Verzió 1.1 Magyar. Rugby 50 Használati utasítás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Verzió 1.1 Magyar. Rugby 50 Használati utasítás"

Átírás

1 Verzió 1.1 Magyar Használati utasítás

2 Bevezetés Gratulálunk az új Forgólézer megvásárlásához. Termék A egy beltéri, általános építőipari és egyéb szintezési feladatokra alkalmas lézeres műszer. Kivitelezése a lézeripar legmodernebb mérnöki technológiái és innovációi alapján történt. A tervezés folyamán a megbízhatóság, az egyszerű használat, és a műszer gyors, könnyű felállítása volt a cél. Ez a használati utasítás fontos biztonsági előírásokat és a termék beállítására és működésére vonatkozó utasításokat tartalmaz. További információk a "7 Biztonsági Előírások" fejezetben. A műszer üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Termék azonosítása A típus és a sorozatszám a termék adattábláján olvasható. Jegyezze fel a típust és a sorozatszámot a használati utasításba, hogy mindig kéznél legyen, ha kapcsolatba lép a márkaképviselettel vagy a Leica Geosystems hivatalos szervizével. Típus: Gyári szám: Rugby 55 II

3 Szimbólumok A használati utasításban szereplő szimbólum jelentése: Típus VESZÉLY FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM Leírás Közvetlenül fenyegető veszélyes helyzetet jelöl, amelynek következménye halál vagy súlyos sérülés lehet. Potenciálisan veszélyes helyzetet jelöl, amelyet el kell kerülni, különben súlyos sérülést vagy halált okozhat. Potenciálisan veszélyes helyzetet jelöl, amelyet el kell kerülni, különben kisebb vagy közepesen súlyos sérülést, illetve anyagi, gazdasági vagy környezeti kárt okozhat. Fontos gyakorlati előírások, amelyek biztosítják a műszer helyes és hatékony használatát. Védjegyek Minden védjegy a gyártó tulajdona. Rugby 55 III

4 Tartalomjegyzék Ebben a kézikönyvben Fejezet Oldal 1 A Rendszer Leírása Az üzemeltetés alapjai Elemek Pontosság finombeállítása Hibaelhárítás Karbantartás és szállítás Biztonsági előírások Műszaki adatok 8-1 Index i-1 Rugby 55 IV

5 1 A Rendszer Leírása 1.1 Jellemzők Pontosság Egyszerűség Robosztus A műszer tartós használat és különböző hőmérsékleti körülmények között is megtartja pontosságát, a egy forgó lézerpontot vetít 150 m-es sugárban. A -et a legegyszerűbb professzionális forgólézernek tervezték.egyszerű, egy gombos működés, automatikus önbeállás; magassági riasztás (HI): értékes szolgáltatások professzionális vállalkozóknak. A Rugby 100 gazdaságos kistestvére, a megbízható pontossága garantált.mostoha környezeti hatásoknak kitett építőipari környezet számára tervezték rendkívül hosszú elem élettartammal. A Rendszer Leírása 1-1

6 1.2 Rugby Alkatrészek a b c d e f g a) LED Indikátor b) Be/Kikapcsolás Gomb c) LED alacsony telepfeszültség d) Hordozó fogantyú (hátulján) e) LED Magassági Riasztás f) Elemnyílás g) Töltő Port (újratölthető modellek) A Rendszer Leírása 1-2

7 1.3 Csomag Komponensek a b c d e f a) Használati utasítás b) Tartozékok és második vevő c) Pótelemek, D-cellák d) Pótelem csomag, NiMH e) Vevő f) Rugby A Rendszer Leírása 1-3

8 2 Az üzemeltetés alapjai Ebben a fejezetben Téma Oldal 2.1 Felállítás A LED Kijelző Magassági Riasztás (H.I.) Funkció Az üzemeltetés alapjai 2-1

9 2.1 Felállítás Nyomja meg a Bekapcsolás gombot a műszer üzembe helyezéséhez. Ez az! Ha a Rugby-t a széles önbeállási tartományán belül állítottuk fel, automaikusan beszintezi magát, így a lézerfény által létrehozott pontos horizontális sík máris rendelkezésünkre áll. Amint beszintezte magát a műszer, a fej elekzd forogni, a munka elkezdődhet. 30 mp-cel a teljes beszintezés után a H.I. Riasztó rendszer aktiválódik, ezzel védi a Rugby-t műszerállvány vagy mozgás okozta magasság változástól. Az önbeálló rendszer és a H.I. riasztó funkció folytatja az lézerpont helyzetének ellenőrzését, mely biztosítja a szilárd kivitelezést és pontos munkát az egész nap folyamán. Az üzemeltetés alapjai 2-2

10 2.2 A LED Kijelző (a) (b) (c) H.I. Indikátor Kijelző (a) Ez a sárga színű LED jelzi, hogy a Rugby be van kapcsolva. Szintezés közben villog.beszintezés után a LED már nem villog, a fej elkezd forogni. Alacsony Telepfeszültség Jelző(b) Amikor a LED nem jelez, az elmek még mindig jók. Amikor lassan villog, az elemek kezdenek lemerülni. Amikor a LED gyorsan kezd villogni, időszerű az elemek cseréje. H.I. Indikátor (c) A Magassági Riasztás monitorozza a lézert, villogni kezd (és audio jelzést ad), ha az egység lökést kap vagy az állvány elmozdul. Az üzemeltetés alapjai 2-3

11 2.3 Magassági Riasztás (H.I.) Funkció H.I. A Magassági Riasztás vagy Műszermagasság funkció pontatlan munka megelőzésére szolgál, melyet hirtelen mozdulatok vagy a műszerállvány süppedése okozhat kiváltava ezzel a lézer korábbi állapotához képest alacsonyabb szinten való beállását. A Magassági Riasztás funkció aktívvá válik, és folyamatosan ellenőrzi a lézer mozgását 30 másodperccel a teljes önbeállás után a fej forgásának elindulásakor. A magassági riasztás monitorozza a lézert, és zavarás esetén villogó jelzést ad hangjelzéssel kísérve. A riasztás leállítása a Rugby ki-, majd bekapcsolásával lehetséges. A munka folytatása előtt ellenőrizze le a műszermagasságot. A magassági riasztás bekapcsoláskor mindig automatikusan aktivizálódik.a funkció kikapcsolható a Hibaelhárítás fejezetben leírt speciális eljárás alapján. Az üzemeltetés alapjai 2-4

12 3 Elemek Ebben a fejezetben Téma Oldal 3.1 Működési Elvek Alkáli Elemek cseréje NiMH Elemek cseréje NiMH Elemek töltése A megvásárolható alkáli elemekkel vagy újratölthető NiMH akkucsomaggal. A következő információk közül csak az Ön által megvásárolt modellre érvényes információkat tekintse át. Elemek 3-1

13 3.1 Működési Elvek Első használat/töltés Az akkut első alkalommal teljesen fel kell tölteni, szállításkor a lehető legalacsonyabb akkutöltéssel rendelkeznek. Az üj vagy régebbi akkukat, melyeket hosszú időn át tárultunk (> három hónap), javasolt 3 5 töltés/lemerítés ciklus. A töltés közben megengedett hőmérséklet 0 C és +40 C/+32 F és +104 F között lehet. Az optimális töltéshez ha lehetséges, javasoljuk a környezet +10 C és +20 C/+50 F és +68 F közötti hőmérsékletét. Töltéskor teljesen normális, hogy az akkuk felmelegednek. Leica Geosystems akkutöltőket ajánlunk, az akkukat túl magas hőmérsékleten nem lehetséges tölteni. Művelet/Kisütés Az akkuk -20 C és +50 C/-4 F és +122 F között használatosak. Alacsony működési hőmérsékleten az akkuk kapacitása gyorsabban csökken; nagyon magas működési hőmérséklet csökkentti az akkuk élettartamát. Elemek 3-2

14 3.2 Alkáli Elemek cseréje A Rugby Be/Kikapcsolás gombjától balra egy LED található, mely felvillan, ha az elemek töltése alacsony, az energiaforrás a lézert már nem tudja sokáig működtetni. Az akkukat a követekezőképpen cserélhetjük ki: + + Lazítsa meg az ezüst fogatot (a) és távolítsa el az akkufedelet (b). Vegye ki a lemerül akkut. Tegyen be két új elemet. Behelyezéskor az elemeket az akkufedélen lévő elem szimbólumok (c) szerint helyezze az elemtartóba. Helyezze vissza az akkufedelet, és rögzítse biztonságosan az ezüst csavarral. a c b Elemek 3-3

15 3.3 NiMH Elemek cseréje A Rugby Be/Kikapcsolás gombjától balra egy LED található, mely felvillan, ha az elemek töltése alacsony, az energiaforrás a lézert már nem tudja sokáig működtetni. Az elemek cseréjénél vagy töltésekor a következő a teendő: Az újratölthető akkucsomag újratölthető a műszerből való eltávolítás nélkül. Az újratölthető akkucsomagot eltávolíthatja az ezüst fogat meglazításával (a) majd az akkuk kiemelésével (b). Helyezze vissza az akkucsomagot, és rögzítse biztonságosan az ezüst csavarral. a b Elemek 3-4

16 3.4 NiMH Elemek töltése Az újratölthető NiMH akkucsomagot újratöltheti annak a Rugby-ból való eltávolítása nélkül.a Rugby akku töltéséhez a következő a teendő: c d Nyomja be a töltő dugaszát az akkucsomag töltő foglalatába (c). Kösse be az AC konnektort a megfelelő AC energiaforrásba. A kis LED (d) a töltőfoglalat mellett bekapcsol jelezve, hogy a Rugby-t töltjük. A LED villogni fog, ha a teljes töltés befejeződött. Az akkuk abszolút lemerülése utáni teljes töltés körülbelül 8 órát vesz igénybe. Elemek 3-5

17 4 Pontosság finombeállítása A felhasználó a felelős azért, hogy betartsa a használati utasításokat és a munka során rendszeresen ellenőrizze a műszer működését és pontosságát. A Rugby pontosságát gyárilag ellenőrzik, és a specifikációnak megfelelően beállítják. Érdemes a lézer pontosságát az átvétel után ellenőrizni, majd később rendszeres időközönként meggyőződni arról, hogy megőrizte a pontosságát. Ha a lézer finombeállítást igényel, keresse meg a legközelebbi hivatalos szervizt, vagy az alábbi eljárással végezze el a lézer korrekcióját. Csak akkor lépjen be ebbe a módba vagy kísérelje meg a módosítást, ha változtatni akar a pontosságon. A pontosság finombeállítását csak szakképzett személy végezheti, aki tisztában van a beállítás alapelveivel. Megközelítőleg sík felszínen ez az eljárás egyszerűbb, ha két ember vesz benne részt. Pontosság finombeállítása 4-1

18 Szintezési pontosság ellenőrzése A lézer szintezési pontosságának ellenőrzéséhez helyezze a műszert egy sima, vízszintes felületre vagy egy háromlábú állványra, kb. 30 méterre egy faltól. 100 ft (30m) 1 ) 100 ft (30m) 2 ) Állítsa be az első tengelyt úgy, hogy az merőleges legyen a felra.. Várja meg az önbeállást (a fej forgásának elindulása után körülbelül egy perc), majd jelölje be a sugár helyét a falon (Pozíció 1). Forgassa el a lézert 180 -kal, várja meg az önbeállást, és jelölje meg az első tengely másik végét is a falon (2). Pontosság finombeállítása 4-2

19 100 ft (30m) 3 ) 100 ft (30m) 4 ) Állítsa be a Rugby második tengelyét 90 -os elfordítással, így ez a tengely merőleges lesz a falra. Várja meg az önbeállást, majd jelölje meg a sugár helyét a falon (3). Forgassa el a lézert 180 -kal, várja meg az önbeállást, és jelölje meg az első tengely másik végét is a falon (4). A lézer az előírt pontossági határon belül van, ha a négy jel ± 3/32 (± 2.6 mm) távolságnál nincs messzebb egymástól a középponthoz viszonyítva. Pontosság finombeállítása 4-3

20 Szintezési Pontosság Beszabályozása A kapcsolómembánján 3 rejtett gomb található. A gombok elhelyezkedése a membránon az alábbi ábrán található. A gombok azonosítása Bal (L), Center (C) és Jobb (R). A gombok nem boltozat alakúak, finom érintésre aktiválódnak. L C R Pontosság finombeállítása 4-4

21 a ) b ) Beigazítás módban... H.I. A H.I. A LED főtengelybeli (a) változások jelzésére használatos. Az LoBatt LED-je a kereszttengely (b) változásainak jelzésére szolgál. A beigazítás mód elvégzéséhez a következő lépéseket végezzük el: Kapcsolja ki a műszert. Kikapcsolt állapotban nyomja meg, és tartsa lenyomva egyszerre a BAL és JOBB rejtett gombokat, majd nyomja meg a Bekapcsolás gombot. A főtengely lesz az aktív tengely (a). Ha helyesen végeztük el a fent leírtakat, a következő fog történni: 1. A LoBatt és H.I. LED váltakozva háromszor felvillan. 2. A H.I. LED váltakozva háromszor felvillan, majd bekapcsol, nem villog. 3. A LED önszintezésig lassan háromszor felvillan. 4. Önszintezés után, a LED fénye bekapcsol (nem villog). Pontosság finombeállítása 4-5

22 Az főtengely beállítása. H.I. x A JOBB vagy BAL rejtett gombok megnyomásával a lézersugár helyzete felfelé vagy lefelé mozdul el. Ezen mozgást a H.I. felvillanása jelzi:led fény és audio hangjelzés. Folytassa a gombokkal a pont mozgatását és ellenőrzését, míg a műszer meghatározott hatótávon belül van. Nyomja meg az CENTER rejtett gombot a kereszttengelyre kapcsoláshoz. 1. A LoBatt és H.I. LED váltakozva háromszor felvillan. 2. A LoBatt LED váltakozva háromszor felvillan, majd bekapcsol, nem villog. 3. A LED önszintezésig lassan háromszor felvillan. 4. Önszintezés után, a LED fénye bekapcsol (nem villog). Pontosság finombeállítása 4-6

23 A kereszttengely beállítása. x A JOBB vagy BAL rejtett gombok megnyomásával a lézersugár helyzete felfelé vagy lefelé mozdul el. Ezen mozgást a H.I. felvillanása jelzi: LED fény és audio hangjelzés. Folytassa a gombokkal a pont mozgatását és ellenőrzését, míg a műszer meghatározott hatótávon belül van. A beigazítás módból való kilépéshez, és a beállítások elmentéséhez nyomja meg és tartsa lenyomva három mp-ig a CENTER rejtett gombot. A LoBatt és H.I. A LED háromszor egymás után felvillan, majd az egység kikapcsol. Beigazítás módban a Bekapcsolás gomb megnyomásával bármikor kiléphetünk a beállítások elmentése nélkül. Pontosság finombeállítása 4-7

24 5 Hibaelhárítás Riasztás Tünet Lehetséges okok és megoldások H.I. Alacsony Tápfeszültség Ikon vörösen villog vagy nem villog. Magassági (H.I.) Riasztás Szervo megszorítás Lassan villog - Alacsony Tápfeszültség Gyorsan villog - Nagyon Alacsony Tápfeszültség Világít, nem villog - Az elemek rövidesen lemerülnek. Cserélje ki az alkáli elemeket. Töltse fel az akkumulátorokat. Hangjelzésekkel kísért gyors villogás - a Rugby-t lökés érte vagy a műszerállvány elmozdult. Kapcsolja ki a Rugby-t a riasztás leállításához. Hagyja, hogy a műszer újraszintezze magát, és ellenőrizze az egység magasságát. Mindhárom LED az óramutató járásával megegyező irányban lassan - a Rugby túlságosan meg van döntve ahhoz, hogy szintbe tudjon állni. Hozza a Rugby-t öt fokos önbeállási tartományába újraszintezéshez. H.I. Hibaelhárítás 5-1

25 Riasztás Tünet Lehetséges okok és megoldások = Hőmérsékleti Riasztás Mindhárom LED világít, nem villog - A Rugby olyan környezetben van, ahol a lézer használat közben károsodást szenvedhet. Ennek kiváltó oka leggyakrabban a közvetlen napsugárzás. Árnyékolja le a műszert. H.I. H.I. Fejrekesz állapot Álacsony tápellátás és H.I. LED bekapcsolva, nem villog A hanglejző egyet sípol - Probléma adódott, a fejet valami akadályozza a forgásban. A Rugby-t el kell juttatni a jogosult szervizképviselethez. A műszer nem kapcsol be A tünet oka lehet lemerült vagy működésképtelen telep. Ellenőrizze, cserélje ki vagy töltse fel a telepeket. Ha nem a telep az ok, akkor a lézert el kell vinni a hivatalos szervizbe javításra. Hibaelhárítás 5-2

26 Riasztás Tünet Lehetséges okok és megoldások A Rugby hatótávolsága lecsökkent Nincs lézerpont A magassági riasztás funkciója nem működik. A szennyeződés csökkentheti a lézer teljesítményét. Tisztítsa meg a forgófej körüli üveget és a vevőt a teljesítmény növeléséhez. Ha nem a piszkos üveg az ok, akkor a lézert el kell vinni a hivatalos szervizbe javításra. A infravörös lézerdiódával rendelkezik, mely emberi szem számára nem látható. Ellenőrizze működését vevővel. Magassági riasztás funkciót ajánlatos kikapcsolni. A műszer bekapcsolt állapotában (forgófej forog) nyomja meg és tartsa lenyomva a BAL és JOBB rejtett gombokat, majd nyomja meg az CENTER rejtett gombot a funkció ki/bekapcsolásához. Az egység hangjelzéssel jelzi a változást. Hibaelhárítás 5-3

27 6 Karbantartás és szállítás Ebben a fejezetben Téma Oldal 6.1 Szállítás Tárolás Tisztítás és szárítás Karbantartás és szállítás Rugby

28 6.1 Szállítás Szállítás a munkaterületen Szállítás közúti járművel Szállítás nagyobb távolságra Telepek szállítása Terepi igazítás Amikor a műszert a munkaterületen szállítja, mindig a következőképpen járjon el: a terméket az eredeti szállítódobozában szállítja, vagy az állvány lábait a vállára akasztja, a rajta lévő műszer pedig felfelé áll. Soha ne szállítsa a műszert rögzítés nélkül közúti járműben, mert ütés vagy rázkódás hatásának lehet kitéve. Mindig az eredeti szállítódobozban szállítsa, és rögzítse azt. Amikor a terméket vasúton, repülőn vagy hajón szállítja, mindig a teljes eredeti Leica Geosystems csomagolást használja, a szállítódobozt és a kartoncsomagolást vagy ennek megfelelőt, hogy megóvja a terméket az ütés és vibráció hatásától. Az akkumulátorok szállítása előtt a termékért felelős személynek biztosítania kell, hogy betartsák a vonatkozó országos és nemzetközi szabályokat és előírásokat. A szállítás előtt lépjen kapcsolatba az illetékes közlekedési vagy szállítási vállalattal. A szállítás után a jelen használati utasításban leírtak szerint ellenőrizze a terepi igazítás paramétereit. Karbantartás és szállítás Rugby

29 6.2 Tárolás Termék Terepi igazítás Ügyeljen arra, hogy a termék a megadott hőmérsékleti határértékek között legyen tárolva, különösen nyáron, járműben. A hőmérsékleti határértékekkel kapcsolatban további információk a Műszaki adatok részben olvashatók. Hosszú időn keresztül történő tárolást követően a termék használatba vétele előtt a jelen használati utasításnak megfelelően ellenőrizze a terepi igazítás paramétereit. NiMH akkumulátorok A tárolási hőmérsékleti tartománnyal kapcsolatban bővebb tájékoztatás: "8 Műszaki adatok". A javasolt tárolási hőmérsékleti tartományban a 10% és 50% közötti töltöttségű akkumulátorok akár egy évig is tárolhatók. A tárolási időszak lejárta után az akkumulátorokat újra kell tölteni. Tárolás előtt vegye ki az akkumulátorokat a műszerből, illetve a töltőből. A tárolás után, a használat előtt töltse fel az akkumulátorokat. Óvja az akkumulátorokat a pára és a nedvesség hatásától. A nedves vagy párás akkumulátorokat a tárolás vagy használat előtt meg kell szárítani. Karbantartás és szállítás Rugby

30 6.3 Tisztítás és szárítás Termék és kiegészítők Fújja le a port az optikai részekről. Soha ne érintse az üveget az ujjával. A tisztításhoz csak száraz, puha, szöszmentes ruhát használjon. Ha szükséges, nedvesítse be a ruhát vízzel, vagy tiszta alkohollal. Ne használjon más tisztítószert, mert az megtámadhatja a műanyag részeket. Nedvesség eltávolítása Szárítsa meg a terméket, a szállítódobozt, a beillesztett műanyag habot és a kiegészítőket 40 C-nál nem magasabb hőmérsékleten és tisztítsa meg őket. Ne csomagolja vissza, amíg minden meg nem száradt tökéletesen. Kábelek és csatlakozók Tartsa a csatlakozókat tisztán. Minden féle szennyeződést fújjon le a csatlakozó kábelek csatlakozóiról. Karbantartás és szállítás Rugby

31 7 Biztonsági előírások Ebben a fejezetben Téma Oldal 7.1 Általános Rendeltetés Használati korlátok Felelősségvállalás Nemzetközi garancia A használat veszélyei Lézer minősítése Elektromágneses kompatibilitás FCC nyilatkozat (USA-ra érvényes) Biztonsági előírások 7-1

32 7.1 Általános Leírás A következő utasítások segítik a termékért felelős személyt és a műszer felhasználóját abban, hogy előre lássák és elkerüljék a működés közben jelentkező veszélyeket. A termékért felelős személynek gondoskodnia kell arról, hogy a felhasználók megértsék és betartsák ezeket az előírásokat. Biztonsági előírások 7-2

33 7.2 Rendeltetés Megengedett használat A termék vízszintes lézersíkot vetít, amely felhasználható különféle kitűzési munkáknál. Az egység felállítható a saját talplemezére vagy háromlábú állványra. A lézersugár lézerdetektorral is érzékelhető. A termék gépvezérlő vevőkkel kombinálva megfelel építőipari munkagépek irányítására. Rendeltetésellenes használat A használati utasítás ismerete nélküli használat. A megengedett határértékeken kívüli használat. A biztonsági rendszerek letiltása. A figyelmeztető feliratok eltávolítása. A műszer megbontása szerszámokkal, például csavarhúzóval, hacsak egyes funkcióknál ezt kifejezetten meg nem engedik. A műszer módosítása vagy átalakítása. Jogtalan eltulajdonítást követő használat. Használat látható sérülés vagy hiba felismerése után. Más gyártóktól származó kiegészítők használata a Leica Geosystems előzetes írásos engedélye nélkül. Elégtelen biztonsági óvintézkedések a munkaterületen, például közutakon vagy azok közelében. Harmadik felek szándékos elvakítása. Biztonsági előírások 7-3

34 Gépek, mozgó objektumok és hasonlók irányítása kiegészítő irányítási és biztonsági intézkedések megtétele nélkül. FIGYELMEZ- TETÉS A rendeltetésellenes használat sérülést, üzemzavart vagy károsodást okozhat. A készülékért felelős személy feladata, hogy a felhasználót tájékoztatassa a veszélyekről és azok elkerülésének módjáról. A műszer nem működtethető, amíg a felhasználót nem oktatták ki annak használatáról. Biztonsági előírások 7-4

35 7.3 Használati korlátok Környezet VESZÉLY Minden olyan környezetben használható, amely alkalmas tartós emberi tartózkodásra, de nem használható agresszív légkörű vagy robbanásveszélyes környezetben. A termékért felelős személynek kapcsolatba kell lépnie a helyi biztonságtechnikai hatóságokkal és szakértőkkel, mielőtt robbanásveszélyes területen, elektromos létesítmények közelében vagy hasonló helyeken dolgoznának. Biztonsági előírások 7-5

36 7.4 Felelősségvállalás A termék gyártója A nem Leica Geosystems által gyártott kiegészítők gyártói A műszer felügyeletével megbízott személy FIGYELMEZ- TETÉS A termék gyártüja, a Leica Geosystems AG (CH-9435 Heerbrugg) a továbbiakban Leica Geosystems a felelős a terméknek a használati utasítással és az eredeti kiegészítőkkel együtt történő biztonságos szállításáért. A nem Leica Geosystems által gyártott kiegészítők gyártói felelősek termékeik biztonságos kialakításáért és a biztonsági előírások csatolásáért, valamint felelősek azért is, hogy az általuk gyártott kiegészítők biztonságosan használhatók a Leica Geosystems termékével. A műszer felügyeletével megbízott személy feladatai: Tisztában kell lennie a termékre vonatkozó biztonsági előírásokkal és a használati utasítás tartalmával. Ismernie kell a helyi balesetmegelőzési és biztonsági szabályokat. Haladéktalanul tájékoztatnia kell a Leica Geosystems céget, ha a termék vagy az alkalmazások megbízhatatlanná válnak. A termékért felelős személynek biztosítania kell, hogy a terméket az előírásoknak megfelelően használják. Ez a személy felelős a felhasználók kiképzéséért és a műszer használat közbeni megóvásáért is. Biztonsági előírások 7-6

37 7.5 Nemzetközi garancia Nemzetközi garancia A nemzetközi garancia letölthető a Leica Geosystems AG weboldaláról a címről vagy meg lehet kapni a Leica Geosystems forgalmazójától. Biztonsági előírások 7-7

38 7.6 A használat veszélyei FIGYELMEZ- TETÉS FIGYELEM Az utasítások ismeretének hiánya vagy azok hiányos ismerete helytelen vagy rendeltetésellenes használathoz vezethet, amely súlyos balesetet, illetve anyagi, gazdasági vagy környezeti károkat okozhat. Óvintézkedések: Minden felhasználónak be kell tartania a gyár által előírt biztonsági előírásokat és a termékért felelős személy utasításait. Figyelje, hogy nem tapasztal-e hibás mérési eredményeket a termék leesése, helytelen használata, módosítása, hosszú tárolása vagy szállítása után. Óvintézkedések: Végezzen rendszeresen ellenőrző méréseket és hajtsa végre a használati utasításban leírt terepi igazítást, különösen a fontos mérési feladatok előtt és után, illetve bármilyen rendellenes használatot követően. Biztonsági előírások 7-8

39 VESZÉLY Az elektromos áramütés kockázata miatt elektromos létesítmények, például erősáramú kábelek, villamos vasútvonalak közelében a mérőrudak és a szintezőlécek használata nagyon veszélyes. Óvintézkedések: Tartson biztonságos távolságot az elektromos létesítményektől. Amennyiben ilyen környezetben kell dolgoznia, először vegye fel a kapcsolatot az elektromos létesítményekért felelős biztonságtechnikai hatóságokkal, és kövesse az előírásaikat. FIGYELMEZ- TETÉS Vihar alatti munkavégzés villámcsapás kockázatát jelenti. Óvintézkedések: Vihar alatt kerülje a terepi munkát. Biztonsági előírások 7-9

40 FIGYELMEZ- TETÉS FIGYELEM A munkaterület nem kellő biztosítása veszélyes helyzeteket idézhet elő, például forgalomban, építési területen vagy ipari létesítményeknél. Óvintézkedések: Mindig ellenőrizze, hogy a munkaterület megfelelően biztosítva van-e. Mindig tartsa be a munkavédelmi előírásokat és a közlekedési szabályokat. Amennyiben a termékhez tartozó kiegészítők nincsenek megfelelően rögzítve, mechanikai rázkódás (pl. széllökés vagy eldőlés) hatására a termék károsodhat vagy személyi sérülést okozhat. Óvintézkedések: A műszer beállításakor ügyeljen arra, hogy az összes kiegészítő megfelelően legyen felszerelve és rögzítve. Kerülni kell, hogy a termék mechanikai feszültségnek legyen kitéve. Biztonsági előírások 7-10

41 FIGYELEM FIGYELMEZ- TETÉS Szállítás vagy az akkumulátorok ártalmatlanítása közben fellépő mechanikai hatások tűzveszélyt okozhatnak. Óvintézkedések: A termék szállítása vagy ártalmatlanítása előtt merítse le az akkumulátorokat. Az akkumulátorok szállítása előtt a termékért felelős személynek biztosítania kell, hogy betartsák a vonatkozó országos és nemzetközi szabályokat és előírásokat. A szállítás előtt lépjen kapcsolatba az illetékes közlekedési vagy szállítási vállalattal. A Leica Geosystems által nem ajánlott töltő tönkreteheti az akkumulátorokat. Tüzet vagy robbanást okozhat. Óvintézkedések: Az akkumulátorok töltéséhez kizárólag a Leica Geosystems által ajánlott töltőt használjon. Biztonsági előírások 7-11

42 FIGYELMEZ- TETÉS FIGYELMEZ- TETÉS Nagy mechanikai igénybevétel, magas környezeti hőmérséklet vagy folyadék alá merítés az akkumulátor szivárgását, tüzet vagy robbanását okozhat. Óvintézkedések: Óvja az akkumulátorokat a mechanikai hatásoktól és a magas környezeti hőmérséklettől. Ne ejtse vagy merítse az akkumulátorokat folyadékba. A rövidre zárt akkumulátorok túlmelegedhetnek, és sérülést vagy tüzet okozhatnak. A rövidre zárás bekövetkezhet például akkor, ha az akkumulátort zsebre rakja, és ott ékszerrel, kulccsal vagy egyéb fémes tárggyal érintkezik. Óvintézkedések: Ügyeljen arra, hogy az akku érintkezői ne érjenek fémtárgyakhoz. Biztonsági előírások 7-12

43 FIGYELMEZ- TETÉS FIGYELMEZ- TETÉS A termék nem megfelelő ártalmatlanítása a következőket vonhatja maga után: A műanyag alkatrészek elégetésekor egészségre káros, mérgező gázok keletkezhetnek. Ha az akkumulátorok megsérülnek vagy erősen felmelegednek, akkor felrobbanhatnak és mérgezést, égési sérülést, korróziót vagy környezetszennyezést okozhatnak. A termék nem előírásszerű ártalmatlanítása esetén a termék illetéktelenek kezébe kerülhet, akik szabálytalanul használva azt, súlyos sérülést okozhatnak maguknak és másoknak, illetve szennyezhetik a környezetet. Precautions: A terméket tilos a háztartási hulladékkal együtt kidobni. A készülék ártalmatlanítását az érvényes jogszabályoknak megfelelően kell végrehajtani. Ügyeljen arra, hogy a műszerhez illetéktelen személyek ne férhessenek hozzá. A termékre vonatkozó kezelési és hulladékkezelési tájékoztatók letölthetők a Leica Geosystems honlapjáról: vagy igényelhetők a Leica Geosystems forgalmazójától. A terméket kizárólag a Leica Geosystems hivatalos szervize javíthatja. Biztonsági előírások 7-13

44 7.7 Lézer minősítése Általános A forgólézer nem látható lézerfénnyel rendelkezik, melyet a forgófej bocsát ki. A termék 1 osztályú lézertermék a következők alapján:1 IEC ( ): Lézertermékek biztonsága. EN : A11: A2:2001: Lézertermékek biztonsága. 1R osztályú lézertermékek: 1 osztályú lézertermékek működése a használati utasításban lefektetett előírásokat betartva, az előrelátható körülményeket figyelembe véve biztonságos, szemre nem káros hatású. Maximális közepes sugárzási energia 0.58 mw +/- 5% Maximális sugárzási energia: 1.8 mw +/- 5% Impulzus időtartama 1 ms Impulzusismétlődési frekvencia 10 Hz Sugárszéttartás < 1,5 mrad Biztonsági előírások 7-14

45 Címkézés, Lézerosztály 1 osztályú lézertermék a IEC szerint ( ) a ) a) Lézersugár Biztonsági előírások 7-15

46 7.8 Elektromágneses kompatibilitás Leírás FIGYELMEZ- TETÉS FIGYELEM Az elektromágneses kompatibilitás alatt a termék azon képessége értendő, hogy zavarmentesen működik olyan környezetben is, ahol elektromágneses sugárzás van vagy elektrosztatikus kisülések vannak, és nem sugároz más műszerre káros elektromágneses sugárzást. Az elektromágneses sugárzás megzavarhatja más készülékek működését. Noha a termék ebben a vonatkozásban kielégíti a rá vonatkozó előírásokat és szabványokat, a Leica Geosystems nem zárhatja ki teljesen, hogy esetleg megzavarhatja más berendezések működését. Más berendezések zavarásának a kockázata különösen akkor áll fenn, ha a terméket más gyártóktól származó kiegészítőkkel együtt használja, például számítógépekkel, adó-vevő készülékekkel, nem szabványos kábelekkel vagy külső akkumulátorokkal. Óvintézkedések: Kizárólag a Leica Geosystems által ajánlott felszereléseket és kiegészítőket használjon. Más termékekkel való együttes használat esetén azoknak szigorúan meg kell felelniük az irányelvek és szabványok előírásainak. Számítógépek és adó-vevők használata esetén külön figyelmet kell fordítani a gyártó elektromágneses kompatibilitással kapcsolatban közölt tájékoztatására. Biztonsági előírások 7-16

47 FIGYELEM FIGYELMEZ- TETÉS Az elektromágneses sugárzás okozta zavarok téves méréseket eredményezhetnek. Habár a termék ismeri az érvényben lévő szigorú szabályokat és szabványokat ennek az elvárásnak megfelelően, a Leica Geosystems mégsem tudja teljes egészében kizárni annak lehetőségét, hogy más eszközök a termékre zavaróan hathatnak intenzív elektromágneses sugárzással, mint például közeli rádióadók, adó-vevők vagy dízelgenerátorok. Óvintézkedések: Mindig ellenőrizze az ilyen körülmények között mért adatok valószerűségét. Amennyiben a műszer úgy üzemel, hogy a hozzá csatlakozó kábeleknek csak az egyik vége van bedugva (például külső tápkábel, adatkábel), akkor túlléphetik az elektromágneses sugárzás megengedett határértékét, és ez károsan hathat más termékek működésére. Óvintézkedések: Amikor a műszert használja, a csatlakozó kábelek (például külső akkumulátorhoz, számítógéphez) a mindkét végén legyenek csatlakoztatva. Biztonsági előírások 7-17

48 7.9 FCC nyilatkozat (USA-ra érvényes) FIGYELMEZ- TETÉS Ez az eszköz tesztelve lett és eleget tesz a Class B digitális eszköz határozatainak az FCC szabályainak 15-ös része értelmében. Ezek a korlátozások a káros interferencia elleni indokolt védelmet szolgálják, ha a berendezést lakókörnyezetben működtetik. Ez a berendezés rádióhullámú energiát fejleszt, használ és bocsáthat ki, és ha nem az előírásoknak megfelelően helyezik üzembe és használják, káros interferenciát okozhat a rádiós kommunikációban. Ugyanakkor nem lehet garantálni, hogy egyes esetekben nem okoz interferenciát. Ha a berendezés mégis káros interferenciát okoz a rádiós vagy televíziós vételben, amelyet a felhasználó a készülék ki- és bekapcsolásával állapíthat meg, akkor a következő intézkedésekkel próbálhatja meg kiküszöbölni az interferenciát: Fordítsa el vagy helyezze át a vevőantennát. Növelje a távolságot a műszer és a vevőkészülék között. Csatlakoztassa a berendezést másik áramkör konnektorába, mint amin a vevőkészülék van. Lépjen kapcsolatba a forgalmazóval vagy szakképzett rádió-/televízió-műszerésszel. Biztonsági előírások 7-18

49 FIGYELMEZ- TETÉS A készülék olyan módosítása nyomán, amelyet a Leica Geosystems nem hagyott előzetesen jóvá írásban, a felhasználó jogosulatlanná válhat a készülék használatára. címkézés a) a) Biztonsági előírások 7-19

50 8 Műszaki adatok Működési hatótáv 300 m (1000 láb) Átmérő Önbeállási pontosság* ±2.6 mm, 30 m-en (±3/ lábon) Önbeállási tartomány ± 5 Fej forgási sebessége 10 fordulat/mp (600 fordulat/perc) Lézerdióda típusa 780 nm (infravörös) Méretek (m/sz/h) 158 x 163 x 166 mm (6.2 x 6.4 x 6.5 ) Súly, teleppel együtt 1.85 Kg (4.0 lbs) Elemek Két D-cella / NiMH Csomag Telep élettartama alkáli / NiMH** 60 óra / 35 óra Üzemi hőmérséklet -20 és +50 C között (-4 és +122 F között) Tárolási hőmérséklet (telep nélkül) -40 és +70 C között (-40 és +158 F között) Por és víz elleni védelem IP50 Műszaki adatok 8-1

51 NiMH akkucsomag NiMH töltő/adapter Tápfeszültség Bemeneti áram Töltési idő Tápfeszültség Kimenőfeszültség Kimeneti áram Polaritás * A pontosság 25 C-on érvényes. ** A telep élettartama környezeti tényezők függvénye. 7,5 V DC 1,0 A 8 óra V AC, Hz 7,5 V DC 1,0 A Rúd - negatív, Csúcs - pozitív Műszaki adatok 8-2

52 Index I1 A A használat veszélyei A Rendszer Leírása B Biztonság Címke Elektromágneses kompatibilitás FCC nyilatkozat Felelősségvállalás Használati korlátok Lézer minősítése Rendeltetés C Csomag Konfiguráció E Elemek Alkáli Elemek cseréje Áttekintés NiMH Elemek cseréje NiMH Elemek töltése F Felállítás G Garancia H Hibaelhárítás J Jellemzők L LCD indikátor M Magassági Riasztás Be/kikapcsolás Leírás Műszaki adatok P Pontosság Beállítás

53 Szintezési pontosság ellenőrzése S Szállítás T Tisztítás és szárítás I2

54 Teljeskörű Minőségbiztosítás - Elkötelezettség a vevő tökéletes megelégedettsége mellett. Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Switzerland, hiteles minőségbiztosítással rendelkezik, mely megfelel az ISO 9001 (International Standards of Quality Management and Quality Systems) és az ISO (Environmental Management Systems) szabványok előírásainak. A Teljeskörű Minőségbiztosítási (TQM) program további részleteiről kérdezze a Leica helyi üzletkötőjét hu Az Eredeti szöveg ( en) fordítása Svájcban nyomtatva 2008 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Svájc Leica Geosystems AG Heinrich-Wild-Strasse CH-9435 Heerbrugg Svájc Telefon

Verzió 1.0 Magyar. Rugby 55 Használati utasítás

Verzió 1.0 Magyar. Rugby 55 Használati utasítás Verzió 1.0 Magyar Használati utasítás Bevezetés Gratulálunk az új Forgólézer megvásárlásához. Termék A egy beltéri, általános építőipari és egyéb szintezési feladatokra alkalmas lézeres műszer. Kivitelezése

Részletesebben

Q2 forgólézer Cikkszám: R159. Használati útmutató

Q2 forgólézer Cikkszám: R159. Használati útmutató Q2 forgólézer Cikkszám: R159 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE forgólézer lézerdiódája a biztonságos II. lézerosztályba tartozik, azaz a pillanatnyi bevilágítás nem okoz károsodást!

Részletesebben

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató Q1 forgólézer Cikkszám: R141 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE forgólézer lézerdiódája a biztonságos II. lézerosztályba tartozik, azaz a pillanatnyi bevilágítás nem okoz károsodást!

Részletesebben

2x AAA. Kezdő lépések: Elem

2x AAA. Kezdő lépések: Elem 2x AAA Kezdő lépések: Elem Kezdő lépések: Összeszerelés Lézerkimenet Elem állapota: Műveletek: Bevezetés A termék első használata előtt figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat és a használati útmutatót.

Részletesebben

R2 forgólézer Cikkszám: R131. Használati útmutató

R2 forgólézer Cikkszám: R131. Használati útmutató R2 forgólézer Cikkszám: R131 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE forgólézer lézerdiódája a biztonságos II. lézerosztályba tartozik, azaz a pillanatnyi bevilágítás nem okoz károsodást!

Részletesebben

Q3/Q3G forgólézer Cikkszám: R120/R121. Használati útmutató

Q3/Q3G forgólézer Cikkszám: R120/R121. Használati útmutató Q3/Q3G forgólézer Cikkszám: R120/R121 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE Q3 forgólézer fénysugara állítható. Kültéri használat esetén használja II. lézerosztályban. Beltéri használat

Részletesebben

Tartalomjegyzék STANLEY TLM65 1

Tartalomjegyzék STANLEY TLM65 1 Tartalomjegyzék A műszer beállítása - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 Áttekintés - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 Kijelző - - - - - - - - - - - - - - -

Részletesebben

Prexiso P20 - Tartalomjegyzék

Prexiso P20 - Tartalomjegyzék Prexiso P0 - Tartalomjegyzék HU A műszer beállítása - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Áttekintés - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Kijelző - - - - - - - - -

Részletesebben

M3 vonallézer Cikkszám: L245. Használati útmutató

M3 vonallézer Cikkszám: L245. Használati útmutató M3 vonallézer Cikkszám: L245 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE vonallézer látható lézersugarat bocsát ki a műszer több oldalán! Lézerosztály szerint a II. kategóriába tartozik:

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Gombfunkciók Álló mód - - - - - - - - - - - - - 11

Tartalomjegyzék. Gombfunkciók Álló mód - - - - - - - - - - - - - 11 Tartalomjegyzék A műszer beállítása - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Bevezetés - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Áttekintés Lézer - - - - - - - - - - - - - - - - -

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

1. Biztonsági utasítások és fontos figyelmeztetések. Lézer sugárzás Tilos a közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály

1. Biztonsági utasítások és fontos figyelmeztetések. Lézer sugárzás Tilos a közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály 1. Biztonsági utasítások és fontos figyelmeztetések Lézer sugárzás Tilos a közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály - Az LC 14 lézer-konténer az I. lézerosztályba van besorolva, és megfelel

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Stanley TLM99 1

Tartalomjegyzék. Stanley TLM99 1 Tartalomjegyzék A műszer beállítása - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Bevezetés - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Áttekintés - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

Használati utasítás. Kezdő lépések. Tartalom. Elemek behelyezése és cseréje. Magyar

Használati utasítás. Kezdő lépések. Tartalom. Elemek behelyezése és cseréje. Magyar asználati utasítás Magyar Tartalo A űszer első bekapcsolása előtt olvassa végig a asználati utasítást, különös tekintettel a "Biztonsági előírások" részre. Kezdő lépések... 1 Kezelés... 2 Műszaki adatok...

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

Rugby 100. Használati útmutató. magyar. 1.5 verzió

Rugby 100. Használati útmutató. magyar. 1.5 verzió Rugby 100 Használati útmutató 1.5 verzió magyar Ez a kézikönyv fontos biztonsági előírásokat tartalmaz (ld. a 'Biztonsági Előírások' fejezetben), valamint részletes útmutatást a készülék beüzemeléséhez

Részletesebben

Rod Eye Basic User Manual

Rod Eye Basic User Manual Rod Eye Basic User Manual Version 1.0 EN,,,,,,,,,,,, A B 3 4 1 2 1 5 2 3 4 2 3a 3b 7 45mm 8 4 4a 4b 10 C 2 9 5 1 4 3 Használati utasítás magyar A használati utasítás fontos Biztonsági Előírásokat és a

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Makita LD050P 1

Tartalomjegyzék. Makita LD050P 1 Tartalomjegyzék HU A műszer beállítása - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Bevezetés - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Áttekintés - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Részletesebben

Lézer sugárzás Tilos közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály

Lézer sugárzás Tilos közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály LB 16 Laser Barrel Kezelési útmutató 1. Biztonsági utasítások és fontos figyelmeztetések Lézer sugárzás Tilos közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály - Az LB 16 lézer-konténer az I. lézerosztályba

Részletesebben

HEDUE automata forgólézerek Q2, R1, R2, S2, S3. Cikkszám: R159, R157, R171, R183, R186, R188. Használati útmutató

HEDUE automata forgólézerek Q2, R1, R2, S2, S3. Cikkszám: R159, R157, R171, R183, R186, R188. Használati útmutató HEDUE automata forgólézerek,,,, Cikkszám: 59, 57, 71, 83, 86, 88 Használati útmutató V2 Lézersugár >1/4s Kérjük ne nézzen közvetlen a lézersugárba, még optikai eszközökkel sem! Minden HEDUE forgólézer

Részletesebben

PREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás

PREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás PREXISO LASER DISTANCE METER Használati utasítás 1 2 3 7 6 4 5 Használati utasítás magyar A biztonsági előírások a mellékelt kiadványban találhatók. A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a

Részletesebben

automagic SP Automata vonal, derékszögrajzoló és pontlézer kezelési kézikönyv Használat előtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési kézikönyvet

automagic SP Automata vonal, derékszögrajzoló és pontlézer kezelési kézikönyv Használat előtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési kézikönyvet automagic SP Automata vonal, derékszögrajzoló és pontlézer kezelési kézikönyv Használat előtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési kézikönyvet Figyelmeztetés - Kérjük ne nézzen közvetlenül a lézerfénybe

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Rugby 100 LR. Használati útmutató. magyar. 2.2 verzió

Rugby 100 LR. Használati útmutató. magyar. 2.2 verzió Rugby 100 LR Használati útmutató 2.2 verzió magyar Ez a kézikönyv fontos biztonsági előírásokat tartalmaz (ld. a 'Biztonsági Előírások' fejezetben), valamint részletes útmutatást a készülék beüzemeléséhez

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio 10022754 10022755 10022756 10022757 http://www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termékünk megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa

Részletesebben

AX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv

AX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv A kézikönyvet tartsa biztos helyen, hogy szükség esetén mindig gyorsn elérhető legyen. A kézikönyv fontos biztonsági és használati instrukciókat tartalmaz, a tápegység megfelelő használatára vonatkozóan.

Részletesebben

Rod Eye Digital User Manual

Rod Eye Digital User Manual Rod Eye Digital User Manual Version 1.0 EN,,,,,,,,,,,, A B 4 3 5 1 4 6 7 2 3 2 8 6a 1 7 6 6c 6b 5 13 E 12 11 10 7 13 9 Használati utasítás magyar A használati utasítás fontos Biztonsági Előírásokat és

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990A Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 5. Mérési tulajdonságok... 4 6. Mérési

Részletesebben

Leica Lino ML90, ML180

Leica Lino ML90, ML180 Leica Lino ML90, ML180 Használati utasítás Verzió 785880b Magyar Gratulálunk a Leica Lino ML sorozatú műszer megvásárlásához! A műszer első bekapcsolása előtt olvassa végig a Használati utasítást, különös

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Stanley TLM165I 1

Tartalomjegyzék. Stanley TLM165I 1 Tartalomjegyzék A műszer beállítása - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Bevezetés - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Áttekintés - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Részletesebben

Chime. Beüzemelési útmutató

Chime. Beüzemelési útmutató Chime Beüzemelési útmutató Tartalomjegyzék 2 Mi van a dobozban?... 3 Elektromossági követelmények... 4 Gyors telepítés... 5 Fényjelzések leírása... 6 A Ringgel mindig otthon érezheti magát! Mi van a dobozban?

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5100A Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5060B Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990B Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési tulajdonságok...

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK 1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,

Részletesebben

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek

Részletesebben

Geo5x-L360HP. Jótállási jegy. Használati útmutató. A Geo5x-L360HP típusú... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától

Geo5x-L360HP. Jótállási jegy. Használati útmutató. A Geo5x-L360HP típusú... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától Jótállási jegy A Geo5x-L360HP típusú.... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 24 hónapig terjedő jótállást vállalunk. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem

Részletesebben

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.

Részletesebben

ego AIO Használati Útmutató

ego AIO Használati Útmutató ego AIO Használati Útmutató magyar magyar Használati tanácsok: Köszönjük, hogy a Joyetech termékét választotta! Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót, hogy készüléket rendeltetésszerűen tudja használni..

Részletesebben

Laser Distancer LD 320. Használati utasitás

Laser Distancer LD 320. Használati utasitás Laser Distancer LD 30 hu Használati utasitás Tartalomjegyzék A műszer beállítása - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Bevezetés - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Áttekintés

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások 10031001 Szökőkút Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki adatok

Részletesebben

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by

WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by WC1T Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval Powered by 2016 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. 1 MI A QUALCOMM QUICKCHARGE 3.0? Egy töltési

Részletesebben

THR880i Ex. Biztonsági előírások

THR880i Ex. Biztonsági előírások THR880i Ex Biztonsági előírások 1 Tartalomjegyzék 1 Alkalmazás...3 2 Biztonsági információk...3 3 Biztonsági előírások...3 4 Akkumulátorfedél védelme...5 4.1 Az akkumulátorfedél lecsavarozása...5 4.2

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató Ultrahangos távolságmérő Modell: JT-811 Használati útmutató I. Funkciók 1) A mérés angolszász/metrikus mértékegységekben 2) Lehetőség van a kezdeti mérési pont kiválasztására 3) Adatrögzítés/adatok előhívása

Részletesebben

Verzió 1.3 Magyar. Leica Jogger 20/24/28/32 Felhasználói Kézikönyv

Verzió 1.3 Magyar. Leica Jogger 20/24/28/32 Felhasználói Kézikönyv Verzió 1.3 Magyar Leica Jogger 20/24/28/32 Felhasználói Kézikönyv Jogger 20/24/28/32, Bevezetés Bevezetés 2 Vásárlás Gratulálunk a Leica Jogger 20/24/28/32 műszer megvásárlásához. Ez a Kézikönyv éppen

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Az R/C SMD csipesz lehetővé teszi az apró alkatrészek gyors és precíz méréseit a különféle rendszerekben. Ahhoz, hogy teljes mértékben kihasználja

Részletesebben

Bella Konyhai robotgép

Bella Konyhai robotgép Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,

Részletesebben

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

Roteo 35 User Manual. Version 1.0

Roteo 35 User Manual. Version 1.0 Roteo 35 User Manual Version 1.0 A B C D E F RRC350 RRC350 1 4 2 3 12 11 5 2 7 9 3 6 5 11 8 7 6 2 3 9 1 4 5 10 7 8 9 1 10 4 6 8 4 6 5 3 7 8 13 2 9 1 1 1 6 2 3 4 5 6 7 3 4 5 2 asználati utasítás magyar

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó

Részletesebben

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ www.pentashot.eu HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Complete solution. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÉS EGYÉB FONTOS TUDNIVALÓK Használat előtt alaposan olvassa át a használati útmutatót! A használati útmutatónak

Részletesebben

Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000

Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000 Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000 Használati útmutató 1-8. oldal HU 1 oldal a 8-ból Használati útmutató Powerbank Q10000 Qualcomm Quick Charge a Qualcomm Technologies, Inc. terméke. Qualcomm a Qualcomm

Részletesebben

Ultraviola cipő fertőtlenítő. Használati utasítás. H-2151 Fót József Attila u. 45. www.mediped.hu

Ultraviola cipő fertőtlenítő. Használati utasítás. H-2151 Fót József Attila u. 45. www.mediped.hu Ultraviola cipő fertőtlenítő H-2151 Fót József Attila u. 45. www.mediped.hu Használati utasítás FONTOS BI TONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Mielőtt használnál ezt az elektromos készüléket, különösen, ha gyerek is

Részletesebben

DistanceCheck. Laser nm

DistanceCheck. Laser nm 44 Laser 645-655 nm Laser 2 x Typ AAA / LR03 1,5V / Alkaline 02 x x y = m 2 y z x y x y z = m 3 03 ! Olvassa el végig a kezelési útmutatót és a mellékelt Garanciális és egyéb útmutatások c. füzetet. Kövesse

Részletesebben

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra TELEPÍTÉSI LEÍRÁS 1. Ábra 2. Ábra 3. Ábra 4. Ábra 5. Ábra 6. Ábra 7. Ábra TULAJDONSÁGOK Az SRC egy rádió adó/vevő rendszer élvédelem alkalmazásához vagy más biztonsági rendszerhez, ahol a kábelezés nem

Részletesebben

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által ALKOHOLSZONDA Használati útmutató Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. AZ ALKOHOLSZONDA A VÉRBEN LÉVŐ ALKOHOLSZINT TÁJÉKOZTATÓ JELLEGŰ MÉRÉSÉRE SZOLGÁL! A

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: , Felhasználói Kézikönyv Rii K18 Multimédiás Billentyűzet és Touchpad 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550,

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben