HEV 43 W 350. o o o o o o PL Instrukcja obsługi 3 HU Használati útasítás 42 RU уководство по эксплуатации 77 TR Kullanma kilavuzu 115

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "HEV 43 W 350. o o o o o o PL Instrukcja obsługi 3 HU Használati útasítás 42 RU уководство по эксплуатации 77 TR Kullanma kilavuzu 115"

Átírás

1 HEV 43 W 350 o o o o o o PL Instrukcja obsługi 3 HU Használati útasítás 42 RU уководство по эксплуатации 77 TR Kullanma kilavuzu 115 a

2 Spis treści Na co należy zwracać uwagę... 5 Przed zabudową... 5 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 6 Przyczyny szkód... 7 Państwanowakuchenka... 8 Pulpit obsługi... 8 Programator funkcji... 8 Regulator temperatury... 9 Przyciskiobsługiipolewskaźników... 9 Rodzaje grzania Piekarnik i wyposażenie Wentylator Przed pierwszym użytkowaniem Rozgrzewanie piekarnika Pierwsze czyszczenie wyposażenia Nastawianie piekarnika Sposób nastawiania Automatyczne wyłączanie piekarnika Automatyczne włączanie i wyłączanie piekarnika Czas zegarowy Sposób nastawiania Zegar funkcyjny Sposób nastawiania Nastawienia podstawowe Zmiana nastawień podstawowych P

3 Spis treści Zabezpieczenie przed dziećmi Pielęgnacja i oczyszczanie Urządzenie z zewnątrz Piekarnik Funkcja Clean (w zależności od modelu) Czyszczenie szklanych szyb Oczyszczanie wieszaków Uszczelka Wyposażenie Usterka, co robić? Wymiana lampki w piekarniku Serwis Opakowanie i stare urządzenie Tabele i wskazówki Ciasta i wypieki Wskazówki nt. pieczenia Mięso, drób, ryby, suflety, tosty Wskazówki nt. pieczenia i grillowania Gotowe potrawy mrożone Rozmrażanie Suszenie owoców Wskazówki dotyczące oszczędności energii Akrylamid w produktach spożywczych Co można zrobić Q

4 Na co należy zwracać uwagę Prosimy o dokładne zapoznanie się z intrukcją obsługi. Tylko wtedy będziecie Państwo bezpiecznie i prawidłowo korzystać z kuchenki. Instrukcję obsługi i dane montażowe należy zachować. Jeżeli urządzenie zostanie sprzedane lub przekazane innej osobie, to należy również przekazać instrukcję obsługi i dane montażowe. Ta instrukcja obsługi dotyczy zarówno piekarników niezależnych jak i piekarników ze sterowaniem do płyt. Jeśli Państwa piekarnik posiada sterowanie do płyt, należy zapoznać się ze sposobem użycia sterowania płyty w jej instrukcji obsługi. Przed zabudową Szkody powstałe w czasie transportu Podłączanie do sieci elektrycznej Po rozpakowaniu należy sprawdzić urządzenie. Jeżeli w czasie transportu doszło do powstania szkód nie wolno podłączać urządzenia. Kuchenkę może podłączać tylko koncesjonowany specjalista. Przy szkodach powstałych w wyniku nieprawidłowego podłączenia kuchenki wygasa ważność gwarancji. Przez rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy upewnić się, że budynek posiada uziemienie i spełnia stosowne wymogi bezpieczeństwa. Instalacja urządzenia powinna być wykonane przez upoważnionego technika. Należy stosować się zarówno do rozporządzeń lokalnego dostawcy energii elektrycznej, jak i do rozporządzeń państwowych. R

5 Użytkowanie tego urządzenia bez uziemienia lub niepoprawnie zamontowanego może spowodować (w bardzo nieprawdopodobnych okolicznościach) poważne szkody. Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieodpowiednie funkcjonowanie urządzenia i za ewentualne szkody spowodowane przez wadliwą instalację elektryczną. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Gorący piekarnik Naprawy Urządzenie to przeznaczone jest tylko do użytku w prywatnym gospodarstwie domowym. Kuchenkę wolno używać wyłącznie do przygotowywania potraw. Ostrożnie otworzyć klapę piekarnika. Może wydostać się gorąca para. Nie należy nigdy dotykać gorących ścianek wewnętrznych i elementów grzewczych piekarnika. Zagrożenie poparzeniem! Dlatego należy dbać o to, żeby w trakcie użytkowania nie było w pobliżu dzieci. Nie należy nigdy przechowywać piekarniku przedmiotów łatwopalnych. Zagrożenie pożarem! Uważać, żeby gorącą klapą piekarnika nie przykleszczyć przewodów podłączeniowych urządzeń elektrycznych. Izolacja przewodu mogłaby się stopić. Zagrożenie zwarciem elektrycznym! Próby nieprawidłowego naprawiania mogą być niebezpieczne. Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym! Naprawa może dokonywać tylko przeszkolony przez producenta technik z autoryzowanego punktu serwisowego. Jeżeli urządzenie się zepsuło, to należy wyłączyć bezpiecznik kuchenki w skrzynce bezpieczników. Wezwać technika z punktu serwisowego. S

6 Przyczyny szkód Blacha do pieczenia lub folia aluminiowa na dnie piekarnika Woda w piekarniku Sok owocowy Stygnięcie z otwartym wózkiem piekarnika Mocno zabrudzona uszczelka piekarnika Wózek piekarnika jako krzesełko Na dno piekarnika nie należy wsuwać blachy do pieczenia. Nie należy go również wykładać folią aluminiową. Mogłoby dojść do nadmiernego gromadzenia się ciepła. Zmieni to czasy wypieku lub pieczenia i może dojść do uszkodzenia emalii. Nie wolno nigdy wylewać wody do gorącego piekarnika.grozi to uszkodzeniem emalii. Przy pieczeniu soczystych ciast owocowych nie nakładać zbyt dużo ciasta na blachę. Sok owocowy skapujący z blachy pozostawia plamy, których nie da się później usunąć. Piekarnik powinien stygnąć zawsze zamknięty. Uważać, żeby niczego nie przykleszczyć klapą piekarnika. Nawet jeżeli otworzy się wózek piekarnika tylko troszeczkę, to z czasem mogłyby zostać uszkodzone przody sąsiadujących mebli. Jeżeli uszczelka piekarnika jest mocno zabrudzona, to wózek piekarnika nie będzie się przy pracy dobrze domykał. Przody sąsiadujących mebli mogą zostać uszkodzone. Należy dbać o to, żeby uszczelka była zawsze czysta. Nie wolno stawać i siadać na otwartym wózku piekarnika. T

7 Państwanowakuchenka Teraz macie Państwo okazję zapoznać się z Waszym nowym urządzeniem. Objaśniamy tu Państwu pulpit obsługi włócznikami i wskaźnikami. Przedstawimy też informacje na temat możliwych rodzajów grzania i dołączonego wyposażenia. Pulpit obsługi Niewielkie różnice w zależności od typu urządzenia. Programator funkcji Pole wskaźników i przyciski obsługi Regulator temperatury Programator funkcji Programatorem funkcji nastawia się rodzaj grzania w piekarniku. Pozycje t Grzanie górne i dolne ; Gorące powietrze s Grzanie dolne R Grillowanie z opływem powietrza U

8 Pozycje V x Y Grillowanie na płasko, mała powierzchnia Grillowanie na płasko, duża powierzchnia Rozmrażanie Przy nastawieniu programatora funkcji zapala się lampka świecić w piekarniku. Regulator temperatury Regulatorem temperatury nastawia się temperaturę lub stopnie grilla. Temperatura Zakres temperatury w ºC Grill x 1 Grill słaby 2 = 250 Grill średni 3 Grill mocny Stopnie mocy grilla Przy grillowaniu płaskich kawałków x regulatorem temperatury należy nastawić stopień mocy grilla. Przyciski obsługi i pole wskaźników Przycisk zegara funkcyjnego a Przycisk zegara j Przycisk Minus - Przycisk Plus + Przycisk klucz p Nim nastawia się zegar funkcyjny. Nim nastawia się czas zegarowy, czas trwania/przebiegu piekarnika? i czas wyłączenia!. Nim przestawia się wartości nastawcze w dół. Nim przestawia się wartości nastawcze w górę. Nim włącza i wyłącza się zabezpieczenie przed dziećmi. V

9 Na polu wskaźników można odczytać nastawione wartości. Rodzaje grzania Piekarnik wyposażony jest w różne rodzaje grzania. To umożliwia wybranie optymalnego sposobu przygotowania dla każdej potrawy. Grzanie górne i dolne Ciepło równomiernie z góry i zdołu dochodzi do ciasta lub pieczeni. Przy jego użyciu najlepiej pieką się ciasta ucierane w formach i suflety. Grzanie górne i dolne dobrze nadaje się również do pieczenia chudych kawałków wołowiny, cielęciny i dziczyzny. Gorące powietrze Dmuchawa w tylnej ścianie rozprowadza ciepło równomiernie po całym piekarniku. Przy gorącym powietrzu można piec ciasto i pizzę na dwóch poziomach. Konieczna temperatura piekarnika jest niższa niż przy ogrzewaniu górnym i dolnym. Gorącepowietrzeznakomicienadajesiędosuszenia (np. owoców). Grzanie dolne Przy grzaniu dolnym potrawy można dopiekać i przyrumieniać od dołu. Ten rodzaj grzania nadaje się również świetnie do wekowania. NM

10 Grillowanie z opływem powietrza Grzałkagrillaiwentylatornazmianęwłączająsięi wyłączają. W przerwie grzania wentylator rozdmuchuje ciepło z grzałki wokół potrawy. Dzięki temu kawałki mięsasąprzyrumienionezwszystkichstron. Grillowanie na płasko, mała powierzchnia Włącza się środkowa część grzałki grilla. Ten rodzaj grzania przeznaczony jest do małych ilości. W taki sposób oszczędza się energię. Produkty ułożyć na środkowej części rusztu. Grillowanie na płasko, duża powierzchnia Cała powierzchnia pod grzałką grilla nagrzewa się. Można grillować jednocześnie steki, kiełbaski, ryby lub tosty. Rozmrażanie Znajdujący się na tylnej ściance wentylator równomienie rozdmuchuje ciepło grzałki wokół potrawy. Zamrożone kawałki mięsa, drób, chleb i ciasto będą się równomiernie się rozmrażać. NN

11 Piekarnik i wyposażenie Wyposażenie można wsuwać do komory piekarnika na 5poziomach. Wyposażenie można wyciągać na dwie trzecie długości, bez obawy, że się przechyli. Dzięki temu łatwiej wyjmować potrawy z piekarnika. Wyposażenie Wyposażenie można nabyć w punkcie serwisowym lub specjalistycznych placówkach handlowych. Grill do naczyń, form do ciasta, pieczeni, kawałków do grillowania i potraw mrożonych. Taca emaliowana dla wilgotnych, soczystych ciast, drobnych wypieków, potraw mrożonych i dużych pieczeni. Można jej używać również jako naczynie zbierające ściekający tłuszcz, gdy grillujemy bezpośrednio na ruszcie. Blachę taca emaliowana wsunąć do piekarnika do oporu, zagięty przód blachy musi znajdować się od strony klapy piekarnika. Taca aluminiowa do wypieku ciast i placuszków. Blachę do pieczenia wsunąć do oporu, zagięty przód blachy musi znajdować się od strony klapy piekarnika. NO

12 Wentylator Piekarnik wyposażony jest w wentylator chłodzący. Wentylator włącza się się i wyłącza się wtedy, kiedy jest to konieczne. Gorące powietrze ulatnia się poprzez klapę piekarnika. Przed pierwszym użytkowaniem W tym rozdziale znajdziecie Państwo wszystko, co musicie zrobić, zanim zaczniecie gotować. Rozgrzać piekarnik i oczyścić wyposażenie. Zapoznać sięzewskazówkamidotyczącymibezpieczeństwaw rozdziale Na co należy uważać. Po pierwsze należy zobaczyć, czy na wskaźniku kuchenki migają symbol j itrzyzera. Jeżeli migają symbol j itrzyzera Nastawić czas zegarowy. 1. Nacisnąć przycisk zegara j. Ukazuje się godzina 12:00 a symbol zegara j miga. 2. Przyciskiem + lub przyciskiem JJ nastawić czas zegarowy. Po upływie kilku sekund czas zegarowy zostaje przejęty. Teraz kuchenka gotowa jest do użytku. Rozgrzewanie piekarnika Sposób postępowania W celu likwidacji charakterystycznego zapachu nowego urządzenia pusty, zamknięty piekarnik należy rozgrzać. 1. Programator funkcji nastawić na t. 2. Regulatorem temperatury nastawić 240 C. Po upływie 60 minut wyłączyć programator funkcji. NP

13 Pierwsze czyszczenie wyposażenia Przed użytkowaniem wyposażenie należy gruntownie wymyć ściereczką w roztworze ługu. Nastawianie piekarnika Macie Państwo rozmaite możliwości nastawiania piekarnika. Ręczne wyłączanie piekarnika Piekarnik wyłącza się automatycznie Piekarnik włącza i wyłącza się automatycznie Tabele i wskazówki Gdy potrawa jest gotowa można samemu wyłączyć piekarnik. Również można teraz na dłuższy czas wyjść z kuchni. Można np. rano włożyć potrawę do piekarnika i tak go nastawić, że potrawa będzie gotowa do spożycia w południe. W rozdziale Tabele i wskazówki znajdziecie Państwo nastawienia odpowiednie dla wielu potraw. Sposób nastawiania Przykład: Grzanie górne i dolne t 190 C 1. Programatorem funkcji nastawić wymagany rodzaj grzania. NQ

14 2. Regulatorem temperatury nastawić temperaturę lub stopień mocy grzania grilla. Gdy potrawa jest gotowa Zmiana nastawienia Wyłączyć programator funkcji. Temperaturę lub stopień mocy grilla można w każdej chwili zmienić. Automatyczne wyłączanie piekarnika Należy nastawiać jak opisano w punktach 1 i 2. Teraz zaprogramować jeszcze czas trwania/ przebiegu gotowania potrawy. Przykład: Czas trwania/ przebiegu 45 minut 3. Dwa razy nacisnąć j przycisk zegara. Miga symbol czasu/trwania przebiegu?. 4. Nacisnąć przycisk + lub przycisk JJ. Przycisk H proponowana wartość = 30 minut. Przycisk JJ proponowana wartość = 10 minut. Po kilku sekundach włącza się piekarnik. Symbol? świeci się na wskaźniku. NR

15 Upłynął czas trwania/ przebiegu Zmiana nastawienia Przerwanie pracy nastawionego nastawienia Gdy wygaszony jest czas zegarowy nastawić czas trwania/przebiegu Automatyczne włączanie iwyłączanie piekarnika Rozlega się sygnał dźwiękowy. Piekarnik wyłąącza się. Dwa razy nacisnąć przycisk j i wyłączyć programator funkcji. Raz nacisnąć przycisk zegara j. Przyciskiem+lub przyciskiem JJ zmienić czas trwania/przebiegu. Raz nacisnąć przycisk zegara j. Naciskać tak długo przycisk JJ, aż na wkaźniku ukaże się zero. Wyłączyć programator funkcji. Dwa razy nacisnąć przycisk zegara j i nastawiać jak opisano w punkcie 4. Należy pamiętać, że łatwo psujące się produkty spożywcze nie powinny zbyt długo stać w piekarniku. Nastawiać jak opisano w punktach 1-4. Piekarnik rozpoczyna pracę. Przykład: jest godzina 10:45. Gotowanie trwa 45 minut a potrawa powinna być gotowa na godzinę 12: Tak często naciskać symbol zegara j, ażzacznie migać symbol czasu wyłączenia!. Na wskaźniku widać, kiedy potrawa będzie gotowa. 6. Przyciskiem H przesunąć na później czas wyłączenia. Po kilku sekundach nastawienie zostaje przejęte. Na wskaźniku widoczny jest czas wyłączenia aż piekarnik zacznie pracę. NS

16 Upłynął czas trwania/ przebiegu Wskazówka Rozlega się sygnał dźwiękowy. Piekarnik wyłącza się. Dwa razy nacisnąć przycisk zegara j iwyłączyć programator funkcji. Tak długo, jak miga symbol można wprowadzać zmiany. Gdy symbol świeci się, to nastawienie zostało przejęte. Czas oczekiwania aż nastawienie zostanie przejęte można zmienić. Bliższe informacje na ten temat znajdziecie Państwo w rozdziale Nastawienia Podstawowe. Czas zegarowy Po pierwszym podłączeniu lub po przerwie w dostawie energii elektrycznej na wskaźniku miga symbol j itrzy zera.nastawić czas zegarowy. Programator funkcji musi być wyłączony. Sposób nastawiania Przykład: 13:00 godzina 1. Nacisnąć przycisk zegara j. Na wskaźniku pojaiwa się się godzina i miga symbol j. NT

17 2. Przyciskiem + lub przyciskiem - nastawić czas zegarowy. Po kilku sekundach czas zegarowy zostaje przejęty. Zmiana np. czasu letniego na czas zimowy Wygaszanie czasu zegarowego Dwa razy nacisnąć przycisk zegara j iprzyciskiem+ lub przyciskiem - zmienić czas. Czas zegarowy można wygasić. Widoczny będzie tylko w czasie nastawiania. W tym celu trzeba zmienić nastawienie podstawowe. Bliższe informacje znajdziecie Państwo w rozdziale Nastawienia podstawowe. Zegar funkcyjny Zegar funkcyjny można używać jak typowy kuchenny minutnik. Nastawiony na nim czas upływa niezależnie od czasu trwania/przebiegu nastawionego dla piekarnika. Sygnał dźwiękowy zegara funkcyjnego ma charakterystyczne brzmienie. Dzięki temu można rozpoznać czy upłynął czas nastawiony na zegarze funkcyjnym, cze też czas trwania/przebiegu piekarnika. Nawet gdy włączone jest zabezpieczenie przed dziećmi można nastawiać zegar funkcyjny. NU

18 Sposób nastawiania Przykład: 20 minut 1. Nacisnąć przycisk zegara funkcyjnego a. Symbol a miga. 2. Przyciskiem + lub przyciskiem - nastawić czas na zegarze funkcyjnym. Przycisk + proponowana wartość = 10 minut. Przycisk - proponowana wartość = 5 minut. Po kilku sekundach zegar funkcyjny zaczyna odmierzać nastawiony czas. Symbol a świeci się na wskaźniku. Ukazywany jest upływ nastawionego czasu. Nastawiony czas upłynął Zmiana czasu na zegarze funkcyjnym Kasowanie nastawienia Rozlega się sygnał dźwiękowy. Nacisnąć przycisk zegara funkcyjnego a. Wskaźnik zegara funkcyjnego a gaśnie. Nacisnąć przycisk zegara funkcyjnego a. Przyciskiem+ lub przyciskiem - przestawić czas. Nacisnąć przycisk zegara funkcyjnego a. Nacisnąć przycisk -, aż na wskaźniku ukaże się zero. NV

19 Czas nastawiony na zegarze funkcyjnym i nastawiony czas trwania/przebiegu upływają równocześnie Obydwa symbole świecą się. Upływ czasu nastawionego na zegarze funkcyjnym widoczny jest na wskaźniku. Sprawdzanie pozostałego czasu trwania/ przebiegu?, czasu wyłączenia! lub czasu zegarowego j: tak często naciskać przycisk zegara j, ażukażesię odpowiedni symbol. Sprawdzany czas przez kilka sekund ukaże się na wskaźniku. Nastawienia podstawowe Państwa kuchenka ma rozmaite nastawienia podstawowe. Nastawienie podstawowe czasu zegarowego, długości sygnału dźwiękowego i czasu przejęcia nastawienia można zmienić. Nastawienie podstawowe Funkcja Zmiana na Czas zegarowy j 1 =Czaszegarowy na pierwszym planie Długość sygnału dźwiękowego a 2 =ok.2min. Czas przejmowania? 2 =średni Wskaźnik czasu zegarowego Sygnał po upływie czasu trwania/ przebiegu lub czasu nastawionego na zegarze funkcyjnym Czas oczekiwania pomiędzy poszczególnymi krokami nastawiania, aż nastawienie zostanie przejęte Czas zegarowy 0 =czaszegarowy wygaszony Długość sygnału dźwiękowego 1 = ok. 10 sek. 3 =ok.5min. Czas przejmowania 1 =krótki 3 =długi OM

20 Zmiana nastawień podstawowych Niemożebyćnastawionażadnafunkcjapracy urządzenia. Przykład: wygasić czas zegarowy 1. Równocześnie nacisnąć przycisk zegara j iprzycisk H, aż na wskaźniku ukaże się cyfra 1. Nastawienie podstawowe czasu zegarowego jest na pierwszym planie. 2. Przyciskiem H lub przyciskiem JJ zmienić nastawienie podstawowe. 3. Potwierdzić naciskając przycisk zegara j. Na wskaźniku ukazuje się cyfra 2 dla nastawienia podstawowego długości sygnału dźwiękowego. Zmienić nastawienie podstawowe zgodnie z punktem 2ipotwierdzićnaciśnięciem przycisku zegara j. Teraz można jeszcze zmienić nastawienie czasu przejmowania. Na końcu nacisnąć przycisk zegara j. ON

21 Nie zamierza się zmieniać wszystkich nastawień podstawowych Korekta Jeżeli nie zamierza się zmieniać jakiegoś nastawienia podstawowego, to należy nacisnąć przycisk zegara j. Ukaże się następne nastawienie podstawowe. Wasze nastawienia można w każdej chwili zmienić. Zabezpieczenie przed dziećmi Aby uniemożliwić przypadkowe włączenie urządzenia przez dzieci wyposażono je w zabezpieczenie przed dziećmi. Blokada kuchenki Odblokowywanie Wskazówki Naciskać przycisk Klucz p, aż na wskaźniku ukaże się symbol p. Totrwaokoło4sekund. Naciskać przycisk Klucz p, ażsymbolp na wskaźniku zgaśnie. Zegar funkcyjny i czas zegarowy można nastawiać również wtedy, gdy kuchenka jest zablokowana. Przerwa w dopływie energii elektrycznej powoduje wyłączenie nastawionego zabezpieczenia przed dziećmi. OO

22 Pielęgnacja i oczyszczanie Nie należy używać żadnych rozpylaczy pary lub sprężonego powietrza. Urządzenie z zewnątrz Urządzenia z przodem ze stali szlachetnej Przetrzeć urządzenie ściereczką namoczoną w wodzie z dodatkiem środka czyszczącego. Osuszyć miękką ściereczką. Nie nadają się środki ostre i szorujące. Jeżeli taki środek dostanie się na przód urządzenia, to natychmiast należy spłukać go wodą. Niewielkie różnice kolorystyczene przedniej ściany urządzenia są wynikiem użycia różnych materiałów, jak szkło, tworzywo sztuczne lub metal. Natychmiast należy usuwać plamy wapienne, tłuszczowe, mączne i białkowe. Pod takimi plamami może dochodzić do powstania korozji. Stosować środki do pielęgnacji stali szlachetnej. Przestrzegać wskazówek producentów. Przed użyciem na większej powierzchni dobrze jest wypróbować nowy środek na małym odcinku. Piekarnik Włączanie lampki piekarnika Wyjmowanie klapy piekarnika Nie stosować żadnych twardych myjek, ani gąbek. Srodek do czyszczenia piekarnika stosować wolno tylko do oczyszczania powierzchni emaliowanych piekarnika. Dlaułatwieniaczyszczenia można włączyć lampkę piekarnika i wyjąć klapę piekarnika. Programator funkcji nastawić na t. Klapę piekarnika można bardzo łatwo wyjąć. OP

23 1. Całkowicie otworzyć klapę piekarnika. 2 Zwolnić obie blokady po prawej i lewej stronie. 3. Klapę piekarnika ustawić pod kątem. Obydwiema dłońmi chwycić od dołu po lewej i prawej stronie. Teraz trochę domknąć i wyciągnąć. Po oczyszczeniu klapę założyć wykonując poprzednie czynności w odwrotnej kolejności. Składanie do dołu grzałki grilla W celu lepszego oczyszczenia sufitu piekarnika grzałkę grilla można złożyć dod dołu. Uwaga, piekarnik musi być zimny. Zagrożenie poparzeniem! Wieszak trzymający przy składanym grillu wyciągnąć do przodu i docisnąć do góry, aż usłyszy się jak zapadka zaskakuje. Trzymać przy tym grzałkę grilla i złożyć ją do dołu. OQ

24 Po oczyszczeniu: Z powrotem rozłożyć grzałkę grilla do góry. Wieszak trzymający docisnąć do dołu i założyć grzałkę grilla żeby zapadka zaskoczyła. Oczyszczanie powierzchni katalitycznych w piekarniku Czyszczenie dna piekarnika Tylna ścianka, sufit i boczne ścianki piekarnika pokryte zostały samoczyszczającą się emalią (w zależności od modelu). Oczyszczaja się one same w czasie użytkowania piekarnika. Większe plamy czy zabrudzenia czasami znikają dopiero po wielokrotnym użytkowaniu piekarnika. Tylnej ścianki piekarnika nie wolno nigdy oczyszczać przy użyciu środka do czyszczenia piekarnika. Jeśli powierzchnie samoczyszczące nie czyszczą się wystarczająco, można je odnowić za pomocą funkcji Clean (w zależności o modelu). Lekkie przebarwienie emalii nie ma wpływu na samooczyszczanie piekarnika. Do czyszczenia użyć gorącego roztworu ługowego lub wody z octem. Do usunięcia dużych zabrudzeń najlepiej użyć środka do czyszczenia piekarnika. Ten środek wolno używać tylko w zimnym piekarniku. Nie wolno użyć go do czyszczenia powierzchni samooczyszczających. OR

25 Poza tym: Emalia wypalana jest w bardzo wysokich temperaturach. Mogą przy tym powstać niewielkie przebarwienia. Jest to normalne zjawisko i nie ma wpływu na funkcjonowanie. Takich przefarbowań nie należy próbować czyścić twardymi gąbkami szorującymi lub innymi ostrymi przedmiotami. Brzegów cienkich blach nie da się całkowicie pokryć emalią. Dlatego mogą być szorstkie. Zagwarantowana jest ochrona przed korozją. Oczyszczanie osłony szklanej lampki piekarnika Osłonę najlepiej umyć przy użyciu płynu do mycia naczyń. Funkcja Clean (w zależności od modelu) Uwaga Sposób nastawiania Funkcja Clean (czysty) to program regeneracyjny. Jeżeli samooczyszczające się powierzchnie nie oczyszczą się wystarczająco, to można je zregenerować przy wykorzystaniu funkcji Clean. Po tym przebiegu będą znowu w pełni prawidłowo funkcjonować. Z piekarnika należy wyjąć wyposażenie i znajdujące się w nim naczynia etc. Powierzchnie komory piekarnika, które nie oczyszczają się samoczynnie należy przedtem oczyścić. Jeżeli tego się nie zrobi, to powstaną plamy, których nie da się już później usunąć. 1. Programator funkcji nastawić na gorące powietrze ;. 2. Regulator temperatury nastawić na funkcję clean. 3. Nacisnąć przycisk j, ażzaczniemigaćsymbol?. OS

26 4. Przyciskiem + nastawić 1.00 h. Po kilku sekundach nastawienie zostaje przejęte. Piekarnik wyłącza się po upływie 1 godziny. Wyłączyć programator funkcji. Po ostudzeniu komory piekarnika Resztkisolinapowierzchniachsię samooczyszczających należy zetrzeć mokrą ściereczką. Czyszczenie szklanych szyb W celu lepszego oczyszczenia można wyjąć szklane szybyzklapypiekarnika. 1. Wymontować klapę piekarnika i położyć ją na rozłożonej ściereczce uchwytem do dołu. 2. Odkręcić osłonę u góry klapy. W tym celu monetą odkręcić śruby po lewej i prawej stronie. (Il. A) 3. Wyciągnąć górną szybę. (Il. B) Szyby należy oczyszczać płynem do mycia szkła i miękką ściereczką. 4. Wsunąć szybę z powrotem. 5. Założyć i przykręcić śrubami osłonę. 6. Zamontować klapę piekarnika. Piekarnik można ponownie używać, gdy szyby zostały prawidłowo założone. OT

27 Oczyszczanie wieszaków Wieszaki można do czyszczenia wyjmować. Wyjmowanie wieszaków: 1. Wieszaki należy z przodu podnieść do góry 2. iwyjąć, 3. następnie wyciągnąć do przodu 4. i wyjąć z urządzenia Wieszaki najlepiej oczyszczać gąbką i środkiem do mycia naczyń lub szczotką. Zawieszanie wieszaków: wsunąć wieszaki do urządzenia, trochę docisnąć do tyłu i z przodu zawiesić. Wieszaki pasują z lewej i prawej strony. Wgłębienie (a) musi być zawsze od dołu. Uszczelka Uszczelkę piekarnika oczyszczać środkiem do mycia naczyń. Nigdy nie używać ostrych lub szorujących środków czyszczących. Wyposażenie Bezpośrednio po użyciu wyposażenie należy zamoczyć wwodzieześrodkiemdomycianaczyń.wtedyłatwo szczotką lub gąbką do mycia naczyń usunąć resztki jedzenia. OU

28 Usterka, co robić? Przyczynami wystąpienia usterek są często drobiazgi. Przed telefonem do punktu serwisowego należy zapoznać się z następującymi wskazówkami: Usterka Możliwa przyczyna Wskazówka/pomoc Urządzenie nie funkcjonuje. Miga wskaźnik zegara. Bezpiecznik jest uszkodzony. Przerwa w dopłwie energii elektrycznej. Sprawdzić w skrzynce bezpieczników czy bezpiecznik jest w porządku. Czas zegarowy ponownie nastawić. Naprawy mogą dokonywać wyłącznie przeszkoleni technicy punktu serwisowego. W wyniku nieprawidłowo przeprowadzonych prac naprawczych mogą powstać poważne zagrożenia. Wymiana lampki w piekarniku Zmieniamy w następujący sposób Jeśli lampka piekarnika nie działa, należy ja wymienić.lampki odporne na wysoką temperaturę są dostępne w serwisie technicznym lub w sklepach specjalistycznych. Należy używać wyłącznie lampek tego typu. 1. Wyłączyć bezpiecznik kuchenki w skrzynce bezpieczników. 2. W zimnym piekarniku na wszelki wypadek rozłożyć ściereczkę. 3. Kręcąc w lewo wykręcić szklaną osłonę. 4. Na miejsce starej założyć lampkę (żarówkę) tego samego typu. 5. Ponownie przykręcić osłonę żarówki. 6. Wyjąć z piekarnika ściereczkę i ponownie włączyć bezpiecznik. OV

29 Wymiana szklanej osłony Jeżeli uszkodzona została szklana osłona lampki piekarnika, to należy dokonać jej wymiany. Szklane osłony można nabyć w punkcie serwisowym. Należy podać numery E i FD Waszej kuchenki. Serwis W razie konieczności naprawy Waszego urządzenia należy zwrócić się do naszego punktu serwisowego. Adres i numer telefonu placówki w Państwa okolicy znajdziecie Państwo w książce telefonicznej. Również centra serwisowe podadzą Państwu adresy najbliższych punktów serwisowych. E-Numer i FD-Numer Przy wzywaniu naszego punktu serwisowego należy podać numer E i numer FD urządzenia. Tabliczka znamionowa znajduje się na ściance po prawej stronie, od klapy piekarnika. Aby w razie usterki nie musieć długoszukać,najlepiejodrazuwpisaćtudanewaszego urządzenia. nr E FD Serwis PM

30 Opakowanie i stare urządzenie Państwa nowe urządzenie było w czasie transportu do Państwa chronione opakowaniem. Wszystkie użyte materiały nie szkodzą środowsku naturalnemu i można je ponownie wykorzystać. Opakowanie należy usunąć w sposób przyjazny dla środowiska. Stare urządzenia nie są bezwartościowym odpadem. Poprzez ich przyjazne dla środowiska naturalnego usuwanie można odzyskać cenne surowce. Przed usunięciem (wydaniem lub złomowaniem) należy urządzenie na tyle zdemontować, żeby nie nadawało się do użytku lub nakleić naklejkę Uwaga złom! Informacje na temat aktualnych możliwości pozbycia się starego urządzenia można uzyskać w specjalistycznych placówkach handlowych lub w administracji komunalnej. PN

31 Tabele i wskazówki ZnajdziecietuPaństwowielepotrawioptymalnedla nich nastawienia. Dowiecie się, jaki rodzaj ogrzewania i jaka temperatura najlepiej pasują do danej potrawy, jakiego użyć wyposażenia i na jakim poziomie należy ją wsunąć. Znajdziecie tu wiele wskazówek na temat naczyń i sposobów przygotowania oraz mały poradnik, co robić, gdy nam coś nie wyszło. Ciasta i wypieki Formy do pieczenia Tabele Najlepiej nadają się do pieczenia ciemne formy z metalu. Przy pieczeniu w jasnych, cienkościennych formach lub formach szklanych należy używać gorącego powietrza. Mimo tego czas pieczenia się wydłuża a ciasto przyrumienia się nie tak równomiernie. Formę należy stawiać zawsze na ruszcie. Dane w tabeli odnoszą się do przypadku wsunięcia potrawy do zimnego piekarnika. W ten sposób oszczędza się energię. Jeżeli wcześniej rozgrzeje się piekarnik, to czas pieczenia skraca się o 5 do 10 minut. W tabelach znajdziecie Państwo optymalny rodzaj grzania dla różnorakich ciast i wypieków. Temperatura i czas trwania/przebiegu zależą od ilości i składu ciasta. Dlatego w tabeli podane są zakresy. Dlatego najlepiej spróbować piec przy niższej temperaturze. Przy niższej temperaturze ciasto brązowieje bardziej równomiernie. Jeżeli to konieczne, to następnym razem należy je wsuwać wyżej. Dodatkowe informacje znajdziecie Państwo we wskazówkach nt. pieczenia, znajdujących się przy tabelach. PO

32 Ciasto w formach Formanaruszcie Wysokość /poziom Tatynki Quiche Ciasto* Forma do tatynek Biał blacha, Õ 31 cm Forma do tatynek Biała blacha, Õ 31 cm Forma do ciasta Biała blacha, 28 cm Rodzaj ogrzewania t ; Temperaturaw ºC Czas wypieku, w minutach t t * Jeżeli chce się piec różne ciasteczka równocześnie, to formy można ustawić na ruszcie obok siebie. Ciasto na blasze Pizza Ciasto francuskie Taca piekarnika 2 tace piekarnika* Taca piekarnika 2 tace piekarnika* Wysokość/ poziom Rodzaj ogrzewania t ; ; ; Temperatura w ºC Czas wypieku, w minutach Bezy Taca piekarnika 3 ; Ciastka wyciskane Makaroniki Taca piekarnika 2 tace piekarnika* Taca piekarnika 2 tace piekarnika* t ; t ; * Jeśli przygotowuje się potrawy na dwóch tacach, należy umieścić tacę emaliowaną wyżej. Dodatkową blachę do pieczenia można nabyć w specjalistycznych placówkach handlowych i w punkcie serwisowym. PP

33 Wskazówki nt. pieczenia Zamierzacie Państwo piec według własnego przepisu. Jak sprawdzić, czy ciasto ucierane jest już wypieczone. Ciasto się zapada. Ciasto podniosło się na środku a brzegi są niższe. Ciasto jest od góry zbyt ciemne. Ciasto jest zbyt suche. Chleb lub ciasto (np. sernik) dobrze wygląda, ale w środku jest zakalcowaty (w wielu miejscach przesiąknięty). Ciasteczka są nierównomiernie przyrumienione. Ciasto owocowe jest od dołu zbyt jasne. Sok z owoców wycieka. Pieczono na kilku poziomach. Ciasteczka wypiekane na górnej blasze będą ciemniejsze niż te z dolnej blachy. Nastawiać wedłgu danych dotyczących podobnych wypieków w tabeli nt. pieczenia. Około 10 minut przed podanym w przepisie czasem pieczenia należy nakłuć drewnianym patyczkiem w najwyższym punkcie ciasta. Jeżeli ciasto nie przykleja się do patyczka, to znaczy że jest gotowe. Następnym razem dodać mniej płynu lub nastawić w piekarniku temperaturę o 10 stopni. Należy przestrzegać podanych w przepisie czasów ucierania. Brzegów formy nie należy smarować tłuszczem. Po pieczeniu należy ostrożnie oddzielić ciasto nożem od formy. Następnym razem należy wsunąć niżej, nastawić niższą temperaturę i piec ciasto trochę dłużej. Wykałaczką nakłuć w gotowym cieście niewielkie otwory. Po tym skropićsokiemowocowymlubalkoholem.następnymrazem nastawić temperaturę o 10 stopni niższą i skrócić czas pieczenia. Następnym razem dodać mniej płynu i piec trochę dłużej przy niższej temperaturze. Ciasta z soczystym obłożeniem: najpierw należy podpiec spód. Posypać go migdałami lub bułką tartą i rozłożyć obłożenie. Należy przestrzegać zaleceń i czasów pieczenia podanych w przepisach. Gdy zmniejszy się temperaturę, wtedy ciasteczka będą bardziej równomiernie wypieczone. Delikatne wypieki należy piec przy grzaniu górnym i dolnym t na jednym poziomie. Wystający poza blachę papier do pieczenia może mieć negatywny wpływ na cyrkulację powietrza. Papier do pieczenia należy docinać dokładnie do wielkości blachy. Następnym razem do wypieku użyć głębszej blachy taca emaliowana. Przy wypieku na kilku poziomach najlepiej włączać gorące powietrze ;. Ciasta na równocześnie wsuwanych blachach nie muszą być równocześnie gotowe. PQ

34 Przy wypieku soczystych ciast powstaje woda skondensowana. Przy pieczeniu można powstawać para wodna. Ulatnia się poprzez uchwyt klapy. Para wodna osadza się na płycie bez własnego sterowania lub na przednich ściankach sąsiadujących mebli i skrapla się jako woda skondensowana. To całkowicie normalne zjawisko fizyczne. Mięso, drób, ryby, suflety, tosty Naczynia Wskazówki dotyczące pieczenia mięsa Wskazówki dotyczące pieczenianaruszcie Można używać wszystkich naczyń odpornych na działanie wysokiej temperatury. Naczynia należy zawsze stawiać na środku rusztu. Gorące szklane naczynia należy po wyjęciu z piekarnika odstawiać zawsze na rozłożonej, suchej ściereczce. Na mokrym lub zimnym podłożu szkło może pęknąć. Wynik zależny jest od rodzaju i jakości mięsa. Do chudego mięsa należy dodać 2-3 łyżki płynu, do pieczeni duszonej 8 do 10 łyżek, w zależności od wielkości. Kawałki mięsa należy po upływie połowy czasu pieczenia obrócić. Po pieczeniu gotową pieczeń pozostawić jeszcze na 10 minut w wyłączonym, zamkniętym piekarniku. Sos własny może się wtedy lepiej rozłożyć. Podczas pieczenia na ruszcie należy zamknąć piekarnik. Należy przygotować w miarę możliwości kawałki jednakowej grubości. Powinny mieć grubość minimum 2do3cm,bowtedybędąprzyrumieniaćsię równomiernie i pozostaną soczyste. Steki należy solić dopieropogrillowaniu. Produkty przeznaczone do pieczenia położyć bezpośrednio na ruszcie. Pojedyńczy kawałek będzie najlepiej upieczony, jeśli położy się go na środku rusztu. Umieścić dodatkowo tacę emaliowaną na poziomie 1. Sos spływający z pieczeni zbiera sięnablaszeipiekarnikpozostanieczysty. PR

35 Przykład Ilość Naczynia Wysokość /poziom Grillowane kawałki powinn się obrócić po upływie dwóchtrzecichczasunastawionegowedługtabeli. Grzałka grilla włącza się i wyłącza. To całkowicie normalne zjawisko. Jak często, zależy od nastawionego stopnia grillowania. Rodzaj ogrzewania Temperatura ºC, grill Rostbef, różowy 1kg otwarty 1 R Rostbef, medium (średni) 1kg otwarty 1 R Udziec barani 1,5 kg otwarty 1 R Zapiekanka ziemniaczana* Przypiekanie tostów forma do zapiekanek lub taca emaliowana 2 R Ruszt 4 x Stopień Ryba, grillowana 300 g Ruszt ** 4 x Stopień * Suflet nie może być grubszy niż 2 cm. ** Umieścić tacę emaliowaną na poziomie 1. Czas trwania/ przebiegu, w minutach PS

36 Wskazówki nt. pieczenia i grillowania Na temat wagi pieczeni nie podano danych w tabeli. Jak można sprawdzić, czy pieczeń jest gotowa? Pieczeń jest zbyt ciemna, a jej powierzchnia miejscami spalona. Pieczeń dobrze wygląda ale sos przypalony. Pieczeń wygląda dobrze, ale sos jest zbyt jasny i wodnisty. Przy podlewaniu pieczeni powstaje para wodna. Nastawić według następnej niższej wagi i przedłużyć czas. Należy użyć termometru kuchennego (można nabyć w specjalistycznych placówkach handlowych) do mięsa lub zrobić tzw. próbę łyżkową. Należy łyżką nacisnąć pieczeń. Jeżeli jest twarda jest już gotowa, Jeżeli się ugina potrzebuje jeszcze trochę czasu. Skontrolować poziom wsuwania i temperaturę. Następnym razem użyć do pieczenia mniejszego naczynia lub dodać więcej płynu. Następnym razem użyć większego naczynia do pieczenia lub dodać mniej płynu. Zamiast grzania górnego i dolnego należy włączyć grillowanie z cyrkulacją powietrza. Przy nim sos własny nie ogrzewa się tak mocno i powstaje mniej pary wodnej. Gotowe potrawy mrożone Należy przestrzegać zaleceń podanych na opakowaniu przez producenta. Dane w tabeli odnoszą się do przypadku wsunięcia potrawy do zimnego piekarnika. Potrawa Frytki* Ruszt lub taca emaliowana Wysokość /poziom Rodzaj ogrzewania Temperatura w ºC Czas trwania/ przebiegu, w minutach 3 t Pizza* Ruszt 2 t Pizza-bagietka* Ruszt 2 R * Należy wyłożyć papierem do pieczenia. Należy sprawdzić czy papier do pieczenia nadaje się do użytku w takich temperaturach. PT

37 Wskazówka Taca może się zdeformować podczas przygotowania produktów mrożonych. Przyczyną są duże różnice temperatur na blasze. Deformacja jest jednak krótkotrwała i znika w czasie pieczenia. Rozmrażanie Produkty spożywcze wyjąć z opakowania i w odpowiednim naczyniu położyć na ruszcie. Należy przestrzegać zaleceń podanych na opakowaniu przez producenta. Czas rozmrażania zależą od rodzaju i ilości rozmrażanych produktów spożywczych. Potrawa Wyposażenie Wysokość/ poziom Mrożonki* np. torty śmietankowe, torty masłowe, torty z glazurą czekoladową lub cukrową, owoce, Kurczak, kiełbasa i mięso, chleb, bułki, ciasta i inne ciasteczka Rodzaj ogrzewania Temperatura w ºC Ruszt 2 Y C * Mrożonki przykrywać folią nadającą się do użycia w kuchence mikrofalowej. Drób kłaść na talerzu piersią do dołu. PU

38 Suszenie owoców Do suszenia przeznaczyć tylko owoce i jarzyny w idealnym stanie, należy je dokładnie je umyć. Dobrze osączyć i osuszyć. Blachę taca emaliowana lub ruszt wyłożyć papierem do pieczenia lub pergaminem. Potrawa Wysokość/ poziom Rodzaj ogrzewania TemperaturawºC 600 g plasterków z jabłek 2+4 ; 80 ok g plasterków z gruszek 2+4 ; 80 ok. 8 1,5 kg śliwek 2+4 ; 80 ok g wymytych i osuszonych ziół kuchennych 2+4 ; 80 ok. 1½ Czas twania/ przebiegu, wgodzinach Wskazówka Soczyste jarzyn i owoce należy wielokrotnie obracać. Po wysuszeniu owoce należy natychmiast oderwać i zdjąć z papieru. Wskazówki dotyczące oszczędności energii Piekarnik należy wcześniej rozgrzewać tylko wtedy, gdy jest to zalecane w przepisie potrawy lub w tabeli instrukcji obsługi. Najlepiej stosować ciemne, lakierowane na czarno lub emaliowane formy do pieczenia. One przyjmują ciepło szczeglnie dobrze. Większą ilość ciast najlepiej piec jedno po drugim. Piekarnik jest jeszcze rozgrzany. Dzięki temu skraca się czas wypieku drugiego ciasta. Dwie formy prostokątne można również wsunąć obok siebie. Przy dłuższych czasach pieczenia można wyłączyć piekarnik 10 minut przed końcem pieczenia i do dalszego grzania i pieczenia wykorzystać ciepło resztkowe. PV

39 Akrylamid w produktach spożywczych Szkodliwość akrylamidu w produktach spożywczych jest obecnie dyskutowana w kręgach specjalistów. Te informacje przygotowaliśmy dla Państwa na podstawie aktualnych wyników prac naukowo-badawczych. Jak powstaje akrylamid? Jakich potraw to dotyczy? Akrylamid nie powstaje w produktach zbożowych w wyniku zanieczyszczeń zewnętrznych. Powstaje bezpośrednio w trakcie przygotowywania potraw mających w swoim składzie węglowodany i białko. Odpowiedź na pytanie, dlaczego tak się dzieje?, nie jest dokładnie znana. Ale okazuje się, że na zawartość akrylamidu duży wpływ ma wysokich temperatur niewielkiej zawartości wody w produktach spożywczych mocnego przyrumieniania produktów. Akrylamidpowstajeprzedewszystkimw przygotowywanych przy wysokiej temperaturze produktów zbożowych i ziemniaczanych, jak. np. chipsy ziemniaczane, frytki, tosty, bułki, chleb, delikatne wypieki z ciasta kruchego (keksy, pierniki, słodkie pieczywa z przyprawą korzenną). QM

40 Co można zrobić Informacje ogólne Pieczenie Przy smażeniu, pieczeniu i grillowaniu można zapobiegać powstawaniu wysokiego poziomu akrylamidu. Następujące zalecenia zostały na ten temat opublikowane przez BMVEL 1 : Należy gotować/piec możliwie krótko. Ozłacać zamiast zwęglać J przyrumieniać produkt na złoty kolor. Imwiększyigrubszyprzygotowywanyprodukt,tymniej powstaje akrylamidu. Przy grzaniu górnym i dolnym nastawiać maks. na 200 C a przy gorącym powietrzu na maks. 180 C. Placuszki: Przy grzaniu górnym i dolnym nastawiać maks. na 190 C, przy gorącym powietrzu nastawiać na maks. 170 C. Dodane jajko lub żółtko obniża powstawanie akrylamidu. Frytki frytkowane w piekarniku rozłożyć równomiernie i możliwie w jednej warstwie na blasze. Co najmniej 400 gramów na blasze zapobiega szybkiemu wysychaniu. 1 Informacja prasowa 365 BMVEL z dn , Internet: QN

41 Tárgymutató Mire ügyeljen A beépítés előtt Biztonsági útmutató A sérülések okai Az Ön új tűzhelye Kezelőfelület Funkcióválasztó Hőfokszabályozó Kezelőgombok és kijelző-mező Fűtési módok Sütő és tartozékai Hűtőventillátor Az első használat előtt Sütő felfűtése A tartozékok elő-tisztítása A sütő beállítása Így állítsa be: Ha a sütőnek automatikusan ki kell kapcsolnia Ha a sütőnek automatikusan kell be és kikapcsolnia Apontosidő Így állítsa be A jelzőóra Így állítsa be Alapbeállítások Az alapbeállítások megváltoztatása QO

42 Tárgymutató Gyerekbiztosítás Ápolás és tisztítás Külső tisztítás Sütő Tisztítási, clean funkció (típustól függően) Az üvegtáblák tisztítása Az állványok tisztítása Ajtószigetelés Tartozékok Mi a teendő zavar esetén? A sütőlámpa cseréje Vevőszolgálat Csomagolás és a régi készülék Táblázatok és hasznos tanácsok Torták és sütemények Tippek a sütéshez Hús, baromfi, hal, felfújtak, pirítós Tippek sütéshez és grillezéshez Mélyhűtött késztermékek Felolvasztás Aszalás Hasznos tanácsok az energia- megtakarításhoz Akrilamidok az élelmiszerekben Hogyan kerülhető el QP

43 Mire ügyeljen Kérjük, olvassa át figyelmesen ezt a használati utasítást. Csak így tudja tűzhelyét helyesen és biztonságosan kezelni. Őrizze meg a használati utasítást és a szerelési útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, adja vele oda az útmutatókat is. Jelen használati utasítás vonatkozik mind az önálló sütőkre, azaz azokra, amelyeken csak a sütőnek vannak gombjai, mind azokra, amelyeken a sütőnek is és a főzőlapnak is vannak gombjai. Ha Ön olyan sütővel rendelkezik, amelyen a sütőnek és a főzőlapnak is vannak gombjai, a főzőlap gombjainak helyes kezelése érdekében olvassa el a rájuk vonatkozó használati utasítást. A beépítés előtt Szállítási sérülések Villamos csatlakozás Ellenőrizze a készüléket a kicsomagolás után. Szállítási sérülés esetén nem szabad a készüléket a hálózatra csatlakoztatni. Csak felhatalmazott szakember csatlakoztathatja a tűzhelyet. A hibás csatlakoztatás miatti sérülések esetén a garancia-jog megszűnik. A készülék első használata előtt bizonyosodjon meg arról, hogy az Ön lakásában lévő elektromos hálózat földelve van, valamint megfelel az összes hatályos biztonsági előírásnak. A készülék üzembe helyezését csak vizsgázott szakember végezheti. A szerelés során mind a regionális áramszolgáltató által meghatározott, mind pedig az országos előírásokat követni kell. QQ

44 Ha a készüléket földelés nélkül vagy helytelenül összeszerelve használja - bár nagyon valószínűtlen - igen komoly károkat is okozhat (személyi sérülést vagy áramütés általi halált). A nem előírásszerű elektromos csatlakoztatásból eredő nem megfelelő működésért és esetleges károkért a gyártó semmilyen felelősséget nem vállal. Biztonsági útmutató Forró sütő Javítások Ezen készülék csak a háztartásban történő alkalmazásra készült. A tűzhelyet csak az ételek elkészítéséhez használja. A sütőajtót óvatosan nyissa ki. Az ajtón át forró gőz léphet ki. Soha ne érintse meg a forró sütő belső felületét és a fűtőelemeket. Égésveszély! Ne engedjen gyerekeket a készülék közelébe! Soha ne tároljon semmilyen éghető tárgyat a sütőben. Tűzveszély! Soha ne csíptesse oda az elektromos készülékek csatlakozókábeleit a forró sütőajtóval. A csatlakozókábel szigetelése megolvadhat. Rövidzárlat-veszély! A szakszerűtlen javítások veszélyesek lehetnek. Áramütésveszély! A javításokat csak az általunk kiképzett vevőszolgálati technikus végezheti el. Ha a készülék elromlott, kapcsolja ki a tűzhely biztosítékait a biztosítékos szekrényben. Hívja a vevőszolgálatot. QR

45 A sérülések okai Sütőlap vagy alufólia a sütő fenéklapján Víz a sütőben Gyümölcslé Kihűlés nyitott sütőajtónál Erősen szennyezett sütőtömítés Sütőajtó, mint ülőfelület Ne toljon be a sütő fenéklapjára sütőlapot. Ne helyezzen be alufóliát sem. Hőtorlódás léphet fel. A sütési időtartam megváltozik és azománcmegsérül. Soha ne öntsön vizet közvetlenül a forró sütőbe. Így a zománc megsérülhetne. Nagyon lédús gyümölcsből süt süteményt, ne rakja meg túlzottan a sütőlapot. A sütőlapról lecsepegő gyümölcslé foltot hagy maga után, amelyet többé nem lehet eltávolítani. A sütőt csak zárt állapotban hagyja kihűlni. Soha ne csíptesse oda semmit a sütőajtóval. Ha csak résnyire is nyitva hagyja a sütőajtót, az szomszédos éghető bútor-előlapok idővel megsérülnek. Ha a sütőtömítés erősen szennyezett, üzem közben a sütőajtó nem zár rendesen. A határoló bútor-előlapok megsérülhetnek. A sütő tömítését tartsa tisztán. Ne álljon vagy üljön a nyitott sütőajtóra. QS

46 Az Ön új tűzhelye Itt megismerheti új készülékét. Bemutatjuk a kezelőfelület a kapcsolókkal és a kijelzőkkel. Információkat kap a fűtési módokról és a mellékelt tartozékokról. Kezelőfelület A készülékek típusonkénti eltérései. Funkcióválasztó Kijelző-mező és kezelő nyomógombok Hőfokszabályozó Funkcióválasztó Állítsa be a sütőhöz a fűtési módot a funkcióválasztóval. Állásai / Felső és alsó fűtés ; Forró levegő. Alsó fűtés R Légkeverős grillezés QT

47 Állásai V x Y Felületi grill, kis felület Felületi grill, nagy felület Felolvasztás Ha a funkcióválasztót beállítja, akkor bekapcsol a sütőben lévő lámpa. Hőfokszabályozó A hőfokszabályozóval állíthatja be a hőmérsékletet vagy a grillfokozatot. Hőmérséklet Hőmérséklet tartomány ºC-ban Grill x 1 Gyenge grill 2 = 250 Közepes grill 3 Erős grill Grillfokozatok Felületi grill x esetén állítson be a hőfokszabályozóval egy grillfokozatot. Kezelőgombok és kijelző-mező Jelzőóra nyomógomb a Óra nyomógomb j Mínusz nyomógomb - Plusz nyomógomb + Kulcs nyomógomb p Ezzel állíthatja be a jelzőórát. Ezzel állíthatja be a pontos időt, a sütési időtartamot? és a kikapcsolási időt!. Ezzel csökkentheti a beállítási értéket. Ezzel növelheti a beállítási értéket. Ezzel kapcsolhatja be a gyerekzárat. A kijelző-mezőn leolvashatja a beállított értékeket. QU

48 Fűtési módok A sütő használatánál különböző fűtési módok állnak rendelkezésre. Így minden ételhez az optimális elkészítési módot választhatja. Felső és alsó fűtés Így a meleg felülről és alulról egyenletesen éri a süteményt vagy a sültet. A sütőformában készülő kevert tészták és a felfújtak így sikerülnek a legjobban. Sovány marha-, borjú- és vadsültekhez is nagyon jól használható a felső és alsó sütés. Forró levegő A hátsó falon található ventilátor egyenletesen sugározza ahőtasütőben. A forró levegővel a süteményeket és a pizzákat két szinten lehet sütni. A szükséges sütő-hőmérséklet alacsonyabb, mint a felső és alsó sütés esetén. Aszaláshoz is kiválóan alkalmas a forró levegő. Alsó fűtés Az alsó fűtéssel tudja az ételek alsó oldalát utánsütni vagy megpirítani. A befőzés is ez a leginkább alkalmas. QV

49 Légkeverős grillezés Grill-fűtőtest és a ventilátor felváltva kapcsolják egymást ki és be. A sütés szünetelésekor a ventilátor a grillsütő által leadott meleget keveri az étel körül. Így a húsok minden oldalról egyenletesen ropogósra pirulnak. Felületi grill, kis felület Ennél a fűtőtest középső része van bekapcsolva. A fűtési mód kis mennyiségekhez alkalmas. Ezzel energiát takarít meg. Helyezze a grillszeleteket a rostély középső részére. Felületi grill, nagy felület A grill-fűtőtest alatt lévő teljes felület felforrósodik. Így több szelet frissensültet, virslit, halat vagy pirítóst készíthet. Felolvasztás A sütő hátsó falán lévő ventillátor megkeveri a levegőt a sütőben a fagyasztott étel körül. A mélyhűtött húsdarabok, a szárnyasok, a kenyér és a sütemények így egyenletesen olvadnak fel. RM

50 Sütő és tartozékai A tartozék 5 különböző magasságban tolható be a sütőbe. A tartozékokat akár kétharmad részig kihúzhatja anélkül, hogy kibillennének. Így könnyen kiveheti az ételeket. Tartozékok A tartozékokat az ügyfélszolgálatnál vagy a szakkereskedőknél szerezheti be pótlólag. Rostély az edényekhez, süteményformákhoz, sütéshez, grillszeletekhez és mélyhűtött ételekhez. Zománcozott tálca nedvdús süteményekhez, süteményekhez, mélyhűtött ételekhez és nagy méretű sültekhez. Zsírfelfogó edényként is használhatja akkor, amikor közvetlenül a rostélyon grillez. Az zománcozott tálca a letompított élével a sütőajtó felé fordítva tolja be ütközésig a sütőbe. Alumínium tálca süteményekhez és aprósüteményekhez. A sütőtepsit a letompított élével a sütőajtó felé fordítva toljabeütközésigasütőbe. Hűtőventillátor A sütőt egy hűtőventillátorral láttuk el. Ez szükség szerint kapcsol be és ki. A meleg levegő az ajtó fölött távozik. RN

51 Az első használat előtt Ebben a fejezetben találja meg azokat a tennivalókat, amelyet az első főzés előtt el kell végeznie. Melegítse fel a sütőt, és tisztítsa meg a tartozékokat. Olvassa el a biztonsági útmutatót a Mire ügyeljen fejezetben. Elsőként azt nézze meg, hogy a tűzhely kijelzőjén villog-e a j szimbólum és a három nulla. Ha a kijelzőn villog a j szimbólum és a három nulla Állítsa be az időt. 1. Nyomja meg az óra j nyomógombot. A kijelzőn megjelenik a 12:00, és villog a j szimbólum. 2. A + vagy a - nyomógombbal állítsa be a pontos időt. Néhány másodperc múlva a készülék átveszi a pontos időt. A tűzhely most üzemkész. Sütő felfűtése Így járjon el Az új szag megszüntetéséhez fűtse fel az üres, zárt sütőteret. 1. Állítsa a funkcióválasztót a t jelre. 2. A hőfokszabályozóval állítson be 240 C-ot. 60 perc után kapcsolja ki a funkcióválasztót. Atartozékok elő-tisztítása Mielőtt egy tartozékot használna, tisztítsa meg alaposan mosogatószeres vízzel és egy törlőruhával. RO

52 A sütő beállítása A sütő beállítására különböző lehetőségei vannak. A sütő manuális kikapcsolása A sütő automatikus kikapcsolása A sütő automatikusan kapcsol be- és ki Táblázatok és hasznos tanácsok Ha az étel készen van, Ön kapcsolja ki a sütőt. Így a konyhát hosszabb időre is elhagyhatja. Ilyenkor az étel pl. reggel beteheti a sütőbe, és úgy beállíthatja, hogy az ebédre kész is legyen. A táblázatok és hasznos tanácsok fejezetben sok ételhez megtalálja a hozzávaló beállítást. Így állítsa be: Példa: Felső és alsó fűtés, t 190 C 1. A funkcióválasztóval állítsa be a kívánt fűtési módot. 2. A hőfokszabályozóval állítsa be a hőmérsékletet, vagy a grillfokozatot. RP

53 Ha kész az étel A beállítások megváltoztatása Kapcsolja ki a funkcióválasztót. A hőmérsékletet vagy a grillfokozatot bármikor megváltoztathatja. Haasütőnek automatikusan ki kell kapcsolnia Végezze el a beállítást az 1. és 2. pontban leírtak szerint. Állítsa be most még a főzési időt az ételhez (időtartamot). Példa: Legyen az időtartam 45 perc 3. Nyomja meg az óra j nyomógombot. Az időtartam szimbólum? villog. 4. A H vagy a JJ nyomógombbal állítsa be az időtartamot. A H nyomógombot megnyomva a javasolt érték = 30 perc. A JJ nyomógombot megnyomva a javasolt érték = 10 perc. Néhány másodperc múlva elindul a sütés. A kijelzőn világít a szimbólum?. Ha a beállított időtartam lefutott A beállítások megváltoztatása A beállítás megszakítása Egy hangjelzés hallható. A sütő kikapcsol. Nyomja meg kétszer a j nyomógombot, és kapcsolja ki afunkcióválasztót. Nyomja meg az óra j nyomógombot. A H vagy a JJ nyomógombbal változtassa meg az időtartamot. Nyomja meg az óra j nyomógombot. Nyomja a JJ nyomógombot, míg a kijelzőn a nulla nem áll. Kapcsolja ki a funkcióválasztót. RQ

54 Az időtartam beállítása, amikor az idő láthatatlan Nyomja meg kétszer az óra j nyomógombot, majd állítsa be a 4. pontban leírtak szerint. Haasütőnek automatikusan kell be és kikapcsolnia Kérjük ügyeljen arra, hogy könnyen romló élelmiszert nem szabad túl sokáig a sütőben hagyni. Állítsa be az pontban leírtaknak megfelelően. A sütő elindul. Példa: A pontos idő 10:45. Az étel elkészítése 45 percig tart, és 12:45-re készen kell lennie. 5. Nyomja meg többször is az óra j nyomógombot, míg a szimbólum! nem villog. Ígyakijelzőnlátja,mikorleszkészazétel. 6. A H nyomógombbal a kikapcsolási időt későbbre halaszthatja. Néhány másodperc múlva a készülék átveszi a beállításokat. A kijelzőn a sütő kikapcsolási ideje látható, amíg a sütő el nem indul. Ha a beállított időtartam lefutott Megjegyzés Egy hangjelzés hallható. A sütő kikapcsol. Nyomja meg kétszer a j nyomógombot, és kapcsolja ki afunkcióválasztót. A beállításokon addig tud változtatni, amíg a szimbólum villog. Amikor a szimbólum világít, a beállítás már átvételre került. A várakozási időt, amíg a készülék a beállításokat átveszi, meg lehet változtatni. Nézzen utána az Alapbeállítások fejezetben. RR

55 Apontosidő A készülék első csatlakoztatása vagy egy áramkimaradás után a szimbólum j és három nulla villog a kijelzőn. Állítsa be az időt. A funkcióválasztónak kikapcsolva kell lennie. Így állítsa be Példa: A pontos idő 13:00 1. Nyomja meg az óra j nyomógombot. A kijelző megjelenik a 12.00, és villog a szimbólum j. 2. A + vagy a - nyomógombbal állítsa be a pontos időt. Néhány másodperc múlva a készülék átveszi a pontos időt. Az idő átállítása pl. a nyári időszámításról a télire Az időkijelzés eltüntetése Nyomja meg kétszer az óra j nyomógombot, és változtassa meg a + vagy a - nyomógombbal. Az időkijelzést láthatatlanná teheti. Ezután csak akkor lesz látható, ha azt újra beállítja. Ehhez meg kell változtatnia az alapbeállítást. Nézzen utána az Alapbeállítások fejezetben. RS

56 A jelzőóra A jelzőórát mint egy normál konyhai ébresztőórát használhatja. Az óra a sütőtől függetlenül működik. A jelzőóra egy különleges hangjelzéssel rendelkezik. Így hallja, hogy a jelzőóra vagy egy sütő-időtartam járt-e le. A jelzőórát akkor is be tudja állítani, amikor a gyerekbiztosítás aktív. Így állítsa be Példa: legyen a sütési idő 20 perc 1. Nyomja meg a a jelzőóra nyomógombot. Aszimbóluma villog. 2. A + vagy a - nyomógombbal állítsa be az időt. A + nyomógombot megnyomva a javasolt érték = 10 perc. A - nyomógombot megnyomva a javasolt érték = 5 perc. Néhány másodperc múlva elindul a jelzőóra. A kijelzőn világít a szimbólum a. A beállított idő láthatóan fut le a kijelzőn. Ha az idő letelt A jelzőóra idejének megváltoztatása A beállítás törlése Egy hangjelzés hallható. Nyomja meg a jelzőóra a nyomógombot. A jelzőóra-kijelző a kialszik. Nyomja meg a jelzőóra a nyomógombot. A + vagy a - nyomógombbal változtassa meg az időt. Nyomja meg a jelzőóra a nyomógombot. Nyomja a - nyomógombot, míg a kijelzőn a nulla nem áll. RT

57 A jelzőóra és az időtartam ideje egyidejűleg fut le A szimbólumok világítanak. A jelzőórán beállított idő múlását folyamatosan mutatja a kijelző. Ahátralévőidő?, a kikapcsolási idő! vagy a pontos idő j lekérdezése: Nyomja meg többször is az óra j nyomógombot, míg a megfelelő szimbólum meg nem jelenik. A kiolvasott érték néhány másodpercre megjelenik a kijelzőn. Alapbeállítások Az Ön sütője különböző alapbeállításokkal rendelkezik. A pontos idő alapbeállítását, a hangjelzés hosszát és a beállítások átvételi idejét megváltoztathatja. Alapbeállítás Funkció Változtatás Idő j 1 =apontosidő látható Hangjelzés a 2 =kb.2perc Átvételi idő? 2 = közepes Apontosidő kijelzése Hangjelzés egy időtartam vagy a jelzőóra idejének lejártakor Várakozási idő az egyes beállítási lépések között, amíg a beállításokat a készülék átveszi Idő 0 =apontosidő láthatatlan Hangjelzés 1 =kb.10másodperc 3 =kb.5perc Átvételi idő 1 =rövid 3 = hosszú RU

58 Az alapbeállítások megváltoztatása Semmilyen fűtési mód nem lehet beállítva. Példa: Az időkijelzés eltüntetése 1. Nyomja meg egyidejűleg az óra j nyomógombot és a H nyomógombot, amíg a kijelzőn egy 1 megjelenik. Ez az alapbeállítás a pontos idő láthatóságára. 2. A H vagy a JJ nyomógombbal változtassa meg az alapbeállítást. 3. Nyugtázza az óra j nyomógombbal. A kijelzőn megjelenik egy 2 a hangjelzés hosszának alapbeállításaként. Változtassa meg az alapbeállítást a 2. pontban leírtak szerint, majd nyugtázza az óra j nyomógombbal. Most még meg tudja változtatni az átvételi időt. Nyomja meg a befejezéshez az óra j nyomógombot. Ha nem akarja az összes alapbeállítást megváltoztatni Korrekció Ha egy alapbeállítást nem akar megváltoztatni, nyomja meg az óra j nyomógombot. Megjelenik a következő alapbeállítás. A beállításokat bármikor újra megváltoztathatja. RV

59 Gyerekbiztosítás Hogy a gyerekek a sütőt tévedésből nehogy bekapcsolják, a sütő gyerekzárral van ellátva. A sütő lezárása A zár feloldása Megjegyzés Nyomja meg a p kulcs nyomógombot, míg a p szimbólum a kijelzőn kialszik. Ez körülbelül 4másodpercigtart. Nyomja meg a p kulcs nyomógombot, míg a p szimbólum a kijelzőn kialszik. A jelzőórát és az időt lezárt sütőnél is beállíthatja. Egy áramkimaradás után a beállított gyerekbiztosítás törlődik. Ápolás és tisztítás Soha ne használjon semmilyen magasnyomású vagy gőzsugaras tisztítógépet! Külső tisztítás Nemesacél előlapú készülékek Törölje le a készülék egy kis mosogatószeres vízzel. Törölje szárazra egy lágy ruhával. Ne használjon erős vagy súrlódó tisztítószert. Ha ilyen anyag kerülne az elülső frontra, azonnal mossa le vízzel. A készülék elején fellépő enyhe színeltéréseket olyan különböző anyagok, mint pl. üveg, műanyag vagy fém felhasználása eredményezi. A vízkő-, zsír-, keményítő, és tojásfehérje foltokat mindig azonnal távolítsa el. Az ilyen foltok alatt korrózió alakulhat ki. SM

60 Használjon nemesacél-ápolószert. Tartsa be a tisztítószer-gyártó utasításait. Mindig próbálja ki egy kis helyen a tisztítószert, mielőtt az egész felületre felhordaná. Sütő A sütőlámpa bekapcsolása A sütőajtó kiakasztása Ne használjon semmilyen kemény súrolópárnát vagy tisztítószivacsot. A sütőtisztítószert csak a sütő zománcozott felületén használja. A tisztítás megkönnyítése érdekében a sütőlámpát bekapcsolhatja, és a sütőajtót leveheti. Állítsa a funkcióválasztót a t jelre. A sütőajtót egész egyszerűen akaszthatja ki. 1. Nyissa ki teljesen a sütőajtót. 2. Mindkét reteszelő kart fektesse le. 3. Állítsa a sütőajtót ferde helyzetbe. Kétoldaltmindkétkezévelalulfogjameg. Még egy kicsit tovább zárva húzza ki. A sütőajtót megtisztítása után fordított sorrendben tegye vissza a helyére. A grillfűtőtest lehajtása Hogy a sütő tetejét könnyebben meg tudja tisztítani, hajtsa le a grillfűtőtestet. Figyelem, a sütő legyen hideg! Égésveszély! SN

61 A lehajtható grill tartókengyelét húzza előre, majd nyomja meg felfelé, míg az hallhatóan be nem kattan. Tartsa meg ekkor a grillfűtőtestet, majd hajtsa le. A tisztítás után: Hajtsa vissza a grillfűtőtestet. Nyomja le a tartókengyelt és akassza be a grillfűtőtestet. A sütő katalitikus felületeinek megtisztítása A sütő fenéklapjának megtisztítása A hátfal, a sütő teteje és az oldalfalak öntisztító zománccal vannak bevonva (típustól függően). Ezek megtisztítják magukat, amíg a sütő üzemel. Néha a nagyobb fröccsenések csak a sütő többszöri üzemeltetése után tűnnek el. Soha ne tisztítsa a hátsó falat sütőtisztítószerrel. Amikor az öntisztító felületek nem tisztulnak megfelelően maguktól, kapcsolja be a Clean funkciót (típustól függően). A zománc enyhe elszíneződése nem befolyásolja az öntisztítást. Használjon ehhez mosogatóvizet vagy ecetes vizet. Erős szennyeződésnél legjobb, ha sütőtisztítószert használ. A sütőtisztítószert csak hideg sütőnél használja. Soha ne kezelje az öntisztító felületeket sütőtisztítószerrel. SO

62 Egyebek: A zománcot nagyon magas hőmérsékleten égetik ki. Ezért enyhe színeltérések keletkezhetnek. Ez normális és nem befolyásolja a készülék működését. Ne kezelje ezeket az elszíneződéseket sem kemény súrolópárnával, sem erős tisztítószerekkel. A vékony sütőlapok éleit nem lehet tökéletesen zománcozni. Ezért ezek érdesek lehetnek. A rozsda elleni védelem így is biztosított. A sütőlámpa üvegburájának megtisztítása A sütő üvegburáját a legjobban mosogatószeres vízzel lehet megtisztítani. Tisztítási, clean funkció (típustól függően) A tisztítási, vagy clean funkció egy regenerációs program. Amikor a sütő öntisztító részeinek öntisztulása már megfelelő, ezzel a funkcióval regenerálhatja azokat. Ezután ismét teljes értékűvé válik. Vegye ki a tartozékokat és az edényeket a sütőből. Figyelem Így állítsa be A sütő azon felületeit, amelyek nem rendelkeznek öntisztító bevonattal, előzetesen meg kell tisztítani. Ellenkező esetben olyan foltok keletkeznek rajtuk, amelyeket nem lehet többé eltávolítani. 1. Állítsa a funkcióválasztót a forró levegő ; jelre. 2. Állítsa a hőfokszabályozót a clean jelre. 3. Nyomja meg a j nyomógombot, amíg a? szimbólum meg nem jelenik. 4. A + nyomógombbal állítson be 1.00 h-át. Néhány másodperc múlva a készülék átveszi a beállításokat. A sütő egy óra múlva kikapcsol. Kapcsolja ki a funkcióválasztót. SP

63 Ha a sütő lehűlt A sómaradványokat törölje le egy nedves kendővel az öntisztító részekről. Az üvegtáblák tisztítása A sütőajtó üveglapját az alaposabb tisztítás érdekében leveheti. 1. Szerelje ki a sütőajtót, és a fogantyúval lefelé fektesse egy konyharuhára. 2. A sütőajtó felső borítását csavarozza le. Csavarozza ki ehhez a csavarokat egy pénzérmével a jobb és a baloldalon is. (A ábra) 3. Az üveglapot húzza ki. (B ábra) Ablaktisztítószerrel és egy puha ruhával tisztítsa meg az üveglapokat. 4. Toljabeazüveglapotújraahelyére. 5. Helyezze vissza a borítást és csavarozza be. 6. Tegye vissza a sütőajtót. A sütőt csak akkor használhatja ismét, ha az üveglapokat szabályszerűen visszahelyezte. SQ

64 Az állványok tisztítása A tartóállványokat a tisztításhoz kiveheti. Az állványok kiakasztása: 1. Emelje meg az állvány első részét, 2. akassza ki, 3. ezután húzza előre az állványt, 4. és vegye ki Tisztítsa meg a tartóállványt mosogatószerrel és mosogatószivaccsal, vagy egy kefével. Az állványok beakasztása: Dugja be az állványt hátul, tolja kicsit hátra, és elöl akassza be. Vigyázat, van jobb és baloldali állvány. A kiöblösödő résznek (a) kell alul lennie. Ajtószigetelés A sütő ajtószigetelését mosogatószerrel tisztítsa meg. Soha ne használjon erős vagy súrlódó tisztítószert. Tartozékok Áztassa be a tartozékokat rögtön a használat után a szokásos tisztítószerekkel. Így az ételmaradékokat egyszerűen el tudja távolítani egy kefével vagy egy mosogatószivaccsal. SR

65 Mi a teendő zavar esetén? Gyakran csak egy apróság az oka annak, hogy zavar lép fel. Mielőtt kihívná a vevőszolgálatot, kérjük vegye figyelembe az alábbiakat: Zavar Lehetséges ok Útmutatás/elhárítás A készülék nem működik. A biztosíték hibás. Nézzen utána a biztosítékos szekrényben, hogy a biztosíték rendben van-e. Az óra-kijelző villog. Áramkimaradás. Állítsabeújraazidőt. Javításokat csak képzett vevőszolgálati technikusokkal végeztethet el. A készülék szakszerűtlen javítása Önre nézve jelentős veszély forrása lehet. A sütőlámpa cseréje Így járjon el Haasütőbennemégazégő,cseréljeki.A magas hőmérsékletnek ellenálló csereégőt a vevőszolgálatnál vagy szaküzletben szerezheti be. Kizárólag ezeket az égőket használja. 1. A tűzhely biztosítékait kapcsolja ki a biztosítékos szekrényben. 2. Tegyen egy konyharuhát a hideg sütőbe, hogy a sérüléseket megelőzze. 3. Csavarva ki balra az üvegbúrát. 4. A sütőlámpát azonos típusú lámpával pótolja. 5. Az üvegburát ismét csavarja be. 6. Vegye ki a konyharuhát és kapcsolja újra be a biztosítékot. SS

66 Az üvegbúra cseréje Ha a sütőlámpa búrája megsérült, ki kell cserélni. Csere üvegbúrát a vevőszolgálatnál kap. Kérjük, adja meg készülékének termékszámát (E-Nr.) és gyártási számát (FD-Nr.). Vevőszolgálat Amennyiben a készüléke javításra szorul, szervizhálózatunk a rendelkezésére áll. A legközelebbi szerviz címét és telefonszámát a garanciajegy hátoldalán vagy a telefonkönyvben találja meg. A központi Vevőszolgálat is szívesen felvilágosítást ad és megnevezi az Ön lakóhelyéhez legközelebb eső javítószolgálatot. E-Nr. (termékszám) és FD-Nr. (gyártási szám) Ha kihívja a vevőszolgálatunkat, akkor kérjük, adja meg a készülék termékszámát (E-Nr.) és gyártási számát (FD-Nr.). A számokat tartalmazó típustábla jobbra, oldalt a sütő-ajtón található. Hogy egy meghibásodás esetén ne kelljen sokáig keresgélnie, rögtön felírhatja ide készülékének adatait. E-Nr. FD Vevőszolgálat ST

67 Csomagolás és a régi készülék Új készülékét a szállítás alatt a csomagolás védi. Minden felhasznált anyag környezetkímélő és újrahasznosítható. Kérjük,segítsenÖnisacsomagoláskörnyezetkímélő módon történő ártalmatlanításában. A régi készülékek nem értéktelen hulladékok. Környezetbarát újrahasznosítással értékes nyersanyagokat lehet belőlük visszanyerni. Mielőtt a régi készüléket újrahasznosítás céljára leadja, tegye használhatatlanná vagy jelölje meg egy Figyelem: roncs! feliratú címkével. Az aktuális újrahasznosítási lehetőségekről érdeklődjön a szakkereskedőnél vagy a helyi önkormányzatnál. Táblázatok és hasznos tanácsok Itt az ételek a hozzájuk szükséges optimális beállítások választékát találhatja. Utána nézhet, hogy az Ön ételének melyik fűtési mód és hőmérséklet felel meg a legjobban, melyik tartozékot kell használnia, milyen magasságba tegye be. Az edény kiválasztásához és az elkészítéshez sok ötletet kap, és egy kis segítséget arra az esetre is, ha valami rosszul sikerülne. SU

68 Torták és sütemények Sütőformák: Táblázatok A sötét, fémből készült sütőformák a legalkalmasabbak. Vékonyfalú, világos sütőformák, valamint üvegformák használatakor a forró levegőt kell használnia. Ennek ellenére ilyenkor a sütési idő hosszabb, és a sütemény nem sül meg olyan egyenletesen. Állítsa a sütőformát mindig a rostélyra. A táblázat nem előmelegített sütőre vonatkozik. Így energiát takarít meg. Ha a sütőt előmelegíti, akkor a megadott sütési idők 5-10 perccel lerövidülnek. A táblázatban megtalálja a különféle süteményekhez és tortákhozazoptimálisfűtésimódot. Hőmérséklet és sütési idő a tészta minőségétől és mennyiségétől függ. Ezért tartományokat adtunk meg a táblázatokban. Először az alacsonyabb értékekkel próbálja meg. Az alacsonyabb hőmérséklet egyenletesebb barnulást biztosít. Ha szükséges, állítsa legközelebb magasabbra a hőmérsékletet. További információkat a táblázatokhoz csatlakozó, Tippek a sütéshez részben talál. Formában sült sütemények Lepény Lepény Sütemény* Sütőforma a rostélyon Magasság Fűtési mód Lepény-forma Fehérbádog, Õ 31 cm Lepény-forma Fehérbádog, Õ 31 cm Süteményforma Fehérbádog, 28 cm t ; Hőmérséklet, ºC-ban Asütésiidő, percben t t * Ha egyidejűleg több süteményt kíván sütni, a formákat egymás mellé helyezheti a rostélyra. SV

69 Sütőtepsiben sült sütemény Pizza Rakott tészta Sütőtálca 2 sütőtálca* Sütőtálca 2 sütőtálca* Magasság Fűtési mód Hőmérséklet, ºC-ban t ; ; ; Asütésiidő, percben Habcsók Sütőlap 3 ; Kinyomós sütemény Mandulás habcsók Sütőtálca 2 sütőtálca* Sütőtálca 2 sütőtálca* t ; t ; * Ha egyszerre két szinten süt, a zománcozott tálcát a felső szintre tegye. További sütőlapot a szakkereskedőnél vagy az ügyfélszolgálatnál szerezhet be Tippek a sütéshez Saját receptje szerint szeretne sütni. Hogyan állapíthatja meg, hogy a kevert tésztából készült sütemény átsült-e? A sütemény összeesett. A sütemény közepe magasra feljött, de a szélei laposak maradtak. A sütemény teteje túl sötét lesz. A sütemény túl száraz lett. Keressen ki egy hasonló süteményt a táblázatban. Kb. 10 perccel a receptben megadott sütési idő lejárta előtt szúrjon egy fapálcikát a süteménybe ott, ahol a legmagasabb. A sütemény akkor van készen, ha már nem ragad a tészta a pálcikára. A következő alkalommal használjon kevesebb folyadékot vagy állítsa a sütő-hőmérsékletet 10 fokkal alacsonyabbra. Tartsa be a receptben megadott keverési időt. Kerek tortaformák peremét ne zsírozza be. Ha a sütemény megsült, egy késsel óvatosan válassza le a formáról. Tegye alacsonyabbra, válasszon egy alacsonyabb hőmérsékletet, és süsse a süteményt valamivel hosszabb ideig. Egy fogpiszkálóval szúrjon kis lyukakat a kész süteménybe. Eztán kenje be gyümölcslével vagy alkoholos itallal. Válasszon a következő alkalommal 10 fokkal magasabb hőmérsékletet, és rövidítseleasütésiidőt. TM

70 A kenyér vagy a sütemény (pl. túrótorta) jól néz ki, de belülről nyúlós, ragacsos (kenődik, vizes). A sütemény egyenetlenül pirult meg. A gyümölcsös sütemény alja túl világos. A gyümölcslé kifolyik. Több szinten sütött. A felső sütőtepsiben sötétebb a sütemény, mint az alsóban. Lédús sütemények sütésekor kondenzvíz keletkezik. Adjon a következő alkalommal kevesebb folyadékot hozzá, és süsse alacsonyabb hőmérsékleten kicsit tovább. Lédús töltelékkel készülő sütemény: Süsse meg először az aljat. Szórja meg mandulával vagy zsemlemorzsával és ezután tegye rá a tölteléket. Kérjük, tartsa be a receptben előírtakat és a sütési időt. Válasszon valamivel alacsonyabb hőmérsékletet, így a sütemény egyenletesebb lesz. Kényes süteményeket a felső és alsó fűtéssel t, egy szinten süssön. A tepsiből kiálló sütőpapír befolyásolhatja a levegő-cirkulációt. A sütőpapírt mindig a sütőlap méretének megfelelően vágja le. A következő alkalommal használja a mélyebb zománcozott tálca. Több szinten történő sütés esetén mindig a forró levegőt ; alkalmazza. A sütemények nem lesznek feltétlenül egyszerre készen, még akkor sem, ha a sütőtepsiket egyszerre helyezte a sütőbe. Sütés közben vízgőz keletkezhet. Ez az ajtófogantyú fölött távozik. A vízgőz lecsapódhat a kezelőfelületen vagy a szomszédos bútorok elülső részén, és kondenzvízként lecsepeghet. Ennek fizikai oka van. Hús, baromfi, hal, felfújtak, pirítós Edény Tudnivalók sütéshez Bármilyen hőálló edényt használhat. Állítsa az edényt mindig a rostély közepére. A forró üvegedényeket legjobb, ha egy száraz konyharuhára állítja. Ha az alátét nedves vagy hideg, az üveg megrepedhet. A sütés eredménye a hús fajtájától és minőségétől függ. Sovány húshoz adjon 2-3 evőkanálnyi folyadékot, párolt húshoz 8-10 evőkanálnyit, a nagyságtól függően. Nagyobb húsdarabokat az idő felének lejártakor fordítsa meg. Ha a sült elkészült, hagyja 10 percig a kikapcsolt, zárt sütőben pihenni. Így jobban eloszlik a hús leve. TN

71 Tudnivalók a grillezéshez Mindig csukott sütőben grillezzen. Lehetőleg egyforma vastag húsdarabokat vegyen. A húsdaraboknak legalább 2-3 cm vastagak legyenek. Így a hús egyenletesen pirul és nem lesz száraz. A frissensültet csak grillezés után sózza meg. A grillezni való darabokat helyezze közvetlenül a rostélyra. Ha csak egy darabot akar grillezni, tegye ezt a rostély középső részére, így lesz a legízletesebb. Kiegészítésképpen helyezze a zománcozott tálcát az első szintre. Így felfogja a hús levét, és a sütő is tisztább marad. A grillezni való darabokat a megadott idő kétharmadának lejárta után fordítsa meg. A grillfűtőtest automatikusan ki, majd ismét bekapcsol. Ez normális. Gyakorisága attól függ, hogy melyik grillfokozatot állította be. Példa Mennyiség Edény Magasság Fűtési mód Sült hátszín, rózsaszínre sütve Sült hátszín, közepesre sütve Hőmérséklet ºC-ban, grillsütő 1kg nyitott 1 R kg nyitott 1 R Báránycomb 1,5 kg nyitott 1 R Burgonyafelfújt* Felfújt-forma vagy zománcozott tálca 2 R Kenyérpirítás Rostély 4 x 3. fokozat 4-5 Grillezett hal 300 gr Rostély** 4 x 1-2. fokozat 25 * A felfújt magassága nem haladhatja meg a 2 cm-t. ** Tegyebeazománcozotttálcátazelsőszintre. Időtartam, percben TO

72 Tippek sütéshez és grillezéshez Ha a táblázatban nincs megadva semmilyen, a sült súlyára vonatkozó adat. Hogyan tudja megállapítani, hogy készen van-e asült? Ha a sült túlságosan sötét és a bőr helyenként elégett. Ha a sült jól néz ki, de a mártás megégett. Haasültjólnézki,deamártástúlvilágosés vízízű. A sült felöntésekor vízgőz keletkezik. Válassza ki a következő legalacsonyabb súlynak megfelelő adatot, és hosszabbítsa meg az időt. Használjon hús-hőmérőt (a szakkereskedésben kapható) vagy végezze el a kanál-próbát. Nyomja meg a kanállal a sültet. Ha a húst feszesnek érzi, készen van. Ha enged a nyomásnak, még süsse egy darabig. Ellenőrizze a betolási magasságot és a hőmérsékletet. Válasszon a következő alkalommal kisebb sütőedényt, vagy adjon hozzá több folyadékot. Válasszon a következő alkalommal egy nagyobb sütőedényt vagy adjon hozzá kevesebb folyadékot. Használja a légkeverős grillezést a felső és alsó fűtés helyett. Így a pecsenyelé nem melegszik fel olyan nagyon, és kevesebb vízgőz keletkezik. Mélyhűtött késztermékek Kérjük, vegye figyelembe a gyártónak a csomagoláson található adatait. A táblázat nem előmelegített sütőre vonatkozik. Étel Magasság Fűtési mód Hasábburgonya* Rostély vagy zománcozott tálca Hőmérséklet, ºC-ban Időtartam, percben 3 t Pizza* Rostély 2 t Pizza-baguette* Rostély 2 R * Tegyen sütőpapírt a tartozékra. Kérjük, hogy ügyeljen arra, hogy a sütőpapír alkalmas legyen ilyen hőmérsékleten történő használatra. TP

73 Megjegyzés A tálca mélyhűtött termékek sütésekor deformálódhat. Ennek oka a tartozékon fellépő nagy hőmérsékletkülönbség. A deformálódás már sütés közben megszűnik. Felolvasztás Vegye ki az élelmiszert a csomagolásból, és állítsa egy megfelelő edényben a rostélyra. Kérjük, vegye figyelembe a gyártónak a csomagoláson található adatait. A felolvadási idő az élelmiszer fajtájától és mennyiségétől függ. Étel Tartozékok Magasság Fűtési mód Mélyhűtött áruk* pl. tejszínes torták, vajas krémtorták, csokoládé- vagy cukorbevonatú torták, gyümölcsök, csirke, kolbász és hús, kenyér, zsemle és péksütemények Hőmérséklet, ºC-ban Rostély 2 Y C * A fagyasztott ételt takarja le hőálló fóliával. A szárnyast mellére fektetve tegye a tányérra. Aszalás Csak hibátlan gyümölcsöt és zöldséget vegyen, és mossa meg alaposan. Hagyja jól lecsepegni és megszáradni. Bélelje ki az zománcozott tálca és a rostélyt sütő- vagy pergamenpapírral. Étel Magasság Fűtési mód Hőmérséklet, ºC-ban Időtartam, óra 600 gr almakarika 2+4 ; 80 kb gr körtehasáb 2+4 ; 80 kb. 8 1,5 kg szilva 2+4 ; 80 kb gr megtisztított zöldség 2+4 ; 80 kb. 1½ TQ

74 Megjegyzés: A nagyon lédús gyümölcsöt vagy zöldséget többször fordítsa meg. Az aszalt gyümölcsöt szárítás után haladéktalanul vegye le a papírról. Hasznos tanácsok az energiamegtakarításhoz Csak akkor melegítse elő a sütőt, ha a recept vagy a használati utasítás táblázata így adja meg. Sötét, feketére festett vagy zománcozott sütőformákat használjon. Ezek különösen jól hasznosítják a hőt. Ha több süteményt süt, akkor legjobb, ha közvetlenül egymás után süti őket. Ilyenkor a sütő még meleg. Ezáltal lerövidül a második sütemény sütési ideje. Két négyszögletes sütőformát is betehet egymás mellé. Hosszabb sütési idő esetén 10 perccel a sütési idő befejezte előtt kikapcsolhatja a sütőt, a maradék hő felhasználásával is befejezheti a sütést. Akrilamidok az élelmiszerekben Hogy az akrilamid mennyire is veszélyes az élelmiszerekben, arról ez idő tájt még a szakemberek is vitatkoznak. A kutatási eredmények jelenlegi helyzetében leszűrhető tapasztalatokat kísérli meg tájékoztatónk összefoglalni. Hogyan keletkezik az akrilamid? Az élelmiszerekben az akrilamid nem külső szennyeződésként jelenik meg. Önmagától jön létre az ételek elkészítésekor - amennyiben az étel szénhidrátokat és fehérjéket tartalmaz. Hogy ez pontosan hogyan megy végbe, az még maradéktalanul nincs tisztázva. Az azért már tisztázódott, hogy az alábbiak befolyásolják a keletkezését: a magas hőmérséklet az élelmiszer alacsony víztartalma az erős megpirítás, sütés. TR

75 Mely ételekről lehet szó? Az akrilamid mindenekelőtt a magas hőmérsékletre hevítéssel készített gabonafélékben és burgonyatermékekben keletkezik, mint pl.: burgonya chipsek, hasábburgonya, pirítós, zsemle, kenyér, omlós tésztájú finom péksütemények (mint a keksz, mézeskalács, mézesbáb). Hogyan kerülhető el Általában: sütésnél, grillezésnél a nagy mennyiségű akrilamid keletkezése? A következő javaslatok az BMVEL 1 ajánlásaiból származnak: A sütési idő legyen a lehető legrövidebb. Kerülje el az étel megégetését, elszenesítését, csak aranybarnára pirítsa. Minél nagyobb és vastagabb a sütnivaló, annál kevesebb akrilamid keletkezik. Sütés Állítsa felső és alsó fűtésnél a hőmérsékletet max. 200 C-ra és a forró levegőnél max. 180 C-ra. Aprósütemények: Állítsa felső és alsó fűtésnél a hőmérsékletet max. 190 C-ra, a forró levegőnél max. 170 C-ra. A tésztában a tojás vagy a tojássárgája csökkenti az akrilamid képződését. Sütőbensütöttburgonyaeseténegyenletesenés lehetőleg egy rétegben terítse el sütőlapon a burgonyát. Használjon egy sütésre legalább 400 gr burgonyát, ezzel csökkenti az étel kiszáradását ös BMVEL sajtóközlemény, december 4. Internet: TS

76 7 ❸ ❹ ❺ ❹ ❹ ❹❿ 2❸ 4 ❸ 4 ❸❹ ❹ ❸ 3 10 ÿ ❸ ❹ ❸❾ ÿ 2 7 ❸ ❼ ❸ 2 ÿ ❹ ❸ ❿ ❺ÿ 2 ❸ ❺ 3 2❾ ❺❸3 ❼ ❺ ❹ ❹ 4ÿ ❹❺ ❾ ÿ ❼ 3❸ ÿ3 ❺ÿ 2 ❸ ❸ 2 ❺ 2 ❼ 3 ÿ ❸ 7❸ ❹ 7 ❼ 2 ❸❹ ❹ ÿ 2❾4 ÿ ❿10 2 ❸ 4 2 ❸ ❺ ❹ ❿❸ ❹3 ÿ ❸ 7❸ ❹ ❼ ❹ ❼3 ❺ 2 3 š ❹ ❸ 23 2❹ 4 ❹ 3 2❾3 ❸ ❺ 2 3 ❺ 2 ❼ 3 7 ❸ 23 ❹❿ 2❾3 ❹❿ 2❹ 4 ❹ 3 4 ❺❹ 3 š ❹ ❸ 23 ❼4 š ❹ ❸ ❾ ❺ ❹ ❸ 23 ➅104 ❸ ❸ 10 2❾ ❺ ❹ ❸ 2 3 TT

77 7 ❸ ÿ ❸ ❹ ❹ ❼ š ❹3 ➑ ❹3 ÿ ❸ ❺7 ❺ 2 ❼ 3 ➍❺❸3 ❹3 ❸ 4 ➑ ❹3 ❹ 3 ❹3 ❸ 2 ❸❾ 4 ❸❹ 2 šÿ ❹❸ ❸ ❸ 7❸ ❹ ➑❹ ❹❿ ÿ ❸ ÿ 2❸ ❹ 8 4 ❸ 4ÿ 3 2 ❺ ❺ 2 ❸ ❺7 šÿ 3 23 ❹ ❺7 2 ❼ ÿ ❾ 3 4 ❸ 2❾ÿ ❸ ÿ 2❾ÿ 3 ❸ ÿ❹ ❾ 10 ÿ 3 ❸3 ❹ ❹❾ 3 4 ❸ ÿ 7 ❸ 2 ❹ 2❾ ❺ 3 ❼ ❸ ❺ 2 ❸ 3 4 ❸ ÿ 3 ❸ 4 3❹ ❸ ÿ ❺3❹ ÿ ❹ ❸ 3 ❹ 10 7 ❹❿ TU

78 ❹ ❺ ❹ ❹ ❹❿ 2❸ 4 ❸ ❸ 4 ❹ ❿❸ 10❺ ❹ ❸❸ ❺3 2 ❹2 ÿ 3 ÿ ❺ ❹ ❸ ÿ 4 7 ❹ 4 ❸ ❺ ❹❿ ÿ 2 ❿❸ 10 ÿ ❸ ❺ÿ 2 ❹❿ ÿ ❹ ❼ ❸ ❹ ❺3 2 ❹2 ÿ 3 ÿ ❺ ❹ 4 ❸❹ 7❺ 2 ❸ 7❸ 4 4 ❹ ÿ ÿ ❸ 2 4❺ 2 ❿ ❺ ❸ 10 ❺ ❿❹ ÿ ❹❿ ❹ 37 ❹ 3❺4 ❸❹❾ ❹ ❸ ❹ ❺3 ÿ 3 ÿ ❺ ❹ ÿ ❹ 3 3 ❸ ❾ ❹ ❸ ❺ 4❾ 2 ❸❾4 ÿ ❸ 4 ❺ 2❾ 3 2 ❺ 2 ❼ ❸ ❺ ❹ 2 ❸ ❼ ÿ ❸ ❿ ❹ ❺ÿ 2 ❸ ÿ ❸ ❿ ÿ ❹ ❹ ❸ ❹ ❺3 ÿ 3 ÿ ❺ ❹ 3 ❸ ❼ 4 ❸❹ ❸ ÿ ❹ ❸ ÿ ❹ 23 3 ❸ 3 3❹ ❹ ÿ 3❺❼❹ 4 ❹ ❹ ÿ ❹❺ ❺ ❸ ❺7 ❸ ÿ 2 7 ❸ ❼ 2 10 ❸❸❾ ❹ ❸ ÿ ❹ 23 ❼ ❸ ÿ 3 ❼❹ ÿ 3 ❸ ÿ ❹❾ 7 ❸ ÿ 102 ❹❿ ❹ ❿ ❸❸❾❼ ÿ ❹ 2 7 ❸ ❸ ÿ 2 ❿❸ ÿ 3 ❸ ÿ 2 ❹ 3 ❸ ❹ ❸❹ ❼❸❾ 10 ❹ ❿ ❹2 ❸ 4 3 ÿ ❺ ❹ ❺ ❹ ❿ ❹ 3❹ ❹❿ ❹ ❸ ❹2 ❹ ❹2❺ ❹ 2 4 ❹ 2 ❸ 4 10 ÿ ❸ ❹ 3 ❸ ÿ 3 3❹ ❹ 7 ❸ ÿ 102 ❹❿ 2❹ 10 2 ❸❸❾❼ ❹ ❸ 3 ❼ ÿ ❸ ❺ ❹ ❸ 23 ÿ ❸ 4 ❹❿ ❺3 10 ❸ 4 ❹❸ ÿ ❹ 2 3 3❹ ❸ ❹ 37 ❸ ❸ ❿❸ 10 3 ❸ ❹ ❿ ❹2 TV

79 ➅ ÿ ❿10 2 ❸ ÿ ❸ ÿ ❸ ÿ 2 ❿❸ ❼ ❺ ❹ ❸ ❹ ÿ 2 ❹ ÿ ❹ 4 ❺ 3 ❿ 10❸❾4 ÿ 2 7 ❸ 4 ➅10 ❹ 2 ❹ ❿ ❸ ❸ ❹ ❹2 ❹ ❹2 ❸❸ ❹ 10 ❸ ÿ 2 ❿❸❺ ❹❺ ÿ ❸❾❼ ❺ 2❾102 ❸❸❾ ❸ ÿ 2 ❿❸❾4 ÿ 3 ❸ 4 3 3❹ ❹ 2 ❹ ❸ 3 10 ÿ ❸ ❹ ❼ ❺ 2 ❼ 3 4 ❸❹ ❸❸❾❼ ÿ ÿ ❸ 10❸ ❸ ❹ ❿3 ❾❹ 2 ÿ ❿10 2 ❸ ➅ ÿ ❿10❺❼❹ ÿ ❹❺ ❹ ❿3 ÿ ❹ 2 ❸ ÿ ❹ 7❸ ❹3 ❼❹ 2 ❺ ❺ 2 3 ➅10 ÿ ❸ 4 7 ❹ 2❾❼❹ ❼ ÿ 3 ❹❿ 3 2❸❺❹ ❸❸ ❼ ÿ 2 ❸ ❹ ❺ ❸ 2 ❹ ❿❸❾4 4 ❸❹ 4 10 ÿ ❹ ÿ ❸ ❹❿ 7 ÿ 102 ❼❹ ❹ 4 ÿ ❹❿ 103 ❸ ❹ 3 2 ÿ 4 ❸ ÿ 4 ❹❾ 2 ❺ ❺ ÿ ❸ ❹❿ 2 10 ❸ ÿ❺ 3 ❼❹ 10 4 ❸ ❸ ❹ ❿❸❾ ÿ 2 2 3❹ ÿ 2 ❼ 2 ❼ ❺ 2 3 ➅ ❹ ÿ 2 ❹❿ ÿ ❸ ❹❿ 3 ❹3 10 4❾3 ❸ ❸ 32 2 ❸❸ 4 4 ❸❹ ÿ 4 7 ❹ ❹ ❹❿ ❹ ❸ 3 4 ÿ ❸ ❹ ÿ ❸ ❹❿ ❺ ❹ 3 4 ❹ 4❺ 4 ❸❹ 7 ❸ ÿ 102 ❹❿ ❹ ❿3 ÿ ❹ 4 2 ❸ ❸❹ ÿ 4 ÿ ❿❸ ❺ ❸ ÿ ❸ ÿ 2 ❸ ❹3 ❹ ÿ ❸ ❹ ❿ 2 3 ÿ ❸ ❹ ❼ ❾10 2 ❹ ÿ ❹ 2 ❸ ❼ ❺7 ❾ UM

80 ❸❾ ÿ 2 7 ❸ ❼ ❹ 2 ❸❿ ❿ ❸ ❸ ❺ ❺ ❺ ➍ ❺3❹ 2❾❼ 3 7 ❸ ❹3 ❾❹ ❼ 2 ❼ ❺ 2 3 ❿❸ 10 10❸ ❸ ❺ÿ ❹❸ ❹ ❿ 2 ❾ ❺ ❺ 2 3 ÿ ❿10❺ ❹ 3 3 ❸❿ ❹ 2❿❹ ÿ ❹ 2 ❸❿ ❸ ❸ ❺ 2 3 ❸ 2❾ ❹ ❼❹ 4 ❸ 2 ❼ ❿ ❼ ➅❸ 4 7 ❹ 2 10❸ 3❸❺❹❿ 10 ❹ ❼ ❹ ÿ 4 2❾ÿ 3 ❸ ❸ 104 ❸ ❹ ÿ ❹ ❹ 4 ❿ 3 ❸ ❼❹ 2 ❺ 2 ❼ ❺ 2 ❼ 3 ❹ 4 7 ❹ ÿ 2 ❹ 3 ÿ 2 7 ❸ 4 ÿ ❹ 2 ❸ ❸❾ ❺3❹ 2❾ ÿ 2 ❸ 2❾3 ❾2 ❼❹ ❹ ❹ ❸ ÿ ❹ 2 ❸❿ ÿ ❹❸ ➍ ❺3❹ 2❾❼ 3 ❹ 3 ❹ ÿ ❹ 2❸ ❹ 2 ❹ ❾ 3 ❹ ❾ ❸ 4❾2 ❹ 7 ❹❿ ❺ 2 ❼ 3 10 ❹ ❹ ❿ ❾❹ ❼ 2 ❼ ❼❹ ❸ 3 3 ÿ 4 ❹ 2 2 ❼ ❺ ÿ ❹3 ❾❹ ❸ ❸ 3 ❿3 44 ÿ 2 ❸ ❹❿ ❸ ❹ ÿ ❼❹ 2 ❸ ❸ ❹❿ ❿❸ 10 10❸ ❸ ❺ÿ ❹❸ ❹ ❿ 2 ❾ ❺ ❺ 2 3 ❸ ❺ ❹ ÿ ❹❸ 10 3 ❾2 ❹❿ 4 4 ❿❸❾ ÿ 2 ❸ ❹ 4 ❺❹ ❾❹❿ ÿ 2 7 ❸❾ ❹ 4❺ ❸❺7❸ ❹❿ 10 ❹ 4 ❹ ❾ ❺ÿ ❹❸ ❹ ❾ ❹❾4 2 ❹ 2 ❼❹ ❸ ❹ ❿ ❸ ❹3 ❾❹❺ 2 ❺ ❺ 2 3 UN

81 ❸ 2 ÿ ❹ 7 ❺ ❸ 4 ÿ 4 7 ❹ 4 ÿ 10❸ 3 4 ❹❿ 2 ❼ ❸ 2 ❼ ÿ ❹ ❼ 8 ❿ ❾ ❸ ❼ ❹ ❸ 4 ÿ ❸ ❺ÿ 2 ❸ 2❾3 ❹ 4 ❸ 3 ❹ 4 ❹ 37 2 ❸ ÿ 3❹ ÿ ❹ 23 ÿ ❸ 7❸ ❹ ❸ ❿ ❺ÿ 2 ❸ 104 7❸❾ ❸ ❿ ❹3 ❸ ❸ ❹ ❹ ❹ ÿ ÿ ❺ 3 2❾ ❺❸3 ❼ ÿ ❼ 3❸ ÿ3 ❺ÿ 2 ❸ ❺ ❹ ❹ 4ÿ ❹❺ ❾ ❺ 3 2❾ ❺❸3 ❼ ÿ 4 ❺ 3 2❾ ❺❸3 ❼ 2❾ ❹ 2 ❸ 2 ❺ ❸ / ❸ ❼ ❸ 7❸ ❼ 7 ; ❼ 2 10 ❺. 7❸ ❼ 7 R ❿ 3 ❸2 3 ❼ UO

82 7 ❸ V x Y 3 ❼ ❿ 4 ÿ ❿ 3 ❼ ❿ ❿ ÿ ❿ ❸ 23 ❸ ❺ 3 2❾ ❺❸3 ❼ 10 ❹ 4ÿ 3 2 ❺ ❺ ❺ ❹ ❹ 4ÿ ❹❺ ❾ š ❹ ❸ 2 ❹ ❹ 4ÿ ❹❺ ❺ 7 4 ÿ 4 ❿ ❺ ❹ ❹ 4ÿ ❹❺ ❾ 4ÿ ❹❺ - ÿ 10 ❸ 10❸ ❸ ❼ ❹ 4ÿ ❹❺ ❾ ºC ❿ x ❾❼ ❸ 2 ❸ ❼ ❸ 2 ❿❸❾❼ ❸ 2 7 4❾ 2❾ ❸ 2 ❸ ❸ ❸ ÿ 3 4 x ÿ ÿ 4 ❺ ❹ ❹ 4ÿ ❹❺ ❾ 2❾ ❹ 7 4 ÿ ❼ 3❸ ÿ3 ❺ÿ 2 ❸ ❸ ÿ3 ❼4 a ❸ ÿ3 ➑ ❾ j ❸ ÿ3 ❸❺ ÿ 4 ❹ ❼ 3❸ ÿ3 ❺ ❹ ❸ 2 2 ❹ ❹ ❼4 ÿ 4 ❹ ❼ 3❸ ÿ3 ❺ ❹ ❸ 2 2 ❹ 2 4 ❺❹ ÿ ❹ 2 ❸ 2 ❺ ❺? ❸ ❸ ÿ ❹ 2 ❸! ÿ 4 ❹ ❼ 3❸ ÿ3 ❺4 ❸❿ ❹ 10 ❸❸❾ 10❸ ❸ UP

83 ❸ ÿ3 ❸ ÿ3 p ÿ 4 ❹ ❼ 3❸ ÿ3 ❺2 2 ❹ 10 ❸❸❾ 10❸ ❸ ÿ 4 ❹ ❼ 3❸ ÿ3 23 ❹ 2❾3 ❹ ÿ ❸ ❹ ❹ ❼ ÿ ❼ ❹ 7 ❹ 10 ❸❸❾ 10❸ ❸ ❸ 2 ❺ 2 ❼ 3 ÿ ❹ 2 ❹ 2 ÿ 7 ❸ 4❾ 10❸ 10❸❾ 2 ❾ ❸ ❾ 4 7 ❹ 2❾ ❹❿ ÿ❹ 4 ❿❸❾❼ ÿ ÿ ❹ 2 ❸ ❸ ❼ ❸ 7❸ ❼ 7 ❹ ❹ ÿ ÿ ❹ 2❸ 4 ❸ ❸ ÿ ÿ ❹ ❸ 2 ❺ ❹ ❸ ÿ ❺ ❹ ❸❾❼ ÿ ÿ 3 ❸3 ❸ ❼ ❸ 7❸ ❼ 7 ÿ 2 ❸ ÿ ❹ ÿ ❹ 2 ❸ ÿ ❹❸ ❼ 2 ❸❾ ❹ ❹ ❸❾ ❼ 2 10 ❺ ❸❹ ❹ 2 ❹ ❸❸❾❼ 2 10 ❸ ❹ ❸3❺ ❺ 2 3 2❸ 4 ❸ ÿ ❹ ❹ ÿ ÿ ❽ 4❺ ÿ 4 ❿ 7 4 ❼ 2 10 ❺ ❾ 4 7 ❹ ÿ ❹ 2 ❹❿ ÿ ÿ ❺ ❸ 2❺ ❺ 2❸ 4 ❹ 4ÿ ❹❺ ❺ 2 3 ❸ ❸ ❼ ❸ 7❸ ❼ 7 ❼ 2 10 ❺ ÿ 3 ❸ ÿ ❹ ÿ ❺ 2 ❸ UQ

84 7❸ ❼ 7 ÿ 4 ❿ 7 4 7❸ ❼ 7 ❾ 4 7 ❹ ÿ ❺4 ❸ ❹❿ ÿ ❿ ❸ 10❺ 37 ❸ ÿ 3 ❸ ÿ ❹ 3 ❸ 2 2 ❸ ❿ 3 ❸2 3 ❼ ❹ ÿ ÿ 4 ❸❸ 23 ❹ ❸ 2 ❹ ❿❸❾❼ 4 ❸❹ 2 ❸❹ ❹ 3 ❸ 2 ❹ ❿❸❾❼ 4 ❸❹ 2❾3 ❸ 2 ❸❹ ❹ ❺2 ❹ ❺ 4 ❹ ❺ 3 4 ÿ ❺ ❹ 7 ❸❸❾4 2 ❹ ❸ 3 ❼ ❿ 4 ÿ ❿ ❹ ❹ ❸ ❹❿ ❸ 2 ❹ ❿❸ 4 ❸❹ ❹ ❹ 2 ❸ 2 ÿ ❸ 10❸ ❸ ❸ ❿ ❽ 4 ÿ ❺3❹ ❾ 3 ❸ 4 ❹ 3❹ ❸ š3 ❾2 ❼❹ 3❺ 3 ❸ ❸❺ ❹3 3 ❼ ❿ ❿ ÿ ❿ ❹ ❸ 2 ❹ 2 ÿ 2 ❸ ❹❿ ÿ ❸ 2 ❹ ❿❸❾4 4 ❸❹ 4 ÿ 4 ❿ 4 7❸ ÿ 7 ❹❿ ❸ 3 ❿3 ❹ ❼ ❾ ❸ ❹ ❹ 2 UR

85 ❸ ❸❹ ❹ ❺ ❹ ❸ 2 ❸❸❾❼ 2 10 ❸ ❼ ❹ ❸3 ❺ 2 3 ❺2 ❹ ❸❸❾ ÿ ❺3❹❾ ❹ ❸❸❾ 3❺ 3 4 ÿ❹ ÿ ❹ 2❸ 4 ❸ ❺ 2 ❼ 3 ÿ ❸ 7❸ ❹ ❸ 7❸ ❹ 4 7❸ 104 ❹❿ 2 ❺ ❺ ❸ 10 ❸❾ ❺ 2❸ ❸ 7❸ ❹ ❸ ÿ 3 ❸❺❹ 7 2❾ 2 ❸❺❹❿ 10 ❺ 2 3 ❸ 2 ❹ ❹ 8 ❹ ❹ 3 ❹ 2 ❹❿ 10 ❺ 2 3 ❸ 7❸ ❹ ❸ 7❸ ❹ ❾ 4 7 ❹ ÿ ❹ 2 2 ❸ ❼ ❺ ❼ ❹2 ❸❸ ❸ ❹3 ÿ ❺ ❾ 4 ÿ ❸ 2 ❺ 3 ❼ ❸❸❾❼ ÿ ❹ 2 ❸❿ ÿ ❹ 2 ❸ ❸❾ ÿ 2 2❾ÿ 3 ❿ 7 3 ÿ ❺3❹ 2 ❺ 3 ❼ ❸ ❹ 37 ÿ ❿10 2 ❹❿ ÿ 7 ❸ 2 ÿ 4 ❸ ❹3 ❹ 2❿❹ ÿ ❹3❺ 2 ❿ 7 ❺ ❹ ❹ 3 ❹❿ 2 ❸ š ❹ ❸ 2 2 ❼❹ 4 2 ❸❸❾❼ ÿ ❹ 2 ❸❿ ÿ ❺ ❺ 2 3 ❺ÿ US

86 4 ❸ 2❾❼ ÿ ❹ 2 ❸❿ ÿ ❹ 2 ❸ ÿ 2 3 ❺ ÿ ❸❿ š ❹ ❸ 2 2 ❼❹ ÿ ❹ 2 ❸❿ ÿ ❺ ❺ 2 3 ❺ÿ 7 ❼ 2 ❸❹ ❹ ❺ 2 ❼ 3 ❸ ❸ ❸❹ ❹ 4 ❸ 23 ❹ 2❾3 ❹ ÿ ❸ 4 ❹ ÿ ❾❼ 2 10 ❺ 2❾ ❹ 10 2 ❾ ÿ 2❾4 ÿ ❿10 2 ❸ 4 ❹ ❼ 2 ❾ ❸ ❼ ❹ ❸ 4 ❹ 4 ❹ ❾ 7❸❾ ❹❿ ÿ ❹ ÿ 2❾❼ 10 ❸ ❹❿ ❹ 2 ❹❿ ❼❹ ❺ 2 ❼ 3 ❹ ❹ ÿ ❸ 7❸ ❹ ❹ ❹ ❺3 10 ❸ ÿ ❹ ❸ 3 10 ÿ ❸ ❹ 2 2 ❹ ❺ ❹ ❹ ❹❿ 2❸ 4 ❸ ÿ 2❾ ÿ 4 ❹ ❹ 4 ❹ ❸ ❸ 3 ❹ ❸ ÿ ❹ 42 j ❹ ❸❺ ❸ ❸ 3 ❹ 4 ❹ 42 j ❹ ❸❺ š ❹ ❸ ❸ ❺❹ 3 74 ❹ 3❸ ÿ3❺ ➑ ❾ j 2 ❹ 42 ➑ ❾ j ❺ ❹ 4 ❹❿ ÿ 4 ❿ 3❸ ÿ3 3❸ ÿ3 ❺ ❹ ❸ 2 ❹ 2 4 ❺❹ 3 ➑ 10 ❸ 3 ❿3 3❺❸ ❸ 2 ❺ ❹ ❸ ❸ ❺❹ 3 ❺ ❹ ÿ ❸ ❹ ❹ ÿ ❹ ❹ ÿ ❺ ❹ UT

87 2 ❸ ❺ 2 3 ➑❹ ❾ ❺ ❹ ❸ ❹❿ 10 ÿ ❸ 2 ÿ ❸ ❼❹ ÿ❺ ❹ ❼ 10 3 ❾❹❾❼ ❺ 2 ❼ 3 2 ❹ ❿❸ ❹❿ ❼ ❹2 ❼ š ❹ ❸ 2 ❹ ❺ 3❺ 2❾ ❺❸3 ❼ ❸ t š ❹ ❸ 2 ❹ 5 ÿ 4 ❿ ❺ ❹ ❹ 4ÿ ❹❺ ❾ ➑ 10 4 ❸❺❹ 2❾3 ❹ ❺ 3❺ 2❾ ❺❸3 ❼ 2 ❹ ❿❸ ❹3 ÿ ❸ 7❸ ❹ ❼ ÿ 2❾4 ÿ ❿10 2 ❸ 4 ❹ ❹ ❿❸ ❹ ❹ ÿ ❸ 7❸ ❹ ÿ ÿ 4 4❾ ❿❸ ❹2 3❺ ❸❸ ÿ ❹ ❸ ❹ ❼3 ❺ 2 3 š ❹❿ 10 ❸❾ ❸ ❹ ❺ ❹ ❸ ❺ 2 3 ❾3 ❸ ❺ ❺ ❸❺ 2❹ 4 ❹ 3 2❾3 ❸ ❺ 2 3 2❹ 4 ❹ 3 23 ❸ 2❾3 ❸ ❺ 2 3 ❾ 3 4 ❸ ❺ ❹ ❹ 2 2❾3 ❹ ❺ 2 ❼ 3 ❾ 4 7 ❹ ❸ ❺❼❹ 10 3❺ ❸ ÿ 4 ❾ 4 7 ❹ ÿ ❹ 2 ❹❿ 2 ❺ 2 ❼ 3 ❺❹ 4 2❾ÿ ❸ ❹❿ ❹ 3 ❸ ❹ ❼3 ❹ ❸ ❺ ❹ ❹ 2 3 ❺ 2 ❾ 3 4 ❸ ❾ ❸ ❼ ❹ ❸ ❹ ❼3 ÿ 4❸ UU

88 š ❹ ❸ 23 4 ❸ ❼ ❸ 7❸ ❼ 7 t š ❹ ❸ 2 ❹ ❸ 4❾❼ 2 ❸ 2 ÿ 4 ❿ ❺ 3 2❾ ❺❸3 ❼ š ❹ ❸ 2 ❹ ❹ 4ÿ ❹❺ ❺ 7 4 ÿ 4 ❿ ❺ ❹ ❹ 4ÿ ❹❺ ❾ ❺ ❹ ❹ 2 ➅104 ❸ ❸ ❺ ❹ ❸ 23 ❾3 ❹ ❺ 3❺ 2❾ ❺❸3 ❼ 4ÿ ❹❺ ❺ ❸ 104 ❸ ❹❿ UV

89 2❹ 4 ❹ 3 2❾3 ❸ ❺ 2 3 ❾ÿ ❸ ❹ ❺ ❹ ❸ ÿ ❸ 2 ÿ❺❸3❹ 8 ❼❹ 2 4 ÿ ❹ 2 ❸ ÿ 7 ❹ ❿❸ ❹❿ 4 7 ❹ ❿❸ ❹❿ 4 ❸❺❹ 74 ❹ 3❸ ÿ3❺ ➑ ❾ j 42 7 ❹ ❿❸ ❹❿? 4 ❹ š ❹ ❸ 2 ❹ ÿ 7 ❹ ❿❸ ❹❿ ÿ 4 ❿ 3❸ ÿ3 3❸ ÿ3 JJ ❸ ÿ3 ÿ 4 10❸ ❸ 4 ❸❺❹ ❸ ÿ3 JJ ÿ 4 10❸ ❸ 4 ❸❺❹ ➑ 10 ❸ 3 ❿3 3❺❸ ❺ 2 ❼ 3 ❸ ❸ ❹ ❹ ❹❿ 42? ❹ ❸ ❸ 3 ❹ 4 ÿ ❹ 2 ❸ ❹ 3 ➅104 ❸ ❸ ❺ ❹ ❸ 23 3 ❸ ❺ ❹ ❸ 23 š ❹ ❸ 23 ÿ 7 ❹ ❿ ❸ ❹ ÿ 2❾3 ❸❸ ❼ ❸ ❸ ❺❹ 3 10 ❹ ❸ ❺ 2 ❼ 3 2❾3 ❹ 2 7 ❾ ❸ 74 ❹ 3❸ ÿ3❺ j 2❾3 ❹ ❺ 3❺ 2❾ ❺❸3 ❼ 74 ❹ 3❸ ÿ3❺ ➑ ❾ j ➅104 ❸ ❹ ÿ 7 ❹ ❿❸ ❹❿ ÿ 4 ❿ 3❸ ÿ3 3❸ ÿ3 74 ❹ 3❸ ÿ3❺ ➑ ❾ j 7 4 ❼❹ 3❸ ÿ3❺ ÿ 3 ÿ 3 10 ❸ ❸ ❸ 3 ❹ ❸ ❺ ❹ ❸ 2 ❹ ❸ ❾3 ❹ ❺ 3❺ 2❾ ❺❸3 ❼ 74 ❹ 3❸ ÿ3❺ ➑ ❾ j 2 10 ÿ 102 ❹ ❺ ❹ ❸ 23❺ 3 3 ÿ ❸ 2 ÿ❺❸3❹ VM

90 ❺ 2 ❼ 3 7 ❸ 23 ❹❿ 2❾3 ❹❿ 2❹ 4 ❹ 3 ❹ 10 ❹ 4 ❹ ❾ 3 ÿ ❹ ÿ ❺3❹❾ ❸ ❹ 2 ❿ 2 ❺ ❺ 3 4 ❸ ❾ÿ ❸ ❹ ❺ ❹ ❸ ÿ ❸ 2 ÿ❺❸3❹ ❺ 2 ❼ 3 ❸ ❸ ❹ ❹ ❹❿ 4 ❼ ❹ 2 ❹ 4 ❸❺❹ 7❸ ❾❹❿ ❹ ❼❹ 3❸ ÿ3❺ ➑ ❾ j ❹ ÿ ÿ 3 ❸ 10 4 ❹ 42! ❸ 3 ❹ ❾ 2 ❹ 3 7❸ ❾❹❿ ❹ 2 ÿ 4 ❿ 3❸ ÿ3 ❺ ❹ ❸ 2 ❹ ❸ ❸ ❸ ÿ 10 ❸ ➑ 10 ❸ 3 ❿3 3❺❸ ❺ ❹ ❸ 23 ÿ ❸ 4 ❹ ❹ ÿ ÿ 3 ❺ 2 ❼ 3 ❸ ❸ ❸ ❹ ❹ ❹❿ ❸ ❸ 3 ❹ 2 4 ❸ 2❾2 ❹ ❸ ❸ 4 ÿ ❹ 2 ❸ ❹ 3 š3 10 ❸ 10 ❹ ❸ ❺ 2 ❼ 3 2❾3 ❹ 2 7 ❾ ❸ 74 ❹ 3❸ ÿ3❺ j 2❾3 ❹ ❺ 3❺ 2❾ ❺❸3 ❼ 3 4 ❹ 42 ❾ 4 7 ❹ 104 ❸ ❹❿ ❺ ❹ ❸ ❹ ÿ ❹ ❸❸ ❺ ❹ ❸ 23 ÿ ❸ ❹ ❾ 4 7 ❹ 104 ❸ ❹❿ ❹ ÿ ❸ 4 ❹ ❺ ❹ ❸ 23 4 ❹ 37 2❺ 10 2❾ ❺ ❹ ❸ 23 VN

91 4 ❺❹ 3 ÿ 2 ÿ 3 ❸ ÿ ÿ 2 3❹ ❸ 7 ❸ ❸ ❸ 3 ❹ ❺ ❹ 4 ❹❿ 42 j ❹ ❸❺ š ❹ ❸ ❸ ❺❹ 3 ❺ 3 2❾ ❺❸3 ❼ 7❸ ❾❹❿ 2 ÿ 7 ❸ 2❾3 ❸ š ❹ ❸ 23 4 ❼ 74 ❹ 3❸ ÿ3❺ ➑ ❾ j ❸ 3 ❹ ÿ 2 ❹ 2 42 j 4 ❹ ÿ 4 ❿ 3❸ ÿ3 3❸ ÿ3 ❺ ❹ ❸ 2 ❹ 2 4 ❺❹ 3 ➑ 10 ❸ 3 ❿3 3❺❸ ❸ 2 ❺ ❹ ❸ ❸ ❺❹ 3 ❺ ❹ ÿ ❸ ❹ ÿ 4 ÿ ❹❸ 2 4 ❸ ❸ 10 4❸ ❹3 ❸ ❸ ❸ ❺❹ ❸ 74 ❹ 3❸ ÿ3❺ ➑ ❾ j 104 ❸ ❹ ❺ ❹ ❸ 23 ÿ 4 ❿ 3❸ ÿ3 3❸ ÿ3 ❾ 4 7 ❹ 2❾3 ❹❿ ❸ ❸ ❺❹ 3 ❹ 4 ❺ 2 4 ❺❹ 3 ❺ ❹ ❹ 7 ❹❿ ❹ ❿3 ÿ ❺ ❹ ❸ 23 ➅104 ❸ ❹ ❹ 10 2❺ ❺ ❹ ❸ 23❺ 4 2❺ 10 2❾ ❺ ❹ ❸ 23 VO

92 ❼4 ❼4 ❹ ❹ 3 3 ❾ ❸❾❼ ❾❹ 2 ❼ ❹ ❼4 ❸ ❹ ❹ ❸ ❹ ❺ 2 3 ❼4 10 ❹ 3❹ ❸❾❼ 102❺3 2 ❼ ❸ ➅ ❾ 4 7 ❹ ❺ ❾ ❹❿ ❹ ❺ ❹ ❸ 2 ❸❸ ÿ 7 ❹ ❿❸ ❹❿ 2 4 ❸ ❹ ❼4 ❹ 3 ❾ 4 7 ❹ ❺ ❹ ❸ 2 2 ❹❿ ❹ ❼4 3 3❹ ❸ ÿ ❸ ❹ ❹ ❼ š ❹ ❸ ❸ 74 ❹ 3❸ ÿ3❺ ❼4 a 42 a 4 ❹ š ❹ ❸ 2 ❹ 2 4 ❹ ❼4 ÿ 4 ❿ 3❸ ÿ3 3❸ ÿ3 ❸ ÿ3 ÿ 4 10❸ ❸ 4 ❸❺❹ ❸ ÿ3 ÿ 4 10❸ ❸ 4 ❸❺❹ ➑ 10 ❸ 3 ❿3 3❺❸ ❹ ❼4 ❸ ❸ ❹ ❹ ❹❿ 42 a ❹ ❸ ❸ 3 ❹ ❸ ❹ ❹ ❹ 2 4 ❸ 8 ❸❸ 2 4 ❹ 3 ➅104 ❸ ❸ 2 4 ❸ ❹ ❼4 10 ❹ ❸ 74 ❹ 3❸ ÿ3❺ ❼4 a ➅❸ 3 ❹ ❹ ❼4 a ÿ ❸ ❹ 74 ❹ 3❸ ÿ3❺ ❼4 a ➅104 ❸ ❹ 2 4 ÿ 4 ❿ 3❸ ÿ3 3❸ ÿ3 VP

93 ❸❸❺ 2 ❸ ❺ ❹ ❸ 23 4 ❹ ❼4 ÿ 7 ❹ ❿❸ ❹❿ ❹ 3 ❹ ❸ 2 4 ❸❸ 74 ❹ 3❸ ÿ3❺ ❼4 a 7 4 ❼❹ 3❸ ÿ3❺ ÿ 3 ÿ 3 10 ❸ ❸ ❸ 3 ❹ ❸ ❺ ❹ ❸ 2 ❹ ❸ ❹ 42 ❸ 3 ❹ ÿ 3 10❾2 ❹ ❹ ❹ 2 4 ❸ ❹ ❼4 ❾10 2 ❹ ❸ ÿ ❹ 2 ❸? 2 4 ❸ 3 ❸ ❸! 2 4 ❸ ❺❹ 3 j 7 4 ❼❹ 3❸ ÿ3❺ ➑ ❾ j ❹ ÿ ÿ 3 ❸ ÿ 2 ❹ ❹2 ❹ ❹2❺ ❼ 42 ❾10❾2 4 10❸ ❸ ❸ ❸ 3 ❿3 3❺❸ ÿ 2 ❹ ❸ ❸ 3 ❹ 10 2❾ ❺ ❹ ❸ 23 ❺ 2 ❼ 3 4 ❹ 10 ❸❾ 10 2❾ ❺ ❹ ❸ 23 ❾ 4 7 ❹ 104 ❸ ❹❿ 10 2❺ ❺ ❹ ❸ 23❺ 2 4 ❸ ❺❹ 3 ❹ ❿❸ ❹ ❸ 2 4 ❸ ÿ ❸ ❹ ❺ ❹ ❸ ❺ ❹ ❸ 23 4 ❺❹ 3 j ❺❹ 3 ❸ ÿ ❸ 4 ÿ ❸ ❹ ❿❸ ❹❿ ❸ a ❸ 4 ÿ ❸ ❹ ❺ ❹ ❸ 23? 2 ❸ ➍❺❸3 ➅❸ ❸ ❺❹ 3 ❸ ÿ ❹ ❸ ÿ 7 ❹ ❿❸ ❹ 2 4 ❸ ❹ ❼4 7 ❺ 4 ❺ ❹ ❸ 23 7❸ ÿ ❼❹ ❸ 3 ❹ 2 4 ❹ ❾ 10❸ ❸ ❾ ❸ ❸❾ 2 ÿ 4 ❹ ➅104 ❸ ❸ 4 ❺❹ 3 0 ❸ ❸ ❺❹ 3 2❾3 ❸ ❹ ❿❸ ❹❿ ❸ ❸ 4 ÿ ❸ ❹ ❺ ❹ ❸ ❹3 3 ❹ ❿❸ VQ

94 ➅104 ❸ ❸ 10 2❾ ❺ ❹ ❸ ❾❹❿ ❸ 7 4 ❹❾ ❸ 7 ❸ ❾❹❿ ❺ ❹ ❸ 2 ❸ ❸ 2 4 ❸❸ ❸ 7 4 ❼❹ 3❸ ÿ3 ➑ ❾ j H ÿ 3 ❸ ❸ 3 ❹ ❸ ÿ 2 ❹ 1 ❹ 2 ❹ 10 2 ❼ ❺ ❹ ❸ 23 ❼ 2 4 ❸ ❺❹ 3 ❸ ÿ ❸ 4 ÿ ❸ ➅104 ❸ ❹ 10 2❺ ❺ ❹ ❸ 23❺ ÿ 4 ❿ 3❸ ÿ3 3❸ ÿ3 JJ ❹2 ❹ 22 ÿ 4 ❿ 3❸ ÿ3 ➑ ❾ j ÿ ÿ 2 ❹ ❼ ❺ ❹ ❸ 23 ❹ ❿❸ ❹ ❸ ➅104 ❸ ❹ 10 2❺ ❺ ❹ ❸ 23❺ 3 3 ÿ ❸ 2 ÿ❺❸3❹ ÿ ❹2 ❹ ❸ 7 ❹ 4 3❸ ÿ3 ➑ ❾ j ÿ ❿ 4 7❸ 104 ❸ ❹❿ 2 4 ÿ ❸ ❹ ❺ ❹ ❸ ❸ ❸ 74 ❹ 3❸ ÿ3❺ ➑ ❾ j ❾ ❸ ❹ ❹ 104 ❸ ❹❿ ❾ ❺ ❹ ❸ 23 3❹ 23 ❾ ❸ ❹ ❹ 104 ❸ ❹❿ 3 3❺ 10 2❺ ❺ ❹ ❸ 23❺ ❸ 74 ❹ 3❸ ÿ3❺ ➑ ❾ j 2 ❹ ❺ 10 2 ❺ ❹ ❸ 23 ❸ ❸ ❹❿ ❸ ❹ ❼3❺ 4 7❸ VR

95 ÿ ❸ ❹ ❹ ❼ ➑❹ ❾ ❹ ❸ 4 ❺ ❼❸ 23 ❹❿ ❺ 2 ❼ 3 ❸ ❺ 2 ❸ 3 23 ❼ 10 ÿ ❸ ❹ ❹ ❼ 3 23 ❺ 2 3 ❹4 ❸ 3 23 š3 10 ❸ 74 ❹ 3❸ ÿ3❺ p ❺ 72 2 ❼❹ ❹ ÿ ÿ 3 ❸ ❸ 3 ❹ ❸ ÿ 2 ❹ 42 p ❹ 10 ❸ 4 ❹ ÿ 4 3❺❸ ❾ 74 ❹ 3❸ ÿ3❺ p ❺ 7 2 ❼❹ ❹ ÿ ÿ 3 42 p ❸ ÿ ❸ ❹ ❼4 2 4 ❺❹ 3 ❾ 4 7 ❹ ❺ ❹ ❸ 2 2 ❹❿ ❸❸ 4 ❹ ❸ ÿ 2 3❹ ÿ ❹ ❸ ❺ ❹ ❸ 2 ❸❸ ❺❸ ÿ ❸ ❹ ❹ ❼ ❹3 ❹ š ❹3 3 ❸ ÿ ❿10❺❼❹ ❹3❺ ÿ 2 ❸ 4 4 ÿ 4 ➑ ❹3 ÿ ❸ ❺7 ❹ ❹ ÿ 2 ❼ 2 ❸ 4 ❸ ❿ 3 ❹2 4 ❹2 ❺ ❹ ÿ 4 ❿ 4 3 ÿ ❹ ❸ ÿ ❹ ❸❾ ❹2 ÿ ❸ ❹2 ÿ ÿ ❹ ❸ ÿ ❸ ÿ ❸ ❿ 10❺ 7 4 ❼❹ 2 ❼ ❿ 2 ❹ 2❾ ❹ ❸ ÿ ❸ ❼ ÿ ❸ ÿ 2 10❸ 3 ❹ ❸❾ 4 ❹ 2 ❹ ❹ 3 ÿ ❹4 4 ❹ VS

96 ❾ ❹ ❿❸ ❼ ÿ ❸ ❼ ÿ ❸ ❿ 10❺ 7 ❺ ❼❹ ÿ ❹❸ 102 ❹ ❸ 3 ❹ 3 4 ÿ ❹❸ ❹ 2 10❸ 3 ❹❿ 3 10 ➅ ÿ ❿10❺❼❹ ÿ ❿❸❾ ❹2 ÿ ❺ ❺ 10 ❹ ❿ ❺❼❹ ❺3 10 ❸ 4 ÿ 102 ❹ ÿ ❺❼❹ ❹2 ❸ ❸ ❿ 4 ❺ ❹3 ÿ ❹ ÿ ❿10 2 ❹❿ ❸ 2 ❼ ÿ 2 ❸ ❹ ❺ 2 ❼ 3 3 ❸ 4ÿ 3 2 ❺ ❺ ❸ ❹ 2 ❾ ❺ 2 3 ÿ ❿10❺❼❹ 7 ❹3 ❺ 3 ❺ ❾ 4 3 ❹2 ❹3 ❺ 2 3 ÿ ❸❾ ❹ ❿3 4 2 ❸❸❾ ÿ 2 ❸ ❹ ❼ ❺ 2 3 ➑❹ ❾ ❹3 ❾ 3 ❼ 4 7❸ 23 ❹❿ 4ÿ 3❺ 2 ❺ ❺ ❸ ❹❿ 2 ❺ ❺ 2 3 š ❹ ❸ 2 ❹ ❺ 3❺ 2❾ ❺❸3 ❼ ❸ t 2 ❺ 2 3 ❸ 4 ❹ ❸❿ ÿ ❹ ❹3 ❼❹ ÿ ❸ ❹❿ 2 ❺ ❺ ❸ ❹ 3 2 ❸❾ ❾ ÿ 2 2 š ❹ ❸ 2 ❹ 2 ❺ ❺ 2 3 ÿ ❸ 3 ❸ ❹ ❿ 4 ❺3 4 2 ÿ 2 ❸ 10❺ ❸ 4❸ 10 3 ❼❹ 2❾❹ ❹ ❹3 ❺ ❹ ❸ 2 ❹ 2 ❺ ❺ ❹❸ ❼ ÿ 2 ❹ ❿❸ ❹ VT

97 2 ❹ ❿❸❾❼ 4 ❸❹ ➑❹ ❾ 2 ❸ ❹❿ ❺ 2 3 ❾ ❺ ❸ ❹ ❹❿ ❸ 2 ❹ ❿❸❾❼ 4 ❸❹ 4 7❸ ❹3 ❸❺❹❿ 2❸ 10 ❸ 4 ❸ ❹3 ❼ ❺ 2 ❼ 3 ❺ ❹ ❹❿ ÿ ❸ ❹❿ 7 ❹ ❸ ❹ 3 ❺ ❺ 7 2 ❺ ❸ 2 ❹ ❿❸❾❼ 4 ❸❹ ❸ 22 3 ❹ 4 ÿ 7 2 ❼❹ ❸ 2 ❹ ❿❸❾❼ 4 ❸❹ 8 ❹ 4 ❹3 ❸❿❹ 2❸ 10 ❹3 š ❹ ❸ 2 ❹ ❸ 2 ❹ ❿❸❾❼ 4 ❸❹ ❸ 4 ❹ ❹3 ❸❿❹ 3 ❺ 10 3 ❺❼❹ ❸ 2 ❹ ❿❸❾❼ 4 ❸❹ ➑ ❹3 3 ❹ ❹ 3 ❼ ÿ 2 ❸ ❹ ❺ ❸ 2 ❸ 3 2❾ ❹ ❸3 ❺ 2 3 ❸ 4 ÿ 3 ❾❹❾ 3 ❹ ❹ 3 ❼ 4 ❿ ❸ 4 ❹ ❹❾ ❺ ❹ ❺ ❹❿ ❹ 3 ❹ ❿ ÿ ❹❸ 10❸❺❹ ❹ ❿3 ÿ 4❸ 3 ❹❸ ÿ ❿10 2 ❸ ❺ 2❾ ÿ ❹ ❹❿ 3 ❹ ❹ 3 ÿ 3 ❾❹ 10 ❸ ❼ ❹ ❸3 ❹2 4 ❹3 ❺ ÿ 2 ❸ ❹ ❹ ❸ ❹ ❹ ❸ 4 7❸ 2 ❹ ❸ 2 ❹❿ ÿ 4 ❿ ❺❸3 `äé~å ❸ 4 3 ❹ 104 ❸ ❸ 2 ❹ 4 ❸ 3 10❾2 ❹ 2 ❸ ❸ 4 ❹3❺ VU

98 ❹3 ❸ ❺ 2 3 ➅ ÿ ❿10❺❼❹ ❹ ÿ ❾❼ 4❾ ❿❸❾❼ ❺3 ❺ ❸❾❼ ❹2 ❿❸ ❸ ❸ ❺ 2 3 ❺ 2 2 ÿ ❿10 2 ❹❿ ❹2 4 ❹3 ❺ 2 3 ❹2 4 ❹3 ❺ ❸ ÿ ❿10 2 ❹❿ ❹ ❿3 ÿ ❸ ❼ ❺ 23 ❹2 4 ❹3 ❺ 2 3 ❸ ❿10 ❹❾2 ❹❿ 4 ÿ 2 ❸ ❹ ❸❿ 2❾ 3 ❹ 4ÿ ❹❺ 4 ❿ 4 7 ❹ 2❾ ❹❿ ❹ 4 7 ❹ ÿ 2 ❹ 3 ❸ 10❸ ❹ ❿❸❾4 104 ❸ ❸ 4 2 ❹ 4 ❹ ❸ 4 ❿❸ ❸ 3 10❾2 ❹ 2 ❸ ❸ ❺❸3 ❸ 2 ❸ ❹❾2 ❼❹ 104 ❸ 2 2 ❹ ❺ ❹3 7 ❹ ❹ 4 ❹2 4 ❹ ❸3 ÿ ❹ 2❸ ❸ ÿ ❸ ❹❿ ÿ 3 ❾❹❾ 4 ❿ 4 ❺❹ ❾❹❿ 3 2❾4 4 ❸ 4 ❸ ÿ ❹ 2 ❸❿ ❸ ❺ ❹ 7 2 ❹❿ ❹3 ❹ 3 ❸❸ 3 ÿ 3 4ÿ 3 2 ❺ ❺ ➍❺❸3 ❹3 ❸ 4 ❹ 3 ❸❸❾❼ 3 ÿ 3 2 ❺ ❺ ❺ 2 ❹❿ 4❾ ❿❸❾4 ❹2 4 ➍❺❸3 ❹3 ❹ ÿ 44 2 ❹ ❸ 2 ❸ 3 ❹ ❹ 3 ÿ 3 ❾❹ 3 ❹ ❹ 3 ÿ 3 ❾❹ ❺ 2 3 ÿ 4 ❹3 ❹ ❸ ❹ ❹ ❸ ❸ 2 ❹ ❸ 2 2 ❹ ÿ ÿ 4 ❸❸ ❼ ❺❸3 ❹ ❸ ❸ 2 ÿ ❸ 3 ÿ ❺ ❹ ❾❸❿❹ ÿ ❸ 7❸ ❹ ÿ ❺ ❺ 10 ❺ 2 3 ❸ 4 ❸ š ❹ ❸ 23 ➑ ❹ ❺ ❹ ❹ 3 ÿ 3 ❾❹ ❺ ❹ ❹ ❹❿ ÿ 2 ❹ ❿❸ ÿ ❹ 2❸ 4 ❺ 10❺ ❹ ÿ ❹❸ 3 ❹ ❾ ÿ ❹ 4 ❸ ❺ ❹❿ š ❹ ❸ 2 ❹ ❺ 3❺ 2❾ ❺❸3 ❼ ❸ ❼ 2 10 ❺ ; š ❹ ❸ 2 ❹ ❺ ❹ ❹ 4ÿ ❹❺ ❾ ❸ 7 4 ❼❹ 3❸ ÿ3❺ j ❹ ÿ ÿ 3 ❸ ÿ 2 ❹ 42? VV

99 ÿ 4 3❸ ÿ3 2❾ ❹ ➑ 10 ❸ 3 ❿3 3❺❸ ❸ ❹ ❼3 3❹ 2❸ ❹ ❸ ❹ ❺ 2 ❼ 3 ❹3 ❹ ❾3 ❹ ❺ 3❺ 2❾ ❺❸3 ❼ ❺ 2 ❼ 3 ❹❾ ❹ ❹ ❺ 2 ❼ 3 ❸❸❾ ÿ ❸ 7❸ ❹ 2 7❸ ❼ ❹ ÿ 3 ❼ ➑ ❹3 ❹ 3 ❺ 10❺ ❿❹ ❹ ❹3 ❾ 4 7 ❹ ❸ ❹❿ ❹ 3 2 ❾ ❺ 2 3 ❸ 4 ❹ 2 ❺ ❺ 2 3 ÿ 7 ❹ ❸ ÿ ❹ ❸ ❺3 ❹3 ❼ 2❸ 10 ❹2 ❸❹ ❹ ❺ÿ ❹❸ ❹ ❿ 2 ❾ ❺ 2 3 ❹ ÿ 2 ❸ ❹ 2 ❸❹❾ 4 ❸ ❹ ❼ 2 2 2ÿ 2 ^ ❾❸❿❹ ❹ 3 _ ❹ ❼❹ ❹ ❼ ❹ ÿ 3 ❼ 4 ❸❸ ❼ ❹2 4 ❹3 ❹ 3 š ❹ ❸ 2 ❹ ❹ 3 š ❹ ❸ 2 ❹ ❺ÿ ❹❸ ❹ ❿ ❸ 4 ❹ 10 3 ÿ ❹ š ❹ ❸ 2 ❹ 2 ❺ ❺ 2 3 ❺ 2 ❼ 3 4 7❸ ÿ ❿10 2 ❹❿ ❹ ❿3 ÿ ❹ 3 3 ❹ 3 ❺ ❺❹ ❺ ❹ ❸ 2 ❸❾ 2 ❹2 ❹ ❹2 ❸ ❹ ❺3 ❼ NMM

100 ❹3 ❸ 2 ❸❾ 4 ❸❹ 2 2 ❸❾ 4 ❸❹❾ 4 7❸ ❸ ❹❿ ❹3 ❸ ❹ ❸ 2 ❸❾ 4 ❸❹ 2 ❸ 4 ❹ ÿ ❸ ❸ 2 ❸❾ 4 ❸❹❾ 22 ❹3 ÿ ❹ 10 ❹ 4 ÿ ❹ ❸ ❹ ÿ ❸ ❸ 2 ❸❾ 4 ❸❹❾ 2ÿ ❸ 4 ❹ ❹ ❹ ❸ 2 ❸❾ 4 ❸❹❾ ❺ 3 ❼ 4 4 ❹2 4 ❹ 3 ❼ ÿ ❺ ❾ š ❹ ❸ 23 ❸ 2 ❸❾ 4 ❸❹ 2 ❹ 2❿❹ ❸ 2 ❸ ❼ 4 ❸❹ 10 3 ❹ 74 ❹ ❸ 10 ❺ ❹ ❸ 2 ❹ ❸ 4 ❹ 2 ❸❾ 4 ❸❹❾ ❸ 4❾ ❾ ❸ ❾❹❿ ❸ 10❺ šÿ ❹❸ ❸ šÿ ❹❸ ❸ ❺ 2 3 ❼❹ 4 4 ❹2 4 ÿ ❿10❺❼❹ ❸❾ ❹ ❹2 ❸ 7❸ ❹ ➆❺ 2 4 ❹❿ ÿ ❸ 7❸ ❹ 4 4 ❹2 4 10❺ ÿ ÿ ❿10 2 ❸ 2❸❺❹ ❸❸ ❼ ❹ ❸❾ 4 7❸ ❸❿3 ÿ ❹ ❹❿ ❹3 ❼ ❺ 3 ❼ 4❾❹❿ ÿ ❺ ❾ NMN

101 ➑❹ ❹❿ ÿ ❸ ÿ 2❸ ❹ ➑ ❹ ❺ ❹ ❹ ÿ ❸ ❼ ❸ ÿ 2❸ ❹ ❹ 3 3 ❹ 4 ❿ 7 4 ❹❿ 2 2 ❸❺ ❺7 ❺ ÿ ❹ ❹ ❺ ❺3 10 ❸ ÿ 2❸ ❹❿ 104 7❸ ÿ ❸ š ❹ ❸ ❸ ❸ ❹ ❹ ➅❸ ❸ 4 ❹ ÿ 2 ❸ ÿ ❸ ❹ ❿ ❹3 ❸ 3 ❹ ❸ 2 ❿❹ 2 ÿ 3 ÿ ❸ ❹ ❿ ÿ 2 3 ÿ ❸ ❹ ❼ ❸ 2 ❺ ❹ ❸ 2 ❹ 2 4 ❺❹ 3 4 ❸❹ 7 ❸ ÿ 102 ❹❿ ❹ ❿3 ÿ ❿❸ ❺ ❸❸❾4 ❹ ❺ ❸ ❸ ❼ ❺7 ❾ ❸ 32 2 ❸❸ 2❾ÿ ❸ ❸❸ 4 4 ❸❹ ÿ 4 7 ❹ ❹ ❹❿ ❹ ❸ 3 4 ❿ 10❸ ❼ ÿ ❸ ❹ 8 4 ❸ 4ÿ 3 2 ❺ ❺ 2 ❹ ❿❸ ❹❿ ❼ ❹2 ❼ 4ÿ 3 2 ❺ ❺ ÿ 10 4 ❸ ❹ 8 ÿ ❸❺ ❹ 4 ❺ ❹ ❼ 2❺ 4ÿ 3❺ 4 7❸ ÿ ❹ 2 2 ❸ 4 ❸❹ 2 ÿ 10 2 ❸❸ ❸ ➅ ÿ ❿10❺❼❹ ❹ ❿3 ❹ 3 4ÿ 3 ❾3 ❹ ÿ ❸ ❹ ❿ 2 3 ÿ ❸ ❹ ❼ ❹ ❹ ❸ ❸ ❸ ❺ 2 3 ÿ ❺ ❸ ÿ ❹ ❸ ❹ ❾ 10 7 ❹❿ ❸❾ ÿ 2 7 ❸ ❼ ❹2 ❸❹ ❹ ❹ 3 ❸❸❾❼ 3 ÿ 3 2 ❸ NMO

102 š ❹ ❸ 2 ❹ ❸ 2❺ 4ÿ 3❺ ❸ ❸ ❹ ÿ š ❹ ❸ 2 ❹ ❸ 4 ❹ ❹ 3 ❸❸❾❼ 3 ÿ 3 ❾❸❿❹ ÿ ❺ ❸ ÿ ❹ ❸ ❸ 2 23 ❹ ÿ ❸ ❹ ❿ 8 4 ❸ ❹ 3 ❸❸ 3 ÿ 3 ❹ 3 ❸❸❾❼ 3 ÿ 3 4ÿ 3 2 ❺ ❺ ÿ 2 7 ❸ ❺ ❹ 10 4 ❸ ❹❿ ÿ 3 4 7❸ ÿ ❹ 10 2 ❸❺ ❺7 ❺ ❹ 4 ❸❺7❸ ❺3 10 ❹❿ ❸ 4 10 ❸ ❼ ❸ 4 ❸ 4 ÿ 2 ❸ ❺7 ÿ ❸❺7 ❹ 2 4 ❸❹ ❸ 2 ❸ ❺ ❺ ❺ 4 ❸ 4 ❹ ❸ 7 ❼ ❼ 4 ❹ 3 ❼ ❾ ❸ ❼ ❹ 2 ❹ ❸❸ 4 ÿ 2 ❸ 3 2 ❸❾ ❸❹ ❺3 10 ❸❸❾ 2 ❸❸ 4 ❺3 2 ❹2 4 ❹ 37 ❸ 10 2❺❹ 7 ❼ ❼ 4 ❹ 3 ❼ 4 b ❸ 4 ca 2❾10 2 ÿ ❹ 2 ❸ ❼ ❺7 ❾ 2 ❺3 10❾2 ❼❹ ❸ 4 10 ❸ 4 b ❼ ❸ 4 ❸ 4 ca ÿ ➍ 4 ❸❸ ❹ 3 ❸ 4 4 ❸ ❹ ÿ 2 3❺ ❸ 2 ❺ 2 3 ➑❹ ❾ ❸ 3 ❹❿ ❸ 4 2 ❺ ❸ ÿ 2❸ ❹ 2ÿ ❹ ❸❸❾ ÿ ÿ 4 ❼ 4 E 4 FD 2 ❸ ❺7 NMP

103 šÿ 3 23 ❹ ❺7 2 ❼ ÿ 2 4 ❹ ❸ ÿ ❹ 23 ❸ 2❾❼ ÿ 10 ❸ ❺ÿ 3 23 ❼ 4 ❸❹❾ ❺ÿ ❸❾ 4 7❸ ÿ ❿10 2 ❹❿ ÿ 2❹ ❸ ❼ ❹2❺❼❹ ❸ 3 ❺7 ❼ ❾ 2❾ ❾2 ❺ÿ 3 23❺ 2 ❿ ❹ ❺7 2 ÿ ❾ 2 2 ❸ 2 ❹ ÿ 10❸❾4 ❹ 4 ÿ 2 ❿❸ ❼ ❺❹ 10 ❸ 4 ❺❹ ÿ ❺7 ❹❿ ❸❸❾4 ❾ ❿ 4 ÿ ❹3 ❹ ❾ ❹❿ ❹ ❺7 2 ❼ ÿ ❼❹ ❹ 3 ❹ ❾ ❿ ❸ ❿10 ❾ ÿ ❿10 2 ❹❿ 10❸ ❿❹ ❸ 3 ❼3 ❼ ❸ 4 ❸ 4 ❹ 4 ❾ 4 7 ❹ ÿ ❺ ❹❿ ❸ ❸ ❹ ❺❹ 10 ❺ 2 4 ❹❸ ❼ 4 ❸ ❹ ❾ 3 4 ❸ ÿ 7 ❸❸❾ ❹ ❾ ❸ ❼ ❹ ❿ ❼ 2❾ ÿ❹ 4 ❿❸❾ ❺ ❹ ❸ 23 ÿ ❹ 2 ❸ ❾ ❺10❸ ❹ 3 3 ❼ 2 ❸ 2 ❹ 4ÿ ❹❺ ❺ 2 ÿ ❼ ❺❹ ÿ ❹ 2 ❸ ❹ ❸ 3 3 ❸ 4 ÿ ❿10 2 ❹❿ ÿ ❸ 7❸ ❹ ❸ 3 3 ❼ ❺ 2 ❸❿ ❺ ❹ ❸ 2 2 ❹❿ ❾ 4 4 4❾ ❹ ❸❾ 3 4 ❸ ÿ ÿ ❿10 2 ❸ ÿ ❺ ❾ ÿ ❹ 2 ❸ ❾ ❸ 3 7 ❹ ❿ ÿ 4 ❸❾4 ❸ ÿ ❹❸ ❹❿ 2 ❹ 3 ❺ ❹ NMQ

104 2❾ÿ 3 ➍ 4❾ 2❾ÿ 3 ❸ ➆❺ 2 ÿ ❹ ❹ 4❸❾ 4 ❹ 3 4❾ 2❾ÿ 3 ❸ 2❾ÿ 3 ❸ 2 2 ❹ ❾ ❹ ❹ ❹ ❸❸❾ 4 2❾ÿ 3 ❸ ❹ 3 ❸❸❾ 4 ÿ ❿10❺❼❹ 7 4 ❼ 2 10 ❺ ÿ ❹ 4 2 2❸ ÿ ❹ ❺2 ❹❿ 2 4 2❾ÿ 3 ❸ ÿ ÿ ❺4 ❸ ❹ ❸ 2❸ 4 ❸ ➍ 4❺ ÿ 2 ❺ ❹ ❹ 2 ❹❿ ❸ ❹3❺ ❾ 8❸ ❸ ÿ 2 ❸❸❾ 2 ❹ ❼ ❹2 ❹ ❿❸❾ ❾ ❺ ❹ ❸ 2 2 ❹ 2 ❸❾❼ ❺ 2 ❼ ❾ 3 ❸ 4 ❹ 3❹ ❸ ÿ ❿10 2 ❸ ÿ 2 ❹ ❿❸ ❹ ❹ ❺3 10 ❸❸ 2 4 2❾ÿ 3 ❸ ❸ 4 ❸❺❹ ❹ ÿ 2 ❸❾ ÿ❹ 4 ❿❸❾ 2 ❾ ❸ 2 10❸ 10❸ ❼ 2❾ÿ 3 ÿ 2 4ÿ ❹❺ ÿ 7 ❹ ❿❸ ❹❿ 2❾ÿ 3 ❸ 10 2 ❹ ❹ 3 ❹2 ❹ ❹ ❹ 2 ❼ ❹2 ❹ 4❺ 2 ❹ ❺3 10❾2 ❹ ÿ 10 ❸ 10❸ ❸ ❼ ❸ ❺ ❹ ❸ 2 2 ❼❹ 4 ❸ 4 ❿❸ 10❸ ❸ ❸ 103 ❼ ❹ 4ÿ ❹❺ ÿ ❺4 ❸ 2 ❸ ÿ ❺ ❹ 2❸ 4 ❸❾4 ❸ 4 2 ❺ ❼ 10 ❺ ❹ ❸ 2 ❹ ❹ 4ÿ ❹❺ ❺ ÿ 2❾ ÿ ❸ ❹ ❿❸❺ ❸ 4 ❾ ❸ ❼ ❹ ❸ ÿ 2❾ÿ 3 ❸ ÿ 7 ❸❸ 4 3 ❹ 4 NMR

105 2 4 ➍ 4 ❸ ❹3 š 2 ❸❿ ❹ ➍ 4 ❹ ❹ 10 ❼ 7 ❹ Õ 4 ➍ 4 ❹ ❹ 10 ❼ 7 ❹ Õ 4 ➍ 4 2❾ÿ 3 ÿ 10 ❼ 7 ❹ ❸ 2 t ; 4ÿ ❹❺ t t ❹ ❿❸ ❹❿ 2❾ÿ 3 ❸ 4 ❸ ÿ ❹ 2 ❸ ❸ 2 4 ❸❸ 2❺ ÿ 2 4 7❸ ÿ ❹ 2 ❹❿ 4 ❸ ❹3❺ ❸ ÿ ❹ 2❸ ❸ ❹ ❹ ❹ 2 ❸❿ ÿ ❹ 2❸ G ❹ 2 ❸❿ ÿ ❹ 2❸ G š 2 ❸❿ ❸ 2 t ; ; ; 4ÿ ❹❺ ❹ ❿❸ ❹❿ 2❾ÿ 3 ❸ 4 ❸ ❹ 2 ❸❿ 3 ; ➍ ❺ ❸ ÿ ❸❿ ❸ ❿❸ ÿ ❸❿ G ❹ 2 ❸❿ ÿ ❹ 2❸ G ❹ 2 ❸❿ ÿ ❹ 2❸ G t ; t ; ÿ ❹ 2 ❸ ❸ 2❺ ❺ 2❸ 4 2 ❸❸❾❼ ÿ ❹ 2 ❸❿ ❺ ❹ ❸ 2 2 ❼❹ 2 ❺ ÿ ❸ ❹ ❿❸❾❼ ÿ ❹ 2 ❸❿ ❾ 4 7 ❹ ÿ ❹ 2 2 ❸ ❼ ❺7 ÿ 10 2 ❸❸❾ 4 10 ❸ NMS

106 3 4 ❸ ÿ 2❾ÿ 3 ❸ ❾ ❹ ❹ ÿ ❿ ÿ ❹2 ❸❸ 4❺ ÿ❹❺ 2 3 ❹ ÿ ❸ ÿ ÿ 3 ❸ ❸ ÿ ÿ ❹ ÿ ❸ ❹ ❿3 2 ❸ ÿ 3 4 ❸ 103 ❼ 2 ❺ 3 4 ❹ 4❸❾❼ 3 4 ❺ ❼ ÿ ❸ ÿ 2 ❹ ❺ 3 2❾ ❹ ❹ 2❾4 ❸ 2❸❺❹ ❸ ÿ ÿ 3 ❾ ❼ 7 3 ❼ ÿ ❼3 ❼ ❸❹ ❺❼❹ ❿ ❸ ÿ 7❺ 4 ❺ 2 ❹ 2❾ÿ 3❺ 8 4 ❸ ❹ ❸ ❺ ❹ ❸ 2 ❸❸ ÿ ÿ❹❺ 2 4 ❸ 2❾ÿ 3 ❸ ÿ ❹3❸ ❹ ÿ ❾ ❹ 2 ❸❸ ❼ ÿ 3 ❼ ❹ ❹ ❸ ÿ ÿ ❹ 3 ÿ 3 ÿ ❹ 2 ❺ ❼ 10 2❿❹ 4 ❸❿ 7 3 ❹ ❺ ❹ ❸ 2 ❹ ❹ 4ÿ ❹❺ ❺ ❺ 2 3 ❸ ❺ 2 ❸ 7 ❹ ❹ ❹ ❺3 10 ❸❸ 2 ÿ❹ ❾2 ❼❹ 7 4 ❹ 3 10❽ 4❸ ❼ 4❾ 2❾ÿ 3 ❸ ❹ 7❸ ❹ ❹ ÿ ❸ 7 4 ❹ ❹ ❸ 3 4❾ ❹ 2❿❹ ÿ ❸ 7 ❺ ❹ ❸ 2 ❹ 4 ❸❿ ❺ ❹ 4ÿ ❹❺ ❺ 2❾ÿ 3 ❼❹ ÿ ❸ 4❸ ❿ ❹3❸ ❹ 10❺ ❹3 ❼ 2 ❹ 2 4 ÿ 4 ❸❿3 ❾ 3 2 ❼❹ 2 ❸ ÿ 3 ÿ ❺3❹ 2❾❼ ❼ ❸ ❺ ❿ 3 ❿❸❾❼ ❸ ÿ ❹ 3 ❺ ❼ 10 2❾ ❹ ❹ 4ÿ ❹❺ ❺ ❸ ❺ 2 ❿ ❺4 ❸❿ ❹ 2 4 2❾ÿ 3 ❸ ❺ ❼ 10 2❿❹ 4 ❸❿ 7 3 ❹ 2❾ÿ 3 ❼❹ ÿ ❸ 103 ❼ ❹ 4ÿ ❹❺ ❸ 4❸ ❿ ÿ ❸ ❼ ❸ ❸3 ❼ ❸ ❹ ❿❸ 2❾ÿ 3 ❹ 3 7 ❾ÿ❿❹ 4 ❸ 4 ❹ ❸❾4 ❺ 4 ❹ ❿3 ❸ ❸ 3 ❹ ❸ ❸3❺ ❼❹ ÿ❹❺ ❺ 2 4 2❾ÿ 3 ❸ ❾ÿ 3 ÿ ❺4 ❸ 2 ❹ ❸ 2❸ 4 ❸ ➍ ❺3❹ 2❾❼ ÿ 2❸ 10❺ ❸❿ 2 ❹ ❾❼ ➍ ❺3❹ 2❾❼ 3 2❾❹ 3 š ❹ ❸ 2 2 ❼❹ ❹ 4ÿ ❹❺ ❺ ❸ 4❸ ❸ 7 ❹ 2❾ÿ 3 ❺ ❹ ❺4 ❸ ❹❿ 2❸ 4 ❸ 7❸❺ 2❾ÿ 3❺ 2❾ÿ 3 ❼❹ ❸ ❼ ❸ 7❸ ❼ 7 t ❸ ÿ 2 4 ❺ 2❸ 3❺ 2 10 ❺ ❹ ❹ ÿ 2 ❹❿ 2❾ ❹❺ÿ 3 ÿ 4 ❸❹❸ ❼ ❺4 2❾ 10 ❼❹ ÿ 4 ❸❹❸❺ ❺4 ❺ ÿ 104 ❺ ÿ ❹ 2❸ ❺ ❼ 10 ÿ ❿10❺❼❹ ❺ 3 ❼ 4 2 ❸❸❾❼ ÿ ❹ 2 ❸❿ NMT

107 2❾ÿ 3 ❸ ❸ ❸ 3 ❿3 ❺ 2❸ 2 ❸ 4 ❺ 2❸ 2❾ÿ 3 ÿ ❺ ❹ ❹ 4❸ 4 ❸ ❸ 7❸ ❾ÿ 3 ❸ ❸❾ ÿ 2 10❺ ❹ 3 ❸ ❸ ❹ 2❾ÿ 3 ❸ ❸ ❸ 3 ❿3 ❺ 2❸ 10❺ 2 ÿ ❿10❺❼❹ ❼ 2 10 ❺ ; ❾ÿ 3 ❸ ❸ 2 4 ❸❸ ❺ ❹ ❸ 2 ❸❸❾ ÿ ❹ 2❸ ❸ 10 ❹ ❿❸ ❺ ❹ ❹ 2 2 ❸ ❹ ❾ÿ 3 ❸ 4 7 ❹ 10 2 ❹❿ 2 ❸ ❼ ÿ ❸ 2❾ ❹ 10 ❺ 3❺ 2 ❾ 4 7 ❹ 3 ❸ ❸ 2 ❹❿ ❸ ÿ ❸ ❺ÿ 2 ❸ ❸ 10 7 ❼ ÿ 2 ❸ ❹ 4 ❹ 3 ❹❿ 3 ÿ 4 ÿ ❸ ❼ ❹ ❺ 2 ❸ 10 3 ❼ ÿ ÿ❹ ❾ 10 ÿ 3 ❸3 ❹ ❹❾ ❺ 3 4 ❸ ÿ 7 ❸ 7❸ ÿ ❿10 2 ❹❿ ❺ 7 ÿ ❸❺ ÿ ❺ ❺ 104 ❼❹ ÿ ❺ ❺ 2 ❹ ❸ ÿ ❸ ❹3 ❺ ❹ 3 ❸❸❺ ÿ ❺ ❺ ❺ ÿ ❹ 2 ❹❿ ❸ ❺ 3❺ ❸❸ ÿ ❹ ❸ ÿ ❹ 23 ❺ ❹ 4 3 ❼ ❸ ❼ ❹ ❹ ❹ ❸❺❹❿ 3❺ 10 2 ❹ ❹ 3 ❹2 2 4 ÿ ❹ 2 ❸ ÿ ❹❸ 4 2❿❹ 2 ÿ ❺ ❺ ❹ 2❾ ❹ ÿ ❹❺ ❸ 3 4 ❺ 2 ❹ ❹ ❹ 3 ❹2 ❹ ❹ 2❾ ❹ 3❺ 3 4 ❸❺7❸ ÿ 2 ❸❺❹❿ ÿ ❹ ❸ ÿ 2 ❸❾ 2 4 ❸ 7 3 ❺ ❹ ❹ 2 ❺ ❹ ❹ 2 ❹❿ ❸ 4 ❸❺❹ 2 2❾3 ❸❸ ❾❹ 4 ❺ ❺ ❹ ❾ 4 ❺ ÿ ÿ ❹ ❿ 3 4 ❹ 7 ❸ NMU

108 3 4 ❸ ÿ 7 ❸ 2 ❹ 2 ❹❿ ÿ ❺ 2 4 7❸ ❹ ❿3 ÿ 10 3 ❾❹ ❼ 2 ❺ ❸ ❹ 3❺ 3 7❸❾ ❾❹❿ ❸ 3 2 ❼ ❹ ❸❾ 4 ❸ 4❺4 4 ❹ 4 ❺ ❸ ÿ ❺4 ❸ 2 ❹ 2❸ 4 ❸ ❹ ❹ ❸❾4 ❹❿ ❺ ❺7 ❹ 2❾ ❹ ❼3 ❹ 3❺ 3 ❸ ÿ ❹2 ❸❸ ❸ ❹3❺ ❹ ❿❸❾ 3❺ 3 ❿ ÿ ❺ ❹ ❺ ÿ 7 ❹❿ ❸ ❸❺ ❹3 ÿ ❸ ❹ ❿❸ ÿ ❹ 2❿❹ 4 2 ❸❸❾❼ ÿ ❹ 2 ❸❿ ❸ ❺ 2 ❸❿ 3 ❹ 7 ❸ ❺ ❹ ❹ 3 ❹❿ 2 ❸ ❺ 2 ❼ 3 ❹ ❸ ❹ ÿ ❹ ❹❾4 ❹ ❸ 2❺ ❹ ❹ ❼ 2 4 ❸ ÿ ❹ 2 ❸ ÿ 2 ❸ ❹ 3❺ 3 2 ❹ ❿❸❾❼ 4 ❸❹ 2❹ 4 ❹ 3 2❾3 ❹ ❸ 2 23 ❹ ❹ ❸ 4 ❿❸ 3 ❹ ❹ ÿ ❹ 10 2 ❹ ❹ ❺ ❹ ❸ 2 ❸❸ ❽ 4 ❺ š 2 ❸❿ ❸ 2 4ÿ ❹❺ 5 ❿ ❹ 10 2❾❼ 3 ❹3 ❾❹ 1 R ❹ 3 ❹3 ❾❹ 1 R ❸ ❼ ❸❿ ❸ 3 ❹3 ❾❹ 1 R ❹ ❿❸ ➍ 4 2 R ÿ 3 ❸3 10 ÿ 3 ❸3 4 2 ❸❸❾❼ ÿ ❹ 2 ❸❿ ❺4 ❸❾ ❹ ❹❾ ❹3 4 x ❾ 7 ❸ 2 ❹3 4 x ❾ ❹ 10 ÿ 3 ❸3 ❸ 7❸ ÿ 2❾ ❹❿ 4 ❹ 2❿❹ 4 2 ❸❸❾❼ ÿ ❹ 2 ❸❿ ❸ ❺ 2 ❸❿ 7 ❹ ❿❸ ❹❿ 4 ❸ 25 NMV

109 3 4 ❸ ÿ 7 ❸ 2 ❹ ❹ ❸ ❹ 10❸ ❸ ❼ 3 ❺10❸ ❹❿ ❹ ❸ ❹ ❹ 4❸ ❹ 4 ÿ 6 3 ÿ ❺ ❿ ❺ ÿ 6 3 ÿ ❺ ❿ ❸ ❺ ❹ ❾❼ 7 3 ❼ 2 4 ÿ ❹ 2 ❸ ❺ ❹ 2 ❸ ❼ ÿ ❾ ❹ 7 ❼ 4 ❸❿ 10❸ ❸ 2 ❺2 ❿❹ ❺3 10 ❸❸ 2 4 ÿ ❹ 2 ❸ ➅ ÿ ❿10❺❼❹ ❹ 4 4 ❹ 4 ❾ 4 7 ❹ ÿ ❹ 2 ÿ 10 2 ❸❸ ❸ ❸ 4 ❹ ÿ ❺ 73 ❼ ❹ 73 ❼ ❸ 2 ❹ ❸ 7 3 ❸ ❹2 10❸ ❹ ❸ ❹ 2 ❸ ÿ 2 2 ❹ 73 ❼ ❹ ❸ 7 ❹❿ 2 ❿❹ ❺ 2 ❸❿ ❺ ❹ ❸ 23 ❹ 4ÿ ❹❺ ❺ ❺ ❼ ❿4 ❹ ÿ ❺ ❺ ÿ 4 ❸❿ 2❿❹ ❿ 7 3 ❹ ❺ ❼ ❿4 ❹ ÿ ❺ ❺ ÿ ❿ 2❿❹ 4 ❸❿ 7 3 ❹ 4 ❹ 7 4 ❸ ❼ ❸ 7❸ ❼ 7 ❺ ❹ ❸ 2 ❹ ❿ 3 ❸2 3 ❼ ❹ 4 3 ÿ 7 ❸ ❸ ❺ ❹ ❹ 3 ❿❸ 10 2 ❹❿ ❹ ❺4 ❸❿ ❹ ÿ 10 2 ❸ ❹ 2❾ ❺ 3 ❼ ❼❹ ❸ ❹ ❺3 10 ❹ 2 ❹ ❸ ❺ÿ ❸ ❸ ÿ 2 ❸❸❾ 2 ❹ ❼ ❹2 ❹ ❿❸❾ ❾ ❺ ❹ ❸ 2 2 ❹ 2 ❸❾❼ ❺ 2 ❼ 3 ❹ ❿ ❹3 4 2 ❸❸❾❼ ÿ ❹ 2 ❸❿ š 2 ❸❿ ❸ 2 4ÿ ❹❺ 5 3 t ❹ ❿❸ ❹❿ 4 ❸ ❹3 2 t ❹ ❹3 2 R ❾ 7 ❹ ÿ ❸ 7❸ ❹❿ ÿ 4 ❸❹❸ ❼ ❺4 ❼ 4 ❸❹❸ ❺4 7❸ 2❾ 7 2 ❹❿ ❺3 10 ❸❸❺ ❹ 4ÿ ❹❺ ❺ NNM

110 š3 10 ❸ ❹ 2 ❸❿ 4 7 ❹ 4 2 ❹❿ ÿ ❹ 2 ❸ ❸❸❾ ÿ ❺3❹ 2 ❸ 3 ❹ 2 ❿ ❼ 10❸ ❹ ❹ 4ÿ ❹❺ ❸ ÿ ❸ 7❸ ❹ 4 ❺ ❹ ❺7 2 ÿ 2❾ÿ 3 ❸ ❸ ❺3❹❾ 2❾❸❺❹❿ 10 ❺ÿ 3 23 ÿ 7 ❹❿ 2 ÿ ❺ ÿ ❺ ❺ ÿ ❹ 2 ❹❿ ❸ ❹3❺ ❼❹ ❸ ❹ ❺3 10 ❹ 2 ❹ ❸ ❺ÿ ❸ 10 2 ❹ ❹ 2 3 ❹2 ÿ ❺3❹ ❸ 7❸ ❹ š 2 ❸❿ ÿ ❸ 2 7❸❾ ÿ ❺3❹❾G ❸ ÿ ❹ ❹❾ 210 ❹❾ ❹ ❹❾ 4 ❸❾ ÿ 7❸❾ 3 ❸ ❼ ❸ ❼ 10❺ ❿ ❺3❹❾ ❾ÿ ❹ ❺ 3 ÿ ❺ 2❾ÿ 3 G 4ÿ ❹❺ 5 ❹3 Y ºC ❸❸❾ ❺ ❹3 ❸ 3 ❾❹❿ ÿ ❸3 ❼ ❸ 2❾ ÿ ❼ ❹ ❺ ÿ 7 ❹❿ ❸ ❹ 3❺ ❺ 3 ❼ 2❸ 10 NNN

111 ❺ 2 ❸ ❹ ❼❹ ❺3❹❾ 2 10 ÿ ❸3 ❹ ❹ ❿❸ 2❾4 ❼❹ ❼❹ 4 ❸❺❹❿ ❺ ❹ ❾ 7 ❹ 4 2 ❸❸❾❼ ÿ ❹ 2 ❸❿ ❹3❺ ÿ 4 ❸❹❸ ❼ ❺4 ❼ š 2 ❸❿ ÿ ❸ 2 4ÿ ❹❺ ❺73 4 ; 3 ❺ ❿3 4 ; 3 2❾ 3 ; 3 - ❸❿ ; 3 ½ 7 ❹ ❿❸ ❹❿ š3 10 ❸ ❸❿ ❸❾ ❺3❹❾ 2 ❸❺7❸ ❸ 3 ❿3 10 ÿ 2 ❸❺❹❿ ÿ ❺ 2 ❸ ❹ 2❾ ❺3❹❾ 2 ❸ 4 ❸❸ ❸ ❹❿ ❺4 3 4 ❸ ÿ 3 ❸ 4 3❹ ❸ 2 ❹ ❿❸ ❸ 2 ❼❹ ❺ 2 ❼ 3 ❹ ❿3 2 ❹ 4 ❺ ❹ ❺3 10 ❸ 2 ÿ❹ 2 ❹ 2 ❺3 2 ❹2 ÿ 3 ÿ ❺ ❹ ➅ ÿ ❿10❺❼❹ ❹ 4❸❾ 3 2 ❸❸❾ ❸❾ 4 2 ❸❸❾ 4❾ 2❾ÿ 3 ❸ ❸ ÿ ❹ ❹ ÿ ❸❸ 3 ❿3 ÿ 2 ❺ 2 ÿ ❿ ❸ 10 ❺ 4 ❺ 2 ❼ 3 ❹ ÿ ❾❼ ❹ 4❺ 2 4 2❾ÿ 3 ❸ 2❹ ÿ ❺4 ❸❿ ❹ ❾ ❹ ❹ ÿ ❹ 2 ❹❿ 2❾ÿ 3 ❹❿ 4 2 ÿ ÿ 4 ❺ ❿❸ ❼ 4❾ ❹ ❿❸ ❸ ÿ ❹ 2 ❸ ❾ 4 7 ❹ 2❾3 ❹❿ ❺ 2 ❼ ❸❺❹ 3 ❸ ❸ 2 4 ❸ ÿ ❿10 2 ❹❿ ❹ ❹ ❸ ❹ ÿ 2 ❸ ❹ 2❸ ❹ NNO

112 3 4 2 ÿ ❺3❹ ÿ ❹ ❸ ÿ ❺3❹ ÿ ❹ ❸ ❸ 2 ❹ 4❸ 3❺ ❼ ❹ ❼ 3 4❸ ❼ ❾ 4❾ ÿ ❹ 2 10❺ ❿❹ ❹❾ 2 4 ❸❸❾ ❸ ❺ ❸❾ 2 ❸ ❼ 3 10❺ ❹ ❹ ❿ 3 ❹ ÿ 2 ❹ 2 ÿ ❺3❹ ÿ ❹ ❸ ❸ 2 ❹2 ÿ ÿ ❸ 102❸ ❸ 10❺ ❹ 2 ÿ ÿ ❹ 2 ❸ ÿ 7 ❹ ❺ 2 ❾ 4 ❸❹❾ ÿ ❸❸❾ 3 2 ❸ 3 3 ❸ ÿ ❺ ÿ 7 ❸ ❽ ❸ ❹❿ ❸ 4 7 ❹ ❸ 3❹ 7 ❸ ÿ 2 ÿ 2❺ ❿ 2 ❹ 2❾ 3 ❹ 4ÿ ❹❺ ❾ ❸ ❸ 2 ❾ 2 ÿ ❺3❹ 10 2 ❸ ❹ ❹ ❼ ❺ ❹ 2 ÿ 2❺ ❿ 2 ÿ ❺3❹ ❸ 2❾ 3 ❹ 3 3 ❸ ÿ ❹ ❿❸❾ ÿ 3 ❹ ❹ ❹ ❺ 3 2❾ÿ 3 10 ÿ ❸ ❹ ❹ 3 3 ❾ ÿ ❸❿ 3 ❹ 10 7 ❹❿ 3 4 ❸ 7❸ 10 7 ❹❿ 2❾ 3 7 ❸ 3 4 ÿ 2❾ÿ 3 ❸ 7 ❸ 7 ❸ 2 ÿ ❿❸❾ 3 4 ❸ ÿ 4 ❺❹ 4 2 ❹ 4 3 ❼❹ ❸ 3 ❿3 ❹ ❸ 2 4 ÿ ❹ 2 ❸ 8 ❹ ❹ 3 ❸ 2 ❼ 10 ❼❹ ❿❸ ÿ ❺4 ❸ 2 ❸ ➑ 4 ❿ 104 ÿ ❹ ❹ 4 4 ❸❿ ❺ ❹ 2 ÿ ÿ ❹ 2 ❸ NNP

113 ❾ÿ 3 ❸ 3 ❹ 4ÿ ❹❺ ❸ ❼ ❸ 7❸ ❼ ❼ 2 10 ❺ ❺ ÿ ❸❿ 3 ❹ 4ÿ ❹❺ ❸ ❼ ❸ 7❸ ❼ ❼ 2 10 ❺ ❼ ❸❾❼ 7 ❹ 3 2 ❹ ❹ ÿ ÿ ❹ ❹2❺ ❹ 10 2 ❸ 3 4 ÿ ❹ 2 ❸ 3 ❹ 2 ❺ ❺ ❺3 ❾2 ❼❹ 2❸ 4 ❸ ÿ ❸ ❹ 2 ❸ ❸ 4 ❸ ❸ ÿ ❹ 2 ❸❿ ❺4 ❸❿ ❹ ❾ ❹ 2❾ ❺ 2 ❸ ÿ ❹ ❹ ➅❸❹ ❸ ❹ NNQ

114 Içindekiler Dikkat etmeniz gereken hususlar Montajdan önce Güvenlik bilgileri Hasar sebepleri Yeni ocağ n z Kumanda bölümü Fonksiyon ayar düğmesi Is ayar düğmesi Kumanda tuşlar ve gösterge alan Is tma türleri F r n ve aksesuar Soğutma fan İlk kullan mdan önce F r n n s t lmas Aksesuar önceden temizleyin F r n n ayarlanmas Şu şekilde ayarlan r: F r n n otomatik olarak kapanmas n istiyorsan z F r n n otomatik olarak aç l p kapanmas n istiyorsan z Saat Şu şekilde ayarlan r Çalar saat Şu şekilde ayarlan r Temel ayarlar Temelayarlar değiştiriniz NNR

115 Içindekiler Çocuk emniyeti Bak m ve Temizlik Cihaz n d ş F r n Clean fonksiyonu (modellere göre) Cam yüzey ve levhalar n temizlenmesi Ayaklar n temizlenmesi Conta Aksesuarlar Bir ar za halinde yap lmas gereken işlemler F r n n lambas n n değiştirilmesi Yetkili servis Ambalajveeskicihaz Tablolar ve yararl bilgiler Pasta ve çörek Kek türü pişirmeye yönelik ipuçlar Et, kümes kayvanlar, bal k, sufleler, tost K zartma ve zgaraya yönelik ip uçlar Derin dondurulmuş haz r yemekler Buz çözme Kurutma Enerji tasarrfuna yönelik ip uçlar G da maddelerinde bulunan akrilamid Ne yapabilirsiniz NNS

116 Dikkat etmeniz gereken hususlar Lütfen bu kullan m k lavuzunu dikkatlice okuyunuz. Ancak bu şekilde f r n n z güvenle ve doğru bir şekilde kullanabilirsiniz. Kullan m ve montaj k lavuzunu saklay n z. Cihaz bir başkas na verecekseniz bu k lavuzlar da teslim ediniz. Bu talimatlar bağ ms z f r nlar n kullan m nda olduğu kadar, çok amaçl f r nlar için de geçerlidir. Eğer f r n n z çok amaçl ise, plakan n kumanda düğmelerinin kullan m için kullan m talimatlar n okuyunuz. Montajdan önce Nakliye hasarlar Elektrik bağlant s Ambalaj ndan ç kard ktan sonra cihaz kontrol edin. Nakliye hasar varsa cihaz bağlant lar n kurmay n. F r n bağlant lar sadece deneyimli bir uzman taraf ndan kurulmal d r. Yanl ş bağlant dan kaynaklanan hasarlarda garanti hakk n z ortadan kalkacakt r. Aletin ilk kullan m ndan önce, evinizin toprak hat bağlant s n n olduğundan ve uygulanabilir tüm güvenlik normlar n yerine getirdiğinden emin olunuz. Aletinizin kurulumu yetkili uzman bir teknisyen taraf ndan yap lm ş olmal d r. Ulusal olduğu kadar yerel şebekelerden al nan elektrik de kullan ma uygun olmal d r. Aletin toprak hat bağlant s olmamas ya da yanl ş kurulumu, nadir durumlarda ciddi hasarlara (kişisel yaralanmalar, ya da elektrik çarpmas na bağl ölüm) sebebiyet verebilir. Üretici, yanl ş kullan mdan ve uygun olmayan elektrik kurulumlar ndan kaynaklanan hasarlardan ötürü sorumluluk kabul etmez. NNT

117 Güvenlik bilgileri S cak f r n Tamirler Bu cihaz sadece evde kullan lmaya elverişlidir. F r n sadece yemek pişirmek için kullan n. F r n n kap s n dikkatlice aç n z. D şar ya s cak buhar ç kabilir. Hiö bir zaman s cak f r na ve s tma elemanlar na dokununuz.yanma tehlikesi! Çocuklar bu cihazlardan genel olarak uzak tutunuz. Alev alabilen nesneleri f r nda saklamay n z. Yang n tehlikesi! Elektrkli cihazlar n bağlant kablolar n s cak f r n kap s nda s k şt rmay n z. Kablo izolasyonu eriyebilir. K sa devre tehlikesi! Gerektiği gibi yap lmayan onar mlar tehlikelidir. Cereyan çarpma tehlikesi! Sadece taraf m zdan eğitilmiş yetkili servis teknisyenleri cihazda yap lacak onar mlar uygulayabilir. Cihaz n ar zal olmas durumunda sigorta kutusundaki f r n sigortas kapat lmal d r. Yetkili servisi çağ r n z. NNU

118 Hasar sebepleri Kek sac veya alüminyum folyo f r n taban nda F r nda su Meyve suyu Aç k f r n sürgüsü ile soğutma Çok kirlenmiş f r n izolasyonu F r n sürgüsü oturma yüzeyi F r n taban na kek sac yerleştirmeyiniz. Tabana alüminyum folyo yerleştirmeyiniz. S cakl k s k şmas oluşmaktad r. Böyle bir durumda pişirme ve k zartma süreleri yanl ş olur ve f r n n emaye kaplamas zarar görür. Asla s cak f r na su dökümeyiniz. F r n n emaye kaplamas nda hasar meydana gelebilir. Çok sulu meyve keklerinde fazla meyve koymay n z. Meyve suyu, daha sonra ç karamayacağ n z lekeler b rakmaktad r. F r n sadece kapal yken soğutmaya b rak n. F r n kap s na birşey s k şt rmay n z. F r n çok az aç k b rakman z durumunda bile yanda bulunan mobilya kenarlar zamanla hasar görebilirler. F r n izolasyonu çok kirlenmiş ise f r n kap s işletme esnas nda tam kapanmamaktad r. Yandaki mobilyalar hasar görebilirler. F r n izolasyonu temiz tutunuz. Aç k f r n kap s na basmay n z veya oturmay n z. NNV

119 Yeni ocağ n z Buarada yeni bir cihaz ile tan şmaktas n z. Şalterlerli ve göstergeli kullan m alan n aç klamaktay z. s tma türleri ve ekte buluna aksesuar hakk nda bilgi edinmektesiniz. Kumanda bölümü Cihaz tipine göre detay sapmalar. Fonksiyon ayar düğmesi Gösterge alan ve kullan m tuşlar Is ayar düğmesi Fonksiyon ayar düğmesi Is seçme düğmesi ile f r n için s türü ayarlamaktas n z. Pozisyonlar t Üstten ve alttan s tma ; S cak hava. Alttan s R S cak hava dolaş m ile zgara yapmak NOM

120 Pozisyonlar 9 Yass zgara, küçük yüzey 0 Yass zgara, büyük yüzey Y Buz çözme Is ayar düğmesi Is seçim düzeneği ile s y ve zgara kademesini ayarlayabilirsiniz. S cakl k Is alan, C olarak Izgara 0 1 Izgara hafif 2=250 Izgara orta 3 Izgara kuvvetli Izgara kademeleri Yass k zartmada 0 s seçme düğmesi ile bir k zartma kademesi ayarlamaktas n z. NON

121 Kumanda tuşlar ve gösterge alan Alarm tuşu a Saat tuşu j Eksi - tuşu Art + tuşu Anahtar tuşu p Bu tuş ile saat alarm n ayarlayabilirsiniz. Bu tuş ile saati, f r n süresini? ve bitiş zaman n! ayarlayabilirsiniz. Bu tuş ile ayar değerlerini düşürebilirsiniz. Bu tuş ile ayar değerlerini art rabilirsiniz. Bu tuş ile çocuk emniyetini açabilir ve kapatabilirsiniz. Gösterge alan nda, ayarlanm ş olan değerleri okuyabilirsiniz. Is tma türleri F r n için farkl s tma şekillerini kullanma olanağ na sahipsiniz. Her yemek için en uygun s tma şeklini seçebilirsiniz. Üstten ve alttan s tma Burada s muntazam bir şekilde üst ve alt taraftan pastaya ve k zartmaya verilir. Kal plarda kar şt rmal kekler ve sufleler en iyi bu biçimde pişmektedir. S ğ r, dana ve yabani hayvan etlerini (av eti) de üsten ve alttan gelen s yöntemi ile en iyi şekilde k zartabilirsiniz. S cak hava Arka duvardaki bir vantilatör s cağ f r n için eşit biçimde dağ t r. S cak hava ile, pasta ve pizzalar iki ayr tepsi seviyesinde ayn anda pişirilebilir. Bu pişirme işleminde gerekli olan f r n s cakl ğ, normal üsten ve alttan s tma yöntemindeki s cakl ktan daha düşüktür. Kurutma için s cak hava çok uygundur. NOO

122 Alttan s tma Alttan s ile yemekleri alltan daha falza pişirebilir veya daha fazla k zartabilirsiniz. Konserve yapmak için çok uygundur. S cak hava dolaş m ile zgara yapmak Izgara s tma eleman ve fan s rayla (değişe değişe) devreye girer. Is t c kapan nca, zgara s t c s n n oluşturmuş olduğu s y, pişirilecek olan yemeğin etraf na dağ tmak üzere fan devreye girer. Böylece et parçalar ç t r biçimde k zarmaktad r. Yass zgara, küçük yüzey K zma gövdesinin sadece orta k sm s nmaktad r. Bu s tma şekli, az miktarda yiyecek için uygundur. Böylelikle enerjiden tasarruf etmiş olursunuz. K zartmak istediğiniz zgaral k et veya diğer parçalar zgaran n orta k sm na yerleştiriniz. Yass zgara, büyük yüzey Izgara s t c s n n alt ndaki bütün yüzey s n r. Bu yöntemle çok miktarda bifteği, sucuğu, bal ğ veya tostu ayn anda k zartabilirsiniz. NOP

123 Buz çözme F r n n arka panelinde bulunan bir fan f r ndaki havay donmuş yemeğin etraf nda dağ tmaktad r. Derin dondurulmuş et parçalar, kümes hayvanlar, ekmek ve kekler eşit biçimde çözülmektedir. F r n ve aksesuar Aksesuarlar 5 farkl raf seviyesinede f r na sürülebilir. Aksesuar n üçte ikisini devrilmeden d şar çekilebilmektedir. Böylece yemekler kolayca d şar çekilebilmektedir. Aksesuarlar Özel aksesuar müşteri hizmetlerinden veya bayilerden temin edinebilirsiniz. Lütfen HZ numaras n belirtiniz. Tel zgara tencereler, kek kaplar, et yemekleri, k zartma parçalar ve derin dondurulmuş yemekler için. Emaye tepsi nemli kekler, kurabiyeler, derin dondurulmuş yemekler ve et yemekleri için. Doğrudan zgara üzerinde k zartma yapman z durumunda yağ toplama kab olarak da kullan labilmektedir. Emaye tepsi eğik yeri f r n kap s na dayan ncaya kadar f r na sürünüz. Alüminyum tepsi kek ve kurabiyeler için. Kek tepsisini eğik yeri f r n kap s na dayan ncaya kadar f r na sürünüz. NOQ

124 Soğutma fan F r n, bir soğutma fan ile donat lm şt r. Gerekmesi durumunda aç l p kapanmaktad r. S cak hava kap n n üstünden ç kmaktad r. İlk kullan mdan önce Bu bölümde, f r n kullanmaya başlamadan önce yapman z gerekenler yer almaktad r. F r n s t n ve aksesuar temizleyin. "Dikkat etmeniz gerekenler" bölümündei güvenlik uyar lar n okuyun. İlk olarak, f r n göstergesinde j sembolünün ve üç s f r n yan p söndüğünden emin olun. Göstergede j sembolü ve üç s f r yan p sönüyorsa Saati (aktüel zaman ) ayarlay n z. 1. j saat tuşuna bas n. 12:00 belirir ve j saat sembolü yan p söner veya tuşu ile saati ayarlay n. Birkaç saniye sonra saat değeri devral nacakt r. F r n kullan ma haz rd r. F r n n s t lmas Yapman z gereken işlem Yeni kokusunu yok etmek için boş, kapal f r n s t n. 1. Fonksiyon seçim düzeneğini t'e getirin. 2. Is seçim düzeneği ile 240 C'ye ayarlay n. 60 dakika sonra fonksiyon seçim düzeneğini kapat n. Aksesuar önceden temizleyin Aksesuar kullanmadan önce iyice sodal y kama suyu ve y kama bezi ile temizleyin. NOR

125 F r n n ayarlanmas F r n n z çeşitli yollarla ayarlayabilirsiniz. F r n manüel olarak kapat n z F r n kendiğinden kapanacakt r F r n otomatik olarak aç lacak ve kapanacakt r Tablolar ve Öneriler Yemek piştikten sonra f r n kendiniz kapatabilirsiniz. İsterseniz uzun süre mutfağa uğramayabilirsiniz. Yemeği örn. sabah f r na verebilir ve öğlen tamamlanacak şekilde ayarlayabilirsiniz. "Tablolar ve Öneriler" bölümünde birçok yemek için uygun ayarlar bulabilirsiniz. Şu şekilde ayarlan r: Örnek: Üst ve alt / s 190 C 1. Fonksiyon seçme düğmesiyle istediğiniz s tma şeklini seçiniz. 2. Is seçim düzeneği ile s y veya zgara kademesini ayarlay n. NOS

126 Yemek pişince Ayar değişimi Fonksiyon seçme düğmesini kapat n z. Is y veya zgara kademesini istediğiniz zaman değiştirebilirsiniz. F r n n otomatik olarak kapanmas n istiyorsan z Madde 1 ve 2'de tarif edilen şekilde ayarlay n. Yemeğin pişme süresini girin. Örnek: Süre 45 dakika 3. Saat j tuşuna bas n. Süre sembolü? yan p söner. 4. +veyajj tuşu ile süreyi ayarlay n. Tuş + önerilen değer = 30 dakika. Tuş JJ önerilen değer= 10 dakika. F r n birkaç saniye sonra çal şmaya başlar.? sembolü göstergede yan p söner. Süre dolmuştur Ayar değişimi Ayarlaman n durdurulmas Saat kapand ğ nda süreyi ayarlay n Sinyal sesi duyulur. F r n kapan r. j saat tuşuna iki defa bas n ve fonksiyon seçim tuşunu kapat n. Saat j tuşuna bas n. + veya JJ tuşu ile süreyi değiştirin. Saat j tuşuna bas n. JJ tuşuna gösterge s f r gösterinceye kadar bas n. Fonksiyon seçme düğmesini kapat n z. j saat tuşuna iki defa bas n ve madde 4'te tarif edilen şekilde ayarlay n. NOT

127 F r n n otomatik olarak aç l p kapanmas n istiyorsan z Lütfenkolaycabozulanyemeklerinuzunsüref r nda kalmamas na dikkat edin. Madde 1 ila 4'te tarif edilen şekilde ayarlay n. F r n çal şmaya başlar. Örnek: Saat 10:45'tir. Yemeğin pişme süresi 45 dakikad r ve 12:45'te tamamlanmal d r. 5. j saat tuşuna,! sembolü yan p sönene kadar bas n. Göstergede yamağin kaçta tamamlanacağ gösterilecektir tuşu ile bitiş süresini ileriye al n. Birkaç saniye sonra ayar devral nacakt r. F r n çal şmaya başlayana kadar göstergede bitiş zaman gösterilecektir. Süre dolmuştur Not Sinyal sesi duyulur. F r n kapan r. j saat tuşuna iki defa bas n ve fonksiyon seçim tuşunu kapat n. Bir sembolün yan p söndüğü süre içerisinde değişim yapabilirsiniz. Sembol yand ğ nda ayar devral nm şt r. Ayar n devral nmas na yöenlik bekleme süresini değiştirebilirsiniz. Bunun için "Temel Ayarlar" bölümüne bak n. NOU

128 Saat İlk bağlant dan veya elektrik kesintisinden sonra ekranda j sembolü ve üç s f r yan p söner. Saati (aktüel zaman ) ayarlay n z. Fonksiyon seçim düzeneği kapat lmal d r. Şu şekilde ayarlan r Örnek: Saat 13:00 1. Saat j tuşuna bas n. Göstergede saat belirir ve j sembolü yan p söner veya - tuşu ile saati ayarlay n z. Birkaç saniye sonra saat değeri devral nmaktad r. Örn. yaz saatinden k ş saatine değiştirilmesi Saatin kapat lmas Saat j tuşuna iki kez bas n z ve + veya - tuşu ile değiştirin. Saati kapatabilirsiniz. Bu durumda sadece ayarlan rken görünecektir. Bunun için temel ayar değiştirmelisiniz. Bunun için bkz. "Temel ayarlar" bölümü. NOV

129 Çalar saat Çalar saati, normal bir yemek pişirme çalar saati gibi kullanabilirsiniz. F r ndan bağ ms z çal ş r. Saat özel bir sinyale sahiptir. Bu sayede alarm n veya f r ndaki bir pişirme süresinin dolup dolmad ğ n duyabilirsiniz. Alarm çocuk emniyeti devredeyken de ayarlayabilirsiniz. Şu şekilde ayarlan r Örnek: 20 dakika 1. Çalar saat tuşuna a bas n z. Sembol a yan p söner. 2. +veya-tuşuilealarmsüresiniayarlay n z. + tuşu önerilen süre = 10 dakika. - tuşu önerilen süre = 5 dakika. Bir kaç saniyden sonra çalar saat çal şmaya başlar. a sembolü göstergede yan p söner. Geçen süre gösterilecektir. Süre doldu Alarm süresinin değiştirilmesi Ayar n silinmesi Sinyal sesi duyulur. Çalar saat tuşuna a bas n z. Çalar saat göstergesi a söner. Çalar saat tuşuna a bas n z. + veya - tuşu ile süreyi değiştirin. Çalar saat tuşuna a bas n z. - tuşuna gösterge s f r gösterinceye kadar bas n. NPM

130 Alarmvesüreayn zamanda bitmektedir Semboller yanar. Alarm süresi göstergede görünecek biçimde ilerler. Kalan sürenin?, bitim zaman n n! veya saatin j sorgulanmas : İlgili sembol görüntülene kadar saat j tuşuna bas n. Sorgulanan değer göstergede birkaç saniye gösterilir. Temel ayarlar F r n n z birçok temel ayara sahiptir. Saat temel ayar n, sinyal süresini ve ayar devralma süresini değiştirebilirsiniz. Temel ayar Fonksiyon Değişim Saat j 1 = Saat ön planda Sinyal süresi a 2 = yakl. 2 dak. Devralma zaman? 2 =orta Saat göstergesi Alarm süresi veya başka bir süre dolduğunda verilen sinyal Ayar kademeleri aras nda, ayar devral nana kadar olan bekleme süresi Saat 0 = Saat kapal Sinyal süresi 1 =yakl.10san. 3 = yakl. 5 dak. Devralma zaman 1 =k sa 3 =uzun NPN

131 Temel ayarlar değiştiriniz Örnek: Saatin kapat lmas Herhangi bir işletim ayarl olmamal d r. 1. j saat tuşuna ve + tuşuna, göstergede1 gösterilene kadar eşzamanl olarak bas n. Saat temel ayar ön plandad r veya - tuşu ile temel ayar değiştirin. 3. j saat tuşu ile onaylay n. Sinyal süresinin temel ayar için göstergede bir 2 gösterilir. Temel ayar madde 2'de tarif edilen şekilde değiştirin ve j saat tuşuyla onaylay n. Art k devralma süresini değiştirebilirsiniz. Son olarak j saat tuşuna bas n. Tüm temel ayarlar değiştirmek istemiyorsan z Düzeltme Bir temel ayar değiştirmek istemiyorsan z j saat tuşuna bas n. Bir sonraki temel ayar ekrana gelir. Ayarlar istediğiniz zaman değiştirebilirsiniz. NPO

132 Çocuk emniyeti Çocuklar n oynarken f r n çal şt rmamalar için f r na bir çocuk emniyeti yerleştirilmiştir F r n n bloke edilmesi Blokaj n iptali Bilgiler p anahtar tuşuna, göstergede p sembolü gösterilene kadar bas n. Bu işlem, yakl. 4 saniye sürecektir. p anahtar tuşuna, p sembolü sönene kadar bas n. Alarm ve saati f r n kilitliyken de ayarlayabilirsiniz. Ayarlanan çocuk emniyeti elektrik kesintisinde silinir. Bak m ve Temizlik Yüksek bas nçl temizleme cihaz veya buhar püskürtücü kullanmay n. Cihaz n d ş Paslanmaz çelik ön yüzeye sahip cihazlar Cihaz su ve az miktarda deterjan ile silin. Yumuşak bir bez ile kurulay n. Keskin ve aş nd r c maddeler kullanmay n. Bu tür bir madde ön yüzeye temas etmişse hemen suyla silin. Cihaz n ön yüzeyindeki ufak renk farklar cam, plastik veya metal gibi farkl malzemelerden kaynaklanmaktad r. Kireç, yağ, nişasta ve protein lekelerini hemen temizleyin. Bu lekeler korozyona neden olabilir. Paslanmaz çelik bak m maddeleri kullan n. Üretici aç klamalar na dikkat edin. Maddeyi tüm yüzeye uygulamadan önce ufak bir bölgede deneyin. NPP

133 F r n F r nlambas n naç lmas F r n kapağ n n sökülmesi Sert ovma süngerlerini veya bulaş k tellerini asla kullanmay n z. F r n temizleyicisini sadece f r ndaki emaye yüzeylerde kullanabilirsiniz. Daha kolay temizlik için f r n lambas n açabilir, f r n kap s n ç karabilir ve f r n tavan ndaki zgara s tma gövdesini aşağ ya yat rabilirsiniz. Fonksiyon seçme düzeneğini /'a getirin. F r n kapağ n n sökülmesi oldukça basittir. 1. F r n kapağ n tamamen aç n. 2. Sağ ve sol taraftaki her iki kilitleme kolunu çevirin. 3. F r n kapağ n eğri olarak yerleştirin. Her iki el ile sağ ve sol alt kenarlar kavray n. Biraz daha kapat n ve çekerek ç kart n. Temizleme işleminden sonra f r n kapağ n ters s ralama ile tekrar monte edin. K zartma s tma gövdesini aşağ ya yat r n z F r n tavan n daha rahat temizleyebilmek için k zartma s tma gövdesini aşağ ya yat r n z. Dikkat, f r n soğuk olmal d r. Yanma tehlikesi! NPQ

134 Yat rma k zartmas ndaki tutma kelepçesini öne doğru çekin ve duyulacak biçimde yerine oturuncaya kadar yukar bast r n. K zartma s tma gövdesini tutun ve aşağ ya yat r n. Temizledikten sonra: K zartma s tma gövdesini yine yukar kald r n. Tutma kelepçesini aşağ ya bast r n ve k zarta s tma gövdesini oturtun. F r ndaki katalitik yüzeylerin temizlenmesi F r n taban n n temizlenmesi Arka duvar, tavan ve yanlar kendikendine temizleyen emaye ile kaplanm şt r (modellere göre). Bu yüzler, f r n çal ş rken kendiliğinden temizlenir. Daha büyük lekelerin ancak f r n n birden fazla çal şt rd ktan sonra kaybolmaktad r. Kendi kendini temizleyen yüzeyleri asla f r n temizleyicisi ile temizlemeyiniz. Kendi kendine temizlenir yüzeyler kendileri taraf ndan yeterince temizlenmediğinde, Clean (Temizleme) fonksiyonu ile yenilenebilirler (modele göre). Emaye kaplamada hafif renk farkl l klar oluşmas n n, kendinden temizleme fonksiyonuna bir etkisi yoktur. S cak bulaş k deterjan veya sirkeli su kullan n z. Aş r kirlenmesi durumunda f r n temizleyicisi kullan n z. F r n temizleyicisini sadece soğuk f r nda kullan n z. Asla kendi kendine temizleyen yüzeylere f r n temizleyicisi kullanmay n z. NPR

135 Bir nokta daha: Emaye çok yüksek s larda f r nlanmaktad r. Bu nedenle, ufak renk farkl l klar oluşabilir. Bu durum olağand r ve fonksiyonlara etki etmez. Bu tür renk değişimlerinde aş nd r c maddeler veya y prat c temizleyiciler kullanmay n. İnce saclar n kenarlar tam emayelanamamaktad r. Bu nedenle püüzlü olabilmektedir. Korozyona karş korunma yine de garanti edilir. B r n lambas na ait cam kapağ n temizlenmesi Cam kapağ deterjan ile temizleyiniz. Clean fonksiyonu (modellere göre) Dikkat Şu şekilde ayarlan r F r n soğuduğunda Clean fonksiyonu rejenerasyon program d r. F r n n içindeki kendini temizleyen parçalar kendilerini art k yeterince temizleyemedikleri zaman bu fonksiyon ile rejenere edilmektedirler. Bu işlem sonras nda yine tam fonksiyonlar n yerine getirmekteler. Aksesuar ve tencereleri f r ndan ç kar n z. Kendi kendine temizlemeyen yüzeyleri önceden temizlemelisiniz. Aksi takdirde ç karamayacağ n z lekeler oluşmaktad r. 1. Fonksiyon seçme düğmesini ;'ye ayarlay n z. 2. Is seçme düğmesini clean'e ayarlay n z. 3. j tuşuna,? sembolü yan p sönünceye kadar bas n z tuşu ile 1.00 h ayarlay n z. Birkaç saniye sonra ayar devral nacakt r. Bir saat sonra f r n kapanmaktad r. Fonksiyon seçme düğmesini kapat n z. Tuz art klar n nemli bir bez ile kendi kendine temizleyen parçalardan siliniz. NPS

136 Cam yüzey ve levhalar n temizlenmesi F r n kap s ndaki camlar daha iyi temizleyebilmek için ç karabilirsiniz. 1. F r n kap s n sökün ve tutamak altta olacak biçimde bir beze koyun. 2. F r n kap s n n üst taraf nda bulunan kapağ sökün. Bunun için sağ ve soldaki vidalar maden bir para ile aç n z. (Resim A) 3. En üstteki cam çekerek ç kar n. (Resim B) Camlar cam sileceği ve yumuşak bir bez ile temizleyin. 4. Cam yine yerleştirin. 5. Kapağ yerleştirin ve vidalay n. 6. F r n kap s n yine tak n. F r n ancak camlar talimatlara uygun biçinmde tak ld ktan sonra kullanabilirsiniz. NPT

137 Ayaklar n temizlenmesi Ayaklar temizleme amac yla ç kartabilirsiniz. Ayaklar n ç kar lmas : 1. Ayaklar önden yukar doğru kald r n 2. ve ç kar n, 3. ard ndan ayaklar öne çekin 4. ve d şar al n Ayaklar bulaş k deterjan ve sünger ile veya bir f rça ile temizleyiniz. Ayaklar n tak lmas Ayaklar n arkas n yerleştirin, biraz arkayadoğrubast r nveöndeyerineas n. Ayaklar sağ ve sol tarafa yerleşecektir. Ç k nt (a) daima altta olmak zorunda. Conta F r ndaki contay deterjan ile silin. Sert ve aş nd r c temizleme maddeleri kullanmay n. Aksesuarlar Aksesuar kullan mdan hemen sonra bulaş k deterjan ile yumuşat n z. Yemek art klar böylece kolayca bir f rça veya bulaş k süngeri ile al nabilmektedir. NPU

138 Bir ar za halinde yap lmas gereken işlemler Meydana gelen ar zalar n genel olarak basit sebepleri vard r. Müşteri hizmetlerine başvurmadan önce aşağ daki uyar lara lütfen dikkat ediniz: Ar za Muhtemel sebebi Bilgi/Giderilmesi Cihaz çal şm yor. Sigorta bozuk. Sigorta kutusuna bak p, sigortan n sağlaml ğ n kontrol ediniz. Saat göstergesi yan p söner. Elektrik kesintisi. Saati yeniden ayarlay n z. Cihazda yap lacak tamir ve diğer işlemleri sadece üretici taraf ndan yetki verilmiş ve eğitilmiş servis teknisyenlerine yapt r n z. Cihaz n z uygun şekilde tamir edilmemişse büyük tehlikelerle karş karş ya kalabilirsiniz. F r n n lambas n n değiştirilmesi Yapman z gereken işlem F r n n ayd nlatma lambas çal şm yorsa değiştirilmesi gerekmektedir. S cakl ğa dayan kl yedek lambalar teknik destekservisindenyadabukonudauzmanbir işyerinden elde edilebilir. Sadece bu lambalar kullan n z. 1. Sigorta kutusundaki ocak veya f r n sigortas n kapat n z veya att r n z. 2. Hasar oluşmas n önlemek için, bir mutfak bezini soğuk f r n n içine seriniz. 3. Cam kapağ sola çevirerek sökün. 4. F r n lambas n ayn tipte lamba ile değiştirin. 5. Cam kapağ tekrar yerine vidalay n z. 6. Bulaş k bezini al n ve emniyeti tekrar çal şt r n. NPV

... HU ÁLLÓ FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZAMRAŻARKA EUX2243AOX

... HU ÁLLÓ FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZAMRAŻARKA EUX2243AOX EUX2243AOX...... HU ÁLLÓ FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 21 SZUFLADOWA LV VERTIKĀLI NOVIETOJAMA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 40 SALDĒTAVA SK SKRIŇOVÁ MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE

Részletesebben

Instrukcja obsługi i konserwacji Návod k použití a údržbě Návod na používanie a údržbu Felhasználói és karbantartási kézikönyv

Instrukcja obsługi i konserwacji Návod k použití a údržbě Návod na používanie a údržbu Felhasználói és karbantartási kézikönyv AKZM 6550 Instrukcja obsługi i konserwacji Návod k použití a údržbě Návod na používanie a údržbu Felhasználói és karbantartási kézikönyv WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PAŃSTWA BEZPIECZEŃSTWO ORAZ BEZPIECZEŃSTWO

Részletesebben

Granice i ci gªo± dla funkcji jednej zmiennej

Granice i ci gªo± dla funkcji jednej zmiennej Granice i ci gªo± dla funkcji jednej zmiennej Denicja. Heinego granicy wªa±ciwej funkcji w punkcie) Niech 0 R oraz niech f b dzie okre±lona przynajmniej na s siedztwie S 0 ) punktu 0. Liczb g nazywamy

Részletesebben

Az Ön kézikönyve SIEMENS HB

Az Ön kézikönyve SIEMENS HB Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

GÁZ ELEKTROMOS ÜZEMÛ KOMBINÁLT TÛZHELY PL KUCHNIA GAZOWO - ELEKTRYCZNA

GÁZ ELEKTROMOS ÜZEMÛ KOMBINÁLT TÛZHELY PL KUCHNIA GAZOWO - ELEKTRYCZNA HU GÁZ ELEKTROMOS ÜZEMÛ KOMBINÁLT TÛZHELY PL KUCHNIA GAZOWO - ELEKTRYCZNA HU Tisztelt Vásárló! Ön az új sorozatú kombinált gáz elektromos tűzhely terméket vásárolta. Kívánjuk, hogy a termékünk jól szolgáljon

Részletesebben

Piekarnik do zabudowy

Piekarnik do zabudowy Piekarnik do zabudowy Instrukcja instalacji i obsługi NV75K554RS / NV75K554RB / NV75K554BS / NV75K554BB NV75K554RB_EO_DG68-00742A-02_PL.indd 207-06-02 2:4: Spis treści Korzystanie z instrukcji Inteligentne

Részletesebben

Az Ön kézikönyve BOSCH HBN780750 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3555314

Az Ön kézikönyve BOSCH HBN780750 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3555314 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

használati útmutató instrukcja obsługi

használati útmutató instrukcja obsługi használati útmutató instrukcja obsługi Fagyasztóláda Zamrażarka skrzyniowa ECN21109W 2 electrolux Tartalomjegyzék Electrolux. Thinking of you. Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com

Részletesebben

KARTA PRODUKTU. A Nazwa dostawcy Amica S.A. B1 Identyfikator modelu

KARTA PRODUKTU. A Nazwa dostawcy Amica S.A. B1 Identyfikator modelu KARTA PRODUKTU Informacje w karcie produktu podano zgodnie z rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) nr 65/2014 uzupełniającym dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/30/UE w odniesieniu do etykiet

Részletesebben

Az Ön kézikönyve SIEMENS HB330750 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3555343

Az Ön kézikönyve SIEMENS HB330750 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3555343 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Az Ön kézikönyve SIEMENS HB

Az Ön kézikönyve SIEMENS HB Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv Instrukcja obsługi Návod k použití

Felhasználói kézikönyv Instrukcja obsługi Návod k použití Felhasználói kézikönyv Instrukcja obsługi Návod k použití Fagyasztó Zamrażarka Mraznička EUF 27391 W5 Üdvözöljük az Electrolux világában electrolux 3 Köszönjük, hogy ezt a kiváló minőségű terméket választotta

Részletesebben

OPIS OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA 1. Antena 2. Przycisk PTT (Push-To-Talk) 3. Wyświetlacz LCD 4. Przycisk ON/OFF / MENU 5. Przycisk ZADZWOŃ 6. Przycisk ZWIĘKSZ AKUMULATORÓW 7. Przycisk ZMNIEJSZ 8.

Részletesebben

c=mr cloj=klk=ttmjntov^

c=mr cloj=klk=ttmjntov^ c=mr cloj=klk=ttmjntov^ båöäáëü cê~å ~áë aéìíëåü kéçéêä~åçë fí~äá~åç bëé~ çä pîéåëâ~ a~åëâ kçêëâ pìçãá mçêíìöìæë ÅëëçíéêÜ Magyar Polski esky Slovensky Române te Slovensko Hrvatski Srpski Pºcc å¼ ½æ apc

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HC-670 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. A készülék típusazonosítója: Energiahatékonysági osztály:

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HC-670 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. A készülék típusazonosítója: Energiahatékonysági osztály: Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: HC-670 Energiahatékonysági osztály: A A hatékonyabb, G kevésbé hatékony Fûtési funkció, amelyen az energiahatékonysági

Részletesebben

Nad szufladkami na owoce i warzywa Nad szufladkami na owoce i warzywa 1DÃMDNLHMNROZLHNÃSyáFH. wyczyszczone ryby ZLH \ÃVHU

Nad szufladkami na owoce i warzywa Nad szufladkami na owoce i warzywa 1DÃMDNLHMNROZLHNÃSyáFH. wyczyszczone ryby ZLH \ÃVHU Instrukcja obs³ugi LODÓWKO ZAMRA ARKA Z 2 DRZWIAMI PL HU Polski, 1 Magyar, 9 R 24 Spis treœci Instalowanie, 2 Ustawienie i pod³¹czenie Zmiana kierunku otwierania drzwi Opis urz¹dzenia, 3 Widok ogólny Uruchomienie

Részletesebben

HBA36B6.0. [hu] Használati utasítás...3 *9000612681* 9000612681

HBA36B6.0. [hu] Használati utasítás...3 *9000612681* 9000612681 HBA36B6.0 [hu] Használati utasítás...3 *9000612681* 9000612681 á Tartalomjegyzék Biztonsági útmutató... 4 Beszerelés előtt...4 Útmutatás az Ön biztonsága érdekében...4 A károsodások okai...4 Az Ön új

Részletesebben

Instrukcja obs³ugi AVTL 83 PRALKA. Spis treœci

Instrukcja obs³ugi AVTL 83 PRALKA. Spis treœci Instrukcja obs³ugi PRALKA PL Polski,1 HU Magyar, 13 Spis treœci Instalacja, 2-3 Rozpakowanie i wypoziomowanie, 2 Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej, 2-3 Pierwszy cykl prania, 3 Dane techniczne,

Részletesebben

Kuchenka mikrofalowa

Kuchenka mikrofalowa MC28H5015** Kuchenka mikrofalowa Instrukcja obsługi i zasady przygotowywania potraw wyobraź sobie możliwości Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung. Aby korzystać z pełnej pomocy serwisowej, należy

Részletesebben

Kuchenka mikrofalowa

Kuchenka mikrofalowa mw73b Kuchenka mikrofalowa Instrukcja obsługi i zasady przygotowywania potraw wyobraź sobie możliwości Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung. Zarejestruj swoje urządzenie na stronie www.samsung.com/register

Részletesebben

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás. Instrukcja obsługi, wbudowania i podłączenia

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás. Instrukcja obsługi, wbudowania i podłączenia HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás PL Instrukcja obsługi, wbudowania i podłączenia Beépíthető üvegkerámia főzőlap Witroceramiczna płyta grzejna do zabudowy Beépíthető üvegkerámia főzőlap

Részletesebben

használati útmutató instrukcja obsługi návod k použití návod na používanie

használati útmutató instrukcja obsługi návod k použití návod na používanie használati útmutató instrukcja obsługi návod k použití návod na používanie Hűtőszekrény - fagyasztószekrény Chłodziarko - zamrażarka Chladnička - mraznička Chladnička s mrazničkou ENN28600 2 electrolux

Részletesebben

EHL6740FOK HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 21 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41

EHL6740FOK HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 21 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41 EHL6740FOK HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 21 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41 2 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS...

Részletesebben

Beépíthető sütő HBN231.0. [hu] Használati utasítás

Beépíthető sütő HBN231.0. [hu] Használati utasítás Beépíthető sütő HBN231.0 [hu] Használati utasítás á Tartalomjegyzék[hu] Használati utasítás Fontos biztonsági előírások... 3 A károsodások okai...4 Az Ön új sütője... 5 Kezelőfelület...5 Funkcióválasztó...5

Részletesebben

Kuchenka mikrofalowa. Instrukcja obsługi MG23K3515**

Kuchenka mikrofalowa. Instrukcja obsługi MG23K3515** Kuchenka mikrofalowa Instrukcja obsługi MG23K3515** MG23K3515AS_EO_DE68-04421B-00_PL.indd 1 3/11/2016 11:06:28 AM Spis treści Korzystanie z instrukcji obsługi 3 Korzystanie z kuchenki 12 Spis treści W

Részletesebben

használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie

használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie Hűtő - fagyasztó Chłodziarko-zamrażarka Chladnička s mrazničkou ERN29801 2 electrolux TARTALOMJEGYZÉK Electrolux. Thinking of you. Többet is megtudhat

Részletesebben

Lp. Zadania Sposoby realizacji Termin. zmiana w arkuszu organizacji w formie aneksu,

Lp. Zadania Sposoby realizacji Termin. zmiana w arkuszu organizacji w formie aneksu, Dodatek A - za cznika nr 1 do arz dzenia r 2014 Wójta Gminy Gniezno z dnia 31 marca 2014 r. Harmonogram zatwierdzania arkuszy: Lp. Zadania Sposoby realizacji Termin 1. Przedstawienie do zatwierdzenia organowi

Részletesebben

HU Használati útmutató 2 Mosogatógép PL Instrukcja obsługi 21 Zmywarka PT Manual de instruções 40 Máquina de lavar loiça F55412W0 F55412M0

HU Használati útmutató 2 Mosogatógép PL Instrukcja obsługi 21 Zmywarka PT Manual de instruções 40 Máquina de lavar loiça F55412W0 F55412M0 HU Használati útmutató 2 Mosogatógép PL Instrukcja obsługi 21 Zmywarka PT Manual de instruções 40 Máquina de lavar loiça F55412W0 F55412M0 2 www.aeg.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI

Részletesebben

Omnichef minisütő. A berendezés részei: Paraméter adatok. Használat közben óvja a berendezés üvegajtaját víztől. Az üveg megsérülhet.

Omnichef minisütő. A berendezés részei: Paraméter adatok. Használat közben óvja a berendezés üvegajtaját víztől. Az üveg megsérülhet. 10010781 10010782 10011460 10010783 10010784 10011461 Omnichef minisütő A berendezés részei: 1. Fűtőelem 2. Üveg ajtó 3. Belső tér 4. Toldások 5. Fogantyú 6. Burkolat 7. Hőmérséklet szabályozó 8. Üzemjelző

Részletesebben

Instrukcja obsługi AQUALTIS SUSZARKA. Spis treści AQC9 4F5. Ważne informacje, 2-3

Instrukcja obsługi AQUALTIS SUSZARKA. Spis treści AQC9 4F5. Ważne informacje, 2-3 Instrukcja obsługi SUSZARKA Spis treści Ważne informacje, 2-3 PL PL Polski,1 HU CZ Český,19 SK Slovenský,37 Instalacja, 4 Gdzie zainstalować suszarkę Wentylacja Wypuszczanie wody Podłączenie elektryczne

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv Instrukcja obsługi Návod k použití

Felhasználói kézikönyv Instrukcja obsługi Návod k použití Felhasználói kézikönyv Instrukcja obsługi Návod k použití Hűtőszekrény - fagyasztószekrény Chłodziarko - zamrażarka Chladnička - mraznička ENB 43691 S Üdvözöljük az Electrolux világában electrolux 3 Köszönjük,

Részletesebben

Az Ön kézikönyve SIEMENS HL654200E http://hu.yourpdfguides.com/dref/3571106

Az Ön kézikönyve SIEMENS HL654200E http://hu.yourpdfguides.com/dref/3571106 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ hűtőszekrény - fagyasztószekrény / chłodziarka - zamrażarka / chladnička - mraznička KEZELÉSI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ ERN 29850 HU PL CS 2223 335-71 FIGYELMEZTETÉSEK Nagyon fontos,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA HKE-635 TÍPUSÚ SÜTŐHÖZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA HKE-635 TÍPUSÚ SÜTŐHÖZ Vevőtájékoztató adatlap, megfelelőségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: HKE 635 A készülék kivitele: Beépíthető Energiahatékonysági osztály: A A hatékonyabb, G kevésbé hatékony

Részletesebben

használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie navodila za uporabo

használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie navodila za uporabo használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie navodila za uporabo ERC33430W ERC33430X 2 electrolux Electrolux. Thinking of you. Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com címen

Részletesebben

EHL6740FOK. HU Főzőlap Használati útmutató 2 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 22 SK Varný panel Návod na používanie 43

EHL6740FOK. HU Főzőlap Használati útmutató 2 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 22 SK Varný panel Návod na používanie 43 EHL6740FOK HU Főzőlap Használati útmutató 2 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 22 SK Varný panel Návod na používanie 43 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Részletesebben

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ LZ2504, LZ2505, LZ2508, LZ2510, LZ2805, LZ2810, LZ3006, LZ3009, LZ3012 pizza kemencék Az első működésnél szaga lehet a berendezésnek, amit a szigetelő anyagok és a

Részletesebben

ESF 4600ROW ESF 4600ROX... HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 18

ESF 4600ROW ESF 4600ROX... HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 18 ESF 4600ROW ESF 4600ROX...... HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 18 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK..............................................................

Részletesebben

HPS Ajtóblokkolás. Ha ez a jelzőfény ég, akkor a sütőajtó zárva van, nem lehet kinyitni. 3 Elektronikus óra. 4 Hőmérsékletszabályozó

HPS Ajtóblokkolás. Ha ez a jelzőfény ég, akkor a sütőajtó zárva van, nem lehet kinyitni. 3 Elektronikus óra. 4 Hőmérsékletszabályozó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HPS-735 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Vezérlőpanel Rögzítés a konyhaszekrényhez Tűzhelytömítés Forgatható grill Króm tartó + kihúzható sínek Sütőrács Sütőtepsik Zsírfelfogó

Részletesebben

MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PMD 2010S

MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PMD 2010S MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PMD 2010S Tisztelt Ügyfelünk Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a PHILCO terméket. A berendezés megbízható működése érdekében olvassa el az összes utasítást ebben az

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

Kuchenka mikrofalowa. Instrukcja obsługi i zasady przygotowywania potraw. wyobraź sobie możliwości. MG23F301T** MG23F302T**

Kuchenka mikrofalowa. Instrukcja obsługi i zasady przygotowywania potraw. wyobraź sobie możliwości.  MG23F301T** MG23F302T** MG23F301T** MG23F302T** Kuchenka mikrofalowa Instrukcja obsługi i zasady przygotowywania potraw wyobraź sobie możliwości Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung. Aby korzystać z pełnej pomocy serwisowej,

Részletesebben

... HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL CHŁODZIARKO- EN3401AOX INSTRUKCJA OBSŁUGI 20 ZAMRAŻARKA SL HLADILNIK Z

... HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL CHŁODZIARKO- EN3401AOX INSTRUKCJA OBSŁUGI 20 ZAMRAŻARKA SL HLADILNIK Z EN3401AOX...... HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 20 ZAMRAŻARKA SL HLADILNIK Z NAVODILA ZA UPORABO 39 ZAMRZOVALNIKOM SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 56 2 www.electrolux.com

Részletesebben

Instrukcja obsługi. Használati útasítás 800/850

Instrukcja obsługi. Használati útasítás 800/850 PL H Instrukcja obsługi Használati útasítás 800/850 1. Spis treści 2 Szare pole oznacza zakres czyności użytkownika 1. Spis treści 2. Obsługa 3 3. Wskazówki instalacyjne 4 3.1 Instalacja 5 / 6 3.2 Podłączenie

Részletesebben

HU Használati útmutató 2 Mosogatógép PL Instrukcja obsługi 21 Zmywarka RO Manual de utilizare 40 Maşină de spălat vase F65412IM0P. preciz.

HU Használati útmutató 2 Mosogatógép PL Instrukcja obsługi 21 Zmywarka RO Manual de utilizare 40 Maşină de spălat vase F65412IM0P. preciz. HU Használati útmutató 2 Mosogatógép PL Instrukcja obsługi 21 Zmywarka RO Manual de utilizare 40 Maşină de spălat vase F65412IM0P 2 www.aeg.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tanulmányozza az ábrákat mielőtt a készüléket használatba veszi! Importálja és forgalmazza:

Részletesebben

Beépíthető gázfőzőlap

Beépíthető gázfőzőlap HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás PL Instrukcja obsługi, wbudowania i podłączenia Beépíthető gázfőzőlap Gazowa płyta grzejna do zabudowy Beépíthető gázfőzőlap HU SI Tisztelt Vásárló!

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

ESI 7620RAX HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 22. preciz.hu

ESI 7620RAX HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 22. preciz.hu ESI 7620RAX HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 22 2 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 6 4. KEZELŐPANEL...7 5. PROGRAMOK...

Részletesebben

Az Ön kézikönyve SIEMENS HL654500E http://hu.yourpdfguides.com/dref/3556073

Az Ön kézikönyve SIEMENS HL654500E http://hu.yourpdfguides.com/dref/3556073 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

EUF1900AOW. HU Fagyasztó Használati útmutató 2 PL Zamrażarka Instrukcja obsługi 18 TR Dondurucu Kullanma Kılavuzu 35

EUF1900AOW. HU Fagyasztó Használati útmutató 2 PL Zamrażarka Instrukcja obsługi 18 TR Dondurucu Kullanma Kılavuzu 35 EUF1900AOW HU Fagyasztó Használati útmutató 2 PL Zamrażarka Instrukcja obsługi 18 TR Dondurucu Kullanma Kılavuzu 35 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

ESI5540LOX ESI5540LOK HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 22 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 42

ESI5540LOX ESI5540LOK HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 22 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 42 ESI5540LOX ESI5540LOK HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 22 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 42 2 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Részletesebben

Elektromos grill termosztáttal

Elektromos grill termosztáttal 10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

d=nq cloj=klk=tsvjmpsrt`

d=nq cloj=klk=tsvjmpsrt` d=nq cloj=klk=tsvjmpsrt` 3 English................................ (Original operating instructions) Français............................... (Notice d'instructions d'origine) Deutsch................................

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

Navod k pouziti Instrukcja obsługi Használati útmutató. chladnička chłodziarka hűtőszekrény ERN 16350

Navod k pouziti Instrukcja obsługi Használati útmutató. chladnička chłodziarka hűtőszekrény ERN 16350 Navod k pouziti Instrukcja obsługi Használati útmutató CZ PL HU chladnička chłodziarka hűtőszekrény ERN 16350 We were thinking of you when we made this product Vítejte ve světě Electroluxu CZ electrolux

Részletesebben

Navod k pouziti Instrukcja obsługi Használati útmutató. chladnička chłodziarka hűtőszekrény ERN 16350

Navod k pouziti Instrukcja obsługi Használati útmutató. chladnička chłodziarka hűtőszekrény ERN 16350 Navod k pouziti Instrukcja obsługi Használati útmutató CZ PL HU chladnička chłodziarka hűtőszekrény ERN 16350 We were thinking of you when we made this product CZ electrolux 3 Vítejte ve světě Electroluxu

Részletesebben

HPS Ajtóblokkolás. Ha ez a jelzőfény ég, akkor a sütőajtó zárva van, nem lehet kinyitni. 3 Elektronikus óra. 4 Hőmérsékletszabályozó

HPS Ajtóblokkolás. Ha ez a jelzőfény ég, akkor a sütőajtó zárva van, nem lehet kinyitni. 3 Elektronikus óra. 4 Hőmérsékletszabályozó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HPS-635 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Vezérlőpanel Rögzítés a konyhaszekrényhez Tűzhelytömítés Forgatható grill Króm tartó Sütőrács Sütőtepsik Zsanér Ajtó Léghűtés kivezetés

Részletesebben

Инструкция по эксплуатации Микроволновая печь. Instrukcja obsługi Kuchenka mikrofalowa. Használati utasítás Mikrohullámú sütő.

Инструкция по эксплуатации Микроволновая печь. Instrukcja obsługi Kuchenka mikrofalowa. Használati utasítás Mikrohullámú sütő. PL Инструкция по эксплуатации Микроволновая печь Instrukcja obsługi Kuchenka mikrofalowa Használati utasítás Mikrohullámú sütő Kullanma Kılavuzu Mikrodalga MWX 22 BIS PL Szanowni Klienci! Na początku chcielibyśmy

Részletesebben

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZK64X A68

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZK64X A68 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató ZANUSSI ZK64X A68. Megtalálja a választ minden kérdésre az ZANUSSI ZK64X A68 a felhasználói kézikönyv

Részletesebben

HU Használati útmutató 2 Mosogatógép PL Instrukcja obsługi 22 Zmywarka RO Manual de utilizare 42 Maşină de spălat vase F65412IM0P

HU Használati útmutató 2 Mosogatógép PL Instrukcja obsługi 22 Zmywarka RO Manual de utilizare 42 Maşină de spălat vase F65412IM0P HU Használati útmutató 2 Mosogatógép PL Instrukcja obsługi 22 Zmywarka RO Manual de utilizare 42 Maşină de spălat vase F65412IM0P 2 www.aeg.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Részletesebben

Szilikon zacskók. Termékismertető

Szilikon zacskók. Termékismertető Szilikon zacskók hu Termékismertető Kedves Vásárlónk! Új szilikon zacskói nemcsak élelmiszerek frissen tartására, lefagyasztására vagy pácolására alkalmasak, hanem akár melegítéshez és ételkészítéshez

Részletesebben

CH-7515. www.dyras.com. Instruction manual. Instrukcja obsługi. Návod na použití. Návod na použitie. Kezelési útmutató

CH-7515. www.dyras.com. Instruction manual. Instrukcja obsługi. Návod na použití. Návod na použitie. Kezelési útmutató 4 5 3 1 2 3 User'sManual for.indd 1 2011.06.29. 18:30:32 www.dyras.com Instruction manual EN Instrukcja obsługi PL Copyright 2009 The dyras wwe.factory LLC U.S.A. No part of the content (including logos,

Részletesebben

Instrukcja obs³ugi. Spis treœci LFTA+ 2164 ZMYWARKA

Instrukcja obs³ugi. Spis treœci LFTA+ 2164 ZMYWARKA Instrukcja obs³ugi ZMYWARKA PL CS HU Polski, 1 Èesky, 13 Magyar, 25 RU Ðóññêèé, 37 Spis treœci Instalacja, 2-3 Ustawianie i poziomowanie Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej Ostrze enia dotycz¹ce

Részletesebben

20% RABAT. y z. e i. zdrowo, tanio, z pasją SERY OWCZE I SAŁATKOWE KIEŁBASY CIENKIE. +60 pkt. PAPIER KSERO HOME&OFFICE 500 arkuszy

20% RABAT. y z. e i. zdrowo, tanio, z pasją SERY OWCZE I SAŁATKOWE KIEŁBASY CIENKIE. +60 pkt. PAPIER KSERO HOME&OFFICE 500 arkuszy oferta ważna od 07.08 do 3.08.209 r. y p u k a z b Zró m y z s w r e i p d e z r p! m e i k n o dzw 699 3 opak. PAPIER KSERO HOME&OFFICE 500 arkuszy 6299 54 +60 kpl. PLECAK SZKOLNY + PIÓRNIK różne wzory

Részletesebben

Instrukcja obsługi AQUALTIS SUSZARKA. Spis treści AQC9 4F5. Ważne informacje, 2-3

Instrukcja obsługi AQUALTIS SUSZARKA. Spis treści AQC9 4F5. Ważne informacje, 2-3 Instrukcja obsługi SUSZARKA Spis treści Ważne informacje, 2-3 PL PL Polski,1 HU CZ Český,19 SK Slovenský,37 Instalacja, 4 Gdzie zainstalować suszarkę Wentylacja Wypuszczanie wody Podłączenie elektryczne

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA HA-820/HA-830/HA-840 TÍPUSÚ SÜTŐKHÖZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA HA-820/HA-830/HA-840 TÍPUSÚ SÜTŐKHÖZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA HA-820/HA-830/HA-840 TÍPUSÚ SÜTŐKHÖZ HA820_HA830_HA840 1 Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy a TEKA termékét választotta. Biztosak vagyunk abban, hogy ez a modern és praktikus termék,

Részletesebben

PL ZMYWARKA RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI 21 MANUAL DE UTILIZARE 41

PL ZMYWARKA RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI 21 MANUAL DE UTILIZARE 41 ESI4500LOX HU MOSOGATÓGÉP PL ZMYWARKA RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI 21 MANUAL DE UTILIZARE 41 2 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4

Részletesebben

25205 DTM FINISH 取 扱 説 明 書 조립과 작동 방법. Montaj ve işletme kılavuzu Инструкция по монтажу и эксплуатации 安 装 和 使 用 说 明

25205 DTM FINISH 取 扱 説 明 書 조립과 작동 방법. Montaj ve işletme kılavuzu Инструкция по монтажу и эксплуатации 安 装 和 使 用 说 明 505 DTM INISH Montage- und etriebsanleitung ssembly and operating instructions Instructions de montage et d utilisation Instrucciones de uso y montaje Instruções de montagem e modo de utilização Istruzioni

Részletesebben

IDL 40. Zmywarka Instalownaia i uzytcowania. Mosogatógép Beszerelés és használat. ÐëõíôÞñéï ÅãêáôÜóôáóç êáé ñþóç

IDL 40. Zmywarka Instalownaia i uzytcowania. Mosogatógép Beszerelés és használat. ÐëõíôÞñéï ÅãêáôÜóôáóç êáé ñþóç IDL 40 Zmywarka Instalownaia i uzytcowania Ìèÿëíà ìàøèíà Èíñòðóêöèè çà èíñòàëèðàíå è óïîòðåáà Mosogatógép Beszerelés és használat ÏÎÑÓÄÎÌÎÅ ÍÀß ÌÀØÈÍÀ Èíñòðóêöèÿ ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè ÐëõíôÞñéï ÅãêáôÜóôáóç

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Mini sütő

Mini sütő Mini sütő 10029192 10029193 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

EJ1800ADW. HU Hűtő - fagyasztó Használati útmutató 2 PL Chłodziarko-zamrażarka Instrukcja obsługi 16

EJ1800ADW. HU Hűtő - fagyasztó Használati útmutató 2 PL Chłodziarko-zamrażarka Instrukcja obsługi 16 EJ1800ADW HU Hűtő - fagyasztó Használati útmutató 2 PL Chłodziarko-zamrażarka Instrukcja obsługi 16 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. MŰKÖDÉS...6

Részletesebben

DENVER CR-612 Návod pro obsluhu

DENVER CR-612 Návod pro obsluhu DENVER CR-612 Návod pro obsluhu 1. ON/OFF/AUTO (zapnout / vypnout / automatické nastavení) 2. LCD displej 3. Přihrádka pro baterie 4. SNOOZE/SLEEP OFF (odložení buzení / deaktivace režimu sleep 5. ALARM

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

GENUS PREMIUM EVO FS GENUS PREMIUM EVO SOLAR FS

GENUS PREMIUM EVO FS GENUS PREMIUM EVO SOLAR FS GENUS PREMIUM EVO FS GENUS PREMIUM EVO SOLAR FS KONDENZÁCIÓS PADLÓKAZÁN TÁROLÓTARTÁLLYAL GENUS PREMIUM EVO FS 18/25/35 ZE ZINTEGROWANYM MODUŁEM SOLARNYM KONDENZÁCIÓS PADLÓKAZÁN TÁROLÓTARTÁLLYAL SZOLÁR

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

EJ2801AOW2. HU Hűtő - fagyasztó Használati útmutató 2 PL Chłodziarko-zamrażarka Instrukcja obsługi 16

EJ2801AOW2. HU Hűtő - fagyasztó Használati útmutató 2 PL Chłodziarko-zamrażarka Instrukcja obsługi 16 EJ2801AOW2 HU Hűtő - fagyasztó Használati útmutató 2 PL Chłodziarko-zamrażarka Instrukcja obsługi 16 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. MŰKÖDÉS...6

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

Beépíthető sütő újdonságok

Beépíthető sütő újdonságok Beépíthető sütő újdonságok 2012 2 Beépíthető sütők Az első fogás már főzés közben is élvezhető: a Bosch beépíthető sütők szépsége és tudása. HotAir Eco hőlégbefúvás: energiatakarékos sütési mód a Bosch-tól.

Részletesebben

ESF4513LOW. HU Mosogatógép Használati útmutató 2 PL Zmywarka Instrukcja obsługi 25 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 48

ESF4513LOW. HU Mosogatógép Használati útmutató 2 PL Zmywarka Instrukcja obsługi 25 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 48 ESF4513LOW HU Mosogatógép Használati útmutató 2 PL Zmywarka Instrukcja obsługi 25 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 48 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI

Részletesebben

ESF4520LOX ESF4520LOW. HU Mosogatógép Használati útmutató 2 PL Zmywarka Instrukcja obsługi 25 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 48

ESF4520LOX ESF4520LOW. HU Mosogatógép Használati útmutató 2 PL Zmywarka Instrukcja obsługi 25 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 48 ESF4520LOX ESF4520LOW HU Mosogatógép Használati útmutató 2 PL Zmywarka Instrukcja obsługi 25 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 48 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3

Részletesebben

Welcome to Philips! Register on WWW.PHILIPS.COM/WELCOME and you will receive tips and

Welcome to Philips! Register on WWW.PHILIPS.COM/WELCOME and you will receive tips and Super automatic espresso machine 4000 series Quick Instruction Guide HD8847 HD8848 English READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. FOR COMETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT

Részletesebben

-INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA I PRZEGLĄDOW

-INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA I PRZEGLĄDOW Szanowny Kliencie, Pragniemy podziękować,że dokonaliście Państwo zakupu naszego podgrzewacza wody z pompą ciepła. Mamy nadzieję, że spełni on Wasze oczekiwania i przez wiele lat będzie funkcjonował bez

Részletesebben

Electric Oven with Grill SGB 1380 B2

Electric Oven with Grill SGB 1380 B2 4 KITCHEN TOOLS Electric Oven with Grill SGB 1380 B2 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SGB 1380 B2-02/11-V2 IAN: 63914/63915 Electric Oven with Grill Operating instructions

Részletesebben

p INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI C NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI U KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS VIH 300/6, VIH 400/6, VIH 500/6

p INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI C NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI U KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS VIH 300/6, VIH 400/6, VIH 500/6 p INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI C NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI U KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS VIH 300/6, VIH 400/6, VIH 500/6 Pečlivě uschovejte tento návod a předejte jej případně i dalšímu majiteli

Részletesebben

ESF4661ROW. HU Mosogatógép Használati útmutató 2 PL Zmywarka Instrukcja obsługi 25 SK Umývačka Návod na používanie 48

ESF4661ROW. HU Mosogatógép Használati útmutató 2 PL Zmywarka Instrukcja obsługi 25 SK Umývačka Návod na používanie 48 ESF4661ROW HU Mosogatógép Használati útmutató 2 PL Zmywarka Instrukcja obsługi 25 SK Umývačka Návod na používanie 48 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Részletesebben

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások Elektromos pirolitikus sütő Elektromos pirolitikus sütő Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja

Részletesebben

Beépíthető sütő HBN431.1 Cuptor încorporabil HBN431.1

Beépíthető sütő HBN431.1 Cuptor încorporabil HBN431.1 Beépíthető sütő HBN431.1 Cuptor încorporabil HBN431.1 [hu] Használati utasítás...3 [ro] Instrucţiuni de utilizare... 22 á Tartalomjegyzék[hu] Használatiutasítás Fontos biztonsági előírások... 3 A károsodások

Részletesebben

Quick Instruction Guide Type HD8644 / HD8645 / HD8646 / HD8647

Quick Instruction Guide Type HD8644 / HD8645 / HD8646 / HD8647 Quick Instruction Guide Type HD8644 / HD8645 / HD8646 / HD8647 READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. FOR COMETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT Magyar Slovenščina

Részletesebben

PackFix 1.0. D115 0388 - Kiadás: 2007/20

PackFix 1.0. D115 0388 - Kiadás: 2007/20 PackFix 1.0 D115 0388 - Kiadás: 2007/20 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó...2 Érvényesség...2 Rendeltetésszerűhasználat...2 Leírás...2 A gép legfontosabb részei...3 Matricák és jelentésük...4

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Az Ön kézikönyve BOSCH HEV43T350E

Az Ön kézikönyve BOSCH HEV43T350E Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

ESI5540LOX ESI5540LOK HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 24 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 46

ESI5540LOX ESI5540LOK HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 24 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 46 ESI5540LOX ESI5540LOK HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 24 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 46 2 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Részletesebben