Üzemeltetési utasítás /10-65

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Üzemeltetési utasítás 8417.8/10-65"

Átírás

1 Üzemeltetési utasítás / Megfelelőségi leírás Részben kész gép beépítési nyilatkozat 2006/42/EK irányelv a gépekről Általános tudnivalók Biztonság Szállítás és ideiglenes tárolás Szerelvények leírása Beépítés Üzembe helyezés Szerelvény leszerelése a csővezetékről és lekapcsolása a hajtóműről... 7

2 1. Megfelelőségi leírás ezennel a KSB S.A.S. Zone industrielle Gagnaire Fonsèche LA ROCHE CHALAIS Székhely: Gennevilliers Franciaország nevében kijelentjük, hogy az itt felsorolt szerelvények megfelelnek a nyomástartó edényekre vonatkozó 97/23/EK irányelv előírásainak Szerelvénytípusok leírása: Pillangószelepek - BOAX -N PS 10/16 bar BOAX -S PS 10/16 bar BOAX -SF PS 10/16 bar Megfelelnek a következő európai szabványoknak : EN :2004 ; EN :2008 Egyéb vonatkozó szabványoknak / előírásoknak : EN 1563 ; ASME B16.42 ; EN 593 ; EN Alkalmasak: Megfelelőség-értékelési tanúsítvány: Megfelelőséget bizonyító hatóság neve és székhelye: Azonosítószám: Bizonylat száma: 1. csoportszámú folyadékokhoz (K mandzsettával) és 2. csoportszámú folyadékokhoz (XU mandzsettával) Modul H Lloyd s Register Verification Limited 71 Fenchurch Street, London EC3M 4BS England 0038 RPS /01 A 50 szerelvények megfelelnek a nyomástartó edényekre vonatkozó 97/23/EK irányelv 3.3 pontja előírásainak. Nem szabad őket ellátni a CE-jelöléssel, valamint a megfelelőséget bizonyító hatóság azonosítószámával. megfelel a REACH EK 1907/2006 szabályzat követelményeinek. Az Európai Parlament EK 1907/2006 számú a vegyi anyagok bejegyzésére, értékelésére valamint felhasználásuk engedélyezésére és korlátozására szolgáló szabályozás Szerelvénytípusok leírása: REACH/33. cikk Pillangószelepek - BOAX -N PS 10/16 bar BOAX -S PS 10/16 bar BOAX -SF PS 10/16 bar A jelölt anyagok listáján illetve a szabályzat XIV. mellékletében szereplő egyetlen anyag sem szerepel benne 0,1% százalékot meghaladó mennyiségben (tömeg /tömeg százalékos arányban) Michel Delobel Minőségbiztosítás Ez a dokumentum elektronikus formában készült, tehát aláírás nélkül is érvényes. Közcélú felhasználása igazolja állapotát. Felülv.6-04/10 2

3 2. Részben kész gép beépítési nyilatkozat 2006/42/EK irányelv a gépekről Ezennel a KSB S.A.S. Zone industrielle Gagnaire Fonsèche LA ROCHE CHALAIS Székhely: Gennevilliers Franciaország mint az alábbi típusú gépcsoportokhoz való részben kész gépek gyártója: szelep + automata hajtómű + jeladó vagy pozícionáló Pillangószelep típusok: - BOAX-B, BOAX-N, BOAX-S, BOAX-SF - BOAXMAT-N, BOAXMAT-S, BOAXMAT-SF, BOAX-B Mat P, BOAX-B Mat E - ISORIA 10, ISORIA 16, ISORIA 20 - KE - MAMMOUTH - DANAÏS 150, DANAIS MTII, DANAIS TBT A következő típusú hajtóművekkel: - Elektromos: ACTELEC - Pneumatikus: ACTAIR et DYNACTAIR - Hidraulikus ACTO, DYNACTO, ENNACTO - Motoros: Széria R380 és R480 Opcionálisan felszerelve a következő típusú jeladó házzal vagy pozícionálóval: - AMTROBOX Minden típus - - AMTROBOX R - Minden típus - - AMTROBOX C R AMTROBOX S R R1077 / R1078 / R1079 / R AMTRONIC / SMARTRONIC Minden típus - R1011 / R886 / R1007 / R834 - AMTRONIC POWERPACK APP R1186 Kijelentjük, hogy figyelembe vettük és tiszteletben tartottuk a 2006/42/EK Irányelv I. Mellékletében foglalt alább felsorolt főbb követelményeket: 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.3.2, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, , 1.4.1, , 1.5.1, 1.5.2, 1.5.3, 1.5.4, 1.5.7, 1.5.8, 1.6.1, 1.7.2, a, b, e. A műszaki dokumentumok a VII. Melléklet B részének megfelelően kerültek összeállításra. Ha a szakhatóságok kérik, a megjelölt speciális műszaki dokumentumokat a rendelkezésükre bocsátjuk postán vagy elektronikus úton. A dokumentumokért forduljon az alábbi személyhez: Nicolas Lefrancq - KSB Parc d activité Rémora Gradignan, Franciaország Egyéb alkalmazott irányelvek A nyomástartó edényekre vonatkozó 97/23/EK irányelv 94/9/EK ATEX Irányelv A jelen beépítési nyilatkozat tárgyát képező részben kész gép csak azután helyezhető üzembe, ha azt a gépet, amelybe beépítésre kerül, megfelelőnek nyilvánították a 2006/42EK irányelvben foglalt előírásoknak. Michel Delobel Minőségbiztosítás Felülvizsgálat. - 01/10 Ez a dokumentum elektronikus formában készült, tehát aláírás nélkül is érvényes. Közcélú felhasználása igazolja állapotát. 3

4 3. Általános tudnivalók Jelen kezelési, karbantartási utasítás csak a lágy zárású és centrikus KSB--gyártmányú pillangószelepekre érvényes (ld. 6. fejezet). KSB-szerelvények fejlesztése és gyártása az EN ISO 9001 számú szabvány szerinti tanúsított minőségbiztosítási rendszer alkalmazásával és a nyomástartó edényekre vonatkozó 97/23/EK irányelv szerint történik A szelepnek a kezelési útmutatótól eltérő hajtóművel való konfigurálása esetén, az így létrehozott alegység megfelelhet a 2006/42/EK gépekre vonatkozó irányelvben megfogalmazott követelményeknek az irányelv értelmében részben kész gépként. A helyes beépítés biztosítja a szelepek jó működését. A gyártó nem vállal felelősséget a jelen útmutató figyelmen kívül hagyásából keletkező meghibásodásokért. A szerelvényeket a megadott felhasználási tartományon kívül nem szabad alkalmazni. Az alkalmazási határokat az adattábla tartalmazza, illetve az érvényes műszaki adatlapban találhatóak. Az adatlapon szereplő üzemi nyomásra és hőmérsékletre vonatkozó megadott paramétereket nem szabad túllépni. A géptáblán közölt határértékeket tilos túllépni, a feltételek megszegésével történő üzemeltetés túlterhelést eredményezhet, melyet a szerelvény nem képes elviselni. Az adatlapok megtalálhatóak internetes termékkatalógusunkban a honlapon. A kezelési utasítás be nem tartása személyi sérülésekhez és anyagi károkhoz vezethet, pl. - A kilépő közeg okozta sérülések (hideg/meleg,tűzveszély vagy nyomás alatt lévő stb.), - A szerelvény működési zavara, illetve törése. Jelen kezelési és karbantartási utasítás a standard kivitelre érvényes, de az extra kivitelhez is irányadó. A kezelési utasítás nem tér ki a: - a szerelés üzemeltetés és működés során bekövetkező véletlen eseményekre, - a helyi biztonságtechnikai előírások betartásáért a kivitelezést végző csapatok vonatkozásában is az üzemeltető felel. A meghajtott szerelvények esetén feltétlenül be kell tartani az előírt csatlakozási értékeket valamint a hajtóműhöz tartozó üzemeltetési útmutató szerelési és karbantartási utasításait is. A szerelvényt kizárólag tapasztalt és szakképzett személy kezelheti. A szerelvény működéséért és beépítéséért felelős személyzetnek ismernie kell a szerelvény kölcsönhatását azzal a gépegységgel, amelyben a szerelvény található. A szerelvény helytelen használata a berendezés egészére nézve súlyos következményekkel járhat, pl. - Anyagkiömlés, - Berendezés / gép leállása, termeléskiesés - Berendezés / gép működésének káros befolyásolása/csökkenése /növelése. Felvilágosításhoz vagy káresemény esetén kérjük, forduljon az Önhöz legközelebbi KSB-képviselethez. Kérdések és pótalkatrész rendelés esetén különösen a pótalkatrészek utánrendelésekor kérjük, szíveskedjenek megadni az adattáblán szereplő valamennyi adatot. Szerelvények műszaki adatait a mindenkori szerelvény műszaki dokumentációjában (típuslap, üzemi adatok, kezelési utasítás) találhatjuk meg (lásd Fejezet 6). Visszaszállítás esetén a 5. fejezet szállítás c. szakasz szerint járjon el. 4. Biztonság A kezelési útmutató a szerelvények szerelése üzemeltetése és karbantartása során feltétlenül betartandó, alapvető útmutatásokat tartalmaz, emiatt a kezelési útmutatót a szerelőknek valamint az illetékes szakembernek / üzemeltetőnek még a beépítés és üzembe helyezés előtt feltétlenül el kell olvasni, ezt követően a szerelvény alkalmazási helyén, folyamatosan elérhető helyen kell tartani. A biztonság cím alatt felsorolt általános biztonsági útmutatások betartása önmagában nem elegendő, a további főcímek alatti speciális Biztonsági előírásokat is tekintetbe kell venni Az üzemeltetési útmutató előírásainak jelölése A jelen kezelési útmutatóban foglalt biztonsági előírások jelölésére, melyek figyelmen kívül hagyása személyek testi épségének veszélyeztetésével járhat, a következő általános veszély piktogramokat alkalmaztuk. Biztonsági jelölések ISO B.3.1 szerint, vagy elektromos feszültségre utaló figyelmeztetés esetén : Biztonsági jelölés ISO B.3.6. szerint Azokat a biztonsági előírásokat, melyek be nem tartása a szerelvények vagy egyéb tartozékok, illetve azok működésének veszélyeztetését idézheti elő, a jelzés előzi meg. A közvetlenül a szerelvényen elhelyezett felhívásokat (mint például névleges nyomás) feltétlenül figyelembe kell venni, és teljesen olvasható állapotban kell tartani A személyzet képesítése és oktatása A kezeléssel, karbantartással, felügyelettel és szereléssel megbízott személyzetnek rendelkeznie kell a fenti munkákhoz szükséges képzettséggel. A személyzet felelősségi körét illetékességét és felügyeletét az üzemeltetőnek pontosan szabályoznia kell. Ha a személyzet nem rendelkezik a szükséges ismeretekkel, akkor képzésben illetve betanításban kell részesülnie. Ha szükséges, az üzemeltető a képzés lebonyolításával megbízhatja a szerelvény gyártóját / szállítóját. Az üzemeltetőnek továbbá biztosítania kell, hogy a személyzet teljesen megértse a kezelési utasítás tartalmát A Biztonsági előírások be nem tartásának veszélyei A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyása veszélyezteti a jelenlévők testi épségét, valamint a környezetet és a szerelvényt illetve a berendezést. A biztonsági előírások be nem tartása esetén semmilyen kártérítési igény nem támasztható. A biztonsági előírások be nem tartása például a következő veszélyeket vonhatja maga után: - a szerelvény / berendezés fontos funkcióinak leállása, - az előírt karbantartási eljárások és javítások nem kielégítő volta - a környezetet veszélyeztető veszélyes anyagok szivárgása 4.4. Biztonságtudatos munkavégzés A jelen kezelési útmutatóban felsorolt biztonsági előírások az érvényben lévő helyi balesetmegelőzési előírások valamint az üzemeltető esetleges belső munka, üzemi, és biztonsági előírásainak betartása kötelező Az üzemeltetőt / kezelőt érintő biztonsági előírások Ha a forró vagy hideg szerelvényrészek (pl. ház vagy kézikar vagy hajtás) veszélyeket idézhetnek elő, akkor az üzemeltetőnek meg kell akadályozni a szerelvények közvetlen érintését. A szivárgó veszélyes közeget (például tűzveszélyes, forró közegek) úgy kell elvezetni, hogy a személyek testi épségét és környezetet ne veszélyeztessék. A törvények és egyéb rendeletek betartása kötelező. Az elektromos energia által előidézett veszélyeket ki kell zárni. (lásd az IEC 364 szabványt vagy hasonló országspecifikus előírások és/vagy helyi energiaszolgáltatók általi előírások szerint. 4

5 4.6. Biztonsági utasítás karbantartásnál ellenőrzésnél és szerelési munkáknál Általános tudnivalók Meghajtott szerelvényen a jelen kezelési útmutatóban, valamint a hajtómű, a pozícionáló és/vagy a beállító készülék kezelési útmutatójában található utasításokat szigorúan be kell tartani. Az üzemeltetőnek gondoskodnia kell arról, hogy az összes karbantartási és szerelési munkákat felhatalmazott és szakképzett, a kezelési útmutató tanulmányozásával elégséges tájékoztatásban részesült személy végezze. Az armatúrán alapvetően munkákat csak nyomásmentes és lehűlt állapotban szabad végezni. Ehhez a közeg hőmérsékletét valamennyi, a közeggel érintkezésbe kerülhető helyiségben legalább 60 C kigőzölgési hőmérséklet alá kell vinni. A hajtással rendelkező szerelvényeknél az elektromos csatlakozást feszültségmentesíteni kell. Az üzemeltetési utasításokban leírt a hajtás leállítására vonatkozó eljárást be kell tartani. Azokat az armatúrákat, melyek egészségre veszélyes folyadékokkal (közegek) érintkeznek, izolálni kell. Közvetlenül a munkák bejezése után valamennyi biztonsági és védelmi intézkedést ismét alkalmazni ill. működtetni kell. Az ismételt üzembe helyezés előtt a Első üzembe helyezés fejezet pontjait figyelembe kell venni Végelzáróként alkalmazott szerelvények szerelése és egy oldalon karimázott Végelzáróként alkalmazott szerelvények szerelésénél a csőhálózatnak nyomásmentesnek és kihűlt állapotúnak kell lennie. Gáz * vagy folyadékok Folyadékok Veszélyes Nem veszélyes Veszélyes Nem veszélyes Minden : nem engedélyezett 200: ΔPS = 10 bar max. 200< 500: ΔPS = 7 bar max. > 500: kérésre 125: ΔPS = 10 bar max. > 125: ΔPS = 7 bar max. 200: ΔPS = 10 bar max. > 200: ΔPS = 7 bar max. ΔPN: nyomáskülönbség *: Beleértve gőz Megjegyzés: Azon szerelvény, amely egy csővezeték végére kerül beépítésre csak vakkarima hozzáépítésével lehet csak végelzáró Önhatalmú átépítés és pótalkatrész gyártás Az armatúra átépítése / javítása csak a gyártóval történt egyeztetés után megengedett. A gyártó eredeti pótalkatrészei a biztonságot szolgálják. A gyártó nem tehető felelőssé a nem eredeti alkatrészek és tartozékok használatából eredő esetleges károkért Nem megengedett üzemelés Az általunk szállított szerelvények üzembiztonsága csak az Általános kezelési utasítás 3. részében leírtak szerint biztosítható. A műszaki dokumentációban megadott határértékeket semmi esetre sem szabad túllépni. 5. Szállítás és ideiglenes tárolás 5.1. Szállítás A szerelvényeket üzemeltetésre kész állapotban szállítjuk. Szállításnál és átmeneti tárolásnál a szerelvényeket mindig félig zárt állásban kell tárolni és kartondobozba kell csomagolni. A károsodás elkerülése érdekében a szerelvényt semmi esetre sem szabad a nyakrésznél, a kézi karnál illetve a hajtóműnél emelni. A szállítás után illetve a beépítés előtt a szerelvényt meg kell vizsgálni, hogy nincsenek-e rajta esetlegesen szállítási sérülések Ideiglenes tárolás A szerelvények tárolását úgy kell megoldani, hogy rendeltetésszerű használatuk még hosszú tárolás után is biztosított legyen: - A tárolás alatt a pillangószelepet 5 -os félig zárt állapotban kell tartani - Szennyeződésektől valamint fagy és rozsdásodás ellen védeni kell. 6. Szerelvények leírása Rajzok és további információk a szerelvények adatlapjaiban, illetve a műszaki adatlapokban találhatóak: Típus (mm) PS (bar) Sorozatszám BOAX -N / BOAX -S / BOAXMAT -S / BOAX -SF / BOAXMAT -SF / Gyári szám A szerelvények gyártási számmal vannak ellátva a nyomástartó edényekre vonatkozó 97/23/EK irányelvnek megfelelően. Adattábla Például 1 Szerelvénytípus 2 Anyagra vonatkozó belső gyártási szám 3 PN a szerelvény nyomásállósága / Nyomásfokozata 4 Max. megengedett nyomás 5 Max. megengedett nyomás végelzáróként vagy egy oldalon karimázott 6 Max. megengedett hőmérséklet 7 Karima furatosztás (ha ismert) 8 Gyártási hónap és év 9 Szériaszám 10 EK jelölés a megfelelőséget bizonyító hatóság azonosítószámával PS Méret Működési elv A szerelvény fő részei: ház, a hajtás fogadására szolgáló tengelyvég, tengely, pillangószelep tányérja, és a mandzsetta. Az elasztomer mandzsetta kiképzése olyan, hogy a gyártást követően a házban és a tengelyátmenetnél abszolút tömör zárást biztosít, éppúgy mint a pillangószelep tányérnál és a karimáknál. A pillangószelep tányér és tengely kapcsolata: A szeleptányért préseléssel rögzítik a tengelyhez. Működtetés: A szerelvényeket kézi karral, vagy kézi illetve elektromos hajtóművel működtethetjük, a szerelvény ISO 5211 szerinti tengelyvégződésén keresztül. A szerelvény karbantartásmentes. 7. Beépítés 7.1. Általános tudnivalók A szivárgás, a ház deformálódása vagy törése elkerülése érdekében ügyelni kell a szerelvény egytengelyűségére, oly módon, hogy semmilyen véletlen lökés vagy hajlító erő ne érje a szerelvényházat beépítéskor illetve üzemeltetés közben. A karimák közötti tömítőgyűrűknek tisztának és sérülésmentesnek kell lenniük (Ra 25μm). A ház és a karima közé tilos karimatömítést elhelyezni. Húzza szét a szerelvény két karimáját, hogy megóvja a mandzsettát a sérüléstől a szerelvény beépítésekor. Minden központosító szemmel ellátott pillangószelepet a szemeken keresztülvezetett karimacsavarokkal kell a két karima közé beépíteni. 5

6 A még beépítésre nem került szerelvényeket por, homok és építőanyag stb. ellen védeni kell. (megfelelő eszközökkel ). A kézi kart és kézi kereket nem szabad állványként felhasználni! Azokat a szerelvényeket és csővezetékeket, amelyek magas vagy alacsony hőmérsékletnek (> 60 C illetve < 0 C) vannak kitéve, hőszigeteléssel kell ellátni vagy forrázás szimbólummal és veszélyt jelző táblával kell ellátni. A végelzáróként beépített szerelvényt nyitni csak az arra kijelölt és felhatalmazott szakember jogosult, a személyi és anyagi károk megelőzése érdekében Beépítési útmutató Javasolt minimális szerelvénytávolság a T-idomtól és a könyöktől 1 NPS ø2a ø2b ø3 ø6 C1 C2 20 ¾ ¼ ½ ½ , ,5* * ,5* ,5* * A ház egytengelyűsítése miatt a tömítőlécre ügyelni kell Anyagmozgatás A > 200 szerelvények beépítéséhez emelőre lehet szükség. Emelőkötél esetén.nem szabad a szerelvény nyakrésznél, a kézi karnál illetve hajtóműnél emelni Karimaméret Csatlakozás a csőhálózathoz A csővezetéki karimáknak a következő méretűeknek kell lenniük. Ø6 Ø6 Ø2a Ø2b Ø3 Ø2a : Maximálisan megengedhető csőkarima belső átmérő Ø2b : Külső átmérő a cső nyakrészénél Ø3 : Minimális csőkarima belső átmérő Ø6 : Minimális tömítőléc külső átmérő Javaslatok a beépítéshez Beépítés előtt - Szemrevételezéssel ellenőrizni kell a tömítőfelületeken karimákon a sorját, öntési hibát. - Ellenőrizni kell a csővezetéki karima kiépítés párhuzamosságát és annak egytengelyűségét a szerelvénnyel. - Ellenőrizni a karima belső átmérőjének minimális és maximális csatlakozó felület méreteit a fejezetben megtalálható táblázat szerint. - Ellenőrizni kell a pillangószelep teljes működési tartományát, hogy korlátozás és nagyobb ellenállás nélkül nyitható és zárható-e, különösen a belső hegesztéseknél és a csővezetékek végénél. - Húzza szét a szerelvény két karimáját, hogy megóvja a mandzsettát a sérüléstől a szerelvény beépítésekor. Beépítéskor - A pillangószelep tányért a lehető legjobban ki kell nyitni, elkerülve, hogy a tányér a házból kilógjon. - A pillangószelepet be kell csúsztatni a karimák közé, úgy hogy karimacsavarok központosan helyezkedjenek el. - A csavarokat lassan és keresztben kell meghúzni, addig, míg a szerelvényház és a csővezetéki karima nem érintkezik (Fém a fémmel). A ház és a karima központosságára ügyelni kell. - Mozgassa meg a szerelvényt többször, hogy meggyőződjön, jól forog-e a szeleptányér. Pillangószelep karimacsavar meghúzási nyomaték értéke: C1 max. (mdan) T2 pillangószelep ház típushoz C2 max. (mdan) T4 pillangószelep ház típushoz 6

7 7.5. Szerelvények működtetéssel A szerelvény csatlakozását az elektromos hálózathoz csak az erre felhatalmazott szakember végezheti. Az érvényes elektromos érintésvédelmi előírásokat (például IEC és nemzeti szabványokat), valamint a veszélyes zónában elhelyezett berendezésekre vonatkozó szabályokat be kell tartani. Elektromos berendezéseket, mint pl. a hajtásokat, vezetékek, mágneskapcsolók, végálláskapcsolók, elárasztásmentes helyen kell elhelyezni. A feszültség és frekvenciaértékeknek meg kell egyezniük az adattáblán szereplő értékekkel. 8. Üzembe helyezés 8.1. Általános tudnivalók Üzembe helyezés előtt a szerelvény nyomását, hőmérsékletét és a csővezeték anyagminőségét össze kell hasonlítani a tényleges üzemeltetési körülményekkel, és ellenőrizni kell a szerelvény megfelelőségét, ellenállását. Az elektromos hajtómű kiszerelésekor az áramellátást minden művelet előtt meg kell szakítani. A szerelvény és hajtás kiszerelése a csővezetékből. Ügyeljen rá, hogy a csővezetékből való kiszerelésnél a mandzsetta ne sérüljön meg. Húzza szét kellőképpen a karimákat, hogy a szerelvény könnyen eltávolítható legyen. Összejelölni a hajtás és a szerelvény helyzetét a bontás előtt. A hajtás leszerelésekor, ügyeljünk a csavarokra. A nyomásütés (vízütés) értékének a szerelvény maximálisan megengedhető nyomásértékét nem szabad túllépni. Fokozott óvatossággal kell eljárni. Új rendszerek telepítésekor a csőrendszert teljesen nyitott szerelvényekkel át kell mosni a csővezetékekben lévő szilárd szennyeződésektől (hegesztési maradványok, sorják), így elkerülhető a lágy zárású szerelvények meghibásodása Működés A pillangószelep-tányér az állásmutatón illetve a hajtáson fel van tüntetve, a kézikar állása a tányér állásával megegyező. A szerelvények az óramutató járásával megegyező irányban zárnak illetve ellenkező irányban nyitnak Működésellenőrzés A következő funkciókat kell ellenőrizni: A záró funkciót a beépített szerelvényeknél az üzembe helyezést megelőzően többszöri nyitással és zárással ellenőrizhetjük Szerelvények hajtással Állítható zárónyomaték és a hajtás nyomatékkapcsolója, amelyek gyárilag beállított értékek. 9. A szerelvény leszerelése a csővezetékről és lekapcsolása a hajtóműről A hajtás adattábláját ellenőrizni kell, hogy melyik szerelvényhez tartozik. A pillangószelep-tányért 10 -ra kell nyitni. A szerelvénynek nyomásmentesítettnek és hidegnek kell lennie, ami azt jelenti, hogy a szerelvény hőmérsékletének 60 C alatt kell lenni, az égésveszély elkerülése végett. A nyomás alatt lévő szerelvény nyitása életveszélyes, ezért tilos. Éghető, korrozív vagy nedvességelvonó közegnél a szerelvényt a kiszerelést követően azonnal bő vízzel át kell mosni. Ha szükséges, védőöltözet és védőmaszk viselése kötelező. Minden ilyen esetben a szerelvény és csőhálózatot teljesen le kell üríteni. Ezeket a szerelvényeket teljesen leürítve és átmosva kell szállítani. Kérdés esetén kérjük, hívja a KSB ügyfélszolgálatát. 7

8 Copyright / Jogi nyilatkozat Eredeti kezelési utasítás Minden jog fenntartva Ennek a dokumentumnak a tartalma a KSB írásos engedélye nélkül nem módosítható Ezt a dokumentumot a gyártó előzetes értesítés nélkül módosíthatja / KSB Szivattyú és Armatúra Kft 1117 Budapest Budafoki út 60. Tel.: +36 (1) Fax: +36 (1)

Wilo-Drain TP 80, TP 100, TP -AM, TP THW

Wilo-Drain TP 80, TP 100, TP -AM, TP THW Wilo-Drain TP 80, TP 100, TP -AM, TP THW D Einbau- und Betriebsanleitung LT Montavimo ir naudojimo instrukcija HU Beépítési és üzemeltetési utasítás SK Návod na montáž a obsluhu PL Instrukcja montażu i

Részletesebben

Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Először olvassa

Részletesebben

Robbanásveszélyes környezetbe való kisfeszültségű motorok Beszerelési, üzemeltetési, karbantartási és munkabiztonsági kézikönyv

Robbanásveszélyes környezetbe való kisfeszültségű motorok Beszerelési, üzemeltetési, karbantartási és munkabiztonsági kézikönyv Robbanásveszélyes környezetbe való kisfeszültségű motorok Beszerelési, üzemeltetési, karbantartási és munkabiztonsági kézikönyv Telepítési, üzemeltetési, karbantartási és munkabiztonsági kézikönyv magyar

Részletesebben

Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Vezérlőegység: elektromechanikus hajtómű vezérléssel AUMATIC AC 01.2 Intrusive

Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Vezérlőegység: elektromechanikus hajtómű vezérléssel AUMATIC AC 01.2 Intrusive Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Vezérlőegység: elektromechanikus hajtómű vezérléssel AUMATIC AC 01.2 Intrusive Vezérlés Párhuzamos interfész Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Üzemeltetési

Részletesebben

Közvetett fűtésű használati melegvíz termelő berendezés AQUA ES-130. Üzembehelyezési és karbantartási kézikönyv 300023546-001-A

Közvetett fűtésű használati melegvíz termelő berendezés AQUA ES-130. Üzembehelyezési és karbantartási kézikönyv 300023546-001-A HU Közvetett fűtésű használati melegvíz termelő berendezés Üzembehelyezési és karbantartási kézikönyv 300023546-001-A Tartalom 1 Bevezetés...............................................................................3

Részletesebben

minived DE, HR, HU, RU, SI, SK

minived DE, HR, HU, RU, SI, SK minived DE, HR, HU, RU, SI, SK Üzemeltetők számára Kezelési útmutató minived Elektromos üzemű átfolyó vízmelegítő nyitott és zárt rendszerekhez, nyomásálló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések

Részletesebben

0212727hu 004 12.2009. Elektromos bontókalapács EHB 11 BL, BLM, BLS. Használati utasítás

0212727hu 004 12.2009. Elektromos bontókalapács EHB 11 BL, BLM, BLS. Használati utasítás 0212727hu 004 12.2009 Elektromos bontókalapács EHB 11 BL, BLM, BLS Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354

Részletesebben

ZPU 08/14/24 típusú központi zsírzószivattyúk

ZPU 08/14/24 típusú központi zsírzószivattyúk ZPU 08/14/24 típusú központi zsírzószivattyúk Változtatás jogát fenntartjuk 1/21 Előszó a felhasználói kézikönyvhöz Előszó és tartalomjegyzék A felhasználói kézikönyv célja, hogy megkönnyítse a szivattyú/zsírzóberendezés

Részletesebben

ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK

ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK 1. Ez a kézikönyv elválaszthatatlan és nélkülözhetetlen része a berendezésnek. Gondosan meg kell őrizni a készülékkel együtt akkor is, ha más tulajdonoshoz vagy használóhoz kerül

Részletesebben

1B 20 1B 27 1B 30 1B 40 1B 50. 43381907-UNG -12.05-0.03 Printed in Germany

1B 20 1B 27 1B 30 1B 40 1B 50. 43381907-UNG -12.05-0.03 Printed in Germany Kezelési Utasítás 1B 20 1B 27 1B 30 1B 40 1B 50 43381907-UNG -12.05-0.03 Printed in Germany 33 Az új HATZ-Dízelmotor Önnek dolgozik Ez a motor kizárólag azon gépek gyártója által meghatározott és kipróbált

Részletesebben

Használati útmutató. Úti vízforraló. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Úti vízforraló. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Úti vízforraló myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Használata... 3 Áttekintő... 4 Általános tudnivalók... 5 Olvassa

Részletesebben

Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10

Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10 Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10 Használati utasítás 2. oldal Kérjük a járműben tartani! Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10 Vízmelegítő Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok...

Részletesebben

SA 07.1 - SA 48.1 SAR 07.1 - SAR 30.1 AUMA NORM Forgatóhajtómûvek. Kezelési útmutató. Tanúsítvány regisztrációs szám: 12 100 4269

SA 07.1 - SA 48.1 SAR 07.1 - SAR 30.1 AUMA NORM Forgatóhajtómûvek. Kezelési útmutató. Tanúsítvány regisztrációs szám: 12 100 4269 SA 07.1 - SA 48.1 SAR 07.1 - SAR 30.1 Forgatóhajtómûvek Kezelési útmutató DIN ISO 9001/ EN 29001 Tanúsítvány regisztrációs szám: 12 100 4269 SA 07.1 - SA 48.1 / SAR 07.1 - SAR 30.1 Forgatóhajtómûvek Kezelési

Részletesebben

frekvenciaváltó gépkönyv 5,5 11 kw

frekvenciaváltó gépkönyv 5,5 11 kw F frekvenciaváltó gépkönyv 5,5 11 kw V202 szoftververziótól P Alapítva: 1984 TARTALOMJEGYZÉK A KÉSZÜLÉKEK RENDELTETÉSE... 4 MŰKÖDÉSI LEÍRÁS... 4 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT... 5 ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK... 6

Részletesebben

Villamos forgatóhajtómûvek

Villamos forgatóhajtómûvek Villamos forgatóhajtómûvek SA 071 SA 481 SAR 071 SAR 301 Kezelési útmutató SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Forgatóhajtómûvek Kezelési útmutató 2 Az útmutató érvényessége: Ez az Kezelési útmutató az SA

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30 ÁLLÍTATÓ BEÜLŐ SZÉLESSÉGŰ, VILLAMOS HAJTÁSÚ KEREKESSZÉK REHAB-TRADE Kft. 2000 Szentendre, Kalászi út 3. Telefon: 06-26/88-62-88 Fax: 06-1/239-4330 A csoport tagja. Figyelem:

Részletesebben

Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 18-2 DH KE 23 ZW 18-2 DH KE 23 ZS 18-2 DH KE 31 ZW 18-2 DH KE 31 6 720 608 298 HU (07.

Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 18-2 DH KE 23 ZW 18-2 DH KE 23 ZS 18-2 DH KE 31 ZW 18-2 DH KE 31 6 720 608 298 HU (07. Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 18-2 DH KE 23 ZW 18-2 DH KE 23 ZS 18-2 DH KE 31 ZW 18-2 DH KE 31 6 720 608 298 HU (07.02) JS Tárgymutató Tárgymutató 1 Biztonsági útmutató / Jelmagyarázat

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30 ÁLLÍTATÓ BEÜLŐ SZÉLESSÉGŰ, VILLAMOS HAJTÁSÚ KEREKESSZÉK REHAB-TRADE Kft. 2000 Szentendre, Kalászi út 3. Telefon: 06-26/88-62-88 Fax: 06-1/239-4330 A csoport tagja. Figyelem:

Részletesebben

Condens 2000 W ZWB 24-1 AR. Kondenzációs gázkészülék. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára 6 720 644 062-00.1O

Condens 2000 W ZWB 24-1 AR. Kondenzációs gázkészülék. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára 6 720 644 062-00.1O 6 720 644 062-00.1O Kondenzációs gázkészülék Condens 2000 W ZWB 24-1 AR Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági

Részletesebben

close open twist 200 EL H Szerelési és használati útmutató 1-32 Sommer_Twist200EL_V9_HU

close open twist 200 EL H Szerelési és használati útmutató 1-32 Sommer_Twist200EL_V9_HU close open H H Szerelési és használati útmutató - twist 00 EL Sommer_Twist00EL_V9_HU Tartalomjegyzék Általános adatok... Rajzjelek... Biztonsági előírások... Rendeltetésszerű használat... Rendeltetésellenes

Részletesebben

ÉPÜLETGÉPÉSZETI RENDSZER. PP-R nyomócső rendszer

ÉPÜLETGÉPÉSZETI RENDSZER. PP-R nyomócső rendszer ÉPÜLETGÉPÉSZETI RENDSZER PP-R nyomócső rendszer PP-R NYOMÓCSÕ RENDSZER ÉPÜLETGÉPÉSZETI RENDSZER 1. A PP-R műanyag csőrendszer tulajdonságai A Pipelife PP-R műanyag csőrendszert az MSZ EN ISO 15874 és a

Részletesebben

(a 98/24/EK irányelv 3., 4., 5. és 6. cikke, valamint a II. mellékletének 1. része) Európai Bizottság

(a 98/24/EK irányelv 3., 4., 5. és 6. cikke, valamint a II. mellékletének 1. része) Európai Bizottság NEM KÖTELEZŐ ÉRVÉNYŰ GYAKORLATI ÚTMUTATÁS A MUNKÁJUK SORÁN VEGYI ANYAGOKKAL KAPCSOLATOS KOCKÁZATOKNAK KITETT MUNKAVÁLLALÓK EGÉSZSÉGÉNEK ÉS BIZTONSÁGÁNAK VÉDELMÉHEZ (a 98/24/EK irányelv 3., 4., 5. és 6.

Részletesebben

219/2011. (X. 20.) Korm. rendelet a veszélyes anyagokkal kapcsolatos súlyos balesetek elleni védekezésről

219/2011. (X. 20.) Korm. rendelet a veszélyes anyagokkal kapcsolatos súlyos balesetek elleni védekezésről OptiJus Opten Kft. I. 219/2011. (X. 20.) Korm. rendelet 219/2011. (X. 20.) Korm. rendelet a veszélyes anyagokkal kapcsolatos súlyos balesetek elleni védekezésről A 2012.1.1. óta hatályos szöveg Tartalomjegyzék

Részletesebben

VÁLLAKOZÁSI SZERZŐDÉS ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEI. Tartalomjegyzék SADE MAGYARORSZÁG MÉLYÉPÍTŐ KFT. Beruházó

VÁLLAKOZÁSI SZERZŐDÉS ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEI. Tartalomjegyzék SADE MAGYARORSZÁG MÉLYÉPÍTŐ KFT. Beruházó VÁLLAKOZÁSI SZERZŐDÉS ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEI Tartalomjegyzék 1. FEJEZET SZERZŐDŐ FELEK - MEGHATÁROZÁSOK... 2 2. FEJEZET A SZERZŐDÉS TÁRGYA... 2 3. FEJEZET KIVITELEZÉS... 3 4. FEJEZET A MEGRENDELŐ

Részletesebben

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató ÁTFOLYÓS RENDSZERŰ GÁZVÍZMELEGÍTŐK Használati, szerelési és beüzemelési útmutató Opalia C 11 E Opalia C 14 E 2 Használati utasítás Tartalomjegyzék 1 Általános jellemzők...4 2 A dokumentumok megőrzése...4

Részletesebben

AZ ELSŐ LÉPÉSEK. CP1L CPU egység CP1L-L14D - CP1L-L20D - CP1L-M30D - CP1L-M40D - Rövid áttekintés

AZ ELSŐ LÉPÉSEK. CP1L CPU egység CP1L-L14D - CP1L-L20D - CP1L-M30D - CP1L-M40D - Rövid áttekintés Cat. No. W07E-HU-01A CP1L CPU egység CP1L-L14D - CP1L-L20D - CP1L-M30D - CP1L-M40D - AZ ELSŐ LÉPÉSEK Rövid áttekintés 17 Rendszertervezés 25 Felszerelés és bekötés 35 Programok készítése 75 Programok letöltése

Részletesebben

Eurovacuum Kezelési útmutató EV Series Vákuum pumpa 0010-0750

Eurovacuum Kezelési útmutató EV Series Vákuum pumpa 0010-0750 Eurovacuum Kezelési útmutató EV Series Vákuum pumpa 0010-0750 Eurovacuum EV Sorozat Olaj rotációs Vákuumszivattyú Az Eurovacuum Társaság 2006-ban alakult, több mint 30 éves vákuum ipari tapasztalattal.

Részletesebben

Gázkazán GAZ 3000 W OS/W 23-1 LH KE 23/31. Telepítési és használati utasítás 6 720 680 282 (2009/06) HU

Gázkazán GAZ 3000 W OS/W 23-1 LH KE 23/31. Telepítési és használati utasítás 6 720 680 282 (2009/06) HU Gázkazán GAZ 3000 W OS/W 23-1 LH KE 23/31 hu Telepítési és használati utasítás HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok magyarázata / Biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS DARÁLÓVAL EGYBEÉPÍTETT TELJESEN AUTOMATA KÁVÉFŐZŐ GÉP. A jótállási jegy a kezelési utasításban található!

KEZELÉSI UTASÍTÁS DARÁLÓVAL EGYBEÉPÍTETT TELJESEN AUTOMATA KÁVÉFŐZŐ GÉP. A jótállási jegy a kezelési utasításban található! KEZELÉSI UTASÍTÁS Típus: Magic De Luxe Redes., Superautomatica SUP 012x A jótállási jegy a kezelési utasításban található! DARÁLÓVAL EGYBEÉPÍTETT TELJESEN AUTOMATA KÁVÉFŐZŐ GÉP Gratulálunk! Gratulálunk

Részletesebben