Általános intézkedések
|
|
- Albert Török
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1
2
3
4 Általános intézkedések fölé, illetve ne dobja tűzbe az újratölthető akkut! A Sennheiser Communications nem vállal felelősséget a kapcsolatvesztésből származó károkért. Összeállítás előtt Csak száraz helyen használja az BW 900 rendszert, távol mindenféle folyadéktól, kisméretű vezetőképes alkatrésztől és a saját csatlakozó aljzatától! Összeállítás közben Sík felületen állítsa fel a rendszert, és a kábeleket úgy vezesse, hogy senki se tudja a BW 900 rendszert vagy a telefont az asztalról véletlenül lerántani! Működtetés közben A berendezés rádiófrekvenciás ene rgiát generál, használ és bocsáthat ki, és az útmutatóban leírtaktól eltérő használat zavarhatja a rádiófrekvenciás kommunikációt. Mindamellett az sem garantált, hogy egy adott telepített rendszerben nem lépnek fel ilyen zavarok. Amikor nem használja a hea dsetet, az akku töltéséhez helyezze azt a központi egységre! A headset újratölthető akkuja csak a BW 900 központi egységen tölthető! Ne próbáljon meg egyéb elemet/akkut tölteni a központi egységben, csak a BW 900 headsethez valót!
5 Csak a Sennheiser Communi cations által forgalmazott, jóváhagyott és hitelesített hálózati táppal (EU , UK , US , AUS ) használható. Tisztítás Elhasználódást követően A BW 900 rendszer tisztításához csak egy száraz törlőruhát használjon! Ne használjon semmilyen oldószert vagy tisz títószert! Az elhasználódott akkut a helyi jogszabályoknak megfelelően helyezze a hulladékok közé! Kapcsolódó dokumentumok A BW 900 rendszer egyéb Sennheiser Communications rendszerelemekkel is együtt használható. A többi rends zerelemre vonatkozóan is kövesse az előírásokat! Ezek közé tartozik: a HSL 10 telefonkagyló emelő szerkezet (minden típusú vezetékes telefonhoz), a TCI 01 telefon vezérlő interfész ( Telephone Controlling Interface ), AEI vagy DHSG interfésszel rendelkező t elefonokhoz. Termékleírás Intelligensen alkalmazkodó rendszer az optimális beszédérthetőség érdekében Az új BW 900 Bluetooth irodai headset egyedülálló "Adaptive Intelligence" (szabadalmaztatás alatt) technológi ával rendelkezik, mely kiváló hangminőséget nyújt. A BW 900 automatikusan kompenzálja a környezeti zajokat és "emlékszik" a felhasználó előnyben részesített beállításaira. Beszélgetés közben ezek a beállítások automatikusan alkalmazásra kerülnek, a környez eti zajszint ingadozás kompenzálása érdekében. Az "Adaptive Intelligence" technológia arról is gondoskodik, hogy a headset használó beszélgetőtársa is optimális beszédérthetőségnek örvendhessen. ActiveGard egészsége megóvásáért A headset a Sennheiser Communications által szabadalmaztatott, egyedülálló ActiveGard technológiát is tartalmazza. Ez a funkció egy korszerű hangnyomás korlátozó rendszer használatával, aktívan védi hallását a hirtelen fellépő magas hangerő (akusztikus sokk) ell en. A biztonságos és kényelmes hangerőszint stresszmentes munkát tesz lehetővé a headset használatával. Elegáns és könnyű, rendkívül kényelmes viselet A diszkrét megjelenés tovább bővíti a headset előnyös tulajdonságait. A divatos és könnyű eszköz a fül mö gött helyezkedik el. Mivel alig észrevehető, elég kényelmes az egész napos viselethez. A headset ergonomikusan szabályozható, így minden fülre tökéletesen illeszkedik. A kék-faszén színkombináció feltűnésmentes megjelenést kölcsönöz az eszköznek. A kismére tű mikrofonkar nem korlátozza a felhasználó szabad mozgását, illetve a látóteret sem szűkíti le. 5
6 Nagyobb mozgásszabadság A BW 900 egy Bluetooth Class 1 kategóriájú, 1.2 verziójú szabványt támogató eszköz. Nagy hatótávolságú működést és maximális kompatibilitást kínál. Ha a központi egységet irodai telefonhoz csatlakoztatja, telefonálás közben az épületen belül 100 m -es körzetben szabadon mozoghat. Ráadásul 10 m -t eltávolodhat a Bluetooth - kompatibilis eszközöktől is (pl. mobiltelefon, PC és PDA). Optimális bővíthetőség A Bluetooth interfésznek köszönhetően a BW 900 rendszer számos eszközhöz csatlakoztatható. Akár mobiltelefont, akár egyéb telefontípusokat (SmartPhone vagy SoftPhone) használ, a BW 900 rendszer kompatibilis mindenfajta beszédalapú Bluetooth esz közzel. A felhasználóbarát nyomógombos kezelőfelületen keresztül zökkenőmentesen váthat a vezetékes telefon és bármely szinkronizált Bluetooth-kompatibilis telefon között. Megszakítás-mentes beszélgetés Lemerülőben van az akku, miközben az irodai telefonon beszél? A beszélgetés félbeszakítása nélkül, könnyedén kicserélheti a lemerültet egy teljesen feltöltött akkura. A BW 900 központi egység a csere alatt is tartja a telefonvonalat. Csomag tartalma 1 db BW 900 központi egység 1 db BW 900 Bluetooth headset 1 db újratölthető Li-polier akku, gyárilag részben feltöltve 3 db hangszóró adapter gyűrű - S, M (gyári lag a hangszóróra szerelve) és L méretben 1 db telefon csatlakozókábel (már csatlakoztatva van a központi egységhez) 1 db gyors üzembehelyezési útmutató 1 db CD, részletes használati útmutatóval (PDF) 1 db hálózati táp 1 db szélfogó mikrofonszivacs 1 db "vak" akku, a központi egység tartalék akku töltőnyílásába helyezve 6
7 Az eszköz részei BW 900 központi egység [1] Headset/telefonkagyló kapcsoló [2] Központi egység Hook (hurokzárás) gomb [3] Headset töltésjelző LED [4] Tartalék akku töltésjelző LED [5] Hook LED [6] Elnémítás jelző LED [7] Tartalék akku töltőnyílás [8] Headset bölcső [9] Program gomb [10] Mikrofon hangerőszabályzó [11] Telefon-beállító kapcsoló [12] HANDSET (telefonkagyló) aljzat [13] PHONE aljzat [14] ACCESSORIES (kiegészítők) aljzat [15] DC IN aljzat BW 900 headset (1) Mikrofonkar (2) Függesztett hangszóró (3) Többfunkciós kapcsoló (4) Headset Hook gomb (5) Akkutartó rekesz (6) Headset LED (7) Hangszóró adapterek 7
8 Kezelőszervek Gomb Funkció Oldal Headset/telefonkagyló kapcsoló [1] váltás az irodai telefon kagylója (felső pozíció) és a BW 900 headset (alsó pozíció) között 14 Központi egység Hook gomb [2] bejövő hívás fogadása beszélgetés befejezése Headset Hook gomb (4) Többfunkciós kapcsoló (3) hívás fogadása beszélgetés befejezése váltás a Bluetooth eszköz és az irodai telefon között hívásismétlés a Bluetooth eszközzel beszédhangos tárcsázás aktiválása hangerő szabályozása (növelés/csökkentés) a headset mikrofon vagy a hangjelzések elnémítása/visszakapcsolá sa (megnyomva) hívások elutasítása a Bluetooth eszközről (megnyomva) be-/kikapcsolás (nyomja, amíg a LED 3 x fel nem villan kéken: bekapcsolva pirosan: kikapcsolva)
9 A BW 900 üzembehelyezése A headset üzembehelyezése Az akku behelyezése a headsetbe Helyezze be az akkut a headset akkutartó rekeszébe! A headset LED (6) 5 mp-enként kéken felvillan jelezve, hogy a headset készenléti módban van. Megjegyzés Ha a headset nem kapcsol be a utomatikusan, az akku lemerült és fel kell tölteni a Az akku töltése ( 18.o.) fejezetben leírt módon. A headset fülhöz igazítása Helyezze fel a headsetet! A headset tetszés szer int hordható a bal, illetve jobb fülön. Hajtsa be a hangszórófoglalatot úgy, hogy a headset szorosan illeszkedjen a fülhöz! Azután a foglalatot pár milliméterrel kihajtva állítsa be a headsetet úgy, ahogy Önnek kényelmes! Ha a gyárilag fe lhelyezett hangszóró adapter (7) méret ( M ) nem biztosít megfelelő illeszkedést, helyezzen fel egy kisebbet vagy nagyobbat! Fordítsa a mikrofonkart (1) a szájához! A mikrofon pozíciója akkor optimális, ha a szája sarkától 2 cm -re helyezkedik el. A központi egység üzembehelyezése A központi egység csatlakoztatása az irodai telefonhoz Húzza ki a telefonkagyló (A) csatlakozódugóját az irodai telefonból, de ne vegye fel a kagylót! Dugja a telefonkagyló szabad csatlakozódugóját a központi egység HANDSET aljzatába [12]! Csatlakoztassa a központi e gységhez (PHONE aljzat [13]) csatlakoztatott kábel másik végét az irodai telefonkészülék azon aljzatába, ahova előzőleg a telefonkagyló volt csatlakoztatva! 9
10 Csatlakoztassa a hálózati tápot a DC IN alj zathoz [15] és az elektromos hálózathoz! Kb. 2 mp-ig az összes LED világít. Telefonkagyló emelő szerke zet csatlakoztatása a BW 900 rendszerhez (opcionális) Ha Sennheiser Communications telefonkagyló emelő szerkezetet csatlakoztat (ld. " Kiegészítők" - 25.o.): Csatlakoztassa a telefonkagyló emelő szerkezetet aljzathoz [14]! Installálja a mikrofont a telefonkagyló emelő szerkezet útmutatójában leírt módon! (B) az ACCESSORIES használati Illessze a telefonkagyló emelő sze rkezetet a telefonhoz az emelő szerkezet használati útmutatójában leírt módon! A BW 900 rendszer a Sennheiser Communications mellett egyéb gyártók telefonkagyló emelő szerkezeteit is tá mogatja, de ehhez külön interfészre van szüksége (TCI 01, ld. Kiegészítők - 25.o). Ha az irodai telefon rendelkezik AEI vagy DHSG interfésszel, nincs szüksége mechanikus telefonkagyló emelő szerk ezetre, csak a TCI 01 interfészre: Csatlakoztassa a TCI 01 -et a TCI 01 használati útmutatójában leírt módon! Az üzembehelyezés tesztelése Ellenőrizze, hogy a headset készenléti módban van -e és a központi egység a hatótávolságon belül helyezkedik -e el (a headset LED (6) 5 mp-enként egyszer felvillan). Nyomja a headset/telefonkagyló kapcsolót [1] Létrejön a kapcsolat a telefonkagylóval. Vegye fel az irodai telefon kagylóját! felső pozícióba! Ha folyamatos tárcsázási hang hallható a telefonkagylóban, a rendszer csatlakoztatása megfelelő. Ha nem hallható folyamatos tárcsázá si hang, kérjük, olvassa el a követke ző szakaszt! A telefonkagyló emelő szerkezet beállításának tesztelése (opcionális) Helyezze a headsetet a bölcsőbe [8] töltésjelző LED [3] világítani nem kezd! Vegye ki a headsetet a bölcsőből [8]! és várjon, amíg a headset A headset LED (6) 5 mp-enként felvillan, jelezve, hogy a headset készenléti módban van. Nyomja a headset/telefonkagyló kapcsolót [1] alsó pozícióba! Létrejön a kapcsolat a headsettel! Nyomja meg a headset Hook gombját (4) vagy a központi egység Hook gombját [2]! Létrejön a vezeték nélküli kapcsolat a headset és a központi egység között. A telefonkagyló emelő szerkezet automatikusan felemeli a kagylót és a headsetben folyamatos tárcsázási hang hallható. Ha nem hallható folyamat os tárcsázási hang, kérjük, olvassa el a következő szakaszt! 10
11 A BW 900 beállításainak igazítása az irodai telefonhoz Az optimális beszédérthetőség biztosítása érdekében igazítsa a BW 900 rendszer beállításait a vezetékes telefonhoz, az alábbiak szerint: Nyomja a headset/telefonkagyló kapcsolót [1] alsó pozícióba! Létrehozható a kapcsolat a headsettel. Helyezze fel a headsetet és állítsa be úgy, ahogy kényelmes! Nyomja meg a headset Ho ok gombját (4) vagy a központi egység Hook gombját [2]! Létrejön a vezeték nélküli kapcsolat a headset és a központi egység között. Vegye fel a telefonkagylót a helyéről! Állítsa a telefon beállító -kapcsolót [11] olyan pozícióba, hogy a tárcsázási hang a headsetben hangosan és tisztán legyen hallható! Forgassa a mikrofon hangerő szabályzót [10] 1-es pozícióba! Kezdeményezzen teszthívást és állítsa be a mikrofon érzékenységet! Beszélgessen partnerével, felváltva használva a kagylót (headset/telefonkagyló kapcsoló [1] felső pozícióban) és a headsetet (headset/telefonkagyló kapcsoló [1] alsó pozícióban), mindig a telefonkagylóval kezdve! Forgassa el a mikrofon hangerő szabályzót [10] úgy, hogy beszélgető partnere kényelmesen hallja Önt, akár a headsetet, akár a telefonkagylót használja! Tegye vissza a telefonkagylót és nyomja meg a headset Hook gombját (4) vagy a központi egység Hook gombját [2]! A headset társítása egyéb Bluetooth eszközökhöz (szinkronizáció) A headset max. három Bluet ooth eszközzel szinkronizálható: egy központi egységgel (nem cserélhető le) egy mobiltelefon (másik mobiltelefonra cserélhető) egy PC vagy egy PDA (másik PC -re vagy PDA-ra cserélhető) A Bluetooth eszközöknek támogatniuk kell a szabadkezes profilt és a headset használatot. Megjegyzés Ha pl. egy új mobiltelefont társít, a régi mobiltelefont a rendszer többé nem ismeri fel. Bizonyos funkciók (pl. hívásismétlés, beszédhangos tárcsázás) csak akkor állnak rendelkezésre, ha azt a Bluetooth eszköz támogatja. Ügyeljen rá, hogy a headset be legye n kapcsolva és a Bluetooth eszköz közelében helyezkedjen el! Kapcsolja a Bluetooth eszközt Bluetooth szinkronizációs üzemmódba (ld. Bluetooth eszköz használati útmutatója)! Nyomja meg és tartsa lenyomva a headset Hook gombját (4), valamint a többfunkciós kapcsolót (3) (befelé nyomva), amíg a headset LED (6) felváltva kéken és pirosan villogni nem kezd! A headset szinkronizációs üzemmódba kapcsol. Ha a szinkronizáció nem megy végbe 60 mp -en belül, a headset automatikusan visszakapcsol készenléti üzemmódba. 11
12 Ha a Bluetooth eszköz jelszó megadását kéri, írjon be négy nullát (0000)! Sikeres szinkronizációt köv etően a headset LED (6) kék fénnyel 3-szor felvillan. A headset egy hanggal, míg a Bluetooth eszköz egy üzenet kijelzésével nyugtázza a szinkronizációt. A Bluetooth eszközére vonatkozó szinkronizáci ós utasításokkal kapcsolatban a weboldalon talál további információkat. A BW 900 rendszer csatlakoztatása PC -hez (opcionális) Multimédiás alkalmazásokhoz és internetes telefonál áshoz (VoIP) a BW 900 központi egység számítógéphez csatlakoztatható. A számítógéphez kétféle módon csatlakozhat: Csatlakozás PC hangkártyán keresztül irodai telefon csatlakoztatása nélkül: PC kábelre van szüksége (ld. Alkotóelemek - 25.o.) Ha Bluetooth kapcsolaton keresztül kíván csatlakozni: lapozzon a A headset társítása egyéb Bluetooth eszközökhöz ( 11.o.) fejezethez! A beállítással ka pcsolatos információkat az érintett eszköz használati útmutatójában találja. 12
13 Beállítások összesítése Funkció Aktiváló gombok Oldal Headset be-/kikapcsolása. Nyomja be a többfunkciós kapcsolót (3), és tartsa benyomva 4 mp-ig! 14 Headset aktiválása. Állítsa a headset/telefonkagyló kapcsolót [1] alsó pozícióba! 14 Az irodai telefon kagylójának aktiválása Állítsa a headset/telefonkagyló kapcsolót [1] felső pozícióba! 14 Irodai telefonról érkező hívás fogadása Bluetooth eszközről érkező hívás fogadása. Híváskezdeményezés irodai telefonról. Nyomja meg a központi egység Hook gombját [2] vagy a headset Hook gombját (4), és emelje fel a kagylót! Nyomja meg és tartsa lenyomva a headset Hook gombját (4), amíg sípoló hangot nem hall a h eadsetben! Nyomja meg a központi egység Hook gombját [2] vagy a headset Hook gombját (4), majd emelje fel a kagylót és tárcsázzon! Híváskezdeményezés mobiltelefonról. Nyomja meg a headset Hook gombját (4), majd tárcsázzon! 15 Beszédhangos tárcsázás (ha a Bluetooth eszköz támogatja a funkciót) A legutóbb tárcsázott szám újrahívása (csak Bluetooth eszköz). Irodai telefonon folytatott beszélgetés megszakítása. Bluetooth eszközön folytatott telefonbeszélgetés megszakítása. Nyomja meg és tartsa lenyomva a headset Hook gombját (4), amíg sípoló hangot nem hall a headsetben, majd beszéljen! Nyomja meg a headset Hook gombját (4) kétszer gyors egymásutánban! Nyomja meg a központi egység Hook gombját [2] vagy a headset Hook gombját (4), és tegye le a kagylót! Nyomja meg a központi egység Hook gombját [2] vagy a headset Hook gombját (4)! Hangszóró hangerejének növelése 1 fokozattal. Hangszóró hangerejének csökkentése 1 fokozattal. Beszélgetés közben nyomja felfelé a töb bfunkciós kapcsolót (3)! 17 Beszélgetés közben nyomja lefelé a töb bfunkciós kapcsolót (3)! 17 Csengőhang hangerejének növelése 1 fokozattal. Csengőhang hangerejének csökkentése 1 fokozattal. Irodai telefonon érkező hívás csengőhangjának kikapcsolása. Hívás elutasítása. Telefoncsengés közben vagy készenléti üzemmódban nyomja felfelé a többfunkciós kapcsolót (3)! Telefoncsengés közben vagy készenléti üzemmódban nyomja lefelé a többfunkciós kapcsolót (3)! Nyomja be a többfunkciós kapcsolót (3) - elnémítást követően a csengőhang nem kapcsolható vissza! A Bluetooth eszköz "csengése" közben nyomja be a töb bfunkciós kapcsolót (3)! A headset mikrofonjának elnémítása/visszakapcsolása. Beszélgetés közben nyomja be a töb bfunkciós kapcsolót (3)! 23 Belépés szinkronizációs módba. Intelligens hangerő beállítás kikapcsolása Nyomja be és tartsa benyomva 4 mp -ig a többfunkciós kapcsolót (3), és a headset Hook gombját (4)! Nyomja be és tartsa benyomva 4 mp -ig a program gombot [9] és a központi egység Hook gombját [2]!
14 Alapbeállítások A headset be-/kikapcsolása Az irodában nem szükséges kikapcsolni a headsetet. Ha nem kíván ja használni a headsetet: Egyszerűen helyezze a headsetet a bölcsőbe [8] és állítsa a headset/telefonkagyló kapcsolót [1] felső pozícióba! A headset kikapcsol. Az irodai telefon a szok ásos módon, telefonkagyló segítségével használható. A headset kikapcsolása (pl. amikor le van véve a központi egységről) Nyomja be a headset többfunkciós kapcsolóját (3) és tartsa benyomva kb. 4 mp-ig, amíg a headset LED (6) háromszor fel nem villan piros fénnyel jelezve, hogy a headset ki van kapcsolva! A headset kikapcsolásakor minden beállítás elmentésre kerül. A headset bekapcsolása: Helyezze a headsetet a bölcsőbe [8]! vagy: Nyomja meg a headset Hook gombját (4) és tartsa lenyomva kb. 4 mp - ig, amíg a headset LED (6) háromszor fel nem villan kék fénnyel, jelezve, hogy a headset be van kapcsolva! Azután a headset LED (6) 5 mpenként villan fel kék fénnyel, jelezve, hogy a headset készenléti módban van. A központi egység be-/kikapcsolása A központi egység kikapcsolása: Húzza ki a hálózati táp csatlakozódugóját! 14
15 Telefonálás Bejövő hívások fogadás a Bejövő hívás érkezésekor csengőhangot hall a headsetben (akár az irodai telefonon, akár Bluetooth eszközön keresztül érkezik a hívás). Továbbá a headset LED (6) gyors ütemben villog. Két különböző csengőhang dallam hallható: egyfajta csengőhang az irodai telefonon érkező hívás esetén, és egy másfajta csengőhang a Bluetooth eszközön keresztül érkező hívás esetén. A csengőhang dallamok megváltoztatására nincs lehetőség. A hívás fogadása: Nyomja meg a központi egység Hook gombját [2] vagy a headset Hook gombját (4)! Létrejön a vezeték nélküli kapcsolat a headset és a központi egység között. Ha az irodai telefonon keresztül érkezik hívás, és nem szerelt automatikus telefonkagyló emelő szerkezetet a vezetékes telefonra, vegye fel a telefonkagylót! Ha szerelt fel automatikus telefonkagyló emelő szerkezetet, az emelő szerkezet automatikusan felveszi a kagylót. Létrejön a telefonos kapcsolat. Kezdjen beszélni! Híváskezdeményezés az irodai telefonnal Nyomja meg a központi egység Hook gombját [2] vagy a headset Hook gombját (4)! Létrejön a vezeték nélküli kapcsolat a headset és a központi egység között. Ha nem szerelt automatikus telefonkagyló emelő szerkezetet telefonra, vegye fel a telefonkagylót! az irodai Ha szerelt fel automatikus telefonkagyló emelő szerkezetet, az emelő szerkezet automatikusan felveszi a kagylót. Létrejön a telefonos kapcsolat és folyamatos tárcsázási hang hallható. Tárcsázza a számot és beszéljen! Híváskezdeményezés a Bluetooth eszközzel Nyomja meg és tartsa lenyomva a headset Hook gombját (4), amíg sípoló hangot nem hall a headsetben! Vezeték nélküli kapcsolat jön létre a headset és a Bluetooth eszköz között. Tárcsázza a számot és beszéljen! 15
16 Beszédhangos tárcsázás A beszédhangos tárcsázást a Bluetooth eszköznek is támogatnia kell. Kérjük, olvassa el a Bluetooth eszköz használati útmutatójának vonatkozó részét! Ügyeljen rá, hogy a beszédhangos tárcsázási funkció használatához szükséges jelszó a headsettel kerüljön rögzítésre, mivel a headset mikrofonja a legtöbb Bluetooth eszköz mikrofonjánál jobb hangminőséget nyújt. Nyomja meg és tartsa lenyomva a headset Hook sípoló hangot nem hall! Mondja meg a hívandó fél nevét! gombját (4), amíg A Bluetooth eszköz automatikusan hívja a névhez tartozó számot. Hívásismétlés A legutóbb tárcsázott szám automat ikus újrahívása csak bizonyos Bluetooth eszközök esetében valósul meg. Kérjük, olvassa el a Bluetooth eszköz használati útmutatójának vonatkozó részét! Nyomja meg a headset Hook gombját (4) kétszer gyors egymásutánban! A rendszer újrahívja a legutóbb tárcsázott számot. Irodai telefonon folytatott beszélgetés megszakítása Nyomja meg a központi egység Hook gombját [2] vagy a headset Hook gombját (4)! A headset és a központi egység közötti vezeték nélküli kapcsolat megszakad. Ha nem szerelt automatikus telefonkagyló emelő szerkezetet a vezetékes telefonra, tegye le a telefonkagylót! Ha szerelt automatikus telefonkagyló emelő szerkezetet a vezetékes telefonra, akkor az automatikusan leteszi a telefonkagylót! Mobiltelefonon folytatott beszélgetés megszakítás a Nyomja meg a headset Hook gombját (4)! A headset és a mobiltelefon közötti vezeték nélküli kapcsolat megszakad. Nézzen utána a mobiltelefon használati útmutatójában, hogy a mobiltelefon automatikusan szakítja -e meg a hívást vagy Önnek kell azt manuálisan megszakítania! 16
17 A hangerő beállítása A hangerő beállításához használja a (3) kapcsolót! A hangszóró hangerejének beállítása Az intelligensen alkalmazkodó hangerőszabályzó funkció automatikusan szabályozza a hangerőt, pl. zajos környezet megközelítésekor/elhagyásakor. Ha korrigálja a beállítást, a rendszer memorizálja a korrekciót, és legközelebb automatikusan az elmentett beállítást alkalmazza. A hangszóró hangereje 1-9 tartományban szabályozható. Gyári beállítás: 5. Az irodai telefonnál, illetve Bluetooth eszköznél alkalmazott beállítás egymástól függetlenül ker ül elmentésre. A hangszóró hangerejének manuális növelése: Beszélgetés közben nyomja a többfunkció s kapcsolót (3) felső pozícióba! Sípoló hang hallható és a hangszóró hangereje megnő. A hangszóró hangerejé nek manuális csökkentése: Beszélgetés közben nyomja a többfunkció s kapcsolót (3) alsó pozícióba! Sípoló hang hallható és a hangszóró hangereje csökken. A csengőhang hangerejének szabályozása A csengőhang hangereje 1-9 tartományban szabályozható. Gyári beállítás: 5. A csengőhang akkor szabályozható, ha a headset készenléti módban van, vagy éppen cseng. A csengőhang hangerejének növelése: Nyomja a többfunkciós kapcsolót (3) headsetben csengőhang hallható. felső pozícióba, miközben a A headsetben magas hangú sípolás hallható. A csengőhang hangereje egy fokozattal nő. A maximális hanger ő elérésekor két magas hangú sípolás hallható. A csengőhang hangerejének csökkentése: Nyomja a többfunkciós kapcsolót (3) headsetben csengőhang hallható. alsó pozícióba, miközben a A headsetben alacsony hang ú sípolás hallható. A csengőhang hangereje egy fokozattal csökken. A minimális hangerő elérésekor két alacsony hangú sípolás hallható. 17
18 Energia ellátás Milyen hosszú az akku üzemideje? A teljesen feltöltött a kku a headset és a központi egység, illetve Bluetooth eszköz közötti távolságtól függően 4-5 óra beszélgetési időt biztosít. Az akku lemerülésének megelőzése: Használaton kívül helyezze vissza a headsetet a bölcsőbe [8]! Az akku újratöltődik. Az akku lemerülésére utaló jelzések Ha az akku közel áll a lemerüléshez: A Hook LED [5] 15 mp-enként háromszor felvillan piros fénny el. A headset LED (6) 15 mp-enként háromszor felvillan piros fénnyel. 15 mp-enként három sípolás hallható, ez azonban csak háromszor ismétlődik, azt követően nincs több figyelmeztetés. A központi egységgel, illetve Bluetooth eszközzel való kapcsolatfelvételkor a figyelmeztető jelzéssorozat újraindul. Az akku töltése Ha első alkalommal tölti az akkut, töltse azt legalább 4 órán keresztül, megszakítás nélkül! A headsetben található akku töltése: Helyezze a headsetet a bölcsőbe [8]! A headset töltésjelző LED [3] pirosan világít, jelezve, hogy a headset töltődik. Az újratöltés befejeztével a headset töltésjelző LED [3] fénye kékre vált. Második akku töltése: Helyezze az akkut a tartalék akku töltőnyílásb a [7]! A tartalék akku töltésjelző LED pirosan világít, jelezve, hogy az akku újratöltődik. Az újratöltés befejeztével a tartalék akku töltésjelző LED [4] fénye kékre vált. Amikor 2-3 év elteltével az akku kapacitása jelentősen lecsökken, cserélje le a régit egy új akkura! 18
19 Akkucsere telefonbeszélgetés közben Ha van egy másik teljesen feltöltött akkuja, az irodai telefonon folytatott beszélgetés közben is kicserélheti a lemerült akkut, a következő lépések követésével: Ne vegye ki a headsetből az akkut Bluetooth eszközön folytatott telefonbeszélgetés közben, mer t ezzel azonnal megszakítja a telefonvonalat! Vegye ki a lemerült akkut a headsetből! A headset LED (6) kialszik és a Hook LED [5] pirosan világít, jelezve, hogy a rendszer nem veszi a headset jeleit (hatótávolságon kívül van). A hívás rövid időre megszakad, mindamellett a központi egység 40 mp - is fenntartja a telefonkapcsolatot. Vegye ki a feltöltött akkut a tartalék akku töltőny ílásból [7] és helyezze a headsetbe! A headset LED (6) háromszor felvillan kék fénnyel, jelezve, hogy a headset bekapcsolt. Azután a headset LED (6) 5 mp-enként villan fel kék fénnyel, jelezve, hogy a headset készenléti módban van és a headseten keresztül csengőhang hallható. Nyomja meg a headset Hook gombját (4)! A telefonbeszélgetés folytatódhat. Helyezze a lemerült akkut a tartalék akku töltőnyílásba [7]! A tartalék akku töltésjelző LED [4] pirosan világít, jelezve, hogy az ak ku újratöltődik. 19
20 Ha túllépi a hatótávolságot A telefonálás csak a központi egység, illetve a Bluetooth eszköz Bluetooth hatótávolságán belül lehetséges. A hatótávolság nagyban függ a k ülső körülményektől (pl. falvastagságtól, falszerkezettől, stb.). Akadálymentes közegben a központi egység hatótávolsága max. 100 m; a Bluetooth eszköz hatótávolsága max. 10 méter. Kijelzés Headset helyzete Központi egység Hook LED headset LED Eredmény A B nem világít 5 mp-enként egyszer kéken felvillan nem lehet telefonálni a Bluetooth eszközön keresztül lehet telefonálni a központi egységen vagy a Bluetooth eszközön keresztül C D folyamatosan pirosan világít 5 mp-enként kétszer kéken felvillan, 10 mp-enként két magas hangú sípolás hallható a headsetben csak a Bluetooth eszközön keresztül lehet telefonálni nem lehet telefonálni a központi egységen vagy a Bluetooth eszközön keresztül Ajánlatos tesztelő telefonbeszélgetést folytatni a helyi ségben tartózkodó másik személlyel, és körbesétálva megállapítani, hogy van -e a hatótávolságon kívül eső terület. 20
21 A központi egység hatótávolságának átlépése (belépés/elhagyás) Ha a headset hívás közben kívül kerül a központi egység hatótávolságán: A hangminőség romlik, mielőtt a kapcsolat végleg megszakadna. A Hook LED [5] folyamatosan világít piros fénnyel, jelezve, hogy a headset a központi egység hatótávolságán kívül van. A headset LED (6) 5 mp-enként kétszer kéken felvillan, jelezve, hogy a headset a központi egység hatótávolságán kívül, és készenléti módban van. Ha 40 mp-en belül újra a ható távolságon belülre kerül, csengőhang hallható a headsetben. A hívás folytatása: Nyomja meg a headset Hook gombját (4)! A Bluetooth egység hatótávolságának átlépése (belépés/ elhagyás) Ha a headset hívás közben kívül kerül a Bluetooth eszköz hatótávolságán: A hangminőség romlik, mielőtt a kapcsolat végleg megszakadna. A Bluetooth eszköz kijelzi a kapcsolat megszakadását. Kérjük, nézzen utána a Bluetooth eszköz használati útmuta tójában, hogy a hívások automatikusan átirányításra kerülnek -e a Bluetooth eszközre, vagy ezt a lépést Önnek előbb meg kell erősítenie! 21
22 Haladó szintű beállítások Híváskezelés Hívásismétlés Az előző mobilhívásban érintett partner ú jrahívása: Nyomja le kétszer a headset Hook gombját (4)! A Bluetooth eszköz a legutóbbi mobilhívás ban érintett partnert tárcsázza. A hívásismétlés funkció csak a Bluetooth eszközzel működik. Tovább i információkért kérjük, olvassa el a Bluetooth eszköz használati útmutatójának vonatkozó részét! Váltás a vezetékes- és mobiltelefon hívások között A vezetékes- és mobiltelefon híváso k közötti váltással gyorsan válthat egyik hívófélről a másikra. Nyomja meg és tartsa lenyomva a headset Hook gombját (4), amíg sípoló hangot nem hall a headsetben! Az aktuális hívás automatikusan megszakad és az új hívás kerül fogadásra. Az irodai telefon és a mobiltelefon hívásvárakoztatás funkcióját szokás szerint használhatja. Hívásátirányítás a headset és a telefon között Hívásátirányítás a Bluetooth eszközről a headsetre: Nyomja meg és tartsa lenyomva a headset Hook gombját sípoló hangot nem hall a headsetben! (4), amíg Hívásátirányítás a headsetről a Bluetooth eszközre: Kapcsolja ki a headsetet (ld. 14.o.) vagy használja a mobiltelefont a headsetről mobiltelefonra történő hívásátirányításhoz! Hívásátirányítás az irodai telefonr ól a headsetre: Állítsa a központi egység headset/telefonkagyló kapcsolóját pozícióba! [1] alsó Nyomja meg a központi egység Hook gombját [2] vagy a headset Hook gombját (4)! Hívásátirányítás a headsetről az irodai telefonra: Állítsa a központi egység headset/telefonkagyló kapcsolóját pozícióba! [1] felső 22
23 Hívás elutasítása a Bluetooth eszközről Nyomja be a többfunkciós kapcsolót (3)! A Bluetooth eszköz beállításaitól függően az eszköz a hívást a hangpostafiókhoz irányítja. Az irodai telefonon keresztül érkező hívást nem lehet visszautasítani. A csengőhangot viszont kikapcsolhatja a Csengőhang kikapcsolása (23.o.) fejezetben leírt módon. Elnémítás A headset mikrofo njának elnémítása/visszakapcsolása A headset mikrofonjának elnémítása: Beszélgetés közben nyomja be a többfunkció s kapcsolót (3)! A központi egységen az elnémítást jelző LED [6] folyamatosan piros fénnyel világít 5 másodpercenként magas hangú sípolás hallható a headsetben. A headset mikrofonjának visszakapcsolása: Beszélgetés közben nyomja be a többfun kciós kapcsolót (3)! A központi egységen az elnémítást jelző LED [6] kialszik. A sípoló hang megszakad. Csengőhang kikapcsolása Headsetben hallható csengőhang kikapcsolása: Nyomja be a többfunkciós kapcsolót (3), miközben a headsetben szól a csengőhang! A csengetés abbamarad. Mindamellett a központi egység Hoo k gombjának [2] vagy a headset Hook gombjának (4) megnyomásával továbbra is fogadni tudja a hívásokat. Műsorhallgatás külső audio forrásról Kapcsolat létesítése a Bluetooth audio forrással: Végezze el a headset és az audio forrás szinkronizációját a " A headset társítása egyéb Bluetooth eszközökhöz" (11.o.) fejezetben leírt módon! Az audio forrás használ atával létesítsen Bluetooth kapcsolatot a headsettel (a headset Hook gombja (4) nem működik külső audio forrásokkal). A headset automatikusan fogadja az audio jeleket. A hang a headset hangszórójából hallható. Bluetooth audio forrás jeleinek vétele közben a headset nem képes fogadni vagy kezdeményezni hívást a mobil - vagy vezetékes telefonon keresztül. 23
24 A Bluetooth audio forrással létesített kapcsolat megszakítása: A headsettel létesített Bluetooth k apcsolat megszakításához nyomja meg a headset Hook gombját (4), vagy használja az audio forrást! Intelligens hangerő beállítás aktiválása/kikapcsolása Ha ki szeretné kapcsolni az intelligens hangerő beállítás funkciót: Nyomja meg és tartsa lenyomva a program gombot [9], továbbá nyomja meg a központ i egység Hook gombját [2]! A Hook LED [5] kétszer pirosan villan fel, jelezve, hogy az intelligens hangerő beállítás funkció kikapcsolt. Ha vissza szeretné kapcsolni az intelligens hangerő beállítás funkciót: Nyomja meg és tartsa lenyomva a program gombot [9], továbbá nyomja meg a központi egység Hook gombját [2]! A Hook LED [5] kétszer kéken villan fel, jelezve, hogy az intelligens hangerő beállítás funkció bekapcsolt. Ha a központi egység hatótávolságán kívül kerül, az intelligens hangerő beállítás bekapcsol. Szinkronizáció A headset és a központi egység szállításkor már társítva van, tehát automatikusan felismerik egymást és nem interferálnak egyéb Bluetooth eszközökkel. Nem kell megismételnie a szinkronizációjukat! Mindamellett, ha újjal kell helyettesítenie a headsetet (pl. annak megrongálódása esetén), a központi egység az új eszközt csak a következő szinkronizációt követően ismeri fel: Nyomja meg a program gombot [9] kétszer gyors egymásutánban! A központi egység szinkronizációs módba kapcsol. A Hook LED Hook LED [5] kéken villog. Nyomja meg és 4 mp -ig tartsa lenyomva a head set Hook gombját (4), valamint a többfunkciós kapcsolót (3) (befelé nyomva)! A headset LED (6) felváltva kéken és pir osan világít, majd kéken villog, jelezve, hogy a headset szinkronizációs üzemmódba kapcsolt. Ha a szinkronizáció nem megy végbe 60 mp -en belül, a headset visszakapcsol készenléti üzemmódba. A szinkronizáció automatikusan elindul. Sikeres szin kronizációt követően a villogás megáll, és a headset LED (6) valamint a központi egység Hook LED [5] kéken villan fel háromszor gyors egymásutánban. 24
25 Visszatérés a BW 900 rendszer gyári beállításaihoz Gyári beállítások visszaállítása: Végezze el a központi egység és a headset szinkronizációját (ld. "Szinkronizáció" - 24.o.)! Minden "megtanult" és elmentett beállítás és hangerő beállítás visszaáll alapértelmezett értékre. A rendszer ápolása és karbantartása Ha előre láthatóan hosszabb ideig nem fogja használni a headsetet : Nyomja a headset/telefonkagyló kapcsolót [1] felső pozícióba! Az irodai telefont továbbra is a szokásos módon használhatja. A rendszer alkotórészeinek tisztítása: Csak száraz törlőruhát használjon! Ne hasz náljon semmilyen oldószert vagy tisztítószert! Alkotóelemek Headset Központi egység Újratölthető akku Hálózati táp (AUS, EU, UK, US változat) Fülpárna, habszivacs Fülpárna fejhallgatókengyelhez (bőrszerű) Gyors üzembehelyezési útmutató CD - PDF formátumú h asználati útmutatóval Mikrofon szélfogó szivacs Kiegészítők PC kábel Telefonkagyló emelő szerkezet, beépített, csengőhang érzékelő mikrofon egységgel Illesztőgyűrű készlet 3 méretben (S, M és L) Fejhallgatókengyel TCI 01 telefonvezérlő interfész ( Telephone Controlling Interface ), AEI vagy DHSG interfésszel rendelkező telefonokhoz. Kábelhosszabbító készlet (az irodai telefon és a központi egység közötti távolság növeléséhez). Hosszú telefonkagyló/telefon csatlakozókábel (2,5 m) Hosszú telefonkagyló csatlakozókábel RJ 11 PC kábel, két 3,5 mm -es jack dugóval (2,5 m) 25
26 Műszaki jellemzők Általános rendszerjellemzők Kompatibilitás minden üzleti telefontípussal mely megfelel az IEC CISPR24/EN55024 szabványnak. Beltéri hatótávolság (környezeti jellemzőktől függően) Hatótávolság akadálymentes közegben Üzemi hőmérséklet Headset max. 100 m max. 150 m +10 C C). Újratölthető akku töltési ideje Beszélgetési idő: Átviteli teljesítmény Súly (akkuval együtt) kb. 3 óra kb. 4,5 óra pa <100 mw (20 dbm) EIRP Kb. 26 g Gyártói nyilatkozatok Garancia előírások Ennek a Sennheiser Communications terméknek a vásárlástól számított 24 hónap a garanciaideje. Ez alól kivételt képeznek a termékkel szállított tartozékok és újra tölthető akkuk, mivel ezek rövide bb üzemelési idő vel rendelkeznek, és élettartamuk nagyban függ a használat gyakoriságától is. A garanciális időszak az eredeti beszerzés napján kezdődik. Ezért a vásárlás időpontjának igazolására ajánlatos megőrizni a számlát. Enélkül az igazolás nélkül (melyet a Sennheiser Communications szervizeléssel megbízott partnere ellenőriz) az elvégzett javítás ellenértéke nem kerül megtérítésre. A garanciális javítás térítésmentesen tartalmazza a részegységek eltávolítását, illetve a gyártási hibák orvoslását ( javítással vagy cserével) a részegységre vagy az egész berendezésre vonatkozóan. A jótállási igény nem érvényesíthető a következő esetekben: nem rendeltetésszerű haszná - lat (pl. hibás működtetés, fizikai rongálás, nem megfelelő tápfeszültség), kopás, vis maior, és ha a hiba már vásárláskor is ismert volt. Érvényét veszti a garancia, ha a terméket illetéktelen sze mély vagy szerviz manipulálja. A garanciális feltételeknek megfelelő jótállási igény esetén az eszközt tartozékaival és a vásárlást igazoló szám lával az illetékes szer vizhez kell eljuttatni. A szállítási rongálódások kockázatának minimálisra csökkentése érdekében ajánlatos az eredeti csomagolás használata. Ez a garancia nem érinti az eladóval szemben fennálló, az adásvételi szerződésből eredő törvényes jogokat. A garanciális igény az Egyesült Államok területén kívül bármely országban benyújtható, mivel egyetlen nemzeti jog sem korlátozza garanciális feltételeinket. 26
27 CE megfelelőségi nyilatkozat Ez a berendezés megfelel az 1999/5/EC, 89/336/EC vagy 73/23/EC irányelv és a többi vonatkozó rendelkezés alapkövetelményeinek. Kérjük, a berendezés üzembehelyezése előtt tekintse át a felhasználási ország vonatkozó előírásait! Akkuk vagy újratölthető akkuk A tartozékként mellékelt akkuk vagy újratölth ető akkuk újrahasznosíthatóak. Kérjük, kezelje ezeket speciális hulladékként, vagy juttassa vissza a gyűjtéssel foglalkozó kereskedőhöz! Környezetünk védelme érdekében csak lemerült akkut dobjon a gyűjtőbe! WEEE nyilatkozat Az Ön által megvásárolt Senn heiser Communications termék kifejlesztésénél és gyártásánál kiváló minőségű alapanyagokat és alkatrészeket használtunk, melyek újrahasznosíthatók, illetve újrafelhasználhatók. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a kiselejtezett elektromos és elektronikus beren dezéseket szelektíven, a háztartási hulladéktól elkülönítetten kell gyűjteni. Kérjük, hogy vigye ezt a berendezést az erre helyileg kijelölt gyűjtőhelyre, vagy újrahasznosító központba! Ezzel hozzájárul életterünkként szolgáló környezetünk védelméhez. 27
28 Index ActiveGard, 5 akku akku üzemideje, 18 behelyezés a headsetbe, 9 csere telefonbeszélgetés közben, 19 lemerülésre utaló jelzések, 18 töltés, 18 aljzat ACCESSORIES (kiegészítők), 7 HANDSET (telefonkagyló), 7 PHONE, 7 Be-/kikapcsolás headset, 14 bejövő hívások fogadása, 15 beszédhangos tárcsázás, 16 biztonsági, 4 Bluetooth, 11 hatótávolság, 20 csengőhang hangereje szabályozás, 17 csengőhang kikapcsolása, 23 elnémítás csengőhang, 23 headset mikrofon, 23 funkciók összegzés, 13 hangerő csengőhangé, 17 hangszóróé, 17 hangszóró hangereje szabályozás, 17 hatótávolság, 20 (újra-)belépés, 21 elhagyás, 21 mobiltelefoné, 21 headset bekapcsolás, 14 kikapcsolás, 14 headset be-/kikapcsolása, 14 headset gomb, 7 hívás elutasítás, 23 fogadás, 15 hívásátirányítás a headset és a telefon között, 22 hívások közötti váltás, 22 kezdeményezés irodai telefonról, 15 kezdeményezés mobiltelefonról, 15 megszakítás, 16 hívásismétlés, 16, 22 híváskezdeményezés a mobiltelefonnal, 15 híváskezdeményezés az irodai t elefonnal, 15 hívások közötti váltás, 22 Hook gomb headset, 7 központi egység, 7 Intelligensen alkalmazkodó rendszer, 5 bekapcsolás, 24 kikapcsolás, 24 irodai telefon, 11 csatlakoztatás a központi egységhez, 9 kiegészítők, 25 LED elnémítás jelző LED, 7 headset töltésjelző LED, 7 headseten, 7 Hook LED, 7 tartalék akku töltésjelző LED, 7 mikrofon elnémítás, 23 Mikrofon érzékenység szabályzógomb, 7 PC, 12 program gomb, 7 Rendeltetésszerű használat, 4 szinkronizáció headset Bluetooth eszközzel, 11 headset és központi egység, 24 tartalék akku töltőnyílás, 7 telefon beállítás kapcsoló, 7 telefonálás, 15 telefonkagyló emelő szerkezet, 10, 15, 16 tesztelés, 10 tisztítás, 25 többfunkciós kapcsoló, 7 üzemen kívül helyezés, 25 visszatérés a gyári beállításokhoz, 25 28
29 29
Használati útmutató. VMX 100 3in1 VMX 100
Használati útmutató VMX 100 3in1 VMX 100 Tartalom Tartalom... 1 Fontos biztonsági információk... 2 A VMX 100 jellemzői... 5 Csomag tartalma... 5 Az eszköz részei... 6 Kezelőszervek... 6 Gyors üzembehelyezési
RészletesebbenFLX 70 Használati útmutató
FLX 70 Használati útmutató Tartalom Tartalom...1 Fontos biztonsági intézkedések...2 Az FLX 70 jellemzői...6 Csomag tartalma...6 Az eszköz részei...7 Kezelőszervek...8 Gyors üzembehelyezési útmutató...9
RészletesebbenKezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:
PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma A hálózati (220V)
RészletesebbenJABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless
Használati útmutató jabra.com/movewireless 1. ÜDVÖZÖLJÜK...3 2. A DOBOZ TARTALMA... 4 3. A FEJHALLGATÓ VISELÉSE...5 3.1 A MAGASSÁG BEÁLLÍTÁSA 4. A FEJHALLGATÓ FELTÖLTÉSE... 6 4.1 AKKUMULÁTOR TÖLTÖTTSÉGJELZŐ
RészletesebbenKezelési útmutató VOYAGER LEGEND CS BLUETOOTH SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:
VOYAGER LEGEND CS BLUETOOTH SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma Headset irányítás
RészletesebbenPhone Clip Használati útmutató
Phone Clip Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Be- és kikapcsolás....................................
Részletesebben800 120Km automatikus Fejlett A2DP & EDR Bluetooth profil
Használati utasítás Főbb jellemzők: Maximálisan 800 méter hatótávolság két motoros között, Valódi vezeték nélküli, kétirányú kommunikáció akár három motoros között Bluetooth kapcsolaton keresztül. Érthető
RészletesebbenAvantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás
Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás I. Töltés a. Az első használat előtt a készülék teljes feltöltése szükséges, a teljes töltési ciklus hozzávetőlegesen 3.5 4 órát vesz igénybe. b.
RészletesebbenBluetooth headset telefonáláshoz. Presence. Használati útmutató
Bluetooth headset telefonáláshoz Presence Használati útmutató Tartalom Tartalom Fontos biztonsági intézkedések... 2 A Presence Bluetooth headset... 4 Csomag tartalma... 5 Termék áttekintése... 6 Presence
RészletesebbenAvantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás
Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás 1. Funkció gombok 2. Töltés Az Avantalk BTCK-10b kihangosító készülék újratölthető akkumulátorral rendelkezik. Használat előtt erősen
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv. Movon MK50. Autós telefonkihangosító
Felhasználói kézikönyv Movon MK50 Autós telefonkihangosító A CSOMAG TARTALMA 1. Kihangosító 2. Fém csipesz 3. Szivargyújtós töltő 4. Felhasználói kézikönyv 5. Hálózati töltő (opcionális) A KÉSZÜLÉK Hangszóró
Részletesebben- Megjegyzés: ha hosszú ideig nem használja (hónapig/hónapokig), akkor havonta töltse fel, az akku elgyengülésének megakadályozásához!
Használati utasítás Főbb jellemzők: Maximálisan 500 méter hatótávolság két motoros között, Valódi vezeték nélküli, kétirányú kommunikáció akár három motoros között Bluetooth kapcsolaton keresztül. Érthető
RészletesebbenMagyar. BT-03i használati útmutató
BT-03i használati útmutató 1 Tartalomjegyzék Áttekintés Az első lépések Hogyan fogadja a telefonhívásokat Termékleírás 2 1. Áttekintés A B E D F 1-1 Funkció gombok: C A B C D E F Szilikon fülrögzítő Power
RészletesebbenKezelési útmutató PLANTRONICS VOYAGER PRO USB HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:
PLANTRONICS VOYAGER PRO USB HEADSET SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma Tulajdonságok:
RészletesebbenBT-23 használati utasítás
BT-23 használati utasítás Megjelenés és funkciók Az akkumulátor feltöltése A beépített újratölthető akkumulátor a felszerelt töltővel tölthető. Mielőtt először használná a terméket, kérjük, töltse fel
RészletesebbenMini mikrofon Használati útmutató
Mini mikrofon Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Be- és kikapcsolás....................................
RészletesebbenML15. Kezelési útmutató. Importőr: Quantum-R Kft Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: Fax:
ML15 Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu A csomag tartalma Ügyeljen a biztonságra! Az új fejhallgató
RészletesebbenXIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és
RészletesebbenMANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. JB. 3265/Készült Kínában. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK
MANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ JB. 3265/Készült Kínában. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK 1 Mesteremberek vagyunk. Zenészek vagyunk. KitSound vagyunk És mindannyian
RészletesebbenKezelési útmutató VOYAGER LEGEND UC B235 BLUETOOTH SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:
VOYAGER LEGEND UC B235 BLUETOOTH SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma Headset
RészletesebbenBDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O
Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó
RészletesebbenDVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
RészletesebbenDRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO
DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és őrizze meg késõbbi áttekintésre is. Műszaki jellemzők Jeladó készülék Frekvencia
RészletesebbenKezelési útmutató PLANTRONICS VOYAGER 510-USB BLUETOOTH HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:
PLANTRONICS VOYAGER 510-USB BLUETOOTH HEADSET SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Csomag tartalma
RészletesebbenBluetooth headset telefonhívásokhoz VMX 200. Használati útmutató
Bluetooth headset telefonhívásokhoz VMX 200 Használati útmutató Tartalom Fontos biztonsági intézkedések 2 A VMX 200 Bluetooth headset 4 Csomag tartalma 5 Termék áttekintése 6 A VMX 200 üzembehelyezése
RészletesebbenPlantronics Explorer 10. User Guide
Plantronics Explorer 10 User Guide Contents Üdvözöljük 3 A doboz tartalma 4 A headset bemutatása 5 Párosítás és töltés 6 Párosítás 6 Párosítás mód aktiválása 6 Két telefon használata 6 Újracsatlakoztatás
RészletesebbenPlantronics Explorer 50. Használati útmutató
Plantronics Explorer 50 Használati útmutató Tartalomjegyzék Üdvözöljük 3 A doboz tartalma 4 A headset bemutatása 5 Ügyeljen a biztonságra! 5 Párosítás és töltés 6 Párosítás 6 Párosítás mód aktiválása 6
RészletesebbenCalisto USB-s kihangosító. Használati útmutató
Calisto 7200 USB-s kihangosító Használati útmutató Tartalomjegyzék Leírás 3 Csatlakoztatás számítógéphez 4 Mindennapi használat 5 Bekapcsolás 5 Hangerő 5 Némítás és a némítás kikapcsolása 5 Hívás fogadása
RészletesebbenA Csomag tartalma A Termék leírása
A Csomag tartalma A Termék leírása Az InterPhone egy Bluetooth Headset, motorosoknak és utasaiknak tervezve. Azoknak, akiknek egy megbízható vezeték nélküli headsetre van szükségük, hogy felhőtlenül tudjanak
RészletesebbenTV Használati útmutató
TV Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel............................. 7 Jeltovábbítás........................................
RészletesebbenSzínes Video Kaputelefon CDV-52A/52AS
Színes Video Kaputelefon CDV-52A/52AS Köszönjük, hogy COMMAX terméket vásárolt. Az eszköz üzembe helyezése előtt, figyelmesen olvassa el a Felhasználói kézikönyvet és az üzemszerű működés érdekében, tartsa
RészletesebbenDigitális vezeték nélküli rendszer MX W1
Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1 Használati útmutató Tartalom Fontos biztonsági intézkedések... 2 MX W1 digitális vezeték nélküli fülhallgató rendszer... 4 A csomag tartalma... 4 A termék bemutatása...
RészletesebbenDigitális vezeték nélküli rendszer RS 170. Használati útmutató
Digitális vezeték nélküli rendszer RS 170 Használati útmutató 1 Tartalom Fontos biztonsági intézkedések 2 Az RS 170 digitális rádiófrekvenciás fejhallgató rendszer 4 Csomag tartalma 5 Termék áttekintése
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: EXALT. (Hordozható Bluetooth hangszóró)
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modell: EXALT (Hordozható Bluetooth hangszóró) Köszönjük, hogy WELL terméket választott. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat, és tartsa meg. Rendelési azonosító:
RészletesebbenBT Drive Free 211 1 021 104 211
Communication BT Drive Free 211 1 021 104 211 www.blaupunkt.com Tartalom BT Drive Free 211 Bluetooth Car Kit...112 Bluetooth technológia...112 Biztonsági tudnivalók és általános információk...113 Ártalmatlanítási
RészletesebbenBackBeat 100 sorozat. Használati útmutató
BackBeat 100 sorozat Használati útmutató Tartalomjegyzék A fejhallgató bemutatása 3 Ügyeljen a biztonságra! 3 Párosítás 4 Párosítás 4 Párosítás 4 Az alapok 5 Az eszköz be- és kikapcsolása 5 Hangerő állítása
RészletesebbenNannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv
NannyCam V24 Felhasználói 1 Kézikönyv A csomag tartalma: Szülő egység (kijelzővel) + hálózati adapter Gyermek egység (kamerával) + hálózati adapter Felhasználói kézikönyv Gyermek egység felépítése: 1.
RészletesebbenBLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100
BLUETOOTH HANGFAL Felhasználói kézikönyv E-Boda Beat 100 Bevezető Köszönjük, hogy az E-boda Beat 100 Bluetooth hangfalat választotta. Használhatja ezt a készüléket okos telefonjával vagy tabletjével zenehallgatásra,
RészletesebbenMYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást
Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást Minden itt említett védjegy a megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezi. Hacsak másképp nem jelezzük, a védjegyek használata nem jelenti, hogy azok tulajdonosa kapcsolatban
RészletesebbenMD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
RészletesebbenMarque 2 M165. Használati utasítás
Marque 2 M165 Használati utasítás Tartalomjegyzék A doboz tatalma 3 Fejhallgató bemutatása 4 Párosítás 5 Első párosítás 5 További telefon párosítása 5 Töltés 6 Igazítás 7 A fejhallgató megfelelő illeszkedésének
RészletesebbenRövid üzembehelyezési útmutató SE888
Rövid üzembehelyezési útmutató SE888 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Gyors áttekintő útmutató CD-ROM Garancia Megjegyzés * A több kézibeszélőt
RészletesebbenSharktooth termék leírás:
Sharktooth termék leírás: A SharkTooth olyan BlueTooth rendszerű, tehát vezeték nélküli, fejhallgató szett, amelyet kifejezetten kéz nélküli használatra, motorosok és, - vagy utasaik számára van kifejlesztve.
RészletesebbenKezelési útmutató PLANTRONICS VOYAGER 510 BLUETOOTH HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:
PLANTRONICS VOYAGER 510 BLUETOOTH HEADSET SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Fejbeszélő: Bázis
RészletesebbenEncore S6. Aktív zajszűrős Bluetooth fejhallgató
Encore S6 Aktív zajszűrős Bluetooth fejhallgató 2017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. info@wayteq.eu / www.wayteq.eu / +36 1 21 73 632
RészletesebbenKX-TG7100HG/KX-TG7102HG
TG7100_7120HG(hg-hg)_QG.fm Page 1 Friday, May 12, 2006 11:38 AM 1 Csatlakoztatások Bázisállomás Digitális zsinórnélküli telefon Típus KX-TG7100HG/KX-TG7102HG Digitális zsinórnélküli üzenetrögzítős telefon
RészletesebbenElement BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró
Element BEAM Hordozható Bluetooth hangszóró 2017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. info@wayteq.eu / www.wayteq.eu / +36 1 21 73 632 1 Bevezetés
RészletesebbenARC. Bluetooth fejhallgató
ARC Bluetooth fejhallgató 2018 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. info@wayteq.eu / www.wayteq.eu / +36 1 21 73 632 1 Bevezetés Köszönjük,
Részletesebbenvialan OS-103 vonalfordító készülék kezelési útmutató
vialan OS-103 vonalfordító készülék kezelési útmutató A készülék szabványos (FXS) telefonvonalak összekapcsolására szolgál. A készülékhez 9V és 20V közötti váltakozó- vagy egyenfeszültségű tápegység csatlakoztatható
RészletesebbenCK-100 Nokia autóskészlet 9210124/1
CK-100 Nokia autóskészlet 9210124/1 2008 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People, a Navi és az Eredeti Nokia tartozékok (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett
RészletesebbenXIAOMI MDZ-15-DA. Bluetooth hangszóró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
XIAOMI MDZ-15-DA Bluetooth hangszóró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a
RészletesebbenVezeték nélküli TV-műsor hallgató rendszer Set 840-S
Vezeték nélküli TV-műsor hallgató rendszer Set 840-S Használati útmutató I II 0 Tartalom Biztonsági intézkedések... 2 Csomag tartalma... 4 Termék áttekintése... 5 A Set 840 S rendszer üzembehelyezése...
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU HU Használati útmutató Kezelők és kijelző Tipp Ha ezt a jelet látja, akkor a vonatkozó rész a használat szempontjából fontos információt tartalmaz. 2. A csomagolás tartalma Bluetooth Audio Adapter 2-in-1
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VEZETÉKES TELEFON. Voxtel C100
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU VEZETÉKES TELEFON Voxtel C100 2 P1 [.!. I. lḷ.] -[M3J... - [M4) P2 P3 3 1 MERT MI TÖRŐDÜNK! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ezt a terméket úgy terveztünk és gyártottuk,
RészletesebbenSet 50 TV. Set 55 TV. Használati útmutató
Set 50 TV Set 55 TV Használati útmutató A B C A B C Tartalom Biztonsági intézkedések 2 A Set 50 TV/Set 55 TV stethoset infrás rendszer 3 Set 50 TV Csomag tartalma 3 A Set 55 TV tartozékai 4 Kezelőszervek
RészletesebbenGyors telepítési útmutató AC1200 Gigabit kétsávos WLAN hatótávnövelő
Gyors telepítési útmutató AC1200 Gigabit kétsávos WLAN hatótávnövelő Cikkszám EW-7476RPC 1-8. oldal Gyors telepítési útmutató 1. Csomag tartalma... 1 2. Rendszerkövetelmények... 1 3. LED állapot... 2 4.
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv SBT50/00
A termék regisztrációja és a rendelkezésre álló támogatás igénybevétele a következő weboldalon lehetséges: www.philips.com/welcome SBT50/00 Felhasználói kézikönyv a b c d e f BEEP PHILIPS SBT50 1 Fontos!
Részletesebben1 GCK800 Használati útmutató 2 GCK800 Használati útmutató Tájékoztató
1 GCK800 Használati útmutató 2 GCK800 Használati útmutató Tájékoztató Örülünk, hogy a GCK 800 típusú Bluetooth készülékünket választotta, amely egy autós kihangosítót és egy headsetet foglal magában. Talán
RészletesebbenConCorde-960. Használati útmutató
ConCorde-960 Használati útmutató Köszönjük, hogy a ConCorde-960 vezetékes telefonkészüléket választotta. Kérjük, a készülék üzembe helyezése és első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati
RészletesebbenPlantronics Explorer 380/390 Series
Plantronics Explorer 380/390 Series Használati utasítás Tartalomjegyzék Üdvözöljük!...ii Mi a Bluetooth?...iv A csomag tartalma és a fejhallgató főbb tulajdonságai... 1 Üdvözöljük Gratulálunk a Plantronics
RészletesebbenFIGYELEM ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! NE NYISSA KI!
FIGYELEM ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! NE NYISSA KI! Az egyenlő oldalú háromszögbe helyezett, nyílvégű, villámformájú szimbólum jelzi a felhasználónak a termék környezetében jelenlévő szigetelés nélküli veszélyes
RészletesebbenES-S6A Beltéri sziréna. www.etiger.com
ES-S6A Beltéri sziréna www.etiger.com HU Jellemzők Az ES-S6A használható kiegészítő szirénaként a riasztó rendszerhez csatlakoztatva, vagy önálló szirénaként távirányítóhoz és / vagy vezeték nélküli érzékelőkhöz
RészletesebbenPlantronics Voyager 835 Használati utasítás
Plantronics Voyager 835 Használati utasítás Üdvözöljük Köszönjük, hogy a Plantronics Discovery 835 fülhallgatót választotta. Ez a használati utasítás az új fülhallgatója beállításával és használatával
RészletesebbenEncore S2. Bluetooth sport fülhallgató WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft Budapest, Gubacsi út 6.
Encore S2 Bluetooth sport fülhallgató 2017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. 1 Bevezetés Köszönjük, hogy Tronsmart terméket választott!
RészletesebbenBT-R820 Használati utasítás BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1
BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1 1. oldal TARTALOMJEGYZÉK 0. Gyors telepítés...3 1. Bevezetés...4 1.1 Áttekintés...4 1.2 Fő jellemzők...4 1.3 Alkalmazási
RészletesebbenSPY LP828. Visszapillantó tükör rendszer. Kijelző. A kijelző első és hátsó része: Tulajdonságok:
SPY LP828 Visszapillantó tükör rendszer Kijelző A kijelző első és hátsó része: Tulajdonságok: Parkoló szenzor + Bluetooth + Alkoholszonda, három az egyben, emberközpontú formatervezés és valódi szituáció
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor
Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció
RészletesebbenPlantronics M70. -M90 sorozat. Használati útmutató
Plantronics M70 -M90 sorozat Használati útmutató Tartalomjegyzék Üdvözöljük 3 A doboz tartalma* 4 Nyelv kiválasztása 5 Párosítás 6 A headset bemutatása 7 Ügyeljen a biztonságra! 7 Kezelés 8 Hívás fogadása/befejezése
RészletesebbenHP UC kihangosító. Felhasználói útmutató
HP UC kihangosító Felhasználói útmutató Copyright 2014, 2015 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Bluetooth jelölés a jogtulajdonos védjegye, amelyet a Hewlett-Packard Company licencmegállapodás
RészletesebbenTARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...
MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez
RészletesebbenMD-4 Nokia mini hangszórók
MD-4 Nokia mini hangszórók 9252823/2 MAGYAR E kompakt sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak el egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás
RészletesebbenRövid üzembe helyezési útmutató CD480/CD485
Rövid üzembe helyezési útmutató CD480/CD485 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás (CD485) Bázisállomás (CD480) Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Felhasználói kézikönyv Rövid üzembe
RészletesebbenEW3595 Bluetooth fejhallgató FM-rádióval és microsdkártyanyílással
EW3595 Bluetooth fejhallgató FM-rádióval és microsdkártyanyílással 2 MAGYAR EW3595 Bluetooth headset FM-rádióval és microsd-kártyanyílással Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2
RészletesebbenRövid üzembe helyezési útmutató. 1 Csatlakoztassa! 2 Bevezetés 3 Jó szórakozást! CD290 CD295
Regisztrálja termékét és vegye igénybe a rendelkezésre álló támogatást: www.philips.com/welcome CD290 CD295 Rövid üzembe helyezési útmutató 1 Csatlakoztassa! 2 Bevezetés 3 Jó szórakozást! A doboz tartalma
RészletesebbenHálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató
Hálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató Modell szám: PL7200/PL7200KIT Tartalomjegyzék 1. A csomag tartalma... 1 2. Figyelmeztetés: Fontos telepítés előtti tudnivalók... 1 3. LED jelző lámpák
Részletesebben2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató
2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron Kezelési útmutató Technikai specifikáció: RAM Memória: 1GB Dual Core Cortex A7 1.3GHz processzor 3,5 kapacitív érintőkijelző 320 x 480 px felbontással
RészletesebbenSzünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
RészletesebbenWH-800 Nokia sztereó fülhallgató /2
WH-800 Nokia sztereó fülhallgató 9211099/2 2009 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozékok (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett
RészletesebbenEncore S4. Aktív zajszűrős Bluetooth fülhallgató
Encore S4 Aktív zajszűrős Bluetooth fülhallgató 017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. info@wayteq.eu / www.wayteq.eu / +36 1 1 73 63 Bevezetés
RészletesebbenBackBeat FIT 500 sorozat. Használati útmutató
BackBeat FIT 500 sorozat Használati útmutató Tartalomjegyzék Párosítás 3 Párosítás 3 Második eszköz párosítása 3 Párosítás Mac számítógéphez 3 Töltés és illeszkedés 4 Töltés 4 Alapvető tudnivalók 5 A fejhallgató
RészletesebbenGyors kezelési útmutató
Calisto 800 Sorozat P820/P825/P830/P835 Gyors kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu 1 Kihangosító és
RészletesebbenElement T6. Hordozható Bluetooth hangszóró
Element T6 Hordozható Bluetooth hangszóró 2017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. info@wayteq.eu / www.wayteq.eu / +36 1 21 73 632 1 Bevezetés
RészletesebbenExplorer 500 sorozat. Használati útmutató
Explorer 500 sorozat Használati útmutató Tartalomjegyzék Üdvözöljük 3 A doboz tartalma 4 Tartozékok 5 A headset bemutatása 6 Ügyeljen a biztonságra! 6 Párosítás 7 Párosítás 7 Két telefon használata 7 A
RészletesebbenMini DV Használati útmutató
Mini DV Használati útmutató Készülék leírása 1: Akasztó furat 2: Bekapcsoló 3: Mód 4:Klipsz 5:Micro SD 6:Tartó 7: Mini USB 8: Kamera 9:Felvétel 10: Státusz indikátor 11: Mikrofon Tartozékok 12: Állvány
RészletesebbenKezelési útmutató PLANTRONICS PULSAR 590 BLUETOOTH HEADSET. Quantum-R Kft. Importőr:
PLANTRONICS PULSAR 590 BLUETOOTH HEADSET Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Pulsar 590 és 590A CSOMAG
RészletesebbenB MR200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
B MR200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Antenna PTT (Push to talk) gomb Jelek továbbításához, és fogadásához. FEL/LE gomb: csatornák váltása, hangerő beállítása, beállítások kiválasztása Power gomb: A készülék be-
RészletesebbenRövid üzembe helyezési útmutató CD170/CD175
Rövid üzembe helyezési útmutató CD170/CD175 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás (CD175) Bázisállomás (CD170) Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Felhasználói kézikönyv Rövid üzembe
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
RészletesebbenXTR446 Használati útmutató
XTR446 Használati útmutató A készülék bemutatása Az ön új rádiója: A Motorola XTN446 készülék PMR446 frekvencián működik. Használható bármely országban (a fennálló szabályozásoknak megfelelően), ahol a
RészletesebbenVIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
RészletesebbenSP-1101W Quick Installation Guide
SP-1101W Quick Installation Guide 06-2014 / v1.2 1 I. Termékinformációk... 3 I-1. A csomag tartalma... 3 I-2. Elülső panel... 3 I-3. LED állapota... 4 I-4. Kapcsoló-státusz gomb... 4 I-5. Termékcímke...
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet
Felhasználói Kézikönyv Rii i24 Vezetéknélküli Billentyűzet 1. Bevezetés Ez egy kisméretű, vezetéknélküli, multifunkciós QWERTY billentyűzet, egér kurzorral kombinálva. Kiválóan alkalmas e- mailek írásához,
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:
ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása
RészletesebbenJabra GO 6430. Felhasználói kézikönyv. www.jabra.com
Jabra GO 6430 Felhasználói kézikönyv www.jabra.com ÜDVÖZÖLJÜK! Gratulálunk az új Jabra GO 6430 termékéhez! Biztosak vagyunk abban, hogy élvezni fogja széles körű szolgáltatásait, és kényelmesen viselhetőnek,
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
BT55 Felhasználói kézikönyv Regisztrálja termékét és vegye igénybe a rendelkezésre álló támogatást: www.philips.com/support Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók 2 2 Nyilatkozat 2 Megfelelőség 2 A környezet
RészletesebbenRECON-PRO, AML1000 BEVETÉS - NORMÁL MŰKÖDÉS (SOP) Thursday, November 10, 11
RECON-PRO, AML1000 BEVETÉS - NORMÁL MŰKÖDÉS (SOP) BEVETÉS ELŐTTI BEÁLÍLTÁS 1. Telepek behelyezve, kapacitás ellenőrzés A: KI / Be kapcsoló 4 sípolás=teljes töltés 3 sípolás=75% 2 sípolás=50% 1 sípolás=cseréljen
RészletesebbenMindig az Ön rendelkezésére áll!
Mindig az Ön rendelkezésére áll! A termék regisztrációja és a rendelkezésre álló támogatás igénybevétele a következő weboldalon lehetséges: www.philips.com/welcome Kérdése van? Lépjen kapcsolatba a a Philips
Részletesebben* Használati útmutató Slim Bluetooth fejhallgató, BT X27
MusicMan * Használati útmutató Slim Bluetooth fejhallgató, BT X27 Ezzel a kényelmes és jól felfekvő Bluetooth fejhallgatóval surround hangzási élményt élhet át valamint emellett FM rádió vételére is alkalmas
RészletesebbenBackBeat PRO 2 BackBeat PRO 2 Special Edition. Használati útmutató
BackBeat PRO 2 BackBeat PRO 2 Special Edition Használati útmutató Tartalomjegyzék Leírás 3 Hangerő 3 Zene lejátszása/szüneteltetése 3 Zeneszám kiválasztása 3 Nyílt zenehallgatás 3 Aktív zajszűrés 3 Töltés
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless
Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi
Részletesebben