II. Preis 1 kompakter Fotoapparat Ft III. Preis 20 negative Farbfilmrollen Ft Die Fotos der ersten 10 Sieger werden in unserer Ausgabe zur Schau gestellt. Bedekker (Autóúton) I. évfolyam 1. szám / PResscOmp Iroda / Felelõs szerkesztõ: Ferencz István Fotó: PResscOmp Iroda Nyomdai kivitelezés: Szegedi Kossuth Nyomda Kft. Kiadó: PResscOmp Iroda H-1024 Budapest, Buday László utca 5/B Tel: +36 (1) Fa: +36 (1) , A Bedekker fenntartja a jogot, hogy a szerkesztõségünkhöz érkezõ leveleket, meg nem rendelt cikkeket szerkesztett rövidített formában jelentesse meg. A meg nem rendelt kéziratokat nem õrizzük meg, nem küldjük vissza, saját belátásunk szerint gondozzuk. A kiadó a megjelentetett anyagok valóságtartalmáért felelõsséget nem vállal! A meg nem rendelt kéziratokat saját belátásunk szerint gondozzuk. Címlapon látható: Kató Bt. H-8130 Enying, Attila u. 20/B. Tel: Majer Zsófia festõmûvész, Kömlõd tájkép. Pályázatra jelenkezõ neve: Name des Bewerbers: Címe: Adresse: Tel:... Fotó sorszáma:. hol készült, mit ábrázol a fotó:... Nr. des Fotos:. Wo es gemacht wurde, was es darstellt Fotó sorszáma:. hol készült, mit ábrázol a fotó:... Nr. des Fotos:. Wo es gemacht wurde, was es darstellt Fotó sorszáma:. hol készült, mit ábrázol a fotó:... Nr. des Fotos:. Wo es gemacht wurde, was es darstellt Fotó sorszáma:. hol készült, mit ábrázol a fotó: Nr. des Fotos:. Wo es gemacht wurde, was es darstellt Fotó sorszáma:. hol készült, mit ábrázol a fotó:... Nr. des Fotos:. Wo es gemacht wurde, was es darstellt Fotó sorszáma:. hol készült, mit ábrázol a fotó:... Nr. des Fotos:. Wo es gemacht wurde, was es darstellt A pályázati feltételeket elfogadom: Die Bedingungen der Bewerbung nehme ich an:... Monat des Jahres év 200 hónap. Nap, Tag. aláírás, Unterschrift JELENTKEZÉSI LAP. BEWERBUNGSBOGEN. MEGRENDELÉS Megrendelem az évente megjelenõ Bedekker (Autóúton) turisztikai kiadványt.... példányban. Az éves elõfizetési díj Ft. Cég neve: Név: Számlázási cím: Postázási cím: Telefon: Fa: Adószám:... A számlát átutalással egyenlítem ki. Befizetési csekket kérek: nem kérek A hirdetési lehetõségekrõl tájékoztatást kérek Nem kérek Telefonon Levélben hó..... aláírás (ph). 7

5 A Bedekker munkatársai a hazai turizmus és az idegenforgalom fellendítésében, az országimázs javításában, a népi hagyományok ápolásában, értékeink megóvásában kívánnak részt venni. Helyet kívánunk adni a turisztikai szervezeteknek, szakmai fórumoknak, valamint a turizmushoz kapcsolódó szervezetek céljainak bemutatására, szakmai információk közlésére. Bemutatjuk Olvasóink számára Magyarország 1000 éves történelmét, kultúráját, népmûvészetét, turisztikai látványosságait, természeti szépségeit. Bemutatásra kerülnek kiváló turisztikai szolgáltatások, szálláshelyek, vendéglõk, a gyógy és termálvizek, illetve a különbözõ szabadidõs versenysportok, a lovas turizmus a golf-, a bor- és az egyházi, az élményturizmus valamint a megnõtt keresletû kalandtúrák, vadvízi evezés, sziklamászás, barlangászat és a legújabb irányzat a nemzetközi kapcsolatokon alapuló hivatásturizmusok. Kiadványunkat Magyarországon, Ausztriában, Németországban majd fokozatosan a környezõ országokban, illetve az Európai Unió országaiban terjesztjük. Amennyiben az Önnek vagy vállalkozásának turisztikai programajánlata van a hazai és a külföldi turisták számára, úgy annak a leírását küldje el szerkesztõségünk címére. A legszínvonalasabb, legkedvezõbb árral rendelkezõ programokat kiadványunkban díjmentesen bemutatjuk olvasóink számára. Várjuk hazai és külföldi olvasóik leveleit, a hazai turizmus fellendítésére vonatkozó javaslataikat, a turizmusban tapasztalt észrevételeiket, kritikájukat. A közérdekû valamint a legérdekesebb leveleket kiadványunkban megjelentetjük. Amennyiben belföldi, szállásajánlata van, utazáshoz útitársat, partnert keres, nyaralója kiadó, programajánlata van, hívjon minket telefonon, küldjön faot, t. Írják meg jó és rossz tapasztalataikat, véleményüket az utazási irodákról, szállásadókról, vendéglõkrõl, szervezett túrákról, és mindenrõl, ami a hazai turizmussal kapcsolatos. Amennyiben jogsértésben volt részük segítségükre leszünk. Csereüdülési ajánlataikat díjmentesen megjelentetjük Várjuk olvasóink leveleit. 8 KEDVES OLVASÓ! LIEBE LESER/INNEN! Die Mitarbeiter des Bedekker Ungarn möchten an dem Aufschwung des ungarischen Tourismus und des Fremdenverkehrs, an der Verbesserung des Landesimage, an der Pflege der Volkstraditionen, an der Bewahrung unserer Werte teilnehmen. Wir beabsichtigen der Darstellung der Zwecke und der Mitteilung der fachlichen Informationen der Touristikorganisationen, Fachforen, sowie der an Tourismus anknüpfenden Organisationen Raum zu geben. Für unsere Leser/Innen stellen wir die 1000 Jahre alte Geschichte, Kultur, Volkskunst, Sehenswürdigkeiten, Naturschönheiten von Ungarn dar. Die ausgezeichneten Touristikdienstleistungen, Unterkünfte, Gaststätte, Heil- und Thermalbäder, bzw. die verschiedenen Freizeitsportarten, der Pferde-, Golf-, Wein-, Erlebnis- und kirchliche Tourismus, sowie die gefragten Abendteuertouren, wie Wildwasserrudern, Felsklettern, Höhlentour und der neueste Trend, der sich auf internationalen Kontakte beruhende Berufstourismus werden dargestellt. Unsere Ausgabe wird in Ungarn, Österreich, Deutschland, dann stufenweise in den Nachbarstaaten, bzw. in den Ländern der Europäischen Union verbreitet. Sollten Sie, oder Ihr Unternehmen ein Touristikprogrammangebot für die einheimischen und ausländischen Touristen haben, bitten wir Sie seine Beschreibung an unsere Redaktion zu schicken. Die niveauvollsten, günstigsten Programme werden wir unseren Leser/Innen in unserer Ausgabe kostenlos bekannt geben. Wir warten auf die Briefe von ungarischen und ausländischen Leser/Innen, Vorschläge im Bezug auf den Aufschwung des ungarischen Tourismus, Bemerkungen, Kritik. Die Briefe vom öffentlichen Interesse, sowie die interessantesten Briefe lassen wir in unserer Ausgabe erscheinen. Sollten Sie inländische Unterkünfte haben, zu Ihrer Reise einen Partner suchen, ein zu vermietendes Ferienhaus oder ein Programmangebot haben, rufen Sie uns an, schicken Sie uns einen Fa, oder eine . Schreiben Sie uns die positiven und negativen Erfahrungen, Ihre Meinung über die Reisebüros, Gastwirten, Gaststätten, organisierten Touren, und über alles, was mit dem ungarischen Tourismus zu tun hat. Sollten Sie eine Rechtsverletzung erleiden, helfen wir. Ihre Tauschurlaubangebote lassen wir kostenlos erscheinen. Wir Warten auf die Briefe unserer Leser/Innen. Kiskunlacháza, mûemlék tempolm: Peizhüller József által, ben épült copf stílusu református templom, elõtte XVIII. századi szégyenkõ áll. Denkmalkirche: Die reformierte Kirche wurde im Zopfstil von József Peizhüller erbaut. Davor steht ein Schandstein aus dem XVIII. Jahrhundert. 9

6 10 11

7 12. oldal Celldömölk Csepreg Csorna Fertõd Kapuvár Kõszeg Mosonmagyaróvár Sárvár Soporon Szombathely 13. oldal Gyõr Komárom Pannonhalma Mór Kisbér Oroszlány Pápa Székesfehérvár Tatabánya Várpalota Zirc 12 13

8 oldal Aszód Balassagyarmat Bicske Budapest Dabas Dorog Dunaharaszti Dunakeszi Esztergom Gárdony Gödöllõ Nagymaros Nyergesújfalu Pécel Rétság Százhalombatta Székesfehérvár Szigetszentmiklós Szob Tatabánya Vác Veresegyháza 15. oldal Abony Bátonyterenye Cegléd Eger, Füzesabony Gyöngyös Hatvan Heves Jászárokszállás Jászberény Jászfényszaru Jászapáti Kunhegyes Lõrinci Mezõkövesd Miskolc, Nagykáta Ózd Pásztó Pétervására Putnok, Salgótarján Szécsény Szolnok Törökszentmiklós

9 oldal Balmazújváros Berettyóújfalu Debrecen Derecske Encs Hajdúböszörmény Hadúdorog Hajdúnánás Hajdúszoboszló Ibrány Karcag Kazincbarcika Kisújszállás Kunhegyes Mezõcsát Nádudvar Polgár Püspökladány Rakamaz Sajószentpéter Sátoraljaújhely Sárospatak Szendrõ 16. oldal Szerencs Szikszó Tiszafüred Tiszalök Tiszavasvári Tokaj 17. oldal Záhony Nagyhalász Kisvárda Vásárosnamény Baktalórántháza Nyíregyháza Nagykálló Máriapócs Márészalka Fehérgyarmat Nagyecsed Csenger Nyírbátor Nyíradony Újfehértó Nagykálló Téglás Hajdúház Létavértes

10 oldal Csurgó Hévíz Keszthely Körmend Letenye Nagyatád Nagykanizsa Sümeg Szentgotthárd Vasvár Zalaegerszeg Zalakaros Zalalövõ Zalaszentgrót 19. oldal Ajka Balatonalmádi Balatonboglár Balatonföldvár Balaonfüred Balatonfûzfõ Balatonlelle Bóly Dombóvár Enyig Fonyód Harkány Herend Kaposvár Komló Lengyeltóti Marcali Pécs Pécsvárad Polgárdi Sásd Sellye Siklós Siófok Szentlõrinc Szigetvár Tab Tamási Tapolca Várpalota Veszpém

11 oldal Kunszentmiklós Lajosmizse Mohács Paks Pécsvárad Ráckeve Sárbogárd Simontornya Solt Soltvadkert Szabadszállás Tolna 21. oldal Abony Cegléd Csongrád Hódmezõvásárhely Kecskemét Kiskunfélegyháza Kiskunmajsa Kistelek Kunszentmárton Makó Martfû Mezõkövesd Mindszent Mórahalom Nagykõrös Orosháza Szarvas Szeged Szentes Szolnok Tiszaföldvár Tiszakécske Törökszentmiklós 20. oldal Baja Bácsalmás Bátaszék Bonyhád Bóly Dabas Dunaföldvár Dunaújváros Gárdony Izsák Kalocsa Kiskõrös

12 PUSZTÁK ÉHES VÁNDORA ÉTTEREM RESTAURANT ZU DEN HUNGRIGEN PUSSTAWANDERERN oldal Battonya Biharkeresztes Békés Békéscsaba Elek Gyomaendrõd Gyula Kisújszállás Mezõberény Mezõhegyes Mezõkovácsháza Mezõtúr Sarkad Szeghalom Tótkomlós Túrkeve Orosháza Három évvel ezelõtt kezdtem az étterem üzemeltetésébe, meséli Jóbi Ferenc az étterem tulajdonosa. A belsõ helyiségekben száz, a kerthelyiségben húsz fõt tudunk egyszerre fogadni. Az elmúlt idõben magyaros konyháját sikerült ismertté tennük a hazai és külföldi vendégek számára egyaránt. Az ide betérõ Vándorok mindig friss megfelelõen hûtött italokat fogyasztanak, és a hazai konyha kitûnõ ételféleségeibõl választhatnak. Visszatérõ vendégeink kedvenc étele a juhtúrós sztrapacska valamint a bõséges pusztatál. A szép környezetbe elhelyezkedõ kerthelyiségben, bográcsban és roston készülnek a puszták ételei, melynek illata becsalogatja az arra sétáló turistákat, és a helyi lakosokat. Zártkörû rendezvényeink is sikeresek az, ország távolabbi településirõl is kapunk megbízást a különbözõ rendezvények esküvõk, ballagások, osztálytalálkozók, cégtalálkozók, stb. lebonyolítására. Látogasson el Ön is hozzánk és ízlelje meg konyhánk ínyencségeit, nézze meg a környék nevezettességeit. Pusztaföldváron található az ókori eredetû tatársánci Õsgyep. A sáncokat a bronzkor végén emelték i.e. 8-5 században. A védetté nyilvánított õsgyep területén 8 féle löszpusztai növény található mely a jégkorszak utáni idõk utolsó hírmondója pl: az elfojtó müge, macskahere, csattogó szamóca. Pusztaföldvártól néhány kilométerre található Gyopáros-fürdõ melynek vize reumás mozgásszervi betegségeket és egyes nõgyógyászati elváltozásokat gyógyítanak. A szódabikarbóna tartalmú vize gyomorsavtúltengés ellen hatásosak. JÓBI KERESKEDELMI SZOLGÁLTATÓ BT. H-5919 PUSZTAFÖLDVÁR, RÁKÓCZI U. 63. TEL: Vor drei Jahren begann ich das Restaurant zu betreiben. -erzählt Ferenc Jóbi, der Eigentümer des Restaurants. In den Innenräumen haben wir für 100, im Gastgarten für 20 Personen Platz. In der vergangenen Zeit ist es gelungen, seine ungarische Küche für die einheimischen und ausländischen Gästen bekannt zu machen. Die hier einkehrenden Wanderer können immer frische, gekühlte Getränke trinken und aus den Speisespezialitäten der einheimischen Küche wählen. Die Lieblingsgerichte unserer zurückkehrenden Gästen sind Kartoffelnockerl mit Schafkäse, sowie die reiche Pusstaplatte. Im schön gelegenen Gastgarten werden die Speisen der Pussta in Kesseln und auf Rost gefertigt, deren Duft die dort spazierenden Touristen und die Einwohner hereinlockt. Unsere geschlossene Veranstaltungen sind auch berühmt, sogar von weiterliegenden Orten des Landes bekommen wir Aufträge für die Abwicklung von verschiedenen Veranstaltungen, wie Hochzeitsfeier, Abschiedsfeier, Klassentreffen, Firmentreffen, usw. Auch Sie sollten uns besuchen, die Leckerbissen unserer Küche probieren, und die Sehenswürdigkeiten in der Umgebung besichtigen. In Pusztaföldvár Tatársánc (Tatarenschanz) ist der Uranger aus der Altzeit zu finden. Die Schanzen wurden am Ende der Bronzezeit errichtet, in den 8-5 Jahrhunderten v.u.z. Auf dem Gebiet des geschützten Urangers wachsen 8 Arten der Lösspusstapflanzen, die die Vorboten der letzten Zeiten nach der Eiszeit sind, z.b.: Meier, Brandkraut, Knackerdbeere. Einige Kilometer von Puszatföldvár entfernt ist das Gyopáros-Bad zu finden, dessen Wasser die Krankheiten von rheumatischen Bewegungsorganen und einige gynäkologische Veränderungen heilen. Das Wasser mit doppelkohlensaures Natron wirkt gegen Magensäurenüberschuss günstig. 23

13 TATAI KISTÉRSÉG 1 A Tatai kistérség kb. 40 ezres lélekszámú kisrégió Komárom-Esztergom megye közepén. Települései az M1-es autópálya mellett, Dunaalmás: Duna-part, Csokonai Lillájának sírja, római kori kõbányák Dunaszentmiklós: szõlõhegy, lyukpincék Kocs: barokk mûemlékek, Hosszú-völgy Naszály: vízimalom Neszmély: Duna-part, szõlõskertek Szomód: barokk katolikus templom Tardos: kõbányák, Malom-völgy (Tel: ) Vértestolna: Gerecsei Tájvédelmi Körzet, barokk katolikus templom és kápolna. Garten, Kunstsuinen, usw. Baj: Steinkirche auf dem Öreg-Kovács-Berg aus dem Zeitalter der Arpaden Dunaalmás: Donauufer, Grab von Lilla von Csokonai, Steinbrüche aus nagyrészt attól északra fekszenek. Központja a 24 ezer lakosú barokk kisváros, Tata. A Tatai kistérség fõbb látnivalói: Tata: vár, Öreg-tó, Esterházy-kastély, Óratorony, Cseke-tó, angolkert, mûromok stb. Kleinraumgebiet von Tata Das Kleinraumgebiet von Tata ist eine Kleinregion mit einer Bevölkerungszahl von in der Mitte des Komitates Komárom- Esztergom. Seine Ortschaften liegen an der Autobahn M1, grossenteils der Römerzeit Dunaszentmiklós: Weinberg, Hohlkeller Kocs: barocke Kunstdenkmäler, Hosszú-Tal Naszály: Wassermühle Neszmély: Donauufer, Weingärten Szomód: barocke katholische Kirche 24 Tata, Öregvár mûemlék. Zsigmond király idején XIV. században létesült négy saroktornyos gótikus vár. Eredeti formájában a keleti szárny áll. Denkmal alte Burg Die gotische Burg mit vier Ecktürmen wurde im XIV. Jahrhundert erbaut. Der Ostflügel steht noch in ursprünglicher Form. Baj: Árpád-kori körtemplom az Öreg-Kovács-hegyen TATAI KISTÉRSÉG TERÜLETFEJLESZTÉSI TÁRSULÁS H-2890 TATA, KOSSUTH TÉR 1. TEL: 34 / FAX: 34 / nördlich davon. Das Zentrum ist die barocke Kleinstadt Tata mit Einwohnern. Die wichtigeren Sehenswürdigkeiten des Kleinraumgebietes von Tata: Tata: Burg, Öreg-See, Esterházy-Schloss, Uhrturm, Cseke-See, englischer Tardos: Steinbrüche, Malom-Tal (Tel: ) Vértestolna: Landschaftsschutzgebiet Gerecse, barocke katholische Kirche und Kapelle. Assoziation für Gebietsförderung Kleinraumgebiet von Tata 25

14 2 A Vértes hegység Nyugati lankáin, az Által-ér völgyében fekszik Bokod. Az alig több mint 2100 fõt számláló település épített környezetébõl kiemelkednek az 1780 körül épült templomai, valamint Fellner Jakab által épített vendéglõ ( ). A közeli erdõben találhatók a majd ezeréves vértesszentkereszti apátság romjai. A környék turista útvonalai a természetjáróknak igazi kihívást jelentenek, akik a természet szépségein túl megismerkedhetnek a települést övezõ táj természeti adottságaival, növény- és állatvilágával, az itt élõ emberek életével, kultúrájával és szokásaival is. An den westlichen Hängen vom Vértes Gebirge, im Tal des Által-Fliesses liegt Bokod. Aus der bebauten Umgebung der Siedlung mit kaum mehr als 2100 Einwohnern heben sich die um 1780 erbauten Kirchen, sowie das von Jakab Fellner erbaute Gasthaus ( ) hervor. Im naheliegenden Wald sind die Ruinen der fast 1000 Jahre alten Abtei von Vértesszentkereszt zu finden. Die Touristenrouten 26 Oroszlány Városkörnyéki Területfejlesztési Önkormányzati Társulás Selbstverwaltungsassoziation für Gebietsförderung der Umgebung von Oroszlány Bokod Bokod in der Umgebung bedeuten eine echte Herausforderung den Touristen, die ausser der Schönheit der Natur auch die Naturgegebenheiten, Flora und Fauna der die Siedlung umgebenden Landschaft, das Leben, die Kultur und die Bräuche der Einwohner kennenlernen können. Dad 3 Dad község a Vértesalja területéhez tartozó település. Az 1100 lelket számláló község méltán büszke épített környezetére. A régi paraszti építkezés kedvelõi sok szép öreg falusi házat láthatnak a községben. Az Esterházy család udvari építésze, Fellner Jakab munkáját dicséri a barokk sörház (1747), református templom (ugyanebbõl az idõbõl, 1786-ban és 1895-ben átépítették), valamint a római katolikus templom és plébánia (1784, illetve 1764). A települést övezõ lankás dombokon szépen mûvelt szántók sorakoznak bizonyítva a település lakosságának hozzáértését, szorgalmát. Dad Die Gemeinde Dad gehört zum Gebiet Vértesalja. Die Gemeinde ist mit Recht auf ihre község. Történelme során kisnemesi címet kapott település szabad zselléreinek leszármazottai õrzik õseik hagyományát. Épített környezetének emlékei a barokk reformábebaute Umgebung stolz. Diejenigen, die die alte bäuerliche Architektur gern haben, können in der Gemeinde viele alte Landhäuser besichtigen. Die Arbeit des Hofarchitekten der Familie Esterházy, des Jakab Fellner wird durch das barocke Bierhaus (1747), die reformierte Kirche (aus gleichem Zeitalter, sie wurde 1786 und 1895 umgebaut), sowie die römisch-katholische Kirche und Pfarre(1784, beziehungsweise 1764) gepriesen. Auf den die Ortschaft umgebenden sanften Hügeln reihen gepflegte Ackerfelder als Bestätigung des Sachverstandes und des Eifers der Bevölkerung. Kecskéd 4 Kecskéd a Vértes kirándulóhelyei közé tartozó kis község. Az itt élõ, sváb hagyományokat õrzõ mintegy 1900 lakos sokat tesz környezetük csinosítása, szebbé tétele érdekében. A faluban található római katolikus barokk templom ( ) és általános iskola, mûemlék. A templomban található 2 ereklyetartó a majki kamalduli kolostorból származik. Fellner Jakab építette a vendéglõt (1769), és a falut átszelõ patakra települt vízimalmot (1755). Az idelátogató turisták lovaglással, horgászattal és nemzetiségi programok egész sorával tölthetik el szabadidejüket. Kecskéd Kecskéd ist eine kleine Gemeinde der Ausflugsstätte des Vértes Gebirges. Die hier lebenden etwa 1900 die Schwabentraditionen pflegenden Einwohner tun viel für Schmucken und Verschönerung ihrer Umgebung. Die römischkatholische Barockkirche des Dorfes ( ) und die Grundschule sind Baudenkmäler. Die 2 Heiligenschränke der Kirche stammen aus der Kamaldulenserkloster in Majk. Jakab Fellner liess die Gaststätte (1789) und die Wassermühle (1755) an dem das Dorf durchfliessenden Bach erbauen. Den Ort besuchenden Touristen können ihre Freizeit mit Reiten, Angeln und einer Reihe von Nationalitätsprogrammen verbringen. Kömlõd 5 A Vértes hegység Nyugati lejtõinek síkságba olvadó dombsorain helyezkedik el az 1019 lelket számláló Kömlõd tus lelkészlak és templom (XVIII. sz.), Hugonnaykúria (1820 körül, ma gyermekotthon), Perczel-kúría (XVIII. sz.), Mihályi-kúria, amely napjainkban az általános iskolának ad helyet. Kiemelkedõ esemény a falu életében a minden év augusztusában megrendezett Országos Mazsorett Táncverseny és Fesztivál. A helybéliek kedves vendégszeretettel fogadják az érdeklõdõket és a pihenni vágyókat, akik a fesztivál programján túl megismerhetik a helybéli szokásokat, kóstolhatnak a magyar konyha egyedi ízeibõl és zamatos boraiból. Kömlõd Auf den sich ins Flachland der Westhängen des Vértes Gebirges einschmiegenden Hügelreihen befindet sich die Gemeinde Kömlõd mit 1019 Einwohnern. Die Probanden der freien Hofbauer der im Laufe ihrer Geschichte den Kleinadeltitel erworbenen Gemeinde bewahren die Traditionen der Ahnen. Die Baudenkmäler ihrer bebauter Umgebung sind das barocke reformierte Pastorat und die Kirche (XVIII. Jhdt.), die Kurie Hugonnay (um 1820, heute Kinderheim), Kurie Perczel (XVIII. Jhdt.), Kurie Mihályi, die zur Zeit einen Platz für die Grundschule sichert. Als Grossereignis im Dorfleben gilt das Landestanzturnier- und Festival von Majoretten, das im August jedes Jahres veranstaltet wird. Die Ortsbewohner empfangen die Besucher und Erholungsgäste mit Gastfreundschaft, die ausser dem Festival auch die Ortssitten kennenlernen und die Spezialgeschmäcke der ungarischen Küche sowie die delikaten Weine kosten können. Szákszend 6 Szákszend Szák és Szend egyesülésével jött létre ben. Lakosainak száma 1600 fõ, területe 3593 ha. Szák neve a magyar Szák személynévbõl keletkezett. Okleveles említése: 1281 Zaak, 1326 zak. Területén elõkerültek római kori leletek is. Feltártak egy V. századból való germán házat, határában avar kori temetõ került napvilágra. Szend nevének alapjául szolgáló Zemd személynév a magyar szem fõnévbõl keletkezhetett. Okleveles említése: 1421 Zend. Területén a római korból is kerültek elõ leletek. Infrastruktúrája látványosan fejlõdött az utóbbi években. Legjelentõsebb rendezvények: a pünkösdi falunap és a falukarácsony Xll. 15. és 21. közötti vasárnap. A hagyományos búcsú mindkét településen megmaradt. Szákszend Szákszend kam durch die Vereinigung von Szák und Szend 1984 zustande. Es hat 1600 Einwohner, seine Fläche beträgt 3593 Hektar. Der Ortsname Szák kommt 27

15 vom ungarischen Personennamen Szák. Urkundlich erwähnt: 1281 Zaak, 1326 zak. Auf seinem Gebiet kamen auch Funde aus der Römerzeit zum Vorschein. Ausgegraben wurde auch ein Germanenhaus aus dem V. Jahrhundert, an seinem Mark kam auch eine Begrabungsstätte aus der Awarenzeit ans Licht. Szend: der Namenbasis bietende Personenname Zemd mag vom ungarischen Hauptwort 'szem', dh. Auge, kommen. Urkundlich erwähnt: 1420 Zend. Auf seinem Gebiet kamen auch Funde aus der Römerzeit zum Vorschein. Seine Infrastruktur hatte eine bemerkenswerte Entwicklung in den vergangenen Jahren. Wichtigere Veranstaltungen: Dorftag zu Pfingsten und Dorfweihnachten am Sonntag zwischen 15. und 21. XII. Die Dorfkirmes sind in beiden Siedlungen erhalten sich. 7 Oroszlány város dombokon fekszik s körülte is több dombok állnak; kelet-déli részét erdõs hegyek lepik, melyek vidékének igen kellemes tekintetet adnak - írta az ország nagy ismerõje, Fényes Elek 1848-ban Oroszlányról, és ez ma sincs másképp. A város a Vértes északnyugati lábánál, ahol a hegység fokozatosan ereszkedik le az Által-ér völgyéhez, igen szép táji környezetben helyezkedik el. A történelem tanúsága szerint már a bronzkor embere is megtelepedésre alkalmasnak találta e 28 Oroszlány környéket. Az elsõ írásos emlék 1254-bõl származik a településrõl, Oroszlánykõ néven említvén. Nevét és címerállatát a legenda szerint az egykori várát õrzõ két kõoroszlánról kapta. A település fejlõdését az iparnak köszönheti, hiszen az 1938-ban még csak 1500 lakosú község a település határában feltárt kõszénvagyonnak köszönhetõen lett város, míg napjainkban ipari parkjának ugrásszerû fejlõdése adja az alapot arra, hogy a szürke bányászvárosból modern ipari várossá váljon, amelynek komoly idegenforgalmi adottságai is vannak. A jó megközelíthetõség kedvezõ úti céllá is teheti Oroszlányt és környékét: a Budapestet Béccsel összekötõ autópálya jó negyedórányira van, de jó a közúti kapcsolat az ország déli régióival is. Számos távolsági autóbuszjárat útvonala érinti, de röpke 25 perc alatt Tatabányáról vonattal is elérhetõ. Jellemzõ itt a múlt tisztelete. Számos emlék köszön vissza nap, mint nap az itt élõkre: a mélyen meggyökeresedett bányászhagyományok, melyek õrzésére komoly gyûjteményt, a geológiai múltat is bemutató Bányászati Múzeum mûködik vagy a török dúlás után elnéptelenedõ vidéket a XVIII. század kezdetén benépesítõ szlovák telepesek emlékét, amelyet a hûen berendezett tájház õriz. De menjünk még visszább az idõben: a Vértes erdõrengetege - aminek nagy része természetvédelmi terület - építészeti emlékeket is rejt. A városközponttól 10 km-re található a XIII. század elsõ felében épült vértesszentkereszti bencés apátság, romjaiban is lenyûgözi a látogatót. Temploma háromhajós bazilika volt, lóhereíves fõszentéllyel. A festõi fekvésû templomrom a XII-XIII. századi román stílusú építészetünk egyik legjelentõsebb emléke. A hozzá csatlakozó kolostor - Vörös-kolostor feltárásakor napfényre került kerengõje árkádos falnyílásokkal. A gótikus kolostorhoz a XVI. században újabb helyiségeket építettek. Keleti, legkorábbi bõvítésébõl reneszánsz emlékek maradtak fenn. A legnagyobb látványosság kétségtelenül a majki mûemlék együttes, a kamalduli néma barátok egykori kolostora. A majkpusztai kamalduli remeteség együttese Oroszlánytól két kilométerre helyezkedik el Északi irányban. A remeteség - Radossányi László kahlenbergi kamalduli generális kezdeményezésére - gr. Esterházy József július 28-án kelt alapítólevelében kijelölt területen épült. A kolostor együttes vezérterveit Franz Anton Pilgram készítette ban a cellák építését kezdték el. Feltehetõen 1743 és 1745 között kezdték el a templomot is építeni, míg a központi konvent, szerzetestelep az ún. foresteria ekkor már Die Stadt Oroszlány liegt auf Hügeln und viele Hügel umgeben sie; ihr östlichfokozatosan épült ban a foresteria délkeleti, refektóriumi szárnya is kiépült, és elkészült a remeteség fõbejárati díszkapuja, amelyet a rajta lévõ évszám is tanúsít. A díszkapu és a kápolna teljes egészében Pilgram tervei alapján készült, míg a foresteria esetében az eredeti Pilgramféle terveket Balogh Ferenc tatai régens és Radossányi László generális erõsen módosította. Ennek következtében a bécsi barokk elõkelõ architektúrája helyett annak provinciális változata valósult meg. A foresteria fokozatos építése mellett között tizenhét cellalakás valósult meg a tervezett húszból, ami egyben a végleges megoldás is maradt. A remeteség virágzása mindössze tizenkét évig tartott, mert 1782-ben II. József rendelete ezt a szerzetesrendet is feloszlatta ben már teljesen elhagyatott a remetetelep. A templomot - miután berendezését 1785-ben Tatára Komáromba és Oroszlányra szállították 1811-ben valószínûleg villámcsapás pusztította el. A remeteségben a feloszlatás után posztógyár mûködött, majd az Esterházy család visszavásárolta és a foresteria-t vadászkastéllyá alakíttatta át. Napjainkban a volt barátlakások felújítva várják az érdeklõdõket, akik óránként, kötelezõ idegenvezetés mellett ismerkedhetnek meg e csodálatos barokk épületegyüttessel. A volt templom Nach Zeugnis der Geschichte war diese Gegend schon vom Bronzezeitmenschen zum Ansiedeln geeignet gefunden. Das erste Schriftdenkmal datiert aus 1245 aus der Ortschaft, als Oroszlánykõ erwähnt. Nach der Legende bekam sie ihren Namen und ihr Wappentier nach den zwei ihre ehemalige Burg bewachenden Steinlöwen. Die Entwicklung der Siedlung ist der Industrie zu danken, denn 1938 sie war noch eine Gemeinde mit 1500 Einwohnern, die sich durch die entdeckten Steinkohle zur Stadt entwickelte. Zur Zeit bietet die sprunghafte Entwicklung ihres Industrieparks den Grund, aus der grauen Bergbaustadt zu einer modernen Industriestadt zu werden, die auch über bedeutende Gegebenheiten im Fremdenverkehr verfügt. Oroszlány und die Gegend können auch durch die verkehrsgünstige Lage als beliebtes Reiseziel gelten: Die Autobahn Budapestépen maradt tornyában kilátó mûködik. A Vértes erdei nemcsak a múlt emlékeinek búvóhelye, de a hobbiturizmusnak is remek lehetõségeket kínál. A nagyvadban gazdag vidék kiváló vadászterület. A Vértes kis tavai, valamint a hõerõmû hûtõtava nagyon jó horgászvizek. A Vértesi Tájvédelmi Körzet remek lehetõséget kínál a természetjárók számára is. Az oroszlányi vasútállomás a kiindulópontja a Vértesbe induló turistautaknak. Kedvelt kiránduló helyek többek között Mindszentpuszta, a Ciklámen-völgy, amely egyedülálló természeti ritkaság, vértesszentkereszti apátság rom, és a Vértesben megbúvó egykori várak - Gerencsérvár, Oroszlánykõ vára - romjai. Immár hagyomány, hogy minden év júliusában énekes mesterkurzust rendeznek Majkon fiatal, tehetséges operaénekesek számára, neves mûvésztanárok közremûködésével. A kurzus ideje alatt a hallgatók több koncertet adnak a környezõ településeken. A mûemlék együttes ódon falai között megtartott, kurzuszáró gálakoncertek számos érdeklõdõt vonzzanak távolabbi vidékekrõl is. Oroszlány südlicher Teil ist mit Waldgebirgen bedeckt, die ihrer Gegend einen sehr schönen Anblick bieten so beschrieb der berühmte Landkenner Elek Fényes 1848 Oroszlány, das gilt auch heute noch. Die Stadt befindet sich am nordwestlichen Fusse von Vértes, wo sich das Gebirge stufenweise ins Tal des Által- Fliesses abläuft, in einer sehr schönen Landschaft. 29

16 Wien ist eine Viertelstunde Autofahrt entfernt, es gibt gute Verkehrverbindungen auch zu den Südregionen des Landes. Die Route vieler Langstreckenautobusse führt hier durch, von Tatabánya ist die Stadt mit der Bahn in 25 Minuten zu erreichen. Die Vergangenheit ist hier kennzeichnend verehrt. Zahlreiche Erinnerungen grüssen den Ortsbewohnern von Tag zu Tag wieder: Die tief alteingewurzelten Bergbautraditionen, deren Bewahrung eine bemerkenswerte Sammlung, das auch die Geologiehistorie darstellende Bergbaumuseum sichert, oder die Erinnerungen der slowakischen Anbauer, die nach den Türkenkriegen die sich entvölkernde Gegend besiedelten, welche durch ein getreu eingerichtetes Landhaus bewahrt sind. Aber gehen wir zeitlich noch weiter zurück: Die dichten Wälder von Vértes - die grösstenteils unter Naturschutz stehen - bergen auch Baudenkmäler. 10 km vom Stadtzentrum entfernt befindet sich die Benediktinerabtei in Vértesszentkereszt, die in der ersten Hälfte des XVIII. Jahrhunderts erbaut wurde, sie begeistert die Besucher auch als Ruine. Seine Kirche war eine Basilika mit drei Schiffen und Hauptheiligtum mit Kleebogen. Die Kirchenruine in malerischer Lage gilt als eines der 30 bedeutendsten Baudenkmäler unserer romanischen Architektur der XII-XIII. Jahrhunderte. Bei der Ausgrabung des anknüpfenden Klosters - des Roten Klosters kam der Wandelgang mit Arkadenmaueröffnungen ans Licht. Zu dem gotischen Kloster wurden weitere Räume in dem XVI. Jahrhundert gebaut. Aus seiner frühesten Erweiterung an der östlichen Seite sind Renaissancedenkmäler erhalten geblieben. Die wichtigste Sehenswürdigkeit ist ohne Zweifel die Baudenkmalgruppe in Majk, das ehemalige Kloster der stummen Kamaldulenser Mönche. Das Ensemble der Kamaldulenser Eremitage in Majkpuszta befindet sich zwei Kilometer von Oroszlány in nördlicher Richtung entfernt. Die Eremitage wurde - nach Antrag des Kamaldulenser Generals László Radossányi aus Kahlenberg - auf dem in der Gründungsurkunde vom 28. Juli 1733 durch Graf Josef Esterházy bestimmten Gebieterbaut. Die Generalpläne der Klostergruppe wurden vom Franz Anton Pilgram gefertigt begann man mit dem Bau der Zellen. Der Kirchenbau mochte zwischen 1743 und 1745 beginnen, während der zentrale Konvent, die Mönchsiedlung, die sog. Foresteria damals schon stufenweise gebaut wurde wurde der südöstliche Zönakelflügel der Foresteria ausgebaut, das Ziertor des Haupteingangs der Eremitage wurde auch fertig, was durch die Jahreszahl auf ihm bestätigt ist. Das Ziertor und die Kapelle wurden voll nach den Plänen vom Pilgram gefertigt, die ursprünglichen Pilgram-Pläne für die Foresteria wurden jedoch vom Regent Ferenc Balogh aus Tata und dem General László Radossányi stark geändert. Infolgedessen wurde statt der vornehmen Architektur des Wiener Barocks die provinziale Version verwirklicht. Neben den ständigen Bau der Foresteria zwischen wurden siebzehn Zellenräume von den geplanten zwanzig erbaut, was schliesslich die Endlösung blieb. Die Eremitage hatte eine Blütezeit von 12 Jahren, weil das Edikt von Joseph II. auch diesen Mönchsorden 1782 auflöste war die Eremitage schon ganz verlassen. Die Kirche wurde - nachdem ihre Einrichtung 1785 nach Tata, Komárom und Oroszlány geliefert war - wahrscheinlich durch Blitzschlag zerstört. In der Eremitage nach der Auflösung arbeitete eine Tuchfabrik, danach wurde sie von der Familie Esterhazy zurückgekauft und die Foresteria zum Jagdschloss umgebaut. Heute erwarten die ehemaligen Mönchwohnräume renoviert die Besucher, die sich jede Stunde bei obligatorischer Fremdenführung mit diesem Wunderbaren Barockbauensemble kennenlernen können. Der unbeschädigte Turm der einstigen Kirche funktioniert als Aussichtsturm. Die Wälder von Vértes sind nicht nur Verstecke der Erinnerungen, sie bieten auch hervorragende Möglichkeiten dem Hobbytourismus. Die an Großwild reiche Umgebung ist ein ausgezeichnetes Jagdgebiet. Die kleinen Seen von Vértes, sowie der Kühlteich des Heizkraftwerkes sind sehr gute Angelgewässer. Das Landschaftsschutzgebiet Vértes hat tolle Wandermöglichkeiten. Der Bahnhof in Oroszlány ist ein Ausgangspunkt der Touristrouten in Vértes. Beliebte Ausflugsorte sind unter anderen Mindszentpuszta, das Zyklamen-Tal, das als Naturbesonderheit gilt, die Ruine der Abtei in Vérteszentkereszt und die Ruinen der sich in Vértes versteckenden ehemaligen Burgen - Gerencsérvár, Oroszlánykõ. Schon als Tradition wird der Singermeisterkurs im Juli jedes Jahres für begabte junge Opersänger in Majk veranstaltet, unter Mitwirkung von Berühmten Kunstlehrern. Während des Kurses konzertieren die Studenten mehrmals in den umliegenden Ortschaften. Die Galakonzerte zum Kursabschluss innerhalb der alten Denkmalmauern locken zahlreiche Musikfreunde aus ferneren Gegenden. Várgesztes 8 A Vértesi 9 Vértessomló a Tájvédelmi Vértes völgyében körzetben üdülési található. Számos és turisztikai természeti szépségek és mûvészeti központ Várgesztes. A falu közvetlen közelében a Várhegy sziklán ott magasodik vonzzák ide a turistákat. A élmények, mûemlékek a történelmi patinájú szép Vitányi-vár vadregényes fekvésû, romantikus erdei turistaútról közelíthetõ Várgesztesei várrom. A várból gyönyörû kilátás nyílik nevezetessége a Vértes- meg. A kiinduló hely egyik a távolba nyúló dús erdõkre, hegység legjobb ízû forrása a Vértesalja teljes szépségére. A falu határában kiterjedésû Mocsárrét vál- a Szép Ilonka-forrás. A nagy létesített Villapark luusapartmanokkal, gyermek és legességei, zoológiai értékei tozatos virágkülön- úszómedencékkel, óriás egyedülállóan szép tájbeli csúszdákkal várja a kikapcsolódni vágyó turistákat. tájvédelmi képének védelme végett körzet. Várgesztes Im Landschaftsschutzgebiet Vértes ist Várgesztes eine Erholungs- und Touristikzentrale. In der direkten Nachbarschaft des Dorfes auf den Felsen des Bergs Vár ragt die historische, romantische Burgruine von Várgesztes hervor. Aus der Burg aus ergibt sich eine wunderbare Aussicht auf die in die Weite laufenden, dichten Wälder, auf die volle Schönheit der Vértesalja. Der Villapark am Dorfrande erwartet die erholungslustigen Touristen mit Luusappartements, Kinderund Schwimmbecken, Riesenrutschen. Vértessomló Vértessomló Vértessomló ist im Tal von Vértes zu finden. Zahlreiche Naturund Kunstattraktionen, Denkmäler locken die Touristen hierher. Die Burg Vitányi ist von einem wildromantischen Wanderweg zu erreichen. Eine der Kuriositäten des Ausgangsortes ist die schmackhaftste Quelle des Gerbirges Vértes die Quelle Szép Ilonka. Das weite Sumpfgebiet Mocsárrét ist wegen seiner Blumenunika, Zoologiewerte und im Interesse des Panoramaschutzes ein Landschaftsschutzgebiet. OROSZLÁNY VÁROSKÖRNYÉKI TERÜLETFEJLESZTÉSI ÖNKORMÁNYZATI TÁRSULÁS POLGÁRMESTERI HIVATAL SZERVEZÉSI OSZTÁLY PÉTER MELITTA H-8744 OROSZLÁNY, RÁKÓCZI FERENC ÚT 78. TEL: /173 FAX:

17 Pázmánd templombelsõ. Római katolikus templom, középkori eredetû, 1719-ben barokk stílusban alakították át. Tornyához két különbözõ méretû átjárós támívet építettek, amik ritkaságnak számítanak. Innere der Kirche in Pázmánd Die römisch-katholische Kirche mit mittelalterlichem Ursprung wurde 1719 im Barockstil umgebaut, zu ihrem Turm wurde später zwei Bogenstreben in verschiedener Grösse zugebaut, die als Seltenheiten gelten ÁGASEGYHÁZA A település neve minden bizonnyal a Duna-Tisza közi kunok XIV. századi megkeresztelkedésének idõszakában született. Feltehetõen uralkodói parancsra - kõ hiányában faés vesszõvázas, sárral tapasztott, ágasfával díszített, egyszerû - templomot építettek itt, melyet, a nomád életformájukat éppen feladó és letelepedõ kiskunok Ágasegyházának neveztek el. A templom akkoriban a kunok szállásterületein ritkaságszámba ment, az itt újabban alapított és felépített egyház a korai település jelentõségét is mutatja. Ágasegyháza egy része a Kiskunsági Nemzeti Parkhoz tartozik. Találkozhatunk itt jellegzetes homoki növényekkel. Érdekesebb növényfajok: szibériai nõszirom, fátyolos nõszirom, mocsári kosbor. A halak legértékesebb képviselõje a lápipóc. A rétet madarak elsõsorban táplálkozásra használják. Látni lehet túzokokat, bíbiccsapatokat, nagy pólingokat, szürke gémet, nagykócsagot, téli vendégek közül kékes rétihéja, nagy õrgébics, gatyás ölyv, POLGÁRMESTERI HIVATAL H-6076 ÁGASEGYHÁZA, SZENT ISTVÁN TÉR 1. TEL: léprigók, fenyõrigók. Ágasegyháza kulturális életének s Boróka Népdalkör és citerazenekar ben újjászületett a községi kultúrház, Faluház néven. Itt próbál az iskolai néptánccsoport, a citerazenekar és asszonykórus. A faluban való séta alkalmat ad megtekinteni az elsõ és a második. világháborús emlékmûveket, katolikus és református templomot, Millenniumi kopjafát, es szabadságharc kopjafáját, és Szórád István magángyûjteményét - Tanyamúzeumban ÁGASEGYHÁZA Der Ortsname kommt sicherlich aus der Christianisierungszeit des XIV. Jahrhunderts von den Kumanen, die zwischen den Flüssen Donau-Theiss lebten. An diesem Ort wurde wahrscheinlich auf Herrscherbefehl eine einfache Kirche erbaut, wegen Steinmangel mit Holz- und Rutengerüst, gelehmt, und mit Astholz geschmückt, die Siedlung benannten die sich ansiedelnden Kumanen Ágasegyháza. Eine Kirche in der Lagerstätte der Kumanen galt damals als Sonderheit, durch ihren Bau wurde die Wichtigkeit der Frühsiedlung betont. Ein Teil von Ágasegyháza gehört zum Nationalpark Kiskunság. Man findet hier typische Sandpflanzen. Merkwürdigere Pflanzenarten: sibirische Schwertlilie, Gilgenwurzel, Handlkraut. Die werteste Fischart ist der Hundsfisch. Die Wiese wird von den Vögeln vor allem zum Ernähren genutzt. Man kann Knarrhähne, Kiebitzschwärme, Brachvögel, Fischreiher, Silberreiher, von den Wintergasten Kornweihe, Grauwürger, Rauchfussbussard, Misteldrossel, Wacholderdrossel sehen. Die Repräsentanten des Kulturlebens von Ágasegyháza sind der Sängerverein Boróka und die Zitherkapelle wurde das Gemeindekulturhaus als Dorfhaus erneuert. Da macht Proben die Schultanzgruppe, die Zitherkapelle und die Frauenchor. Beim Spaziergang durch das Dorf können die Denkmäler der Weltkriege, die katholische und reformierte Kirche, Andenkenpfahl zum Tausendjahrfeier, Andenkenpfahl des Freiheitskrieges und die Privatsammlung von István Szórád im Hofmuseum. 33

18 11 BÁND Bánd 10 km-re fekszik nyugati irányban a megyeszékhelytõl, Veszprémtõl. A településen ókori lelõhelyeket is találtak, de elsõ okleveles említés 1233-ból származik. Az Ajka nemzetség tagja, Bánd volt a település elsõ tulajdonosa a 13. században. Az utolsó ismert tulajdonos Kinizsi Pál és felesége volt. Bánd lakossága a második. világháború végéig zömében német ajkú, sváb volt. Ennek ellenére az itteni lakosok hûek voltak Magyarországhoz. Itt született Schröck Ferenc, aki a piarista szerzetesrend fõnöke volt 1867-tõl. Német származása ellenére nem volt hajlandó német nyelven tanítani. Egyetemi elõadásait mindig magyar nyelven tartotta, sõt német neve elé még a Somhegyi elõnevet is felvette. Szintén falunk szülötte dr. Mádl Ferenc, hazánk köztársasági elnöke. Két egyetemi tanár dr. Mádl Antal germanista és Freund POLGÁRMESTERI HIVATAL H-8443 BÁND, PETÕFI SÁNDOR U. 73. TEL: Tamás agykutató is bándi gyökerekkel rendelkezik. A faluban ápolják a hagyományokat, mûködik egy nemzetiségi énekkar, karácsonykor Christkindlik járják a házakat, húsvétkor pedig kereplõk pótolják a harangokat. A településtõl délre 300 méteres sétával érhetõ el a szentgáli tiszafás, amely Közép- Európa legnagyobb összefüggõ tiszafás erdeje. Az ide látogató turista hagyományõrzõ kézmûvesekkel és termékeikkel találkozhat, keramikus, tojáspatkoló, fafaragó ikonfestõ, festõ és hímzõ, Christkindlbabák. A faluban az Udvarház étterem népies konyhával és a Kakukk sörözõ biztosít étkezési lehetõséget. BÁND Band liegt 10 km nördlich vom Komitatssitz Veszprém entfernt. In der Siedlung wurden sogar Fundorte aus dem Altertum gefunden, aber urkundlich ist es erstmals 1233 erwähnt. Bánd, Mitglied der Sippe Ajka war der erste Eigentümer der Siedlung im XIII. Jahrhundert. Die letzten bekannten Eigentümer waren Pál Kinizsi und seine Frau. Die Bevölkerung von Bánd bestand bis zum Ende des zweiten Weltkriegs meist aus deutschsprechenden Schwaben. Trotzdem waren die Ortsbewohner Ungarn treu. Da wurde Ferenc Schröck, der ab 1867 General des Piaristenordens war, geboren. Trotz seiner deutschen Herkunft wollte er nicht in deutscher Sprache unterrichten. Er hielt seine Universitätsvorlesungen immer in ungarischer Sprache, er nahm sogar vor seinen deutschen Namen auch den Namen Somhegyi. Auch Dr. Ferenc Mádl, der Präsident der Republik von Ungarn, wurde hier geboren. Zwei Professoren, der Germanist, Dr. Antal Mádl und der Gehirnforscher Tamás Freund sind ebenso von Bander Abstammung. Die Traditionen werden gepflegt, es gibt eine Nationalitätschor, zu Weihnachten spielt man Christkindl vor, zu Ostern werden die Glocken durch Klappern ersetzt. 300 Meter Spaziergang entfernt von der Siedlung befindet sich der Tauswald von Szentgál, der der grösste zusammenhängenden Tauswald von Mittel- Europa ist. Die Touristen können hier traditionsbewusste Handwerker, Keramiker, Eierhufschmied, Holzschnitzer, Ikonmaler, Maler, Stickerin und ihre Produkte bewundern. Essmöglichkeit bieten das Restaurant Udvarház mit Bauerküche, und die Bierstube Kakukk. BELED Beled a Rábaköz délnyugati települése, a 86-os fõútvonal mellett terül el. A Kis-Rába átfolyik a település nyugati felén. Vasútállomás Beleden a Szombathely- Hegyeshalom vasútvonal része. Autóbusszal is minden irányba jó a közlekedés. Okleveles források 1230-ban említik elõször. Jelenleg Beled település része Vica, mely 1162-tõl említett település, malma már ekkor állt. Római katolikus temploma ban épült barokk stílusban. Fõoltára mûemlékvédelmi nyilvántartásban szerepel. Talaja kitûnõ termelési adottságokkal rendelkezik, az éghajlati viszonyok is kedvezõek a mezõgazdasági termelés számára, ezért várjuk olyan vállalkozók jelentkezését, akik a mezõgazdaságban megtermelt javakat élelmiszeriparilag feldolgoznák. Kb ha felén magánvállalkozók, felén az Elõre Termelõszövetkezet gazdálkodik. Seregély Dénes magánvállalkozónál lovaglási lehetõséggel és hintózással élhetnek az idelátogató turisták ben került átadásra a Gombás Autócentrum által mûködtetett autószalon. A községháza melletti Szabó Fogadó családias vendéglátással és 40 fõs szálláslehetõséggel áll az átutazók rendelkezésére. Közvetlenül Beled határában nagyon szép környezetben két halastó áll a hazai és külföldi horgászok rendelkezésére, akik hosszabb idõt eltöltve a Szabó Fogadó vendéglátását élvezhetik. A község határában két termálkút található jelenleg lefojtva, de bármikor megnyitható fürdõ, vagy melegház létesítéséhez. Községünkben mûködik a német Wiedenmann Kft. amely pázsitgondozó gépeket gyárt, valamint a Provertha Rt. ahol elektronikai alkatrészeket gyártanak. Az MSC Hungary Kft. cipõüzemében márkás termékek készülnek. Ezenkívül községünkben Betonáru Kft. és egy osztrák tulajdonú téglagyár mûködik. BELED Beled ist eine südwestliche Siedlung der Rabau an der Hauptstrasse 86. Die Kleine-Raab durchfliesst den Ostteil der Siedlung. Es liegt an der Bahnverkehrslinie Szombathely- Hegyeshalom, verkehrsgünstig auch für Autobusse. Urkundlich ist Beled zuerst 1230 erwähnt. Zur Zeit bildet Vica einen Teil von Beled, der von 1162 erwähnt ist, die Mühle der Siedlung stand auch damals. Seine römisch-katholische Kirche wurde 1738 in Barockstil erbaut. Ihr Hauptaltar steht unter Denkmalschutz. Sein Boden verfügt über ausgezeichnete Anbaumerkmale, auch die Wetterverhältnisse wirken günstig auf die Landwirtschaft, so erwarten wir Unternehmer, die die Anbauprodukte in der Lebensmittelindustrie verarbeiten. Die Hälfte von ca Hektar wird von Privatunternehmer, der andere Teil durch die Produktionsgenossenschaft Elõre bewirtschaftet. Bei dem Privatunternehmer Dénes Seregély finden die Touristen Reit- und Kutschenmöglichkeit wurde der Autosalon der Autozentrale Gombás eröffnet. Das Gasthaus Szabó neben dem Gemeindehaus steht mit familiärer Gastfreundschaft und Unterkunftsmöglichkeit für 40 Personen zur Verfügung der Reisenden. Direkt am Rande von Beled gibt es zwei Anglerteiche auch für ausländischen Angler. Am Dorf sind zwei gesperrte Thermalquellen, die aber zur Eröffnung vom Bad oder Treibhaus geeignet wäre. Da arbeitet die deutsche Wiedenmann GmbH, die Rasenpflegemaschinen produziert, sowie die Provertha AG, die Elektronikteil herstellt. In der Schuhfabrik von MSC Hungary GmbH werden Markenprodukte gefertigt. Ausserdem arbeiten da die Betonáru GmbH und eine Ziegelfabrik im österreichischen Besitz POLGÁRMESTERI HIVATAL H-9343 BELED, RÁKÓCZI U. 37. TEL:

19 Bajó község Komárom- Esztergom Megye északi részén, a 10. számú fõúttól és a Dunától 4 km-re, az Öregkõ és a Gerecse ölelésében helyezkedik el. A falu már az õskortól lakott hely volt, errõl tanúskodnak a régészeti kutatások is. Az Öregkõ barlangjaiból több õskori kultúra tárgyai kerültek elõ. A rómaiak jelenlétérõl is számos lelet tanúskodik. A község nevének elsõ említése az 1202-bõl származó, Imre király által kiadott adománylevélben történt. A XIX. században is több oklevél említi (Byolch, Bayoth, Bayouth formában) 1406-tól érsekségi birtok. A mohácsi vész után a török többször is feldúlta a falut ezért az egy idõre elnéptelenedett, de 1647-ben már ismét lakták. A falu egyik nevezetessége a hagyomány szerint Bánk bán által épített egykori vár romjaira emelt a XIII. században épült gyönyörû katolikus templom. A másik még BAJÓT POLGÁRMSETERI HIVATAL 2533 BAJÓT, KOSSUTH L. U. 69. TEL: ennél is ismertebb. A közigazgatásilag Bajóthoz tartozó Péliföldszentkereszt, a szalézi rend használatában lévõ híres búcsújáróhely. Itt e csodálatos természeti környezetben, a középkori Pél falu helyén 1735-ben Esterházy Imre esztergomi érsek engedélyezte a jelenleg is álló és mûködõ kegyelettemplom építését, melyhez késõbb rendház, teológiai és zarándokház is épült. igazi látványosság a XIII. századbeli római katolikus templom, benne Szántó Piroska stációképeivel, a millenniumi gyûjteményház, Péliföldszentkereszt kegytemplom, kálvária, Lurdes barlang, és a pincesor. BAJÓT Die Gemeinde Bajót liegt im nördlichen Teil vom Komitat Komárom- Esztergom, 4 km von der Landstrasse Nr. 10 und der Donau entfernt, in der Umarmung von Öregkõ und Gerecse. Das Dorf war schon von der Urzeit an bewohnt; dessen Zeuge sind auch die Ausgrabungen. Aus den Höhlen von Öregkõ kamen mehrere Gegenstände der Urzeitkultur ans Licht. Die Anwesenheit der Römer ist durch zahlreiche Funde bestätigt. Der Dorfsname wurde zuerst im Verleihungsdekret vom König Imre 1202 erwähnt. Mehrere Urkunden des XIX. Jahrhunderts (in Form Byolch, Bayoth, Bayouth) erwähnen es. Von 1406 ist es ein Erzbistumgrundstück. Nach der Schlacht von Mohács wurde das Dorf mehrmals von den Türken durchwühlt, so wurde es entvölkert, aber 1647 hat es schon wieder Bewohner. Einer der Sehenswürdigkeiten ist die wunderbare katholische Kirche, die auf der Ruine der überlieferungsgemäss von Ban Bánk errichteten ehemaligen Burg im XIII. Jahrhundert erbaut wurde. Die andere ist noch berühmter. Das verwaltungsgemäss zu Bajót gehörende Péliföldszentkereszt ist ein berühmter Pilgerort des Ordens der Salesianer. Da in der wunderbaren Naturgegend am Ort des mittelalterlichen Dorfes Pél genehmigte 1735 Imre Esterházy, der Erzbischof von Esztergom den Bau der auch noch heute bestehenden Wallfahrtskirche, zu dem später ein Ordenshaus, ein Theologie- und Pilgerhaus angebaut wurden. Echte Sehenswürdigkeiten sind die römisch-katholische Kirche aus dem XIII. Jahrhundert mit Stationdarstellungen von Piroska Szántó, die Millenniumssammlung, die Wallfahrtskirche in Péliföldszentkereszt, der Kalvarienberg, die Lurdes- Höhle und die Kellerreihe. 14 CSORVÁS Csorvás Nagyközség, Békés megyében, a megyeszékhelytõl, Békéscsabától 22 km-re délnyugatra, a 47-es számú fõút mentén helyezkedik el. A község területén településnyomok az újkõkorszaktól kezdve találhatók. Ásatások eredményei alapján állítható, hogy az 1150-es években templomos falu volt. Az Árpádkori és az erre épült középkori templomot 1997-ben tárták fel a régészek. Csorvás elsõ írásos említése az 1456-os évre tehetõ, amikor V. László Hunyadi Jánosnak adományozta a falut tól a gerlai Ábrahámffyak birtoka volt 1595-ig, a török pusztításig. A török-tatár csapatok felégették a falut, s az hosszú idõre lakatlan pusztává vált. A török kiverése után a területet báró Harruckern János kapta meg, aki bérbeadás útján hasznosította. Leghosszabb ideig Gyula POLGÁRMESTERI HIVATAL H-5920 CSORVÁS, RÁKÓCZI U. 17. TEL: városa bérelte, így fõleg az õ jobbágyai telepítették be a pusztát. A települést hat vallásfelekezet és három nemzetiség lakta (magyar, szlovák, román). A XX. század elejétõl 1950-ig, majd 1970-tõl ismét nagyközség. A községnek kiemelten védett értéke az erdélyi hérics (Adonis Transivanicus), amely Magyarországon csak ezen a területen honos. Csorvás látnivalói közül kiemelkedik a fõtér - a millenniumi emlékkúttal és a három templommal -, valamint a romjaiban még látható Perneczki csárda, illetve Wenckheim-kastély, és a meglévõ - Ybl Miklós tervezte - Reck kúria. CSORVÁS Die Grossgemeinde Csorvás befindet sich im Komitat Békés, 22 km südwestlich vom Komitatssitz, Békéscsaba, an der Landstrasse Nr. 47. Auf dem Gebiet des Dorfes sind Siedlungenspuren von der Jungsteinzeit zu finden. Aufgrund der Ergebnissen der Ausgrabungen ist zu behaupten, dass die Siedlung in den 1150-er Jahren ein Dorf mit Kirche war. Die Kirche aus der Arpadenzeit und die darauf erbaute mittelalterliche Kirche wurden 1997 ausgegraben. Urkundlich ist Csorvás 1456 erwähnt, als das Dorf vom László V. dem János Hunyadi geschenkt wurde. Es gehörte von 1458 den Ábrahámffys aus Gerla bis 1595, zur Vernichtung durch die Türken. Die türkischtatarischen Truppen brannten das Dorf ab, es verödete für lange Zeit. Nach dem Herausschlagen der Türken erhielt Baron János Harruckern das Gebiet, der es durch Vermietung verwertete. Für die längste Zeit mietete es die Stadt Gyula, so wurde die Pussta meist durch ihre Leibeigenen angesiedelt. Die Siedlung war von sechs Bekenntnissen und drei Nationalitäten (Ungarn, Slowaken, Rumänen) bewohnt. Ab Anfang des XX. Jahrhunderts ist es bis 1950, dann wieder ab 1970 Grossgemeinde. Besonders geschützter Naturwert ist das Feuerröschen (Adonis Transivanicus), das nur in diesem Teil Ungarns zu finden ist. Eine nennenswerte Sehenswürdigkeit von Csorvás ist der Hauptplatz mit dem Millenniumsdenkmalbrunne n und drei Kirchen, sowie die als Ruine noch bestehende Perneczki Tscharda, Wenckheim-Schloss und die vorhandene, von Miklós Ybl geplante Reck-Kurie. 37

20 Gyomaendrõd csendes, nyugodt alföldi kisváros Magyarország délkeleti részén található. Az országban egyedülálló természeti és kulturális értékeinek köszönhetõen egyre több turista keresi fel nyaranta a 16 ezer lakosú Békés megyei települést. A református Gyoma és a katolikus Endrõd 1982-ben Gyomaendrõd néven egyesült, majd 1989-ben nyilvánították várossá. Az ország legtisztább vizû folyójaként ismert Hármas- Körös partján fekvõ Gyomaendrõd nemcsak a horgászok és a vízsportok kedvelõinek paradicsoma, hanem híres gyógyvizének köszönhetõen a gyógyulást keresõk kedvelt úti célja is. Az országban, de Európában is egyre ritkábban talál a turista olyan érintetlen, sajátos hangulatú alföldi tájat, halakkal teli holtágakat, olyan folyóparti ártereket, ahol országos, sõt nemzetközi jelentõségû 38 GYOMAENDRÕD 15 POLGÁRMESTERI HIVATAL H-5500 GYOMAENDRÕD, SZABADSÁG TÉR 1. TEL: GYOMAENDRÕD Gyomaendrõd, diese stille, ruhige Kleinstadt in der Tiefebene befindet sich im südöstlichen Teil Ungarns. Dank der im Land alleinstehenden Natur und Kulturwerte wird die Siedlung mit Einwohner im Komitat Békés im Sommer von immer mehreren Touristen besucht. Das reformierte Gyoma und das katholische Endrõd wurden 1982 vereinigt, dann 1989 für eine Stadt erklärt. Gyomaendrõd am Ufer des saubersten Flusses des Landes ist nicht nur für Angler und Wassersportler ein Paradies, sondern dank seinem berühmten Heilwasser ein beliebtes Reiseziel für die Heilsuchenden. Die Touristen können im Land, aber auch in Europa sehr selten solche unberührte eigenartige Tiefebenenlandschaft, fischreichen Altarme, Flutgebiete finden, wo es eine landesberühmte, sogar weltbedeutende Pflanzenund Tierwelt gibt. Die im Laufe der Flussregulierungen der Reformzeit, sowie der Naturgestaltung der Flüsse Körös sich entfaltete Landschaftsform ist der növény- és állatvilág található. A reformkori folyamszabályozások, valamint a Körösök természetalakító tevékenysége során kialakult tájforma a megye, s így Gyomaendrõd egyik legszebb természeti értéke. A folyó nyugodt folyású, víztükre mintegy 100 méter széles, a víz mélysége átlagosan 6 méter. A Hármas-Körös az ország egyik legtisztább vizû folyója. A Hármas-Körös több mint kétezer hektáros hullámtere természetvédelmi terület, amely szabadon látogatható. A festõi partszakaszokkal, füzesekkel kísért holtágak fürdésre, horgászatra és vízi sportokra csábítják a látogatókat. A romantikus ártéri erdõk, ligetek, vízpartok valódi pihenést kínálnak a természetkedvelõ turistáknak. Gyomaendrõd nemcsak természeti szépségeivel, hanem az országban egyedülállóan gazdag kulturális értékeivel is büszkélkedhet. Itt található a Kner Nyomdaipari Múzeum, az ország egyetlen ilyen jellegû ipartörténeti gyûjteménye. Európa-szerte is ismert a Soczó Elek tulajdonában lévõ Motorkerékpár Múzeum, ahol mintegy 180 restaurált jármû látható. A mûvészetkedvelõk a városi képtárban találkozhatnak a városhoz kötõdõ alkotók mûveivel. Az Endrõdi Tájház épületében a korabeli parasztbútorzattal és más tárgyi emlékekkel ismerkedhetnek meg. Az Erzsébet-liget szépen parkosított környezetében található a város termálfürdõje, melynek értékes gyógyvize számos betegség gyógyítására alkalmas. A schönste Naturwert des Komitats so auch von Gyomaendrõd. Der Fluss hat eine ruhige Strömung, sein Wasserspiegel ist fast 100 m breit, die Wassertiefe ist durchschnittlich 6 m tief. Der Hármas-Körös ist einer der reinsten Flüsse des Landes. Der mehr als 2000 Hektar grosse Flutraum des Flusses Hármas-Körös steht unter Naturschutz, er ist frei zu besuchen. Die Altarme mit malerischen Uferstrecken, Weidichten locken die Besucher zum Baden, Angeln und Wassersporttreiben. Die romantische Wälder, Weiden, Ufer im Flutgebiet bieten eine rechte Erholung den Naturfreunden. Gyomaendrõd kann nicht nur auf seine Naturschönheiten, sondern auf seine reichen Kulturwerte stolz sein. Hier ist das Kner- Druckindustriemuseum zu finden, das einzige industriegeschichtliche Sammlung des Landes mit solchem Charakter. Das im Besitz von Elek Soczó stehende Motorradmuseum ist europaweit bekannt, wo fast 180 restaurierte Fahrzeuge zu besichtigen sind. Die Kunstfreunde können die Werke der sich an die Stadt knüpfenden Künstler in der Gemäldegalerie finden. Im Gebäude des Dorfmuseums Endrõd kann man die zeithaften Bauernmöbel und andere Einrichtungsstücke kennenlernen. Im schön 2003-ban teljesen felújításra kerülõ Liget Fürdõ 62 Celsiusfokos vizét 1960-ban gyógyvízzé nyilvánította az Egészségügyi Minisztérium. A gyógyvíz orvosilag igazoltan jó hatású az idült reumatikul, köszvényes bántalmak, az isiász, az izom- és idegfájdalmak ellen. A fürdõ szolgáltatásai: balneoterápiás és fizioterápiás kezelés, szauna, szolárium, masszázs. A strand feszített víztükrû úszómedencéi, a gyógyfürdõ és fedett uszoda valamint a fürdõ mellett kemping és panziók várják a vendégeket. Gyomaendrõdre a természeti szépségek és látnivalók mellett nagyon sok érdeklõdõt és kiállítót vonzanak az évente megrendezésre kerülõ gasztronómiai események, a Sajt- és Túrófesztivál, a halfõzõk versenye és a birkapörköltfõzõ-verseny. Nyaranta a Körös-parti városban az ország BMW motorosai, és a Volkswagen bogarak szerelmesei találkoznak visszatérõ rendszerességgel. A város határában motokrosszversenyeket rendeznek, a Körös vízén pedig a vízi sportok szerelmesei küzdenek. Júliusban a hazai és külföldi festõmûvészek, grafikusok és szobrászok randevúznak a gyomaendrõdi mûvésztáborban. geparkten Erzsébet- Wäldchen befindet sich das Thermalbad, dessen wertvolles Wasser zur Heilung vieler Krankheiten geeignet ist. Das 62 C-Wasser des 2003 zu renovierenden Liget Bades wurde 1960 vom Gesundheitsministerium für Heilwasser erklärt. Ärztlich bewiesen ist das Heilwasser von guter Wirkung auf chronische rheumatische und gichtige Erkrankungen, gegen Ischias, Muskel- und Nervenschmerzen. Dienstleistungen des Bades sind: Balneotherapie- und Physiotherapiebehandlunge n, Sauna, Solarium, Massage. Schwimmbecken, ein Heilbad und Hallenschwimmbad, sowie neben dem Strand ein Camping und Pensionen erwarten die Gäste. Nach Gyomaendrõd ziehen sehr viele Interessenten und Aussteller ausser Naturschönheiten und Sehenswürdigkeiten die jährlich zu veranstaltenden Gastronomieereignisse, das Käse- und Quarkfestival, der Wettbewerb für Fischkochen und Schafpörköltkochen. Jeden Sommer haben regelmässig in dieser Stadt am Ufer von Körös die BMW- Motorfahrer und die Volkswagen-Käfer-Freunde ein Treffen. Am Rande der Stadt werden Motokrossrennen veranstaltet, und auf dem Wasser von Körös eifern die Wassersportfreunde wett. Im Juli haben die einheimischen und ausländischen Maler, Grafiker und Bildhauer im Künstlerlager von Gyomaendrõd Rendezvous. 39

Lansinoh termékeket forgalmazó Rossmann üzletek

Lansinoh termékeket forgalmazó Rossmann üzletek 2740 Abony, Kossuth tér 4. 8400 Ajka, Szabadság tér 14. 2170 Aszód, Kossuth Lajos u. 15. 6500 Baja, Csermák Mihály tér 4. 2660 Balassagyarmat, Rákóczi út 34-36. 8230 Balatonfüred, Jókai M. út 17. 4060

Részletesebben

Komlói. Baranya Mohácsi. Baranya Pécsi. Baranya Pécsváradi. Baranya Sásdi. Baranya Sellyei. Baranya Siklósi. Baranya Szentlőrinci. Baranya Szigetvári

Komlói. Baranya Mohácsi. Baranya Pécsi. Baranya Pécsváradi. Baranya Sásdi. Baranya Sellyei. Baranya Siklósi. Baranya Szentlőrinci. Baranya Szigetvári Komlói Mohácsi Pécsi Pécsváradi Sásdi Sellyei Siklósi Szentlőrinci Szigetvári i pedagógiai Szakszolgálatok és Szakmai Szolgáltatások Központja Címe: 7626 Pécs, Egyetem utca 2. csabai i Gyulai Mezőkovácsházai

Részletesebben

Megye Ir.sz Város Utca/házszám GPS E GPS N

Megye Ir.sz Város Utca/házszám GPS E GPS N Fejér 2457 Adony 6.sz. főút 47.130488 18.865122 Igen Veszprém 8400 Ajka Fõ út 47.112216 17.555332 Igen Pest 2170 Aszód Pesti út 3. 47.649330 19.470080 Igen Bács-Kiskun 6430 Bácsalmás Backnang u. 7. 46.124010

Részletesebben

Kijelölt postahelyek

Kijelölt postahelyek Kijelölt postahelyek Abony posta 2740 Abony 2740 Abony Szolnoki út 8. Ajka 1 posta 8401 Ajka 8400 Ajka Szabadság tér 7. Albertirsa posta 2730 Albertirsa 2730 Albertirsa Vasút utca 4/10 Algyő posta 6750

Részletesebben

A válság megjelenése a szociális szolgáltatások és ellátások adataiban

A válság megjelenése a szociális szolgáltatások és ellátások adataiban A válság megjelenése a szociális szolgáltatások és ellátások adataiban M E S T E R D Á N I E L K U T A T Á S I I G A Z G A T Ó S Á G N E M Z E T I C S A L Á D - É S S Z O C I Á L P O L I T I K A I I N

Részletesebben

GOP Részletes Pályázati Útmutató VIII. számú melléklet, GOP településlista

GOP Részletes Pályázati Útmutató VIII. számú melléklet, GOP településlista VIII./D Településlista a konvergencia régiók komplex programmal segítendő leghátrányosabb helyzetű kistérségeire vonatkozóan a mikrovállalkozásnak minősülő pályázók esetében Jelen településlistában szerepelnek

Részletesebben

Megyei és körzeti földhivatalok

Megyei és körzeti földhivatalok Megyei és körzeti földhivatalok Bács-Kiskun Megyei Bácsalmási Körzeti Bajai Körzeti Kalocsai Körzeti Kecskeméti Körzeti Kiskőrösi Körzeti Kiskunfélegyházi Körzeti Kiskunhalasi Körzeti Kunszentmiklósi Körzeti

Részletesebben

Váli utcai ügyfélszolgálati iroda Cím: 1117, Budapest Váli u. 5. fszt. (Allee Bevásárlóközpont északi oldalánál)

Váli utcai ügyfélszolgálati iroda Cím: 1117, Budapest Váli u. 5. fszt. (Allee Bevásárlóközpont északi oldalánál) Váli utcai ügyfélszolgálati iroda Cím: 1117, Budapest Váli u. 5. fszt. (Allee Bevásárlóközpont északi oldalánál) Nyitvatartás: H-Cs 8:00-18:00 P 8:00-17:00 Telefon: 1 466-4633 Fax: 1 385-3837 Vályog úti

Részletesebben

az egységes egészségügyi ágazati humánerőforrás-monitoringrendszer adatai alapján az ágazati humánerőforrás 2010. évi helyzetéről

az egységes egészségügyi ágazati humánerőforrás-monitoringrendszer adatai alapján az ágazati humánerőforrás 2010. évi helyzetéről BESZÁMOLÓ az egységes egészségügyi ágazati humánerőforrás-monitoringrendszer adatai alapján az ágazati humánerőforrás 2010. évi helyzetéről Budapest, 20 ll. február Összefoglaló a humánerőforrás-monitoringrendszer

Részletesebben

Új Széchenyi Terv Kombinált Mikrohitel Program - TELEPÜLÉS LISTA -

Új Széchenyi Terv Kombinált Mikrohitel Program - TELEPÜLÉS LISTA - Az Új Széchenyi Terv igénybevételi jogosultságának feltétele, hogy a támogatásban részesülő vállalkozás az alábbi települések valamelyikén rendelkezzen telephellyel, illetve, hogy a beruházás ezen települések

Részletesebben

Sorszám Áruház Megye Város Cím TESCO

Sorszám Áruház Megye Város Cím TESCO Sorszám Áruház Megye Város Cím TESCO 1 Tesco Veszprém Ajka 8400 Ajka, Fő út 66. 2 Tesco Bács-Kiskun Baja 6500 Baja, Gránátos u. 11. 3 Tesco Nógrád Balassagyarmat 2660 Balassagyarmat, Mikszáth Kálmán u.

Részletesebben

ÁTNÉZETI TÉRKÉP. Gerecse (1-7 alegység) 1-1. térkép. Jelmagyarázat. vízfolyás víztest egyéb vízfolyás állóvíz víztest egyéb állóvíz vizes élőhely

ÁTNÉZETI TÉRKÉP. Gerecse (1-7 alegység) 1-1. térkép. Jelmagyarázat. vízfolyás víztest egyéb vízfolyás állóvíz víztest egyéb állóvíz vizes élőhely ÁTNZETI TRKP 1-1. térkép 0 2 4 6 8 km vasút autópálya főbb utak víztest egyéb víztest egyéb vizes élőhely FELSZÍNI VÍZTESTEK ÖKOLÓGIAI ÁLLAPOTA 5-1. térkép Ökológiai állapot / potenciál nem éri el a állapotot

Részletesebben

József Attila Művelődési Ház és Nagyközségi Nyilvános Könyvtár

József Attila Művelődési Ház és Nagyközségi Nyilvános Könyvtár Városi könyvtárak listája Abaújszántó Abony Adony Ajka Albertirsa Aszód Bácsalmás Badacsonytomaj Baja Petőfi Művelődési Ház és Művelődési Ház és Közösségi-Kulturális és és Múzeum Vörösmarty Mihály Községi

Részletesebben

311/2007. (XI. 17.) Korm. rendelet. a kedvezményezett térségek besorolásáról

311/2007. (XI. 17.) Korm. rendelet. a kedvezményezett térségek besorolásáról /00. (XI..) Korm. rendelet a kedvezményezett térségek besorolásáról A Kormány a területfejlesztésrõl és a területrendezésrõl szóló. évi XXI. törvény. () bekezdésének b) pontjában kapott felhatalmazás alapján,

Részletesebben

A klaszteresedés lehetőségei a Dél-Alföldön

A klaszteresedés lehetőségei a Dél-Alföldön A klaszteresedés lehetőségei a Dél-Alföldön Dr. Patik Réka Bács-Kiskun Megyei Vállalkozásfejlesztési Alapítvány Szeged, 2008. március 13. Kérdések Hogyan célszerű megközelítenünk a klaszter fogalmát? Milyen

Részletesebben

Budapest - Csillaghegy posta 1039 Budapest III. Mátyás király út 24-28. Budapest - Kispest 1 posta 1196 Budapest XIX. Templom tér 22.

Budapest - Csillaghegy posta 1039 Budapest III. Mátyás király út 24-28. Budapest - Kispest 1 posta 1196 Budapest XIX. Templom tér 22. Posta Személyi Kölcsön szolgáltatást nyújtó posták Posta címe Abony posta 2740 Abony Szolnoki út 8. Ajka 1 posta 8400 Ajka Szabadság tér 7. Albertirsa posta 2730 Albertirsa Vasút utca 4/10 Algyő posta

Részletesebben

Budapest - Csillaghegy posta 1039 Budapest III. Mátyás király út 24-28. Budapest - Kispest 1 posta 1196 Budapest XIX. Templom tér 22.

Budapest - Csillaghegy posta 1039 Budapest III. Mátyás király út 24-28. Budapest - Kispest 1 posta 1196 Budapest XIX. Templom tér 22. Posta Személyi Kölcsön szolgáltatást nyújtó posták Posta címe Abony posta 2740 Abony Szolnoki út 8. Ajka 1 posta 8400 Ajka Szabadság tér 7. Albertirsa posta 2730 Albertirsa Vasút utca 4/10 Algyő posta

Részletesebben

Hiteligénylési csomagok, módosító adatlapok elfogadására kijelölt posták

Hiteligénylési csomagok, módosító adatlapok elfogadására kijelölt posták Hiteligénylési csomagok, módosító adatlapok elfogadására kijelölt posták s.sz. Posta Ir. szám Posta címe 1 ABONY POSTA 2740 2740 Abony Szolnoki út 8. 2 ALBERTIRSA POSTA 2730 2730 Albertirsa Vasút utca

Részletesebben

Magyar Posta - online postahelyek listája

Magyar Posta - online postahelyek listája Budapest 12 posta 1122 Budapest Déli pu. Budapest 13 posta 1013 Budapest Pauler utca 3. Budapest 15 posta 1015 Budapest Batthyány utca 1. Budapest 23 posta 1023 Budapest Török utca 2. Budapest 25 posta

Részletesebben

ÁTNÉZETI TÉRKÉP. Mura (3-1 alegység) 1-1. térkép. Jelmagyarázat. vízfolyás víztest. tervezési terület határa. egyéb vízfolyás. egyéb alegységhatár

ÁTNÉZETI TÉRKÉP. Mura (3-1 alegység) 1-1. térkép. Jelmagyarázat. vízfolyás víztest. tervezési terület határa. egyéb vízfolyás. egyéb alegységhatár (3-1 alegység) ÁTNZETI TRKP 1-1. térkép egerszeg lövő Z a la Ke rka karos Dr áva ra Mu 0 víztest víztest vasút autópálya főbb utak egyéb egyéb vizes élőhely 4 8 12 16 km (3-1 alegység) FELSZÍNI VÍZTESTEK

Részletesebben

A Magyar Posta nemzetközi postautalvány és nemzetközi gyorsutalvány szolgáltatásának általános feltételei

A Magyar Posta nemzetközi postautalvány és nemzetközi gyorsutalvány szolgáltatásának általános feltételei 2. számú melléklet Hatályos: 2013.10.21. A Magyar Posta nemzetközi postautalvány és nemzetközi gyorsutalvány szolgáltatásának általános feltételei Nemzetközi postautalvány és gyorsutalvány szolgáltatást

Részletesebben

I számú melléklet. Városi könyvtárak listája. Művelődési Ház és Könyvtár Közösségi-Kulturális Központ és Könyvtár Városi Könyvtár és Múzeum

I számú melléklet. Városi könyvtárak listája. Művelődési Ház és Könyvtár Közösségi-Kulturális Központ és Könyvtár Városi Könyvtár és Múzeum I számú melléklet Városi könyvtárak listája Abaújszántó Abony Adony Ajka Albertirsa Aszód Bácsalmás Badacsonytomaj Baja Baktalórántháza Balassagyarmat Balatonalmádi Balatonboglár Balatonföldvár Balatonfüred

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:

Részletesebben

Irányítószám Cím 2740 Abony, Radák u. 2457 Adony, 6. sz. főút 8400 Ajka, Fõ út 2170 Aszód, Pesti út 8261 Badacsony, 71.sz. főút 8448 Bakonygyepes, 8.

Irányítószám Cím 2740 Abony, Radák u. 2457 Adony, 6. sz. főút 8400 Ajka, Fõ út 2170 Aszód, Pesti út 8261 Badacsony, 71.sz. főút 8448 Bakonygyepes, 8. Irányítószám Cím 2740 Abony, Radák u. 2457 Adony, 6. sz. főút 8400 Ajka, Fõ út 2170 Aszód, Pesti út 8261 Badacsony, 71.sz. főút 8448 Bakonygyepes, 8. sz. fkl. út 4561 Baktalórántháza, 41. sz. főút 8172

Részletesebben

1. oldal, összesen: 5

1. oldal, összesen: 5 Ssz. Posta Cím 1 Abony 2740 Szolnoki út 8. 2 Ajka 1 8400 Ajka Szabadság tér 9. 3 Albertirsa 2730 Vasút út 4/10. 4 Aszód 2170 Kossuth u. 37. 5 Bácsalmás 6430 Bácsalmás Hősök tere 11. 6 Baja 1 6501 Baja

Részletesebben

A Koncepció az országos könyvtári, múzeumi, levéltári és közművelődési információs hálózat fejlesztése" című pályázat eredménye

A Koncepció az országos könyvtári, múzeumi, levéltári és közművelődési információs hálózat fejlesztése című pályázat eredménye A Koncepció az országos könyvtári, múzeumi, levéltári és közművelődési információs hálózat fejlesztése" című pályázat eredménye Intézménynév Város Megítélt összeg Ady Endre Általános Művelődési Központ

Részletesebben

az egységes ágazati humánerőforrás-monitoringrendszer adatai alapján az ágazati humánerőforrás 2009. évi helyzetéről

az egységes ágazati humánerőforrás-monitoringrendszer adatai alapján az ágazati humánerőforrás 2009. évi helyzetéről Jóváhagyom: Dr. Székely Tamás BESZÁMOLÓ az egységes ágazati humánerőforrás-monitoringrendszer adatai alapján az ágazati humánerőforrás 2009. évi helyzetéről Budapest, 2010. január A Hivatal adatbázisában

Részletesebben

MAGYAR POSTA BEFEKTETÉSI SZOLGÁLTATÓ ZÁRTKÖRŰEN MŰKÖDŐ RÉSZVÉNYTÁRSASÁG ÜGYNÖKHÁLÓZAT

MAGYAR POSTA BEFEKTETÉSI SZOLGÁLTATÓ ZÁRTKÖRŰEN MŰKÖDŐ RÉSZVÉNYTÁRSASÁG ÜGYNÖKHÁLÓZAT MAGYAR POSTA BEFEKTETÉSI SZOLGÁLTATÓ ZÁRTKÖRŰEN MŰKÖDŐ RÉSZVÉNYTÁRSASÁG ÜGYNÖKHÁLÓZAT a Magyar Posta Befektetési Zrt. Üzletszabályzatának Jelen melléklet hatályba lépésének napja: 2015. október 20június

Részletesebben

81064 M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 2013. évi 187. szám

81064 M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 2013. évi 187. szám 81064 M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 2013. évi 187. szám A Kormány 1831/2013. (XI. 14.) Korm. határozata a 2014 2020 közötti időszakban a Terület- és Településfejlesztési Operatív Program tervezésének egyes

Részletesebben

Elektronikus okmánykezel

Elektronikus okmánykezel Elektronikus okmánykezel nykezelés Vadászi Tiborné Fıosztályvezetı E-közszolgáltatások FıosztF osztálya Budapest, 2009. április 23. Tartalom 1. A KEK KH bemutatása 2. Az okmányirodák kialakulása 3. Az

Részletesebben

Irányítószám Város Cím. Budapest

Irányítószám Város Cím. Budapest 1. számú melléklet az OTP Bank Nyrt. értékpapír üzletági szolgáltatásainak díjtételeiről szóló hirdetményhez Budapest Irányítószám Város Cím 1. 1013 Budapest Alagút u. 3. 2. 1011 Budapest Iskola u. 38-42.

Részletesebben

1. oldal, összesen: 7

1. oldal, összesen: 7 Postahely neve Irányítószám Település neve cím Abony 2740 Abony Szolnoki út 8. Ajka 1 8400 Ajka Szabadság tér 7. Albertirsa 2730 Albertirsa Vasút utca 4/10. Algyő 6750 Algyő Búvár utca 4. Aszód 2170 Aszód

Részletesebben

A Magyar Posta Befektetési Zrt. termékeit, szolgáltatásait, a Magyar Posta Zrt. alábbi postahelyein veheti igénybe:

A Magyar Posta Befektetési Zrt. termékeit, szolgáltatásait, a Magyar Posta Zrt. alábbi postahelyein veheti igénybe: A Magyar Posta Befektetési Zrt. termékeit, szolgáltatásait, a Magyar Posta Zrt. alábbi postahelyein veheti igénybe: Postahely neve Irányítószám Település neve cím Budapest - Sashalom 1 1165 Budapest XVI.

Részletesebben

ÜZLETI CÉLÚ FÉNYMÁSOLÁS SZOLGÁLTATÁS Általános szerződési feltételei (ÁSZF)

ÜZLETI CÉLÚ FÉNYMÁSOLÁS SZOLGÁLTATÁS Általános szerződési feltételei (ÁSZF) ÜZLETI CÉLÚ FÉNYMÁSOLÁS SZOLGÁLTATÁS Általános szerződési feltételei (ÁSZF) 1. A szolgáltatás tartalma A megrendelő által átadott papíralapú dokumentumról, a postahelyen lévő fénymásoló eszköz műszaki

Részletesebben

MAGYAR POSTA BEFEKTETÉSI SZOLGÁLTATÓ ZÁRTKÖRŰEN MŰKÖDŐ RÉSZVÉNYTÁRSASÁG ÜGYNÖKHÁLÓZAT

MAGYAR POSTA BEFEKTETÉSI SZOLGÁLTATÓ ZÁRTKÖRŰEN MŰKÖDŐ RÉSZVÉNYTÁRSASÁG ÜGYNÖKHÁLÓZAT MAGYAR POSTA BEFEKTETÉSI SZOLGÁLTATÓ ZÁRTKÖRŰEN MŰKÖDŐ RÉSZVÉNYTÁRSASÁG ÜGYNÖKHÁLÓZAT a Magyar Posta Befektetési Zrt. Üzletszabályzatának Jelen melléklet hatályba lépésének napja: 2015. június 08. Közzététel:

Részletesebben

Város és gazdaság 2009.12.01. Város és gazdaság Szabó Julianna 2009. Város és gazdaság. Város és gazdaság Szabó Julianna 2009

Város és gazdaság 2009.12.01. Város és gazdaság Szabó Julianna 2009. Város és gazdaság. Város és gazdaság Szabó Julianna 2009 b B mészáros sörfőző söröző istálló Winchester 1148 élelmiszer kereskedelem szolgáltatás, vegyeskereskedés ruházat bőrösök ötvös fémműves építőmester 1 London 1851 2 1870 1890 3 1910 1940 Városi sorrend

Részletesebben

ÁTNÉZETI TÉRKÉP. Zala (4-1 alegység) 1-1. térkép. Jelmagyarázat. vízfolyás víztest. tervezési terület határa. egyéb vízfolyás. egyéb alegységhatár

ÁTNÉZETI TÉRKÉP. Zala (4-1 alegység) 1-1. térkép. Jelmagyarázat. vízfolyás víztest. tervezési terület határa. egyéb vízfolyás. egyéb alegységhatár ÁTNZETI TRKP 1-1. térkép M ar l ca rk a Z ala Ke Mu ra á Dr va 0 víztest víztest vasút autópálya főbb utak egyéb egyéb vizes élőhely 3 6 9 12 km Zala FELSZÍNI VÍZTESTEK ÖKOLÓGIAI ÁLLAPOTA 5-1. térkép I

Részletesebben

Fiókszám Megye Település Kerület Cím Cím pontosítás Telefon 284 Bács-Kiskun Bácsalmás Szt. János u. 11. (06 79) 520 190 251 Bács-Kiskun Baja

Fiókszám Megye Település Kerület Cím Cím pontosítás Telefon 284 Bács-Kiskun Bácsalmás Szt. János u. 11. (06 79) 520 190 251 Bács-Kiskun Baja 284 Bács-Kiskun Bácsalmás Szt. János u. 11. (06 79) 520 190 251 Bács-Kiskun Baja Szentháromság tér 8-10. (06 79) 523 360 234 Bács-Kiskun Jánoshalma Rákóczi út 10. (06 77) 501 350 253 Bács-Kiskun Kalocsa

Részletesebben

MOL - Hungary E-toll services on MOL Filling stations

MOL - Hungary E-toll services on MOL Filling stations services MOL Filling statis Abádszalók Füredi út 47.464230 20.589420 yes yes yes yes no no yes Aby Radák utca 47.191410 20.002530 yes yes no no no no no Ady 6.sz. főút 47.130488 18.865122 yes yes no no

Részletesebben

ÁTNÉZETI TÉRKÉP. Maros (2-21 alegység) 1-1. térkép. Jelmagyarázat. vízfolyás víztest. tervezési terület határa. egyéb vízfolyás. egyéb alegységhatár

ÁTNÉZETI TÉRKÉP. Maros (2-21 alegység) 1-1. térkép. Jelmagyarázat. vízfolyás víztest. tervezési terület határa. egyéb vízfolyás. egyéb alegységhatár (2-21 alegység) ÁTNZETI TRKP Hármas-K örö s 1-1. térkép Ke ttő sk ör ös Do ng éri-fő csa torna Tis za Ma ro s 0 víztest víztest vasút autópálya főbb utak egyéb egyéb vizes élőhely 3 6 9 12 km (2-21 alegység)

Részletesebben

TIGÁZ ZRT. EGYETEMES SZOLGÁLTATÁSI ÜZLETSZABÁLYZATA II/1. sz. melléklet II/1./B MELLÉKLET

TIGÁZ ZRT. EGYETEMES SZOLGÁLTATÁSI ÜZLETSZABÁLYZATA II/1. sz. melléklet II/1./B MELLÉKLET II/1./B MELLÉKLET Az ügyfélszolgálati irodák felsorolása, nyitvatartása 2014. augusztus 01. napjától hatályos 1. Állandó ügyfélszolgálati irodák 1.1. Állandó ügyfélszolgálati irodák nyitvatartása, : 8:00-14:00

Részletesebben

Pedagógiai szakszolgálatok támogatása

Pedagógiai szakszolgálatok támogatása Pedagógiai szakszolgálatok támogatása A 15/2007. (III. 14.) OKM rendelet 2.. alapján a tanulási képességet vizsgáló szakértői és rehabilitációs tevékenységet, továbbá a nevelési tanácsadást ellátó intézmények

Részletesebben

Irányítószám 2740 Abony, Radák u. 2457 Adony, 6. sz. főút 2170 Aszód, Pesti út 6430 Bácsalmás, Backnang út 8261 Badacsony, 71.sz.

Irányítószám 2740 Abony, Radák u. 2457 Adony, 6. sz. főút 2170 Aszód, Pesti út 6430 Bácsalmás, Backnang út 8261 Badacsony, 71.sz. 2740 Abony, Radák u. 2457 Adony, 6. sz. főút 2170 Aszód, Pesti út 6430 Bácsalmás, Backnang út 8261 Badacsony, 71.sz. főút 6500 Baja, Szegedi út 8448 Bakonygyepes, 8. sz. fkl. út 4561 Baktalórántháza, 41.

Részletesebben

2. Az egészségügyi ágazati humánerőforrás-monitoringrendszer bemutatása

2. Az egészségügyi ágazati humánerőforrás-monitoringrendszer bemutatása 1. Bevezetés Az egységes egészségügyi ágazati humánerőforrás-monitoringrendszer működésének részletes szabályairól szóló 36/2009. (XI.3.) EüM rendelet (a továbbiakban: R.) alapján az Egészségügyi Engedélyezési

Részletesebben

M.1. számú melléklet. 1/10. oldal GDF SUEZ Energia Magyarország Zrt. ügyfélszolgálati irodáinak felsorolása, azok nyitvatartása

M.1. számú melléklet. 1/10. oldal GDF SUEZ Energia Magyarország Zrt. ügyfélszolgálati irodáinak felsorolása, azok nyitvatartása M.1. számú melléklet GDF SUEZ Energia Magyarország Zrt. ügyfélszolgálati irodáinak felsorolása, azok nyitvatartása 1/10. oldal GDF SUEZ Energia Magyarország Zrt. Állandó nyitva tartású személyes ügyfélszolgálati

Részletesebben

ÁTNÉZETI TÉRKÉP. Alsó-Tisza jobb part (2-20 alegység) 1-1. térkép. Jelmagyarázat. vízfolyás víztest. tervezési terület határa.

ÁTNÉZETI TÉRKÉP. Alsó-Tisza jobb part (2-20 alegység) 1-1. térkép. Jelmagyarázat. vízfolyás víztest. tervezési terület határa. Alsó- jobb part (2-20 alegység) ÁTNZETI TRKP 1-1. térkép oksári-d S or u na Do n csa ri-fő to rna gé Du na Du na-vö lg yi-főcsat o rna HármasKö rös Si ó ro s Tis za Ma na Du 0 vízfolyás víztest állóvíz

Részletesebben

ÁTNÉZETI TÉRKÉP. Lónyay-főcsatorna (2-3 alegység) 1-1. térkép. Jelmagyarázat. vízfolyás víztest. tervezési terület határa.

ÁTNÉZETI TÉRKÉP. Lónyay-főcsatorna (2-3 alegység) 1-1. térkép. Jelmagyarázat. vízfolyás víztest. tervezési terület határa. Lónyay-főcsatorna (2-3 alegység) ÁTNZETI TRKP 1-1. térkép drog Bo Tisz a za Tis Tis za n Ló i- fő ya a to cs rn a Vaja i- ( I Kr a s yá ol őf II.) f s z na 0 vízfolyás víztest állóvíz víztest vasút autópálya

Részletesebben

Irányító- Sorszám Postahely Település Kerület Posta címe szám

Irányító- Sorszám Postahely Település Kerület Posta címe szám 1 Abasár posta 3261 Abasár 3261 Abasár Fő út 169. 2 Abony posta 2740 Abony 2740 Abony Szolnoki út 8. 3 Ágasegyháza posta 6076 Ágasegyháza 6076 Ágasegyháza Kossuth u. 11. 4 Ajka 1 posta 8401 Ajka 8400 Ajka

Részletesebben

Barnaövezetek Magyarországon, kiváltképpen Budapesten

Barnaövezetek Magyarországon, kiváltképpen Budapesten Barnaövezetek Magyarországon, kiváltképpen Budapesten Barta Györgyi Ipari műemlékek megőrzése és hasznosítása nemzetközi konferencia 2006. szeptember 29 30. Mi a barnaövezet? 1980-as években az USA-ban.

Részletesebben

ÁTNÉZETI TÉRKÉP. Hortobágy-Berettyó (2-17 alegység) 1-1. térkép. Jelmagyarázat. vízfolyás víztest. tervezési terület határa.

ÁTNÉZETI TÉRKÉP. Hortobágy-Berettyó (2-17 alegység) 1-1. térkép. Jelmagyarázat. vízfolyás víztest. tervezési terület határa. (2-17 alegység) ÁTNZETI TRKP 1-1. térkép dro g ódva B Bo Lón ya i- Tis za He rná d satorn a főc.) jai-(iii fő folyás Va S a or na r-f őc s at Be re ó tty Ho b rt o y ág et er -B tyó S ebe s-k örös 0 vízfolyás

Részletesebben

Hungary - MOL Filling stations and Truck friendly filling stations

Hungary - MOL Filling stations and Truck friendly filling stations 1 of 6 Hungary - Filling stations and friendly filling stations INA Zalakomár M7 I. (kimenő) 46.512415000000 17.191828000000 X X X X X NONSTOP NONSTOP NONSTOP NONSTOP NONSTOP NONSTOP INA Zalakomár M7 II.

Részletesebben

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III 70. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung

Részletesebben

Április 7.-től kapható: 1011 Budapest, Batthyány tér 5-6. 1025 Budapest, Törökvész út 87-91. Rózsadomb Center

Április 7.-től kapható: 1011 Budapest, Batthyány tér 5-6. 1025 Budapest, Törökvész út 87-91. Rózsadomb Center Április 7.-től kapható: 1011 Budapest, Batthyány tér 5-6. 1025 Budapest, Törökvész út 87-91. Rózsadomb Center 1026 Budapest, Gábor Áron u. 74-78/a, Rózsakert 1027 Budapest, Margit krt. 50-52. 1039 Budapest,

Részletesebben

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 1.forduló

Részletesebben

Sodexo AJÁNDÉK utalvány elfogadó helyek

Sodexo AJÁNDÉK utalvány elfogadó helyek Sodexo AJÁNDÉK utalvány elfogadó helyek Irányítószám Város 2740 Abony Radák u. 2457 Adony 6.sz. fkl. út 8400 Ajka Fõ út /Aranyvölgyi utca/ 2170 Aszód Pesti út 3. 6430 Bácsalmás Backnang út 7. 8261 Badacsony

Részletesebben

Támogatott pályázatok - K1

Támogatott pályázatok - K1 Támogatott pályázatok - K1 Békési Kistérségi Szeghalom Kistérség Békés Szeghalom Dél-Alföldi Régió A Békés Kistérségi Közkincs-kerekasztal létrehozása 399 900 Új kistérségi KÖZKINCS-kerekasztal létrehozása,

Részletesebben

Balassagyarmat 2660 Balassagyarmat, Mikszáth Kálmán u. 56.

Balassagyarmat 2660 Balassagyarmat, Mikszáth Kálmán u. 56. Az FILA táska termékcsalád FOGYASZTÓI HŰSÉGPROMÓCIÓ Akcióban résztvevő áruházak Hipermarket áruházak (Pontgyűjtés és Pontbeváltás is) Abony 2740 Szolnoki út 118. Ajka 8400 Ajka, Fő út 66. Baja 6500 Baja,

Részletesebben

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Auf Grund meiner jahrzehntelangen Erfahrungen kann die Schule die Einbeziehung der Schüler und durch sie auch der Eltern

Részletesebben

Magyarországon élő ember (a teljes felnőtt lakosság hét ezreléke) kényszerül majd valamennyi időt utcán vagy hajléktalan szállón éjszakázni.

Magyarországon élő ember (a teljes felnőtt lakosság hét ezreléke) kényszerül majd valamennyi időt utcán vagy hajléktalan szállón éjszakázni. Előrejelzések a Február Harmadika kutatás sorozat adatainak a felhasználásával PROGNÓZIS Nr. 1. 2012-2018 tartó időszakban előreláthatóan 58.500 Magyarországon élő ember (a teljes felnőtt lakosság hét

Részletesebben

ÁTNÉZETI TÉRKÉP. Zagyva (2-10 alegység) 1-1. térkép. Jelmagyarázat. vízfolyás víztest. tervezési terület határa. egyéb vízfolyás. egyéb alegységhatár

ÁTNÉZETI TÉRKÉP. Zagyva (2-10 alegység) 1-1. térkép. Jelmagyarázat. vízfolyás víztest. tervezési terület határa. egyéb vízfolyás. egyéb alegységhatár Zagyva (2-10 alegység) ÁTNZETI TRKP 1-1. térkép ly Ipo na Za gy va a Tar n a isz T i- főcsatorna lgy - vö na Du S oro ksá ri- D u na Sz e nt e n d r e i- D u na Du 0 víztest víztest vasút autópálya főbb

Részletesebben

epatológia 2013 GYEMSZI Semmelweis Egyetem

epatológia 2013 GYEMSZI Semmelweis Egyetem epatológia 2013 GYEMSZI Semmelweis Egyetem Hazai patológia problémája Krónikus súlyos patológus hiány Megoldás központi patológus rezidens létszám fejlesztés (?) epatológia fejlesztés (akut kezelés) Előzmény

Részletesebben

Irányító szám. Irányító szám. Posta neve. Posta neve

Irányító szám. Irányító szám. Posta neve. Posta neve 3261 Abasár 8440 Herend posta 3881 Abaújszántó 3360 Heves 2740 Abony posta 8381 Hévíz posta 8401 Ajka 1 posta 6801 Hódmezővásárhely 1 2730 Albertirsa posta 6805 Hódmezővásárhely Tesco 2351 Alsónémedi posta

Részletesebben

a K&H vagyonvédett portfólió augusztus nyíltvégű alapok alapja nyilvános forgalomba hozataláról

a K&H vagyonvédett portfólió augusztus nyíltvégű alapok alapja nyilvános forgalomba hozataláról hirdetmény a K&H vagyonvédett portfólió augusztus nyíltvégű alapok alapja nyilvános forgalomba hozataláról a befektetési alap, befektetési jegy megnevezése, névértéke, forgalomba hozandó befektetési jegyek

Részletesebben

Országos Sportorvosi Hálózat

Országos Sportorvosi Hálózat Országos Sportorvosi Hálózat Bács-Kiskun megyei sportorvosi szakrendelések Megyei szakfőorvos: Dr. Szabó Veronika 6000 Piaristák tere 7. 76/485-185 Kecskemét 6001 Piaristák tere 7. 76/485-185 Bácsalmás

Részletesebben

AZ ÜGYÉSZSÉG SZERVEZETE 1. A LEGFŐBB ÜGYÉSZSÉG

AZ ÜGYÉSZSÉG SZERVEZETE 1. A LEGFŐBB ÜGYÉSZSÉG AZ ÜGYÉSZSÉG SZERVEZETE 1. A LEGFŐBB ÜGYÉSZSÉG LEGFŐBB ÜGYÉSZSÉG 1055 Budapest, Markó u. 16. 1372 Budapest, Pf. 438. T: 354-5500 E-mail: info@mku.hu Honlap: www.mklu.hu LEGFŐBB ÜGYÉSZ: Dr. Polt Péter T:

Részletesebben

LPG/E CO+ Hétköznap nyitás. Hétköznap zárás

LPG/E CO+ Hétköznap nyitás. Hétköznap zárás 5241 Abádszalók Füredi út 0:00 24.00 0 0 0 0 1 20.589420 47.464230 2740 Abony Radák utca 6:00 22:00 0 1 1 0 1 20.002530 47.191410 2457 Adony 6.sz. fıút 6:00 22:00 1 1 1 0 1 18.865122 47.130488 8400 Ajka

Részletesebben

ÁNTSZ Dél-Dunántúli Regionális Intézete 7623 Pécs, Szabadság út 7. T.: (72) 514-999, (72) 514-942

ÁNTSZ Dél-Dunántúli Regionális Intézete 7623 Pécs, Szabadság út 7. T.: (72) 514-999, (72) 514-942 Intravénás kábítószer-használók HIV/HCV szűrővizsgálatát az ÁNTSZ regionális laboratóriumai Vizsgálatkérő lappal beérkezett vérmintából térítésmentesen végzik el: ÁNTSZ Dél-Dunántúli Regionális Intézete

Részletesebben

Orsz ggyil s Hivatala. tron á yszur : TI5'3MJ438. Érkezett: 2008 mm 0 6.

Orsz ggyil s Hivatala. tron á yszur : TI5'3MJ438. Érkezett: 2008 mm 0 6. Orsz ggyil s Hivatala tron á yszur : TI5'3MJ438 Érkezett: 2008 mm 0 6. ORSZÁGGYULÉSI KÉPVISEL Ő Kapcsolódó módosító javaslat Dr. Szili Katalin az Országgyűlés Elnöke részére Helyben Tisztelt Elnök Asszony!

Részletesebben

1. sz. melléklet A Játékban matricakiadó és beváltóként résztvevő töltőállomások listája

1. sz. melléklet A Játékban matricakiadó és beváltóként résztvevő töltőállomások listája 1. sz. melléklet A Játékban matricakiadó és beváltóként résztvevő töltőállomások listája IRSZ Város Cím 2740 Abony Radák u. 2457 Adony 6.sz. fkl. út 8400 Ajka Fõ út /Aranyvölgyi utca/ 2170 Aszód Pesti

Részletesebben

Sodexho Pass utalványokat értékesítı posták (A * jelölt postákon KULTÚRA utalvány is vásárolható)

Sodexho Pass utalványokat értékesítı posták (A * jelölt postákon KULTÚRA utalvány is vásárolható) Bács-Kiskun megye 6501 Baja Oroszlán utca 5. Baja 1 posta Bács-Kiskun megye 6503 Baja Dózsa György utca 161. Baja 3 tanposta Bács-Kiskun megye 6301 Kalocsa Szent István utca 44 Kalocsa posta Bács-Kiskun

Részletesebben

a K&H dollár megtakarítási cél - augusztus nyíltvégű alapok alapja nyilvános forgalomba hozataláról

a K&H dollár megtakarítási cél - augusztus nyíltvégű alapok alapja nyilvános forgalomba hozataláról hirdetmény a K&H dollár megtakarítási cél - augusztus nyíltvégű alapok alapja nyilvános forgalomba hozataláról a befektetési alap, befektetési jegy megnevezése, névértéke, forgalomba hozandó befektetési

Részletesebben

21213 2060 Bicske Botond tér 53032 4110 Biharkeresztes 42. sz. fkl. út

21213 2060 Bicske Botond tér 53032 4110 Biharkeresztes 42. sz. fkl. út 44369 2740 Abony Radák u. 21010 2457 Adony 6.sz. fkl. út 25524 8400 Ajka Fő út /Aranyvölgyi utca/ 18247 2170 Aszód Pesti út 3. 45114 6430 Bácsalmás Backnang út 7. 25022 8261 Badacsony 71.sz. föút 45158

Részletesebben

IRSZ Város Cím 2740 Abony Radák u. 8400 Ajka Fő út /Aranyvölgyi utca/ 2170 Aszód Pesti út 3. 6430 Bácsalmás Backnang út 7. 6500 Baja Szegedi út 8448

IRSZ Város Cím 2740 Abony Radák u. 8400 Ajka Fő út /Aranyvölgyi utca/ 2170 Aszód Pesti út 3. 6430 Bácsalmás Backnang út 7. 6500 Baja Szegedi út 8448 2740 Abony Radák u. 8400 Ajka Fő út /Aranyvölgyi utca/ 2170 Aszód Pesti út 3. 6430 Bácsalmás Backnang út 7. 6500 Baja Szegedi út 8448 Bakonygyepes 8.sz. fkl. út 2660 Balassagyarmat Kővári út 8172 Balatonakarattya

Részletesebben

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG ÜGYÉSZI SZERVEZETE 1. A LEGFŐBB ÜGYÉSZSÉG ÉS A KATONAI FŐÜGYÉSZSÉG

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG ÜGYÉSZI SZERVEZETE 1. A LEGFŐBB ÜGYÉSZSÉG ÉS A KATONAI FŐÜGYÉSZSÉG A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG ÜGYÉSZI SZERVEZETE 1. A LEGFŐBB ÜGYÉSZSÉG ÉS A KATONAI FŐÜGYÉSZSÉG LEGFŐBB ÜGYÉSZSÉG 1055 Budapest, Markó u. 16. 1372 Budapest, Pf. 438. T: 354-5500 E-mail: info@mku.hu LEGFŐBB ÜGYÉSZ:

Részletesebben

MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS

MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS Egy rendhagyó múzeum születése és fejlődése bontakozik ki az alábbi írásból. Létrejöttét, céljait tekintve olyan igény kielégítésére

Részletesebben

NYILVÁNOS AJÁNLATTÉTEL

NYILVÁNOS AJÁNLATTÉTEL NYILVÁNOS AJÁNLATTÉTEL Az OTP Jelzálogbank Rt. ( Kibocsátó vagy Jelzálogbank, cégjegyzékszám: 01-10-044659, cégbejegyzés: 2001. október 9., székhely: 1052 Budapest, Deák Ferenc utca 7-9.) 400.000.000.000

Részletesebben

Országos törzskönyvi nyilvántartás a magyarországi gyógyfürdőkről

Országos törzskönyvi nyilvántartás a magyarországi gyógyfürdőkről Országos törzskönyvi nyilvántartás a magyarországi gyógyfürdőkről Sorszám Település Megye intézmény neve 1. Debrecen Hajdú-Bihar Debreceni Minősítési ill. felülvizsgálati engedély száma 36.540/1958 209-1/2011

Részletesebben

a K&H szikra abszolút hozamú származtatott nyíltvégű alap nyilvános forgalomba hozataláról

a K&H szikra abszolút hozamú származtatott nyíltvégű alap nyilvános forgalomba hozataláról hirdetmény a K&H szikra abszolút hozamú származtatott nyíltvégű alap nyilvános forgalomba hozataláról a befektetési alap, befektetési jegy megnevezése, névértéke, forgalomba hozandó befektetési jegyek

Részletesebben

Az egészségkárosodáson alapuló ellátásokat igénybe vevők meghatározott körének felülvizsgálata. Az ellátórendszer átláthatóságának javítása.

Az egészségkárosodáson alapuló ellátásokat igénybe vevők meghatározott körének felülvizsgálata. Az ellátórendszer átláthatóságának javítása. Az egészségkárosodáson alapuló ellátásokat igénybe vevők meghatározott körének felülvizsgálata. Az ellátórendszer átláthatóságának javítása. A lehető legteljesebb értékű társadalmi reintegráció érdekében

Részletesebben

ÁTNÉZETI TÉRKÉP. Hevesi-sík (2-9 alegység) 1-1. térkép. Jelmagyarázat. vízfolyás víztest. tervezési terület határa.

ÁTNÉZETI TÉRKÉP. Hevesi-sík (2-9 alegység) 1-1. térkép. Jelmagyarázat. vízfolyás víztest. tervezési terület határa. i-sík (2-9 alegység) ÁTNZETI TRKP 1-1. térkép rna Ta Za gyva za Tis 0 víztest víztest vasút autópálya főbb utak egyéb egyéb vizes élőhely 2.5 5 7.5 10 km i-sík (2-9 alegység) FELSZÍNI VÍZTESTEK ÖKOLÓGIAI

Részletesebben

Name Address City Post code Country Telephone ESI MOHÁCS II 57. SZÁMÚ FÕÚT MOHÁCS 7700 Hungary 69510037 186 SZIGETVÁR JÓZSEF A. U.

Name Address City Post code Country Telephone ESI MOHÁCS II 57. SZÁMÚ FÕÚT MOHÁCS 7700 Hungary 69510037 186 SZIGETVÁR JÓZSEF A. U. Name Address City Post code Country Telephone ESI MOHÁCS II 57. SZÁMÚ FÕÚT MOHÁCS 7700 Hungary 69510037 186 SZIGETVÁR JÓZSEF A. U. SZIGETVÁR 7900 Hungary 73510075 19 PÉCS III. SIKLÓSI ÚT 66. PÉCS 7628

Részletesebben

Akcióban részt vevő kijelölt posták listája

Akcióban részt vevő kijelölt posták listája Abony posta 2740 Abony Szolnoki út 8. Ajka 1 posta 8400 Ajka Szabadság tér 7. Albertirsa posta 2730 Albertirsa Vasút utca 4/10 Algyő posta* 6750 Algyő Búvár utca 4. Apc posta 3032 Apc Petőfi út 7. Ásotthalom

Részletesebben

KH BANK fióklista Megye Település Kerület Cím Telefon Fax Nyitvatartás sablon

KH BANK fióklista Megye Település Kerület Cím Telefon Fax Nyitvatartás sablon Bács-Kiskun Bácsalmás Szt. János u. 11. (06 79) 520 190 (06 79) 520 191 sztenderd Bács-Kiskun Baja Szentháromság tér 8-10. (06 79) 523 360 (06 79) 523 089 sztenderd Bács-Kiskun Jánoshalma Rákóczi út 10.

Részletesebben

MOL Blue Kártyát Értékesítő töltőállomások

MOL Blue Kártyát Értékesítő töltőállomások Pest 2740 Abony Radák utca 47.191410 20.002530 Fejér 2457 Adony 6.sz. főút 47.130488 18.865122 X Veszprém 8400 Ajka Fõ út 47.112216 17.555332 X Pest 2170 Aszód Pesti út 3. 47.649330 19.470080 X Bács-Kiskun

Részletesebben

NYILVÁNOS AJÁNLATTÉTEL

NYILVÁNOS AJÁNLATTÉTEL NYILVÁNOS AJÁNLATTÉTEL Az OTP Jelzálogbank Rt. ( Kibocsátó vagy Jelzálogbank, cégjegyzékszám: 01-10-044659, cégbejegyzés: 2001. október 9., székhely: 1052 Budapest, Deák Ferenc utca 7-9.) 400.000.000.000

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG ÜGYÉSZI SZERVEZETE 1. A LEGFŐBB ÜGYÉSZSÉG ÉS A KATONAI FŐÜGYÉSZSÉG

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG ÜGYÉSZI SZERVEZETE 1. A LEGFŐBB ÜGYÉSZSÉG ÉS A KATONAI FŐÜGYÉSZSÉG A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG ÜGYÉSZI SZERVEZETE 1. A LEGFŐBB ÜGYÉSZSÉG ÉS A KATONAI FŐÜGYÉSZSÉG LEGFŐBB ÜGYÉSZSÉG 1055 Budapest, Markó u. 16. 1372 Budapest, Pf. 438. T: 354-5500 E-mail: info@mku.hu LEGFŐBB ÜGYÉSZ:

Részletesebben

TESCO Hódmezővásárhely Hipermarket 6800 Hódmezővásárhely, Hódtó u. 17 19. TESCO Jászberény Hipermarket 5100 Jászberény, Nagykátai út 2/a

TESCO Hódmezővásárhely Hipermarket 6800 Hódmezővásárhely, Hódtó u. 17 19. TESCO Jászberény Hipermarket 5100 Jászberény, Nagykátai út 2/a TESCO Abony Hipermarket 2740, Abony, Szolnoki út 118. TESCO Ajka Hipermarket 8400, Ajka, Fő út 66. TESCO Albertirsa Szupermarket 2730, Albertirsa, Vasút utca 4/13. TESCO Arena Plaza Hipermarket 1087, Budapest,

Részletesebben

"Adni öröm" gyűjtőhelyek

Adni öröm gyűjtőhelyek "Adni öröm" gyűjtőhelyek Spar Ajka, Ifjúság u. 9. Spar Baja, Bernhardt S. u.77. Spar Baja, Jelky tér 4. Spar Balassagyarmat, Mikszáth K. u.14. Spar Balassagyarmat, Rákóczi fej. út 56. Spar Balatonfüred,

Részletesebben

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC A budai vár 1687. és 1696. évi helyszínrajzai Tanulmányunkban három vártérképet ismertetünk. Haüy 1687- ben készített térképét, amelyen a házak egy a térképhez tartozó francia

Részletesebben

ÁTNÉZETI TÉRKÉP Jelmagyarázat

ÁTNÉZETI TÉRKÉP Jelmagyarázat (2-15 alegység) ÁTNZETI TRKP 1-1. térkép ő r-f a cs na t or B er et ty ó Horto bágy-b eretty ó Se be s-k örös 0 vízfolyás víztest állóvíz víztest vasút autópálya főbb utak egyéb vízfolyás egyéb állóvíz

Részletesebben

AZ ÜGYÉSZSÉG SZERVEZETE 1. A LEGFŐBB ÜGYÉSZSÉG

AZ ÜGYÉSZSÉG SZERVEZETE 1. A LEGFŐBB ÜGYÉSZSÉG AZ ÜGYÉSZSÉG SZERVEZETE 1. A LEGFŐBB ÜGYÉSZSÉG LEGFŐBB ÜGYÉSZSÉG 1055 Budapest, Markó u. 16. 1372 Budapest, Pf. 438. T: 354-5500 E-mail: info@mku.hu Honlap: www.mklu.hu LEGFŐBB ÜGYÉSZ: Dr. Polt Péter T:

Részletesebben

Hengermalom utca 19-21. (Tesco) 12 BUDAPEST. II. Rákóczi Ferenc út 154-170. (Csepel Pláza) 22 22. kerület

Hengermalom utca 19-21. (Tesco) 12 BUDAPEST. II. Rákóczi Ferenc út 154-170. (Csepel Pláza) 22 22. kerület Sorszám Megye Település Cím 1 02. kerület Bátori László utca 2. 2 02. kerület Margit körút 47-49. 3 05. kerület Erzsébet tér 2-3. 4 06. kerület Andrássy út 55. 5 07. kerület Erzsébet körút 6. 6 08. kerület

Részletesebben

Abony Kossuth Lajos tér 18. Ajka Szabadság tér 7. Szabadság tér 4/a. Aszód Kossuth Lajos u. 2. Bácsalmás Szent János u. 15. Baja Kossuth Lajos u. 14.

Abony Kossuth Lajos tér 18. Ajka Szabadság tér 7. Szabadság tér 4/a. Aszód Kossuth Lajos u. 2. Bácsalmás Szent János u. 15. Baja Kossuth Lajos u. 14. město adresa Abony Kossuth Lajos tér 18. Ajka Szabadság tér 7. Ajka Szabadság tér 4/a. Aszód Kossuth Lajos u. 2. Bácsalmás Szent János u. 15. Baja Kossuth Lajos u. 14. Baja Tóth Kálmán tér 1. Baja Vörösmarty

Részletesebben

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel, Starenweg 8a, 82140 Olching DATUM: 23.10.13 Tel.: 08142 6551752 Fax.: 08142 4628228 carsten@tonmeister-online.de Betreff: Beurteilung

Részletesebben