tartalom Aprilscherz Tag der Erde

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "tartalom Aprilscherz Tag der Erde"

Átírás

1 Vokabular / szószedet 2017/2. szám május tartalom 02. Tag der Erde 05. Deutsches Bier 06. Schönes Rheinland 10. Drogenprävention 14. Osterbräuche rund um die Welt 20. Der Valentinstag aus der Sicht eines Mannes 22. Die österreichische Gemütlichkeit 24. Winterreifen 28. Die Harry-Potter-Welt 31. Du süßes Österreich 33. Mars One 36. Erasmus-Erlebnisse 40. 4D Kino und Filmschau 43. Aprilscherz 46. Die rätselhafte Mata Hari 50. Wunderbares Island 52. Facebook: Fluch oder Segen? 57. Drei Sprachen, eine Familie 61. Frühlingskollektion Wie wäscht man seine Haare richtig? 66. Frühjahrsmüdigkeit 70. Ein Tag mit meiner Tochter 73. Plötzlich Eltern 76. Der Siegeszug des Döner Kebabs 80. Kartenzahlung? Erst ab 15 Euro! 84. Tagebuch eines Kaninchens 86. In Ungarn studieren

2 Tag der Erde Tag der Erde jedes Jahr am 22. April kurz stehen bleiben die Menschheit ganze etwas tun für die Umwelt versuchen wieder mit der Natur im Einklang leben dieser Tag nicht anderes, als der Tag der Mutter Erde an dem seit 47 Jahren in immer mehr Länder zahlreiche Veranstaltungen (Pl) stattfinden das Ziel des Tages aufmerksam machen auf+a die Menschen (Pl) wie wichtig die Erde schützen in 175 verschieden Ländern der Welt feiern Ungarn seit 1990 Teil dieser Bewegung die Idee stammen von Denis Hayes, einem amerikanischen Studenten auf dessen Initiative mehr als 25 Millionen Staatsbürger US-Amerikanisch das Wort ergreifen im Interesse der Welt dieser Tag bringen sehr viele Veränderungen (Pl) nicht nur, sondern auch in den USA außerhalb ihrer Grenzen zahlreiche Verordnungen (Pl) einführen um zu+inf die natürlichen Gewässer die Luft schützen eine Menge von Umweltschutzorganisationen zu dieser Zeit a Föld Napja minden évben április 22-én rövid időre megáll emberiség egész tesz valamit a környezetért megpróbál újra összhangban élni a természettel ez a nap nem más, mint az anyaföld napja amely napon 47 éve egyre több országban számos rendezvény zajlik a nap célja felhívni a figyelmet emberek hogy mennyire fontos Föld véd a világ 175 különböző országában ünnepel Magyarország 1990 óta e mozgalom része ötlet származik Denis Hayes-től, egy amerikai egyetemistától akinek kezdeményezésére több, mint 25 millió állampolgár amerikai felszólal a világ érdekében ez a nap magával hoz nagyon sok változás nem csak, hanem is az USA-ban határain kívül számos rendelet bevezet azért, hogy természetes vizek levegő megvéd környezetvédő szervezetek tömege ebben az időben 2

3 gründen alapít die akik sich als Ziel setzen célul tűz ki die Aufmerksamkeit der Weltbevölkerung az emberiség figyelme richten auf+a irányít vmit vmire das Leben élet umweltbewusst környezettudatos 20 Jahren später 20 évvel később die Kollegen (Pl) kollégák die Konsequenzen der Ökologiekriese környezeti katasztrófa következményei verheerend szörnyű feststellen megállapít wie mint die Verschmutzung der Umwelt a környezet szennyezése durch die Industrie iparon keresztül die Zerstörung der Regenwälder esőerdők pusztítása die Verbreitung der Wüste sivatagok növekedése das Ozonloch ózonlyuk die Verschmutzung der natürlichen Gewässer természetes vizek szennyezése die Überbevölkerung túlnépesedés sich entschließen dönt das Augenmerk der Bevölkerung az emberiség figyelme die Kooperation együttműködés so így die 1990-er Jahre 1990-es évek das Jahrzehnt der Umwelt a környezet évtizede eins der ersten Länder az egyik legelső ország das amely im Jahr ben das Programm program sich anschließen zu+d csatlakozik nach dem Aufruf a felhívást követően sofort azonnal die Organisation szervezet die amely seitdem azóta aktiv aktívan tätig sein tevékenykedik das Hauptziel der Organisation a szervezet fő célja die Aufgabe der Schulen und der Lehrer az iskolák és a tanárok feladatai betonen hangsúlyoz dank der Organisation und dem Programm a szervezetnek és a programnak köszönhetően möglich lehetséges in den Schulen az iskolában immer mehr Gewicht legen auf+a egyre nagyobb súlyt helyez vmire die Erziehung nevelés es wäre wichtig fontos lenne nicht nur nem csak an diesem einzigen Tag ezen az egyetlen napon achten auf+a figyel im Folgenden a következőkben ein paar Ökotipps (Pl) néhány ökotipp für diejenigen, die azok számára, akik der Alltag mindennapok etwas umweltbewusster kicsit környezettudatosabban 3

4 gestalten möchten ausschalten die Elektrogeräte (Pl) immer wenn benutzen diese Geräte verbrauchen nutzlos der Strom sogar im Standby- und Energiesparmodus damit das Kohlendioxid im Jahr einsparen das Wasser am schnellsten mit einem Wasserkocher elektrisch zum Kochen bringen sogar der Weg energiesparendste solcher Wasserkocher benutzen der automatisch sich ausschalten sparen kochen mit Topfdeckel ohne Deckel dreimal so viel Energie trennen der Müll in der Schule im Büro zum Glück schon selbstverständlich zu Hause paar extra Eimer oder Kartons für Glas, Plastik und Papier aufstellen kaufen beim Einkauf die Plastiktüte schon seit langem das Thema oft diskutiert ökologisch abbaubar aber alakít szeretnék kikapcsol elektromos készülékek mindig ha használ ezek a készülékek felhasznál felesleges áram főleg standby és energiatakarékos üzemmódban ezzel szén-dioxid egy évben megspórol víz leggyorsabban vízforralóval elektromos felforral sőt mód legenergiatakarékosabb ilyen vízforraló használ amely automatikusan kikapcsolódik megtakarít főzni fedővel fedő nélkül háromszor annyi energia szétválaszt szemét iskolában irodában szerencsére már magától értetődő otthon néhány extra kuka vagy karton üveghez, műanyaghoz és papírhoz felállít vásárol bevásárláskor műanyag szatyor már régóta téma gyakran tárgyalt ökológiailag lebomló de 4

5 noch immer még mindig überall mindenhol finden talál klug okos die Mehrweg-Tasche többször használatos bevásárló táska umweltfreundlich környezetbarát dabeihaben van nála wenn amikor einkaufen bevásárolni gehen megy Deutsches Bier Deutsches Bier német sör auf der ganzen Welt az egész világon bekannt ismert sehr beliebt nagyon kedvelt es gibt van létezik in Deutschland Németországban viele Biersorten sokféle sör verschieden különböző alle mindegyik einen Geschmack haben vmi vmilyen ízű unterschiedlich különböző die Sorte fajta beliebteste legkedveltebb das Pilsener Bier Pilsener sör sogenannte úgynevezett nur csak dieses Bier ez a sör brauen sört főzni nach dem deutschen Reinheitsgebot a német tisztasági törvény szerint schon már seit dem Jahr os évektől bestimmen meghatároz welche Rohstoffe mely nyersanyagok in ein Pilsner Bier egy Pilsner sörbe gehören tartozik nur csak 4 Zutaten 4 összetevő das Wasser víz das Gerstenmalz maláta der Hopfen komló die Hefe élesztő ein Alkoholgehalt von 4 5,2 Prozent 4 5,2 százalék alkoholtartalom natürlich természetesen außer dem Pilsener a Pilsener sörön kívül noch még andere más in Bayern Bajorországban das Weißbier búzasör in Düsseldorf Düsseldorfban trinken inni "Altbier" Altbier, sörfajta in Köln Kölnben 5

6 Kölsch Kölsch, sörfajta die Brauerei sörfőzde die amely wirklich tényleg stehen áll dürfen (darf) szabad in Deutschland Németországban fast majdnem die Biermarken (Pl.) sörmárkák die meistverkaufte Marke legnagyobb mennyiségben eladott márka die bekannteste Biermarke aus dem östlichen Teil von Deutschland Németország keleti részének legismertebb sörmárkája ehemalige DDR egykori NDK heißen hívják vhogy sehen látni auch im Fernsehen a tv-ben is amerikanisch amerikai in der Sendung Two and a Half Men a "Két pasi meg egy kicsi" műsorban die Hauptdarsteller a főszereplők sehr oft nagyon gyakran die Größe der Biergläser a sörös poharak mérete bei dem Oktoberfest in München a müncheni Oktoberfest-en weltweit bekannt világszerte híres ausgeben (ki)ad in "Maßkrügen" pintes korsóban passen belefér 1 Liter Bier 1 liter sör an diesem itt: e mellett trinken inni sehr lange nagyon sokáig es ist anders bei+d máshogy van vminél diese Gläser (Pl.) ezek a poharak sehr klein nagyon kicsi dafür cserébe kommen jön die Bedienung a személyzet alle paar Minuten néhány percenként zum Gast a vendéghez bringen hoz ein volles Glas egy teli pohár egal mindegy sich entscheiden für+a dönt vmi mellett alle mindegyik etwas ganz Besonderes valami egészen különleges Prost! Egészség! Schönes Rheinland schönes Rheinland alle kennen die zwei Städte am Rhein elegant weltoffen jeder a szép Rajna-vidék mindenki ismerni a két Rajna menti város elegáns nyitott a világ dolgaira mindenki 6

7 auch der Kampf der beiden Städte den die Kölner und Düsseldorfer seit Jahrhunderten Kampf kämpfen der Konkurrenzkampf ohne Grenzen welche Stadt die bessere die schönere die beliebtere diese Rivalität zurückgehen auf+a die Legende die Schlacht von Worringen 1288 gelten als der Beginn dieses Konkurrenzdenkens welches noch heute die Bewohner beschäftigen der Ausgang dieser Schlacht der Sieg über den Erzbischof von Köln ermöglichen der kleine Ort aus dem Schatten des Köln groß und hochangesehen heraustreten offiziell erhalten die Stadtrechte damit mehr Macht wirtschaftlich der Wettstreit beginnen nur 40 km voneinander entfernt trennen jedoch so vieles die Stadtkerne an entgegengesetzten Ufern des Rheins angesiedelt liegen auf der östlichen Seite während sich befinden a két város közötti harc is amelyet kölniek és düsseldorfiak évszázadok óta harcot vív verseny (két rivális között) határok nélkül melyik város a jobb a szebb a kedveltebb ez a rivalizálás visszanyúlik vmire legenda 1288-as worringeni csata számít vminek rivális gondolkodásmód kezdete amely még ma is a lakosok foglalkoztat ennek a csatának a kimenetele a kölni érsek felett aratott győzelem lehetővé tesz a kis helység Köln árnyékából nagy és tekintélyes kilép hivatalosan megkap városi jogok ezáltal több hatalom gazdasági versengés elkezdődik csak 40 km-re egymástól elválaszt azonban annyira sok minden város magja a Rajna ellentételes partjain kialakult (mint helység) fekszik a keleti oldalon miközben található 7

8 auf der westlichen auch heute noch vorbeikommen an+d die Streitigkeiten (Pl.) gemeinsam bestellen das Altbier in Köln oder umgekehrt das Kölsch sich in eine schwierige Lage bringen denn die Biere (Pl.) heilig berühren niemals verhöhnen natürlich bieten auch der Fußball viele Möglichkeiten des gegenseitigen Hasses in der zweiten Liga feststecken spielen jedoch in der ersten Liga die Vorlage für jeden Kölner auch im Tourismus die Nase vorn haben zum Beispiel im Europavergleich die TOP 100 Städtereiseziele auf Platz 24 dennoch ganz sicher einen Besuch wert zwar die Kleinere der beiden Städte aber immerhin die Landeshauptstadt das Bundesland Nordrhein-Westfalen Stadt der Mode und der Kunst sehen und gesehen werden nicht nur sondern auch die Königsallee a nyugatin még ma is elmenni valami mellett vita közös rendel németországi Düsseldorf környékéről származó sör Kölnben vagy fordítva németországi sörfajta nehéz helyzetbe hozni magát mert sörök, sörfajták szent hozzányúl soha megvet természetesen kínál a foci is sok lehetőség a kölcsönös gyűlöletre a másodosztályban beszorul, nem jut előbbre játszik azonban első osztályban fociban: előreadás minden kölni számára a turizmusban is előnyben lenni például európai viszonylatban TOP 100 városi úti cél 24. helyen mégis egészen biztosan megéri meglátogatni ugyan a két város közül a kisebbik de mégiscsak tartományi főváros Nordrhein-Westfalen tartomány a divat és a művészet városa látni és látszani nem csak... hanem is Düsseldorf híres bevásárló utcája 8

9 kurz Kö genannt röviden Kö etwas ist jedermann ein Begriff vmi mindenki számára egy fogalom die Kunstakademie der Stadt a város művészeti akadémiája renommiert jó hírű an der ahol schon már die Künstler művészek bekannt ismert deutsch német studieren an+d tanulni vhol (egyetemen) den Abschluss machen lediplomázni in der ganzen Welt az egész világon der Anlaufpunkt találkozóhely die Altstadt Düsseldorfs Düsseldorf óvárosa auch als bezeichnet..ként is nevezik die längste Theke a leghosszabb pult weitere Sehenswürdigkeiten további látványosságok die Rheinuferpromenade a Rajna partján kialakított sétány der Medienhafen Düsseldorf egyik híres negyede modern modern mit dem 240 Meter hohen Rheinturm a 240 méter magas Rheinturm tévétoronnyal vor allem mindenekelőtt bekannt durch+a ismert vmi által die Offenheit nyitottság der Kölner Karneval mit all seinen Verrücktheiten a kölni karnevál az összes bolondságával viele Medienunternehmen und Fernsehsender sok médiavállalat és televízió hier itt der Sitz székhely außerdem ezen felül mit seinem Wahrzeichen, dem Kölner Dom örökségével, a Kölni dómmal eines der wichtigsten Reiseziele innerhalb Europas Európán belül az egyik legfontosabb úti cél etwas besticht für+a vmi minden igényt kielégítő szórakozást nyújt vkinek mit ihrer freien Weltanschauung und einem weit szabad világnézetével és tágra nyitott szívvel offenen Herzen jedermann und jede Frau mindenki (férfi és nő) im zweiten Weltkrieg a 2. világháborúban schwer zerstören súlyosan szétrombol die Metropole metropolisz kulturelle kulturális viele bunte Stadtteile sok színes városrész schmücken díszít das Bild von Köln Köln képét viele Kulturen sok kultúra sich ansiedeln megtelepedik über die ganze Stadt az egész városon át die Toleranz tolerancia 9

10 großschreiben im Großen und Ganzen sich ähnlich sein doch so verschieden das Kriegsbeil begraben das macht auch nichts irgendwie dazugehören zu+d die Geschichte das Leben der beiden Großstädte Drogenprävention Drogenprävention unter Jugendlichen Drogen nehmen nie oft denken Wie komme ich dazu? über etwas klug daherreden was ich selbst erleben sehr oft stehen vor Menschen die jung konsumieren oder gerade unter dem Einfluss von Drogen und wissen nicht richtig was sagen könnten kennen weder noch das Gefühl das von Drogen auslösen verschieden itt: fontos szerepet játszik lényegében egymásra hasonlítani mégis annyira különböző. elásni a csata-bárdot nem baj valahogyan hozzátartozik vmihez történelem a két nagyváros élete drogprevenció a fiatalok körében drogot használni soha gyakran gondolni Hogy jövök én ahhoz? valamiről okoskodni amit saját magam átélni nagyon gyakran állni emberek előtt fiatal akik fogyasztani vagy éppen kábítószerek hatása alatt és tudni nem igazán mit mondani tudna ismerni sem sem érzés ami(t) különböző drogok által különböző kiváltani 10

11 die Umstände (Pl) beziehungsweise die Motive (Pl) die der Drogenkonsum führen zu + D möchten trotzdem als Betreuerin für drogengefährdete Jugendliche tätig sein so viele Menschen., wie nur möglich retten vor + D die Macht der Sucht nach Drogen zerstörerisch für mich persönlich die Tertiärprävention von größter Bedeutung sein die Tertiärprevention die Therapie- und Drogenhilfsangebote für Süchtige kennzeichnen durch + A die Methode beste wundervollste bezüglich dieser Ebene der Prävention kennenlernen sogenannte das Zwölf-Schritte-Programm das sich bewähren besonders viele Leute jung die nach jahrelangem Drogenkonsum in manchen Fällen sogar nach akuter Lebensgefahr dank dieses Programms heilen ein glückliches Leben führen wobei das Wort geheilt gar nicht ganz zutreffen körülmény illetve kiváltó ok amelyek drogfogyasztás vezet vhova szeretne ennek ellenére drog által veszélyeztetett fiatalok gondozójaként tevékenykedni annyit ember, amennyit csak lehet megmenteni vmitől a drogok iránti szenvedély hatalma pusztító számomra kifejezetten harmadlagos prevenció legnagyobb jelentőséggel bír harmadlagos prevenció terápiás és drogsegély szolgálatok függők számára meghatároz vmi vmit módszer legjobb legcsodálatosabb a megelőzés e szintje vonatkozásában megismerni úgynevezett tizenkét lépéses program amely beválni különösen sok ember fiatal akik évekig tartó drogfogyasztás néhány esetben sőt akut életveszélyt követően ennek a programnak köszönhetően meggyógyít boldog életet élni habár szó meggyógyult egyáltalán nem vmi teljesen igaz 11

12 da laut dem Zwölf-Schritte-Programm die Abhängigkeit die Krankheit unheilbar sollen immer nur für einen Tag trocken bleiben auf diese Weise möglich nach der Hölle der Drogen sogar ein ganzes Leben lang ohne Suchtmittel auskommen daher das Motto des Programms "Nur für heute" vor ca. 80 Jahren von zwei Alkoholikern amerikanisch initiieren basieren auf + A die Erfahrungen (Pl) bezüglich der Alkoholabhängigkeit beziehungsweise das Aufhören mit dem Trinken die Gruppen (Pl) erste sogenannt anonym aufbauen diese Selbsthilfegruppen (Pl) viele vielleicht aus Filmen wo die Leute in der Runde sitzen einander bei dem Vornamen nennen sich richten nach + D außer der Alkoholsucht andere zu anderen Problemen mivel 12 lépéses program szerint függőség betegség gyógyíthatatlan kell mindig csak egy napra száraz maradni ezen a módon lehetséges drogok pokla után akár egy egész életen át kábítószerek nélkül kijönni innen a program mottója "Csak a mai nap" kb. 80 évvel ezelőtt két alkoholista által amerikai kezdeményezni alapul tapasztalatok alkoholfüggőséggel kapcsolatos valamint az ivás abbahagyása csoport első úgynevezett anonim felépíteni ezek az önsegítő csoportok sokan talán filmekből ahol emberek körben ülni egymást keresztnéven nevezni igazodik vmihez alkoholfüggőségen kívül más más problémákhoz 12

13 größtenteils zur Drogenabhängigkeit organisieren an sich bilden die Basis prinzipiell geeignet für + A auch die Problembereiche (Pl) anpassen an + A in den anonymen Selbsthilfegruppen einander helfen die Betroffenen ausschließlich es gibt das Therapeuten-Patienten-Verhältnis ausgebildet die Treffen (Pl) stattfinden wöchentlich ein- bis dreimal die Zusammenkünfte (Pl) der Ablauf traditionell entwickelt gewissermaßen nennen +A das Ritual das Gebet aufsagen das Gelassenheitsgebet das am Ende der Treffen gemeinsam das Grundprinzip des Zwölf-Schritte-Programms einfach der Ansatz spirituell da die Teilnehmer die Existenz einer höheren Macht anerkennen in den Prozess der Genesung mit einbeziehen in+a jedoch eher legfőképp drogfüggőséghez szervezni önmagában képezni alap elvi alkalmas vmire is problémakör hozzáigazít vmihez az anonim önsegítő csoportokban egymásnak segíteni érintettek kizárólag van, létezik terapeuta és páciens viszony képzett találkozók megrendezésre kerül heti egy-három alkalommal összejövetelek menet hagyományosan kialakult bizonyos mértékig nevezni vminek rituálé imát elmond békesség imája amelyet a találkozók végén közösen a tizenkét lépéses program alapelve egyszerű megközelítés spirituális mivel a résztvevők egy "Felsőbb Erő" létezése elismerni a felépülés folyamatába belevonni mégis inkább 13

14 das Geheimnis der Wirksamkeit dieses Programms darin liegen sich selbst die Mitmenschen (Pl) gleichgesinnt akzeptieren die Zuwendung zeigen Zeit und Aufmerksamkeit schenken +D der Suchtzustand signalisieren der Mangelzustand der Mangel an + D die Geborgenheit die Verbundenheit der Kontakt zu anderen Menschen zufriedenstellend also die Sucht nach Drogen eigentlich die Sehnsucht nach Liebe und Akzeptanz überzeugt sein von + D die Drogenprävention erfolgreich die Ansicht von Johann Hari, Autor des Buchs "Jagd nach dem Schrei" beruhen auf + D das Gegenteil von Abhängigkeit die Nüchternheit sondern die Verbindung e program sikerességének a titka abban rejleni saját magát embertársak azonos szemléletű elfogadni támogatás mutat időt és figyelmet szánni vkire sóvárgás állapota jelez vmit hiányállapot vminek a hiánya biztonság másokhoz való kapcsolódás más emberekhez fűződő kapcsolat kielégítő tehát a drogok utáni sóvárgás tulajdonképpen szeretet és elfogadás iránti vágy meggyőződve lenni vmiről drogmegelőzés eredményes "A kiáltás nyomában" c. könyv írójának nézete alapul vmin a függőség ellentéte józanság hanem kapcsolat Osterbräuche rund um die Welt die Osterbräuche (Pl.) húsvéti szokások rund um die Welt andere Länder, andere Sitten gelten für+a das Osterfest neben Weihnachten das höchste Fest des Christentums feiern die Auferstehung von Jesus Christus alle Länder christlich die Bräuche (Pl.) a világ körül ahány ország, annyi szokás érvényes valamire a Húsvét ünnepe karácsony mellett a kereszténység legnagyobb ünnepe ünnepel Jézus Krisztus feltámadása minden ország keresztény szokások 14

15 verschieden es gibt eine Vielzahl von Traditionen in der folgenden Auflistung bunt zusammenstellen Deutschland sowohl als auch in fast allen Ländern europäisch in Deutschland die Ostereier (Pl.) eine große Rolle spielen vielleicht aber nicht allen bekannt was zu tun haben mit+d im Urchristentum gelten als das Sinnbild des Lebens und der Auferstehung nach alten heidnischen Vorstellungen symbolisieren die Fruchtbarkeit das Leben neu die Tradition beliebtest das Ostereier-Verstecken für Kinder ein großer Spaß am Ostersonntag gehen in den Garten suchen nach+d die Ostereier-Suche im Familienrahmen stattfinden viele Städte organisieren in öffentlich Parks oder Tiergärten zu Ostern dienen als die Dekoration die Kinder (Pl.) bemalen die ausgeblasenen Eier különböző van, létezik számos hagyomány a következő felsorolásban színes összeállít Németország is is szinte minden országban európai Németországban húsvéti tojások nagy szerepe van talán de nem mindenkinek ismert hogy mi köze van vminek vmihez őskereszténységben számít vminek az élet és a feltámadás jelképe régi pogány elképzelések szerint jelképez termékenység élet új hagyomány legkedveltebb húsvéti tojás-elrejtés gyerekeknek nagy móka húsvét vasárnap menni a kertbe keres valamit a hústévi tojáskeresés családi körben lezajlik sok város szervez nyilvános parkokban vagy állatkertekben húsvétkor szolgál vmiként dekoráció a gyerekek befest a kifújt tojások 15

16 in den Farben des Frühlings schmücken damit die Zweige in Vasen die Bäume im Garten vor allem in ländlichen Gegenden die Tradition vom Osterfeuer üblich aufschichten ein riesiger Haufen von Baumschnitten entzünden mit der Osterkerze das Feuer zeigen das Licht in die Welt bringen laut anderen Quellen bedeuten das Ende des Winters einläuten der Frühling Ungarn heißen auf Ungarisch bedeuten die Wegnahme des Fleisches am Ende der Fastenzeit die am Aschermittwoch beginnen bis einschließlich Karfreitag kein Fleisch ist erlaubt am Karsamstag als Festessen der Schinken mit Meerrettich das Ei, die Eier (Pl.) hart gekocht auf dem Tisch der Ostermontag steht im Zeichen +G das Mädchenwässer österlich am Morgen besuchen die Jungen und die Männer die Mädchen und die Frauen a húsvét színeibe díszít velük vázában lévő ágak kertekben álló fák mindenek előtt vidéki tájakon húsvéti tűz hagyománya szokásos halomba rak fatörzsekből álló óriási halom meggyújt húsvéti gyertyákkal a tűz (meg)mutat fényt hoz a világba más források szerint jelent a tél vége beharangoz tavasz Magyarország jelent magyarul jelent a hús elvétele a böjt végén amely hamvazószerdán kezdődik nagypéntekig bezárólag semmiféle hús(evés) nem megengedett nagyszombaton ünnepi ételként sonka tormával tojás,tojások keményre főzött az asztalon húsvét hétfő valaminek a jegyében telik locsolkodás húsvéti reggel meglátogat fiúk és férfiak lányok és nők 16

17 bekannt begießen mit Wasser heutzutage lieber mit Parfüm um Erlaubnis bitten mit einem netten Gieß-Gedicht nach dem Volksglauben das Begießen die Schönheit und die Jugend der Frauen bewahren +A im Gegenzug verschenken +A rot bemalte Eier belohnen mit+d der Schokolade das Schnäpschen der Geldbetrag gering Bulgarien die Verwendung ganz andere landen auf den Kirchenmauer werfen gegen+a gegen die Mauern wessen Ei platzen im folgenden Jahr gesund erfolgreich so die Tradition das Lammgericht auf den Tisch kommen als Nachtisch essen der Osterkuchen Spanien die Festzeit heilige Woche in dieser Zeit viele Prozessionen die Gläubigen (Pl.) vermummt tragen die Heiligenstatue tonnenschwer ismerős meglocsol vízzel manapság inkább parfümmel engedélyt kér kedves locsolóverssel a néphit szerint locsolás a nők szépsége és fiatalsága megőriz vmit viszonzásképpen (meg)ajándékoz vkit pirosra festett tojásokat (meg)jutalmaz vmivel csokoládé rövidital pénzösszeg csekély Bulgária felhasználás teljesen más kiköt vhol templomfalra dob vminek a falnak akinek a tojása szétpukkad a következő évben egészséges sikeres így szól a hagyomány bárányétel asztalra kerül desszert gyanánt enni húsvéti kalács Spanyolország ünnepek ideje szent hét ebben az időben sok felvonulás hívők beöltözött cipel szent szobor tonnányi 17

18 durch die Städte singen die Klaglieder (Pl.) mit dieser Tradition sich erinnern an + A der Leidensweg Christi auch hier wie in anderen Ländern typisch der Stockfisch beliebt am gedeckten Tisch gefüllte Teigtaschen in verschiedenen Formen herzhaft süß dürfen nicht fehlen Frankreich Die Suche nach Schokoladen-Eiern fester Bestandteil der Osterrituale noch älterer Brauch anders als in Deutschland überall das Glockengeläut ausgiebig hören verstummen alle Glocken der Legende nach fliegen nach Rom, zu Papst zurückkehren mit neuer Segnung und Süßigkeiten wenn wieder erklingen verstreuen die Geschenke (Pl.) die Franzosen (Pl.) bekannt als der Feinschmecker deshalb besonderen Wert legen auf+a der Osterbraten die Lammkeule auf den Tisch bringen mit Knoblauch gespickt servieren a városokon keresztül énekel siratóénekek ezzel a hagyománnyal emlékezik valamire Krisztus kálváriája itt is mint más országokban jellemző tőkehal kedvelt a terített asztalnál különböző formájú töltött tésztapárnák kiadósan édesen nem hiányozhat Franciaország csokitojások utáni keresés húsvéti szertartások szerves része még régebbi szokás nem úgy, mint Németországban mindenütt harangszó kiadós hallani elnémul minden harang a legenda szerint repül Rómába, a pápához visszatér új áldással és édeségekkel ha újra felcsendül szétszór ajándékok a franciák ismert vmiként ínyenc ezért nagy hangsúlyt fektet valamire húsvéti sült báránycomb felszolgál fokhagymával tűzdelt tálal 18

19 die Bohnen (Pl.) Philippinen der alte katholische Glaube um drei Uhr nachmittags sterben sehr verbreitet die Philippiner zu dieser Uhrzeit einstellen gerade tun die Autos und die Busse stehen bleiben die Kinder (Pl.) müssen ruhig sein dürfen spielen niemand arbeiten in den Büros es herrscht absolute Stille gedenken +G der Tod Christi am Ostermorgen die Kirchenglocke klingen die Eltern hoch heben mit der Hoffnung dadurch groß und stark werden die Vereinigten Staaten in den USA weniger besinnlich als in den europäischen Ländern ähnlich sogenannte viele Amerikaner sich verkleiden fahren mit Osterwagen geschmückt durch die Straßen besonders einladen zu+d bab Fülöp-szigetek az ősi katolikus hit délután 3 órakor meghal nagyon elterjedt Fülöp szigetiek ebben az időpontban abbahagy éppen csinál autók és buszok állva marad gyerekek kell nyugodtnak lenni szabad játszani senki dolgozik irodákban abszolút csend uralkodik visszaemlékezik Krisztus halála húsvét reggelén templomi harang hallatszik szülők magasra emel azzal a reménnyel ezáltal naggyá és erőssé válni Egyesült Államok az USA-ban kevésbé mély értelmű mint az európai országokban hasonló úgynevezett sok amerikai beöltözik menni (autóval) húsvéti kocsikkal feldíszített az utcákon keresztül főleg meghív vmire 19

20 der Präsident in das Weiße Haus Holzostereier mit seiner Unterschrift elnök a Fehér Házba az aláírásával ellátott fa húsvéti tojások Der Valentinstag aus der Sicht eines Mannes der Valentinstag Valentin nap aus Sicht eines Mannes verliebt sein das Gefühl, die Gefühle beste was es auf der Welt gibt behaupten zumindest sehr viele Menschen doch was bedeuten eigentlich genau wie können sich vorstellen wenn nicht mehr ohne seinen Partner leben möchten das kann sein die Liebe tiefste miteinander teilen sich ewige Treue schwören auch das kann sein jedes Jahr am 14. Februar in ein Blumengeschäft stürmen in letzter Sekunde viel zu teure Rosen kaufen nichts zu tun haben mit+d der Konsum abzielen auf+a die Verliebten (Pl.) egy férfi szemszögéből szerelmesnek lenni érzés legjobb ami csak létezik a Földön. állítani legalább is nagyon sok ember de mit jelent tulajdonképpen pontosan hogyan lehet elképzelni ha többé nem partner nélkül élni szeretne meglehet szerelem legmélyebb egymással megoszt örök hűséget fogadni ez is megeshet minden évben február 14-én virágboltba rohanni az utolsó másodpercben túlságosan is drága rózsák vásárol nincs köze vmihez fogyasztás célba vesz vkit szerelmesek 20

21 erfolgreich allein für den Valentinstag transportieren über tausend Tonnen Rosen nach Deutschland eine unglaublich große Menge der Beweis für+a dass sehr ernst nehmen aber brauchen wir Männer wirklich der Tag auserwählt um zu+inf gern haben +A wie gern wir sie haben selbstverständlich die Antwort der Blumenverkäufer denn das Geschäft läuft auf Kommando seiner Frau die Liebe gestehen weil klingen etwas seltsam ernst gemeint tun nur im Kalender stehen erwarten die Partner das Geschenk an diesem Tag in vielen Haushalten der Mann bestellen dank der vielen Werbung schon Wochen im Voraus der Tisch beim Italiener dann es gibt ein paar Stunden Aufmerksamkeit fertig doch sikeresen egyedül csak a Valentin napra szállít több mint 1000 tonna rózsa Németországba hihetetlenül sok mennyiség bizonyíték vmire hogy nagyon komolyan vesz de szükség van vmire mi férfiak tényleg nap kiszemelt, kiválasztott azért, hogy kedvelni valakit mennyire kedveljük őket egyértelműen a virágárusok válasza mert megy/fut a biznisz feleségének utasítására szerelmet vallani mert hangzik kicsit furán komolyan gondolva tesz csak naptárban áll/szerepel elvár a partnerek ajándék ezen a napon sok háztartásban/sok családban a férfi rendelni a sok reklámnak köszönhetően már hetekkel előre asztal (itt: étteremben) olasz étteremben aztán van, létezik néhány óra figyelem és ennyi, kész viszont 21

22 wäre es nicht schöner für viele Frauen einfach mal so mit einem Strauß Rosen in der Tür stehen ganz ohne Grund einladen zu+d das Essen ohne Kalender einfach nur aus Liebe nem lenne szebb sok nő számára egyszerűen csak úgy egy csokor rózsával az ajtóban állni teljesen ok nélkül meghívni vhova itt: vacsora/ebéd naptár nélkül csak úgy szeretetből Die österreichische Gemütlichkeit die Gemütlichkeit kedélyesség können österreichisch ableiten aus+d das Wort das Gemüt schwierig übersetzen eher nur umschreiben laut Wikipedia bedeuten die Atmosphäre freundlich warm die Umgebung Ruhe bringen in die Hektik vertragen die Aufregung der Streit die Synonyme für Gemütlichkeit die Annehmlichkeit die Freundlichkeit die Behaglichkeit die Bequemlichkeit warum? verknüpfen mit + D so oft Österreich wahrscheinlich das Land einzig osztrák tud származtat vmiből szó kedély nehezen lefordítani inkább csak körülírni Wikipedia szerint jelenteni atmoszféra barátságos meleg környezet nyugalmat visz a rohanásba eltűr idegeskedés veszekedés a "Gemütlichkeit" szinonimái komfort barátságosság meghittség kényelem miért? összekapcsol vmivel olyan gyakran Ausztria valószínűleg ország egyetlen 22

23 auf der Welt das repräsentieren hier finden die Kombination aus Ordnung und Gelassenheit perfekt alles was das Leben brauchen für + A die Strenge die Eile oder die Menschen (Pl) respektieren die Regeln (Pl) aber überschreiten auch gern(e) wenn zum Beispiel die Fußgänger an einer Kreuzung beobachten gehen ruhig bei Rot über die Ampel gehen wenn keine Autos da sind angeblich strafbar es interessiert niemanden die Häuslichkeit gehören zu + D in Österreich die Österreicher (Pl.) kaufen viele kleine Dinge schmücken jede Wand und Tür genauso gern basteln reparieren mit den eigenen Händen ein Leben lang a világon amely reprezentálni itt találni rend és nyugalom a kombinációja tökéletes minden ami élet kell vmihez szigorúság sietség vagy ember tiszteletben tart szabály de megszegni is szívesen ha például gyalogosok egy kereszteződésnél megfigyelni menni nyugodtan piros lámpánál átmegy ha nem jön autó állítólag büntetendő senkit sem érdekel háziasság tartozni vmihez Ausztriában osztrákok vásárolni sok apróság díszíteni minden falat és ajtót ugyanolyan szívesen barkácsolni megjavítani saját kezűleg egy életen át 23

24 sich bauen das Nest nicht nur gemütlich ein typisches Merkmal der Bevölkerung dänisch der dänische Begriff für Behaglichkeit kennzeichnen in Dänemark das Treffen von Freunden im Kerzenschein die Akzeptanz einer gesunden Work-Life-Balance um 16 Uhr ist Büroschluss Winterreifen die Winterreifen (Pl.) wirklich notwendig viele Autofahrer sich fragen jedes Jahr im Herbst ob Winterreifen montieren es geht auch mit Sommerreifen in vielen Ländern keine Wahl haben da es gibt die Winterreifenpflicht Lettland so ein Land hier müssen zwischen dem 1. Dezember und dem 1. März mit Winterreifen fahren durch die Lage nördlich dort immer reichlich Eis und Schnee eine solche Pflicht also nachvollziehbar magának épít fészek otthonos nem csak egy, a népességre jellemző tulajdonság dán a meghittség dán kifejezése kifejezni Dániában találkozás barátokkal gyertyafénynél az egészséges munka-szabadidő egyensúly elfogadása 16 órakor vége a munkaidőnek téli gumik tényleg szükséges sok autóvezető tűnődni minden évben ősszel vajon felrakni a téli gumit megy vmi nyári gumikkal is sok országban nincs vkinek választása mivel van, létezik kötelező téli gumi használat Lettország egy ilyen ország itt muszáj december 1-je és március 1-je között téli gumikkal menni (autóval) a fekvés következtében északi ott mindig bőven jég és hó egy ilyen kötelezettség tehát érthető 24

25 doch wie in Ländern, in welchem nur wenig Schnee in Ungarn zum Beispiel generell dürfen frei entscheiden egal, ob es schneit im Winter haben nichts auf der Straße zu suchen gelten ab einer Temperatur von ca. 7 Grad Celsius es wird kälter verlieren je nach Materialzusammensetzung die Leistungsfähigkeit die Gummimischung des Sommerreifens für warme und heiße Temperaturen entwickeln diese Mischung aussetzen +D beginnen zu+inf sich verhärten die Haftung auf dem Asphalt sich verschlechtern enorm dasselbe im Übrigens auch umgekehrt in keinem Fall im Sommer Der Unterschied zwischen diesen beiden Reifensorten gravierend verfügen über+a bei sehr niedrigen Temperaturen weich griffig bleiben das Lamellenprofil sorgen für+a bei nassen und verschneiten Straßen die optimale Haftung an kalten verregneten Tagen de milyen azokban az országokban, ahol csak kevés hó Magyarországon például általános szabad szabadon eldönteni mindegy, hogy havazik/esik a hó télen nincs keresnivalójuk az utakon érvényes, vonatkozik kb. 7 Celsius foktól hidegebbre fordul az idő elveszíteni anyagösszetételtől függően a teljesítőképesség nyári gumi keveréke meleg és forró időjáráshoz kifejleszt ez a keverék kitesz vminek elkezd (vmit) csinálni megkeményedik aszfalton való tapadás rosszabbodik rendkívülien ugyanez egyébként fordítva is semmi esetre sem nyáron a különbség e két gumitípus között jelentős rendelkezik vmiről nagyon alacsony hőmérsékleten puha tapadós marad lamella (barázda a gumin) gondoskodik vmiről nedves és havas utakon az optimális tapadás hideg, erős napokon 25

26 steigen die Gefahr des Aquaplanings sich bilden zwischen Reifen und Fahrbahn der Wasserkeil das Fahrzeug "schwimmen" lassen besonders hoch das Risiko bei Fahrbahnen mit Spurrillen aus denen das Wasser abfließen kommen zu+d der Effekt nicht mehr möglich lenken sicher fühlen Abhilfe schaffen die Geschwindigkeit angepasst das Fahren vorausschauend natürlich teuerste, beste nützt nichts abgefahren zu alt in Deutschland Mindestprofiltiefe von 1,6 Millimeter gesetzlich vorgeschrieben dieser Wert gleich sein empfohlen wird bei einem Winterreifen eine Profiltiefe von mindestens 4 Millimeter ein maximales Alter von 6 Jahren ein weiterer wichtiger Punkt unterschiedlich an der Vorder- und Hinterachse in den meisten Fällen Reifen der Vorderachse verschlissen es liegt daran, dass zu einem und zum anderen meiste ausgestattet sein mit+d nő vízen futás veszélye képződik a gumi és az út között vízfilm jármű "úszásba" hozni különösen magas a rizikó nyomvályús utaknál itt: amelyből víz elfolyni vezet vmihez effektus többé nem lehetséges kormányozni biztonságosan érezni segítséget jelent sebesség megfelelő autóvezetés előrelátó természetesen legdrágább, legjobb semmit sem ér elhasználódott ("eljárt") túl régi Németországban 1,6 milliméteres minimum profilmélység törvényileg előírt ez az érték megegyezik ajánlatos téli guminál minimum 4 milliméteres profilmélység maximum 6 éves kor további fontos pont különböző első és hátsó tengelynél a legtöbb esetben elülső kerekek elkopott ez az van így, mert egyrészről és másrészről legtöbb fel van szerelve vmivel 26

27 der Frontantrieb die Bremsleistung der Vorderachse höher als die der Hinterachse nur zwei der vier Reifen erneuern meistens der grobe Fehler ausgehen von+d nach vorn gehören genau das falsch in vielen Werkstätten seit Ewigkeiten handhaben auf die Hinterachse die Spurführende um etwas deutlicher zu sagen der Trugschluss gefährlich auf der Vorderachse glauben im Schnee sehr gut greifen in Kurvenfahrten das Fahrgefühl sicher vermitteln gebraucht mithalten mit+d die Leistung der vorderen im schlimmsten Fall ausbrechen bei einem Spruchwechsel während einer Kurvenfahrt über die Hinterachse das Übersteuern ins Schleudern geraten die Folgen (Pl.) sich ausmalen dagegen hinten vorn nicht so schnell fahren wesentlich Und darauf kommt es schließlich an elsőkerék-meghajtás első tengely fékteljesítménye magasabb mint a hátsó tengelyé a 4 gumi közül csak kettő megújít legtöbbször súlyos hiba kiindulni vmiből előre tartoznak pontosan ez hibás sok műhelyben időtlen idők óta, régóta alkalmaz a hátsó tengelyre vonalvezető érthetőbben mondva téves következtetés veszélyes az első tengelyre hinni hóban jól tapadni kanyar bevételekor vezetési érzet biztonságos közvetít elhasznált lépést tartani vmivel az első kerekek teljesítményével legrosszabb esetben kitörni (az autó far része) sávváltáskor kanyarbevétel során hátsó tengelynél (far rész) túlkormányzás csúszásba kezd a következmények elképzel ezzel szemben hátul elől nem olyan gyorsan menni lényegesen végső soron pedig erről van szó 27

28 Die Harry-Potter-Welt die Harry-Potter-Welt die Fantasiegeschichte von Joanne K. R. die Harry Potter Reihe der größte Bucherfolg der 2000er Jahren bis 2015 verkaufen die Buchgeschäfte mehr als 450 Millionen Exemplare die Verfilmungen (Pl) einbringen a Harry Potter világ Joanne K. R. fantasy története a Harry Potter sorozat a 2000-es évek legnagyobb könyvsikere 2015-ig elad könyvesboltok több mint 450 millió példány a megfilmesítések hozni (pénzt hoz/behoz a konyhára) 8 Milliarden US Dollar 8 milliárd amerikai dollár damit die erfolgreichste Buch- und Filmreihe der Welt werden viele Literaten kritisieren die Serie müssen feststellen zum Lesen bewegen in der Welt der Computer und Informatik dieses Ergebnis erreichen genial, oder? was für eine Geschichte können die Menschen faszinieren in den Büchern es geht um+a die Abenteuer des Titelhelden der Schüler der britischen Zauberschule das Leben aber leider nicht einfach nämlich verwaist sein der böse Magier töten die Eltern (Pl.) wollen, will der kleine Harry umbringen ezzel a világ legsikeresebb könyv- és filmsorozata válni, lenni sok irodalmár kritizálni sorozat kell megállapítani olvasásra buzdít a számítógépek és informatika világában ez az eredmény elérni zseniális, nem? milyen történet tud emberek lenyűgöz a könyvekben szól vmiről a főhős kalandjai a brit varázslóiskola tanulója élet viszont sajnos nem egyszerű ugyanis árvának lenni a gonosz mágus meggyilkolni szülők akar a kicsi Harry megölni 28

29 gelingen +D sikerülni vkinek an diesem Abend ezen az estén sogar ráadásul die Kraft erő verlieren elveszíteni weiterleben továbbélni als geistesförmiges Wesen szellemszerű lényként bekommen kap die Narbe sebhely charakteristisch jellegzetes blitzförmig villám alakú auf seine Stirn a homlokára enden végződik die Schreckensherrschaft des Schwarzmagiers a fekete varázsló rémuralma 16 Jahre lang 16 évig tartó zurückkehren visszatérni wieder megint die Macht hatalom wiederhaben visszakap in der Geschichte a történetben der Kampf zwischen Harry und Voldemort Harry és Voldemort közötti harc zwischen den guten und den schwarzen Magiern a jó és a feketemágusok között. wie hogyan aussehen kinéz die Besonderheit der Harry-Potter-Serie liegt darin a Harry-Potter világ különlegessége abban rejlik in der uns bekannten Welt a számunkra ismert világban die Geschichte a történet sich abspielen játszódik die Handlung a cselekmény passieren történik in einer anderen Zeit egy másik időben in einem anderen Raum egy másik térben sondern hanem im heutigen Großbritannien a mai Nagy-Britanniában annehmen feltételezni umgeben +A körülvesz valamit eine zusätzliche Welt egy másik világ unsichtbar láthatatlan für Nichtmagier nem varázsló emberek (azaz a muglik) sich beziehen auf+a utal vmire diese Menschen ezek az emberek wirkliche Personen valódi személyek aus unserer Geschichte a történelmünkből meistens legtöbbször als Alchimisten berühmt sein alkimistaként híresnek lenni die Vorläufer der Zauberer-Gesellschaft a varázsló-világ előfutárai 29

30 modern zusammenfassend die Leute nennen magische Kraft die Frauen (Pl.) die Hexen die Männer die Zauberer Nach den Prinzipien der Schwarzmagier es gibt die Hierarchie in der Gesellschaft ihrer Meinung nach an der Spitze stehen die Zauberer-Familien (Pl.) reinblutig die Muggel-Eltern (Pl.) schlammblutig gegen diese Unterscheidung kämpfen gegen+a die Freunde (Pl.) in der ganzen Geschichte die Parallele die Allegorie für den Rassismus die Abstammung der anderen sich beschäftigen mit+d entsprechen +D die Rassisten (Pl.) andere Wesen nichtmenschlich die Kobolde die Riesen (Pl) die Vampire (Pl.) usw. (und so weiter) für die Leser aus den Märchen und Mythologien bekannt erfinden natürlich wie z.b. die Hauselfen (Pl) die Thestrale (Pl.) benutzen solche Figuren in der realen Welt die Tiere (Pl) modern összefoglalóan az emberek nevezni mágikus erő nők a boszorkányok férfiak a varázslók a fekete mágia elvei szerint van, létezik hierarchia a társadalomban véleményük szerint a csúcson lenni varázslócsalád aranyvérű (tisztavérű) mugli szülők sárvérű a megkülönböztetés ellen harcolni barátok az egész történetben a párhuzam a rasszizmus allegóriája mások származása foglalkozni valamivel megfelelni vminek rasszista más lények nem emberi koboldok az óriások vámpírok stb. az olvasók számára a mesékből és mitológiákból ismert kitalálni természetesen mint például a házi manók thesztrálok használni olyan szereplők a való világban állatok 30

31 ganz normal die Eulen (Pl) beispielsweise die Postboten (Pl) liefern die Briefe (Pl.) mit dem Zauberstab mit Zaubersprüchen (Pl) zaubern in 7 Jahren effektiv mit Zauberei unter anderem die äußere Erscheinung ändern Dinge bewegen Krankheiten heilen erledigen alles erledigen es wäre doch gut Du süßes Österreich Du süßes Österreich woran denken an+d wenn das Wort hören zuerst bestimmt die Sachen (Pl) wie das Skifahren der Schnee die Alpen (Pl) der Name meines geliebten Landes sofort einfallen die Süßigkeiten (Pl) unter anderem die Sachertorte die Mozartkugel der Germknödel eine Art Schokoladentorte zubereiten teljesen normális baglyok például a postások szállít a levelek varázspálcával varázsigékkel varázsolni 7 év alatt hatékony varázslással többek között a külső megjelenés megváltoztat dolgokat mozgatni betegségeket gyógyítani elintézni minden(t) elintézni azért jó lenne te, édes Ausztria mire gondolni vmire amikor szó hall először biztosan dolgok mint síelés hó Alpok szeretett országom neve rögtön beugrik édességek többek között Sacher torta Mozart golyó gőzgombóc egy fajta csokoládétorta elkészít 31

32 zuerst die Masse überwiegend aus Mehl, Eiern, Schokolade und Kakao die Torte bestehen aus+d zwei die Tortenböden (Pl) zwischen den Tortenböden es gibt die Marillenmarmelade fertig dann können noch mit Schokolade überziehen originale kosten wollen fahren nach Salzburg, Graz oder Wien aufsuchen das Café Sacher kennen sicher ihr...alle die Schokoladenkugel mit Marzipan, Nougat und Pistazien kleine stammen aus den 1890-er Jahren aus Salzburg viele wissen aber nicht dass original nicht die in der goldenen Verpackung echt in der Fürst Konditorei in Salzburg da anfertigen das Bonbon noch immer nach dem Originalrezept először massza túlnyomórészt lisztből, tojásból, csokoládéból és kakaóból torta áll vmiből kettő tortalapok tortalapok között van sárgabaracklekvár kész majd tud még csokoládéval bevon eredeti kóstol akar utazik Salzburgba, Grazba vagy Bécsbe felkeres Sacher kávézó ismer biztosan ti mindannyian csokigolyó marcipánnal, nugáttal és pisztáciával kicsi származik az 1890-es évekből Salzburgból sok tud de nem hogy eredeti nem az aranycsomagolású golyók valódi a salzburgi Fürst cukrászdában ott készít bonbon még mindig az eredeti recept alapján 32

33 jeder, der in Österreich Ski fahren essen oft diese Köstlichkeit warm der Germknödel ein Knödel groß halbkugelförmig das Pflaumenmus gefüllter aus Hefeteig meist mit Vanillesauce und Mohn in manchen Hütten auch mit Butter bestellen nächstes Mal ausprobieren Mars One die Fahrt zum roten Planeten seit langem beschäftigen die Raumforscher (Pl.) der Gedanke andere Planeten mit Menschen besiedeln um zu+inf eine Idee verwirklichen die Geschäftsmänner (Pl.) niederländisch das Programm gründen dessem Ziel dauerhaft menschlich die Kolonie dauerhaft menschlich auf den Mars schicken aufgrund seiner Begabungen mindenki, aki Ausztriában síelni eszik gyakran finomság meleg páránfőtt egy gombóc nagy félgömb alakú szilvalekvárral töltött élesztős tésztából leggyakrabban vaníliaszósszal és mákkal néhány hüttében vajjal is rendel legközelebb kipróbál utazás a vörös bolygóra régóta foglalkoztat űrkutatók gondolat más bolygók emberekkel benépesít azért, hogy megvalósít egy ötletet üzletemberek holland program (meg)alapít amelynek célja tartós emberekből álló kolónia tartós emberekből álló a marsra (el)küld adottságai alapján 33

34 das Experiment geeignet für+a die Experten international die Raumfahrtsfirmen begleiten unterstützen das Projekt bis zu den 2060-er Jahren das Zuhause von Menschen äußern der Gründer plangemäß reisen ab 2031 zweijährlich vierköpfige Gruppen dort aufbauen verlangen von+d die Bewerber (Pl.) der Gesundheitszustand ausgezeichnet die Englischkenntnisse (Pl.) gut soziale Kompetenzen das Auswahlprogramm ist schon im Gang von den ursprünglichen mehr als Bewerbern übrig bleiben davon letzendlich nur erobern die Bedingungen schaffen die Bedingungen des menschlichen Lebens auf dem Planeten die Reise vorausgehen +D die Ausbildung hart mehrjährig wo alle Fähigkeiten der Astronauten erforderlich entwickeln technisch, medizinisch, geologisch und biologisch kísérlet megfelelő valamire szakértők nemzetközi űrutazással foglalkozó cégek kísér támogat projekt a 2060-as évekre 1 millió ember otthona nyilatkozik alapító terv szerint utazik 2031-től kezdve kétévente négytagú csapatok ott felépít követel pályázók egészségi állapot kiváló angol nyelvi ismeretek jó szocális készségek kiválasztási program már folyamatban van az eredetileg több mint 200 ezer jelentkezőből megmarad közülük végül csak meghódít megteremteni a feltételeket az emberi élet feltételeit a bolygón az út megelőz valamit (ki)képzés kemény többéves ahol az asztronauták minden képessége szükséges fejleszt műszaki, orvosi, geológiai és biológiai 34

35 ausbilden lernen die Bauteile des Habitats und des Mars-Rovers reparieren sowohl... als auch das Essen eigen anpflanzen im Laufe der Vorbereitung sogar in der Atacamawüste auf der Antarktis ein paar Wochen verbringen in diesen Landschaften marsähnlich beweisen wie mit Problemen klarkommen auf der Trainingsstation getreu +D ein, der Mars-Kolonie getreues, Modell errichten wo alle Eventualitäten sich vorbereiten für+a die Lebensumstände (Pl.) extrem sich gewöhnen an+d bevor die Mission erste bemannte im Jahr 2031 die Erde verlassen die Ausstattungen (Pl.) weitere absetzen der Kommunikationssatelit der Kommunikation zwischen Mars und Erde dienen zu +D starten fähig sein zu+d die Bilder (Pl.) die Videos (Pl.) kiképez megtanul kutatóállomás és a marsjáró részeit megjavít is is étel saját megtermeszt az előkészületek során ráadásul Atacama sivatagban Antarktiszon néhány hét eltölt (időt) tájakon Marshoz hasonló bizonyít hogy hogyan boldogul a problémákkal felkészítő állomáson vmihez hű egy, a Mars-kolóniához hű modell felállít ahol minden eshetőség felkészül valamire életkörülmények szélsőséges hozzászokik valamihez mielőtt küldetés első emberekből álló 2031-ben a Föld elhagy műszaki berendezések további lerak kommunikációs műhold amely Mars és Földközötti kommunikáció szolgál valamire indul képes valamire képek videók 35

36 andere Daten über die Umgebung nützlich speichern weitere sechs Einheiten einschließlich der Wohneinheiten und Lebenserhaltungssysteme die unter anderem die Sauerstoffversorgung verantwortlich sein für+a aufgrund der Informationen einer vorig das Gefühl haben bei der Planung alles Wichtige berücksichtigen wahrscheinlich die Herausforderung rechnen mit +D der Aspekt seelisch die Schwierigkeiten des Lebens auf dem Mars bewältigen +A zum Beispiel das Heimweh haben fremd vielleicht das größte in das Problem laufen es gibt nämlich größte die Wiederkehrmöglichkeit aus technischen und finanziellen Gründen eine Rückfahrt auf die Erde vorgesehen sein Erasmus-Erlebnisse Erasmus-Erlebnisse alles genau vor zwei Jahren anfangen im März 2014 am Anfang des Monats a környezetről további adatok hasznos rögzít további 6 egység beleértve a lakóegységeket és a létfenntartó rendszereket amelyek többek között oxigénellátás felelős valamiért információk alapján korábbi egy valaki (ember) valakinek az az érzése van a tervezés során minden fontos dolog figyelembe vesz valószínűleg kihívás számol valamivel szempont lelki a Marson folytatott élet nehézségei megbírkózik valamivel például honvágya van idegen talán a legnagyobb problémába ütközni legnagyobb van, létezik ugyanis visszatérési lehetőség technikai éspénzügyi okokból visszaút a Földre tervezve van vmi Erasmus-élmények minden pontosan két évvel ezelőtt elkezd 2014 márciusában a hónap elején 36

37 die von meiner Universität bekommen dass das Erasmus-Stipendium für 5 Monate in der zweitgrößten Stadt Österreichs in Graz erhalten wenn so eine Nachricht können in den ersten paar Minuten nicht entscheiden wie sich fühlen in Wirklichkeit die Freude die Angst die Aufgeregtheit die Neugier diese Gefühle (Pl) toben in+d im Sommer die Gedanken (Pl) sich um andere Sachen drehen wie Urlaub, Freunde und Liebe in dessen paar Monaten müssen in Bezug auf Erasmus die Sachen notwendig erledigen zum Beispiel das Studentenwohnheim suchen Ende August mein halbes Leben in Koffer und Taschen packen am 1. September in der Früh nach Graz losfahren wissen was az egyetememtől kap hogyan Erasmus ösztöndíj 5 hónapra Ausztria legnagyobb városában Grazban kap amikor egy ilyen hír tud az első pár percben nem eldönt hogyan érez valójában boldogság félelem izgatottság kíváncsiság ezek az érzelmek dúl vkiben nyáron gondolatok más dolgok körül forog úgy mint nyaralás, barátok és szerelem ebben a pár hónapban muszáj az Erazmusszal kapcsolatban dolgok szükséges elintéz például kollégium keres augusztus végén fél életem bőröndökbe és táskákba pakol szeptember 1-jén reggel Grazba elindul tud hogy mi 37

38 warten auf+a einfach nur nervös als ankommen schon Buddy erwartet immer der Student die Studentin der oder die an der Universität studieren die Erasmusstudenten (Pl) helfen das Mädel sehr nett dem noch immer sehr dankbar der erste Monat schnell vergehen viele Erasmus-Leute (Pl) kennenlernen eine Freundschaft schließen einen Ausflug machen das Leben genießen die Erasmus-Organisation viele Veranstaltungen (Pl) organisieren auf denen sich treffen es gibt jede Woche mindestens zwei von diesen wahrscheinlich überrascht sein sagen überwiegend die Partys (Pl) auf denen bis 6 Uhr in der Früh tanzen vár vkire egyszerűen csak ideges amikor megérkezik már buddy (ejtsd: bádi) Erasmus esetében hívják így a diákok közvetlen segítőjét külföldön) vár mindig egyetemi hallgató (ffi) egyetemi hallgató (nő) aki (mindkét nemre vonatkozóan) az egyetemen tanul (egyetemen) Erasmus-hallgatók segít lány nagyon kedves akinek még mindig nagyon hálás az első hónap gyors eltelik sok Erasmusos ember megismer barátságot köt kirándul élvezi az életet Erasmus Szervezet sok esemény szervez amiken találkozik egymással van, létezik minden héten legalább kettő belőlük valószínűleg meglepett mond túlnyomórészt bulik amiken hajnal 6 óráig táncol 38

39 schon nach dieser kurzen Zeit im Februar verlassen wollen übrigens auch nicht können den Vertrag verlängern was erfolgreich schaffen also offiziell bis Mitte des Sommers bleiben sich freuen unfassbar zum Glück daran denken an+a es ist bald zu Ende mit meiner WG (Wohngemeinschaft) Glück haben mit+d mit Österreichern zusammenwohnen dank denen die Deutschkenntnisse verbessern gemeinsam unternehmen manchmal in der Küche sitzen etwas gemeinsam kochen die ganze Nacht reden lachen die Freunde (Pl) die Kommilitonen von der Uni einladen diese Nächte bleiben für immer und ewig in unserer Erinnerung wenn kein Erasmus machen már ez után a kis idő után februárban elhagy akar egyébként nem is tud szerződést meghosszabbít amit sikeres megtesz tehát hivatalos nyár közepéig marad örül felfoghatatlanul szerencsére erre gondol vmire nemsokára vége a szállásommal (WG: hasonló ahhoz, mint amikor diákok összeköltöznek egy albérletben) szerencséje van vmivel osztrákokkal együtt lakik nekik köszönhetően német tudás javít együtt programot együtt szervez néha a konyhában ül valamit közösen főz egész éjjel beszél nevet barátok egyetemi csoporttársak meghív ezek az éjszakák marad mindig és örökké emlékezetünkben ha nem csinál Erasmust 39

40 auch nicht verstehen die Menschen (Pl) manche vielleicht die Hautfarbe andere als die anderen tragen das Kopftuch politische Einstellung als du diese Sache hier keine Bedeutung haben ohne Vorurteile (Pl) das schönste das ist das, was am besten gefallen Zeitpunkt kommt wieder das Auslandsjahr noch eine Abschiedsparty mit allen Freunden zahlreiche die Umarmungen und Tränen wann sich sehen das nächste Mal eins ist aber sicher auch mehr als 1000 Kilometer die Freundschaft schaden +D dieses Jahr definitiv das größte Abenteuer meines Lebens das Auslandssemester auf jeden Fall empfehlen Nutzt die Möglichkeiten! bestimmt bereuen 4D Kino und Filmschau das Kino der Filmschau war der Teenager als nem is érti emberek néhányan talán bőrszín más mint a többiek hord fejkendő politikai beállítottság mint te ezek a dolgok itt nincs jelentősége vminek előítéletek nélkül a legszebb ez az, ami a legjobban tetszik eljön az idő megint külföldön töltött év még egy búcsú buli a barátokkal számos ölelések és könnycseppek hogy mikor egymást látni legközelebb egy biztos több, mint 1000 kilométer sem barátság ártani vminek ez az év minden bizonnyal életem legnagyobb kalandja külföldön töltött félév mindenképpen ajánl Használjátok ki a lehetőségeket! biztosan megbán a mozi a filmszemle voltam a tinédzser amikor 40

41 zum ersten Mal im Kino das Erlebnis sehr interessant sehr begeistert gespannt langsam veraltet nämlich denn es gibt schon hier in den Kinos man kann auch in Ungarn die Technologie ausprobieren diese Technologie schon seit 2009 bekannt zurzeit in 29 Kinos der Welt aber die Filmtheater (Pl) möchten bis Ende 2017 einführen einzigartig den Film nicht nur sehen sondern auch spüren der Zuschauer also ein Teil des Filmes die Stühle (Pl) sich bewegen in allen Richtungen viele Funktionen das Wasser rieseln im Raum spielen mit der Temperatur die Düfte (Pl) első alkalommal a moziban az élmény nagyon érdekes nagyon lelkes izgatott lassan régimódi ugyanis mivel van, létezik már itt a mozikban lehet Magyarországon is a technológia kipróbálni ez a technológia már 2009 óta ismert jelenleg a világ 29 mozijában de a filmszínházak szeretnék 2017 végéig bevezetni egyedülálló a filmet nem csak látni hanem is érezni a néző tehát a film része a székek mozogni minden irányba sok funkció a víz permetezve szállingózik a teremben játszani a hőmérséklettel illatok, szagok 41

42 verschieden különböző die Effekte (Pl.) effektek audiovisuell audiovizuális hören hallani alles mindent einen Blitz egy villámot in Budapest Budapesten in Győr Győrben finden találni im Einkaufszentrum a bevásárlóközpontban in beiden Kinos mindkét moziban können (konnte - múlt idő) lehet sich einen Film ansehen megnézni egy filmet Anfang des Jahres az év elején die folgenden Filme a következő filmek der Actionfilm akciófilm amerikanisch amerikai über die Comicfigur aus dem X-Men az X-Men képregényhőséről der Mutant mutáns der Wolf-Mann a farkasember die Marvel-Figur Marvel figura gespielt von Hugh Jackman Hugh Jackman által játszva erfolgreich sikeres von IMDb az IMDb-től erreichen (hat... erreicht - múlt idő) elérni 8,7 von 10 Punkten 10 pontból 8,7 der Fantasy-Abenteuerfilm fantasy, kalandfilm auf der Insel a szigeten das Monster szörny ein Riesenaffe egy óriásmajom die Experten (Pl) a kutatók die Soldaten (Pl) a katonák die Zivilisten (Pl) a civilek müssen kell gegen ihm vele szemben kämpfen harcolni die Punkte (Pl.) pontok der Animationsfilm animációs film über die Geschichte von Batman Batman történetéről die Figuren (Pl.) szereplők, alakok original eredeti auch in diesem Film ebben a filmben is usw. (und so weiter) és így tovább aus LEGO LEGO-ból 42

43 Aprilscherz der Aprilscherz die Sonne scheint fünf Minuten später es schneit jetzt es regnet solches Wetter Hat man solches Wetter sehr wahrscheinlich April wenn der erste April sollte aufpassen denn an diesem Tag lauern Aber ganz ehrlich eine Menge Spaß machen die Arbeitskollegen (Pl.) der Freund einmal veralbern dürfen die Mitmenschen (Pl.) am 1. April einen Streich spielen +D wo genau der Brauch herkommen nicht belegt sein es gibt nur ein paar wenige Theorien darüber sicher ist aber dass schon in der Antike viele dieser Unglückstage sogenannte genau wie áprilisi tréfa süt a nap 5 perccel később havazik most esik ilyen idő ha ilyen idő van nagyon valószínű április ha április 1-je kellene vigyázni mivel ezen a napon leselkedik de most őszintén tök nagy élvezetet okoz munkatársak barát egyszer ugratni vkit szabad embertársak április 1-jén megtréfál vkit itt: honnan is pontosan a szokás származik nem bizonyított van, létezik csak néhány kevés teória itt: erről biztos azonban hogy már az ókorban sok ezek közül a szerencsétlen napok közül úgynevezett pontosan úgy mint Freitag der 13. péntek 13 zählen zu+d die Redensart jemanden in den April schicken entstehen tartozik vhová szólás április bolondjárt járatni vkivel létrejön 43

44 ban in Bayern Bajorországban der Begriff kifejezés erst seit der 2. Hälfte des 19. Jahrhunderts csak a 19. század második felétől in unserem Sprachgebrauch nyelvhasználatunkban meiste legtöbb die Streiche (Pl.) csíny harmlos ártalmatlan welche amelyek sich wiederholen megismétlődik jedes Jahr minden évben der Senf mustár in der Zahnpastatube a fogkrémes tubusban zusammengeknotete Schnürsenkel összekötött cipőfűző der Fahrraddiebstahl biciklilopás vorgetäuscht színlelt ein paar wenige Beispiele néhány példa sehr bekannt nagyon ismert ben die Fernsehdokumentation tv dokumentumfilm britisch brit über die Spaghetti-Ernte spagetti szüretről in der Schweiz Svájcban in dieser Reportage ebben a tudósításban wachsen nőni auf Bäumen fákon pflücken szed von Hand kézzel reif érett nach dieser Ausstrahlung az adás lejátszását követően bekommen kap der Fernsehsender adó hunderte Anrufe több száz telefonhívás die Menschen (Pl.) az emberek wollen akar wissen tudni ob vajon wirklich tényleg ein eigener Spaghetti-Baum egy saját spagettifa bestellen rendelni könnte tudna mitteilen bejelent am jén bald hamarosan ein Burger für Linkshänder burger balkezeseknek der Supermarkt szupermarket das Benzin benzin 44

45 verkaufen elad die Zeitung újság norwegische norvég sich erlauben megengedi magának folgend következő die Regierung kormány eine große Menge Wein nagy mennyiségű bor illegal illegális sicherstellen lefoglal die Verantwortlichen (Pl.) felelősök wohin damit hova rakják verteilen szétoszt deshalb emiatt unter den Bürgern a polgárok között sich peinlich berührt fühlen kínosan/zavarba ejtően érezni magát auf einen Scherz hereingefallen bedőlni egy tréfának das Ehepaar házaspár nicht so lustig nem annyira vicces ankündigen bejelent per mailben der Selbstmord öngyilkosság wegen Eheproblemen házaséleti problémák miatt der Empfänger der Mail az címzettje die Polizei alarmieren a rendőrséget riasztani welche aki sofort rögtön reagieren reagál als amikor in der Wohnung ankommen megérkezni a lakáshoz trinken inni gerade éppen der Kaffee kávé waren sehr erstaunt nagyon meg voltak döbbenve lustig finden viccesnek tartani ein weiterer Aprilscherz egy másik áprilisi tréfa missglückt balul elsült sich ereignen történik ben in Albanien Albániában dort ott eine ganze Schulklasse egy teljes iskolai osztály der Lehrer tanár erschrecken megijeszt alle Schüler minden diák zu sich nehmen magához vesz vor dem Schulbeginn iskolakezdés előtt eine hohe Dosis Schlafmittel nagy adag altató 45

46 als während des Unterrichts tatsächlich einschlafen sich erschrecken wie es geplant war allerdings der Rettungsdienst jemanden ins Krankenhaus einweisen lassen nächste der gesamte Klassenverband in Hamburg behaupten der Radiomoderator die Raumstation russische abstürzen auf die Stadt fallen nach dieser Sendung Anrufe eingehen bei+d bei der Polizei bei der Feuerwehr der Grund dafür einfach der Radiosender aus Versehen am 31. März senden damit in Panik versetzen +A jemanden vorher nachdenken über+a damit kommen zu+d die Katastrophe amikor a tanítás alatt valóban elaludni megijedni ahogy tervezve volt természetesen mentőket kórházba beutaltat legközelebbi a teljes osztály Hamburgban állítani rádiós műsorvezető űrállomás orosz lezuhan a városra zuhanni ez után az adás után telefonhívások beérkeznek vhova a rendőrséghez a tűzoltósághoz az oka ennek egyszerű rádió-adóállomás véletlenül március 31-én sugároz ezzel pánikot hozni vkire valakit előzetesen elgondolkodni vmin azért, hogy vezet vmihez katasztrófa Die rätselhafte Mata Hari rätselhaft rejtélyes die Luxuskurtisane die Spionin perlgrau das Kleid wunderschön perlgrau luxuskurtizán kém (nő) gyöngyszürke a ruha csodaszép gyöngyszürke 46

47 anziehen der Hut schönste auf den Kopf 41jährige am 15. Oktober 1917 um 6:15 Uhr morgens vor ihr zwölfköpfiges Exekutionskommando in der Nähe von Paris die Verurteilte bekommen die Augenbinde weiß müssen tragen fragen wenn die Madame wünschen nötig antworten der Offizier die Dame fesseln die Augen (Pl.) verbinden anblicken +A die Soldaten (Pl.) unerschrocken zuschicken mit der Hand der Kuss die Bewegung von Mata hari, der berühmtesten Spionin der Welt letzte wirklich als Margaretha Geertruida Zelle am 7. August 1876 in der holländischen Stadt Leeuwarden als die Tochter eines Geschäftsmannes einzig gebären (wurde geboren) Mit ihren schwarzen Haaren, der schlanken Figur, den schwarzen Augen und der kreolischen Haut unter den Holländern blonden schon als Mädchen jung felvenni a kalap legszebb a fejre a 41 éves 1917 október 15-én reggel 6 óra 15 perckor tizenkét fős kivégzőosztaga elé Párizs közelében az elítélt (nő) kap a szembekötés fehér muszáj viselni kérdezni ha asszonyom kívánni szükséges válaszol tiszt hölgy megkötözni szemek bekötni ránézni vkire katonák félelem nélkül küld kézzel csók Mata Hari, a világ leghíresebb kémnőjének mozdulata utolsó tényleg Margaretha Geertruida Zelle-ként augusztus 7-én Leeuwarden, holland városban egy üzletember lányaként egyetlen megszületni (született) fekete hajával, karcsú alakjával, fekete szemeivel és kreol bőrével a hollandok között szőke már fiatal lányként fiatal 47

48 auffallend feltűnő heiraten +A összeházasodni vkivel als amikor 19 Jahre 19 éves der Marineoffizier tengerészparancsnok mehr als zwanzig Jahre ältere több mint 20 évvel idősebb ziehen költözni auf die Insel Java Jáva szigetére in die damaligen Kolonie az akkori gyarmatra wo ahol stationieren állomásozni das Ehepaar a házaspár Kinder bekommen gyereke születik vkinek die Kinder (Pl.) gyerekek der Sohn / die Tochter fia / lánya vkinek die Persönlichkeit személyiség rau durva aggressiv agresszív oft gyakran schlagen verni alle mindenki hassen utálni der Herr úr die Dienerin szolgálónő vergiften megmérgezni sogar sőt durch die ärztliche Hilfe az orvosi segítség által schnell gyors retten megmenteni infolgedessen ennek következtében kaputt gehen tönkre menni die Ehe des MacLeod Paars a MacLeod pár házassága endgültig végleg zurückkehren visszatérni nach Europa Európába sich scheiden lassen elválni vor Gericht bíróság előtt reisen utazni nach Paris Párizsba als Tänzerin táncosként erfolgreich sikeres dafür ehhez die Herkunft a származás exotisch egzotikus sich erfinden kitalálni magának sich (+A) vorstellen bemutatkozni das Publikum a közönség 48

49 als Prinzessin indisch einen Namen aufnehmen der in javanischer Sprache die Sonne wortwörtlich das Auge der Morgenröte bedeuten die Tänze die Entkleidungen (Pl) bieten die Pariser Zuschauer die Sensation die Unterhaltung interessant danach kommen der Siegeszug der Künstlerin in den folgenden fast 10 Jahren unter anderem auftreten im Jahre 1914 der I. Weltkrieg ausbrechen nicht mehr die Konkurrentinnen (Pl.) den Platz übernehmen arbeiten als, für+a als Luxuskurtisane während des Krieges die Freundin eines holländischen Offiziers der der Geheimdienst deutsch die Rechnungen (Pl) bezahlen alle Rechnungen der Frau verlangen dafür nicht nur die Gegenleistungen (Pl.) sexuell unter dem Decknamen H-21 anstellen In den Jahren aushorchen hercegnőként indiai nevet felvenni amely jávai nyelven Nap szó szerint a hajnal szeme jelent táncok vetkőzések nyújt a párizsi nézők szenzáció a szórakozás érdekes ezek után itt: következik a művésznő diadalmenete a következő majd 10 évben többek között fellépni 1914-ben I. világháború kitör többé nem konkurensek (nő) átvenni a helyet dolgozni vmiként, vkinek luxuskurtizánként a háború alatt egy holland katonatiszt barátnője aki a titkosszolgálat német a számlák kifizet a nő összes számláját követelni érte nem csak ellenszolgáltatások szexuális H-21 fedőnév alatt alkalmazni 1915 és 16-os években kihallgatni 49

50 die Agentin wichtige Persönlichkeiten dienen mit+d die Informationen (Pl.) wertvoll die Heeresleitung ins Blickfeld geraten versuchen zu + Inf. die Doppelagentin gewinnen +A Fehlinformationen bringen Am 13. Januar 1917 mit dem Verdacht Hochverrat verhaften nach einem zweitägigen Prozess zum Tode verurteilen ob die Beweise (Pl.) glaubhaft interessieren +A damals das Kriegsgericht Frankreich erleiden große Niederlagen um zu+inf die Moral der Armee verbessern liquidieren alle mögliche Spione und Spioninnen nach dem Tode von Margaretha sich herausstellen verantwortlich sein für+a die Verdächtigungen bekannt im Jahre 2001 das Urteil von Mata Hari überprüfen feststellen unschuldig Wunderbares Island Island liegen wunderbar im Norden ügynök (nő) fontos személyek szolgálni vmivel információk értékes a hadvezetés a látókörbe kerülni megkísérelni a kettős ügynök (nő) megnyerni vkit fals információkat adni január 13-án felségárulás vádjával letartóztatni kétnapos pert követően halálra ítélni vajon a bizonyítékok hihető érdekelni vkit akkoriban a hadbíróság Franciaország elszenvedni nagy vereség azért, hogy a hadsereg kedve javítani kivégezni minden lehetséges kém Margaretha halála után kiderül felelős gyanúsítások ismert 2001-ben Mata Hari ítéletét felülvizsgálni megállapítani ártatlan Izland csodálatos fekszik északon 50

51 in der Nähe der Polarregion nördlich im ganzen Jahr kalt und windig die Sonne scheint wenig die Landschaft mit Vulkanen und Gletschern bedeckt trotzdem Island als Reiseziel immer mehr populärer warum? schauen wir mal genauer hin das Zentrum von Kultur und Geschichte die nördlichste Hauptstadt der Welt in ihren Häusern bunt leben die Einwohner (Pl.) etwa 60 Prozent der Bevölkerung wenn sich entspannen möchten können dazu alles in dem Zentrum finden unendliche Freizeitangeboten die Museen (Pl.) die Restaurant (Pl.) und so weiter (usw.) bestimmt nicht sich langweilen das Nordlicht diese Erscheinung nicht alltäglich bei klarem Himmel von September bis April sehen grün, rot, violett die Lichter (Pl.) tanzen am Nachthimmel ein unbezahlbares Erlebnis eine ewige Erinnerung bleiben Eis und Feuer Berge und Täler a sarkvidék közelében északi egész évben hideg és szeles keveset süt a nap táj vulkánokkal és gleccserekkel borított ennek ellenére Izland mint úticél egyre divatosabb miért? nézzük csak meg közelebbről a kultúra és a történelem központja a világ legészakibb fővárosa házaiban színes él lakosok a lakosság kb. 60 százaléka ha kikapcsolódik szeretne tud(hat) ehhez minden a központban talál végtelen számú szabadidős ajánlatok múzeumok éttermek és így tovább (stb.) biztosan nem unatkozik északi fény ez a jelenség nem mindennapi tiszta égboltnál szeptembertől áprilisig lát zöld, piros, ibolyakék fények táncol az éjszaka egén megfizethetetlen élmény örök emlék marad jég és tűz hegyek és völgyek 51

52 die Natur in Island unglaublich einzigartig sehr kontrastreich heiße Lavafelder eiskalte Gletscher schneebedeckte Berge grüne Täler wechseln einander ab die Wasserfälle (Pl.) mit Regenbogen fotografieren sich erholen in einer von den 170 heißen Quellen oder auf wunderbare Bergen klettern Islandpferde und Papageientaucher das weltbekannte Islandpferd stammen von+d von den ersten Siedlern Islands reinrassige Pferde der Import nicht erlaubt sein bieten interessante Reittouren für Anfänger auch für erfahrene Ritter von den vielen Vogelarten in Island niedlich der Papageientaucher auch Puffins genannt die beliebtesten der Nationalvogel Islands nisten am liebsten an steilen Felshängen am Meer meistens nur aus der Ferne beobachten természet Izlandon hihetetlen egyedülálló nagyon ellentétes forró lávaföldek jéghideg gleccserek hófödte hegyek zöld völgyek váltják egymást vízesések szivárványokkal fényképez kipiheni magát a 170 hőforrás közül az egyikben vagy csodálatos hegyeket megmászni izlandi pónik és lundák a világhíres izlandi ló származik valahonnan Izland első telepeseitől fajtiszta lovak import vmi nem megengedett kínál érdekes lovaglótúrákat kezdők számára tapasztalt lovasok számára is a sok izlandi madárfaj közül kedves északi lunda Puffin-nak is nevezik a legkedveltebbek Izland nemzeti madara fészkel legszívesebben meredek sziklaszirteken a tengernél legtöbbször csak a távolból megfigyel Facebook: Fluch oder Segen? der Fluch átok oder vagy 52

53 der Segen jeder kennen nicht jeder begeistert sein von + D und doch benutzen fast alle was populär machen so so viele Menschen tagtäglich das Netzwerk sozial vielleicht schon einen viel zu großen Platz in unseren Leben einnehmen denken wir alle eindeutig zustimmen können für die meisten Menschen heutzutage unverzichtbar verfügen über + A im März 2015 nach eigenen Angaben rund 1,4 Milliarden Mitglieder eines gemeinsam haben diese Menschen bestimmt kommunizieren jeden Tag mit anderen Menschen leugnen die Nutzung von Facebook diesbezüglich viele Erleichterung mit sich bringen über Facebook mit anderen in Kontakt treten über + A áldás mindenki ismerni nem mindenki lelkesedni vmiért és mégis használni majdnem mindenki mi népszerűvé tesz ilyen annyi ember nap mint nap hálózat szociális talán már túlságosan nagy helyet mindannyiunk életében elfoglalni gondolni mi mindannyian egyértelműen egyetérteni tud a legtöbb ember számára manapság elengedhetetlen rendelkezni vmivel 2015 márciusában saját adatok alapján körülbelül 1,4 milliárd tag egyvalami közös vkikben ezek az emberek biztosan kommunikálni minden nap más emberekkel tagadni a Facebook használata ebben a vonatkozásban sok könnyebbség maga után vonni a facebookon keresztül másokkal vmin keresztül kapcsolatba lépni 53

54 die Funktionen (Pl) verschieden die Veranstaltungen (Pl) organisieren die Gruppenprojekte (Pl) abwickeln möglich machen auch die Kommunikation mit Menschen unkompliziert die persönlich gar nicht ganz unabhängig davon wie weit voneinander weit entfernt sein die Privatnachrichten (Pl.) die Kommentare (Pl) gegenseitig auf dem Profil eigene die Bildung von Gruppen erfolgen durch + A seit in Wien wohnen arbeiten beziehungsweise (bzw.) die Funktion Messenger die Nabelschnur zur Außenwelt günstig beinahe jeder diese Applikationen auf dem Smartphone zweifellos die Tatsache der Verzicht auf Facebook für mich aber für viele andere Menschen zumindest die Nachteile haben praktisch also eine solche Aktivität die funkciók különböző rendezvények szervezni csapatprojektek lebonyolítani lehetővé tenni is emberekkel való kommunikáció egyszerű akik(et) személyesen egyáltalán nem egészen függetlenül attól mennyire távol egymástól távol lenni privát üzenetek hozzászólás kölcsönös profiloldalon saját csoportok létrehozása vmin keresztül megvalósulni amióta Bécsben lakni dolgozni illetve a Messenger funkció köldökzsinór a külvilághoz olcsó majdnem mindenki ezek az alkalmazások okostelefonon kétségtelenül tény a facebookról való lemondás számomra de sok más ember számára legalábbis hátrányai vannak vminek praktikus tehát egy olyan tevékenység amely 54

55 das Bedürfnis nach menschlicher Verbundenheit befriedigen zufügen + A mit seiner Nutzung doch tatsächlich selbst die Schaden (Pl) geben diese Art der Kommunikation eigentlich brauchen + A das Bedürfnis nach menschlicher Nähe wirklich jeder Mensch anders die Bedürfnisse (Pl) unterschiedlich manche Menschen bevorzugen die Face-to-Face-Kommunikation andere sich ausdrücken schriftlich besser die Gedanken (Pl) klarer in Worte fassen für Menschen, die sozial aktiv eingebunden ohne Frage das Phänomen positiv sowohl... als auch der Mangel an menschlichen Kontakten empfinden solche, die gerne häufig in Kontakt treten mit + D profitieren von + D durch das Gefühl von Verbundenheit ohne weiteres feststellen das Bedürfnis nach sozialer Eingebundenheit die Personen (Pl) emberi kapcsolatok iránti igény kielégíteni okozni vmit a használatával mégis valójában önmagunk kár adni a kommunikációnak ez a fajtája tulajdonképpen szüksége van vmire emberi közelség iránti igény tényleg minden ember más szükséglet különböző néhány ember előnyben részesíteni kommunikáció szemtől szembe mások kifejezni magát írásban jobban gondolatok érthetőbben szavakba foglalni olyan emberek számára, akik szociálisan aktív integrálódott kétségtelenül jelenség pozitív mind mind emberi kapcsolatok hiánya érzékel olyanok, akik szívesen gyakran kapcsolatba lépni vkivel vmiből profitálni a valahová tartozás érzése által minden további nélkül megállapítani szociális integrálódás iránti igény személyek 55

56 nutzen erfahren allerdings gleichermaßen die Befriedigung die Nichtbefriedigung des Bedürfnisses nach menschlicher Bindung während die Fähigkeit zu + D sich entfalten verloren gehen die Aspekte (Pl) wie zum Beispiel die Berührung körperlich anderen in die Augen sehen nur das Lächeln einfach ersichtlich die Seiten (Pl) grundsätzlich kämpfen mit + D das Gefühl der Einsamkeit zwar zeitweilig durch die Nutzung von Facebook bewältigen die Probleme (Pl) zugrundeliegend lösen mit dem Verlassen des sozialen Netzwerks zurückkehren nämlich die Gefühle (Pl) negativ die Thematik rund um Facebook aufwerfen natürlich noch weitere Fragen der Einfluss auf + A die Rechtschreibung die Missbräuche durch falsche Facebook-Profile die Partnersuche über Facebook die Wirkung auf das Selbstwertgefühl destruktiv die Diskussion all dieser Themen használni megtapasztalni mindenesetre egyforma mértékben kielégítés az emberi kötődés iránti igény ki nem elégítése amíg képesség vmire kialakul elvész szempont mint például érintés testi mások szemébe nézni csak mosoly egyszerű látható oldal alapvetően harcolni valamivel magányosság érzése jóllehet időlegesen a Facebook használata által leküzdeni probléma alapvető megoldani a szociális háló elhagyásával visszatérni ugyanis érzés negatív a facebookkal kapcsolatos témakör felvetni természetesen még további kérdések befolyás vmire helyesírás visszaélés hamis Facebook profilok által Facebookon keresztüli társkeresés önértékelésre kifejtett hatás romboló mindezen témák megtárgyalása 56

57 jedoch würde den Rahmen dieses Artikels sprengen azonban túllépné ennek a cikknek a kereteit Drei Sprachen, eine Familie drei Sprachen, eine Familie három nyelv, egy család der Erfahrungsbericht Good Morning! Guten Morgen der Morgen bei uns zu Hause denn ganz normal in unserer Familie sprechen drei Sprachen verschieden das Geschenk kompliziert manchmal ganz schön chaotisch gerne untereinander mischen was eigentlich eher vermeiden sollten allerdings sich an die Regel halten bei der Spracherziehung die Person das kommt schon allein daher, dass daherkommen keiner von uns die Sprache der Partners richtig gut können wichtig die Kinder (Pl.) jeweilig fehlerfrei Sprache erlernen da in unseren Muttersprachen miteinander kommunizieren tapasztalati beszámoló Jó reggelt! (angol) Jó reggelt! reggel teljesen megszokott nálunk otthon mivel a családunkban beszél három nyelv különböző ajándék komplikált néha eléggé kaotikus szívesen egymással összekever ami tulajdonképpen inkább elkerülni kellene mindenesetre tartani magát a szabályhoz a nyelvi nevelésnél személy ez már önmagában is azért van, mert ezért van az egyikünk se a partner nyelvét tényleg jól tud fontos gyerekek adott hiba nélkül nyelvet megtanul mivel a mi anyanyelvünkön egymással kommunikál 57

58 es gibt auch noch eine dritte Sprache in der als Eltern sich miteinander unterhalten von Natur aus neugierig natürlich längst lernen zum größten Teil verstehen aber von ihnen zumindest noch nicht das Deutsch das Ungarisch oft fragen welche der Sprachen die Muttersprache die Antwort lauten beide eben die Vatersprache genauso wie das Vaterland/Mutterland als eine Art Familiensprache viele Studien, Tipps und Tricks zum erfolgreichen Gelingen der zwei- oder auch dreisprachigen Erziehung das erfolgreiche Gelingen im Internet dennoch glauben die wichtigsten Dinge die Konsequenz gewisse emotionale Bindung an die Sprache Aufteilung der Sprachen gut in unserem Fall bedeuten der Papa van, létezik még egy 3. nyelv is amin szülőként egymással beszélgetni természetükből adódóan kíváncsi természetesen már régen megtanul nagy részben megérteni de általuk legalábbis még nem német (nyelv) magyar (nyelv) gyakran kérdez melyik nyelv a többi közül anyanyelv válasz szól mindkettő épp erről van szó kétnyelvű gyerekeknél az apuka által beszélt nyelvet nevezzük így épp úgy, mint haza (alapból csak a "Vaterland" kifejezés használatos, itt a szójáték miatt van megadva mindkettő) mint egyfajta családnyelv sok tanulmány, tipp és trükk a sikeres két- vagy háromnyelvű neveléshez sikeres kimenetel interneten mégis hinni a legfontosabb dolgok konzekvencia bizonyos érzelmi kötődés a nyelvhez nyelvek felosztása jó a mi esetünkben jelent apa 58

59 ungarisch die Mama deutsch die Elternsprache das Englisch die Umgebungssprache in einen Kindergarten gehen versuchen in den Ferien viel Zeit verbringen in Deutschland bei der Familie in der Freizeit die Lieder (Pl.) hören, singen Filme schauen Bücher lesen oft hört man das Erlernen mehrerer Sprachen gleichzeitig führen zu+d keine der beiden Sprachen perfekt doch man sollte nicht vergessen gerade Kinder das Potential haben spielend mehr als eine Sprache von Geburt an erwerben was heißt denn schon perfekt Fehler machen so wie jedes andere Kind nur hinschauen kritisch die Zweisprachigkeit darstellen die Überforderung sich auswirken positiv die Entwicklung gesamt wie auch in der normalen Erziehung gehören zu+d bi- oder trilingual magyarul anya németül szülők nyelve angol (nyelv) környezeti nyelv óvodába járni megpróbál a szünidőben sok időt eltölt Németországban a családnál szabadidőben dalok hallgatni, énekelni filmet nézni könyvet olvasni gyakran hallani több nyelv megtanulása egyidejűleg vezet vmihez a két nyelv közül egyik sem tökéletesen mégis, nem kellene elfelejteni azt éppen a gyerekek képesnek lenni vmire játszva több mint egy nyelv születéstől kezdve elsajátít mégis mit jelent az, hogy tökéletesen? hibázni úgy mint minden más gyerek mindössze odanéz, odafigyel kritikusan kétnyelvűség vmit jelent, megtestesít túlzott elvárás hatással van vmire pozitívan fejlődés teljes mint ahogy a hagyományos nevelésben is tartozik vmi vmihez két- vagy háromnyelvű 59

60 eine gute Portion die Intuition so viel wie möglich wahrnehmen eingehen auf+a mit meinen beiden Kindern Erfahrungen machen ganz unterschiedlich ob liegen an+d die Charakteren (Pl.) die Geburtsreihenfolge etwas anderes ich kann nicht sagen die Tochter erst spät als fast perfekt wissen genau zu wem in welcher Sprache der Sohn dagegen sehr früh wiederholen alles, was das konnte auch schon mal Tschechisch oder Spanisch sein in allen Sprachen zu allen Menschen er macht wenig Unterschied jemand Deutsches jemand Ungarisches sagen was gerade in den Kopf kommen egal das Singen tun übrigens leidenschaftlich in Englisch egy jó adag ösztönös megérzés, intuíció amennyire csak lehet ügyel, szemmel tart elfogad, megért vkit mindkét gyermekemmel tapasztalatokat szerez teljesen különböző vajon múlik vmin jellemek születési sorrend valami más nem tudom megmondani lánya vkinek csak későn amikor majdnem tökéletesen tudni pontosan kihez melyik nyelven fia vkinek ezzel szemben nagyon korán megismétel mindent, amit lehetett volna akár cseh vagy spanyol is minden nyelven minden emberhez kevésbé számít neki valaki német valaki magyar mond ami éppen eszébe jut mindegy éneklés csinál egyébiránt szenvedélyesen angolul 60

61 Frühlingskollektion 2017 die Frühlingskollektion a tavaszi kollekció endlich das schöne Wetter da man kann jetzt die Garderobe ein bisschen auffrischen tragen einige Kleidungsstücke nicht mehr diese können wir sanieren die goldene Regel gilt (gelten) immer wenn eine Kleidung ein Jahr lang müssen ausmisten einem Verwandten oder einem Freund schenken schenken spenden dann der Platz für die neuen Sachen der Trend végre a szép idő itt lehet most a ruhásszekrény egy kicsit felfrissíteni hord néhány ruhadarab már nem ezeket kiszanálhatjuk az aranyszabály érvényben van mindig ha egy ruha egy évig kell itt: kiszelektál egy rokonnak vagy barátnak ajándékozni adományozni ekkor aztán hely új dolgoknak a trend ben hier kommt (kommen) unsere Liste die Pantone auch im Jahr 2017 die modischen Farben angeben helles Rosa mit goldenem Ton bleibt (bleiben) immer noch im Frühjahr dazu kommen noch Gelb Türkis Königsblau itt jön a listánk pantone, színskála 2017-ben is a divatos színek megadni világos rózsaszín arany árnyalattal marad még mindig tavasszal ehhez jönnek még sárga türkiz királykék 61

62 alle Grüntöne die 80-er zurück sein Farben und Muster im Hippie-Style breite Schultern willkommen zurück lebendige Farben interessant machen garantiert das Outfit T-Shirts mit Aufschriften der Slogan politisch feministisch sexuell cool achte auf die Bedeutung auf jeden Fall es ist ja nicht egal trägst (tragen) breite Gürtel erleben eine Rückkehr in die Mode die Mitte die Taille betonen Streifen auf allen Laufstegen auf der 2017-er Modewoche können (konnte - múlt idő) sehen die Designer (Pl.) lieben egal, ob schmal pastell schwarzrot muss sein Blumen-Muster zurückkommen fast alle Kollektionen enthalten ein richtiger Trend a zöld minden árnyalata a 80-as évek visszatért színek és minták hippi-stílusban széles vállak itt: Isten hozott újra élénk színek érdekessé tesz garantáltan outfit, kinézet feliratos pólók szlogen politikai feminista szexuális menő figyelj a jelentésre! mindenképpen hiszen nem mindegy viselsz széles övek megélni a divatba való visszatérés a közép (középső rész) a derekat kiemelni csíkok minden kifutón a 2017-es divathéten lehet látni a tervezők imádni mindegy hogy vékony pasztellszín fekete-piros kell lennie virág-minta visszajönni szinte minden kollekció tartalmaz egy igazi trend 62

63 Wie wäscht man seine Haare richtig? wie hogyan waschen das Haar, die Haare richtig die Haarwäsche der Prozess alltäglich sich Gedanken machen über+a groß obwohl manchmal tun müsste einen Fehler begehen pflegen fast alle falsch machen das Shampoo schuld sein Schauen wir mal genauer an welche Fehler Fehler machen welche Lösungen es gibt bei der Haarpflege das Wichtigste es bringt nichts wenn das teuerste Shampoo auf dem Markt kaufen benutzen der erste Schritt die Wasserspülung bei der sollen warm sondern nur lauwarm das Wasser zwar sehr viel strapazieren nämlich unnötig mos haj helyesen hajmosás művelet mindennapos gondolkodni valamiről nagy habár néha megtesz kellene hibát elkövet ápol majdnem mindenki rosszul csinálni sampon hibás Nézzük csak meg közelebbről mely hibák hibát tesz mely megoldások létezik hajápolásnál a legfontosabb nem célravezető ha a piacon található legdrágább sampon megvesz használ első lépés vizes öblítés ekkor kell meleg hanem csak langyos víz mégpedig nagyon sok strapál ugyanis szükségtelenül 63

64 das Ausspülen öblítés wenigstens legalább 3-4 Minuten lang 3-4 percig dauern tart dann majd kommen jön brauchen szüksége van münzgroße Menge Shampoo érme nagyságú sampon adag nicht mit den Nägeln, sondern mit den Fingerspitzen nem körmökkel, hanem ujjbeggyel mit kreisförmigen Bewegungen körkörös mozdulatokkal einmassieren bemasszíroz 2-3 Mal 2-3-szor wiederholen megismétel Aber warum? De miért is? wenn man überlegt ha belegondolunk wie viel Schmutz mennyi kosz sich ablegen auf+d lerakódik vmire den Tag über egész nap der Kopf fej besonders különösen in einer Großstadt egy nagyvárosban einleuchten érthetővé válik die Tipps (Pl) tipp folgende következő sofern amennyiben die Ratschläge (Pl) tanács befolgen követ dankbar hálás die Kopfhaut fejbőr sauber tiszta bleiben marad auch gesund egészséges is jedoch azonban der Irrglaube tévhit gewöhnen an+a megszokni schaden +D árt vminek das Gefühl haben ez az érzése van dann akkor der Grund dafür ennek az oka wahrscheinlich valószínűleg wie milyen sich anfühlen vmi vmilyen tapintású ankommen auf+a múlik vmin die Jahreszeiten (Pl) évszak der Lebensstil életmód gerade nicht nem éppen 64

65 die beste Haarwaschtechnik im Internet hausgemacht finden jedoch auf der Hut sein denn nicht alles gut für die Harre was natürlich zum Beispiel die Mittel (Pl) die der Zitronenextrakt enthalten irritieren ferner Mittel mit Minze allergische Reaktionen auslösen die Beratung fragen die Friseurin es reicht, wenn einmal oder zweimal die Woche trotzdem fettig das Trockenschampon perfekt sorgen für+a solange einhalten verursachen das Problem jemand öfter jeden Tag sich kämmen vor jeder Haarwäsche wie schon erwähnt ausspülen mit lauwarmem Wasser in die Hand geben zuerst und erst dann auf den Kopf immer weniger a legjobb hajmosási technika az interneten házi készítésű talál azonban óvatosnak lenni mert nem minden jó a hajnak ami természetes például szerek amelyek citromkivonat tartalmaz irritál ezen kívül mentát tartalmazó szerek allergiás reakciókat kivált tanácsadás kérdez fodrász(nő) elég, ha egyszer vagy kétszer hetente ennek ellenére zsíros szárazsampon tökéletes gondoskodik addig betart okoz probléma valaki gyakrabban minden nap fésülködik minden hajmosás előtt ahogy már említettem kiöblít langyos vízzel kézbe rak először és csak aztán fejre mindig kevesebb 65

66 dürfen nicht länger als höchstens 2-3 Minuten auf dem Kopf die Haarspitzen (Pl) empfindlich der Teil der Haare empfindlichste ab einer gewissen Länge genauer gesagt ab Schulterlänge die Anwendung eines Conditioners empfehlenswert einarbeiten kurz einwirken lassen es ist gut, wenn vor dem Föhnen mit einem weichen Handtuch auswringen falls verzichten auf+a das Föhnen 30 cm Abstand zwischen den Haaren und dem Föhnkopf einhalten und zuletzt gehen ungefähr jeden zweiten Monat zum Friseur die Haarpracht atemberaubende haben wollen Frühjahrsmüdigkeit die Frühjahrsmüdigkeit die Gähn-Attacken (Pl) die schon am Vormittag heimsuchen auch wenn sich ausschlafen die Schläfrigkeit die Müdigkeit schwere Glieder diese Symptome (Pl) szabad max. 2-3 percnél nem hosszabban a fejen hajvég érzékeny haj része legérzékenyebb bizonyos hosszúságtól pontosabban mondva vállhossztól balzsam alkalmazása ajánlott bedolgoz röviden hatni hagyni jó, ha hajszárítás előtt puha törölközővel kicsavar ha lemond vmiről hajszárítás a haj és a hajszárító vége között 30 cm távolság betart és végezetül megy körülbelül minden második hónapban fodrászhoz hajkorona lélegzetelállító akar valamit tavaszi fáradtság ásítási rohamok amelyek már délelőtt háborgat akkor is ha kialussza magát aluszékonyság fáradtság nehéz végtagok ezek a tünetek 66

67 wir kennen ja alle mindannyian ismerjük ugyebár es sprießt überall minden sarjad die Birken ergrünen a nyírfa zöldell die Natur természet zu neuem Leben erwachen új életre kel aber de wir Menschen mi emberek nur csak die Augen zumachen szemet becsuk schlafen alszik gibt es wirklich? tényleg létezik a...? das Märchen mese medizinisch orvosi verursachen okoz können lehet dagegen tun ellene tenni das Phänomen jelenség vorkommen előfordul besonders különösen bei Menschen embereknél die akik in einem Land egy országban leben él in dem ahol die Tageslichtverhältnisse (Pl) napi fényviszonyok der Temperatur hőmérséklet spürbar érezhetően mit den Jahreszeiten (Pl) az évszakokkal sich ändern változik zum Beispiel például in Ungarn Magyarországon bei erhöhtem Temperaturen megemelkedett hőmérsékletnél sich erweitern kitágul die Blutgefäße (Pl) véredények der Blutdruck vérnyomás absacken lezuhan ungefähr 70 Prozent der Menschen az emberek kb. 70%-a sich fühlen érezni magát müde fáradtnak gereizt feszültnek schwach gyengének lustlos kedvetlennek bei Frauen und älteren Menschen nőknél és idősebb embereknél wie Abgeschlagenheit, Kreislaufschwäche und Schwindel mint levertség, keringési zavarok és szédülés bemerken észrevesz wetterfühlig időjárásra érzékeny 67

68 außerordentlich empfindlich zu dieser Zeit auftauchen immer dann wenn ein paar Tage lang es ist etwas wärmer das Wetter ein bisschen verrücktspielen mehrere Kalt-Warm Periode es gibt dann sich zeigen auch mehrmals die Temperaturunterschiede (Pl) groß zwischen Tag und Nacht anstrengend für die Gefäße und den Kreislauf im Folgenden ein paar Tipps erwähnen die gegen Frühjahrsmüdigkeit einsetzen das Wasser trinken in allen Jahreszeiten wichtig im Frühling vielleicht noch wichtiger normalerweise pro Tag empfohlen schaden +D die Gesundheit wenn noch etwas mehr wieder nach oben bringen damit also gut bekämpfen +A die gesunde Kost mindestens so vorteilhaft wie das Wassertrinken rendkívül érzékeny ebben az időben feltűnik mindig akkor amikor néhány napig kicsit melegebb van időjárás egy kicsit megbolondul több hideg-meleg periódus van akkor megmutatkozik is többször hőmérsékleti különbségek nagy nappal és éjszaka között megerőltető az ereknek és a vérkeringésnek a következőkben néhány tipp megemlít amelyeket tavaszi fáradtság ellen bevet víz iszik minden évszakban fontos tavasszal talán még fontosabb általában naponta ajánlott károsít egészség ha még többet újra feljebb viszi ezzel tehát jól megküzd vmivel egészséges étrend legalább annyira előnyös mint vízivás 68

69 im Frühjahr die Ernährung ausgewogen zu dieser Zeit benötigen +A der Körper das Immunsystem wegen den Hormonumstellungen mehr Vitamine (Pl) und Proteine (Pl) zu sich nehmen viel Obst und Gemüse es ist zu beherzigen mehrmals am Tag kleinere Portionen essen als wenige große bei Sprossen, Hülsenfrüchten und Vollkornprodukten zulangen im Hintergrund der Frühjahrmüdigkeit stehen wie schon gesagt der Vitaminmangel die Früchte (Pl) besonders viel Vitamin C enthalten man hört oft die Mahlzeit wichtigste das Frühstück noch bedeutender der Schub geben am Anfang des Tages natürlich im Laufe des Tages weniger produktiv leistungsfähig im Winter gelangen zu+d Vitamin D dazu müssen nämlich viel Zeit im Sonnenlicht verbringen tavasszal táplálkozás kiegyensúlyozott ilyenkor szüksége van vmire test immunrendszer hormonváltozások miatt több vitamin és fehérje magához vesz, enni sok gyümölcs és zöldség megszívlelendő naponta többször kisebb adagok enni mint kevesebbszer nagyobbat (adagot) csírákból, hüvelyesekből, teljes kiőrlésű termékekből bőven venni tavaszi fáradtság háttérében áll ahogy már említettem vitaminhiány gyümölcsök különösen sok C-vitamin tartalmaz gyakran hallani étkezés legfontosabb reggeli még jelentősebb löketet ad a nap elején természetesen a nap folyamán kevésbé alkotó teljesítő képes télen vmihez hozzájut D-vitamin ehhez kell ugyanis sok idő napfény eltölt 69

70 de Haut die wichtigste Rolle haben bei der Herstellung von Vitamin D Vitamin D-Speicher auffüllen die Sonnenstrahlen (Pl) erste warme spüren geht nach draußen setzt euch auf eine Bank der Park der Kaffee auf der Terrasse eines Cafés auch wenn in den ersten Wochen der Frühlings müde doch zusammenreißen regelmäßig Sport treiben der Ausflug in die Berge der Spaziergang klein im naheliegenden Park die Ratschläge (Pl) zu Herzen nehmen wieder fit werden bőr legfontosabb szerepe van D-vitamin előállításánál D-vitamin készlet feltölt napsugarak első meleg érez menjetek ki a szabadba üljetek le egy padra park kávé egy kávézó teraszán akkor is, ha a tavasz első heteiben fáradt mégis összeszedi magát rendszeresen sportol kirándulás a hegyekbe séta kis a közelben fekvő parkban tanácsok komolyan vesz újra fitté válni Ein Tag mit meiner Tochter ein Tag mit meiner Tochter egy nap a lányommal 5:30 Uhr 5 óra 30 perc meine Tochter aufwachen aber was ist das? die Mama schlafen noch das geht natürlich nicht der Papa auch auf keinen Fall zehn Minuten später wach sein weitere drei Stunden erstmal möchten a lányom felébred de mi ez? anya aludni még ez természetesen nem lehet így apa is semmi estre semmi 10 perccel később ébren lenni még három óra először szeretne 70

71 die Kleine sich anziehen und am liebsten sofort in den Kindergarten gehen mit ruhiger Stimme erklären dass es ist noch zu früh im Kindergarten niemand zu spät die Tränen laufen jemandem über die Wangen schnell anmachen der Fernseher hoffen auf+a eine ihrer Lieblingssendungen Ruhe reinbringen wieder erstmal also trinken der Kaffee wach werden durchsuchen der Kleiderschrank die Wahl fällt auf einen Pullover der Pullover das Kleid der Rock ein weiteres Kleid zwei Strumpfhosen nicht alles zusammen können behutsam aussuchen gemeinsam etwas anziehen der Weg zum Kindergarten kurz trotzdem fragen zehnmal a kicsi felöltözni és legszívesebben azonnal óvodába menni nyugodt hangon elmagyaráz hogy még túl korán van az óvodában senki túl késő vkinek az arcán potyognak le a könnyek gyorsan bekapcsol a televízió remélni vmit az egyik kedvenc műsora nyugodtságot hoz újra itt: egyelőre tehát inni kávé felébredni átkutat ruhásszekrény a választás egy pulcsira esett pulóver ruha szoknya még egy ruha két harisnya nem mindent egyszerre tud óvatosan kikeres együtt valamit felvesz az óvodába vezető út rövid ennek ellenére kérdez tízszer 71

72 wie lange dauert es noch nach fünf Minuten erreichen weitere zwanzig Minuten verbringen auf dem Bürgersteig vor dem Kindergarten springen in jede der fünfzehn Pfützen zum Glück tragen die Gummistiefel (Pl.) die Sommersandalen (Pl.) voller Vorfreude die Treppe hochlaufen schließlich die Freundin warten auf+a Denkt meine Kleine. doch leider die noch nicht da machen alles ganz langsam die Schuhe (Pl.) ausziehen nochmal umsehen immer noch keine Freundin in Sicht die Jacke einmal aus dem Fenster schauen nichts jetzt die Regenhose einen kurzen Moment warten es tut sich nichts noch immer die Hausschuhe (Pl.) tatsächlich die Hände waschen als aus dem Waschraum kommen mennyi ideig tart még 5 perc múlva elér még 20 perc eltölt (időt) az óvoda előtti járdán ugrani a 15 pocsolya mindegyikébe szerencsére hord gumicsizma nyári szandál csupa örömmel (Vorfreude: ha vminek előzetesen örülünk) felszalad a lépcsőn végül barátnő várni vkire gondolja a kislányom de sajnos ő még nincs ott csinál mindent nagyon lassan cipő levesz még egyszer körbenéz még mindig nincs barátnő a láthatáron dzseki egyszer kinézni az ablakon semmi most esőnadrág rövid pillanatot vár nem megy itt: továbbra sem házi cipő tényleg kezet mosni amikor fürdőből jön 72

73 geliebte müssen allerdings bis fertig nach einer gefühlten Ewigkeit verschwinden beide in ihrem Gruppenraum geschafft die Zeit bis zum Nachmittag ein wenig genießen bevor vermissen abholen sich freuen auf+a um die Ecke biegen zu ihrem Gruppenraum sehen sie möchte nicht nach Hause nach gutem Zureden kommt aber doch es gibt der Abschied von ihrer Freundin herzzerreißend sich wiedersehen erst morgen ja es bricht mir das Herz bald ein neuer Tag mit meiner Tochter Plötzlich Eltern plötzlich die Eltern (Pl.) bereits seit neuen Monaten wachsen der Bauch meiner Frau schon ganz groß kugelrund der Frauenarzt ansehen +A szeretett kell azonban amíg kész egy örökkévalóságnak tűnt idő után eltűnik mindketten a csoporttermükben sikerült az idő délutánig egy kicsit élvezni mielőtt hiányzik vkinek vki elhoz örülni (előre) vminek a sarkon befordul a csoporttermük felé látni nem szeretne haza menni hosszas győzködés után mégis jön van, létezik búcsú a barátnőjétől szívszaggató egymást újra látni csak holnap mondatszó, jelentése itt: hiszen megszakad a szívem ettől. hamarosan egy új nap a lányommal hirtelen szülők már 9 hónapja nő a feleségem pocakja már egészen nagy kerek mint egy golyó nőgyógyász néz vkire 73

74 freudestrahlend einen Sohn bekommen die Zeit sehr schnell vorbeigehen alle Vorbereitungen treffen rechtzeitig aussuchen der Namen einrichten das Kinderzimmer wann ist es soweit? endlich wann auf die Welt kommen der kleine Mann haben vergessen etwas viele Fragen sich durch den Kopf gehen dann klingeln das Telefon können (kannst) bitte nach Hause kommen es geht los die Vorfreude ein bisschen Angst verbreiten sich wieder aufhalten meiner Frau die Autotür ins Krankenhaus fahren anschauen +A lächeln jetzt ist es soweit gleich einen Monat später die Welt auf dem Kopf stehen alles sich verändern (hat sich verändert - múlt idő) der Kleine bestimmen örömtől sugárzóan fiújuk születik vkinek az idő nagyon gyorsan elmúlik minden előkészületet megtenni időben kikeres név berendezni gyerekszoba mikor jön el az ideje? végre mikor megszületni itt: a kis úrfi elfelejtett (múlt idő) valamit sok kérdés végigfut vkinek a fejében aztán csörög a telefon tudni kérlek haza jönni elkezdődött öröm (amikor nem meglévő dolognak örülünk) kevés félelem elterjed ismét nyitva tart a feleségemnek autó ajtaja kórházba menni (autóval) ránéz vkire mosolyog eljött az idő mindjárt egy hónappal később a világ a feje tetejére fordul minden megváltozik kisgyermek meghatároz 74

75 der Tagesablauf komplett kaufen die Babysachen (Pl.) die Windeln (Pl.) verbraucht schneller als gedacht meine Frau stillen unser Sohn Tag und Nacht ihm ist es egal ob genug Schlaf bekommen eigentlich nur noch müde und gestresst sechs Monate später sich beruhigen (hat sich beruhigt - múlt idő) sich gewöhnen an+a (haben uns.. gewöhnt - múlt idő) das neue Leben es ist schön können (kann) jetzt so viele Dinge lachen gern spielen mit seinen Spielsachen sogar Freude haben sehr lieb haben +A die Nächte (Pl.) ruhiger werden (sind geworden - múlt idő) wieder besser schlafen Eltern sein machen alles richtig sich entwickeln die Erkältung von allein weggehen wir müssen zum Arzt dürfen (darf) napirend teljes vásárol baba holmik pelenkák elhasználva gyorsabban mint gondoltuk a feleségem szoptat a fiúnk éjjel-nappal neki mindegy vajon eleget aludni tulajdonképpen már csak fáradtak és stresszesek hat hónappal később megnyugszik megszokni vmit az új élet szép tud most annyi sokféle dolog nevetni szívesen játszani játékaival ráadásul vkinek vannak barátai nagyon szeretni vkit az éjszakák nyugodtabbá válni újra jobban aludni szülőnek lenni csinál mindent helyesen fejlődni megfázás magától elmúlik orvoshoz kell mennünk szabad 75

76 essen das sind alles Dinge, die mit der Zeit lernen werden enni ezek mind olyan dolgok, amelyek idővel meg fog tanulni Der Siegeszug des Döner Kebabs Der Siegeszug des Döner Kebabs A döner kebab diadalmenete lauten der Satz in der Mittagspause enden die Party wenn nicht so viel Zeit haben aber was Leckeres essen möchten dann nehmen der Döner der Dürüm einfach woher kommen diese Speise genau wie können ganz Europa erobern eine der bekanntesten Speisen der türkischen Küche der Name kommt aus dem Türkischen bedeuten sich drehendes Grillfleisch in der türkischen Küche selber das Fleisch das auf dem Spieß grillen servieren traditionell hangzik a mondat az ebédszünetben befejeződik parti ha nincs olyan sok ideje valakinek de valami finomat enni szeretne akkor enni/inni (magyarul csak konkrétabb a jelentést lehet hozzá megadni) döner dürüm egyszerűen honnan itt: származik ez az étel pontosan hogyan tud egész Európa meghódítani a török konyha egyik legismertebb étele név a török nyelvből ered jelent forgó grillhús a török konyhában önmaga hús amely(et) a nyáron grillezni felszolgálni hagyományosan 76

77 mit Beilagen, wie der Reis der Salat in einem Fladenbrot (Pide). aufgeschnitten die Variante andere bei dem sehr dünn rollen in+a ursprünglich die Türken (Pl.) aus Lammfleisch machen inzwischen verwenden dafür hauptsächlich außerhalb der Türkei das Rindfleisch das Hähnchen die Pute die Zubereitung von Fleisch auf dem Spieß eine lange Geschichte haben in der Türkei in feine Scheibe schneiden zirka einen Tag lang in Zwiebeln, Pfeffer, Salz, Paprika und Kreuzkümmel marinieren diese Scheiben senkrecht gestellt schichten in den deutschsprachigen Raum kommen sich verbreiten erst in deutschen Städten in denen Menschen mit Migrationshintergrund leben die Einwanderer (Pl) die Lieblingsspeise aus dem Heimatland mitbringen der Imbiss erste olyan köretekkel, mint rizs saláta török pita-kenyérben (Pide) felvágott variáció, fajta másik itt: amely esetében nagyon vékony beleteker vmibe eredetileg törökök borjúhúsból csinálni eközben használ, alkalmaz itt: hozzá főleg Törökországon kívül a marhahús a csirke a pulyka a nyárson lévő hús elkészítése hosszú története van vminek Törökországban finom szeletekre vágni kábé egy napig hagymába, borsba, sóba és köménymagba pácolni ezek a szeletek függőlegesen állított rétegezni a német nyelvű területekre eljutni elterjedt először a német városokban itt: ahol emberek bevándorló családi-háttérrel élni a bevándorlók kedvenc étel a hazából magával visz az étterem első 77

78 den Quellen nach in den 1970-er Jahren in Berlin in den Kreisen der Studenten und Arbeiter schnell beliebt werden heutzutage eines der beliebtesten Schnellimbissgerichte täglich etwa 200 bis 300 Tonnen Döner der Umsatz der Dönerindustrie betragen im Jahr 2011 mehr als 3,5 Milliarden Euro in diesem Jahr es gibt die Dönerbuden (Pl) in ganz Europa heute überall in Ungarn das Gericht fälschlicherweise nennen oft an jeder Straßenecke finden echt nein, nicht ganz die Küchen der zwei Völker die Wechselwirkung aufeinander haben statt verschiedenen Soßen mit Joghurt die Soße scharf eine Erfindung oder eher eine Erwartung der deutschen Kunden später wahrscheinlich eben deswegen, weil die Gäste aus den deutschsprachigen Ländern auf ihrem Urlaub gewöhnlich mit Scharfem fordern also ein wichtiger Teil der europäischen Küche a források szerint az 1970-es években Berlinben az egyetemisták és munkások körében gyorsan kedveltté válik manapság az egyik legkedveltebb gyorséttermi étel naponta kb tonna döner a döneripar bevétele (vmennyi összeget) kitenni 2011-ben több mint 3,5 milliárd euró ebben az évben van, létezik a dönerbódék egész Európában ma, manapság mindenhol Magyarországon étel tévesen nevez vmit vhogy gyakran minden utcasarkon találni valódi nem, nem egészen a két nép konyhája a kölcsönhatással lenni egymásra különféle szószok helyett joghurttal szósz csípős egy találmány vagyis inkább a német vevők elvárása később valószínűleg pont azért, mert német nyelvű országok vendégei a nyaralásukon megszokott csípőssel követel tehát az európai konyha fontos része 78

79 den amely(et) in allen Ländern minden országban ein bisschen anders egy kicsit másképpen im November novemberben auf einer Reise nach Polen Lengyelországba történő utazáson in Krakau Krakkóban probieren (ki)próbálni ganz anders teljes más als bei uns in Ungarn mint nálunk Magyarországon dort ott die Köchin szakács (nő) das Gemüse zöldség gleich ugyanolyan obwohl habár stark erőteljesen sich ändern változik ich bin der Meinung az a véleményem dankbar sein+d hálás sich anschauen megnézni das Rezept recept wie hogy hogyan zu Hause otthon zubereiten elkészíteni die Zutaten (Pl.) hozzávalók EL - Esslöffel evőkanál TL - Teelöffel teáskanál das Joghurt joghurt die Zwiebel hagyma 1 Zehe Knoblauch 1 gerezd fokhagyma der Grieß gríz das Paprikapulver őrölt paprika der Pfeffer bors Pul Biber török megnevezés a chili paprikára der Thymian kakukkfű das Backpulver sütőpor Salz nach Belieben só ízlés szerint das Hackfleisch darált hús gemischt keverve außerdem ezen kívül aus dem Lebensmittelladen az élelmiszerboltokból auch genannt. is nevezik der Eisbergsalat jégsaláta die Tomaten (Pl.) paradicsom das Kraut káposzta Soße nach Wahl választott szósz die Arbeitszeit a munkaidő die Koch-Backzeit sütési/főzési idő 79

80 die Ruhezeit ca. 8 Std. alle Zutaten bis auf Hackfleisch in einem Zerkleinerer klein schneiden danach mit dem Hackfleisch gut vermischen zu einer Rolle formen in Frischhaltefolie einwickeln das Ganze für mindestens drei Stunden in das Tiefkühlfach geben vielleicht über Nacht im Tiefkühlfach belassen die Fleischrolle gefroren aus dem Tiefkühlfach nehmen in ganz dünne Scheiben schneiden in einer beschichteten Pfanne mit Öl anbraten flach aufschneiden mit dem Fleisch befüllen darüber geben beliebig mit Soßen abschmecken der Tipp in kleinen Portionen einfrieren bei Bedarf herausnehmen kurz wie gewohnt pihentetési idő kb. 8 óra a darált húsig bezárólag minden hozzávaló aprítóban apróra vágni aztán a darált hússal jól összedolgozni/összekeverni henger formájúra formázni frissen tartó fóliába betekerni az egész legalább 3 órára a fagyasztóba tenni talán egész éjszakára a fagyasztóban hagyni húsrolád fagyott kivenni a fagyasztóból egészen vékony szeletekre vágni kikent serpenyőben olajjal megsütni laposan felvágni hússal megtölteni vmire rárakni tetszés szerint szósszal ízesíteni tipp kis adagokban lefagyaszt szükség esetén kivenni rövid ideig szokásosan Kartenzahlung? Erst ab 15 Euro! die Kartenzahlung kártyás fizetés erst ab 15 Euro können mit Karte zahlen solche oder ähnliche Antworten erhalten auch heute noch wenn beim Frisur seines Vertrauens csak 15 eurótól tudni kártyával fizet ilyen és ehhez hasonló kérdések kap még ma is amikor saját, megbízható fodrásznál 80

81 im Kiosk die EC-Karte aus dem Geldbeutel ziehen zurücklegen die Zeitschrift einfach in das Regal wiederkommen eventuell später mit Bargeld aber im Falle einer schon bezogenen Leistung wie zum Beispiel schwieriger werden da schon was tun? in den meisten Fällen der Dienstleister das Pfand verlangen der Kunde zum nächsten Geldautomaten schicken hoffen auf+a dieser auch wirklich zurückkommen an Tankstellen divers finden noch die Aufsteller ein oder anderen selbstgebaut mit Klebeband umwickelt welcher die Botschaft eindeutig mit rosa Textmarker geschrieben überbringen doch warum so viele Dienstleister der Mindestbetrag újságboltban bankkártya pénztárcából itt: kivesz visszarakni folyóirat egyszerűen a polcra visszajönni esetleg később készpénzzel de már lehúzott szolgáltatás esetén (megtörtént fizetés) mint például nehezebbé válik akkor már mit tegyünk? a legtöbb esetben szolgáltató zálog kérni, követelni ügyfél, vevő a legközelebbi pénzautomatához küldeni reménykedni vmiben ő (azaz a vevő) ténylegesen is visszajönni benzinkutakon különféle talál még megállító tábla (reklámtábla) egy-egy saját kézzel épített ragasztószalaggal körbetekert itt: amely üzenet egyértelmű rózsaszín szövegkihúzóval írt átad, közvetít de miért ennyire sok szolgáltató minimum összeg 81

82 für die Benutzung der EC-Karte erlaubt sein tatsächlich rechtens der Einzelhändler ganz allein durch die AGBs entscheiden ab welchem Betrag bereit sein die Kartenzahlung akzeptieren der Einkauf im Kiosk bargeldlose der Extraservice verpflichtet sein anbieten der Händler keineswegs weshalb überhaupt? die Antwort relativ einfach die Gebühren für die Transaktion auch die Interbankenentgelte (Pl.) zwischen dem Händler. und dem Kreditinstitut welcher/welches Service liefern dafür bis vor Kurzem einheitlich geregelt sein wenn der Kaufbetrag gering mit karte zahlen müssen drauflegen Aus diesem Grund seich entscheiden für+a ein großer Teil des Einzelhandels einen Betrag erheben für die Zahlung mit EC- und auch mit Kreditkarten das EU-Parlament eine Verordnung schaffen Mitte 2015 welche nun a bankkártya használatához megengedett vmi ténylegesen törvényes kiskereskedő teljesen önmagától az ÁSZF által eldönt milyen összegtől késznek lenni vmire kártyás fizetés elfogad újságárusnál történő vásárlás készpénzmentes extra szolgáltatás kötelezve lenni vmire (fel)kínálni kereskedő semmi esetre sem egyáltalán miért? válasz viszonylag egyszerű a tranzakció díja -ként is nevezik bankközi díjak a kereskedő és a hitelintézet között amely szolgáltatást nyújt cserébe a közelmúltig, egészen mostanáig egységesen szabályozva lenni ha vásárlási összeg csekély kártyával fizetni kell ráfizet ebből az okból kifolyólag dönt vmiről a kiskereskedők nagy része összeget megállapít bank- és hitelkártyával történő fizetéshez Európai Parlament rendeletet létrehozni 2015 közepén itt: amely innentől kezdve, most már 82

83 genau jene Sachverhalt für alle Mitgliedstaaten der Europäischen Union regeln Verordnung (EU) 2015/751 des europäischen Parlaments und des Rates in Kraft treten in ihrem vollen Umfang am 6. Juni 2016 nach wie vor dürfen es gelten folgende Obergrenzen nur noch maximal 0,2 Prozent des Kaufpreises betragen das heißt im Klartext kaufen einkaufen höchstens 2 Cent Gebühr in Rechnung stellen gelten für+a ein Limit von 0,3 Prozent pro Zahlung in der Vergangenheit wesentlich höher zur Entlastung der Händler und Dienstleister betroffen welche die Zusatzkosten deutlich weniger bei bargeldloser Zahlung rechnen mit+d die Pflicht für den Händler reduzieren bzw. (beziehungsweise) ganz abschaffen es gibt derzeit der Tankstellenbesitzer der Fleischer um die Ecke ob die Untergrenze für Zahlungen mit EC-Karten beibehalten ändern Für viele Händler dieser Umstand zudem pontosan ez az ügy az Európai Unió mindig tagállama számára szabályoz 2015/751/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet hatályba lépni teljes terjedelmében június 6-án továbbra is szabad az alábbi felső (összeg)határokat kell alkalmazni már csak a vásárlói ár maximum 0,2 százaléka kitesz (összegben) vmennyit érthetőbben mondva vásárolni (be)vásárolni legfeljebb 2 cent díj számlát kibocsát (itt: díjat felszámol) érvényes, vonatkozik vmire vmi 0,3 százalékos limithatár fizetésenként a múltban lényegesen magasabb a kereskedők és a szolgáltatók tehermentesítése céljából érintett akik többletköltség lényegesen kevesebb készpénzmentes fizetésnél számolni vmivel a kereskedőkre vonatkozó kötelezettség/szabály csökkenteni illetve teljesen eltöröl, megszüntet van, létezik jelenleg benzinkút-tulajdonos a sarki hentes vajon bankkártyás fizetések alsó határa megtart változtat sok kereskedő számára ez a körülmény emellett 83

84 eine gute Gelegenheit kein Bargeld mit sich führen etwas mehr Geld Geld abkassieren als nötig sein empfehlenswert bleibt nach wie vor immer etwas Bargeld bei sich halten jeder Kleinstbetrag bezahlen jó lehetőség nem tart magánál készpénzt kicsivel több pénz pénzt beszed/lenyúl mint szükségnek lenni továbbra is ajánlatos mindig kevés készpénz magánál tart minden egyes minimális összeg kifizetni vmit Tagebuch eines Kaninchens das Tagebuch eines Kaninchens egy nyuszi naplója Hallo! der Name mein Name ist ein Kaninchen haben ein Frauchen/ein Herrchen leben seit mehr als 6 Jahren miteinander wissen ihren Menschen-Namen nicht müssen auch nicht meine Untertanen (Pl.) nur die Wand die Kabel am Käfig knabbern rennen zu mir manchmal gar nichts schön aussehen meine Nase bewegen wieder bei mir streicheln Hello! a név a nevem egy nyuszi van vmije, birtokol egy gazdi (nő/férfi) élni több mint 6 éve egymással tudni az ő emberi nevüket nem kell nem is az alattvalóim csak a falat a kábeleket a rácsnál rágni rohannak hozzám néha semmit szépen kinézni az orromat mozgatni ismét nálam simogat 84

85 mich Bussis gehen auf meinen Kopf verwöhnen doch eine Königin also es ist kein Wunder! putzen meine Wohnung geben mir jeden Tag das Futter das Wasser bringen regelmäßig zur Nagelpflege finden immer komisch der Nagelpfleger oft ein Mann mit einer großen Taschenlampe tragen ein blaues T-Shirt vielleicht die blaue Farbe seine Lieblingsfarbe ich weiß es nicht auch neben ihm stehen andere Menschen helfen ihm das Nagelstudio aussehen leider schlecht die Wände (Pl.) grün und weiß haben einen sehr harten Tisch hassen diesen Tisch meine Pfoten engem puszikat adni a fejemre elkényeztet itt: hiszen egy királynő tehát nem csoda! tisztít a lakásomat adni nekem minden nap táp (állatoknál) víz elvisz rendszeresen manikűrre találni vmit vmilyennek mindig furának a manikűrös (férfi) gyakran egy férfi egy nagy zseblámpával visel kék pólót talán a kék szín az ő kedvenc színe nem tudom is mellette állnak más emberek segítenek neki a manikűrszalon kinéz vhogy sajnos rosszul a falak zöldek és fehérek egy nagyon kemény asztaluk van utálni ezt az asztalt a mancsaim 85

86 ausrutschen da nach dem Nagelstudio etwas Leckeres denken wollen Freude machen lieben sehr müssen aber zugeben csúszik ott a manikűrszalon után vmi finomat gondolni akarnak öröme okoz szeretni nagyon muszáj viszont beismer In Ungarn studieren in Ungarn studieren warum kommen ein Deutscher nach Ungarn aus Neugier vielleicht wegen Ady Endre wegen der Frauen schön das alles ungarisch aus meinem Interview mit meinen Kollegen geschätzt von der Universität erfahren aus Berlin aus der Hauptstadt von Deutschland deutsch seit einem halben Jahr in Budapest Magyarországon egyetemen tanulni miért jön egy német (férfi) Magyarországra kíváncsiságból talán Ady Endre miatt a szép magyar nők miatt szép magyar ez(t) mind kollégámmal készített interjúmban tisztelt az egyetemről megtudni Berlinből Németország fővárosából német egy fél éve Budapesten 27 Jahre alt 27 éves feiern eben an dem Tag der Geburtstag als interviewen die Religion die Kultur machen zwei Erasmus Semester ünnepelni éppen azon a napon születésnap amikor meginterjúvol a vallás a kultúra végez két Erasmus szemeszter 86

87 eine Entscheidung treffen nach Ungarn neugierig sein auf+a die hiesige Kultur glauben warum der Hauptgrund einfach eine Handvoll Freunde die alle aus Ungarn kommen dieses Land dadurch eine Anziehungskraft ausüben auf+a zudem letztes Jahr im April auf einer kleinen Reise von Wien über Bratislava sich verlieben in+a gleich die Stadt gefallen es ist schwer zu sagen wirklich von der ersten Minute sich zu Hause fühlen klingt (klingen) etwas blöd ungarische Vorfahren haben vor etwa zwei Jahrhunderten stecken noch etwas Geist die Heimat in mir der Schriftsteller wunderbar der Dichter hören von+d wollen selber kennenlernen verstehen mit seinem geschichtlichen (..) Hintergrund kulturell politisch erwähnen denken an+a egy döntést hozni Magyarországra kíváncsi lenni vmire az itteni kultúra hinni amiért a fő ok egyszerű egy maréknyi barát akik mindannyian Magyarországról származni ez az ország ezáltal vonzani valakit emellett az előző évben áprilisban egy kis utazáson Bécsből Pozsonyon át beleszeretni azonnal város tetszeni nehéz megmondani tényleg az első perctől kezdve otthon érezni magát hangzik (hangzani) kicsit hülyén magyar elődjei vannak vkinek kb. két évszázaddal ezelőtt rejtőzik még egy kicsi szellem haza bennem az író csodálatos a költő hallani vkiről akar magam megismerni megérteni a történeti hátterével kulturális politikai említeni az emberekre gondolni 87

88 die Menschen (Pl.) welcher, welche, welches einen Eindruck haben über+a die Ungarn insgesamt auf jeden Fall denken leben von+d die Stadt wegdividieren dann bleiben Gemäuer und Moos und Gras die Träger einer Kultur denen begegnen +D sehr offen interessiert freundlich hilfsbereit gut zurechtkommen mit+d Fremdsprachen sprechen es gibt die Kommunikationsprobleme (Pl.) in der Innenstadt an der Universität die sehr gut das Englisch wiederum vielen, die mittlerweile mein Ungarisch hat sich verbessert mit meinem Ungarisch weit kommen relativ gestern können zum Beispiel mit Erfolg Blumen kaufen schon mal auf dem Lande besuchen zweimal am Balaton vor einigen Wochen emberek milyen benyomása van vmiről magyarok összességében mindenképpen gondolni, vélni élni vmiből város eltávolít akkor maradni falak és moha és fű a kultúra hordozói itt: akikkel találkozni nagyon nyitott érdeklődő barátságos segítőkész jól kijönni vkivel idegen nyelveket beszélni van, adódik a kommunikációs problémák a belvárosban az egyetemen akik nagyon jól angol (nyelv) megint csak itt: sokakkal, akik mindeközben a magyartudásom javult a magyar nyelvtudásommal messze jutni viszonylag tegnap tud például sikerrel virágokat venni már egyszer vidéken meglátogatni kétszer a Balatonon néhány héttel ezelőtt 88

89 letzte Woche je mehr umso weniger verlassen konfrontieren mit+d machen zusammen mit einem Professor von der ELTE unterrichten in den Zukunftsplänen stehen einer meiner Pläne arbeiten weiterhin forschen Texte schreiben natürlich lieben zusammenarbeiten mit+d ein bisschen von meinem Wissen weitervermitteln sich freuen später als Professor an unserer Universität begrüßen dürfen der Abschlusssatz für unser Interview als Letztes etwas Privates fragen darf ich? man sagt sehr schön bis jetzt finden das stimmt! bislang a múlt héten minél inkább annál kevésbé elhagyni konfrontálódni vmivel csinálni az ELTE egyik professzorával együtt tanítani a jövőbeni tervekben szerepel a terveim egyike dolgozni továbbra is kutatni szövegeket írni természetesen imádni együtt dolgozni vkivel egy kicsit a tudásomból továbbadni örülni később professzorként az egyetemünkön üdvözölni a lezáró mondat az interjúnkhoz utoljára valami privát (dolg)ot kérdezni szabad (nekem)? (azt) mondják nagyon szép eddig találni ez igaz eddig 89

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Auf Grund meiner jahrzehntelangen Erfahrungen kann die Schule die Einbeziehung der Schüler und durch sie auch der Eltern

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc

Részletesebben

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 1.forduló

Részletesebben

NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények

NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények NÉMET NYELV Célok és feladatok A nyelvoktatás célja a kommunikatív kompetencia kialakítása, azaz a tanuló képessé tétele arra, hogy idegen nyelvű környezetben képes legyen megoldani felmerülő problémáit,

Részletesebben

ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök

ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök ÓRATERV A pedagógus neve: dr. Horváth Beáta Éva Műveltségi terület: Idegen nyelvek (Élő idegen nyelvek) Tantárgy: Német nyelv Osztály: 12/C Nyelvi előkészítő osztály Az óra témája: Zukunftspläne, Interview

Részletesebben

IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2

IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2 IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2 Zielgruppe Schüler von 9 bis 10 Jahren Autorinnen Kuszman Nóra, Némethné Gálvölgyi Mária, Sárvári Tünde A kiadvány KHF/334-5/2009 engedélyszámon

Részletesebben

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV 8. évfolyamos vizsga A vizsga lebonyolítása: írásbeli április 15-30 között előzetes egyeztetés szerint szóbeli május elején, az írásbeli érettségi vizsga napjaiban A vizsga részei:

Részletesebben

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ): Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek 1.0 1. Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ): Ich meine/finde/glaube/denke, dass... Úgy vélem/találom/gondolom, hogy... Ich bin der Meinung, dass... Az a véleményem,

Részletesebben

I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15. Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre!

I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15. Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15 Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Immer mehr Bürger lehnen die Sommerzeit ab Der Widerstand gegen

Részletesebben

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:... JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 90

Részletesebben

Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat

Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1 Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1. rész Hallott szöveg értése 1. feladat Melyik képről van szó? Fiatalok

Részletesebben

Ihnen

Ihnen NÉMET NYELV 2.feladatlap 1. Egészítsd ki a levelet személyes és birtokos névmások megfelelően ragozott alakjaival! A megoldásokat írd a táblázatba! Liebe Frau Müller, Berlin, den 10. November 2003 ich

Részletesebben

10. Die Modalverben A módbeli segédigék

10. Die Modalverben A módbeli segédigék 10. 10. Die Modalverben A segédigékkel kifejezhetjük, milyen a viszonyunk a cselekvéshez: akarjuk, szeretnénk, tudjuk stb. Általában egy fôigével együtt használjuk ôket a mondatban. Seit 2 Jahren kann

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc

Részletesebben

tartalom Aprilscherz

tartalom Aprilscherz tartalom 02. Tag der Erde 05. Deutsches Bier 07. Schönes Rheinland 11. Drogenprävention 15. Osterbräuche rund um die Welt 20. Der Valentinstag 23. Die österreichische Gemütlichkeit 25. Sind Winterreifen

Részletesebben

dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat

dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez A1 szint, 6. évfolyam A változat 1 dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1. rész Olvasott szöveg értése 1. feladat

Részletesebben

6. évfolyam Német nyelv

6. évfolyam Német nyelv IDEGEN NYELVI MÉRÉS 2015. június 11. 6. évfolyam Német nyelv Általános tudnivalók a feladatokhoz Ez a füzet német nyelvi feladatokat tartalmaz. feladatsor két részből áll. z I. részben hangfelvételeket

Részletesebben

Eset Hímnem Nőnem Semlegesnem Többes szám

Eset Hímnem Nőnem Semlegesnem Többes szám Benkő Attila 14. Névmások típusai és ragozása II. 14.1. A melléknévi birtokos névmás ragozása A birtokos névmás ragozása megegyezik az ein, eine, ein, illetve a kein, keine, kein határozatlan névelők ragozásával.

Részletesebben

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály megyei forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály megyei forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:... JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100

Részletesebben

Modultyp Kreative Kommunikation Zielgruppe Schüler von 16 bis 19 Jahren Niveaustufe B2 AutorInnen Boócz-Barna Katalin, Jaszenovics Sándor A kiadvány az Educatio Kht. kompetenciafejlesztő oktatási program

Részletesebben

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem. Kedves olvasó, vasárnap, május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem. Bárki ingyenesen részt vehet: 11:00 h - 15:00 h - 17:00 h - 19:00 h - 21:00 h- Ha valaki személyes fölhívással

Részletesebben

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:... JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100

Részletesebben

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2009/2010. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2009/2010. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:... JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 Felnőttképzési nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám:

Részletesebben

Ich komme aus Bonn

Ich komme aus Bonn Ich komme aus Bonn Ich komme aus Bonn, Bonn liegt am Rhein, mein Freund heißt Paul, er trinkt gern Wein. Wir trinken viel Schnaps, viel Kaffee und Bier. Wir sind typisch Deutsch, Ja! So sind wir! Én Bonnból

Részletesebben

Neumann János Középiskola és Kollégium Német nyelvi verseny 8. osztályos tanulók számára

Neumann János Középiskola és Kollégium Német nyelvi verseny 8. osztályos tanulók számára Neumann János Középiskola és Kollégium Német nyelvi verseny 8. osztályos tanulók számára Tanuló neve:... Iskolája neve, címe:... Elérhető pontszám: 100 pont Elért pontszám:... Kedves Versenyző! Üdvözlünk

Részletesebben

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III 70. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung

Részletesebben

Anyanyelvi lektor: Prof. Dr. Kai Günther. A legfontosabb német elöljárószók és esetvonzataik

Anyanyelvi lektor: Prof. Dr. Kai Günther. A legfontosabb német elöljárószók és esetvonzataik A legfontosabb német elöljárószók és esetvonzataik bis Präpositionen mit Akkusativ -ig (időben, térben) Ich bleibe bis nächsten Sonntag hier. Bis hierher gibt es keine Fragen. (DE: Gehen Sie bis zur Ecke.)

Részletesebben

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel, Starenweg 8a, 82140 Olching DATUM: 23.10.13 Tel.: 08142 6551752 Fax.: 08142 4628228 carsten@tonmeister-online.de Betreff: Beurteilung

Részletesebben

Német nyelv 5-6. évfolyam 2.forduló

Német nyelv 5-6. évfolyam 2.forduló Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítő hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6. évfolyam 2.forduló

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás német magyar Sehr geehrter Herr Präsident, Tisztelt Elnök Úr! Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Sehr geehrter Herr, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás magyar német Tisztelt Elnök Úr! Sehr geehrter Herr Präsident, Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen

Részletesebben

Német nyelv 5-6.évfolyam. 4.forduló

Német nyelv 5-6.évfolyam. 4.forduló Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 4.forduló

Részletesebben

Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat

Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat 1 Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat 1. rész Hallott szöveg értése 1. feladat Melyik képről van szó? Fiatalok

Részletesebben

Látogatás a Heti Válasznál

Látogatás a Heti Válasznál Látogatás a Heti Válasznál Ulicsák Eszter (7.a) Mindenki belegondolhatott már, hogy ki is a mi szeretett újságunk és kedvenc cikkünk szülőanyja, de még inkább, hogy hogyan alkotnak egy hét alatt egy izgalmas,

Részletesebben

dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam C változat

dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam C változat NT-56616 Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez A1 szint, 6. évfolyam változat 1 dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam változat 1. rész Olvasott szöveg értése

Részletesebben

activity-show im Fernsehen

activity-show im Fernsehen activity-show fast wie im Fernsehen Modultyp Projekte im Deutschunterricht Zielgruppe Schüler von 12 bis 15 Jahren Niveaustufe A1+ Autorinnen Grossmann Erika, Molnár Andrea A kiadvány az Educatio Kht.

Részletesebben

1. Közvetítés idegen nyelvről magyarra Maximális pontszám: 15

1. Közvetítés idegen nyelvről magyarra Maximális pontszám: 15 1. Közvetítés idegen nyelvről magyarra Maximális pontszám: 15 Pontérték 1. Ki ír manapság még kézzel (1 pont)? 1 2. Általában billentyűzetet vagy érintőképernyőt (1 pont) nyomkodunk (1 pont). 2 3. Száz

Részletesebben

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2005/2006. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Név:... Iskola neve:... Címe:...

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2005/2006. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Név:... Iskola neve:... Címe:... JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100 5000 Szolnok, Mária út 19. Pf.: 176. Telefon:

Részletesebben

Német nyelv 5-6.évfolyam. 3.forduló

Német nyelv 5-6.évfolyam. 3.forduló Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 3.forduló

Részletesebben

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG. MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT

Részletesebben

HELYI TANTERV NÉMET NYELV 9-12. ÉVFOLYAM

HELYI TANTERV NÉMET NYELV 9-12. ÉVFOLYAM HELYI TANTERV NÉMET NYELV NYELVI ELŐKÉSZÍTŐ ÉVFOLYAMRA ÉPÜLŐ NYELVI KÉPZÉS 9-12. ÉVFOLYAM A nyelvtanulás keretei Hozott nyelv esetén a NAT 2003 az A1-A2-es szintet tekinti induló szintnek, így mi is innen

Részletesebben

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés - Alapvető, létfontosságú dolgok Können Sie mir bitte helfen? Segítségkérés Können Sie mir bitte helfen? Sprechen Sie Englisch? Sprechen Sie Englisch? Annak megkérdezése, hogy az adott személy beszél-e

Részletesebben

dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat

dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez A1 szint, 6. évfolyam B változat 1 dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat 1. rész Olvasott szöveg értése 1. feladat

Részletesebben

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2006/2007. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Név:... Iskola neve:... Címe:...

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2006/2007. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Név:... Iskola neve:... Címe:... JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100 5000 Szolnok, Mária út 19. Pf.: 176. Telefon:

Részletesebben

Irrtümer. 1620_25 Blaue Blume, Max Hueber Verlag 2002. Der Ötzi

Irrtümer. 1620_25 Blaue Blume, Max Hueber Verlag 2002. Der Ötzi Irrtümer 6 A szövegek Egy érdekes könyv komoly vitát váltott ki. A vita arról folyt, hogy valóban emelik-e a dohányzás és a dohányosok az egészségügyi költségeket, mint ahogy sokan gondolják. Két professzor

Részletesebben

NÉMET NYELV VIZSGAANYAG. 9. évfolyam

NÉMET NYELV VIZSGAANYAG. 9. évfolyam NÉMET NYELV VIZSGAANYAG 9. évfolyam 1. Wortschatz der 1-11. Lektionen in dem Buch Start!Neu + Arbeitsheft+ kiegészítő 2. Themen und Dialoge: 1. Begrüßungen, Vorstellungen 2. Familie 3. Essen und Trinken

Részletesebben

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján 8. évfolyam A 8. évfolyamon idegen nyelvet tanuló diákok A1 szintű, a Közös európai referenciakeret alapján alapszintű és ezen belül minimumszintű nyelvi ismeretekkel rendelkeznek. A 8. évfolyamon folytatódó

Részletesebben

IDEGEN NYELV 9 12. évfolyam 830. Közös Európai Referenciakeret szerinti nyelvi tudásszintek:

IDEGEN NYELV 9 12. évfolyam 830. Közös Európai Referenciakeret szerinti nyelvi tudásszintek: IDEGEN NYELV 9 12. évfolyam 830 IDEGEN NYELV 9 12. évfolyam Célok és feladatok A 9. évfolyamra a diákok öt éve tanulják a célnyelvet. Ez idő alatt megismerkedtek az idegen nyelvi foglalkozások feladat-

Részletesebben

Menschen um uns wie sind sie?

Menschen um uns wie sind sie? Menschen um uns wie sind sie? Charaktereigenschaften Modultyp Kreative Kommunikation Zielgruppe Schüler von 12 bis 15 Jahren Niveaustufe A1 Autorinnen Dömők Szilvia, Somló Katalin A kiadvány az Educatio

Részletesebben

Osztályozóvizsga évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV

Osztályozóvizsga évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV Osztályozóvizsga 9.-10. évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV 9. évfolyam írásbeli: 1. könyv - W-Frage - Aussage : Ich heiße/ich bin - Personalpronomen: ich, du, er.. - Verbkonjugation (ich. du.

Részletesebben

Bier- Fisch- Mineral- Schnell- -wurst -wasser -imbiss. Apfel- Schokoladen- Speise- -zelt -saft -salat -fest

Bier- Fisch- Mineral- Schnell- -wurst -wasser -imbiss. Apfel- Schokoladen- Speise- -zelt -saft -salat -fest 9.osztály Német nyelv Szavak és kifejezések ismerete az Essen und Trinken témakörben, a tőhangváltós igék ( i, ie ) ragozása, a möchten ige ragozása és használata más igékkel, a határozatlan névelő ( ein,

Részletesebben

Pusztainé Tötök Éva tantárgyprogramjai

Pusztainé Tötök Éva tantárgyprogramjai Pusztainé Tötök Éva tantárgyprogramjai NÉMET KÖZÉPFOKÚ NYELVVIZSGÁRA FELKÉSZÍTŐ I. KURZUS Tantárgyód: Óraszám : N_ITH4, B_it001_1 heti 2x2 Számonkérési típus: folyamatos Értékelés módja: Tanszék neve:

Részletesebben

Német nyelv Általános Iskola

Német nyelv Általános Iskola Német nyelv Általános Iskola 5. évfolyam Vizsga típusa: - írásbeli vizsga Követelmények, témakörök: - szóbeli vizsga Írásbeli vizsga Szóbeli vizsga Az éves tananyag alapján összeállított feladatlap Témakörök:

Részletesebben

NÉMET NYELV 4-12. ÉVFOLYAM NÉMET IDEGEN NYELV

NÉMET NYELV 4-12. ÉVFOLYAM NÉMET IDEGEN NYELV NÉMET NYELV 4-12. ÉVFOLYAM SZERZŐK: Gilbertné Domonyi Eszter, Illésné Márin Éva, Kincses Mihályné Knipl Andrea, Kurdi Gabriella, Petriné Bugán Barbara, Szántó Bernadett NÉMET IDEGEN NYELV 4. ÉVFOLYAM Célok

Részletesebben

50 hasznos német kifejezés - az egyszerűtől a bonyolultnak tűnőig Szerkesztette: Tar-Pálfi Nikolett

50 hasznos német kifejezés - az egyszerűtől a bonyolultnak tűnőig Szerkesztette: Tar-Pálfi Nikolett 50 hasznos német kifejezés - az egyszerűtől a bonyolultnak tűnőig Szerkesztette: Tar-Pálfi Nikolett Alltag 1. Wie geht's? Wie fühlst du dich? Wie geht es Ihnen? Wie fühlen Sie sich? 2. Wann kommst du nach

Részletesebben

Tantárgyi kapcs. Előzetes ism. Természetismeret: kifejezések felelevenítése. A tanult igék múlt ideje

Tantárgyi kapcs. Előzetes ism. Természetismeret: kifejezések felelevenítése. A tanult igék múlt ideje Óra Anyagegység Kötelező választott Wiederholung 1. Die Schulferien sind zu Ende. Der Herbst ist da! Was brauchen wir dieses Jahr? 2. Ein Tag im Sommer. Was hast du im Sommer gemacht? 3. Meine Familie

Részletesebben

Találkozó az általános iskolákkal Október 4.

Találkozó az általános iskolákkal Október 4. Találkozó az általános iskolákkal 2012. Október 4. Témák Változások a felvételiben Német nyelvi verseny Adatok kérése Felvételi 1. Kevés információ-bizonytalanság Nem lesz tehetséggondozó felvételi, csak

Részletesebben

6. évfolyam Német nyelv

6. évfolyam Német nyelv IDEGEN NYELVI MÉRÉS 2018. május 16. 6. évfolyam Német nyelv Általános tudnivalók a feladatokhoz Ez a füzet nyelvi feladatokat tartalmaz. feladatsor két részből áll. z I. részben csak a füzetben kell dolgoznod.

Részletesebben

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie

Részletesebben

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Jan Schwarz Kristine Jetzke 11.01.2005 Gliederung Das ElGamal Kryptosystem Algorithmen zum Lösen von Diskreten Logarithmen Untere Komplexitätsgrenze Das

Részletesebben

2013/2014. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

2013/2014. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:... OM azonosító szám: 102312 Felnőttképzési nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: L-1100 KLIK azonosító: 103008 Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Pedagógiai Intézet 5000 Szolnok,

Részletesebben

BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA

BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA BALASSA JÁNOS élete 56-dik, tanársága 26-dik évében december hó 9-kén, reggeli 4 órakor meghalt. Az eddig országszerte köztudomásúvá lett gyászos esemény, melynek

Részletesebben

A 2010/2011. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny döntő forduló. NÉMET NYELV I. kategória HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS

A 2010/2011. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny döntő forduló. NÉMET NYELV I. kategória HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS Oktatási Hivatal A 2010/2011. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny döntő forduló NÉMET NYELV I. kategória HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS Munkaidő: 30 perc Elérhető pontszám: 30 pont Kódszám: Figyelmesen

Részletesebben

DF HELYETTESÍTŐ NYELVVIZSGA 2. (Német nyelv) szeptember 20.

DF HELYETTESÍTŐ NYELVVIZSGA 2. (Német nyelv) szeptember 20. Név:. Neptunkód: MEGOLDÓLAP 1. feladat a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) 2. feladat 1. 6. 11. 2. 7. 12. 3. 8. 13. 4. 9. 14. 5. 10. 15. 3. feladat 1. 2. 3. 4. 5. 1 1. Válassza ki a helyes megoldást! Abend/

Részletesebben

6. KLASSE. 1. feladat: Karikázd be az A, B, C, D válaszok közül az egyetlen helyes megoldást, majd írd be az utolsó oldalon lévő táblázatba!

6. KLASSE. 1. feladat: Karikázd be az A, B, C, D válaszok közül az egyetlen helyes megoldást, majd írd be az utolsó oldalon lévő táblázatba! 6. KLASSE 1. feladat: Karikázd be az A, B, C, D válaszok közül az egyetlen helyes megoldást, majd írd be az utolsó oldalon lévő táblázatba! 1.Melyik a helyes? A) Willkommen dich! B) Grüße dich! C) Grüß

Részletesebben

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer

Részletesebben

Deutsch4. Klasse 4. Célok, feladatok

Deutsch4. Klasse 4. Célok, feladatok Deutsch4 Rund um das Jahr 5 Stunden per Woche Klasse 4 Célok, feladatok Életkorának megfelelően ismerje meg a német nemzetiség kultúráját, hagyományait. Értsen meg egyszerű kérdéseket és utasításokat és

Részletesebben

Wirtschaftsdeutsch. Aufgabenmuster

Wirtschaftsdeutsch. Aufgabenmuster BGF NYTK Wirtschaftsdeutsch Aufgabenmuster B2 Schreiben 50 Minuten 20 Punkte FÜR DIE LÖSUNG DER AUFGABE BENUTZEN SIE DAS LÖSUNGSBLATT! (Az alábbiakban a feladatlap után a javításhoz használt megoldási

Részletesebben

bab.la Kifejezések: Személyes Jókívánságok német-német

bab.la Kifejezések: Személyes Jókívánságok német-német Jókívánságok : Házasság Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen

Részletesebben

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Nyelvismereti teszt Alapfok (B1)

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Nyelvismereti teszt Alapfok (B1) Nyelvismereti teszt 20 p./ Értékelő: kód A nyelvismereti és az olvasott szövegértés teszt megoldására együttesen rendelkezésre álló idő 50 perc. Írja a válaszokat a lap alján található megoldólapra! A

Részletesebben

FOGLALKOZÁSTERV KOMPARATION DER ADJEKTIVE. Melléknév fokozás. 1. rész I. VORENTLASTUNG

FOGLALKOZÁSTERV KOMPARATION DER ADJEKTIVE. Melléknév fokozás. 1. rész I. VORENTLASTUNG FOGLALKOZÁSTERV A foglalkozás célja a melléknév fokozásának megtanítása és begyakoroltatása a kiskunmajsai Tomori Pál Gimnázium ún. 10.ABC1 csoportjában. Ez az elnevezés azt jelenti, hogy az intézményben

Részletesebben

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE Földrajz német nyelven középszint 0623 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2007. május 15. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA MITTLERE STUFE SCHRIFTLICHE ABITURPRÜFUNG JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI

Részletesebben

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés - Alapvető, létfontosságú dolgok Tudna segíteni? Segítségkérés Können Sie mir bitte helfen? Beszélsz angolul? Sprechen Sie Englisch? Annak megkérdezése, hogy az adott személy beszél-e angolul Beszélsz

Részletesebben

Prospektus GmbH. 8200 Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: +36-88-422-914 Fax: +36-88-405-012 www.prospektusnyomda.hu info@prospektusnyomda.

Prospektus GmbH. 8200 Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: +36-88-422-914 Fax: +36-88-405-012 www.prospektusnyomda.hu info@prospektusnyomda. LOGÓ 2 szín felhasználás PANTONE 143C PANTONE COOL Gray 11 Egy lekerekített hatszög formában a Probox P-betűje erősíti a márka nevét, megjegyezhetőségét. A forma térbeliségre utaló perspektívikus megjelenítése

Részletesebben

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen - Finden Wo kann ich finden? Nach dem Weg zur fragen Hol találom a?... ein Zimmer zu vermieten?... kiadó szoba? Art der... ein Hostel?...hostel? Art der... ein Hotel?... egy hotel? Art der... eine Frühstückspension?...bed

Részletesebben

BINDER ANDRÁS. német. kompetenciamérési feladatok. 6. és 8. évfolyamosok számára

BINDER ANDRÁS. német. kompetenciamérési feladatok. 6. és 8. évfolyamosok számára BINDER ANDRÁS német kompetenciamérési feladatok 6. és 8. évfolyamosok számára BINDER ANDRÁS német kompetenciamérési feladatok 6. és 8. évfolyamosok számára Szakmai lektor Angeli Éva, Szűcs Melinda Szerkesztő

Részletesebben

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére 9. számú előterjesztés Egyszerű többség ELŐTERJESZTÉS Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére Tárgy: Önrész biztosítása a Dombóvári Német Nemzetiségi Önkormányzat

Részletesebben

RECOM Interkulturelles Management Interkultúrális menedzsment. Österreich Ungarn Ausztria Magyarország. Fotoprotokoll Fotóprotokoll.

RECOM Interkulturelles Management Interkultúrális menedzsment. Österreich Ungarn Ausztria Magyarország. Fotoprotokoll Fotóprotokoll. CTCMC Unternehmensberatung Mag. Klara Parfuss, MBA Cross-cultural Training, Coaching, Management Consulting 3001 Mauerbach, Buchengasse 5 Austria RECOM Interkulturelles Management Interkultúrális menedzsment

Részletesebben

NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA

NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA INVEST ENGLISH NYELVISKOLA 1147 BUDAPEST, Lovász utca 7. [XIV. kerület] +36 20 583 2208 info@investenglish.hu www.investenglish.hu NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA TARTALOM I. ELSŐ SZINT... 2 II. MÁSODIK

Részletesebben

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC A budai vár 1687. és 1696. évi helyszínrajzai Tanulmányunkban három vártérképet ismertetünk. Haüy 1687- ben készített térképét, amelyen a házak egy a térképhez tartozó francia

Részletesebben

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN Földrajz német nyelven középszint 0811 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. május 12. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM 1. Teil

Részletesebben

Wirtschaftsdeutsch, Tourismus und Gastgewerbe 50

Wirtschaftsdeutsch, Tourismus und Gastgewerbe 50 BGF NYTK B2 Wirtschaftsdeutsch, Tourismus und Gastgewerbe 50 Aufgabenmuster Schreiben Minuten 20 Punkte FÜR DIE LÖSUNG DER AUFGABE BENUTZEN SIE DAS LÖSUNGSBLATT! (Az alábbiakban a feladatlap után a javításhoz

Részletesebben

KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ. KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA 2015. DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N

KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ. KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA 2015. DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA 2015. DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N Tisztelettel köszöntöm meghívott vendégeinket, klubtagokat, oktatási

Részletesebben

Diákok tanárszerepben

Diákok tanárszerepben Diákok tanárszerepben Tanulás tanítása és kooperatív tanulási formák projektnap A 9. évfolyam osztályai 2014. szeptember 22-én projektnapon vettek részt. Intézményünkben a kooperatív munkaformák formák

Részletesebben

Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója 2014. május 8-11.

Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója 2014. május 8-11. Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat 25 éves évfordulója 2014. május 8-11. Bretzfeld Budaörs: 25 Jahre Partnerscha 8 11. Mai 2014 Kevés olyan testvérvárosi kapcsolat létezik, amelynek enynyire mélyek

Részletesebben

NT-56544 KON-TAKT 4 TANMENETJAVASLAT. Képleírás, különböző szövegtípusok (vers, beszéd, meghívó, stb.) Kép értelmezése, állásfoglalás kifejezése

NT-56544 KON-TAKT 4 TANMENETJAVASLAT. Képleírás, különböző szövegtípusok (vers, beszéd, meghívó, stb.) Kép értelmezése, állásfoglalás kifejezése 1 NT-56544 KON-TKT 4 TNMENETJVSLT Lektion 1 - Familienleben Óra Takt címe 1-3. z élet stációi, Glücksmomente egy patchwork, ill. egy modern (mini) család működése 4-6. Typisch Mann, typisch Frau? 7-9.

Részletesebben

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN Földrajz német nyelven középszint 1112 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2014. május 15. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA 1. AUFGABE

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Jelentkezés Ajánlólevél / Referencialevél

Jelentkezés Ajánlólevél / Referencialevél - Nyitás Sehr geehrter Herr, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név Sehr geehrte Frau, Hivatalos, női címzett, ismeretlen név Sehr geehrte Damen und Herren, Hivatalos, címzett neme és neve ismeretlen

Részletesebben

Vizsgáztatói példány az emelt szintű szóbeli vizsgához A I.

Vizsgáztatói példány az emelt szintű szóbeli vizsgához A I. Vizsgáztatói példány az emelt szintű szóbeli vizsgához A I. Kandidatenblatt Kleider machen Leute. Führen Sie mit Ihrem Prüfer über die obige Aussage ein Gespräch, in dem Sie Ihre Argumente dafür oder dagegen

Részletesebben

Osztályozóvizsga követelményei

Osztályozóvizsga követelményei Osztályozóvizsga követelményei Képzés típusa: Tantárgy: általános iskola német Évfolyam: 1. Emelt óraszámú csoport Emelt szintű csoport Vizsga típusa: szóbeli, írásbeli írásbeli: a tanult témakörökhöz

Részletesebben

11. Kormányzói levél, 2014. május

11. Kormányzói levél, 2014. május Sólyom Bódog Kormányzó 2013 / 2014 Éld meg a Rotaryt, változtass meg életeket RC Szekszárd /Ron D. Burton/ 11. Kormányzói levél, 2014. május Kedves Barátaim! Minden Rotary év legnagyobb központi, és egyúttal

Részletesebben

Az osztályozó vizsgák rendje és tematikája Német nyelv tantárgyból évfolyam

Az osztályozó vizsgák rendje és tematikája Német nyelv tantárgyból évfolyam Az osztályozó vizsgák rendje és tematikája Német nyelv tantárgyból 9-12. évfolyam A vizsga két részből áll: írásbeli és szóbeli részből. Az értékelés során mindkét vizsgarészt figyelembe vesszük: az írásbeli

Részletesebben

5. Zipernowsky Nyelvi Verseny NÉMET. 3. forduló: Quiz

5. Zipernowsky Nyelvi Verseny NÉMET. 3. forduló: Quiz 5. Zipernowsky Nyelvi Verseny 2010-2011 NÉMET 3. forduló: Quiz Kedves Versenyző! Gratulálunk, hogy sikeresen megoldottad a Zipernowsky Nyelvi Verseny 2. fordulóját. A 3. forduló 6 feladatból (Aufgabe)

Részletesebben

NÉMET NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

NÉMET NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Német nyelv középszint 0802 É RETTSÉGI VIZSGA 2008. október 28. NÉMET NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM ÁLTALÁNOS ÚTMUTATÓ 1.

Részletesebben