HELIODENT Vario DG. Kezelési útmutató. Magyar

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "HELIODENT Vario DG. Kezelési útmutató. Magyar"

Átírás

1 HELIODENT Vario DG Kezelési útmutató Magyar

2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Bevezetés Gratulálunk! Célkitűzés Felszerelés besorolása A felhasználó kötelezettségei Figyelmeztetés Biztonsági javaslatok Technikai leírás Rendszer tápegység Röntgen sugárcső Sugárzás behatároló eszköz TipSet időzítő Mechanikai felfüggesztés rendszer Súlyok Kezelési utasítások A vezérlőpanel Sugárzás behatároló eszköz A TipSet időzítő felhasználási módja Kezelés Megjegyzések a kezeléshez Az időzítő táblázat A mobil egység mozgatása Gondozás és szerviz Tisztítás Fertőtlenítés Szerviz Az elhasznált egység ártalmatlanítása Elektromágneses összeférhetőség Elektromágneses kisugárzás Elektromágnesesség elleni védettség Nem életmentő készülék Üzemi távolságok nem életmentő készülékhez

3 Tartalomjegyzék Függelék A - Rendszer és pótalkatrészek...18 Függelék B - Ikonok...19 Függelék C - Felvételi táblázat...20 Függelék D - Hiba jelzések...21 Függelék E - Azonosító matricák...22 Függelék F - Hűlési görbék

4 1 Bevezetés 1 Bevezetés 1.1 Gratulálunk Gratulálunk! Ön egy csúcsminőségű készüléket vásárolt, mely éveken át kitartóan fogja segíteni az Ön munkáját nap mint nap. Az egység Minőségellenőrző Rendszer felügyelete alatt készült, amely garantálja az előírásoknak való teljes megfelelőséget. 1.2 Célkitűzés A Vario DG röntgen készüléket magas felbontású intraorális röntgen felvétel készítésére tervezték az általános fogászati rendelőkbe. A készülék felszerelhető falra, vagy mobil állványra. A készülékhez mellékelt Kezelési útmutató, a Szervizelési és Telepítési útmutató a termék szerves részét képezi. A Kezelési útmutató eredeti nyelve angol. 1.3 Felszerelés besorolása IEC: a Vario DG I. osztályú, B típusú felszerelés FDA: a Vario DG II. osztályú orvosi eszköz (21 CFR ) 1.4 A felhasználó kötelezettségei A felhasználó felelőssége alá tartozik: A kezelési útmutatóban foglalt utasítások és javaslatok követése és figyelembe vétele. Az eszköz üzemeltetése a gyártó által javasolt szervizelési időrend betartásával. Az eszköz nem megfelelő üzemeltetése felmentheti a Gyártót vagy annak Kereskedőjét a felelősség alól, ha sérülés, kár vagy elégtelen megfelelőség lép fel. Az orvosi eszközt érintő bármilyen baleset, vagy minden olyan változtatás a szerkezetben és/vagy a teljesítményben, mely halált, sérülést okozhat, illetve veszélyes lehet a Páciensre és/vagy a Kezelőre jelentése a területileg illetékes Egészségügyi Hatóságnak és a Gyártónak, vagy Kereskedőjének. A Gyártónak küldött jelentésbe foglalandó fontos információk: az érintett eszközök típusa és széria száma, melyek a technikai matricákon találhatók. 4

5 1 Bevezetés 1.5 Figyelmeztetés A röntgen eszköz ionizáló kisugárzással bír, mely ártalmas lehet, ha nem vonják megfelelő kontrol alá. Javasoljuk, hogy az eszközt kizárólag a hatályos törvénynek megfelelően képzett személyzet kezelje. Még ha megfelel is az elektromágneses összeférhetőségnek, javasoljuk, hogy ne használja az eszközt elektromágneses mezőben, melyet például mobil telefonok hoznak létre, amely interferálhat a rendszer áramkörével. 1.6 Biztonsági javaslatok Elektromos Kizárólag képzett és minősített szerviz technikusoknak engedélyezett a burkolatok eltávolítása és az áramkörökhöz való hozzáférés. Mechanikus Robbanás Sugárzás A tápkábelek feleljenek meg a biztonsági előírásoknak és legyen egy kimenetük a védőföld vezeték számára. Mentesítse a készüléket a tápfeszültség alól (szobai kapcsolóval), mielőtt az egységet tisztításnak és fertőtlenítésnek veti alá. Rendszeresen ellenőrizze (legalább évente egyszer) a felfüggesztési rendszer tartóit és a tartókarokat abban az esetben, ha egy szerviz technikus által elvégzendő szerviz válik szükségessé. Az eszköz nem használható gyúlékony gázok és gőzök jelenlétében. Kizárólag képzett és minősített személyzet üzemeltetheti az eszközt mindig a hatályos Sugárzás védelmi törvényeknek megfelelően. Ügyeljen rá, hogy az egység ne maradjon felügyelet nélkül. Környezeti Az eszköz olyan alkatrészeket tartalmaz, melyeket a hatályos törvényeknek megfelelően ártalmatlanítani kell. 5

6 2 Technikai leírás 2 Technikai leírás 2.1 Rendszer tápegység Feszültség Feszültség tartomány Biztosíték Frekvencia Ellenállás 115 V ( V alsó határ THA elhelyezéstől függ) 230 V ( V alsó határ THA elhelyezéstől függ) V a típushoz V a típushoz Lassan olvadó: 6,3 A 115 V-nál 4 A 230 V-nál, második biztosíték kétfázisú vagy kábeles 50/60 Hz ± 2 Hz 0,4 Ohm 115 V-nál 0,8 Ohm 230 V-nál 2.2 Röntgen sugárcső Névleges feszültség 120 V a típushoz 230 V a típushoz Névleges áramerősség 6 A 120 V-nál a típushoz, 4 A 230 V-nál a típushoz Feszültség tartomány V a típushoz V a típushoz Anód feszültség 70 kvp ± 8 % névleges feszültségen (cső csúcsteljesítménye) 66 kvp ± 8 % névleges feszültségen -10 % 74 kvp ± 8 % névleges feszültségen +10 % Anód áramerősség 3,5 ma ± 10 % névleges feszültségen (cső áramerőssége) 3,0 ma ± 10 % névleges feszültségen -10 % 4,0 ma ± 10 % névleges feszültségen +10 % Névleges teljesítmény 0,2 kw 70 kvp-nál, 3,5 ma, 0,1 s Röntgen betét CF4G070 Anód Tungsten, szög 16 a cső tengelyétől Fókuszpont 0,4 IEC 336 Belső szűrés > 2,5 mm Al/70 kvp IEC 60522/1999 Üzemi ciklus 1/15 Szivárgó sugárzás < 0,1 mgy/h a 1 m (< 11,5 mr/h a 1 m) 2.3 Sugárzás behatároló eszköz Sugárzás behatároló eszköz Fókusz felszín távolság 20,3 cm (8") Kerek sugárzási mező átmérő 58 mm (2,3") Adapter négyszög alakú sugárzási mező mérete mm (1,3" 1,7") 6

7 2 Technikai leírás Táp feszültség Felvételi tényező 2.4 TipSet időzítő a típushoz a típushoz Idő áramerősség mas-ban: 18 lépés az R10-es skálán 0,21-től 11,2 mas-ig 0,21 0,28 0,35 0,42 0,56 0,70 0,88 1,12 1,40 1,75 2,24 2,80 3,50 4,40 5,60 7,00 8,75 11,2 Pontosság ± 0,04 mas o 10% (amelyik a nagyobb) névleges feszültségen Felvételi tényezők Automatikus beállítás a fog típus és a páciens méret kiválasztásával, hagyományos filmhez vagy digitális szenzorhoz, vagy manuális beállítás a plusz és mínusz gombokkal. Sugárzási jelzés Sárga lámpa a kézi kapcsolón és a vezérlőpanelen, plusz hangjelzés Kézi kapcsoló Kézi kapcsoló 3 méter hurkolt kábellel, opcionális készlettel a távolabb való rögzítéshez Teljes méret 15 cm/6" széles, 24 cm/9"½ magas, 9 cm/3"½ mély 2.5 Mechanikai felfüggesztés rendszer Fali adapter 12 cm/4,7" széles, 24 cm/9,4" magas, 9 cm/3,5" széles Kar hossz Rövid: 30 cm/11,8", Közepes: 60 cm/23,6", Hosszú: 80 cm/31,5" Hasznos távolság Rövid kar: 138 cm/54,3", Közepes kar: 168 cm/66,1", Hosszú kar: 188 cm/74" Mobil állvány 74 cm/29" széles, 62 cm/24"½ mély, 107 cm/42" magas, 165 cm/65" teljes magasság kihajtható karral 2.6 Súlyok Időzítő Röntgen fej SBE-vel Kihajtható kar Tartókar Fali adapter Mobil állvány 1,7 kg / 3,7 libra 6,7 kg / 14,7 libra 11,7 kg / 25,8 libra Rövid: 2,8 kg / 6,2 libra, Közepes: 4,0 kg / 8,8 libra, Hosszú: 4,8 kg / 10,6 libra 1,3 kg / 2,9 libra 29,4 kg / 64,8 libra 7

8 3 Kezelési utasítások 3 Kezelési utasítások 3.1 A vezérlőpanel 1 Ionizáló sugárzás kijelzése kérésre 10 Felső állkapcsi metszőfog 2 Rendszer bekapcsolt és készenléti állapotának 11 Felső állkapcsi szemfog és kisőrlő jelzése 3 Sugárzás 12 Felső állkapcsi őrlő 4 Riasztás 13 Alsó állkapcsi metszőfog 5 mas kijelző, a szabályozott technikai faktor 14 Alsó állkapcsi szemfog és kisőrlő 6 A szabályozott technikai faktor manuális 15 Alsó állkapcsi őrlő csökkentése 7 A szabályozott technikai faktor manuális 16 Szárnyasfilm kisőrlő növelése 8 Páciens méret/nagy 17 Digitális szenzor használatban 9 Páciens méret/kicsi 18 Felvétel indítása nyomógomb 3.2 Sugárzás behatároló eszköz Ez az eszköz alkalmas a sugárzási technikák szétválasztására, vagy párhuzamosítására, ha megfelelő szögben áll. Érintse hozzá a párhuzamosító keretét a film tartóhoz vagy a páciens arcához, hogy csökkentse a sugárzás alatt előforduló elmozdulás következtében keletkező elmosódás mértékét. 8

9 3 Kezelési utasítások 3.3 A TipSet időzítő felhasználási módja A használat előtt gondoskodjon róla, hogy a filmhez vagy a szenzorhoz való felvételi indexek a memóriában beállításra kerüljenek. FELVÉTELI ÉRTÉKEK 0,32 0,4 0,5 0,64 0,8 1,0 1,25 1,6 2,0 2,5 3,2 4,0 XIOS szenzor F FILM E FILM D FILM A XIOS és XIOS Plus szenzorok a Sirona termékei Az 1 felvételi index megfelel az E típusú filmhez: 2,24 mas a felső őrlőkhöz nagy méretű pácienseknél 21 cm (8") távolságról 0,70 mas az alsó metszőfogakhoz kis méretű pácienseknél 21 cm (8") távolságról Az olyan filmekhez, melyekhez kétszer akkora dózis szükséges, mint az E típusú filmekhez, léptessen felfelé három fokozatot és duplázza meg az értéket 2-re. Jellemzően ilyen filmek: D típusú: Kodak Ultraspeed, Agfa Dentus M2 E típusú: Kodak Ektaspeed Plus/Insight Az E típusú filmekhez képest feleakkora dózist igénylő digitális szenzorhoz ehhez hasonló módszerrel léptessen lefelé három fokozatot a 0,5 értékig. Jellemzően ilyen szenzorok: A Sirona gyártmányú XIOS és XIOS Plus, amely a 0,4-es értékhez került beállításra. Más márkájú szenzorok beállításához forduljon annak gyártójához a sugárzási érzékenységgel kapcsolatos információkért. A kívánt üzemi paraméterek beállításához kérjük kövesse az alábbi utasításokat. BEÁLLÍTÁSOK MENÜ Lépjen be a beállítások menübe az egység oly módon történő bekapcsolásával, hogy 2 másodpercig egyszerre megnyomja a plusz, a mínusz és a szárnyasfilm felvétel gombot. Ily módon belépett a film sebesség kiválasztási menüjébe. - FILM SEBESSÉG: a kijelzőn látható szám mutatja a film aktuálisan kiválasztott sebességi értékét (ld. fenti táblázat). Nyomja meg a plusz vagy a mínusz gombot az érték módosításához. Nyomja meg a szenzor gombot a beviteli módból való kilépéshez (E), vagy a szárnyasfilm gombot a következő (N) beállítási lépéshez. 9

10 3 Kezelési utasítások - DIGITÁLIS SZENZOR SEBESSÉG: a kijelzőn látható szám mutatja a digitális szenzor aktuálisan kiválasztott sebességi értékét (ld. fenti táblázat). Nyomja meg a plusz vagy a mínusz gombot az érték módosításához. Nyomja meg a szenzor gombot a beviteli módból való kilépéshez (E), vagy a szárnyasfilm gombot a következő (N) beállítási lépéshez. - MÓDOSÍTOTT TECHNIKAI FAKTOR: a "BE" vagy "KI" felirat mutatja, hogy az aktuálisan módosított mas értékek vagy a kiválasztott értékek kerülnek megjelenítésre. Nyomja meg a plusz vagy a mínusz gombot az érték módosításához. Nyomja meg a szenzor gombot a beviteli módból való kilépéshez (E), vagy a szárnyasfilm gombot a következő (N) beállítási lépéshez. BE/KI kapcsológomb az egység alatt Sárga fény Felvétel indítása gomb 3.4 Kezelés Helyezze áram alá a készüléket az időzítő alatti kapcsoló segítségével. 1. Helyezze a kép receptort oda, ahová szükséges, és állítsa be a röntgen fejet ennek megfelelően. Érintse hozzá a párhuzamosító keretét a film tartóhoz vagy a páciens arcához. 2. Válassza ki a kívánt felvételi paramétereket a páciens méret, a fog típus és a receptor típus (ha szükséges, nyomja meg a szenzor gombot) kiválasztásával, vagy állítsa be az értéket manuálisan a plusz vagy mínusz gombok segítségével. 3. Fogja meg a kézi kapcsolót és helyezze el azt kényelmesen a pácienstől legalább 2 m-es távolságban. 4. Nyomja meg a felvétel gombot. A felvételi sárga fény és a hangjelzés figyelmeztet a röntgen sugárzásra. Tartsa lenyomva a felvételi gombot, amíg a sárga fény és a hangjelzés KIKAPCSOL, ezzel jelezve a felvétel elkészültét. 5. Akassza vissza a felvételi kézi kapcsolót és dolgozza fel a képet, amit a receptor készített. 6. Figyelmeztetés: ha a felvétel gombot felengedi a szükséges idő eltelte előtt, a sugárzás abbamarad és az egység riasztást küld. 10

11 3 Kezelési utasítások Idő - áramerősség szabványosított skálája mas-ban 0,21 0,28 0,35 0,42 0,56 0,70 0,88 1,12 1,40 1,75 2,24 2,80 3,50 4,40 5,60 7,00 8,75 11,2 3.5 Megjegyzések a kezeléshez A felvételi spektrum 18 lépésből áll 0,21-től 11,2 mas-ig. Az idő - áramerősség skálán minden lépés egy minimális mértékben sötétíti a sugárzási energiát. Minden 3. lépés felfelé megduplázza az energiát, és minden 3. lépés lefelé megfelezi az energiát. Amikor a feszültségingadozás miatt a dózis lehetőségek módosítására való funkció aktiválásra kerül, a korrigált mas értékek 1) csökkentésre kerülnek, ha a feszültség a névleges szint felett van, vagy 2) növelésre kerülnek, ha alatta. A felvétel alatt a röntgen sugárzást jelző sárga fény világít a vezérlő panelen és a kézi kapcsolón, illetve a belső hangjelzés is szól. Egy független háttér készüléket (háttér időzítő) is mellékelünk a biztonság fokozására, hogy ha a fő időzítő meghibásodik, azzal ki lehessen kapcsolni a sugárzást. Az esetlegesen felmerülő riasztási körülményeket a piros fény jelzi és egy üzenet jelenik meg a vezérlő panelen, melyek a D Függelékben felsorolásra kerülnek. Az időzítő magában foglal egy önműködő funkciót, mely leállítja a sugárzást, ha a kezelő a kioldó gomb elengedésével megszakítja a felvételt, mielőtt a szükséges felvételi idő lejár. Ekkor egy figyelmeztető üzenet jelenik meg. Az időzítő felkínálja a felvételi idők korrigálásának lehetőségét, hogy szabályozza a hirtelen és erős feszültség ingadozás következtében keletkező sugár dózis változásokat a kiegyensúlyozott film sötétítés érdekében. Ez a funkció egy belső kapcsoló segítségével tehető elérhetővé, vagy tiltható le az egység beüzemelésekor. Minden felvétel után az időzítő számításba veszi a hűlési periódust és a minimum 3 másodperces várakozási idő eltelte előtt nem engedélyezi az azonnali felvétel készítést, amely meghaladhatná az egy ciklus alatt engedélyezett energia mértékét. A hűlési periódus alatt a rendszer működése gátolva van, a kijelzőn lévő számok villognak, amíg a kívánt felvétel típushoz szükséges energia megfelel a sugárfej hő kapacitásának. Miután a várakozási idő lejárt, a kijelző megszűnik villogni és a rendszer üzemkész állapotba kerül. 11

12 3 Kezelési utasítások 3.6 Az időzítő táblázat Alább található az ütemezés másodpercben és frekvenciában 50 és 60 Hz-en. mas s 50 Hz-en 60 Hz-en mas s 50 Hz-en 60 Hz-en 0,21 0, ,75 0, ,28 0, ,24 0, ,35 0, ,80 0, ,42 0, ,50 1, ,56 0, ,40 1, ,70 0, ,60 1, ,88 0, ,00 2, ,12 0, ,75 2, ,40 0, ,2 3, A mobil egység mozgatása FIGYELEM A kihajtható kart mindig össze kell zárni még álló helyzetbe, ha a mobil egység áthelyezésre kerül. 12

13 4 Gondozás és szerviz 4 Gondozás és szerviz 4.1 Tisztítás FIGYELEM A tápfeszültséget mindig szüntesse meg az egység tisztítása előtt. Használjon lágy szappant az ujjlenyomatok vagy más szennyeződések eltávolításához közben ügyelve arra, hogy ne kerüljön folyadék az egység belsejébe. A műanyag burkolatok puha ronggyal és könnyű tisztítószerrel letörölhetők. Mellőzze az oldószerek és a maró hatású tisztítószerek használatát. 4.2 Fertőtlenítés A pácienssel érintkezésbe lépő részeket tisztítószerrel (mint a 2%-os ammónia) le kell tisztítani és fertőtleníteni ügyelve arra, hogy ne használjon oldószereket vagy maró hatású tisztítószert, amelyek a műanyag burkolatok elrepedését okozhatják. 4.3 Szerviz FIGYELEM A Vario DG rendszerek szervizelési munkálatait rendszeresen el kell végeztetni egy szerviz technikussal legalább 24 havonta egyszer, a kezelő által minden évben elvégzendő szokásos ellenőrzések mellett. 13

14 5 Az elhasznált egység ártalmatlanítása 5 Az elhasznált egység ártalmatlanítása A több anyagból készült röntgen készülékek, melyek röntgenfeje sokféle fémet (vas, alumínium, ólom, réz stb.), műanyagokat, elektromos alkatrészeket és dielektromos olajat tartalmaz. A terméken található "áthúzott szemetes kuka" szimbólum azt jelzi, hogy a hasznos élettartam lejárta után ez a termék nem kezelhető válogatás nélküli háztartási szemétként, ellenben külön kell tárolni és el kell szállítani az érvényben lévő törvényeknek megfelelő, elektromos és elektronikus készülékek (WEEE) újrahasznosítására vagy ártalmatlanítására szakosodott üzemekbe. Ezzel megelőzhető az emberi egészségre vagy a környezetre gyakorolt esetleges negatív hatás, és elősegíti az alkotóelemek újrahasznosítását. Az illegális ártalmatlanítás bírságot vonhat maga után. A Sirona Dental Systems és helyi Kereskedői kijelentik, hogy teljes mértékben teljesítik minden, az elektromos és elektronikus készülékek (WEEE) újrahasznosítására vagy ártalmatlanítására vonatkozó kötelezettségüket, a 2002/96/EC és 2003/108/EC Európai irányelvek előírásainak megfelelően. 14

15 6 Elektromágneses összeférhetőség 6 Elektromágneses összeférhetőség 6.1 Elektromágneses kisugárzás A Vario DG az alább részletezett elektromágneses környezetben működik. A Vario DG vásárlójának, vagy felhasználójának biztosítania kell a szükséges környezetet a használathoz. Kisugárzás mértéke Megfelelőség Elektromágneses környezeti előírás RF kisugárzás 1 csoport A Vario DG RF energiát csak a belső CISPR 11 szerint funkcióihoz használ. Ezért az RF kisugárzás nagyon alacsony és nem okozhat semmilyen interferenciát a közelben lévő elektronikus eszközökben. Harmonikus kisugárzás IEC szerint Feszültség ingadozás / Vibrálás IEC szerint B osztály A osztálynak megfelelő Megfelel A Vario DG bárhol használható, beleértve a lakókörnyezetet is és bármilyen lakáscélú épület elektromos ellátására alkalmas tápegységre csatlakoztatható 6.2 Elektromágnesesség elleni védelem A Vario DG az alább részletezett elektromágneses környezetben működik. Az Vario DG vásárlójának, vagy felhasználójának biztosítania kell a szükséges környezetet a használathoz. Interferencia védettség teszt Elektrosztatikus kisülés (ESzK) EN szerint Sugárzott rádió hullámok EN Irányított rádió hullámok EN Elektromos átfutás/kirobbanás IEC szerint Roham IEC szerint Feszültség elhajlás, rövid kihagyások és a tápegység variációi IEC szerint Táp frekvencia mágneses tere (50/60 Hz) IEC szerint IEC teszt szint Megfelelőségi szint Elektromágneses környezeti előírás 6 kv érintkezési kisülés EN teszt szint Lakókörnyezet/Kórház 8 kv levegő kisülés Nem életmentő készülék: 3 V/m 80 MHz - 2,5 GHz. Életmentő készülék: 10 V/m 80 MHz - 2,5 GHz Nem életmentő készülék: 3 Veff 150 khz - 80 MHz. Életmentő készülék: 3 Veff ISM sávon kívül, 10 Veff ISM sávon belül 2 kv tápkábelek 1 kv befelé és kifelé menő vezetékek > 3 m 1 kv differenciál mód 2 kv átlag mód 0 % U T 0,5 periódushoz 40 % U T 5 periódushoz 70 % U T 25 periódushoz 0 % U T 5 másodperchez 3 A/m EN teszt szint EN teszt szint EN teszt szint EN teszt szint EN teszt szint Lakókörnyezet/Kórház Lakókörnyezet/Kórház Lakókörnyezet/Kórház Lakókörnyezet/Kórház Lakókörnyezet/Kórház 15

16 6 Elektromágneses összeférhetőség 6.3 Nem életmentő készülék A Vario DG az alább részletezett elektromágneses környezetben működik. Az Vario DG vásárlójának, vagy felhasználójának biztosítania kell a szükséges környezetet a használathoz. Interferencia védettség teszt Sugárzott rádió hullámok IEC Irányított rádió hullámok IEC IEC teszt szint 3V/m 80 MHz - 2,5 GHz Megfelelőségi szint 3 V/m 3V: 150 khz - 80 MHz 3 V Elektromágneses környezeti előírás Hordozható és mobil rádiós felszerelés nem használható az ajánlott üzemi távolságon belül a Vario DG és annak kábelei közelében, melyet a releváns erőátviteli frekvenciára alkalmazott egyenletből számítottak ki. Ajánlott üzemi távolság: d = 1,2 P 80 MHz MHz d = 2,3 P 800 MHz - 2,5 GHz Ahol a P a transzmitternek a gyártó által meghatározott névleges teljesítménye wattban (W) és a d az ajánlott üzemi távolság méterben (m). A fix RF transzmitter térerőssége, melyet egy elektromágneses tanulmányban határoznak meg, mindenegyes frekvencia tartomány kevesebb kell legyen, mint a megfelelőségi szint. Az itt látható jelet viselő készülékek közelében interferencia léphet fel. 16

17 6 Elektromágneses összeférhetőség 6.4 Üzemi távolságok nem életmentő készülékhez A Vario DG olyan elektromágneses környezetben üzemeltethető, ahol a sugárzott RF interferencia ellenőrzés alatt áll. A Vario DG vásárlója, vagy felhasználója megelőzheti az elektromágneses interferenicát a hordozható és/vagy mobil HF kommunikációs eszközök (transzmitterek) és a Vario DG közti minimum távolságok betartásával. Ezek az értékek az alábbiak szerint változhatnak a vonatkozó kommunikációs eszközök teljesítményéhez mérten: Névleges transzmitter Üzemi távolságok a transzmitter frekvenciájához mérten (m) teljesítmény (W) 150 khz - 80 MHz 80 MHz MHz 800 MHz - 2,5 GHz d = 1,2 P d = 1,2 P d = 2,3 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,8 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7, Azon transzmitterek, melyeknek a névleges teljesítménye nincs a táblázatban felsorolva, az ajánlott üzemi távolsága méterben (m) a vonatkozó oszlopban szereplő egyenlet segítségével kiszámítható, ahol a P a transzmitternek a gyártó által meghatározott maximális névleges teljesítménye wattban (W) megadva Megjegyzés 1 A 80 MHz MHz tartományban az üzemi távolságok a magasabb frekvenciára vonatkoznak. Megjegyzés 2 Lehetséges, hogy ez az irányelv nem alkalmazható minden esetre. Az elektromágneses hullámok terjedését befolyásolja az épületek, tárgyak és személyek elnyelő és visszaverő képessége. 17

18 Függelék A - Rendszer és pótalkatrészek Függelék A - Rendszer és pótalkatrészek Vario DG rendszer D V Vario DG rendszer D V Kód Leírás Kód Leírás Vario DG kar rövid 30 cm 230 V Vario DG kar rövid 30 cm 120 V Vario DG kar közepes 60 cm 230 V Vario DG kar közepes 60 cm 120 V Vario DG kar hosszú 80 cm 230 V Vario DG kar hosszú 80 cm 120 V Vario DG mobil egység 230 V Vario DG mobil egység 120 V Ref Leírás Kód Ref Leírás Kód A Fali adapter Röntgenfej 120V F Tartókar rövid 30 cm Röntgenfej 230 V B Tartókar közepes 60 cm TipSet VDG V G Tartókar hosszú 80 cm TipSet VDG V C Kihajtható kar H Kézi kapcsoló kábellel D Mobil állvány I Távoli kézikapcsoló készlet E Fali lemez 16" J 3 4 sugárzás behat. eszköz, kék

19 Függelék B - Ikonok Függelék B - Ikonok IEC B típusú készülék Készülék sugárzás alatt Nézze át a csatolt dokumentációt Felvételi idő növelése (egy fokozat) Felvételi idő csökkentése (egy fokozat) Megfelelőség az Európai Közösség előírásainak Megfelelőség a Kanadai és Amerikai normáknak Készülék BEkapcsolva - rendszer üzemkész Készülék KIkapcsolva (tápegység lecsatlakoztatva) Készülék BEkapcsolva (tápegység csatlakoztatva) Gyermek - kis méretű páciens ~ Változó áramerősség Felnőtt - nagy méretű páciens Biztosíték Felső metszőfog Felső szemfog/kisőrlő Felső őrlő N L Védőföld vezeték Semleges pont (állandóan csatlakoztatott készülékhez) Élő pont (állandóan csatlakoztatott készülékhez) Alsó metszőfog Belső szűrés Alsó szemfog/kisőrlő g Fókuszpont Alsó őrlő Szárnyasfilm felvétel - Interproximális Digitális receptor (szenzor) Röntgen felvétel nyomógomb Törékeny, körültekintően kezelni Nedvességtől óvni Felfelé, tilos megfordítani Halmozási határérték Ionizáló sugárzás Szelektált gyűjtés, tilos ártalmatlanítani 19

20 Függelék C - Felvételi táblázat Függelék C - Felvételi táblázat Felső metszőfog Felső szemfog/ kisőrlő Felső őrlő Nagy méretű páciens Alsó metszőfog Alsó szemfog/ kisőrlő Alsó őrlő vagy szárnyasfilm Kis méretű páciens 0,21 0,28 0,35 0,42 0,32 0,28 0,35 0,42 0,56 0,40 XIOS szenzor 0,32 0,35 0,42 0,56 0,70 0,50 XIOS szenzor 0,40 0,42 0,56 0,70 0,88 0,64 0,50 0,56 0,70 0,88 1,12 0,80 0,64 0,70 0,88 1,12 1,40 1,00 E Film 0,80 0,88 1,12 1,40 1,75 1,25 E film 1,00 1,12 1,40 1,75 2,24 1,60 D film 1,25 1,40 1,75 2,24 2,80 2,00 D film 1,60 1,75 2,24 2,80 3,50 2,50 2,00 2,24 2,80 3,50 4,40 3,20 2,50 2,80 3,50 4,40 5,60 4,00 3,20 3,50 4,40 5,60 7,00 4,00 4,40 5,60 7,00 8,75 Felvételi 5,60 7,00 8,75 11,20 értékek 3,50 4,40 5,60 7,00 4,40 5,60 7,00 8,75 5,60 7,00 8,75 11,20 Vario DG Felvételi értékek mas-ban Felvételi értékek 20

21 Függelék D - Hiba jelzések Függelék D - Hiba jelzések TipSet időzítő hibajelzései Kód Meghibásodás/Hiba Jelzés Helyreállítás A 01 Röntgen felvétel indításra Zöld fény (Rendszer üzemkész) villog. A Tudomásul vétel a került a hűlési periódus alatt felvételhez szükséges energia mértéke panelen vagy a rendszer meghaladja a röntgenfej hő kapacitását lehűlése után automatikusan A 02 Röntgenfej névleges Zöld fény (Rendszer üzemkész) és piros Automatikus újraindítás, feszültsége a beállított alsó fény (riasztás) villog amikor a feszültség határ (-10%) alá esett visszatér a tűréshatáron A 03 A 06 A 07 Röntgenfej névleges feszültsége a beállított felső határ (+10%) fölé ment Vezeték feszültség nem érzékelhető vagy memória hiba Felvétel indítás gomb lenyomásra került a Zöld fény (Rendszer üzemkész) és piros fény (riasztás) villog Zöld fény (Rendszer üzemkész) és piros fény (riasztás) villog belülre Automatikus újraindítás, amikor a feszültség visszatér a tűréshatáron belülre Az egység KI majd újra BEkapcsolása Piros fény (riasztás) villog Tudomásul vétel a panelen bemelegedési periódusban A 08 Kezelő leállította a felvételt Piros fény (riasztás) villog Tudomásul vétel a panelen vagy 1 perc múlva automatikusan A 09 A 10 A 11 A 12 Háttéridőzítő leállította a felvételt. Súlyos hiba, hívjon szerviz technikust. Relé hiba (háttér áramkör érintett). Nem megfelelő állapot. Súlyos hiba, hívjon szerviz technikust. Bekapcsoló mechanizmus hiba. Nem megfelelő állapot. Súlyos hiba, hívjon szerviz technikust. Az egység áramingadozást érzékelt az utolsó felvétel közben. Ellenőrizze a tápegység minőségét. Piros fény (riasztás) világít Piros fény (riasztás) világít Piros fény (riasztás) világít Piros fény (riasztás) világít Az egység KI majd újra BEkapcsolása Az egység KI majd újra BEkapcsolása Az egység KI majd újra BEkapcsolása Az egység KI majd újra BEkapcsolása 21

22 Függelék E - Azonosító matricák Függelék E - Azonosító matricák 22

23 Függelék F - Hűlési görbék Függelék F - Hűlési görbék Röntgen sugárcső hűlési görbéje Röntgen sugárcső burkolatának hűlési görbéje 23

HELIODENT Vario. Kezelési útmutató. Magyar

HELIODENT Vario. Kezelési útmutató. Magyar HELIODENT Vario Kezelési útmutató Magyar Általános információ Kedves Vásárlónk Köszönjük, hogy a HELIODENT Vario készüléket választotta. Ezzel a készülékkel intraorális röntgen felvételek készíthetők.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Magyar Oldal AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 -as sorozat 4-6 Stellar 7-9 S8 & S8 -as sorozat II VPAP -as sorozat III 10-12 AirSense

Részletesebben

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató VIDUE RXP2S220 Üzembe helyezési útmutató TARTALOMJEGYZÉK PROGRAMOZÁS... 3 JELLEMZŐK... 3 A MONOSTABIL FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA... 3 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA AZ ELSŐ CSATORNÁN... 4 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 Készlet tartalma: M Távirányító D,I 2 /16 Ohmos hangszóró E Vezérlő egység R Infra vevő Csatlakozó pontok F Tápellátás 230V N Tápellátás 230V I Bal hangszóró ( piros vezeték

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

HELIODENT DS. Kezelési útmutató. Magyar

HELIODENT DS. Kezelési útmutató. Magyar HELIODENT DS Kezelési útmutató Magyar Általános információ Kedves Vásárlónk Köszönjük, hogy a HELIODENT DS készüléket választotta. Ezzel a készülékkel szájüregi és állkapocs-ízületi röntgen felvételek

Részletesebben

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Magyar Oldal AirMini 1-2 Air10 -as sorozat Lumis -as sorozat 3-5 S9 -as sorozat 6-8 Stellar 9-11 S8 & S8 -as sorozat II VPAP

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített

Részletesebben

ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő. www.etiger.com

ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő. www.etiger.com ES-D1A Vezeték nélküli mozgásérzékelő www.etiger.com HU A doboz tartalma 1 x PIR Mozgásérzékelő 1 x Konzol 1 x Felhasználói kézikönyv 1. Érzékelő ablak 2. LED jelző 3. Konzol Legelső használat előtt Nyissa

Részletesebben

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4 PL500 Tartalomjegyzék 1 Figyelmeztetések 2 2 Telepítés 3 2.1 A rendszer standard telepítése 3 2.2 Eszköz leírása 3 2.3 Eszköz mérete 4 2.4 Hajtómotor és fogasléc telepítése 4 2.5 Telepítés ellenőrzése

Részletesebben

Torony ventilator

Torony ventilator 10029509 10029510 Torony ventilator Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer

Részletesebben

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv NannyCam V24 Felhasználói 1 Kézikönyv A csomag tartalma: Szülő egység (kijelzővel) + hálózati adapter Gyermek egység (kamerával) + hálózati adapter Felhasználói kézikönyv Gyermek egység felépítése: 1.

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO ELECTRONICA HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C MŰSZAKI ADATOK: Hőmérséklet tartomány: -50 0 C...+600 0 C Bemenet: PT-100 típusú érzékelők:

Részletesebben

CLOSER TO YOU. Intraorális röntgenek Intraorális képalkotás, az Ön igényeinek megfelelően

CLOSER TO YOU. Intraorális röntgenek Intraorális képalkotás, az Ön igényeinek megfelelően CLOSER TO YOU Intraorális röntgenek Intraorális képalkotás, az Ön igényeinek megfelelően FONA Intraorális röntgenek FONA XDC Intraorális képalkotás, az Ön igényeinek megfelelően A FONA intraorális röntgen

Részletesebben

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó

Részletesebben

A CFM-600 hajtogatógép kezelési utasítása

A CFM-600 hajtogatógép kezelési utasítása A CFM-600 hajtogatógép kezelési utasítása A CFM-600 Hajtogatógép kezelési utasítása. 2 Tartalom: 1) Figyelmeztetés 2) Műszaki adatok 3) A gép leírása 4) Üzemmód automatikus papíradagolás 5) Hajtogatási

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990B Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési tulajdonságok...

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

TULAJDONSÁGOK LEÍRÁS. Működési módok. Maszkoláselleni tulajdonság

TULAJDONSÁGOK LEÍRÁS. Működési módok. Maszkoláselleni tulajdonság COBALT COBALT Plus COBALT Pro DIGITÁLIS DUÁLTECHNOLÓGIÁS MOZGÁSÉRZÉKELŐ cobalt_hu 07/15 A COBALT / COBALT Plus / COBALT Pro a védett területen történő mozgás érzékelését teszi lehetővé. Ez a kézikönyv

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos

Részletesebben

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató AC feszültség detektor / Zseblámpa Model AX-T01 Használati útmutató Mielőtt használni kezdené a készüléket, vagy javítaná a készüléket, kérjük olvassa el a teljes használati útmutatót, különösen vegye

Részletesebben

7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Beltéri egység. Kültéri egység. Köszönjük, hogy termékünket választotta!

7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Beltéri egység. Kültéri egység. Köszönjük, hogy termékünket választotta! 7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER DVC-VDP712 - Model A: 1 beltéri egység 2 kültéri egységgel DVC- VDP721 - Model B: 2 beltéri egység 1 kültéri egységgel HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta!

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990A Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 5. Mérési tulajdonságok... 4 6. Mérési

Részletesebben

Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság Kültér 50m 100m 150m 200m 250m Beltér 60m 90m 120m 180m 240m Érzékelő sugarak száma 4 sugár

Részletesebben

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:

Részletesebben

Fontos biztonsági figyelmeztetések

Fontos biztonsági figyelmeztetések Fontos biztonsági figyelmeztetések Figyelem: HD-2400 FIGYELMEZTETÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLY! KINYITNI TILOS! Ez a jel veszélyes feszültség meglétére hívja fel a figyelmet a készülék belsejében, mely áramütést

Részletesebben

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó

Részletesebben

TV Használati útmutató

TV Használati útmutató TV Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel............................. 7 Jeltovábbítás........................................

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató Optikai távolságérzékelő. O5D10x / / 2014

Üzemeltetési útmutató Optikai távolságérzékelő. O5D10x / / 2014 Üzemeltetési útmutató Optikai távolságérzékelő O5D10x 80000261 / 00 08 / 2014 Tartalomjegyzék 1 Bevezető megjegyzés3 1.1 Alkalmazott szimbólumok 3 1.2 Alkalmazott figyelmeztető elemek 3 2 Biztonsági utasítások

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások 10031001 Szökőkút Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki adatok

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás AT-7000 gyorsteszter használati utasítás Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - 1 - Figyelmeztetések A pontos mérés érdekében várjon legalább 15 percet a méréssel az utolsó alkoholfogyasztás

Részletesebben

Digitális hőmérő Modell DM-300

Digitális hőmérő Modell DM-300 Digitális hőmérő Modell DM-300 Használati útmutató Ennek a használati útmutatónak a másolásához, terjesztéséhez, a Transfer Multisort Elektronik cég írásbeli hozzájárulása szükséges. Bevezetés Ez a készülék

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating. RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating. RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Heating RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató Az útmutató nagy méretű nyomtatott változatáért hívja marketingosztályunkat

Részletesebben

A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére!

A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére! A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA Leírás telepítő szakemberek részére! ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A Sun Power berendezés a 24 V-os Telcoma automatizációk mozgatására lett tervezve, szükségtelenné téve a 230

Részletesebben

Chime. Beüzemelési útmutató

Chime. Beüzemelési útmutató Chime Beüzemelési útmutató Tartalomjegyzék 2 Mi van a dobozban?... 3 Elektromossági követelmények... 4 Gyors telepítés... 5 Fényjelzések leírása... 6 A Ringgel mindig otthon érezheti magát! Mi van a dobozban?

Részletesebben

Tisztelt látogató, kedves szülő!

Tisztelt látogató, kedves szülő! Tisztelt látogató, kedves szülő! Köszönjük, hogy megtisztel figyelmével, és megtekinti az ÁlomVirág babalégzésfigyelő készülékünk rövid ismertetőjét, mely orvosok által tesztelt és tanácsolt, a Babára

Részletesebben

2000 Szentendre, Bükköspart 74 WWW.MEVISOR.HU. MeviMR 3XC magnetorezisztív járműérzékelő szenzor

2000 Szentendre, Bükköspart 74 WWW.MEVISOR.HU. MeviMR 3XC magnetorezisztív járműérzékelő szenzor MeviMR 3XC Magnetorezisztív járműérzékelő szenzor MeviMR3XC járműérzékelő szenzor - 3 dimenzióban érzékeli a közelében megjelenő vastömeget. - Könnyű telepíthetőség. Nincs szükség az aszfalt felvágására,

Részletesebben

Idő és nap beállítás

Idő és nap beállítás Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

Receiver REC 220 Line

Receiver REC 220 Line Receiver hu Használati utasitás 00000 0-4 Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a lézersugarak. A vevő képes a STABILA vonallézer impulzusmodulált lézersugarai

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

Motorizált infravörös vonali füstérzékelő. Kiegészítő információ

Motorizált infravörös vonali füstérzékelő. Kiegészítő információ Motorizált infravörös vonali füstérzékelő Kiegészítő információ HU 1. Többzónás kábelezés Amikor egy hagyományos tűzjelző vezérlőpanel (FCP) egy zónájához több mint egy rendszervezérlőt használ, fontos

Részletesebben

Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság 50m 75m 100m 150m 200m 250m 150m 225m 300m 450m 600m 750m Érzékelő sugarak

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ LZ2504, LZ2505, LZ2508, LZ2510, LZ2805, LZ2810, LZ3006, LZ3009, LZ3012 pizza kemencék Az első működésnél szaga lehet a berendezésnek, amit a szigetelő anyagok és a

Részletesebben

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK 36 150 065 A CLT1 kompresszor tesztelő a kuplung nélküli kompresszorok tesztelésére alkalmas. Ez a készülék a modern kompresszorok tesztelését végzi egyszerűen,

Részletesebben

CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel.

CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD kezelő panel APT13LCD450U CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD panel méretei Feszültség: Üzemi hőmérséklet: Tárolási hőmérséklet: LCD panel elektromos paraméterei: 24V/36V -20 C~60

Részletesebben

Cirkónium kiégető kemence

Cirkónium kiégető kemence Pi dental Fogászati Gyártó Kft.Tel.: (36-1) 251 4944 /363 2234 / 221 2077 fax: (36-1) 251 4891 85 Szugló St. H- 1141 Budapest,Hungary www. pidental.hu e-mail: sales.pidental@pidental.hu Cirkónium kiégető

Részletesebben

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr: PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma A hálózati (220V)

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

AX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv

AX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv A kézikönyvet tartsa biztos helyen, hogy szükség esetén mindig gyorsn elérhető legyen. A kézikönyv fontos biztonsági és használati instrukciókat tartalmaz, a tápegység megfelelő használatára vonatkozóan.

Részletesebben

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység 2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-601/ID VDT-601F/ID VDT-601(F)/ID Leírás v2.2 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 1.1. Csatlakozók...3 2. Felszerelés...4 2.1. Névtábla elhelyezése...5

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

Quickstick Free Sous-vide

Quickstick Free Sous-vide Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: , Felhasználói Kézikönyv Rii K18 Multimédiás Billentyűzet és Touchpad 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550,

Részletesebben

A készülék rendeltetése

A készülék rendeltetése Verzió: 1 REF 5019 Tartalomjegyzék A készülék rendeltetése 4 A készülék biztonságos üzemeltetésére vonatkozó megjegyzések 4 Ábrák leírása 5 Mûszaki leírás 5 A készülék leírása 6 A CCS Home mágnesterápiás

Részletesebben

Kétsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Kétsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kétsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság 20m 30m 40m 60m 80m 100m 60m 90m 120m 180m 240m 300m Érzékelő sugarak száma

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6234C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE RET2000 B/M/MS. Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Felhasználói útmutató.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE RET2000 B/M/MS. Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Felhasználói útmutató. MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Heating RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Felhasználói útmutató Az útmutató nagy méretű nyomtatott változatáért hívja marketingosztályunkat

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5060B Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.

Részletesebben

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv UTILE 70 KG CHAIN 3M GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 9234C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. LCD Kijelző... 3 5. Működési leírás... 3 6. Karbantartás...

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),

Részletesebben

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által ALKOHOLSZONDA Használati útmutató Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. AZ ALKOHOLSZONDA A VÉRBEN LÉVŐ ALKOHOLSZINT TÁJÉKOZTATÓ JELLEGŰ MÉRÉSÉRE SZOLGÁL! A

Részletesebben

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM Biztonsági előírások Mielőtt használná a terméket, olvassa el alaposan ezen kézikönyv utasításait. Miután elolvasta, a felhasználói kézikönyvet tartsa könnyen elérhető és biztonságos helyen. Ha a termék

Részletesebben

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint

Részletesebben

Hálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató

Hálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató Hálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató Modell szám: PL7200/PL7200KIT Tartalomjegyzék 1. A csomag tartalma... 1 2. Figyelmeztetés: Fontos telepítés előtti tudnivalók... 1 3. LED jelző lámpák

Részletesebben

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek w Lépcsőházi automaták w Schrack-Info Lépcsőházi automaták TIMON, VOWA, BZ BZ327350 w Lépcsőházi automata TIMON w Schrack-Info Energiamegtakarítási funkció Beállítható kapcsolási idő 0,5-30 perc Alacsony

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

BT-R820 Használati utasítás BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1

BT-R820 Használati utasítás BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1 BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1 1. oldal TARTALOMJEGYZÉK 0. Gyors telepítés...3 1. Bevezetés...4 1.1 Áttekintés...4 1.2 Fő jellemzők...4 1.3 Alkalmazási

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

Használati Útmutató V:1.25

Használati Útmutató V:1.25 Használati Útmutató V:1.25 Vezérlés egységei: Kulcsos kapcsoló BAT LED Biztosíték Csatlakozók Kijelző START/MENU Ok gomb FL.YEL - gomb RED + gomb Memória Akkumulátor Modem Készülék Üzembe helyezése: 1.

Részletesebben