Wine regions of Hungary

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Wine regions of Hungary"

Átírás

1 BORDAL Ha fáj, ha bánt az élet, Csak igyál, és elszáll a gond. Tiszteld, mint apád a hegy levét, Ameddig megy beléd. Hát csak igyál Ma este mindenki víg legyen, Koccints, hogy így legyen, Hát csak igyál, de bort! (Hofi Géza)

2 MAGYARORSZÁG BORVIDÉKEI Wine regions of Hungary 1. CSONGRÁD 2. HAJÓS-BAJA 3. KUNSÁG 4. ÁSZÁR-NESZMÉLY 5. BADACSONY 6. BALATONFÜRED CSOPAK 7. BALATON-FELVIDÉK 8. ETYEK-BUDA 9. MÓR 10. PANNONHALMA 11. SOMLÓ 12. SOPRON 13. DÉL-BALATON 14. PÉCS 15. SZEKSZÁRD 16. VILLÁNY 17. BÜKK 18. EGER 19. MÁTRA 20. TOKAJ 21. BALATONMELLÉK 22. TOLNA

3 Fehérborok / White Wines / Weissweine LAPOSA RIZLING FRISS 2012/2013 Badacsony Olaszrizling (80%), rajnai rizling (15%) és pinot blanc (5%) Badacsonyból. Tartályban erjedt, könnyed, fiatalos bor, üde savakkal, friss illattal, zamatos ízvilággal. Ropogós, friss savak. Könnyebb test, frissítő íz. Jó ihatóság. Olaszrizling (80%), Riesling (15%) and Pinot Blanc (5%) from Badacsony. A tank fermented, light and youthful wine with crispy acidity, fresh aromas and rich flavours. Crispy, fresh acidity. Lighter bodied, refreshing palate. Nice drinkability. Italienischer Riesling (80%), Rhein-Riesling (15%) und Pinot Blanc (5%) aus Badacsony. Im Behälter gegorener, leichter, jugendlicher Wein mit knusprigen Säuren, frischem Duft und aromatischer Geschmackwelt. 450 Ft/0,1 l 2990 Ft/0,75 l BÉLA ÉS BANDI BALATON 2012 Balatonszőlős Intenzív sauvignonos illat, muskotályos szőlő kerek, izgalmas összhangja. Érett balatonszőlősi olaszrizling, sárgamuskotály, pinot blanc és sauvignon blanc hűtött tartályban érlelve. Hosszú, nagyon gazdag. The round, exciting harmony of the intense Sauvignon nose and Muscat grapiness. Ripe Olaszrizling, Sárgamuskotály, Pinot Blanc and Sauvignon Blanc from Balatonszőlős rested in cooled tanks. Long, very rich. Ein intensiver Duft von Sauvignon, die runde, spannende Harmonie von Muskateller-Trauben. Reifer Italienischer Riesling, gelber Muskateller, Pinot Blanc und Sauvignon Blanc von Balatonszőlős, im gekühlten Behälter gereift. Lang und sehr reichhaltig Ft/0,75 l NYAKAS IRSAI OLIVÉR 2013 Tök Elragadóan virágos, muskotályos illat zöldpaprikával és egy csepp lime-mal. Intenzív ízek, frissen szedett szőlő, plusz az a fajta bizsergető, szomjoltó savasság, ami ritkán jellemző az Irsaira. Delightfully floral Muscat aromas with capsicum and a squeeze of lime. Intense flavours of freshly-picked grapes, plus the kind of tingling, thirst-quenching acidity rarely associated with Irsai. Ein faszinierender, blumiger Muskateller-Duft mit Schote und weniger Limette. Intensive Aromen, frisch gelesene Trauben, und diejenige prickelnde, durstlöschende Säuerlichkeit, die selten für die Sorte Irsai charakteristisch ist. 490 Ft/0,1 l 3350 Ft/0,75 l

4 Fehérborok / White Wines / Weissweine VILLA TOLNAY ZÖLDVELTELINI TAVASZ 2012 Csobánc Friss, nagyon jóivású, lendületes és zamatos csobánci zöldveltelini öregtőkékről szüretelve, tartályban erjesztve és 10 hónapon át finomseprőn pihentetve. Gazdag, hosszú. Fresh, zesty and tasty Grüneveltliner with extremely good drinkability, harvested from old vines in Csobánc, tank fermented and rested for 10 months on the fine lees. Rich and long. Ein frischer, sehr gut bekömmlicher, lebendiger und aromatischer Grüner Veltliner von alten Weinstöcken gelesen, im Behälter gegoren und 10 Monate auf Feintrub gelagert. Reichhaltig und lang Ft/0,75 l NYAKAS ALIGVÁROM 2013 Tök Chardonnay, Irsai, rizlingszilváni, szürkebarát és sauvignon blanc házasítása. Illatos, zamatos, intenzíven gyümölcsös, ebben az évjáratban egy kevés maradék cukorral (3,3 g) kerekítve. Chardonnay, Irsai, Rizlingszilváni (Müller-Thurgau), Szürkebarát (Pinot Gris) and Sauvignon Blanc blend. Cool fermentation, brief ageing in steel tanks, then in bottle. Aromatic, flavoursome, intensely fruity, rounded out with a touch (3.3 grams) of residual sugar in this vintage. Ein Verschnitt aus Chardonnay, Irsai, Müller-Thurgau, Pinot Gris und Sauvignon Blanc. Duftend, aromatisch, intensiv fruchtig, in diesem Jahrgang mit wenig Restzucker (3,3 g) gerundet. 450 Ft/0,1 l 2990 Ft/0,75 l LÉGLI CHARDONNAY 2011 Balatonboglár Vastag, finoman tölgyes, összetett chardonnay fahordóban erjesztve és érlelve, tökéletesen beérett szőlőből. Feszes bor, vibráló savakkal, a végén hosszú, finom kesernyével. Dense, deliciously oaky, complex Chardonnay fermented and aged in wooden barrels from perfectly ripened grapes. Tight wine, vibrant acidity, long finish, delicious tartness. Ein dicker, komplexer Chardonnay mit feinen Eichennoten, im Holzfass gegoren und gereift, aus perfekt gereiften Trauben. Ein undurchsichtiger Wein mit flimmernden Säuren, am Ende mit langer, feiner Bitterkeit. 550 Ft/0,1 l 3790 Ft/0,75 l

5 Fehérborok / White Wines / Weissweine SAUSKA FURMINT 2012 Tokaj Tartályban erjedt és érett a frissesség megőrzése érdekében. Enyhén virágos és nagyon friss, citromos, grépfrútos, citromhéjas illat. Sós íz, lédús körtével és ropogós zöldalmával. Tank fermented and then rested in the tank to keep the freshness. Slightly floral and very fresh aromas with lemon, grapefruit and lime zest. Juicy pear and crispy green apples on the savoury palate. Im Behälter gegoren und gereift im Interesse der Bewahrung der Frische. Ein bisschen blumiger und sehr frischer Duft von Zitrone, Grapefruit und Zitronenschale. Ein salziger Geschmack, mit saftiger Birne und knusprigem Grünapfel Ft/0,75 l KONYÁRI LOLIENSE FEHÉR 2012 Balatonlelle Sauvignon blanc, chardonnay és olaszrizling házasítása. Friss, tiszta, de összetett, telt és zamatos. Füves sauvignonaromák lime-mal és zöldalmával. Élénk savak, őszibarackos, körtés íz. Sauvignon Blanc, Chardonnay and Olaszrizling blend. Fresh, clean but also complex, full and flavoursome. Grassy Sauvignon aromas plus lime and green apple. Vibrant acidity, peach and pear on palate. Ein Verschnitt aus Sauvignon Blanc, Chardonnay und Italienischer Riesling. Frisch, sauber, aber komplex, mollig und aromatisch. Grasige Sauvignon-Aromen mit Limette und Grünapfel. Lebendige Säuren, ein Geschmack von Pfirsich und Birne Ft/0,75 l Rozék / Rosé Wines / Roséweine KONYÁRI ROSÉ 2013 Balatonlelle Halvány, elegáns színű merlot, cabernet és kékfrankos házasítás. Halvány édesség, vibráló savak, sok-sok gyümölcs, leginkább eper. Meglepően hosszú és gazdag rozé. Pale, elegant coloured Merlot, Cabernet and Kékfrankos blend. Slight sweetness, vibrant acidity, abundant fruit, mainly strawberry. A surprisingly long and rich rosé. Ein Verschnitt aus Merlot, Cabernet und Blaufränkisch mit blasser, eleganter Farbe. Wenig Süße, flimmernde Säuren, zahlreiche Früchte, am meisten Erdbeere. Eine auffallend lange und reichhaltige Rosé. 450 Ft/0,1 l 3190 Ft/0,75 l

6 Rozék / Rosé Wines / Roséweine DÚZSI ROSÉ 2013 Szekszárd Lazacos rozészín, meggy, szamóca és császárkörte. Az évjáratnak köszönhető kellemes, enyhe édesség és a kékfrankos izgalmas fanyarsága. Határozott, üdítő savak, hosszú gyümölcsösség. Salmon rosé colour, sour cherry, wild strawberry and pear. Pleasant mild sweetness owing to the vintage paired with the exciting sourness of Kékfrankos. Pronounced, refreshing acids with long fruitiness. Eine roseartige Lachsfarbe, Sauerkirsche, Erdbeere und Kaiserbirne. Dank des Jahrganges eine angenehme, milde Süße und die spannende Herbe von Blaufränkisch. Ausgeprägte, erfrischende Säuren, lange Fruchtigkeit. 490 Ft/0,1 l 3490 Ft/0,75 l SAUSKA ROSÉ 2013 Villány A nagy része kékfrankos és syrah, amiből sikerült egy igazán zamatos, elegáns rozét készíteni. Gyümölcsös, könnyed, ivós, alacsony alkohol, vidám savérzet, sok-sok gyümölcs, de túlzások nélkül. A végtelenségig friss, üde, könnyű. The biggest chunk is from Kékfrankos and Syrah, managed to make a truly flavoursome and elegant rosé. A fruity, light rosé with great drinkability, modest alcohol, lively acidity and loads of fruit. Fresh, crispy and light all the way. Der größte Teil ist Blaufränkisch und Syrah, woraus eine ganz aromatische, elegante Rosé hergestellt werden konnte. Fruchtig, leicht, gut bekömmlich, niedriger Alkohol, lustiges Säuregefühl, zahlreiche Früchte, aber ohne Übertreibungen. Unendlich frisch, knusprig und leicht Ft/0,75 l GERE & WENINGER ROSÉ 2013 Villány Édes cukorka illata, kis erdei gyümölcs, újbortól szokatlan érettség és tanninok, köszönhetően a rendkívül meleg évjáratnak. Jól lehűtve a legjobb. Sweet candy nose and some fruits of the forest. Unusual ripeness and tannins for a new wine, thanks to the outstanding warm vintage. At its best well chilled. Der Duft vom süßen Zuckerchen, weniger Waldfrucht, eine beim Heuerwein nicht gewöhnliche Reife und Tannine, dank des besonders warmen Jahrganges. Gut abgekühlt ist er am besten Ft/0,75 l

7 Rozék / Rosé Wines / Roséweine VARJÚ PAPA GYÖNGYÖZŐ ROSÉ 2012 Illatában üde szőlő és málna aromák kavarognak, eközben a gyöngyöző buborékok elegánsan simogatnak, míg alkoholérzete diszkréten tudatja jelenlétét. Ízében folytatódik a málna tengelyén hömpölygő gyümölcsáradat. Fresh grapes and raspberry on the nose, accompanied by caressing bubbles, and unobtrusive alcohols. Tasting it feels like whirl of fruits with a decisive backbone of raspberry. Ein Duft von frische Weinbeere und Himbeere, begleitet von sprudelnden Perlen und delikatem Alkohol. Fruchtiger geschmack mit einer Menge Himbeeren. 430 Ft/0,1 l 2950 Ft/0,75 l Vörösborok / Red Wines / Rotweine HEIMANN KÉKFRANKOS 2011/2012 Szekszárd Jó ivású, a fajta fűszeres jegyeivel, gyümölcsösségével, halványan érezhető fás lecsengéssel. 50 hektós nagy hordóban érett fél éven át. Friss kékfrankosillat, ropogós, meggyes íz, gyümölcsökkel, finom fűszerekkel. The wine has good drinkability, the grape variety s spicy notes and plenty of fruit, plus a touch of oak. Aged for half a year in large 50 hectolitre barrel. Fresh, Kékfrankos nose, crispy, sour cherry taste with fruits and delicious spices. Gut bekömmlich, mit den würzigen Noten, der Fruchtigkeit der Sorte, mit einem wenig zu fühlenden, holzigen Abklang.Ein frischer Duft von Blaufränkisch, das Aroma von Sauerkirsche mit Früchten und feinen Gewürzen. 490 Ft/0,1 l 3250 Ft/0,75 l GERE PORTUGIESER 2012/2013 Villány Sötétlila szín, friss, tiszta gyümölcsillatát szomjoltóan fanyarkás és a portugieserre jellemző piros bogyós gyümölcsös íz követi. Jó ivású, tiszta bor a mindennapokra. Lovely deep purple colour with a fresh, clean fruity nose, followed by a thirstquenching sour streak and classic Portugieser red fruit taste. Great drinkability, for everyday enjoyment. Ein klassischer, dicker Wein mit schöner, dunkler Lilafarbe, sein frischer, reiner, fruchtiger Duft wird von einem durstlöschend herben und für den Portugieser charakteristischen Geschmack von Rotbeerfrüchten gefolgt. Ein gut bekömmlicher, klarer Wein für die Alltage. 490 Ft/0,1 l 3290 Ft/0,75 l

8 Vörösborok / Red Wines / Rotweine KONYÁRI SZERECSEN 2012/2013 Balatonlelle Mélylila szín, intenzív primőr illat és íz. Málna és eper, fűszerek. Nagyon gyümölcsös és lédús, friss savakkal. Itatja magát. 80% kékfrankos, 20% merlot, tartályban és hordóban érlelve. Deep purple colour with intense primary aromas and flavours of raspberries and strawberries, plus some spice. Very fruity and juicy with fresh acidity. Great drinkability. 80% Kékfrankos, 20% Merlot. Tiefe lila Farbe, intensiver Duft und Geschmack der Frühkultur. Himbeere und Erdbeere, Gewürze. Sehr fruchtig und saftig, mit frischen Säuren. Er lässt sich trinken. 80% Blaufränkisch, 20% Merlot, im Stahltank und Fass gereift. 550 Ft/0,1 l 3650 Ft/0,75 l HEIMANN KADARKA 2012 Szekszárd Mélyebb bíbor színárnyalat a teljesen épen beérett szőlőnek és a válogatásnak köszönhetően. Piros áfonya, ribizli, gránátalma illata, ropogós fűszeresség, némi fahordós jegy, cseresznye. Most feszes és fiatalos. Its deeper purplish colour is due to the perfectly ripened grapes and selection. Cranberry, redcurrant, pomegranate aromas, crispy spiciness, with a hint of barrel notes and cherry. Now tight and youthful. Dank der ganz gereiften Trauben und der Selektion ein tieferer Purpur-Farbton. Der Duft von roten Heidelbeeren, Johannisbeeren, Granatapfel, knusprige Gewürzigkeit, manche Holzfassnoten, Kirsche. Jetzt dicht und jugendlich. 590 Ft/0,1 l 4190 Ft/0,75 l SZELESHÁT MERLOT 2011 Szekszárd Összetett illat, gyógynövények, eukaliptusz és málna. Lédús piros és fekete gyümölcs, karamell, bársonyos textúra, hosszú, finom fásság. A Szeleshát-dűlő löszös és vörösagyag talajáról szüretelt szőlő 15%-a új barrique-ban érett. Complex medicinal herbs, eucalyptus and raspberry nose. Juicy red and black fruit, caramel, velvety texture. From the loess and red clay soils of the Szeleshát vineyard. 15% aged in new barriques. Komplexer Duft, Kräuter, Eukalyptus und Himbeere. Saftige rote und schwarze Frucht, Karamell, samtige Textur, lange, feine holzige Noten. 15% der vom Löß- und roten Lehmboden des Weingartens Szeleshát gelesenen Trauben wurde im neuen Barrique-Fass gereift. 590 Ft/0,1 l 4190 Ft/0,75 l

9 Vörösborok / Red Wines / Rotweine ST. ANDREA PINOT NOIR 2011 Eger Izgalmas, roppanós és feszes pinot. Piros gyümölcs, kakaóbab és kávé illata, vibráló zamatosság, izgalmas savjáték, ásványos jegyek, az évjárat adta kellemes tüzesség. Egy éven át érett vegyes tölgyhordóban. Exciting, explosive and tight Pinot. Red fruit, cocoa and coffee aromas, vibrant flavours, exhilarating acidity, mineral notes with the pleasant fieriness of the vintage. Aged for a year in various oak barrels. Ein spannender, knuspriger und gespannter Pinot. Der Duft von roten Früchten, Kakaobohne und Kaffee, flimmernde Aromen, spannender Säurespiel, mineralische Noten, das vom Jahrgang gegebene angenehme Feuer. Ein Jahr wurde er im gemischten Eichenfass gereift Ft/0,75 l SZEMES CABERNET SAUVIGNON 2011 Villány 33 éves, csillagvölgyi szőlő érett termése, a meleg évjáratnak köszönhetően gazdag, tartalmas, finom gyümölcsökkel. Tartályban, spontán erjedt és vegyes hordóban érett másfél éven át. The ripe fruit of the 33-year-old Csillagvölgy vineyard. Rich, full, delicious fruit thanks to the warm vintage. Fermented spontaneously in tank and aged for a year and a half in mixed barrels. Die reife Ernte der 33jährigen Trauben aus Csillagvölgy, dank des warmen Jahrganges mit reichhaltigen, feinen Früchten. Im Behälter spontan gegoren und anderthalb Jahre sowohl im neuen als auch im gebrauchten Fass gereift Ft/0,75 l ST. ANDREA ÁLDÁS EGRI BIKAVÉR 2011 Eger Kékfrankos, merlot, cabernet sauvignon, kadarka és cabernet franc. Rendkívül szép illat, fűszerekkel, gyümölcsökkel. Élő, kedvesen meleg korty, elegáns szövetű, nagyon komplex. Mélyén minerális, sós árnyalatok. Kékfrankos, Merlot, Cabernet Sauvignon, Kadarka and Cabernet Franc from Eger. Lively, pleasantly warming mouth feel. Elegant texture, very complex. Deep minerality, savoury hints. Blaufränkisch, Merlot, Cabernet Sauvignon, Kadarka und Cabernet Franc. Ein außerordentlich schöner Duft, mit Gewürzen und Früchten. Ein lebender, nett warmer Schluck, mit eleganter, sehr komplexer Struktur. Tief mineralische, salzige Nuancen Ft/0,75 l

10 Vörösborok / Red Wines / Rotweine KÉZMŰVES BOROK Handicraft Wines IVÁNYI ZSÓFI CABERNET FRANC 2008 Villány Illatában fekete bogyósgyümölcsök, fűszerek és virágok aromái jelennek meg, amit egyfajta különleges sós érzés leng körül. Tanninérzete gazdag és puha, teste sűrű, mégis megőrzi eleganciáját. Egy hamisítatlan kézműves bort tisztelhetünk benne! Spicy aromas with notes of black fruits and meadow flowers, backed by an unique feel ing of saltiness. Rich and supple tannins, dense and elegant body. A sheer example of handcrafted wines. In seinem würzigen Duft schwarzen Früchten und Blumen, mit eigenartigem Gefühl von Salzigkeit. Reichhaltige Tannine und dicker, eleganter Körper. Ein echter Handwerkwein Ft/0,75 l Prémium borok / Premium Wines / Premium Weine SZELESHÁT OROSZLÁN 2008 Szekszárd Cabernet-gerincű kékfrankos és pinot noir házasítás, mély rubinvörös színnel, telt, gazdag zamatokkal. Nevét a régi pinceajtó faragványáról kapta, amely a pince emblémája is egyben. Dense, concentrated Cabernet Sauvignon-led blend with complex fruits of the forest, herbal and oak aromas. Layers of fruit unfold on the full-bodied, spicy palate. Firm tannins, impressive acidity, serious fruit, significant ageing potential. Ein Verschnitt aus Blaufränkisch und Pinot Noir, aber im grössten Verhältnis aus Cabernet, mit einer tiefen rubinrote Farbe, mit reichen Aromen. Er wurde nach der Schnitzerei der alten Kellertür benannt, die zugleich das Logo der Kellerei ist Ft/0,75 l GERE CABERNET SAUVIGNON BARRIQUE 2009 Villány Telt, vastag, fűszeres, a palackos érlelésnek köszönhetően szépen lekerekedett cabernet. A kisfahordós érlelés jegyei csak zamatosabbá teszik, nem fednek el semmit gazdagságából. Full, dense, spicy, nicely rounded Cabernet thanks to the bottle ageing. Excellent use of oak with the ageing in the small barrels adding only to the flavours, without taking anything away from the richness. Wine Advocate: 87 points. Ein molliger, dicker, würziger, dank der Flaschenreifung ein schön abgerundeter Cabernet. Die Noten der Kleinfassreifung machen ihn aromatisch, und heben seine Reichhaltigkeit hervor Ft/0,75 l

11 Prémium borok / Premium Wines / Premium Weine SAUSKA CUVÉE Villány Bíborvörös, illatában feketebors és kardamom, finom hordóval. Markáns cabernet sauvignon, finoman fűszeres franc, mellettük egy kis gyümölcsbomba merlot. Bordeaux bal parti minta, feszes, férfias szerkezet. Lively purple-ruby colour, with lots of spices on the nose: black pepper and cardamom with delectable oak. Pronounced Cabernet Sauvignon, subtly spicy Cabernet Franc, plus the fruit bomb Merlot. Bordeaux Left Bank direction, tighter, more manly structure. Purpurrot; in seinem Duft Pfeffer und Kardamom, mit feinem Fass. Markanter Cabernet Sauvignon, fein würziger Cabernet Franc, daneben ein wenig Merlot mit Fruchtbombe. Bordeauxer Muster des linken Ufers, feste, männliche Struktur Ft/0,75 l GERE KOPAR 2009 Villány Testes, erőteljes és hosszú. Illatában és ízében intenzív fekete gyümölcsök és étcsokoládé. Cabernet sauvignon, cabernet franc és merlot bordói stílusú házasítása. Ajánlott dekantálni. Full-bodied with great power and length. Intense black fruit, dark chocolate aromas on the nose and palate. Bordeaux blend of Cabernet Sauvignon, Cabernet Franc and Merlot. Decanting recommended. Vollmundig, kraftvoll und lang. In seinem Duft und Geschmack intensive Schwarzfrüchte und Bitterschokolade. Ein Verschnitt aus Cabernet Sauvignon, Cabernet Franc und Merlot im Bordeauxer Stil. Dekantieren ist empfehlenswert Ft/0,75 l Desszertborok / Dessert Wines / Dessertweine ROYAL TOKAJI CUVÉE 2012 Tokaj Sok gyümölccsel nyitó, életteli furmint, hárslevelű és sárgamuskotály házasítás, körtével, mézeskaláccsal és mentával. Kerek, édes bor késői szüretből, közepes testtel, mézes lecsengéssel. Lively Furmint, Hárslevelű and Sárgamuskotály blend that opens with abundant fruit, plus pear, gingerbread and mint. Round, sweet, medium-bodied wine from a late harvest with honey on the finish. Mit vielen Früchten öffnender Verschnitt voller Leben, aus Furmint, Lindenblättriger und gelbem Muskateller, mit Birne, Lebkuchen und Minze. Ein runder, süßer Wein aus Spätlese, mit mittlerem Körper und einem honigsüßen Abklang. 790 Ft/0,1 l 3950 Ft/0,5 l

12 Desszertborok / Dessert Wines / Dessertweine HÉTSZŐLŐ SZÁRAZ SZAMORODNI 2006 Tokaj-Hegyalja Sárgás, halvány, zöldes szín. Tölgyes, pisztáciás, diós, szárított gyümölcsös illat, szándékosan oxidált, de krémes és gazdag a szájban. A kategóriájához képest rengeteg gyümölcs. Aperitifnek is tökéletes. Ritka élvezet. Yellow, light green colour. Oaky, pistachio, walnut, dried fruit nose, intentionally oxidised but also creamy and rich on the palate. Plentiful fruit for category. Great as an aperitif. A rare treat. Gelbe, blasse, grünliche Farbe. Ein Duft von Eiche, Pistazie, Nuss und getrockneten Früchten, absichtlich oxidiert, aber im Mund cremig und reichhaltig. Im Vergleich zu seiner Kategorie zahlreiche Früchte. Auch als Aperitif ist er hervorragend. Seltener Genuss. 690 Ft/0,1 l 3490 Ft/0,5 l OREMUS ÉDES SZAMORODNI 2009 Tolcsva Virágos, vaníliás illatú, gazdagon körtés, ananászos ízű aranyló szamorodni. Túlérett fürtök egyben szüretelve, bogyózás után préselve, majd új, zempléni fahordóban erjesztve 2-3 éves hordóban érlelve. Flowers and vanilla on the nose, rich pear and pineapple flavoured, golden. Whole bunch harvest, with the berries pressed after picking. Following it was fermented in new oak barrels, then aged in 2-3 year-old barrels. Gold glänzender Szamorodni mit einem Duft von Blumen und Vanille, und einem reichhaltigen Geschmack von Birne und Ananas. Überreifen, Trauben, nach Abbeeren gekeltert, dann im neuen, Zempléner-Holzfass gegoren und in 2-3jährigem Fass gereift. 750 Ft/0,1 l 3790 Ft/0,5 l GRÓF DEGENFELD 5 PUTTONYOS ASZÚ 2008 Tarcal Élénk, stílusos, összetett és sok rétegű aszú. Rengeteg fiatal gyümölcs és aszalt gyümölcs, sultana mazsola és füge. Szép egyensúlyban a savasság és az édesség. Friss, hosszú és élvezetes inni. Vibrant, classy, complex, layered Aszú. Plentiful youthful fruit with dried fruit, like sultana and fig, appearing. Fine balance between acidity and sweetness. Fresh, long and a joy to drink. Ein belebender, komplexer und mehrschichtiger Aszu-Wein mit individuellem Stil. Zahlreiche junge und getrocknete Früchte, Sultana Rosine und Feige. Die Säuerlichkeit und Süße befinden sich in einer schönen Balance. Ein frischer, langer, genüsslicher Wein Ft/0,5 l

13 Borkülönlegességek / Wine Specialities / Weine Spezialitäten KONTYOS SZILVABOR 2011 Klárafalva Szép halvány rubinszínű, illatában az érett gyümölcs, csipetnyi karamell és szilvakompót. Ízben mézes likőrös, enyhén édes megfelelő savval. Tölgyfahordós érlelés kerek gazdag borkülönlegessé alakítja. It is pale ruby in colour, wine aroma reminds us of ripe fruits, caramel and preserved plums. You can taste the flavour of honeyed liqueur in there, it is lightly sweetened and has a normal level of acidity. Schöne, blasse Rubinfarbe, in seinem Duft reife Frucht, ein wenig Karamell und Pfl aume-kompott. In seinem Geschmack Honig und Likör mit wenig süßem entsprechendem Säure. Die Reifung im Eichenfass macht diesen ausgezeichneten Wein zu einer runden, reichhaltigen, besonderen Wein-Spezialität. 690 Ft/0,1 l 3190 Ft/0,75 l KONTYOS EPERBOR 2011 Klárafalva Barackvirág színű, élénken eper illatú, mely mögül trópusi gyümölcsök banán, mangó is előbújnak. Ízében a lágy savaknak köszönhetően eperdzsem zamatára emlékeztet. Hosszú lecsengésben vanília. It is peach in colour, wine aroma reminds us of bright strawberry, moreover tropical fruits e.g. banana and mango appear in it as well. The taste is the fl avour of strawberry jam due to the low acid content. Eine Farbe von Pfirsichblüte, ein frischer Duft von Erdbeeren, aus deren Hintergrund auch Tropical-Früchte Banane, Mango hervorkommen. Bei Verkostung bekommen wir das gleiche, was der Duft verspricht, dank der weichen Säuren erinnert er an das Aroma von Erdbeerjam. 690 Ft/0,1 l 3190 Ft/0,75 l KONTYOS MEGGYBOR 2011 Klárafalva Tisza mély rubinvörös színű, illata intenzíven parfümös, konyakmeggyre emlékeztető. Íze intenzíven meggyes. E borban egyszerre érvényesül az érett telt íz és a friss, zamatos meggy kombinációja. It is a deep ruby wine in colour, wine aroma is intensely perfumed, reminds us of chocolate-covered cherries. Both the mellow, rich flavour and the fresh, luscious sour cherry predominate in this excellent wine. Klare, tiefe rubinrote Farbe, sein Duft ist intensiv parfümig, erinnert an Kognakkirsche. Sein Geschmack ist intensiv von Sauerkirsche, mit feinen, reichhaltigen Tanninen. In diesem Wein kommt die Kombination des reifen, vollen Geschmacks und der frischen, aromatischen Sauerkirsche auf einmal zum Ausdruck. 690 Ft/0,1 l 3190 Ft/0,75 l

14 Házi Borok / House Wines / Hausweine BÉLA ÉS BANDI BALATONSZŐLŐSI CUVÉE 2012/2013 Fodor Béla keze munkáját dicséri ez a tiszta, rizlinges karakterű, muskotályos illatú, vitális fehérbor. Könnyű, reduktív tétel Balatonszőlősről tisztán az igazi, persze fröccsnek is remek. Clean Olaszrizling character, Muscat aromas. Vital white that showcases the work of Béla Fodor s hands. A light reductive wine from Balatonszőlős it s perfect by itself but of course good for a fröccs (spritzer) as well. Die Handarbeit von Béla Fodor lobt diesen klaren, vitalen Weißwein mit Riesling- Charakter und Muskateller-Duft. Leichte, reduktive Auslese aus Balatonszőlős als Stillwein ist er am besten, aber mit Kohlensäure ist er auch köstlich. 500 Ft/0,2 l FONT KÉKFRANKOS ROSÉ 2013 Soltvadkert Reduktív technológiával készült üde, friss, fiatalos rozébor kellemesen lágy karakterű, málna eper, ribizli ízére emlékeztető jegyekkel. Fresh, youngish reductive tender rose wine with a touch of raspberry, strawberry and red-currant on the palate. Mit reduktiver Technologie hergestellter, frischer, knuspriger, jugendlicher Rosé- Wein, mit angenehm mildem Charakter, mit an den Geschmack von Erdbeeren, Himbeeren und Johannisbeeren erinnernden Noten. 500 Ft/0,2 l LELOVITS PORTUGIESER 2013 Villány Könnyed oportós szín, lilás tónussal. Illatában a rengeteg korai piros gyümölcs mellett virág illatok is megjelennek. Kóstolva is a gyümölcs szólal meg, melyhez jól idomulnak a savak és a leheletnyi tannin is. Light portugieser like colour with purple tone. Lots of aromas of early berries and flowers. Fruityness on the palate, in balance with the acids and a bit of tannin. Eine lockere Farbe von Oporto (Portugieser), mit lila Tönung. In seinem Duft neben zahlreichen frühen Früchten erscheinen auch Blumendüfte. 500 Ft/0,2 l

15 Pezsgők / Sparkling Wines / Sekte HUNGARIA EXTRA DRY 850 Ft/0,2 l Ft/0,75 l HUNGARIA ROSÉ 2700 Ft/0,75 l ASTI CINZANO 3500 Ft/0,75 l HENKELL TROCKEN 3100 Ft/0,75 l TÖRLEY GÁLA 1990 Ft/0,75 l

Világos sörök. Barbar. Tripel Karmeliet. 0,33 l 1090 Ft. 8% mézzel fűszerezett világos vallon ale Léfebre Sörfőzde (1876), Quenast-Rebec, Brabant

Világos sörök. Barbar. Tripel Karmeliet. 0,33 l 1090 Ft. 8% mézzel fűszerezett világos vallon ale Léfebre Sörfőzde (1876), Quenast-Rebec, Brabant 0,33 l 990 Ft Világos sörök Barbar 8% mézzel fűszerezett világos vallon ale Léfebre Sörfőzde (1876), Quenast-Rebec, Brabant A 2,5% mézet is tartalmazó sört kicsi, de igen tartós hab, mély, narancssárgás,

Részletesebben

Váli Péter Badacsonyörs Évjárat Kiszerelés Ár

Váli Péter Badacsonyörs Évjárat Kiszerelés Ár Borok Balaton felvidék: Váli Péter Badacsonyörs Évjárat Kiszerelés Ár Pinot Noir Rozé 2013 0,75l 1990 Ft Olaszrizling 2012 0,75l 2490 Ft Szürkebarát 2013 0,75l 2490 Ft Chardonnay 2013 0,75l 2900 Ft Kéknyelű

Részletesebben

AZ ÉV PINCÉSZETE. Pályázat

AZ ÉV PINCÉSZETE. Pályázat AZ ÉV PINCÉSZETE Pályázat 2014 Tartalomjegyzék Gyökereink... 4 A susogó szőlő szerelme... 4 A terroir... 4 Alapok... 5 Helyünk a borvidéken... 6 A csapat... 8 Technológia... 9 A borotai pincészet... 10

Részletesebben

Kérelem eredetmegjelölés vagy földrajzi jelzés regisztrációja

Kérelem eredetmegjelölés vagy földrajzi jelzés regisztrációja Lapok száma (beleértve ezt a lapot) 22 Kérelem eredetmegjelölés vagy földrajzi jelzés regisztrációja A kérelem nyelve Magyar A kérelmező A jogi vagy természetes személy neve Nagy-Somlói Borvidék Hegyközsége

Részletesebben

A BELGA SÖRFESZTIVÁL HIVATALOS LAPJA. Először is néhány szó a belga sörkultúráról: Másodszor: A sörtípusok

A BELGA SÖRFESZTIVÁL HIVATALOS LAPJA. Először is néhány szó a belga sörkultúráról: Másodszor: A sörtípusok Kedves belga sör rajongók! Sok szeretettel köszöntünk Titeket a 6. Belga Sörfesztiválon! Jól tudjuk, hogy 196 féle sör közül nem könnyű választani Ez az információs újság azért született, hogy segítségével

Részletesebben

Hírlap. Bor, pálinka, gasztronómia, utazás, wellness, elit sportok

Hírlap. Bor, pálinka, gasztronómia, utazás, wellness, elit sportok Bor 2015. nyár Hírlap VIII. /82. szám www.borhirlap.hu Bor, pálinka, gasztronómia, utazás, wellness, elit sportok Bor és Életmód A főváros új gasztrokülönlegessége, a Panificio Il Basilico kézműves olasz-magyar

Részletesebben

Petőfi Sándor: Itt van az ősz, itt van újra...

Petőfi Sándor: Itt van az ősz, itt van újra... 2008. SZEPTEMBER szeptember 26. évfolyam 7. szám 1 September 2008 Volume SEPTEMBER 26, Issue 20087. A Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség Lapja Newsletter of the Hungarian American Association of Washington

Részletesebben

0. Jó napot! Szervusz! (Sg.) / Szervusztok! (Pl.) keine Ursache / gern geschehen. Küss die Hand (höfliche Begrüßung - Kinder Erwachsene; Mann Frau)

0. Jó napot! Szervusz! (Sg.) / Szervusztok! (Pl.) keine Ursache / gern geschehen. Küss die Hand (höfliche Begrüßung - Kinder Erwachsene; Mann Frau) 0. Jó napot! Jó reggelt (kívánok)! Jó napot (kívánok)! Jó estét (kívánok)! Jó éjszakát (kívánok)! Szia! (Sg.) / Sziasztok! (Pl.) Szervusz! (Sg.) / Szervusztok! (Pl.) (Kezét) Csókolom! Viszontlátásra! /

Részletesebben

1. A szamoskéri templom tervének szerkesztési fázisa: szinuszgörbék által határolt térrel sikerült kivitelezni az eredeti érzésvonalat.

1. A szamoskéri templom tervének szerkesztési fázisa: szinuszgörbék által határolt térrel sikerült kivitelezni az eredeti érzésvonalat. 1. A szamoskéri templom tervének szerkesztési fázisa: szinuszgörbék által határolt térrel sikerült kivitelezni az eredeti érzésvonalat. 2. A templom nyugatról nézve: a tetőszerkezet ellebeg a fal koszorújától

Részletesebben

DÍSZNÖVÉNYTERMESZTÉS KERTGAZDASÁG 2007. 39. (3) 29

DÍSZNÖVÉNYTERMESZTÉS KERTGAZDASÁG 2007. 39. (3) 29 DÍSZNÖVÉNYTERMESZTÉS KERTGAZDASÁG 2007. 39. (3) 29 MAGYAR RÓZSAFAJTÁK VIRÁGSZÍN-STABILITÁSÁNAK ÉRTÉKELÉSE MUNSELL-FÉLE SZÍNRENDSZERBEN BORONKAY GÁBOR 1, JÁMBORNÉ BENCZÚR ERZSÉBET 2, FERENCZY ANTAL 3 1.

Részletesebben

Egy egészséges nyaralás

Egy egészséges nyaralás Európai Kutatási Térség E U R Ó P A I BIZOTTSÁG Egy egészséges nyaralás FUTÓVERSENY Egy egészséges nyaralás Az eredeti változatot írta: Lisa LOCCHI, Isabelle DE FROIDMONT-GOERTZ, Nathalie VERCRUYSSE Szerkesztette:

Részletesebben

A karácsony kisgyermekekkel az igazi

A karácsony kisgyermekekkel az igazi A karácsony mindenki számára az összetartozás, az ajándékozás, a szeretet bensőséges ünnepe. December 24-én díszítjük fel a karácsonyfát, ezen az estén ajándékozzuk meg egymást itt, Magyarországon, bár

Részletesebben

Látom a munkám eredményét és ez nap, mint nap sikerélményt jelent Seeing the results of my work gives me a sense of achievement day by day.

Látom a munkám eredményét és ez nap, mint nap sikerélményt jelent Seeing the results of my work gives me a sense of achievement day by day. Fogadószoba Látom a munkám eredményét és ez nap, mint nap sikerélményt jelent Seeing the results of my work gives me a sense of achievement day by day. Mártha Imre, bármely hihetetlen, egész fiatalon az

Részletesebben

Húsz éve ka to nák kö zött

Húsz éve ka to nák kö zött Evangélikus hetilap www.evangelikuselet.hu 79. évfolyam, 9. szám g 2014. március 2. g Ötvened vasárnap Ára: 275 Ft de át él tem ha son lót a ha tal mas dél ba jor hegy csú cso kon, a ha vas Har gi tán

Részletesebben

LUK ÁCS TA MÁS. Add, hogy lás sak... SEMJÉN ZSOLT: JUS RESISTENDI

LUK ÁCS TA MÁS. Add, hogy lás sak... SEMJÉN ZSOLT: JUS RESISTENDI LUK ÁCS TA MÁS Add, hogy lás sak... SEMJÉN ZSOLT: JUS RESISTENDI 33 34 KERESZTÉNYSÉG ÉS KÖZÉLET LUK ÁCS TA MÁS Add, hogy lás sak... SEMJÉN ZSOLT: JUS RESISTENDI 35 22 KERESZTÉNYSÉG ÉS KÖZÉLET Git tá nak

Részletesebben

than goulash! There is more to Hungarian GRAMMAR COURSE FOR BEGINNERS by László Ragoncsa

than goulash! There is more to Hungarian GRAMMAR COURSE FOR BEGINNERS by László Ragoncsa There is more to Hungarian than goulash! by László Ragoncsa GRAMMAR COURSE FOR BEGINNERS Copyright 2010, László Ragoncsa, THERE IS MORE TO HUNGARIAN THAN GOULASH! ALL RIGHTS RESERVED. PREFACE This is the

Részletesebben

Köszöntjük a Hortobágyi Csárdában, mely Európa legnagyobb összefüggő szikes pusztájának szívében található.

Köszöntjük a Hortobágyi Csárdában, mely Európa legnagyobb összefüggő szikes pusztájának szívében található. Köszöntjük a Hortobágyi Csárdában, mely Európa legnagyobb összefüggő szikes pusztájának szívében található. Sokakban felmerülhet a kérdés a Hortobágyra ellátogatva látva a végtelen horizontot, az imittamott

Részletesebben

SERVICE INSTITUTE HUNGARIAN BASIC COURSE. Units 13-24 D E P A R T M E N T O F S T A T E

SERVICE INSTITUTE HUNGARIAN BASIC COURSE. Units 13-24 D E P A R T M E N T O F S T A T E FOREIGN SERVICE INSTITUTE HUNGARIAN BASIC COURSE Units 13-24 D E P A R T M E N T O F S T A T E HUNGARIAN BASIC COURSE Unlls 13-24 Thia work woa compi led and pub. lished with the suppqrt of the Offiu of

Részletesebben

SZÖVEG 1 SZÖVEG 2 SZÖVEG 3

SZÖVEG 1 SZÖVEG 2 SZÖVEG 3 SZÖVEG 1 Még néhány nap és (dátum) örök hűséget esküszünk egymásnak. E számunkra oly fontos esemény boldog pillanatait szeretnénk megosztani rokonainkkal és barátainkkal, ezért sok szeretettel várjuk Önt

Részletesebben

60. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. má jus 19., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 2783, Ft. Oldal

60. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. má jus 19., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 2783, Ft. Oldal A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. má jus 19., péntek 60. szám Ára: 2783, Ft TARTALOMJEGYZÉK 121/2006. (V. 19.) Korm. r. A Magyar Köztársaság Kormánya és az Indonéz Köztársaság Kor -

Részletesebben

Nincs, és ne is legyen (2012)

Nincs, és ne is legyen (2012) 2015 Edina Szvoren Hungary Nincs, és ne is legyen (2012) There Is None, Nor Let There Be Zoltán Kocsis Publishing House Palatinus Biography Edina Szvoren was born in 1974 in Budapest. An alumni of Béla

Részletesebben

Emlékezés a holokauszt áldozataira

Emlékezés a holokauszt áldozataira V. évfolyam, 2013. 6. szám Példakép. Sorozatunkban ezúttal a Roma Hungaricum Állami Művésze - gyüttest mutatjuk be, amelynek roma tagjai a magyar cigányzene megőrzésére, nép szerűsítésére vállalkoznak.

Részletesebben

LEHETŐSÉG A MAGYAR BOROK PIACI SIKERÉNEK NÖVELÉSÉRE

LEHETŐSÉG A MAGYAR BOROK PIACI SIKERÉNEK NÖVELÉSÉRE 1 LEHETŐSÉG A MAGYAR BOROK PIACI SIKERÉNEK NÖVELÉSÉRE Tájékoztató az EU új Borpiaci Rendtartásának életbe lépésével változó eredetvédelmi és földrajzi névhasználati lehetőségekről és kötelezettségekről

Részletesebben

Pályázat Az Év Pincészete 2015 díjra. Csányi Pincészet Zrt.

Pályázat Az Év Pincészete 2015 díjra. Csányi Pincészet Zrt. Pályázat Az Év Pincészete 2015 díjra Csányi Pincészet Zrt. Villány, a magyar vörösbor hazája Magyarország legdélebbi és egyben legjobb adottságokkal rendelkező borvidéke a Villányi, mely azonos földrajzi

Részletesebben

Canada Without Shadows I am a Romani Woman. Kanada Bizo Uchalipe. Me Sem Romni

Canada Without Shadows I am a Romani Woman. Kanada Bizo Uchalipe. Me Sem Romni Canada Without Shadows I am a Romani Woman red tree & chirikli collective the witness project Kanada Bizo Uchalipe Me Sem Romni Testimonies, lives and dreams of five Hungarian Romani women in Toronto Canada

Részletesebben

Sri Nisargadatta Maharaj I AM THAT, magyarul: Én Az vagyok

Sri Nisargadatta Maharaj I AM THAT, magyarul: Én Az vagyok Q: You seem to take for granted that there can be a dream without a dreamer and that I identify myself with the dream of my own sweet will. But I am the dreamer and the dream too. Who is to stop dreaming?

Részletesebben

CONVERSATIONAL TOPICS FOR BEGINNERS

CONVERSATIONAL TOPICS FOR BEGINNERS TARTALOM SPECIÁLIS GYAKORLATOK (is/are/am) ( 1-5)... 8 Példamondatok az 50 témában (is/are/am) ( 6)... 12 SPECIÁLIS GYAKORLATOK (can) ( 7-11)... 32 Példamondatok az 50 témában (can) ( 12)... 36 SPECIÁLIS

Részletesebben

Nem azé, aki akarja...

Nem azé, aki akarja... MEDGYASSZAY LÁSZLÓ Nem azé, aki akarja... SEMJÉN ZSOLT: JUS RESISTENDI 33 34 KERESZTÉNYSÉG ÉS KÖZÉLET MEDGYASSZAY LÁSZLÓ Nem azé, aki akarja... ÉLETRAJZI BESZÉLGTÉS BESZÉLGETÕTÁRS KOZMA HUBA BESZÉDEK,

Részletesebben

The Wind Song. Dark Desert

The Wind Song. Dark Desert 1 1 The Wind Song A szélből érkező dallamok, a szél hangja és a szél ereje. Megnyitja az utat egy olyan zene felé, ami a szélben érzi magát legjobban. Szöveg: Hangutánzó 2 Dark Desert Egy rossz álom, kilátástalanság,

Részletesebben