MANUAL TEHNIC. Remeha GAS 210 ECO PRO / / / Ghid de proiectare. Manual de utilizare

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "MANUAL TEHNIC. Remeha GAS 210 ECO PRO / / / Ghid de proiectare. Manual de utilizare"

Átírás

1 MANUAL TEHNIC Ghid de proiectare Manual de utilizare Remeha GAS 210 ECO PRO Gama de cazane cu condensare de sol cu emisie tip Low NO x Remeha GAS 210 ECO PRO / / / Heating perfecti fection

2 CUPRINS Prefaţă 2 1. Declaraţie EC 2 2. Introducere Simboluri folosite Instrucţiuni importante Racord gaz 3 3. Siguranţă 4 4. Instalare Livrare şi montare Dimensiuni Posibilităţi de montare 6 5. Racorduri pe partea de apă Evacuarea apei de condensare Calitatea apei Condiţie de garanţie Supapă de siguranţă Pompa de circulaţie Debitul de apă 7 6. Racorduri pe partea de gaz Racord gaz Presiune gaz Reglarea raportului aer/gaz 8 7.Racordarea sistemului de evacuare a gazelor arse şi racordarea sistemului de admisie a aerului Posibilităţi de racordare Clasificarea pe tipuri în funcţie de sistemul de evacuare a gazelor arse şi sistemul de admisie a aerului Sistem deschis Lungimi posibile ale conductei de evacuare a gazelor arse Sistem etanş Conectare în cascadă Lungimi posibile ale conductei de admisie a aerului şi ale conductei de evacuare a gazelor arse Admisie evacuare în spaţii cu presiuni diferite Racordarea sistemului de evacuare a gazelor arse, alegerea materialului Racordarea sistemului de admisie a aerului, alegerea materialului Reglaj şi conexiuni electrice Informaţii generale Reglajul Reglaj continuu Reglaj în funcţie de temperatura încăperii Reglaj cu regulator continuu în funcţie de temperatura exterioară de tip rematic Date privind alimentarea cu energie electrică Tensiune de alimentare Sistemul de automatizare al arzătorului Siguranţe Posibilităţi de conectare electrică Posibilităţi de conectare a versiunii de bază a circuitului PCB (PCU-01) Pornire/oprire (Regim de funcţionare într-o singură treaptă) Reglaj continuu Comandă de oprire semnal de intrare Intrare de autorizare Pompa de circulaţie Conectare PC Posibilităţile de conectare a circuitului de control (IF-01) de 0-10 V, care poate fi comandat separat Starea conexiunii (Nc) Conexiune OT m Semnal de intrare analogic (0-10 V) Semnal de ieşire analogic (0-10 V) Posibilităţi de conectare a circuitului opţional de control/siguranţă extins (SCU-S01) Reglajul clapetei pentru gaze arse Reglajul supapei hidraulice Reglajul supapei de gaz exterioare Semnal de funcţionare, semnal de avarie Sondă pentru presiune apă (Wps) Senzor de temperatură exterioară Întrerupător pentru presiune minimă de gaz (Gps) Verificarea scurgerilor de gaze (numai la cazanele de tip şi ) Prevederi Generalităţi Testarea în fabrică realizată de Remeha Directive complementare Prevederi tehnice Date tehnice Date privind randamentul Randamentul anual, randamentul anual de exploatare conform standardelor (Randament de condensare) Randament pe partea de apă Pierderi în regim de stand-by Descriere tehnică detaliată (Text de prezentare) Accesorii care pot fi comandate separat Servicii Tip instalaţie Principiul de funcţionare Reglaj cazan Reglaj continuu de temperatură Protecţie contra lipsei de apă Protecţie contra supraîncălzirii Protecţie antiîngheţ Date privind aplicarea Generalităţi Posibilităţi de racordare pe partea de aer şi partea de gaze arse Posibilităţi de aplicare hidraulică Aplicarea sistemului în cascadă Posibilităţi de reglaj 23 2

3 Remeha Gas 210 ECO PRO PREFAŢĂ Tipuri de cazane din această gamă în funcţie de numărul elemenţilor turnaţi: - Gas 210 ECO PRO 80 (cu 3 elemenţi; 87 kw) - Gas 210 ECO PRO 120 (cu 4 elemenţi; 120 kw) - Gas 210 ECO PRO 160 (cu 5 elemenţi; 166 kw) - Gas 210 ECO PRO 200 (cu 6 elemenţi; 200 kw) Firma Remeha B.V. îşi perfecţionează permanent produsele. Datele din descrierea tehnică sunt bazate întotdeauna pe cele mai noi informaţii. Astfel, datele din manualul tehnic se pot modifica cu timpul. Designul şi caracteristicile produselor noastre se pot modifica oricând fără orice avertizare prealabilă. Firma noastră nu are nici o obligaţie în acest sens faţă de beneficiarii livrărilor anterioare. Dacă aveţi orice fel de observaţii în legătură cu acest manual sau dacă constataţi erori în conţinutul acestuia, vă rugăm să ne contactaţi! 1. DECLARAŢIE EC DECLARAŢIE DE CONFORMITATE DE TIP EC Producător: Remeha B.V. Adresa: Kanaal Zuid 110 Oraşul, ţara: Postbus 32, NL 7300 AA Apeldoorn, Olanda - certifică prin prezenta că cazanul (cazanele) de tip: Remeha Gas 210 ECO PRO se conformează următoarelor directive EEC: Directiva EEC: 90/396/EGK standarde aplicate: EN 656 A1 (2006), EN (2006), (2006) 92/42/EGK 73/23/EGK DIN EN (2001), EN ( A1: 2001), DIN EN (2003), EN (2002) 89/336/EGK 97/23/EGK EN (2000+A1:2001), (1997+A1:2001) EN (2000+A2:2005), (1995+A1:2001) (3. cikk, 3. bekezdés) Apeldoorn, august 2007 W.F. Tijhuis Manager certificare BS0132 3

4 2. INTRODUCERE 2.1 Simboluri folosite 2.2 Instrucţiuni importante În vederea accentuării importanţei unora dintre indicaţiile din acest manual tehnic, vom folosi simbolurile de mai jos. Acest sistem de comunicare a fost elaborat pentru asigurarea siguranţei tehnice a cazanului şi a protecţiei dvs. Simbolurile folosite sunt următoarele: Sfaturi utile. Indicaţie importantă pentru efectuarea cu succes a unei operaţii. Atenţie! Pericol de leziuni corporale grave sau daune ale cazanului, clădirii sau mediului înconjurător! Atenţie! Pericol de electrocutare! Leziuni corporale grave! Cazanul trebuie instalat într-o încăpere ferită de îngheţ. Manipularea cazanului Instalarea, verificarea, întreţinerea şi service-ul cazanului poate fi efectuat doar de către un specialist în domeniu, cu respectarea standardelor şi directivelor naţionale şi locale. În timpul lucrărilor efectuate la cazan, se va întrerupe întotdeauna alimentarea cu energie electrică şi se va închide robinetul de gaz principal. După efectuarea unor lucrări de întreţinere sau reparaţii verificaţi sistemul cu privire la eventualele scurgeri! Nu îndepărtaţi carcasa cazanului, decât în scopuri de întreţinere sau reparaţii! După terminarea lucrărilor, puneţi la loc toate panelele carcasei! Nu îndepărtaţi şi nu acoperiţi indicaţiile şi etichetele de avertizare lipite pe cazan! Acestea trebuie să fie vizibile şi lizibile pe toată durata de viaţă a cazanului! Dacă etichetele de avertizare se deteriorează sau devin ilizibile, înlocuiţi-le imediat! În afară de informaţiile din acest manual, trebuie să cunoaşteţi şi regulile general-valabile cu privire la prevenirea accidentelor. Modificări efectuate la cazan Pentru orice modificare adusă cazanului, este necesar acordul în scris al firmei Remeha. Păstraţi manualul în apropierea locului unde este instalat cazanul. 2.3 Racord gaz Cazanul funcţionează atât cu gaz metan, cât şi cu propan* de categoria II 2ELL3P. Racordarea cazanului la conducta principală de gaz se face conform Regulamentului de Securitate Tehnică a Realizării şi Exploatării Ramificaţiilor şi Instalaţiilor Destinate Consumatorilor de Gaze Naturale (A Gáz Csatlakozó Vezetékek és Fogyasztói Berendezések Létesítési és Üzemeltetési Műszaki-Biztonsági Szabályzata GMBSZ) * Dacă utilizaţi propan, veţi avea nevoie de un adaptor (accesoriu). 4

5 Remeha Gas 210 ECO PRO 3. SIGURANŢĂ Respectaţi întotdeauna instrucţiunile de siguranţă! Simţiţi miros de gaz dintr-o eventuală scurgere? Iată, ce trebuie să faceţi: NU fumaţi, evitaţi aprinderea focului sau crearea de scântei! Nu folosiţi întrerupătoarele electrice! Închideţi robinetul de gaz! Aerisiţi încăperea! Căutaţi eventualele locuri de scurgere a gazului şi izolaţi-le! Dacă scurgerea de gaz provine din afara racordului de gaz al cazanului, anunţaţi furnizorul de gaz! Simţiţi miros de fum? Iată, ce trebuie să faceţi: Întrerupeţi alimentarea cu energie electrică a cazanului! Aerisiţi încăperea! Căutaţi eventualele locuri de scurgere şi izolaţi-le! 4. INSTALARE 4.1 Livrare şi montare Cazanul se livrează complet asamblat, într-un ambalaj de protecţie. Cazanul este fixat pe un palet (70 x 130 cm, înălţime 145 cm), şi se poate transporta cu elevator manual, cărucior de mână, cărucior sau furgon cu patru roţi. Cazanul poate fi trecut chiar şi cu ambalaj prin orice uşă de mărime standard (distanţă minimă 74,5 cm). Cazanul se va instala după cum urmează: Introduceţi cazanul fixat pe paleţi în sala cazanelor! Îndepărtaţi benzile de fixare şi toate celelalte ambalaje! (unele componente se află în interiorul ambalajului din polistiren) Îndepărtaţi de pe paleţi benzile de protecţie multistrat! Îndepărtaţi cazanul de pe palet cu ajutorul scocurilor de pe cadrul inferior al cazanului! Mutaţi cazanul prin alunecare în locul instalării cu ajutorul mânerelor de pe cadrul inferior! Nivelaţi cazanul la poziţia orizontală! Pe durata lucrărilor de construcţii sau a altor lucrări de exe cuţie, acoperiţi cazanul în aşa fel, încât acesta să fie ferit şi evitaţi să îl porniţi! 5

6 4.2 Dimensiuni A Figura 01 Figuri schematice 6

7 Remeha Gas 210 ECO PRO 4.3 Posibilităţi de montare Lăsaţi un spaţiu liber de cel puţin cm în faţa cazanului, iar deasupra tabloului de comandă cel puţin 40 cm. În partea stângă se va asigura o distanţă de 5 cm, iar în partea dreaptă 25 cm, pentru evacuarea apei de condensare! Instalaţi robinetul de gaz în imediata apropiere a cazanului! Figura 02 Posibilităţi de montare a cazanului 7

8 5. RACORDURI PE PARTEA DE APĂ 5.1 Evacuarea apei de condensare 5.4 Pompa de circulaţie Evacuaţi apa de condensare direct în reţeaua de canalizare! Folosiţi doar conducte din material sintetic! După instalare, umpleţi sifonul cu apă! Înclinaţia conductei de evacuare trebuie să fie de cel puţin 30 mm/m. Nu evacuaţi apa de condensare în jgheab sau în canalul pluvial, întrucât poate duce la corodarea sau îngheţul materialului din care este format jgheabul. 5.2 Calitatea apei Condiţie de garanţie Drept inhibitor este permisă doar folosirea aditivului Sentinel! Valoarea ph-ului apei trebuie să fie cuprinsă între 7 şi 9! Duritatea totală maximă a apei din sistemul de realimentare şi sistemul de încălzire este de 2,8 nkº. Cantitatea de oxigen dizolvat în apa de încălzire trebuie menţinută la valori minime, în limita posibilităţilor. Nu recomandăm tratarea chimică a apei, însă recomandăm instalarea unui separator de microbule de aer cu absorbţie de tip SPIROVENT pe tur, după pompa de circulaţie, într-un loc cu temperatură cât mai ridicată. Pentru prevenirea depunerii de calcar şi a corodării, cazanul va fi umplut şi realimentat cu apă de duritate corespunzător de scăzută. Pe cât este posibil, evitaţi schimbarea frecventă a apei din sistem şi menţineţi realimentarea cu apă la nivel minim, prin etanşarea sistemului. Se va ţine un jurnal cu privire la funcţionarea cazanului, în care se va trece cantitatea şi calitatea (valorile nkº şi ph) apei introduse. Pentru contorizarea apei introduse vă recomandăm încorporarea unui contor pentru apa de alimentare. Apa introdusă poate conţine substanţe alcalino-pământoase în proporţie de max. 1 mol/m 3. Sistemul de încălzire va fi umplut cu apă potabilă cu o valoare a ph-ului de 7-9. În cazul în care condiţiile locale justifică acest lucru, vă recomandăm folosirea unor substanţe de dedurizare la umplerea cazanului. Producătorul nu răspunde pentru defecţiunile datorate conţinutului ridicat de oxigen dizolvat al apei de încălzire, difuziunii oxigenului sau pentru defecţiunile cauzate de apa de adaos netratată sau cu impurităţi. În toate cazurile în care există riscul ca oxigenul să pătrundă în sistemul de încălzire, vă recomandăm separarea sistemului prin intercalarea unui schimbător de căldură. Căutaţi ca metalele introduse în sistemul de încălzire să fie de acelaşi fel. Vă recomandăm accentuat să nu adăugaţi substanţe chimice la apa de încălzire! În cazul sistemelor de încălzire cu volum mare de apă sau la care din cauza pierderilor de apă se impune realimentarea lor, este deosebit de important pregătirea corectă a apei. Cu ajutorul unui cuplaj putem conecta la cazan o pompă de circulaţie exterioară. Pompa porneşte automat odată la 24 de ore pentru evitarea gripării (în cazul în care funcţionează cu regim de 24 de ore). Se va folosi doar pompă cu regim de lucru pornit/oprit. Pentru racorduri, vezi partea Rezistenţa hidraulică a diferitelor tipuri de cazane cu randamente diferite (Δt = 20ºC): mbar (15 kpa) la modelul , mbar (13,5 kpa) la modelul , mbar (16,2 kpa) la modelul , mbar (18,0 kpa) la modelul Debitul de apă Diferenţa maximă de temperatură dintre tur şi retur, respectiv viteza maximă de creştere a temperaturii apei pe tur şi a temperaturii blocului de cazan este limitată de sistemul de automatizare al cazanului. Astfel, fluxul scăzut al apei nu perturbă funcţionarea cazanului. Însă pentru a produce continuu căldură, cazanul are nevoie de un debit masic al apei de cel puţin 30%. P(%) V D ΔT ( C) Figura 03 Caracteristicile reglajului în funcţie de randament 5.3 Supapă de siguranţă Instalaţi în sistem o supapă de siguranţă conform standardelor, între oricare supapă şi cazan, în conducta pe tur, la 0,5 m de cazan! P = putere calorică ΔT = diferenţă de tem- V = sarcină totală D = sarcină parţială peratură 8

9 Remeha Gas 210 ECO PRO 6. RACORDURI PE PARTEA DE GAZ 6.1 Racord gaz 6.2 Presiune gaz Cazanul funcţionează atât cu gaz metan, cât şi cu propan* de categoria II 2H3P. În cazul altor tipuri de gaz metan, contactaţi serviciul clienţi! Racordaţi cazanul la conducta de gaz în conformitate cu Regulamentul de Securitate Tehnică a Realizării şi Exploatării Ramificaţiilor şi Instalaţiilor Destinate Consumatorilor de Gaze Naturale (A Gáz Csatlakozó Vezetékek és Fogyasztói Berendezések Létesítési és Üzemeltetési Műszaki-Biztonsági Szabályzata GMBSZ). Totodată, instalaţi un robinet manual principal de gaz în apropierea cazanului. Racordul pentru gaz se află în partea superioară a cazanului. Vă recomandăm instalarea unui filtru în conducta de alimentare cu gaz, pentru a preveni depunerea de impurităţi pe unitatea de reglaj al raportului aer/gaz. Rezistenţa filtrului de gaz să fie doar de mărimea la care presiunea dinamică de intrare a gazului să depăşească valoarea minimă de prag. * Cu privire la folosirea propanului, vă rugăm să vă informaţi la firma Marketbau-Remeha Kft! Firma Remeha a testat cazanul pentru gaz metan (G20), setând din fabricaţie presiunea dinamică de intrare a gazului la o valoare de 17 mbar. Cazanul poate funcţiona cu o presiune de intrare a gazului între mbar. 3+4 L Figura 04 Unitate bloc de gaz 6.3 Reglarea raportului aer/gaz 5+6 L Regulatorul de raport aer/gaz menţine la un nivel constant raportul aer-gaz din arzător, chiar la sarcini schimbătoare. Asigură o ardere curată, sigură şi un randament ridicat în privinţa tehnicii de ardere pe întregul interval de reglaj. 7. RACORDAREA SISTEMULUI DE EVACUARE A GAZELOR ARSE ŞI RACORDAREA SISTEMULUI DE ADMISIE A AERULUI Atenţie! Evacuarea gazelor arse se va realiza doar cu elemente de sistem autorizate de Regia Autonomă de Inovaţii şi Control al Calităţii în Construcţii (Építésügyi Minőségellenőrző Innovációs Közhasznú Társaság ÉMI Kht.)! 7.1 Posibilităţi de racordare Cazanul poate fi instalat în două versiuni: cu cameră de ardere etanşă sau cameră de ardere deschisă, în funcţie de modul de racordare la ştuţul de aer şi ştuţul de gaze arse. Una dintre marile avantaje ale camerei de ardere etanşe este faptul că alimentarea cu aer de ardere se poate efectua independent de aerul din sala cazanelor. (De ex., nu mai este nevoie de aerisirea de cinci ori pe zi a sălii cazanelor!) Dacă doriţi sistem etanş, specificaţi acest lucru în momentul lansării comenzii! În acest caz, cazanul se va livra cu set separat de racorduri pentru aer. Instalaţi o clapetă pentru gaze arse (opţională), dacă există riscul ca gazele arse să se întoarcă în cazan în regimul de stand-by! (vezi punctul 8.5.1) 7.2 Clasificare pe tipuri în funcţie de sistemul de evacuare a gazelor arse şi sistemul de admisie a aerului Cazanul dispune de aprobare CE, având următoarele clasificări: Tip B23 şi B23P: Cameră de ardere deschisă fără dispozitiv de protecţie împotriva ploii. Alimentare cu aer din încăpere; evacuarea gazelor arse prin acoperiş. Tip C13: Cameră de ardere etanşă cu racordare la ieşire combinată prin perete. Tip C33: Cameră de ardere etanşă cu racordare la ieşire combinată prin acoperiş (de tip LAS). Tip C43: Cameră de ardere etanşă cu racordare la conducta de admisie aer colectat şi la conducta de evacuare a gazelor arse (sistem LAS pentru deservirea mai multor cazane). Tip C53: Cameră de ardere etanşă cu racordare la conductă separată de admisie aer şi conductă separată de evacuare gaze arse, cu evacuare în spaţii cu presiuni diferite (sistem cu elemenţi separaţi). Tip C63: Cameră de ardere etanşă, sistem unic brevetat. Tip C83: Cameră de ardere etanşă racordată la conductă separată de admisie aer şi conductă separată de evacuare gaze arse, coş de fum colector cu evacuare gravitaţională. 9

10 7.3 Sistem deschis Alimentarea cu aer de ardere a cazanului se face din aerul încăperii. Tabelul cu lungimea maximă a conductelor de evacuare a gazelor arse îl găsiţi la punctul Gura de alimentare cu aer trebuie să fie deschisă permanent. Asiguraţi cantitatea necesară de aer pentru ardere în locul instalării sau în încăperea unde se află cazanul. Asiguraţivă ca gurile de aer să nu fie astupate sau închise! Aerul de ardere nu trebuie să conţină praf sau substanţe chimice nocive (ca triclor-etilena sau derivaţii halogenaţi ai hidrocarburilor), care se găsesc în flacoanele aerosol, anumiţi adezivi, dizolvanţi, substanţe pentru curăţat, vopsele, etc Lungimi posibile ale conductei de evacuare a gazelor arse Sistem deschis de tip B23, conform standardului CE Tip cazan Lungimea maximă admisă în metri (L) a conductei de evacuare a gazelor arse D (mm) Evacuare fără protecţie împotriva ploii (evacuare liberă) Tabel 01 Evacuarea gazelor arse la sistemul deschis + = Lungimea admisă este de max. 50 metri. Dacă aveţi nevoie de o conductă de evacuare mai lungă, adresaţi-vă serviciului clienţi (în vederea dimensionării coşului de fumi)! În cazul conductelor de evacuare a gazelor arse cu un diametru diferit de 150 mm, aveţi nevoie de un adaptor: Ø150/100 mm, Ø150/110 mm, Ø150/130 mm sau Ø150/180 mm. Figura 05 Evacuarea gazelor arse la sistemul deschis Observaţie: În cazul fiecărui cot de 90º sau 45º se va scădea din lungimea conductei conform tabelului de mai jos: Diametru (D) în mm Lungime (L) în metri Tip cot: Ø 100 R= ½ D 4,9 1,4 Ø 110 R= ½ D 5,4 1,5 Ø 130 R=D 1,8 1,0 Ø 150 R=D 2,1 1,2 Ø 180 R=D 2,5 1,4 Tabel 02 Metri de scăzut la fiecare cot 10

11 Remeha Gas 210 ECO PRO 7.4 Sistem etanş Punctul de ieşire poate fi stabilit pe baza unor condiţii mai puţin stricte, datorită faptului că admisia aerului şi evacuarea gazelor arse poate fi realizat împreună, într-un spaţiu cu aceeaşi presiune. Totodată, aerul din exterior este în general mai curat, ceea ce poate contribui la creşterea duratei de viaţă a cazanului. Tabelul referitor la admisia aerului şi evacuarea gazelor arse este prezentat în partea următoare (Tabelul 02). Pentru evacuarea în spaţii cu presiuni diferite vezi punctul Este recomandabil să profitaţi de avantajele favorabile de instalare şi funcţionare ale cazanelor având în construcţie cameră de ardere etanşă! Conectare în cascadă La cerere, efectuăm verificarea alimentării cu aer de ardere şi evacuării de gaze arse la sistemul compus din mai multe cazane. În acest sens, vă rugăm să vă adresaţi serviciului clienţi! Lungimi posibile ale conductei de alimentare cu aer şi ale conductei de evacuare a gazelor arse Sistem etanş de tip C33, conform standardului CE Tip cazan Lungimea maximă admisă în metri (L) a conductei de evacuare a gazelor arse / conductei de alimentare cu aer Conductă ØD (mm) Calculat cu ieşire concentrică pe acoperiş D nominal (mm) (mm) 100 [m] Figura 06 Realizarea unui sistem etanş Observaţie: În cazul fiecărui cot de 90º sau 45º se va scădea din lungimea conductei conform tabelului de mai jos: Tabel 03 Admisia aerului şi evacuarea gazelor arse la sistemul etanş + = Lungimea posibilă este de max. 30 metri. Dacă aveţi nevoie de o conductă de evacuare mai lungă, adresaţi-vă serviciului clienţi! Diametru (D) în mm Lungime (L) în metri Tip cot: Ø 100 R= ½ D 4,9 1,4 Ø 110 R= ½ D 5,4 1,5 Ø 130 R=D 1,8 1,0 Ø 150 R=D 2,1 1,2 Ø 180 R=D 2,5 1,4 Tabel 04 Metri de scăzut la fiecare cot 11

12 Interior Interior Exterior Figura 08 Admisie evacuare în spaţii cu presiuni diferite Exterior Exterior Racordarea sistemului de evacuare a gazelor arse, alegerea materialului Racordarea sistemului de evacuare a gazelor arse: Îndepărtaţi capacul de pe gura de evacuare a gazelor arse! Îmbinaţi conductele de evacuare a gazelor arse! Figura 07 Ieşire verticală prin acoperiş pentru sistemele etanşe Admisie evacuare în spaţii cu presiuni diferite Admisia aerului de ardere şi evacuarea gazelor arse pot fi realizate şi în spaţii cu presiuni diferite. Diferenţa maximă de înălţime dintre intrarea alimentării cu aer şi ieşirea evacuării gazelor arse este de 36 m. Lungimea maximă admisă a conductelor de evacuare gaze arse/admisie aer este prezentată în Tabelul 05. Pentru informaţii suplimentare adresaţi-vă serviciului clienţi! Lungimile maxime admise ale conductelor de evacuare a gazelor arse/de admisie a aerului Tip Diametrul (D) în mm L (m) Tabelul 05 Admisia aerului şi evacuarea gazelor arse la sistemul etanş cu elemenţi separaţi Îmbinările şi racordurile trebuie să fie închise ermetic şi impermeabile Componentele orizontale trebuie montate cu pantă către cazan (min. 5 cm/m) Conductele trebuie racordate fără tensiune Conductele de evacuare a gazelor arse mai lungi de 2 metri trebuie fixate (suspendate) în aşa fel, încât greutatea lor să nu se lase peste cazan Materialul conductelor de evacuare a gazelor arse: Cu un singur perete, rigid: oţel inoxidabil, aluminiu cu pereţi groşi, material sintetic verificat conform standardului EN , care respectă clasa de etanşeitate I, conform certificării Regiei Autonome de Inovaţii şi Control al Calităţii în Construcţii (Építésügyi Minőségellenőrző Innovációs Közhasznú Társaság ÉMI Kht.) Flexibil: oţel inoxidabil, aluminiu verificat conform standardului EN , care respectă clasa de etanşeitate I, conform certificării Regiei Autonome de Inovaţii şi Control al Calităţii în Construcţii (Építésügyi Minőségellenőrző Innovációs Közhasznú Társaság ÉMI Kht.). Izolarea sau căptuşirea conductelor: Dacă doriţi să înveliţi conductele, folosiţi aluminiu rigid, cu pereţi groşi, închişi ermetic sau oţel inoxidabil (dar puteţi folosi şi material sintetic flexibil şi oţel inoxidabil). Folosirea aluminiului este permisă numai dacă aceasta nu are contact cu structura conductei de evacuare a gazelor arse. Învelişul conductei trebuie să fie verificabil. 12

13 Remeha Gas 210 ECO PRO Racordarea sistemului de admisie a aerului, alegerea materialului Racordarea sistemului de admisie a aerului: Îndepărtaţi grila de aerisire pe gura de aerisire! Montaţi setul de racorduri de admisie a aerului (opţional)! Îmbinaţi fără joc conductele de admisie a aerului! Îmbinările şi racordurile să fie închise ermetic şi impermeabile sau să se îmbine fără joc Componentele orizontale să fie montate cu pantă către evacuare (min. 5 cm/m) Conductele trebuie racordate fără tensiune Materialul conductelor de admisie a aerului: Cu un singur perete, rigid sau flexibil: aluminiu, oţel inoxidabil sau material sintetic. Atenţie! În cazul în care admisia aerului de ardere depinde de aerul din încăpere (sistem deschis), se recomandă comandarea unei unităţi de filtrare a aerului şi instalarea acesteia la racordul pentru admisia aerului. În cazul efectuării unor lucrări de construcţii din care rezultă o cantitate însemnată de praf, folosirea filtrului este obligatorie! 8. REGLAJ ŞI CONEXIUNI ELECTRICE 8.1 Informaţii generale Cazanul este prevăzut cu sistem electronic de reglare, de siguranţă şi cu electrod de ionizare pentru supravegherea arderii. Unitatea de control al cazanului este microprocesorul de tip Comfort Master care protejează şi dirijează cazanul. Cazanul este complet precablat, toate conexiunile exterioare se realizează prin regletul de conexiune. Conectaţi cazanul la sursa de alimentare cu energie electrică cu respectarea indicaţiilor furnizorului local de energie electrică şi în conformitate cu prevederile Standardului Maghiar 1600 (Magyar Szabvány 1600 MSZ 1600) Reglajul Capacitatea de încălzire a cazanului de tip Remeha Gas 210 ECO PRO poate fi reglat în felul următor: - Reglaj continuu, unde capacitatea în funcţie de temperatura apei pe tur stabilită de regulator este reglată între valorile minime şi maxime de randament. - Pornit/oprit, unde puterea calorică a cazanului se modifică permanent în intervalul dintre valoarea minimă şi maximă, în funcţie de temperatura setată pe tur. Acest tip de reglaj poate fi combinat cu un senzor pentru temperatura exte rioară, care permite folosirea curbei de încălzire proprii a cazanului. - Control analogic (0-10 V), unde puterea calorică sau tem peratura este reglată de un semnal extern de 0-10 V (vezi punctul 8.4.4). Este posibil doar cu o placă opţională de comandă cu circuite imprimate de 0-10 V (în continuare placă PCB) (IF-01) Reglaj continuu Reglabilitatea cazanului este maximă dacă se foloseşte un regulator în funcţie de temperatura exterioară şi/sau în funcţie de temperatura interioară din încăpere. Regulatorul semnalează cererea de căldură, iar cazanul asigură puterea calorică cerută. La semnalul de cerere de căldură al regulatorului, cazanul modulează la temperatura pe tur dorită. Acest fapt contribuie la creşterea numărului orelor de funcţionare, scăzând totodată radical numărul de porniri. Mai mult, combinat cu reglarea raportului aer/gaz, poate fi obţinut un randament mai ridicat. La sistem pot fi conectate mai multe tipuri de unităţi de reglare, incluzând următoarele: - Reglaj în funcţie de temperatura încăperii - Reglaj în funcţie de temperatura exterioară - Reglaj în cascadă Reglaj în funcţie de temperatura încăperii Cazanul comunică cu mediul ambiant prin protocolul OpenTherm. Regulatoarele, de exemplu Remeha Celcia 20, pot fi conectate conform protocolului OpenTherm. Regulatorul va fi instalat pe peretele încăperii de referinţă a cărei temperatură trebuie reglată. Conectarea se realizează printr-un cablu bifilar la borna Intrare/Ieşire OT de pe regletul de conexiune X6 (indiferent de polaritate) Reglaj cu regulator continuu în funcţie de temperatura exterioară de tip Rematic Acest regulator opţional îl puteţi comanda din catalogul firmei Remeha. Regulatorul este dotat cu un adaptor de conectare încorporat în cazan şi interfaţă separată pentru care cazanul este complet precablat. Rematic 2945 C3 K este un regulator în funcţie de temperatura exterioară pentru circuitul de cazan şi circuitul de încălzire. În afară de prereglajul cazanelor în funcţie de temperatura exterioară, poate efectua şi reglajul altor două circuite de încălzire care au curbe de încălzire proprii. Instalaţi regulatorul în cazan! Conexiunea se face cu ajutorul adaptorului rematic (accesoriu) şi prin intermediul interfeţei, la panoul de comandă. Pentru informaţii suplimentare studiaţi documentaţia regulatorului! 13

14 L 8.2 Date privind alimentarea cu energie electrică 8.3 Posibilităţi de conectare electrică Tensiune de alimentare Tensiune de alimentare: 230 V-50 Hz, fază/zero/pământ. Conectaţi cablul de alimentare (nu se livrează ca accesoriu) la regletul de conexiune de 230 V (X5). Cazanul dispune de mai multe posibilităţi de conectare a unor unităţil de control, siguranţă şi reglaj. De exemplu, circuitul de control PCB standard (PCU-01) poate fi completat cu următoarele componente: circuit de control PCB exterior, opţional, care reglează de pe 0-10 V (un accesoriu al IF-01) şi/sau circuit de control/siguranţă PCB extins, opţional (un accesoriu al SCU-S01). Pentru instalarea sau service-ul acestor circuite PCB trebuie îndepărtată placa tabloului de comandă. Conexiunile externe necesare se vor efectua pe aceste circuite (opţionale). Vezi figura de mai jos. Posibilităţile de conectare vor fi detaliate la punctele următoare Posibilităţi de conectare a versiunii de bază a circuitului PCB (PCU-01) La circuitul de control de tip standard (PCU-01) este conectat şi o unitate de siguranţă (SU) care asigură protecţia cazanului. 230Vac, 50Hz, F6.3AT L N 2 1 4x Figura 09 Conectarea cablului de alimentare Sistemul de automatizare al arzătorului Tensiune de alimentare: Putere absorbită: 230 V- 50 Hz stand-by/sarcină redusă/sarcină totală: : 4/36/125 W : 4/37/193 W : 4/53/206 W : 4/54/317 W Timp de siguranţă: 3,5 sec Timp de stabilizare: adaptabil, între 1 şi 10 minute Timpul de post-funcţionare a pompei: poate fi setat la o valoare între 0-98 minute sau 3 minute (setare din fabrică) SU X2 X3 X4 F1 1.6 AT X5 Pump Status N L Pump N N L Putere absorbită maximă a pompei exterioare: poate fi de 300 VA. X1 PCU-01 X11 X10 X9 X8 X11 X10 X9 X7 X6 on/of OT BL RL OT BL RL Siguranţe Pe regletul de conexiune de 230 V se găseşte o siguranţă de tip F 6,3 AT. Aceasta serveşte drept siguranţă comună pentru toate elementele conectate la circuitul electric. Unitatea de control conţine o siguranţă de tip F1 1,6 AT. Această siguranţă protejează tensiunea de alimentare, supapa de gaz şi unitatea de aprindere (cu excepţia pompei). Figura 10 Circuit de control de tip PCB standard (PCU-01) cu unitate de siguranţă (SU) Pornire/oprire (Regim de funcţionare într-o singură treaptă) Cazanul poate fi conectat la un termostat, la borna Pornire/oprire OT de pe regletul de conexiune (cabluri interschimbabile). 14

15 L Remeha Gas 210 ECO PRO Reglaj continuu Conectare PC Cazanul comunică cu mediul ambiant cu ajutorul protocolului OpenTherm. Aceste tipuri de regulatoare sunt regulatoare cu reglaj continuu care dispun de protocol OpenTherm, ca de exemplu Remeha Celcia 20. Regulatorul va fi instalat pe peretele încăperii de referinţă. Conexiunea se face cu ajutorul unui cablu bifilar la borna Pornire/oprire OT de pe regletul de conexniune X6 (oricare cablu se poate conecta la oricare dintre bornele de cablu) Comandă de oprire semnal de intrare Conectaţi pompa la borna Pompă a regletului de conexiune X4! Timpul de postcirculare a pompei în funcţie de cererea de căldură poate fi setat la nivelul utilizator al unităţii de control. Prin utilizarea interfeţei opţionale Recom interface poate fi conectat un PC la borna de telefon de pe regletul de conexiune X7. Folosind software-ul Recom pot fi încărcate, citite şi modificate diferitele setări ale cazanului. Pentru informaţii suplimentare vezi descrierea software-ului. Prin această funcţie se poate seta ca în cazul neîndeplinirii unor condiţii exterioare cazanul să se oprească automat, iar după stabilirea parametrilor corecţi, să pornească automat din nou. (De ex. se poate comanda separat termostat pentru gaze arse sau sistem de închidere a apei cu motor exterior.). Acest semnal de intrare aparţine de borna BL de pe regletul de conexiune X6. Înainte de utilizarea semnalului de intrare, îndepărtaţi scurtcircuitul. Comportarea semnalului de intrare depinde de setarea parametrului 33 1 = Oprire simplă; 2 = Oprire fără protecţie antiîngheţ; 3 = Oprire cu blocare Intrare de autorizare X1 X4 X2 X3 F1 1.6 AT X5 PCU-01 X6 X11 X10 X9 X8 X7 X11 X10 X9 Recom Pump on/of Status N L Pump OT BL RL N N L OT BL RL Cazanul este dotat şi cu o intrare de autorizare, pentru ca arzătorul să poată fi pornit/oprit. Acest semnal de intrare se poate folosi combinat cu întrerupătoarele de sfârşit de cursă ale supapelor de gaze arse sau cu supapele hidraulice, etc. Semnalul de intrare aparţine de borna RL de pe regletul de conexiune X6. Figura 11 Conectare PC 8.4 Posibilităţi de conectare a circuitului de control (IF-01) de 0-10 V, care poate fi comandat separat Pompa de circulaţie Poate fi conectată o pompă cu următoarele caracterisitici tehnice: - pompă cu o singură treaptă, tensiune de alimentare de 230 AC (50 Hz), tensiune de alimentare max. 300 VA, 1,5 A. X1 1 % 2 IF-01 X5 X4 Status OTm Nc C No Nc C No OTm Figura 12 Circuit de control opţional (IF-01) de 0-10 V 15

16 8.4.1 Starea conexiunii (Nc) În cazul în care cazanul se blochează, unul dintre releuri se deconectează. Semnalul de avertizare poate fi transmis prin borna detensionată (max. 230 V, 1 A) Nc şi C de pe regletul de conexiune X Conexiune OTm Interfaţa comunică cu cazanul prin intermediul OpenTherm. De aceea, conexiunea OTm de pe regletul de conexiune X5 se conectează la intrarea OpenTherm OT a unităţii de control Semnal de intrare analogic (0-10 V) Reglaj analogic în funcţie de puterea calorică (%) Semnalul de 0-10 V reglează puterea calorică a cazanului în intervalul 0-100ºC, unde valorile minime şi maxime sunt limitate. Valoarea minimă depinde de adâncimea de modulaţie a cazanului. Reglajul se realizează în funcţie de puterea termică care variază între valoarea minimă şi valoarea maximă, în funcţie de valoarea determinată de regulator. Scurtcircuit 2 Semnal intrare [V] Putere calorică [%] Explicaţii 0-2,0* 0-20 % 2,0-2,2* ,0* * Depinde de valoarea minimă a adâncimii de modulaţie (setările turaţiei ventilatorului, implicit 20%) Tabel 07 Semnal de intrare analogic în funcţie puterea calorică Semnal de ieşire analogic (0-10 V) Oprire cazan Histeresis Putere calorică dorită Acest tip de reglaj exterior poate fi realizat în funcţie de temperatură sau în funcţie de puterea calorică (opţional). Diferenţa dintre cele două tipuri va fi prezentată în cele ce urmează. Conectaţi semnalul de 0-10 V la regulatorul analogic al interfeţei. Reglaj analogic în funcţie de temperatură ( ) Semnalul de 0-10 V reglează temperatura pe tur a cazanului, în intervalul de 0ºC 100ºC. Acest tip de regulator reglează în funcţie de temperatura pe tur, unde puterea calorică variază între valorile minime şi maxime, în funcţie de temperatura pe tur calculată de regulator. Cu ajutorul unui scurtcircuit (2) de pe interfaţă puteţi alege reglajul în funcţie de temperatură sau reglajul în funcţie puterea calorică (%).. Scurtcircuit 2 Semnal intrare [V] Temperatură [ºC] Explicaţii 0-1, Oprire cazan 1,5-1, Histeresis 1, Temperatura dorită Tabel 06 Semnal de intrare analogic În cazul unui astfel de semnal de reacţie se poate selecta valoarea temperaturii sau a puterii calorice. În cele ce urmează vor fi prezentate pe scurt ambele opţiuni. Puteţi opta pentru reglajul în funcţie de temperatură sau în funcţie de puterea calorică (%) cu ajutorul unei bucle de cuplaj (1). Scurtcircuit 1 Semnal ieşire [V] Temperatură [ºC] Descriere 0,5 - Semnal de alarmă Temperatura obţinută Tabel 08 Semnal de ieşire analogic în funcţie de temperatură Scurtcircuit 1 Semnal ieşire [V] Putere calorică [%] Explicaţii % , ,0* *Depinde de valoarea minimă a adâncimii de modulaţie (setările turaţiei ventilatorului, implicit 20%) Oprire cazan Semnal de alarmă Putere calorică obţinută Tabel 09 Semnal de ieşire analogic în funcţie de puterea calorică % 1 2 % 16 Figura 13 Scurtcircuit 2 Figura 14 Scurtcircuit 1

17 Remeha Gas 210 ECO PRO 8.5 Posibilităţi de conectare a circuitului opţional de control/siguranţă extins (SCU-S01) Reglajul clapetei pentru gaze arse În cazul configuraţiei în cascadă (cazane montate în şir) puteţi preveni evacuarea gazelor arse prin cazanul care nu funcţionează, cu ajutorul unei clapete pentru gaze arse care se poate comanda separat. Astfel, cazanul poate fi utilizat şi în cazul sistemelor cu gaze arse cu suprapresiune. Conectaţi bornele electrice ale clapetei pentru gaze arse la borna FgV de pe regletul de conexiune X4! Vă rugăm consultaţi serviciul clienţi. Vă recomandăm montarea unei clapete pentru gaze arse şi în cazul refluxului gazelor arse atunci când cazanul se află în regim de stand-by. Timpul de funcţionare al clapetei pentru gaze arse se programează cu parametrul Reglajul supapei de gaz exterioare La semnalul de cerere de căldură pe borna EgV de pe regletul de conexiune X3 apare o tensiune alternativă de 230 V şi maxim 1 A, pentru reglajul supapei de gaz exterioare. La închiderea supapei de gaz, tensiunea dispare Semnal de funcţionare, semnal de avarie Folosind parametrul corespunzător, puteţi selecta semnalul de funcţionare sau cel de avarie (cod 25). În timpul funcţionării cazanului, semnalul de funcţionare sau semnalul de avarie pot fi conectate la conexiunile detensionate (maxim 230 V, 1 A) ale bornelor No şi C de pe regletul de conexiune X4. În cazul în care cazanul se blochează, unul dintre releuri se conectează, semnalul de avarie fiind transmis apoi prin bornele detensionate (max. 230 V, 1 A) NC şi Nc de pe regletul de conexiune X Sondă pentru presiune apă (Wps) Sonda pentru presiunea apei (accesoriu ce poate fi comandat separat) opreşte funcţionarea cazanului în cazul în care presiunea apei scade la nivelul minim (0,8 bar). În vederea activării sondei pentru presiunea apei trebuie programată valoarea minimă a presiunii cu ajutorul parametrului 26. (setarea din fabrică este 0 = oprit). Până la restabilirea presiunii apei, pompa nu va intra în funcţiune. FgV N L HdV N L EgV N L N L N L N L FgV HdV EgV X3 X1 F1 4 AT Conectaţi sonda pentru presiune apă la borna Wps de pe regletul de conexiune X5! 0 = programat fază-pământ sau fază-nul S = semnal sau ieşire de la sondă + = tensiune de alimentare Nc C No NcC No Status X4 SCU-S Senzor de temperatură exterioară O S + Tout GPS VPS O S + Tout GPS VPS Wps Figura 15 Circuit de control/siguranţă (SCU-S01) extins Reglajul supapei hidraulice X5 În cazul configuraţiei în cascadă, supapa hidraulică împiedică pierderea de căldură atunci când cazanul nu funcţionează. Conectaţi supapa hidraulică la borna HdV de pe regletul de conexiune X4! Timpul de funcţionare al supapei hidraulice se programează cu parametrul 28. X2 Pentru a profita de posibilitatea de reglaj continuu al cazanului pe întreaga durată a sezonului de încălzire, puteţi folosi un senzor de temperatură exterioară Remeha combinat cu un termostat. Conectaţi termostatul la borna Pornire/oprire de pe regletul de conexiune X6 al circuitului de control standard de tip PCB (PCU-01). Conectaţi senzorul de temperatură exterioară la borna Tout de pe regletul de conexiune X5 al circuitului opţional de control/siguranţă extins PCB (SCU-S01). Aparatul îşi va regla puterea după temperatura exterioară, în funcţie de cererea de căldură transmisă de regulator (vezi graficul curbei de încălzire). Instalarea senzorului de temperatură exterioară Instalaţi senzorul de temperatură exterioară (se poate comanda separat) într-un loc ferit de razele solare directe, în partea de nord, nord-vest a clădirii, la cel puţin 2,5 m de nivelul solului. Nu montaţi senzorul de temperatură exterioară în apropierea uşilor, ferestrelor, gurilor de aerisire, ventilatoarelor, etc. 17

18 Setarea curbei de încălzire Temperatura maximă setată pe tur este totodată şi valoarea superioară a curbei de încălzire, de ex. temperatura pe tur în cazul unei temperaturi exterioare de -15ºC. De asemenea, se poate seta şi linia de bază a curbei de încălzire, care poate fi modificată şi la nivelul service-ului. Există o relaţie lineară între temperatura exterioară şi temperatura de referinţă pe tur Întrerupător pentru presiune minimă de gaz (Gps) Întrerupătorul pentru presiune minimă de gaz opreşte funcţionarea cazanului, în cazul în care presiunea gazului la intrare este prea mică. Conectaţi întrerupătorul pentru presiune minimă de gaz la borna Gps de pe regletul de conexiune X5! Activaţi întrerupătorul pentru presiune minimă de gaz în modul setare, prin utilizarea codului 27! Verificarea scurgerilor de gaze (numai la cazanele de tip şi ) Figura 16 Graficul curbei de încălzire F = Setarea din fabrică Dispozitivul de verificare a scurgerilor de gaze controlează şi reglează prin sistemul VPS supapele de siguranţă ale blocului de gaz. Testele sunt efectuate în momentul în care cazanul începe să funcţioneze. În cazul detectării unor scurgeri la blocul de gaz, cazanul se blochează. Conectaţi dispozitivul de verificare a scurgerilor de gaze la borna Vps de pe regletul de conexiune X5. Activaţi dispozitivul de verificare a scurgerilor de gaze în modul setare, prin utilizarea codului 31! 9. PREVEDERI 9.1 Generalităţi 9.2 Testarea în fabrică realizată de Remeha Cazanul de tip Remeha Gas 210 ECO PRO este un cazan cu condensare centrală, de mare putere, pentru prepararea apei calde menajere; prin răcirea puternică a gazelor arse, foloseşte atât căldura perceptibilă cât şi căldura latentă. Verificarea cazanelor se efectuează conform cerinţelor importante ale următoarelor directive: - Instalaţii de gaz (Regulamentul de SecuritateTehnică a Realizării şi Exploatării Ramificaţiilor şi Instalaţiilor Destinate Consumatorilor de Gaze Naturale (A Gáz Csatlakozó Vezetékek és Fogyasztói Berendezések Létesítési és Üzemeltetési Műszaki-Biztonsági Szabályzata GMBSZ)) 90/396/EEC - Cazane noi de apă caldă cu combustie lichidă sau gazoasă (HWB) 92/42/EEC - Prevederi în vigoare referitoare la instalaţiile electrice, standarde privind protecţia contra atingerii 89/336/EEC Înainte de a părăsi incinta fabricii, fiecare cazan este supus următoarelor teste: - securitate electrică - setare nivel CO 2 - etanşeitate la apă - parametrii unităţii de control. 9.3 Directive complementare Pe lângă prevederile diferitelor regulamente (de ex. Regulamentul de Securitate Tehnică a Realizării şi Exploatării Ramificaţiilor şi Instalaţiilor Destinate Consumatorilor de Gaze Naturale (A Gáz Csatlakozó Vezetékek és Fogyasztói Berendezések Létesítési és Üzemeltetési Műszaki-Biztonsági Szabályzata GMBSZ)) şi directive se vor respecta şi prevederile prezentului manual! 18

19 Remeha Gas 210 ECO PRO 10. PREVEDERI TEHNICE 10.1 Date tehnice Tipul cazanului: Gas 210 ECO PRO Date generale Număr elemenţi turnaţi Modul de reglaj al sarcinii Putere nominală (80/60ºC) Pn Unitate Reglaj continuu, 0-10 V exterior sau de tip oprire/pornire Putere nominală (50/30ºC) Pn Putere calorică nominală utilă la căldura de ardere (Hs) Qn Putere calorică nominală utilă la căldura de încălzire (Hi) Qn Partea de gaz şi partea de gaze arse Categoria Presiune dinamică de alimentare cu gaz (gaz metan) Consum gaz (gaz metan) Emisie NOx Emisie NOx (O 2 = 0%, uscat) Presiunea la coş Cantitate de gaze arse Tipul cazanului în funcţie de sistemul de evacuare a gazelor arse Partea centrală de încălzire Limita superioară a temperaturii Intervalul temperaturii de lucru Presiune minimă de lucru Presiune maximă de lucru Volum de apă Rezistenţă hidraulică (ΔT = 20ºC) Partea electrică Tensiune de alimentare Putere absorbită (fără pompă) Clasa de protecţie electrică Alte date Masă fără apă Nivel de zgomot la 1 m distanţă de cazan (cazan etanş) Temperatura încăperii Culoare carcasă m 03 /h m 03 /h kg/h kg/h litru 2002 (roşu)/7037 (gri) 19

20 11. DATE PRIVIND RANDAMENTUL 11.1 Randamentul anual, randamentul anual de exploatare conform standardelor (Randament de condensare) 108,6% (calculat la căldura de încălzire) la TR = 30ºC (temperatură retur). Cazanul corespunde complet cerinţelor de verificare HR 107 EU Randament pe partea de apă a. Maxim 98,4% din valoarea superioară în cazul sarcinii totale, la o temperatură medie a apei de 70ºC (80/60ºC). b.maxim 105,7% din valoarea superioară în cazul sarcinii totale, la o temperatură medie a apei de 40ºC (50/30ºC) Pierderi în regim de stand-by Cca. 0,21% (faţă de valoarea minimă a puterii nominale), temperatură medie a apei de 45ºC Descriere tehnică detaliată (Text de prezentare) Cazan cu condensare pe gaz Consum de gaz foarte mic şi emisie de substanţe poluante deosebit de redusă datorită tehnicii moderne a condensării şi construcţiei arzătorului. - Opţiuni la reglaj. Reglaj continuu (18%-100%), 0-10 V, reglaj exterior sau de tip oprire/pornire al randamentului. - Randament de condensare anual 108,6% (temperatura pe retur de 30ºC). - Emisie anuală de NOx < 60 mg/kwh sau < 35 ppm, unde O 2 = 0% (clasă NOx: 5). - Nivel mediu de zgomot al cazanului pe gaz la 1 m distanţă în jurul cazanului 59 db(a). - Schimbător de căldură din elemenţi turnaţi din aluminiu. - Arzător radial de suprafaţă cu preamestec. - (Formă cilindrică, oţel inoxidabil cu înveliş din filament metalic). - Ventilator pentru admisia aerului. - Întrerupător pentru diferenţa de presiune a gazelor arse. - Reglajul temperaturii: poate fi setat pentru intervalul de la 20 la 90ºC. - Protecţie contra lipsei de apă cu sonde pentru temperatură. - Bloc de reglaj al raportului aer/gaz. - Amestecare aer-gaz (Venturi). - Sistem de control şi de siguranţă electronic. - Întrerupător pentru pompă: pornire/oprire, 230 V max. 300 VA. - Protecţie antiîngheţ. - Robinet de umplere şi golire. - Sifon. - Poate funcţiona în mod de lucru cu cameră de ardere etanşă sau deschisă. - Carcasă din plăci de oţel, acoperită cu vopsea. - Colector condens din material sintetic. - Cazan dotat cu cutie de aer închisă. - Posibilitate de încorporare pentru un regulator în funcţie de temperatura exterioară. - Cazan precablat complet, cutie de comandă încorporată. - Posibilitate de încorporare pentru un regulator continuu pentru circuitul de cazan şi circuitul de încălzire în funcţie de temperatura exterioară. - Compatibilitate cu regulatorul OpenTherm. - Cazan dotat cu curbă de încălzire interioară. - Tablou de comandă uşor inteligibil, cu monitor LCD. - Sistem de control al cazanului alcătuit din microprocesoare, controlat prin meniu, cu diagnostizarea funcţionării şi a service-ului. Tipuri de cazan comercializate: : Putere nominală de 87 kw la 80/60ºC : Putere nominală de 120 kw la 80/60ºC : Putere nominală de 166 kw la 80/60ºC : Putere nominală de 200 kw la 80/60ºC Accesorii care pot fi comandate separat - Regulatoare continue, de tip Rematic, pentru reglarea în funcţie de temperatura exterioară pentru circuitul de cazan (cascadă) şi circuitul de încălzire. - Filtru de aer, pentru mod de lucru cu cameră de ardere deschisă. - Sistem de evacuare a gazelor arse/aerului concentric cu ieşire prin perete sau prin acoperiş pentru mod de lucru cu cameră de ardere etanşă. - Racorduri concentrice pentru ieşirea prin perete şi acoperiş. - Racord retur secundar (pentru circuitul CT). - Unelte de curăţat. - Tub-senzor. - Ladă pentru scule. - Set de comunicare de tip Recom, CD-ROM, tablou de comandă şi cablaj. - Interfeţe pentru comunicarea cu regulatoarele (vezi punctul ). - Circuit de control PCB (IF-01) de 0-10 V. - Circuit de control/siguranţă extins, de tip PCB (SCU-S01) - Senzor de temperatură exterioară (poate fi folosit doar cu circuit de tip SCU-S01). - Întrerupător în funcţie de temperatura gazelor arse (poate fi folosit doar împreună cu circuitul de tip SCU-S01). - Întrerupător pentru presiune minimă de gaz (poate fi folosit doar împreună cu circuitul de tip SCU-S01). - Sondă pentru presiune apă (poate fi folosit doar împreună cu circuitul de tip SCU-S01). - Clapetă cu motor pentru gaze arse utilizabilă la sistemele în cascadă şi pentru împiedicarea refluxului gazelor arse (poate fi folosită doar împreună cu circuit de tip SCU-S01). - Dispozitiv de verificare a scurgerilor de gaze (modelele şi pot fi utilizate doar împreună cu circuitul de tip SCU-S01). 20

21 Remeha Gas 210 ECO PRO 11.6 Servicii Firma Remeha asigură următoarele servicii: - Servicii gratuite de punere în funcţiune, de calcul al coşului de fum şi al duratei de recuperare, de consultanţă de specialitate - Service naţional, reparaţii în garanţie şi reparaţii după expirarea garanţiei. - Lucrări de întreţinere de două ori pe an, pe bază de contract. Pentru informaţii suplimentare în legătură cu operaţiunile de întreţinere şi verificare, contactaţi departamentul service! 11.7 Tip instalaţie Figura 17 Secţiune transversală (versiunea ) 1. Sistem de evacuare a gazelor arse 2. Punct de măsurare O 2 /CO 2 3. Cutie de aer 4. Tablou de comandă 5. Arzător 6. Schimbător de căldură 7. Orificiu de control 8. Fereastră de control 9. Senzor de supraîncălzire 10. Sondă pentru schimbătorul de căldură al cazanului 11. Sondă pentru temperatura pe retur 12. Colector de condens 13. Colector de condens 14. Tub de absorbţie aer 15. Robinet de umplere/golire 16. Întrerupător în funcţie de presiunea apei (poate fi comandat) 17. Bloc de gaz 18. Tub de tip Venturi 19. Ventilator 20. Tub de amestecare 21. Termostat pentru gaze arse 22. Sondă pentru temperatura apei pe tur 23. Pornit/oprit 24. Racord gaz 25. Racord retur 26. Racord aflux 27. Cutie termostat 28. Monitor 29. Alimentare cu aer 30. Posibilitate de încorporare a regulatorului în funcţie de temperatura exterioară. 21

22 11.8 Principiul de funcţionare 11.9 Reglaj cazan Partea de admisie a ventilatorului este dotat cu un tub de tip Venturi, în care aerul şi gazul se amestecă în proporţie constantă. La semnalul de cerere de căldură, ventilatorul execută preaerarea. Ventilatorul aspiră aerul de combustie care se amestecă în mod optim cu gazul în tubul de tip Venturi. Apoi, ventilatorul transmite amestecul omogen de aer/gaz la arzător. În continuare, amestecul de gaz se aprinde sub acţiunea electrodului de aprindere/ionizare combinat, care realizează şi supravegherea flăcării. Gazele arse cu temperatură ridicată care se produc ca rezultat al procesului de ardere, trec prin schimbătorul de căldură turnat din aluminiu, şi transmit căldura la apa de încălzire. Puterea calorică a cazanului este reglată în funcţie de temperatura setată şi temperatura ambiantă măsurată de sondele pentru temperatură. După scăderea temperaturii gazelor arse sub punctul de condensare (temperatura la care vaporii de apă din gazele arse încep să se condenseze este de cca. 55ºC), vaporii de apă din gazele arse se condensează în partea inferioară a schimbătorului de căldură. Căldura eliberată în timpul procesului de condensare (căldura de condensare sau căldura latentă ) este transmisă de către schimbătorul de căldură la apa de încălzire. Apa de condens este evacuată din cazan printr-un sifon. Gazele arse trec prin colectorul de condens, apoi ies din cazan prin conducta de evacuare a gazelor arse. Unitatea de control modernă a cazanului ( Comfort Master ) garantează o furnizare continuă şi sigură a căldurii, reacţionând repede şi eficient la efectele negative din mediul ambiant (de exemplu probleme de flux hidraulic, probleme de flux ale aerului, etc.). În cazul unor astfel de probleme, cazanul nu va intra în mod avarie, ci îşi va schimba modul de funcţionare oprindu-se temporar, în funcţie de natura problemei (oprire sau oprire automată), după un timp pornind din nou. Dacă situaţia nu este periculoasă, cazanul va încerca să furnizeze căldură în continuare. Pentru a asigura continuu căldură, cazanul are nevoie de un flux al masei de apă de cel puţin 30% din debitul nominal şi la temperatura de proiectare corespunzătoare, unde 100% reprezintă sarcina totală ce corespunde unui ΔT nominal = 20 K. Cazanul poate fi dotat şi cu un racord retur secundar. Racordul de retur secundar poate creşte în continuare eficienţa, dacă doriţi să încălziţi încăperi având condiţii de temperatură diferite Reglaj continuu de temperatură Cazanul de tip Remeha Gas 210 ECO PRO este dotat cu regulator electronic continuu de temperatură care foloseşte datele sondelor pentru temperatură pe tur şi retur şi cele ale blocului de cazan. Temperatura pe tur poate fi setată în intervalul de la 20 la 90ºC (setare din fabrică 80ºC) Protecţie contra lipsei de apă Cazanul de tip Remeha Gas 210 ECO PRO este dotat şi cu protecţie contra lipsei de apă, care se bazează pe măsurarea diferenţelor de temperatură şi a creşterilor de temperatură. (Gradient de temperatură) Protecţie contra supraîncălzirii Blochează cazanul dacă temperatura apei este prea ridicată (110ºC). După înlăturarea defecţiunii, cazanul poate fi repornit cu ajutorul butonului reset Protecţie antiîngheţ Cazanul se va instala într-o încăpere ferită de îngheţ, pentru ca conducta de scurgere a condensului să nu îngheţe. Dacă temperatura apei de încălzire scade într-o măsură considerabilă, sistemul de protecţie încorporat va intra în funcţiune. 22

23 Remeha Gas 210 ECO PRO 12. DATE PRIVIND APLICAREA 12.1 Generalităţi Cazanul este compatibil cu multe tipuri de aplicaţii. Oferă o serie de posibilităţi de evacuare a gazelor arse, hidraulice şi din tehnica reglajului, fiind în acelaşi timp foarte uşor de instalat. Datorită multiplelor posibilităţi de aplicare, dimensiunilor avantajoase, nivelului de zgomot redus şi posibilităţii montării în cascadă, cazanul poate fi instalat practic în orice spaţiu Posibilităţi de racordare pe partea de aer şi partea de gaze arse Acest tip de cazan (alimentare cu aer de combustie pentru cameră de ardere etanşă sau deschisă) asigură flexibilitate în poziţionare. Ca accesoriu, vă stă la dispoziţie şi o clapetă cu motor pentru gaze arse, care poate fi aplicat ideal în cazul suprapresiunii gazelor arse la sistemele în cascadă. Cazanul are carcasă închisă care funcţionează şi ca o cutie de aer. Dacă cazanul trebuie utilizat pe durata construcţiilor sau întro locaţie unde se produce o cantitate însemnată de praf, şi se alimentează cu aer de ardere din aerul încăperii (sistem deschis), acesta poate fi dotat cu un filtru de aer şi cu un set de racorduri aferent. Racordarea la alte conducte pentru construcţii nu este corespunzătoare din cauza formării de condens (vezi prevederile şi tabelul de evacuare a gazelor arse de la capitolul 7) Posibilităţi de aplicare hidraulică Cazanul poate fi folosit practic în orice sistem hidraulic datorită unităţii de control moderne de tip Confort Master şi a rezistenţei hidraulice relativ reduse. 23

24 12.4 Aplicarea sistemului în cascadă Cazanul poate fi folosit şi în sistemele în cascadă (cazane conectate în şir). În cazul unei cascade cu suprapresiune pe partea de gaze arse se va utiliza o clapetă pentru gaze arse corespunzătoare (se poate comanda separat), pentru a preveni refluxul gazelor arse în cazanele care nu funcţionează. Datorită dimensiunilor reduse ale cazanului, se poate asigura o putere calorică de 400 kw (2 x Gaz ) chiar dintr-o încăpere de 1,2 m2! Procedurile de service şi întreţinere pot fi efectuate şi într-un spaţiu de numai 3 m 2. În caz de nevoie, contactaţi serviciul clienţi! Figura 18 Reglaj hidraulic în cazul conectării în cascadă 1. reglaj Rematic în funcţie de temperatura exterioară cu control în cascadă 2. pompă pentru circuitul de cazan 3. supapă de siguranţă 4. sondă pentru temperatura exterioară 5. supapă de verificare 6. rezervor de expansiune 7. robinet manual 8. robinet automat pentru evacuarea aerului 9. schimbător hidraulic (nu este accesoriu Remeha) 10. robinet de golire 11. pompă pentru încălzire 12. sistem de rezervoare de expansiune 13. sondă pentru temperatura apei pe tur 14. sondă pentru temperatura exterioară 12.5 Posibilităţi de reglaj Cazanul dispune de următoarele posibilităţi de reglaj: - un singur cazan sau conectaţi în cascadă, cu reglaj continuu în funcţie de temperatura exterioară şi/sau temperatura din încăpere - unităţi de control de pornire/oprire, cu utilizarea curbei de încălzire interioară a cazanului, dacă este necesar (combinat cu sonda pentru temperatura exterioară) - semnale analogice (0-10 V) pentru reglajul exterior în funcţie de randament sau temperatura pe tur. Pentru informaţii suplimentare vezi: punctul

25 Remeha Gas 210 ECO PRO NOTIŢE 25

26 SBM ISO 9001 seit 1988 Heating perfecti fection

DELFIS KC KR KRB

DELFIS KC KR KRB DELFIS KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 IST 04 C 430-01 Instrucţiuni de instalare, utilizare şi întreţinere RO Traducerea instrucţiunilor originale din limba italiană Stimate Cumpărător, Vă mulţumim

Részletesebben

Felhasználói és szerelői kézikönyv Manual de instrucţiuni destinat utilizatorului şi instalatorului

Felhasználói és szerelői kézikönyv Manual de instrucţiuni destinat utilizatorului şi instalatorului i - in Álló öntvénykazán automatikus begyújtással és elektronikus lángmodulálással Centrale termice cu gaz, cu baza din fontă cu aprindere automată şi modulaţie electronică a flăcării Felhasználói és szerelői

Részletesebben

PREÎNCĂLZITOARE DE COMBUSTIBIL LICHID CARTE TEHNICĂ. Tüzeléstechnikai Kft.

PREÎNCĂLZITOARE DE COMBUSTIBIL LICHID CARTE TEHNICĂ. Tüzeléstechnikai Kft. PREÎNCĂLZITOARE DE COMBUSTIBIL LICHID GO 0,6 1,5 4 6 CARTE TEHNICĂ Tüzeléstechnikai Kft. Nyilvántartási szám: 503 / 0095(2) MSZ EN ISO 9001:2001 (ISO 9001:2000) 1103 Budapest, Szlávy u. 22-30. Levélcím:

Részletesebben

Olimpiada Naţională de Matematică Etapa Naţională, Braşov, 2 aprilie CLASA a VIII-a

Olimpiada Naţională de Matematică Etapa Naţională, Braşov, 2 aprilie CLASA a VIII-a Olimpiada Naţională de Matematică Etapa Naţională, Braşov, aprilie 013 CLASA a VIII-a Problema 1. Prisma regulată dreaptă ABCA B C, cu AB = a, are proprietatea că eistă un unic punct M (BB ) astfel încât

Részletesebben

Get Started Bevezetés Introducere

Get Started Bevezetés Introducere Get Started Bevezetés Introducere Get started Bevezetés Introducere 1 Insert the included ½ AA battery and place Eve Door & Window so that the areas marked with dots are facing each other. Use the included

Részletesebben

SMiT Ghid utilizare CAM (Modul Acces Condiționat) SMiT Modul Acces Condiționat Ghid de utilizare

SMiT Ghid utilizare CAM (Modul Acces Condiționat) SMiT Modul Acces Condiționat Ghid de utilizare SMiT Ghid utilizare CAM (Modul Acces Condiționat) SMiT Modul Acces Condiționat Ghid de utilizare 1 1. Instalare 1.1 Instrucțiuni Vă rugăm să citiți acest Ghid de utilizare înainte de folosirea CAM-ului.

Részletesebben

GENUS PREMIUM EVO GENUS PREMIUM EVO HP 45/65/85/100/115/150. HU - Beszerelési kézikönyv CENTRALA TERMICA MURALA IN CONDENSARE

GENUS PREMIUM EVO GENUS PREMIUM EVO HP 45/65/85/100/115/150. HU - Beszerelési kézikönyv CENTRALA TERMICA MURALA IN CONDENSARE GENUS PREMIUM EVO HU - Beszerelési kézikönyv CENTRALA TERMICA MURALA IN CONDENSARE GENUS PREMIUM EVO HP 45/65/85//5/5 CUPRINS Generalităţi...3 Recomandări (avertizări) pentru instalare...3 Marcarea CE...3

Részletesebben

TELJESÍTMÉNYNYILATKOZAT

TELJESÍTMÉNYNYILATKOZAT TELJESÍTMÉNYNYILATKOZAT Az EU 305/2011. sz. rendeletének III. mellékletével összhangban (Építési Termék Rendelet) DoP Nr. 0618-CPF-0018 - [HU] - 001 1. A terméktípus egyedi azonosító kódja: fischer UNIVERZÁLIS

Részletesebben

Az Ön kézikönyve HOTPOINT 9YOKT 998ED X /HA http://hu.yourpdfguides.com/dref/5587014

Az Ön kézikönyve HOTPOINT 9YOKT 998ED X /HA http://hu.yourpdfguides.com/dref/5587014 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató HOTPOINT 9YOKT 998ED X /HA. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

EXCLUSIVE MIX C.S.I. MIX R.S.I.

EXCLUSIVE MIX C.S.I. MIX R.S.I. EXCLUSIVE MIX C.S.I. MIX R.S.I. Magyar Telepítői és felhasználói kéz ézik ikön önyv yv Manual de instalare si utilizare 1 Magyar Az EXCLUSIVE kazán teljesíti az alábbi irányelvek lényegi követelményeit:

Részletesebben

AMR ARZĂTOARE INDUSTRIALE AUTOMATIZATE CU REGLAJ MODULANT PE COMBUSTIBIL GAZ, LICHID ŞI MIXTE

AMR ARZĂTOARE INDUSTRIALE AUTOMATIZATE CU REGLAJ MODULANT PE COMBUSTIBIL GAZ, LICHID ŞI MIXTE AMR ARZĂTOARE INDUSTRIALE AUTOMATIZATE CU REGLAJ MODULANT PE COMBUSTIBIL GAZ, LICHID ŞI MIXTE Nyilvántartási szám: 503 / 0095(2) MSZ EN ISO 9001:2001 (ISO 9001:2000) Tüzeléstechnikai Kft. 1103 Budapest,

Részletesebben

INFORMAŢII ŞI MANUAL DE UTILIZARE - ÎNREGISTRARE ŞI PLATĂ CU CARD BANCAR în Sistemul Naţional Electronic de Plată (SNEP) -

INFORMAŢII ŞI MANUAL DE UTILIZARE - ÎNREGISTRARE ŞI PLATĂ CU CARD BANCAR în Sistemul Naţional Electronic de Plată (SNEP) - INFORMAŢII ŞI MANUAL DE UTILIZARE - ÎNREGISTRARE ŞI PLATĂ CU CARD BANCAR în Sistemul Naţional Electronic de Plată (SNEP) - www.ghiseul.ro ISMERTETŐ KÉZIKÖNYV- BANKKÁRTYÁVAL TÖRTÉNŐ ONLINE ADÓFIZETÉS AZ

Részletesebben

Get Started Bevezetés Introducere

Get Started Bevezetés Introducere Get Started Bevezetés Introducere Get started Bevezetés Introducere 1 Press the button once to activate Eve Degree. Thereafter press the button to toggle between temperature and humidity on the screen.

Részletesebben

RO - Instrucţiuni tehnice pentru instalare şi întreţinere HU - Beszerelési kézikönyv

RO - Instrucţiuni tehnice pentru instalare şi întreţinere HU - Beszerelési kézikönyv RO - Instrucţiuni tehnice pentru instalare şi întreţinere HU - Beszerelési kézikönyv CENTRALĂ PRIN PARDOSEALĂ, CU CONDENSARE PRIN ACUMULARE KONDENZÁCIÓS PADLÓKAZÁN TÁROLÓTARTÁLLYAL CUPRINS Generalităţi...3

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN COMBI. Panou de comandă digital

HARVIA GRIFFIN COMBI. Panou de comandă digital HARVIA GRIFFIN COMBI RO Panou de comandă digital 20071203 Manualul de instalare şi utilizare de mai jos se adresează proprietarilor de saună, personalului de întreţinere a agregatului sau a panoului de

Részletesebben

Get started Bevezetés Introducere

Get started Bevezetés Introducere Get started Bevezetés Introducere Get started Bevezetés Introducere 1 Use the supplied power adapter to connect the charging station to a power outlet. Place Eve Flare on the charging station to commence

Részletesebben

SLT-10 típusú beépíthető napelemes hőmérő

SLT-10 típusú beépíthető napelemes hőmérő Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319-0250 SLT-10 típusú beépíthető napelemes hőmérő Rendelési szám: 126682 Rendeltetésszerű használat A hőmérő egy külső merülő-érzékelő segítségével

Részletesebben

Vânătoarea de fantome în Grădina Zoologică din Tîrgu-Mureș între aprilie 2016

Vânătoarea de fantome în Grădina Zoologică din Tîrgu-Mureș între aprilie 2016 Vânătoarea de fantome în Grădina Zoologică din Tîrgu-Mureș între 18-22 aprilie 2016 Ce înseamnă asta? Mâinile rele au eliberat 10 fantome în Grădina Zoologică din Tîrgu-Mureș. Pentru a le vâna trebuie

Részletesebben

RO - Instrucțiuni tehnice pentru instalare? i întreținere HU - Beszerelési kézikönyv

RO - Instrucțiuni tehnice pentru instalare? i întreținere HU - Beszerelési kézikönyv Generalităţi Áttekintés RO - Instrucțiuni tehnice pentru instalare? i întreținere HU - Beszerelési kézikönyv 1 CUPRINS Generalităţi...3 Recomandări (avertizări) pentru instalare Marcarea CE Placa de timbru

Részletesebben

- Manual de utilizare - Felhasználói kézikönyv - Instrukcja dla użytkownika - Instrukční knížka pro uživatele

- Manual de utilizare - Felhasználói kézikönyv - Instrukcja dla użytkownika - Instrukční knížka pro uživatele - Manual de utilizare - Felhasználói kézikönyv - Instrukcja dla użytkownika - Instrukční knížka pro uživatele 1 Stimaţi Clienţi, Dorim să vă mulţumim că aţi optat pentru cumpărarea centralei produsă de

Részletesebben

RO - Instrucţiuni tehnice pentru instalare şi întreţinere HU - Beszerelési kézikönyv

RO - Instrucţiuni tehnice pentru instalare şi întreţinere HU - Beszerelési kézikönyv RO - Instrucţiuni tehnice pentru instalare şi întreţinere HU - Beszerelési kézikönyv CENTRALĂ PRIN PARDOSEALĂ, CU CONDENSARE PRIN ACUMULARE KONDENZÁCIÓS PADLÓKAZÁN TÁROLÓTARTÁLLYAL CUPRINS Generalităţi...3

Részletesebben

PNI Turbo Heat 2900W Calorifer electric cu ulei Electric oil heater Elektromos olaj radiátor

PNI Turbo Heat 2900W Calorifer electric cu ulei Electric oil heater Elektromos olaj radiátor PNI Turbo Heat 2900W Calorifer electric cu ulei Electric oil heater Elektromos olaj radiátor - Manual de utilizare - - User manual - - Használati útmutató - Caracteristici principale: 1. Durata mare de

Részletesebben

RO - Instrucțiuni tehnice pentru instalare? i întreținere HU - Beszerelési kézikönyv

RO - Instrucțiuni tehnice pentru instalare? i întreținere HU - Beszerelési kézikönyv Generalităţi Áttekintés RO - Instrucțiuni tehnice pentru instalare? i întreținere HU - Beszerelési kézikönyv 1 CUPRINS Generalităţi...3 Recomandări (avertizări) pentru instalare Marcarea CE Placa de timbru

Részletesebben

Álló öntvénykazán automatikus begyújtással és elektronikus lángmodulálással

Álló öntvénykazán automatikus begyújtással és elektronikus lángmodulálással Álló öntvénykazán automatikus begyújtással és elektronikus lángmodulálással Centrale termice cu gaz, cu baza din fontă cu aprindere automată fli modula ie electronică a flăcării Felhasználói és szerelői

Részletesebben

A törpevízerőművek helyzete Hargita Megyében

A törpevízerőművek helyzete Hargita Megyében A törpevízerőművek helyzete Hargita Megyében URBANISZTIKAI ENGEDÉLYEZÉSI FOLYAMAT PROCESUL DE AUTORIZARE DPDV. URBANISTIC Korodi Szabolcs építész URBANISZTIKAI SZAKMAI SZEMPONT PUNCTUL DE VEDERE AL PROFESIEI

Részletesebben

NOTA: Camera video trebuie sa fie in aceeasi retea cu PC-ul/laptopul, conectate cu cablu de retea la acelasi router.

NOTA: Camera video trebuie sa fie in aceeasi retea cu PC-ul/laptopul, conectate cu cablu de retea la acelasi router. GHID RAPID DE UTILIZARE Camera supraveghere video PNI IP10MP 720p cu IP de exterior RO 1. INTRODUCERE Acest manual este doar un ghid rapid de utilizare pentru camerele cu IP PNI. Pentru informatii mai

Részletesebben

EN 12845:2004 + A2:2009 Checklist (Pentru Pompe, Motoare si Panouri Electrice - version 1.0 dated 08/2010)

EN 12845:2004 + A2:2009 Checklist (Pentru Pompe, Motoare si Panouri Electrice - version 1.0 dated 08/2010) (Pentru Pompe, Motoare si Panouri Electrice - version 1.0 dated 08/2010) Conducta de aspiratie: Lungime coloana dreapta = 2 x DN Flansa de aspiratie a pompei. Unghiul maxim a reductiei excentric = 20 (10.5/10.6.2.1)

Részletesebben

TDS 100. hu Telepítési és kezelési útmutató 2 ro Instrucţiuni de instalare şi utilizare 25 6 720 613 723 (2007/02) 6720613720-00.

TDS 100. hu Telepítési és kezelési útmutató 2 ro Instrucţiuni de instalare şi utilizare 25 6 720 613 723 (2007/02) 6720613720-00. TDS 100 6720613720-00.1 SD hu Telepítési és kezelési útmutató 2 ro Instrucţiuni de instalare şi utilizare 25 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 iztonsági előírások és jelmagyarázat 3 1.1 Általános biztonsági

Részletesebben

UPS în linie interactivă Ghid rapid de utilizare V. 2.0

UPS în linie interactivă Ghid rapid de utilizare V. 2.0 UPS în linie interactivă Ghid rapid de utilizare V. 2.0 1. Conţinutul pachetului - Unitate UPS - Ghid rapid de utilizare - Cablu de comunicare (numai pentru modelul cu port USB/RS-232) - Cablu de alimentare

Részletesebben

KIT COMANDĂ LA DISTANŢĂ TÁVVEZÉRLŐ KÉSZLET

KIT COMANDĂ LA DISTANŢĂ TÁVVEZÉRLŐ KÉSZLET KIT COMANDĂ LA DISTANŢĂ (pentru p) TÁVVEZÉRLŐ KÉSZLET (p) ROMÂNA...................... 3 MAGYAR...................... 23 MAGYAR ROMÂNA cod. FON014RO-HU - Rev. 9 (04/10) 2 KIT COMANDĂ LA DISTANŢĂ (pentru

Részletesebben

EGIS 24 FF. RO Instrucţiuni tehnice pentru instalare şi întreţinere. HU Beszerelési kézikönyv

EGIS 24 FF. RO Instrucţiuni tehnice pentru instalare şi întreţinere. HU Beszerelési kézikönyv RO Instrucţiuni tehnice pentru instalare şi întreţinere HU Beszerelési kézikönyv CAZAN TERMIC MURAL CU CAMERĂ ETANŞĂ ŞI TIRAJ FORŢAT (TIP C) C TÍPUSÚ KOMBINÁT FALIKAZÁN EGIS 24 FF Generalităţi INDICE Generalităţi...

Részletesebben

MAGYAR KÖZLÖNY 101. szám

MAGYAR KÖZLÖNY 101. szám MAGYAR KÖZLÖNY 101. szám MAGYARORSZÁG HIVATALOS LAPJA 2015. július 10., péntek Tartalomjegyzék 182/2015. (VII. 10.) Korm. rendelet A Magyarország Kormánya és Románia Kormánya közötti, a Magyar Köztársaság

Részletesebben

RO - Instrucțiuni tehnice pentru instalare s i întreținere

RO - Instrucțiuni tehnice pentru instalare s i întreținere RO - Instrucțiuni tehnice pentru instalare s i întreținere generalităţi CUPRINS generalităţi Recomandări (avertizări) pentru instalare... 3 Marcarea CE... 3 Placa de timbru caracteristici... 4 Norme de

Részletesebben

RO - Instrucțiuni tehnice pentru instalare s i întreținere HU - Beszerelési kézikönyv

RO - Instrucțiuni tehnice pentru instalare s i întreținere HU - Beszerelési kézikönyv generalităţi Áttekintés RO - Instrucțiuni tehnice pentru instalare s i întreținere HU - Beszerelési kézikönyv generalităţi CUPRINS generalităţi... 3 Recomandări (avertizări) pentru instalare Marcarea CE

Részletesebben

FIGYELEM! = Nagyfokú óvatosságot és megfelelő felkészültséget igénylő eljárásoknál

FIGYELEM! = Nagyfokú óvatosságot és megfelelő felkészültséget igénylő eljárásoknál A Connect BASE megfelel: A 73/23/CEE Kisfeszültségű berendezések Direktívájának A 89/336/CCE Elektromágneses összeférhetőség Direktívájának Figyelmeztetések és biztonsági előírások oldal 33 A készülék

Részletesebben

RO - Manual de utilizare

RO - Manual de utilizare RO - Manual de utilizare RO - Manual de utilizare... 3 HU -... 3 PL - Instrukcja dla użytkownika... 9 CZ - Instrukční knížka pro uživatele... 9 2 Stimaţi Clienţi, Dorim să vă mulţumim că aţi optat pentru

Részletesebben

AirConServiceCenter ASC1000G/ASC2000G/ASC3000G

AirConServiceCenter ASC1000G/ASC2000G/ASC3000G ASC1000G/ASC2000G/ASC3000G Staţia de service climatizare Instrucţiuni de operare Cuprins 1 Despre acest manual de utilizare........................5 1.1 Hotline...................................................

Részletesebben

XMEye pentru ios si Android. Manual de utilizare User manual Használati útmutató

XMEye pentru ios si Android. Manual de utilizare User manual Használati útmutató XMEye pentru ios si Android Manual de utilizare User manual Használati útmutató Accesare prin dispozitive mobile: Sistem de operare: Android, ios Software: XMEye RO Descarcati aplicatia XMEye: Inregistrati-va:

Részletesebben

Prefectura Cluj. Bulevardul 21 Decembrie 1989 Nr. 58, Cluj-Napoca Tel.: Fax:

Prefectura Cluj. Bulevardul 21 Decembrie 1989 Nr. 58, Cluj-Napoca Tel.: Fax: Prefectura Cluj Bulevardul 21 Decembrie 1989 Nr. 58, Cluj-Napoca Tel.: +40.264.594888 Fax: +40.264.59163 prefectura@prefecturacluj.ro Tisztelt Prefektus Ur! Stimată Doamnă/ stimate Domn! Tárgy: Törvény

Részletesebben

multimatic Basic diagram book Basic diagram book For the competent person HU, RO VRC 700f/4 Publisher/Manufacturer Vaillant GmbH

multimatic Basic diagram book Basic diagram book For the competent person HU, RO VRC 700f/4 Publisher/Manufacturer Vaillant GmbH Basic diagram book For the competent person Basic diagram book multimatic VRC 700f/4 HU, RO Publisher/Manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0 Fax +49 21 91 18

Részletesebben

Magyarország hu. ErP adatok. Gáztüzelésű kondenzációs kazán Gas 210 ECO PRO

Magyarország hu. ErP adatok. Gáztüzelésű kondenzációs kazán Gas 210 ECO PRO Magyarország hu ErP adatok Gáztüzelésű kondenzációs kazán Gas 210 ECO PRO Tisztel vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a berendezést! Kérjük, figyelmesen olvassa el jelen kézikönyvet a berendezés

Részletesebben

meghúzott relé + LED: 75mA Kapcsolható teljesítmény 1x váltó/8a, 500W, max.35v [ld. a relé feliratozást is]

meghúzott relé + LED: 75mA Kapcsolható teljesítmény 1x váltó/8a, 500W, max.35v [ld. a relé feliratozást is] Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Be-/kikapcsolás késleltető (építőkészlet) Rend.sz.: 195901 Az összeszerelés

Részletesebben

Wilo-EMU FA+T-Motor. Pioneering for You. hr sl hu pl ru lv ro

Wilo-EMU FA+T-Motor. Pioneering for You. hr sl hu pl ru lv ro Pioneering for You Wilo-EMU FA+T-Motor hr sl hu pl ru lv ro Upute za ugradnju i uporabu Navodila za vgradnjo in obratovanje Beépítési és üzemeltetési utasítás Instrukcja montażu i obsługi Инструкция по

Részletesebben

B-sol Szolárszabályozó Regulator solar

B-sol Szolárszabályozó Regulator solar 6720613720-00.1 SD Szolárszabályozó Regulator solar B-sol100-2 6 720 814 376 (2014/11) HU/RO [hu] Szerelési útmutató: szabályozóhoz Kezelési útmutató: szabályozóhoz és a szolárrendszerhez 2 [ro] Instrucţiuni

Részletesebben

Áttekintés. Generalităţi. RO - Instrucţiuni tehnice pentru instalare şi întreţinere. HU - Beszerelési kézikönyv

Áttekintés. Generalităţi. RO - Instrucţiuni tehnice pentru instalare şi întreţinere. HU - Beszerelési kézikönyv Generalităţi Áttekintés RO - Instrucţiuni tehnice pentru instalare şi întreţinere HU - Beszerelési kézikönyv 1 Generalităţi CUPRINS Generalităţi... 3 Recomandări (avertizări) pentru instalare Marcarea

Részletesebben

REGISTRUL PRODUSELOR CERTIFICATE

REGISTRUL PRODUSELOR CERTIFICATE actualizat în 31.07.2012 Denumire produs Nr. crt. 1 SYNTEX UNIDUR 52mm 2 SYNTEX UNIDUR 75mm 3 SYNTEX 2F 25mm 4 SYNTEX 3F 52mm 5 SYNTEX 3F 75mm 6 SYNTEX 3F 110mm 7 CENTRIMAX ABC 40 Pulbere chimică uscată

Részletesebben

Obiectivele care au condus la fondarea Fundaţiei:

Obiectivele care au condus la fondarea Fundaţiei: MICROCREDITARE Obiectivele care au condus la fondarea Fundaţiei: Formarea şi administrarea sistemului de mijloace pentru stimularea investiţiilor în Judeţul Szabolcs-Szatmár-Bereg posibilitatea atragerii

Részletesebben

UB 83 / UB 86 XXL. R Saltea electrică. Instrucţiuni de utilizare

UB 83 / UB 86 XXL. R Saltea electrică. Instrucţiuni de utilizare UB 83 / UB 86 XXL RO 06.0.43510 Hohenstein R Saltea electrică Instrucţiuni de utilizare BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 Fax: + 49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com

Részletesebben

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. IGBT technológiás MIG, AWI, MMA 3 funkciós hegesztő inverter POCKETMIG 205 LT DIGITAL

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. IGBT technológiás MIG, AWI, MMA 3 funkciós hegesztő inverter POCKETMIG 205 LT DIGITAL CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS IGBT technológiás MIG, AWI, MMA 3 funkciós hegesztő inverter POCKETMIG 205 LT DIGITAL FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem, ha nem körültekintően dolgoznak

Részletesebben

RO - Instrucţiuni tehnice pentru instalare şi întreţinere. HU - Beszerelési kézikönyv

RO - Instrucţiuni tehnice pentru instalare şi întreţinere. HU - Beszerelési kézikönyv Generalităţi Áttekintés RO - Instrucţiuni tehnice pentru instalare şi întreţinere HU - Beszerelési kézikönyv CAZAN TERMIC MURAL CU CAMERĂ ETANŞĂ ŞI TIRAJ FORŢAT (TIP C) C TÍPUSÚ KOMBINÁT FALIKAZÁN 1 Generalităţi

Részletesebben

SOKOLDALÚ POLIVALENT PRECIS KOMPAKT COMPACT PONTOS MEGBÍZHATÓ FIABIL. TECNOMA Soluţii şi Tehnologii pentru mici întreprinzători

SOKOLDALÚ POLIVALENT PRECIS KOMPAKT COMPACT PONTOS MEGBÍZHATÓ FIABIL. TECNOMA Soluţii şi Tehnologii pentru mici întreprinzători TECNOMA megoldások és technológiák a kisipar számára TECNOMA Soluţii şi Tehnologii pentru mici întreprinzători KOMPAKT COMPACT SOKOLDALÚ POLIVALENT PRECIS PONTOS MEGBÍZHATÓ FIABIL Automatikus ipari gép

Részletesebben

ÉPÍTETT ÖRÖKSÉG FENNTARTHATÓSÁGA HARGITA MEGYÉBEN-konferencia SUSTENABILITATEA PATRIMONIULUI CONSTRUIT ÎN JUDEŢUL HARGHITA-conferinţă 22.02.2013.

ÉPÍTETT ÖRÖKSÉG FENNTARTHATÓSÁGA HARGITA MEGYÉBEN-konferencia SUSTENABILITATEA PATRIMONIULUI CONSTRUIT ÎN JUDEŢUL HARGHITA-conferinţă 22.02.2013. ÉPÍTETT ÖRÖKSÉG FENNTARTHATÓSÁGA HARGITA MEGYÉBEN-konferencia 22.02.2013. Hargita Megye Tanácsa, Faluképvédelmi programja, 2009- Modern székely ház: 2011-es alprogram A Modern székely ház program számokban:

Részletesebben

Wilo-Sub TWU 4, TWU 4- -QC, TWU 4- -P&P

Wilo-Sub TWU 4, TWU 4- -QC, TWU 4- -P&P Wilo-Sub TWU 4, TWU 4- -QC, TWU 4- -P&P D Einbau- und Betriebsanleitung HU Beépítési és üzemeltetési utasítás US Installation and operating instructions PL Instrukcja monta u i obs ugi F Notice de montage

Részletesebben

TÖMB, UTCAKÉP - ÉRTÉKELŐ ADATLAP FIŞĂ DE CARTARE - ZONĂ, TRAMĂ STRADALĂ Település / Localitate Almás / Merești

TÖMB, UTCAKÉP - ÉRTÉKELŐ ADATLAP FIŞĂ DE CARTARE - ZONĂ, TRAMĂ STRADALĂ Település / Localitate Almás / Merești 1/9 1. Általános adatok / Date generale Keltezés / Data nov. 2011 Adatgyűjtő neve/nume responsabil András Alpár, Lőrincz Barna Aláírása/Semnătura Rajz azonosítója/nr. desen Fotók azonosítója/nr.identificare

Részletesebben

PENSIUNI VENDÉGHÁZAK. Tordaszentlászló. Săvădisla. Magyarfenes. Vlaha. Sztolna (Isztolna) Stolna. Magyarlóna. Luna de Sus

PENSIUNI VENDÉGHÁZAK. Tordaszentlászló. Săvădisla. Magyarfenes. Vlaha. Sztolna (Isztolna) Stolna. Magyarlóna. Luna de Sus PENSIUNI VENDÉGHÁZAK Săvădisla Tordaszentlászló 110 Pensiunea Mysterious Spa Mysterious Spa panzió 112 Pensiunea şi restaurantul Copfos csárda Copfos csárda 113 Tamás Bistro Tamás Bisztró 115 Pensiunea

Részletesebben

Az Ön kézikönyve PHILIPS FC7070 http://hu.yourpdfguides.com/dref/4237547

Az Ön kézikönyve PHILIPS FC7070 http://hu.yourpdfguides.com/dref/4237547 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

EN 12845:2004 + A2:2009 Checklist (Pompe, Motoare si Panouri Electrice version 1.0 dated 08/2010)

EN 12845:2004 + A2:2009 Checklist (Pompe, Motoare si Panouri Electrice version 1.0 dated 08/2010) (Pompe, Motoare si Panouri Electrice version 1.0 dated 08/2010) 1. Apa Vehiculata - temperatura apei antiincendiu este de max. 40 C, iar pentru pompele submersibile de max. 25 C (sau motor functionand

Részletesebben

Kézi présszerszámok Clesti mecanici

Kézi présszerszámok Clesti mecanici Kézi présszerszámok Clesti mecanici Standard présszerszámok Clesti standard Présszerszám érvéghüvelyekhez Clesti pentru terminali electrici Keresztmetszet Sectiune nominala mm 2 Tip BM 536 0,25 6 mm 2

Részletesebben

cod rev. 6 12/15 CONDEXA PRO HU SZERELÉSI KÉZIKÖNYV RO MANUALUL INSTALATORULUI

cod rev. 6 12/15 CONDEXA PRO HU SZERELÉSI KÉZIKÖNYV RO MANUALUL INSTALATORULUI cod. 20042498 rev. 6 2/5 CONDEXA P HU SZERELÉSI KÉZIKÖNYV MANUALUL INSTALATORULUI MÂN Tartalomjegyzék ÁLTALÁNOS 3 Általános tudnivalók és biztonsági előírások 3 A készülék leírása 5 Biztonsági berendezések

Részletesebben

ERF4113AOW ERF4113AOX. HU Hűtőszekrény Használati útmutató 2 RO Frigider Manual de utilizare 11

ERF4113AOW ERF4113AOX. HU Hűtőszekrény Használati útmutató 2 RO Frigider Manual de utilizare 11 ERF4113AOW ERF4113AOX HU Hűtőszekrény Használati útmutató 2 RO Frigider Manual de utilizare 11 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. MŰKÖDÉS...6 4.

Részletesebben

COMUNICAREA EFICIENTĂ - CHEIA SUCCESULUI - HATÉKONY KOMMUNIKÁCIÓ - A SIKER KULCS -

COMUNICAREA EFICIENTĂ - CHEIA SUCCESULUI - HATÉKONY KOMMUNIKÁCIÓ - A SIKER KULCS - COMUNICAREA EFICIENTĂ - CHEIA SUCCESULUI - HATÉKONY KOMMUNIKÁCIÓ - A SIKER KULCS - FORUM PENTRU IDENTIFICARE DE PARTENERI / PARTNER KERESŐ FÓRUM ORADEA, 10.11.2017 Obiectivul prezentării / A bemutató célja

Részletesebben

HU Használati útmutató 2 Hűtő - fagyasztó RO Manual de utilizare 15 Frigider cu congelator S83520CMX2. preciz.hu

HU Használati útmutató 2 Hűtő - fagyasztó RO Manual de utilizare 15 Frigider cu congelator S83520CMX2. preciz.hu HU Használati útmutató 2 Hűtő - fagyasztó RO Manual de utilizare 15 Frigider cu congelator S83520CMX2 2 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. MŰKÖDÉS...6 4. NAPI HASZNÁLAT...

Részletesebben

în anvelopă din beton, complet echipat. CUPRINS 1. GENERALITĂŢI 2 2. STANDARDE 2 3. CONDIŢII DE EXPLOATARE.. 3

în anvelopă din beton, complet echipat. CUPRINS 1. GENERALITĂŢI 2 2. STANDARDE 2 3. CONDIŢII DE EXPLOATARE.. 3 Societatea Comercială SPECIFICAŢIE TEHNICĂ S.T. nr : 127 ELECTRICA S.A Post de transformare subteran prefabricat Bucureşti în anvelopă din beton, complet echipat. Rev. 0 1 2 Data 2011 Nr.pag : 12 CUPRINS

Részletesebben

EXAMENUL DE BACALAUREAT Probă scrisă la Geografie Europa România Uniunea Europeană Proba D/E/F

EXAMENUL DE BACALAUREAT Probă scrisă la Geografie Europa România Uniunea Europeană Proba D/E/F EXAMENUL DE BACALAUREAT - 2009 Probă scrisă la Geografie Europa România Uniunea Europeană Proba D/E/F Toate subiectele sunt obligatorii. Se acordă 10 puncte din oficiu. Timpul efectiv de lucru este de

Részletesebben

MANUALUL INSTALATORULUI

MANUALUL INSTALATORULUI KONDENZÁCIÓS FALI KAZÁN CENTRALĂ MURALĂ CU CONDENS q SZERELÉSI KÉZIKÖNYV MANUALUL INSTALATORULUI Tartalomjegyzék ÁLTALÁNOS Általános tudnivalók és biztonsági előírások old. 3 Alapvető biztonsági szabályok

Részletesebben

EUN1000AOW. HU Fagyasztó Használati útmutató 2 RO Congelator Manual de utilizare 18

EUN1000AOW. HU Fagyasztó Használati útmutató 2 RO Congelator Manual de utilizare 18 EUN1000AOW HU Fagyasztó Használati útmutató 2 RO Congelator Manual de utilizare 18 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. MŰKÖDÉS...6 4. ELSŐ HASZNÁLAT...

Részletesebben

GENUS PREMIUM HP 45/65/85/100

GENUS PREMIUM HP 45/65/85/100 Generalităţi Áttekintés RO - Instrucțiuni tehnice pentru instalare ş i întreținere HU - Beszerelési kézikönyv GENUS PREMIUM HP 45/65/85/100 GENUS PREMIUM HP 45 GENUS PREMIUM HP 65 GENUS PREMIUM HP 85 GENUS

Részletesebben

Az Ön kézikönyve SONY KDL-32BX420 http://hu.yourpdfguides.com/dref/4059449

Az Ön kézikönyve SONY KDL-32BX420 http://hu.yourpdfguides.com/dref/4059449 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

ERN1200FOW... HU HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO FRIGIDER MANUAL DE UTILIZARE 20 SR ФРИЖИДЕР УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 38

ERN1200FOW... HU HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO FRIGIDER MANUAL DE UTILIZARE 20 SR ФРИЖИДЕР УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 38 ERN1200FOW...... HU HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO FRIGIDER MANUAL DE UTILIZARE 20 SR ФРИЖИДЕР УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 38 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK................................................................

Részletesebben

Audio baby monitor PNI B5500. Audió baba monitor. Manual de utilizare User manual Használati útmutató

Audio baby monitor PNI B5500. Audió baba monitor. Manual de utilizare User manual Használati útmutató Audio baby monitor Audió baba monitor PNI B5500 Manual de utilizare User manual Használati útmutató In pachet RO Unitate copil Unitate parinte 2 x cablu USB Descriere si utilizare unitate copil Buton

Részletesebben

RO MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 MANUAL DE UTILIZARE 27

RO MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 MANUAL DE UTILIZARE 27 EWS 31074 NU HU MOSÓGÉP RO MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 MANUAL DE UTILIZARE 27 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS...

Részletesebben

- Manual de utilizare

- Manual de utilizare - Manual de utilizare 1 Stimaţi Clienţi, Dorim să vă mulţumim că aţi optat pentru cumpărarea centralei produsă de noi. Suntem siguri că v-am furnizat un produs eficient din punct de vedere tehnic. Acest

Részletesebben

PORTA - ÉRTÉKELŐ ADATLAP FIŞĂ DE CARTARE - GOSPODĂRIE Település / Localitate: Homoródújfalu/Satu Nou. Forrás - Sursă

PORTA - ÉRTÉKELŐ ADATLAP FIŞĂ DE CARTARE - GOSPODĂRIE Település / Localitate: Homoródújfalu/Satu Nou. Forrás - Sursă PORTA - ÉRTÉKELŐ ADATLAP FIŞĂ DE CARTARE - GOSPODĂRIE Település / Localitate: Homoródújfalu/Satu Nou Tömb, utca / stradă, bl.morf: felszeg porta házszám / nr. gospodărie: 53 Kód / Cod Lapszám/nr.pagină

Részletesebben

RO - Manual de utilizare HU - Felhasználói kézikönyv PL - Instrucja dla użytkownika CZ - Instrukční knížka pro užitele

RO - Manual de utilizare HU - Felhasználói kézikönyv PL - Instrucja dla użytkownika CZ - Instrukční knížka pro užitele Manual de utilizare felhasználói kézikönyv RO - Manual de utilizare HU - Felhasználói kézikönyv PL - Instrucja dla użytkownika CZ - Instrukční knížka pro užitele Manual de utilizare Stimaţi Clienţi, Dorim

Részletesebben

ESF 4650ROW ESF 4650ROX... HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 18. preciz.hu

ESF 4650ROW ESF 4650ROX... HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 18. preciz.hu ESF 4650ROW ESF 4650ROX...... HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 18 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK..............................................................

Részletesebben

- Manual de utilizare - Felhasználói kézikönyv - Instrukcja dla użytkownika - Instrukční knížka pro uživatele

- Manual de utilizare - Felhasználói kézikönyv - Instrukcja dla użytkownika - Instrukční knížka pro uživatele Manual de utilizare felhasználói kézikönyv - Manual de utilizare - Felhasználói kézikönyv - Instrukcja dla użytkownika - Instrukční knížka pro uživatele 1 Manual de utilizare Stimaţi Clienţi, Dorim să

Részletesebben

HU Használati útmutató 2 Hűtő - fagyasztó RO Manual de utilizare 15 Frigider cu congelator S83520CMX2 S83520CMW2

HU Használati útmutató 2 Hűtő - fagyasztó RO Manual de utilizare 15 Frigider cu congelator S83520CMX2 S83520CMW2 HU Használati útmutató 2 Hűtő - fagyasztó RO Manual de utilizare 15 Frigider cu congelator S83520CMX2 S83520CMW2 2 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. MŰKÖDÉS...6 4.

Részletesebben

Indukciós főzőlap IC Minőségi tanúsítvány

Indukciós főzőlap IC Minőségi tanúsítvány használati útmutató hauser e l e c t r o n i c Indukciós főzőlap IC-2014 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés

Részletesebben

RO - Manual de utilizare

RO - Manual de utilizare RO - Manual de utilizare Stimaţi Clienţi, Dorim să vă mulţumim că aţi optat pentru cumpărarea centralei produsă de noi. Suntem siguri că v-am furnizat un produs eficient din punct de vedere tehnic. Acest

Részletesebben

A zsűri tagjai: Ádám Gyula, Balázs Attila, Bálint Zsigmond, Erdély Bálint Előd, Henning János

A zsűri tagjai: Ádám Gyula, Balázs Attila, Bálint Zsigmond, Erdély Bálint Előd, Henning János Kapcsolat Contact Kapcsolat válogatás a Kapcsolat fotópályázatra beérkezett fényképekből A világunk végtelen összefüggések rendszere: a viszonyok némelyike magától érthetődő, mások számunkra érzékelhetetlenek,

Részletesebben

Írásbeli vizsga Matematika Informatika szak

Írásbeli vizsga Matematika Informatika szak Babeş-Bolyai Tudományegyetem, Kolozsvár Matematika és Informatika Kar ZÁRÓVIZSGA Írásbeli vizsga 2017. Matematika Informatika szak I. Algebra 1) a) Jelentsük ki a részcsoportok jellemzési tételét. b) Adjunk

Részletesebben

Magyarország hu. Telepítési, karbantartási és használati útmutató. Nagy teljesítményű, padlón álló kazán Gas 310/610 ECO PRO

Magyarország hu. Telepítési, karbantartási és használati útmutató. Nagy teljesítményű, padlón álló kazán Gas 310/610 ECO PRO Magyarország hu Telepítési, karbantartási és használati útmutató Nagy teljesítményű, padlón álló kazán Gas 310/610 ECO PRO Tisztel vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a berendezést! Kérjük, figyelmesen

Részletesebben

ROMÁN ALAPFOK. Olvasott szöveg értése 1 Maximális pontszám: 15

ROMÁN ALAPFOK. Olvasott szöveg értése 1 Maximális pontszám: 15 ROMÁN ALAPFOK Olvasott szöveg értése 1 Maximális pontszám: 15 Folosirea frecventă a reţelei de socializare Facebook poate conduce la dependenţă, în special în rândul utilizatorilor cu venituri mici şi

Részletesebben

Ionizátor világítással

Ionizátor világítással Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 Ionizátor világítással Rendelési szám: 561102 Rendeltetésszerű használat: A készüléket száraz belső terekben szabad alkalmazni; egy szabványos

Részletesebben

II. A VIZSGA LEÍRÁSA KÖZÉPSZINTŰ VIZSGA

II. A VIZSGA LEÍRÁSA KÖZÉPSZINTŰ VIZSGA A vizsga részei II. A VIZSGA LEÍRÁSA Középszint Emelt szint Írásbeli vizsga Írásbeli vizsga projekt 15 perc 180 perc 20 perc 80 pont 70 pont 100 pont 50 pont A vizsgán használható segédeszközök A vizsgázó

Részletesebben

Get Started Bevezetés Introducere

Get Started Bevezetés Introducere Get Started Bevezetés Introducere EN Safety Instructions HU Biztonsági utasítások Do not connect appliances to this remote controlled socket-outlet if the instruction manual of the appliances prohibits

Részletesebben

YALA ELECTROMAGNETICA SILVERCLOUD YE910 DIN INOX CU BUTUC DUBLU SI BUTON, NC

YALA ELECTROMAGNETICA SILVERCLOUD YE910 DIN INOX CU BUTUC DUBLU SI BUTON, NC YALA ELECTROMAGNETICA SILVERCLOUD YE910 DIN INOX CU BUTUC DUBLU SI BUTON, NC - Manual de utilizare - User manual - Használati utasítás 1. FUNCTII - Poate fi actionata atat electric, cat si manual. Are

Részletesebben

Főzőlap Plită Kuhalna plošča

Főzőlap Plită Kuhalna plošča HU RO SL Használati útmutató 2 Manual de utilizare 18 Navodila za uporabo 35 Főzőlap Plită Kuhalna plošča ZEL6640FBA Tartalom Biztonsági információk 2 Biztonsági utasítások 3 Termékleírás 5 Napi használat

Részletesebben

Az Ön kézikönyve SAMSUNG PS50C490B3W http://hu.yourpdfguides.com/dref/3376115

Az Ön kézikönyve SAMSUNG PS50C490B3W http://hu.yourpdfguides.com/dref/3376115 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Lista de preț Ferestre de mansardă, accesorii. Compact și pe scurt. Căutarea simplă a prețurilor.

Lista de preț Ferestre de mansardă, accesorii. Compact și pe scurt. Căutarea simplă a prețurilor. Lista de preț 2017 Ferestre de mansardă, accesorii Compact și pe scurt. Căutarea simplă a prețurilor www.fereastrademansarda.ro 2017 Valabil din data de 15.04.2017 German made Cu sediul central în Leinfelden-Echterdingen,

Részletesebben

ESF 4650ROW ESF 4650ROX... HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 18

ESF 4650ROW ESF 4650ROX... HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 18 ESF 4650ROW ESF 4650ROX...... HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 18 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK..............................................................

Részletesebben

Ecological assessment of the Szamos/Somes River to determine its influence on the ecological state of the Tisza River

Ecological assessment of the Szamos/Somes River to determine its influence on the ecological state of the Tisza River Ecological assessment of the Szamos/Somes River to determine its influence on the ecological state of the Tisza River A Szamos és Tisza folyók állapota a laboratóriumi vizsgálati eredmények alapján Evaluarea

Részletesebben

YALA ELECTROMAGNETICA PNI H1085A CU BUTUC, CU DESCHIDERE PE PARTEA DREAPTA, Fail Secure NO - Manual de utilizare -

YALA ELECTROMAGNETICA PNI H1085A CU BUTUC, CU DESCHIDERE PE PARTEA DREAPTA, Fail Secure NO - Manual de utilizare - YALA ELECTROMAGNETICA PNI H1085A CU BUTUC, CU DESCHIDERE PE PARTEA DREAPTA, Fail Secure NO - Manual de utilizare - 1. FUNCTII - Poate fi actionata atat electric, cat si manual. Are functii de securitate

Részletesebben

Wilo-Sub TWU 3, TWU 3- -P&P

Wilo-Sub TWU 3, TWU 3- -P&P Wilo-Sub TWU 3, TWU 3- -P&P D Einbau- und Betriebsanleitung HU Beépítési és üzemeltetési utasítás US Installation and operating instructions PL Instrukcja monta u i obs ugi F Notice de montage et de mise

Részletesebben

ERN2001BOW. HU Hűtőszekrény Használati útmutató 2 RO Frigider Manual de utilizare 17

ERN2001BOW. HU Hűtőszekrény Használati útmutató 2 RO Frigider Manual de utilizare 17 ERN2001BOW HU Hűtőszekrény Használati útmutató 2 RO Frigider Manual de utilizare 17 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...2 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. MŰKÖDÉS...6 4. NAPI HASZNÁLAT...

Részletesebben

Főzőlap Plită Kuhalna plošča

Főzőlap Plită Kuhalna plošča HU RO SL Használati útmutató 2 Manual de utilizare 18 Navodila za uporabo 33 Főzőlap Plită Kuhalna plošča ZEI6840FBA Tartalom Biztonsági információk 2 Biztonsági utasítások 3 Termékleírás 6 Napi használat

Részletesebben

Vízforraló JK-903. Minőségi tanúsítvány

Vízforraló JK-903. Minőségi tanúsítvány használati útmutató hauser e l e c t r o n i c Vízforraló JK-903 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

EHH6240ISK HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO PLITĂ MANUAL DE UTILIZARE 19 SL KUHALNA PLOŠČA NAVODILA ZA UPORABO 36

EHH6240ISK HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO PLITĂ MANUAL DE UTILIZARE 19 SL KUHALNA PLOŠČA NAVODILA ZA UPORABO 36 EHH6240ISK HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO PLITĂ MANUAL DE UTILIZARE 19 SL KUHALNA PLOŠČA NAVODILA ZA UPORABO 36 2 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS...

Részletesebben

Vízforraló JK-819. Minőségi tanúsítvány

Vízforraló JK-819. Minőségi tanúsítvány használati útmutató hauser e l e c t r o n i c Vízforraló JK-819 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

PÁRAMENTESÍTŐ dh Minőségi tanúsítvány

PÁRAMENTESÍTŐ dh Minőségi tanúsítvány használati útmutató hauser e l e c t r o n i c PÁRAMENTESÍTŐ dh-3500 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztések

Részletesebben