Műszaki kézikönyv Használati-melegvíz Hőszivattyú SOL

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Műszaki kézikönyv Használati-melegvíz Hőszivattyú 200 250 250 SOL"

Átírás

1 Műszaki kézikönyv Használati-melegvíz Hőszivattyú SOL

2 Tartalomjegyzék 1. A KÉSZÜLÉK MŰSZAKI JELLEMZŐI ÉS BESZERELÉSE Méretek Műszaki adatok táblázata A készülék elhelyezése Légcsatorna hálózat kialakítása Elektromos csatlakozások 9 2. MŰKÖDÉSI JELLEGGÖRBÉK MŰKÖDÉS Kezelőpanel ismertető A vízmelegítő be- és kikapcsolása A hőmérséklet beállítása A készülék működése Információ menü Telepítői menü Legionella-védelem funkció (a funkció csak a telepítői menün keresztül aktiválható) Fagyvédelmi funkció Gyári beállítások Kéttarifás (nappali és éjszakai áram) üzemmód TERMODINAMIKAI CIKLUS Mi a hőszivattyú? SZERKEZETI EGYSÉGEK VILLAMOS ALKATRÉSZEK RAJZA KARBANTARTÁS A készülék leürítése Rendszeres karbantartások Hasznos információk HIBAKÓDOK JEGYZÉKE 28 2

3 1. A KÉSZÜLÉK MŰSZAKI JELLEMZŐI ÉS BESZERELÉSE 1.1 Méretek A B C D E 3/4 cső, bemeneti hidegvíz 3/4' kimeneti melegvíz Kondenzvíz elvezetés bekötés 3/4 szolárrendszer bemenet (csak SOL változat esetén) 3/4 szolárrendszer kimenet (csak SOL változat esetén) 3

4 1.2 Műszaki adatok táblázata SOL EXT Tároló űrtartalma l Szigetelés vastagsága mm 50 Belső védelem típusa Korrózióvédelem típusa Zománcbevonat égetett titánium anód + cserélhető magnézium anód Maximális üzemi nyomás MPa 0,6 Vízbekötések átmérője II G 3/4 M Kondenzvíz elvezetés átmérője mm 1/2 F Levegő kivezető/beszí-vó csövek átmérője mm Minimális vízkeménység F 12 Nettó súly kg QPr (24 órára) KWh 0,6 0,63 0,63 Szolárrendszer hőcsere felület m ,65 Hőszivattyú Hőteljesítmény (*) W Átlagosan felvett elektromos teljesítmény (*) W Maximális felvett elektromos teljesítmény (*) W COP (*) 3,7 3,7 3,7 Felfűtési idő (tr) (**) óra: perc 3:10 3:41 3:41 Felvett hőenergia (*) kwh 2,2 2,7 2,7 Maximális melegvíz mennyi-ség egy V40 kieresztés alatt 51 C-on átadva l 62 C-on átadva Maximális vízhőmérséklet hőszivattyúval C 62 (55 gyári beállítás) 62 (55 gyári beállítás) 62 (55 gyári beállítás) R134a hűtőfolyadék mennyiség Kg 1,28 1,28 1,28 Maximális hűtőfolyadék nyomás (alacsony nyomás oldalon) Maximális hűtőfolyadék nyomás (magas nyomás oldalon) Hűtőelem MPa MPa 2,4 2,4 2,4 Ellenállási teljesítmény W Maximális vízhőmérséklet elektromos ellenállással Maximum felvett elektromos energia C 75 (65 gyári beállítás) 75 (65 gyári beállítás) 75 (65 gyári beállítás) A 10,8 10,8 10,8 4

5 Elektromos energia Feszültség / Maximális felvett teljesítmény (*) V / W SOL EXT egyfázisú / 2500 Frekvencia Hz 50 Elektromos védettség IPX4 Levegő oldal Standard levegőhozam (automatikus moduláris beállítás) m 3 /h Rendelkezésre álló statikus nyomás Pa Hangteljesítmény db(a) Hangnyomás szint 2 m távolságról db(a) Telepítési helyiség minimum térfogata (***) m Telepítési helyiség minimum magassága m 1, Telepítési helyiség minimum hőmérséklete Telepítési helyiség maximum hőmérséklete Minimum levegő hőmérséklet (90%-os relatív páratartalommal) (****) Maximum levegő hőmérséklet (90%-os relatív páratartalommal) (****) C C C C (*) 15 C-os levegő hőmérséklettel és 71%-os relatív páratartalommal elért értékek, bemeneti víz hőmérséklete 15 C (az NF Cahier de Charge ban leírtak szerint). (**) Mért teljesítmény 15 C-os víz 51 C-re történő felmelegítésére beszívott 15 C-os levegővel, amelynek relatív páratartalma 70%. Az NF Electricitè performance N LCIE szerint (autonóm, víztároló, termodinamikus vízmelegítők). (***) csatlakozás nélküli beszerelés esetén. (****) A hőszivattyú adott működési hőmérsékleti intervallumán túl a vízmelegítést az elektromos ellenállás biztosítja. Átlagosan elért értékek, amelyeket szignifikatív termékmennyiségen mértek. 1.3 A készülék elhelyezése FIGYELEM! Mielőtt a telepítési műveletet elkezdené, ellenőrizze, hogy az a helyiség, ahova beszerelni kívánja a vízmelegítőt, megfelel e az alábbi feltételeknek: a) annak a helyiségnek a légtere, ahova a berendezést be kívánja szerelni levegő kivezető cső nélkül, legyen nagyobb mint 20 m 3, és megfelelő hőcseréléssel rendelkezzen. Ne szerelje a berendezést olyan helyiségekbe, ahol olyan feltételek alakulhatnak ki, amelyek elősegítik jég kialakulását. Ne szerelje be a terméket olyan helyiségbe, ahova már olyan berendezést helyeztek, amely levegőt igényel a működéséhez (pl. nyílt égésterű gázvízmelegítő, nyílt égésterű gázkazán, stb.). Nem biztosított a készülék üzembiztos működése, ha azt kültérre telepítik; b) a kiválasztott helyiségből el lehessen érni a külső légteret egy levegő elvezető és/vagy beszívó csővel akkor, amikor ennek használata előírt. A levegő kivezető vagy elszívó csövekhez a csatlakozások a berendezés felső részén találhatók; 5

6 c) a beszerelési helyiség, illetve az elektromos berendezések és a vízberendezések, amelyekhez csatlakoztatni kell a berendezést, feleljenek meg az érvényben levő előírásokkal; d) álljon rendelkezésre, vagy ha lehetséges, legyen előkészítve a kiválasztott helyen egy egyfázisú, Volt ~ 50 Hz elektromos energiaforrás; e) a kiválasztott helyen meg kell teremteni a berendezés oldalsó részén elhelyezett csatlakozótól kiindulva a kondenzvíz elvezetést a megfelelő szifonnal; f) a kiválasztott helyiségben be kell tartani a falaktól és a menyezettől előírt távolságokat a megfelelő működés és a karbantartások elvégzése céljából; g) a talaj teljesen vízszintes kell, hogy legyen; h) a kiválasztott helyiség feleljen meg a berendezésre előírt IP védettségnek az érvényben levő berendezések értelmében; i) a berendezést ne tegye ki közvetlenül napsugarak hatásának, még üveges felületek esetében sem; j) a berendezést ne tegye ki különlegesen agresszív környezeti feltételeknek, mint savas gőzök, porok vagy telített gázok; k) a berendezést ne csatlakoztassa közvetlenül feszültségingadozások ellen nem védett elektromos vezetékekre; l) a berendezést a lehető legközelebb helyezze el a használati pontokhoz, hogy csökkentse a hőveszteséget a csövek mentén; m) a terméktől elszívott levegő legyen portól, savas gőzöktől, oldószerektől mentes. Amennyiben a berendezést nem csatlakoztatja légbe- és elvezető csövekre, tartsa be az alábbiakban megjelölt, faltól való távolságot. 1.4 Légcsatorna hálózat kialakítása Figyelem! Amennyiben a fűtött helyiség levegőjét használja, az kihatással van az épület hőháztartására. A termék hátsó falán egy elszívó csatlakozó található, illetve két további csatlakozó a levegő kivezetésére. Fontos, hogy ne vegye ki, és ne módosítsa a két rácsot és a fedelet (a Closed air felirattal, amelyet alapállásban a termék felső részén helyeztek el). A berendezésből kiáramló levegő 6

7 hőmérséklete 5-10 C-kal alacsonyabb hőmérsékletet érhet el, mint a bemeneti levegő hőmérséklete, ha nincs csőre csatlakoztatva, és a beszerelési helyiség hőmérséklete érezhetően csökkenhet. Amikor a hőszivattyú által kezelt levegő kültérre (vagy más helyiségbe) történő kiáramoltatásával és beszívásával működik a berendezés, akkor a levegő áramoltatásához alkalmas csöveket lehet használni. Ellenőrizze, hogy a csöveket megfelelően csatlakoztatták és rögzítették a berendezéshez, hogy elkerülje az esetleges lecsatlakozásokat (használjon például megfelelő szilikont a rögzítéshez). Amikor csövekre csatlakoztatja, akkor ki lehet cserélni a kimeneti levegő fedeleit, ha a felső részen elhelyezett kimenetet szeretné használni. Ne módosítsa, és ne szedje le semmiképpen a levegő bementi, és kimeneti rácsokat. A teljes telepítési statikai veszteséget úgy kell kiszámítani, hogy össze kell adni az egyes beszerelt alkatrészek veszteségét; ennek az összegnek alacsonyabbnak kell lennie a ventillátor statikai nyomásánál, amely 50 Pa-lal egyenlő (lásd a műszaki adatok táblázatát); amikor a statikai veszteség magasabb, akkor csökken a levegőhozam, tehát a megadott teljesítménynél alacsonyabb teljesítményeket lehet elérni. O (csak csőre történő bekötés esetén) O Veszteség-értékek Ø150 mm-es légcsatorna elemek esetén: Hőveszteség 4 6 Pa/m PVC hosszabbítócső Ø Pa/m 50 Pa/m 71 Pa/m teljes hosszúságra kinyújtott Ø150 hajlékony alumínium cső (3/3) részleges hosszúságra kinyújtott Ø150 hajlékony alumínium cső (2/3) részleges hosszúságra kinyújtott Ø150 hajlékony alumínium cső (1/3) Pa 90 -os PVC könyök Ø Pa Külső rács 7

8 Elvezetési megoldások: Bejövő levegő: csőelvezetés nélkül Kimenő levegő: kültéri csőelvezetéssel Bejövő levegő: beltéri csőelvezetéssel Kimenő levegő: kültéri csőelvezetéssel Bejövő levegő: kültéri csőelvezetéssel Kimenő levegő: kültéri csőelvezetéssel Csőelvezetés nélküli telepítés 8

9 1.5 Elektromos csatlakozások Kábel Feszültség Biztosító Állandó áramellátás 3G 1,5mm (a kábel a készülék tartozéka) V 16A egyfázisú V EDF jel (a kábel nem tartozék) 2G 0,8mm 2 2A egyfázisú A telepek biztosítják, hogy a készülék korróziótól védve legyen akkor is, ha nincs áram alatt. A készülékhez tartozéka a tápkábel. (Amennyiben ez valamilyen oknál fogva cserére szorul, csak a gyártótól származó eredeti pótalkatrészt szabad használni.) Tanácsos ellenőrizni, hogy az elektromos rendszer megfelel-e az érvényes előírásoknak. Győződjön meg róla, hogy az elektromos rendszer kibírja a készülék maximális áramfelvételét (az adatokat lásd a készülék címkéjén), ami a vezetékek méretét és az érvényes előírásoknak való megfelelését illeti. Tilos többszörös aljzatot, hosszabbítót vagy adaptert használni. Tilos a víz-, gázvagy fűtéscsöveket a készülék földelésére alkalmazni. Mielőtt üzembe helyezi a készüléket, győződjön meg róla, hogy a főhálózati feszültség megfelel a készülék műszaki adatait tartalmazó címkén megadott értéknek. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék földelésének elmulasztásából vagy egyéb elektromos rendszerbeli anomáliákból adódó károkért. A készülék főáramkörből történő kikapcsolásához használjon kétpólusú kapcsolót, amely megfelel az összes vonatkozó CEI-EN előírásnak (érintkező közötti minimális távolság 3 mm, a kapcsoló lehetőleg legyen ellátva biztosítókkal). ÁLLANDÓ ELEKTROMOS BEKÖTÉS ELEKTROMOS BEKÖTÉS NAPPALI/ÉJSZAKAI ÜZEMMÓDDAL Azokban az esetekben, amikor nem rendelkezik nappali/éjszakai villamos árammal, ezt a konfigurációt használja. A vízmelegítőnek mindig elektromos hálózatra csatlakoztatva kell lennie, hogy biztosítsák a 24 órás folyamatos működést. Azokban az esetekben, amikor rendelkezik nappali/éjszakai áramtarifával és megfelelő mérőórával, eldöntheti azt, hogy a berendezés csak akkor kapjon elektromos tápot, amikor maximális a megtakarítás. Azokban az órákban, amikor a berendezés nem kap villamos tápot, a korrózióvédelmet az újratölthető anód akkumulátorok biztosítják.*** 9

10 ELEKTROMOS BEKÖTÉS NAPPALI/ÉJSZAKAI ÜZEMMÓDDAL ÉS HC-HP JELLEL Ugyanazon gazdasági előnyökkel rendelkezik, mint a nappali/éjszakai konfiguráció, ráadásul gyors melegítést lehet elérni a BOOST üzemmóddal, amely bekapcsolja a melegítést HP tarifával is. 1) Csatlakoztasson egy bipoláris vezetéket a számlálón levő adott jelérintkezőkre. 2) Csatlakoztassa a bipoláris jelvezetéket a kijelölt csatlakozóra, amely a termék belsejében található a tápcsatlakozó mellett. 3) Aktiválja a HC-HP funkciót a telepítési menü segítségével. 2. MŰKÖDÉSI JELLEGGÖRBÉK Feltételek: Bemeneti víz hőmérséklete 15 C, víz beállított hőmérséklete 51 C, átlagos páratartalom 77% Fűtési energiaváltozás a levegő hőmérséklete alapján (LCIE /A teszt szerint): 10

11 COP és fűtési idő alakulása a hőszivattyú által beszívott levegő hőmérséklete alapján (LCIE /A teszt szerint): 3. MŰKÖDÉS 3.1 Kezelőpanel ismertető Az egyszerű és felhasználóbarát kezelőfelület két nyomógombból és egy forgatógombból áll. A felső részen található kijelző a beállított vagy mért hőmérsékletet mutatja, más egyéb mellett, mint pl. az üzemmód jele, hibakódok, beállítások és a készülék állapotára vonatkozó információ. A SMILE LED a vezérlő és kijelző zóna alatt található: a hőcserélő és a fűtőelem üzemi állapotát mutatja vízmelegítéskor. A B Kezelőgomb Elem helye (elemcseréhez vegye le a burkolatot) 11

12 3.2 A vízmelegítő be- és kikapcsolása A készülék bekapcsolása: egyszerűen nyomja meg az ON/OFF gombot a készülék bekapcsolásához. A DISPLAY kijelzi a beállított vízhőmérsékletet és az üzemmódot, míg a HP jel vagy/és a fűtőelem jele rendre a hőszivattyú és/vagy a fűtőelem működését mutatja. A készülék kikapcsolása: egyszerűen nyomja meg az ON/OFF gombot a készülék kikapcsolásához. A SMILE LED kialszik, csakúgy, mint a DISPLAY lámpája, és más korábban aktív jelzések; a kijelzőn csak az OFF felirat játszik. A korrózióvédelem továbbra is biztosítva van, és a készülék automatikusan gondoskodik róla, hogy a tartályban lévő víz hőmérséklete ne essen 5 C alá. 3.3 A hőmérséklet beállítása A melegvíz kívánt hőmérsékletét a forgatógomb elfordításával lehet beállítani, az óramutató járásával megegyező vagy azzal ellentétes irányba. (A kijelzőn rövid időre megjelenik a beállított hőmérséklet.) Ha meg kívánja nézni a tárolóban lévő víz hőmérsékletét, nyomja meg a forgatógombot. A relatív érték megjelenik 5 másodpercre, majd újra a beállított hőmérsékleti érték. A hőszivattyú üzemmódban elérhető hőmérséklet 50 C és 55 C között változik, gyári beállítás szerint. A telepítési menü segítségével (amelyet a 7.6 szakasz mutat be) ez a tartomány kibővíthető 40 C és 62 C közötti értékre. (Ne feledje, hogy az 55 C feletti hőmérséklet hőszivattyú üzemmódban a kompresszor gyorsabb elhasználódásához vezethet.) A fűtőelem által elérhető maximális hőmérséklet 65 C, gyári beállítás szerint, amely 75 C-ra bővíthető a telepítési menü segítségével. 3.4 A készülék működése Normál üzemelés mellett, a mode gomb használható az üzemmód megváltoztatására, amellyel a vízmelegítő eléri a beállított hőmérsékletet. A kiválasztott üzemmód a kijelzőn a hőmérséklet alatt olvasható. Ha a hőszivattyú aktív, a következő jel látszik: Ha a fűtőelem aktív, a következő jel látszik: AUTO üzemmód: a vízmelegítő néhány óra alatt megérti, hogy érje el a kívánt hőmérsékletet a hőszivattyú, és csak ha szükséges, akkor kapcsolja be a fűtőelemet. Hogy ez legfeljebb meddig tart, az a P9 TIME_W paraméter beállításától függ (lásd 7.6 szakasz), amely gyárilag 8 órára van beállítva. BOOST üzemmód: ennek az üzemmódnak az aktiválásakor a vízmelegítő egyszerre használja a hőszivattyút és az elektromos fűtőszálat a kívánt hőmérséklet leggyorsabb elérése érdekében. Amint a készülék eléri ezt a hőmérsékletet, visszaáll AUTO üzemmódba. 12

13 GREEN (zöld) üzemmód (a telepítő menün keresztül aktiválható): a vízmelegítő kiiktatja a fűtőelemet, és csak a hőszivattyút használja, a maximális energia-megtakarítás érdekében. Az elérhető maximális hőmérséklet a P3 paraméter értékétől függ (40 C-62 C), lásd 7.6 szakasz. VOYAGE (utazás) üzemmód (a telepítő menün keresztül aktiválható): olyan helyzetekre való, amikor a felhasználók távol vannak a készülék működési helyétől; ez az üzemmód lehetővé teszi a távollét napjainak a beprogramozását, ami alatt a vízmelegítő kikapcsolt állapotban lesz. A készülék csak a hazatéréskor kezd meleg vizet szolgáltatni. A korrózióvédelem továbbra is garantált, és a készülék automatikusan gondoskodik arról, hogy a tartályban lévő víz hőmérséklete ne essen 5 C alá. Nyomja meg a mode gombot, amíg ki nem választotta a VOYAGE üzemmódot, a gomb elfordításával állítsa be a távollét napjainak számát ( days ), majd nyomja meg a forgatógombot a megerősítéshez. A kijelzőn ezután csak a készülék újraaktiválásáig hátra lévő napok száma látszik. 3.5 Információ menü Az információ menü a készülék állapotára és működésre vonatkozó adatok megjelenítésére szolgál. A menübe való belépéshez nyomja meg a forgatógombot és tartsa lenyomva 5 másodpercig. A gomb forgatásával válassza ki az egyes paramétereket: L1, L2, L3 L14. A paraméter leírása az alatta lévő sorban olvasható. A kívánt paraméter elérésekor nyomja meg a forgatógombot a paraméter értékeinek megjelenítéséhez. A paraméterválasztáshoz való visszatéréshez nyomja meg újra a forgatógombot vagy a MODE gombot. Az információ menüből való kilépéshez nyomja meg a mode gombot (ha 10 percig semmit nem tesz a menüben, a készülék automatikusan kilép belőle). Paraméter Név A paraméter ismertetése L1 HCHP A kéttarifás üzemmód aktivált/deaktivált állapota. L2 TIME_W Maximális áram alatti idő (órákban). L3 ANTI_B A legionárius betegség elleni védelmi funkció aktivált/deaktivált állapota (on/off). L4 T HP A szivattyú maximális előre meghatározott hőmérséklete. L5 T W1 Az 1. fűtőelem-szenzor által regisztrált hőmérséklet. L6 T W2 A 2. fűtőelem-szenzor által regisztrált hőmérséklet. L7 TW3 A meleg vizes cső szenzor által regisztrált hőmérséklet. L8 T AIR A bejövő levegő szenzor által regisztrált hőmérséklet. L9 T EVAP Az elpárologtató szenzor által regisztrált hőmérséklet. L10 DEFROS A leolvasztó funkció aktivált/deaktivált állapota (on/off). L11 HP h Belső paraméter-óra 1. L12 HE h Belső paraméter-óra 2. L13 SW MB Alaplap szoftver verziója. L14 SW HMI Interfész szoftver verziója. 13

14 3.6 Telepítői menü FIGYELEM: AZ ALÁBBI PARAMÉTEREKET CSAK SZAKKÉPZETT SZEMÉLYZET MÓDOSÍTHATJA. A készülék számos beállítási értékét lehet a telepítő menün keresztül módosítani. Balra a karbantartás jele látszik. A menübe való belépéshez tartsa nyomva a forgatógombot 5 másodpercig, azután haladjon végig az L INFO paraméterein, amíg a "PO - CODE"-hoz nem ér. A kód megadása után (lásd a következő táblázatot) a gomb elforgatásával válassza ki a P1, P2, P3 P10 paraméterek valamelyikét. Amikor elért a módosítandó paraméterhez, nyomja meg a forgatógombot a paraméter értékeinek megjelenítéséhez, azután a gomb elforgatásával adja meg a kívánt értéket. A telepítő menüből való kilépéshez nyomja meg a mode gombot (ha 10 percig semmit nem tesz a menüben, a készülék automatikusan kilép belőle). Paraméter Név A paraméter leírása P0 CODE A kód megadása a telepítő menübe való belépéshez. A kijelzőn a 222 szám jelenik meg. Forgassa a gombot, amíg meg nem jelenik a 234 szám, majd nyomja meg a gombot. Most már hozzáfér a telepítő menühöz. P1 T Max A legmagasabb elérhető hőmérséklet beállítása (65 C-tól 75 C-ig). A magasabb hőmérsékleti érték nagyobb mennyiségű meleg víz kivételét teszi lehetővé. P2 T Min A minimális elérhető hőmérséklet beállítása (50 C-tól 40 C-ig). Az alacsonyabb hőmérsékleti beállítás energiatakarékosabb működést tesz lehetővé mérsékeltebb melegvíz-fogyasztás mellett. P3 T HP A hőszivattyúval elérhető legmagasabb hőmérséklet beállítása (50 C-tól 62 C-ig). Ne feledje, hogy a hőszivattyú 55 C feletti működtetése a kompresszor fokozottabb elhasználódásához vezethet. P4 GREEN A zöld funkció aktiválása/deaktiválása (on/off). P5 ANTI_B A legionárius betegség elleni védelem funkció aktiválása/deaktiválása (on/off). P6 VOYAGE Az utazás funkció aktiválása/deaktiválása (on/off). P7 DEFROS A leolvasztás üzemmód aktiválása/deaktiválása (on/off). Ha aktiválva van, az lehetővé teszi, hogy a hőszivattyú akár -5 C hőmérséklet mellett is működjön. P8 HC-HP A kéttarifás üzemmód aktiválása/deaktiválása. P9 TIME_W A napi maximális melegítési idő órákban (5-től 24 óráig). P10 RESET Az összes gyári érték visszaállítása. 3.7 Legionella-védelem funkció (a funkció csak a telepítői menün keresztül aktiválható) Ha aktiválva van, a készülék automatikusan végrehajtja a legionárius betegség elleni funkciót. A készülék havonta egyszer 15 percen át 65 C-ra melegíti a vizet, a víztartály és a csővezetékek sterilizáláshoz (feltéve, hogy a vízmelegítőt korábban legalább egyszer nem fűtötték T>57 C fölé legalább 15 percig). Az első felfűtési ciklusra az aktiválást követő harmadik napon kerül sor. Mivel ez a magas hőmérséklet égési sérüléseket okozhat, ajánlatos termosztatikus keverőt alkalmazni. 14

15 3.8 Fagyvédelmi funkció Ha bekapcsolt állapotba bármilyen okból a tartályban lévő víz hőmérséklete 5 C alá esik, a fűtőelem (1000 W) automatikusan bekapcsol, és felfűti a vizet 16 C-ra. ZÖLD üzemmód esetén ugyanezt a hőszivattyú segítségével teszi meg a készülék. 3.9 Gyári beállítások Az alábbi táblázat a készülék gyárilag beállított üzemmódjait, funkcióit és értékeit mutatja. Paraméter Gyári érték AUTO ÜZEMMÓD AKTIVÁLVA BOOST (GYORS) ÜZEMMÓD AKTIVÁLVA ZÖLD ÜZEMMÓD KIKAPCSOLVA UTAZÁS ÜZEMMÓD KIKAPCSOLVA ELŐRE BEÁLLÍTOTT HŐMÉRSÉKLET 55 C MINIMÁLIS BEÁLLÍTHATÓ HŐMÉRSÉKLET 50 C MAX. BEÁLLÍTHATÓ HŐMÉRSÉKLET A HŐSZIVATTYÚN 55 C MAX. BEÁLLÍTHATÓ HŐMÉRSÉKLET A FŰTŐELEMEN 65 C LEGIONÁRIUS BETEGSÉG ELLENI VÉDELEM KIKAPCSOLVA HC-HP (kéttarifás üzemmód) KIKAPCSOLVA AKTIVÁLVA (a 200 EXT, 250 EXT, 250 SOL EXT LEOLVASZTÁS (aktív leolvasztás aktiválása) modelleken) KIKAPCSOLVA (200, 250 modellek) TIME_W (áram alatti idő órákban) 8 óra 3.10 Kéttarifás (nappali és éjszakai áram) üzemmód Hogy a készülék kéttarifás rendszerben is működhessen, a vezérlő program kiszámítja, hogy átlagosan naponta hány órán át elérhető a kedvezményes tarifa szerinti áram (HC). Az öntanuló funkció biztosítja, hogy a készülék a kedvezményes időszak alatt éri el az előre beállított hőmérsékletet. Az órák maximális számát a P9 TIME_W paraméter értéke határozza meg. Az első bekapcsolás utáni (vagy a hardver kikapcsolása utáni) gyári alapérték 8 óra. 15

16 4. TERMODINAMIKAI CIKLUS 4.1 Mi a hőszivattyú? A NUOS használati-melegvíz hőszivattyú csupán látszólag hasonlít a hagyományos elektromos vízmelegítőkhöz. A háztartási víz- és elektromos hálózathoz kapcsolódó NUOS a normál üzemi ciklusa során nem használ annyi villamos energiát a víz közvetlen melegítésére, mint a hagyományos elektromos vízmelegítő, hanem az energiát racionálisabban alkalmazva, hatékonyabb módon, mintegy 2/3-dal kevesebb villamos energia felhasználásával éri el ugyanazt az eredményt. A hőszivattyú arról kapta a nevét, hogy képes hőt átadni egy alacsonyabb hőmérsékletű forrástól egy magasabb hőmérsékletű forrás felé, azaz megfordítja a hő természetes áramlását, ami mint tudjuk a magasabb hőmérsékletű forrástól halad az alacsonyabb hőmérsékletű forrás felé. A hőszivattyú alkalmazása azzal az előnnyel jár, hogy (hő formájában) több energiát képes átadni, mint amennyi a működéséhez szükséges (villamos energia). A hőszivattyú ráfordítás nélkül képes a környezetben jelen lévő hőforrásokból energiát kivonni, a hőforrások jellegétől és rendelkezésre állásától függően. A NUOS vízmelegítő a hőt a felfrissítendő, fülledt belső levegőből vonja ki, és ezzel hozzájárul a vízmelegítés hatásfokának növeléséhez. A környezeti levegő felhasználásához több különböző konfiguráció választható, ami a készülék sokoldalú alkalmazását teszi lehetővé különböző üzemelési feltételek mellett. A NUOS vízmelegítő az épületek energiateljesítményére vonatkozó specifikációknak megfelelően került megtervezésre és gyártásra. A készülék racionálisabb energiafelhasználást tesz lehetővé, illetve üzemeltetési költség-megtakarítást eredményez. A szabad energiaforrásokból történő hőelvonás a használati-melegvíz előállításhoz alkalmazott egyéb alternatív rendszerekkel szemben csökkenti a légkörbe irányuló kibocsátások környezeti hatásait. 16

17 Nyomás entalpia diagramhoz kapcsolt körfolyamat D C A B PONT HŐMÉRSÉKLET NYOMÁS R134A [ C] [bar] A 5 3 B 14 3 MI TÖRTÉNIK? R134A melegítése és elpárologtatása (a külső levegőnek köszönhetően, amely áthalad az elpárologtató egységen) R134A kompresszió révén (gáz formájában) megnöveli a nyomást és a hőmérsékletet C R134A kondenzáció (hőátvitel a vízhez a kondenzátor révén) D A termosztatikus szelepnek köszönhetően a R134A csökkenti a nyomást és a hőmérsékletet, biztosítva így a ciklus folytonosságát a hőszivattyúnál. Ebben a folyamatban szerepet vállal a dehidratáló szűrő is, amely megtisztítja az R134A-t az esetleges vízgőz és savas részecskéktől. A 5 3 Jelző értékek 15 C-os bemeneti levegőnél, víz hőmérséklete a tartályban 55 C. 17

18 5. SZERKEZETI EGYSÉGEK Jelmagyarázat 1 forgó típusú hermetikus kompresszor 2 elektrolit kondenzátor a kompresszorhoz 3 biztonsági nyomásszabályzó 4 ventillátor 5 termosztatikus tágulási szelep 6 hűtőfolyadék / víz kondenzátor levegő / hűtőfolyadék elpárologtató 7 egység 8 elektronikus kezelőpanel 9 kondenzvíz elvezető cső 10 elektromos ellenállás 11 égetett titánium anód 12 funkcionális és biztonsági NTC szonda 13 hot-gas szelep fagymentesítéshez (csak EXT modelleknél) 14 kimeneti víz hőmérséklet NTC szonda 15 cserélhető magnézium anód 16 magasságban állítható lábak 18

19 Kompresszor (*) Elszívja a gőzt az elpárologtató egységből, és a kondenzátorba vezeti. A kompressziós munka miatt a gőz magas nyomáson és erőteljesen túlmelegedve kilép a kompresszorból. A kompresszor működési feltételeit a táblázatban foglalt paramétereken belül kell tartani. Ha ezen paramétereket nem tartják be, a készülék teljesítménye nem lesz optimális, ráadásul működési hibák léphetnek fel, illetve lerövidül a kompresszor élettartama. Jellemző Mértékegység Érték Kompresszor típusa - forgó dugattyú Motor pólusainak száma Szám 2 Hengerűrtartalom cm³ 13,8 Szükséges indító kondenzátor µf/v 35/400 Motor ellenállás Ω Alap 4,05 / Kieg. 3,08 Maximális R-134a hűtőfolyadék mennyiség (CH2FCF3) kg 1,38 Olaj: HAF68D1/HAF68D1U/ALPHA68HES vagy ugyanilyen tulajdonságú más termék ml 560 ±20 Súly (olajjal együtt) kg 14,3 Áramellátás 1ph V 50Hz Felvett teljesítmény W 695/715 Felvett áram A 3,1/3,2 Hűtőkapacitás W 692/695 (-5%) Párologtatás 10 Kondenzáció 55 Feltételek, hőmérséklet Gáz visszatérés C 20 Környezet 35,0 Folyadék 46,7 A minimum bekapcsolási idő minden ciklus esetén 3 perc. 19

20 A következő feltételek lehetnek kockázati források: magas vagy alacsony feszültség magas környezeti hőmérsékleten (pl. 43 C). folyadék visszatérés folyadék fázisban a kompresszorba dehidratáló szűrő eltömődése. A kompresszor kimeneti rézcsöve vibrációnak van kitéve. Ahhoz, hogy megakadályozzuk a törését, egy hőszigetelő anyagot alkalmaztunk, amely korlátozza a rezgéseket. Ellenőrizze, hogy ez az anyag ép és nem sérült meg a telepítés/karbantartás folyamán. Kondenzátor (cserealkatrészként nem nyilvántartott alkatrész) Magas nyomású és magas hőmérsékletű hőt kap a kompresszortól. A belsejében a hűtőfolyadék változtatja a fizikai állapotát: gőzből vízzé alakul, hőt átadva az állapotváltozás alatt. A hőmennyiség egyenlő az elpárologtató egységben felvett hő mennyiségével, és a kompresszióra fordított energiának megfelelő hő mennyiségével. Dehidratáló szűrő A hűtőberendezésben levő dehidratáló szűrőnek két funkciója van: 1- Megszűrje a berendezésben levő szennyeződéseket, mint víz és sav 2 Fizikai szűrést biztosítson. Az a képesség, hogy kivonja a vizet a berendezésből, a dehidratáló szűrő legfőbb funkciója. 20

21 Termosztatikus szelep (*) Elsősorban egy szeleptest, egy kapilláris cső és egy búra alkotja. A szeleptestet a gázcsőre szerelték fel az elpárologtató egység elé, a búra pedig az elpárologtató egység kimeneti csövén helyezkedik el. A lemezes szelepnek az a feladata, hogy lecsökkentse a nyomást arra az értékre, amely a elpárologtató egységen belül van. Az ismétlődő kitágulások miatt állapotváltozás következik be: a folyadék elkezd párologni. A teljes párolgás az elpárologtató egységben megy végben, majd ezt követően befejeződik a ciklus. Elpárologtató egység (*) Az elpárologtató egység belsejében a folyadék folyékonyból gőz halmazállapotúvá válik. Amikor elpárolog, hőt vesz fel a vele érintkező levegőtől. A környezettől vett meleg levegő bekerül az elpárologtató egység belsejébe egy ventillátor segítségével. Amikor a levegő áthalad az elpárologtató egységen, lehűl, így a hőt átadja a folyadéknak. Ez a hideg levegő eltávozik a levegő kimeneti csövön keresztül. NTC szondák az elpárologtató egységnél és a bemeneti levegőnél A levegő és az elpárologtató egység szondákat a hőszivattyú csoport mainboard kártya (alaplap) kapcsolási rajza szerint kell bekötni. A szondák hibája esetén, miután kizártak minden más lehetséges okot, ellenőrizni kell a szondák működését. Ehhez meg kell mérni az ellenállás értékét különböző hőmérsékleti értékeken, és össze kell hasonlítani a táblázatban megjelenített értékkel. Ellenállási értékek a hőmérséklettel kapcsolatban 21

22 Ellenállás (KΩ) Hőmérséklet ( C) Elpárologtató egység Levegő oldali érzékelő oldali érzékelő , , , , , , , , , , ,770 96, ,410 72, ,470 54, ,900 42, ,280 32, ,050 25, ,960 19, ,690 15, ,090 12, ,000 10, ,313 8, ,940 6, ,827 5, ,911 4, ,160 3, ,536 2, ,020 2, ,588 2, ,228 1, ,924 1, ,668 1, ,451 1, ,266 0, ,108 0, ,973 0, ,857 0, ,758 0,503 22

23 Melegvíz-érzékelő Ez az érzékelő a tárolóból kijövő víz valós hőmérsékletét méri, és a kapcsolási rajz szerint a hőszivattyú alaplapjára van csatlakoztatva. Hiba esetén, ha más lehetséges okok kizárásra kerülnek, ellenőrizze, hogy megfelelően működik-e: mérje meg az ellenállás értékét különböző hőmérsékleti értékeken, és hasonlítsa össze a táblázatban feltüntetett értékkel. Ellenállás értékei a hőmérséklettel kapcsolatban Hőmérséklet ( C) Ellenállás (KΩ) Melegvíz-érzékelő , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,758 23

24 Kondenzátor A kondenzátornak az a célja, hogy elindítsa a kompresszort. Ha esetlegesen ki kell cserélni, vegye figyelembe az alábbiakban bemutatott tulajdonságokat. A műanyag fedél szükséges ahhoz, hogy megakadályozza, hogy a kondenzvíz érintkezzen a csatlakozó kapcsokkal. Teljesítmény (µf) Feszültség (V) Átmérő X Magasság (mm) Toldalék Csatlakozó kapcsok X 98 Toldalék nélkül Egyszerű Faston 6.3mm Ventillátor A centrifugális ventillátor modulációs típusú, kapcsolatban áll a párologtatón mért hőmérséklettel. A minimális sebesség 300 m³/h, a maximális sebesség 500 m³/h. Zavar szűrő Az elektronikus kártya tartójára szerelték fel, az elektromos hálózatról érkező esetleges elektromos zavarokat szűri meg. A szűrő kicseréléséhez forduljon a gyártó szerviz szolgálatához. Tok Műanyag, önkioldó gyantával szigetelt alkatrészek Csatlakozó kapcsok Nominál feszültség Nominál elektromos áram Működési hőmérsékleti határértékek Áramveszteség 5 Faston 6,3x0,8mm 125/250Vac 16A (40 C-os hőmérsékleten) -25 C/+100 C 2.3mA 24

25 R-134 a hűtőfolyadék A hőátvitelt gyakorlatilag a hűtőfolyadék végzi, amely a hűtőkörnek nevezett körön belül kering. A hűtőfolyadéknak tehát rendelkeznie kell azzal a tulajdonsággal, hogy felvegye a hőt, alacsony nyomáson és hőmérsékleten elpárologtassa, és ezt követen a hőt kondenzálva átadja egy magasabb hőmérsékleten és nyomáson. A hűtőfolyadék a hűtőkör belsejében kering a kompresszor hatására. A HFC R-134 hűtőfolyadékot a CFC éshcfc alternatívájaként fejlesztették ki, mivel kevésbé mérgező, nem károsítja az ózonréteget és nem szennyezi a levegőt, ugyanakkor megfelelő energetikai hatékonysággal és hűtő teljesítménnyel rendelkezik. A 34 ASHRAE standard szerint ez a folyadék az A1 kategóriához tartozik, tehát nem gyúlékony 1 atm. nyomású és 18 C-os környezeti hőmérsékleten, ugyanakkor nagyon veszélyes forrasztásokat, keményforrasztásokat, végezni olyan termékkel, amely R-134 a hűtőfolyadékot tartalmaz, vagy ezt nyílt lángnak kitenni. (*) Ezeknek az alkatrészeknek a cseréjéhez szükséges a hűtőkör leürítése, tisztítása és feltöltése. Ezeket a munkálatokat kizárólag az Ariston Thermo Hungária Kft. által javasolt szakemberek végezhetik. 25

26 6. VILLAMOS ALKATRÉSZEK RAJZA JEL A B C D E F G H I L M N O D Q R EDF MAGYARÁZAT Tápegység Elemek Interfész kártya Elektromos fűtőelem NTC szenzor a fűtőelem zónához Védőáramos anód Víztartály föld csatlakozás Soros kapcsoló kártya Alaplap Üzemi kondenzátor Kompresszor Ventillátor Meleg gáz szelep Biztonsági nyomáskapcsoló NTC szenzor a melegvíz-cső zónához NTC szenzor az elpárologtatóhoz és bemeneti levegőhöz HCHP jel (EDP) - a kábel nem a termék tartozéka 26

27 7. KARBANTARTÁS 7.1 A készülék leürítése Mindenképpen le kell üríteni a berendezést, ha olyan helyiségben használja, amely fagyveszélynek van kitéve. Amikor szükségessé válik, végezze el a berendezés leürítését az alábbiak szerint: Csatlakoztassa le a berendezést az elektromos hálózatról; zárja el az indítócsapot, ha van, vagy a ház/lakás főcsapot; nyissa meg a melegvíz csapot (mosdó vagy kád); nyissa ki a csapot a biztonsági szelepen. 7.2 Rendszeres karbantartások Azt tanácsoljuk, hogy évente végezze el az elpárologtató egység tisztítását, hogy eltávolítsa a port és az eltömődéseket. Ahhoz, hogy hozzáférjen az elpárologtató egységhez, le kell venni a frontpanel rögzítő csavarjait. Ellenőrizze, hogy a levegő kivezető cső külső vége nem tömődött el, vagy nem sérült meg. Végezze el ugyanígy az ellenőrzést a beszívó csövön, ha van. Azt tanácsoljuk, hogy öblítse át a berendezést minden rendes és rendkívüli karbantartás után. A túlnyomás elleni berendezést időszakonként működtetni kell ahhoz, hogy ellenőrizze, nem ragadt-e be, és hogy eltávolítsa az esetlegesen lerakódott vízkövet. Ellenőrizze, hogy a kondenzvíz levezető cső nem tömődött el. Az elemek cseréjét 2 évente kell elvégezni. Ellenőrizze, hogy szabályosan lebontásra kerülnek, és csak 3 db AA újratölthető, minimum 2100 mah elemekkel szabad kicserélni. Ellenőrizze, hogy a polaritások elhelyezkedése szabályos legyen, mint ahogy az az elemházon látható. Az elemház az interface jobb kerete alatt található. 7.3 Hasznos információk Ha a kimeneti víz hideg, akkor ellenőriztesse: A hibakijelzést a kijelzőn; a feszültséget a kapocstáblán; a kimeneti vízre beállított hőmérsékletet; ha nappali/éjszakai üzemmódhoz kötött programozás vagy voyage (utazás) funkcióhoz kapcsolódó programozás van, ellenőrizze, hogy melyik az az időszak, amikor a berendezésben bekapcsol a vízmelegítés; ellenőrizze az elektronikus kártyát; a bemeneti hidegvízcső terelőlemezének épségét; a melegítő elemeket. Ha a víz forró (gőz látható a csapoknál) Azonnal kapcsolja le a készüléket az elektromos hálózatról és ellenőrizze az elektromos kártyát; a vízmelegítő és az alkatrészek vízkő lerakódását. Nem megfelelő mennyiségű melegvíz esetén ellenőrizze a vízhálózati nyomást; a hidegvíz bemeneti cső terelőlemezének állapotát (nyomáscsökkentő); a melegvíz kivezető cső állapotát; az elektromos alkatrészeket. Víz szivárog a túlnyomás ellen védő berendezésnél A berendezésnél vízcsepegés megléte normális jelenség a melegítési fázis alatt. Ha szeretné elkerülni ezt a csepegést, szereljen be egy tágulási tartályt a továbbító berendezésre. Ha a szivárgás fennáll a nem melegítési fázis alatt is, ellenőrizze: a berendezés beállítását és a vízhálózati nyomást. Figyelem: Soha ne zárja le a berendezés leürítő nyílását! Figyelem: Soha ne tömítse el a kondenzvíz levezető csövét! Ha zajszint növekedését érzékeli a hőszivattyú üzemmódban, akkor ellenőrizze a váz belsejében levő mozgó részeket; a termékhez mobil csatlakoztatókkal csatlakoztatott alkatrészeket. 27

28 8. HIBAKÓDOK JEGYZÉKE Hibakód E1 E2 E4 E5 H1 Ok Melegítés akkor is, amikor nincs víz a tartályban Túl magas a víz hőmérséklete a tartályban Hiba az ellenállási zóna szondájánál Túl nagy hőmérséklet különbség van az ellenállási zónákban levő szondáknál Túl magas nyomás a hűtőkörben, vagy hiba a nyomásszabályozó leolvasásánál Ellenállás működése OFF OFF OFF Hőszivattyú működése OFF ON ON Eljárás Ellenőrizze a vízhiány okát (szivárgás, hidraulikus csatlakozások, stb.) Kapcsolja ki, majd kapcsolja vissza a készüléket, és ha a hiba továbbra is fennáll, hívja a szerviz szolgálatot Ellenőrizze, és szükség esetén cserélje ki az ellenállási zóna szondáját OFF ON Ellenőrizze, és szükség esetén cserélje ki a szondákat ON OFF H2 Ventillátor hiba ON OFF H3 Kompresszor hiba ON OFF H4 Eltömődött elpárologtató egység ON OFF Próbálja meg újraindítani a berendezést, és ha a hiba továbbra is fennáll, hívja a szerviz szolgálatot Ellenőrizze a működést vagy esetlegesen cserélje ki a hot-gas szelepet. Ellenőrizze, hogy a ventillátor nem törött-e el, és hogy a elpárologtató egység nem tömődött-e el. Ellenőrizze a kompresszor működését és/vagy ellenőrizze, hogy nincs-e szivárgás a hűtőgáznál Ellenőrizze a levegőáramlás folytonosságát a hőszivattyú csoporton belül H6 Levegő szonda hiba ON OFF Ellenőrizze a csatlakozást és az elhelyezést, és szükség szerint cserélje ki a szondát H7 Elpárologtató egység szonda hiba ON OFF H8 Melegvíz cső szonda hiba ON OFF H9 Aktív fagymentesítés hiba ON OFF F1 Elektronikus kártya hiba OFF OFF F2 F3 F4 Túl magas törlés szám (>5 törlés 15 perc alatt) Nincs kommunikáció az elektronikus kártya és az interface között Üres tartály (EMPTY), égetett anód kör nyitott Ellenőrizze a csatlakozást és az elhelyezést, és szükség esetén cserélje ki a szondát Ellenőrizze a csatlakozást és az elhelyezést, és szükség esetén cserélje ki a szondát Ellenőrizze a működést és szükség esetén cserélje ki a hot-gas szelepet. Ellenőrizze, hogy a ventillátor nem tört-e el, és hogy az elpárologtató egység nem tömődött-e el. Próbálja meg kikapcsolni, majd visszakapcsolni a terméket, szükség szerint ellenőrizze a kártyák működését ON ON Kapcsolja ki és kapcsolja vissza a berendezést ON ON ON ON Próbálja meg kikapcsolni, majd visszakapcsolni a terméket, szükség szerint ellenőrizze a kártyák működését vagy cserélje ki azokat Ellenőrizze víz jelenlétét a tartályban, ellenőrizze, és szükség szerint cserélje ki az anódot F5 Anód rövidzárlatos ON ON Ellenőrizze, és szükség szerint cserélje ki az anódot 28

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

NUOS 200-250-250 SOL VEZÉRLŐEGYSÉG ÉS KEZELŐFELÜLET ISMERTETŐ

NUOS 200-250-250 SOL VEZÉRLŐEGYSÉG ÉS KEZELŐFELÜLET ISMERTETŐ NUOS 200-250-250 SOL VEZÉRLŐEGYSÉG ÉS KEZELŐFELÜLET ISMERTETŐ TARTALOMJEGYZÉK 1 Általános információk 1.1 A készülék ismertetése 3 2 Üzemmódok 2.1 Általános információk 3 2.2 "GREEN" (ZÖLD) üzemmód 3 2.3

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Levegő-víz inverteres hőszivattyú

Levegő-víz inverteres hőszivattyú Levegő-víz inverteres hőszivattyú RENDSZER FELÉPÍTÉSE Levegő-víz hőszivattyú rendszer A Carrier bemutatja az XP Energy a lakossági fűtési megoldást megújító levegő-víz hőszivattyú rendszert. Az energia

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

Használatba vétel előtti tájékoztató

Használatba vétel előtti tájékoztató Használatba vétel előtti tájékoztató - A készüléket használata gyermekek részére 8 éves kor felett lehetséges. Tisztítás és felhasználói karbantartást kizárólag 18 éven felüli személy végezheti. - A készülék

Részletesebben

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához. A legjobb fűtés minden évszakban DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához 2010 Katalógus Teljes biztonság és maximális kényelem A GABARRÓN elektromos kazánokok

Részletesebben

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató Forgalmazó: NatEnCo Bt. 9200 Mosonmagyaróvár, Móra Ferenc ltp. 3. Tel.: 20 373 8131 1 I. Alkalmazási terület

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV IL-REF20H mozgásérzékelős LED reflektorhoz www.inlightled.hu Bevezetés A passzív, infravörös érzékelővel ellátott LED reflektor érzékeli a mozgást, valamint a testhőmérsékletet.

Részletesebben

Digitális hangszintmérő

Digitális hangszintmérő Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

KOMBÓ TÍPUS - 190L (50Hz)

KOMBÓ TÍPUS - 190L (50Hz) KOMBÓ TÍPUS - 190L (50Hz) Midea RSJ-15/190RDN3-D Készülék tulajdonságok Környezetbarát R134a hűtőközeg Előállított vízhőmérséklet: 38 C ~ 70 C Többféle üzemmód: hőszivattyús/elektromos fűtés Automatikus

Részletesebben

Hibakódok. oldalfali splitklímákhoz

Hibakódok. oldalfali splitklímákhoz Hibakódok oldalfali splitklímákhoz Hibakód E1 E2 E3 E4 E5 E6 E7 E8 EE EU C5 Fo F0 F1 F2 F3 F4 F5 F6 F8 F9 FH PH PL P0 P1 P2 P3 P5 PU P7 P8 H0 H1 H3 H4 H5 H5 H6 H7 HC L3 L9 LP LC U1 U3 U5 U7 Leírás Magasnyomás

Részletesebben

HASZNÁLATI-MELEGVÍZ HŐSZIVATTYÚ NUOS

HASZNÁLATI-MELEGVÍZ HŐSZIVATTYÚ NUOS HASZNÁLATI-MELEGVÍZ HŐSZIVATTYÚ NUOS Világunk jövője A hőszivattyú technológiája A NUOS egy termodinamikus ciklust használ, amely arra szolgál, hogy felmelegítse a tartályban levő vizet a termikus csoport

Részletesebben

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Párátlanító. Kezelési kézikönyv Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1/5 Fontos: 2-3 másodperces késéssel reagál a szelep az ON vagy OFF gomb megnyomására energiatakarékosság céljából. Két kézi indítás választható:

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet rá. A berendezés vagy tartozékainak

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Programozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát

Programozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát Programozható, LCD kijelzős fűtő-termosztát Hetente ismétlődő ciklusban, napi 6 periódust ( eseményt ) lehet az előre megadott hőmérsékleteknek megfelelően beállítani. Választhat a periódus-vezérlő üzemmód

Részletesebben

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint

Részletesebben

DL drainback napkollektor rendszer vezérlése

DL drainback napkollektor rendszer vezérlése DL drainback napkollektor rendszer vezérlése Tartalom Rendszer jellemzői Rendszer elemei Vezérlés kezelőfelülete Működési elv/ Állapotok Menüfunkciók Hibaelhárítás Technikai paraméterek DL drainback rendszer

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató

Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató Hőelem kalibrátor Model AX-C830 Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Ahhoz, hogy elkerülje az áramütést vagy a személyi sérülést: - Soha ne kapcsoljon 30V-nál nagyobb feszültséget

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

NUOS 200-250-250 SOL TÍPUSÚ HASZNÁLATI-MELEGVÍZ HŐSZIVATTYÚ. - telepítési, kezelési és karbantartási kézikönyv -

NUOS 200-250-250 SOL TÍPUSÚ HASZNÁLATI-MELEGVÍZ HŐSZIVATTYÚ. - telepítési, kezelési és karbantartási kézikönyv - NUOS 200-250-250 SOL TÍPUSÚ HASZNÁLATI-MELEGVÍZ HŐSZIVATTYÚ - telepítési, kezelési és karbantartási kézikönyv - Tartalomjegyzék BEVEZETŐ 5 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓ 6 1. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK 6 1.1 Az alkalmazott

Részletesebben

PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!)

PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!) PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!) ÜZEMELTETÉSI VÍZMINŐSÉG: ÜZEMELTETÉSI TARTOMÁNY KEZELT/KEZELETLEN IVÓVÍZZEL HATÁRÉRTÉKEK PARAMÉTER MÉRTÉKEGYSÉG MIN MAX *A víz vezetőképessége 20 C-on µs/cm

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

PASSO KÓD TASZTATÚRA

PASSO KÓD TASZTATÚRA s PASSO KÓD TASZTATÚRA ADATOK A PASSO egy digitális kód tasztatúra ami aktiválja a reléket egy 1-8 számjegyű kóddal. Használata ideális olyan helyekre ahol fontos a biztonság, viszont nem kell távirányítót

Részletesebben

R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Az R/C SMD csipesz lehetővé teszi az apró alkatrészek gyors és precíz méréseit a különféle rendszerekben. Ahhoz, hogy teljes mértékben kihasználja

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

HŐSZIVATTYÚK AEROGOR ECO INVERTER

HŐSZIVATTYÚK AEROGOR ECO INVERTER HŐSZIVATTYÚK AEROGOR ECO INVERTER FEJLETT INVERTERES TECHNOLÓGIA. Aerogor ECO Inverter Az új DC Inverter szabályzású Gorenje hőszivattyúk magas hatásfokkal, környezetbarát módon és költséghatékonyan biztosítják

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

Poolcontroller. Felhasználói leírás

Poolcontroller. Felhasználói leírás Poolcontroller Felhasználói leírás Ring Elektronika Ipari és Elektronika Kft. Budapest 1031 Pákász u. 7. Tel/Fax:+3612420718, Mobil: 06209390155 e-mail: ring.elektronika@mail.datanet.hu web: www.ringel.hu

Részletesebben

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4 PL500 Tartalomjegyzék 1 Figyelmeztetések 2 2 Telepítés 3 2.1 A rendszer standard telepítése 3 2.2 Eszköz leírása 3 2.3 Eszköz mérete 4 2.4 Hajtómotor és fogasléc telepítése 4 2.5 Telepítés ellenőrzése

Részletesebben

CDP 35T/45T/65T falon át szerelhetõ légszárítók

CDP 35T/45T/65T falon át szerelhetõ légszárítók DP 35T/45T/65T falon át szerelhetõ légszárítók Nyugat-Dunántúli Iroda 17:12 IRVENT 9700 Szombathely, Zanati út 4. Tel/Fax: [94] 333-483 Kelet-Magyarországi Iroda 4026 Debrecen, Irinyi u. 20. Tel/Fax: [52]

Részletesebben

Ariston Hybrid 30. Kondenzációs- Hőszivattyú

Ariston Hybrid 30. Kondenzációs- Hőszivattyú Ariston Hybrid 30 Kondenzációs- Hőszivattyú A hőszivattyú és a kondenzációs gázkészülék technológia egyesítése olyan módon, hogy a rendszer saját maga dönthessen arról, hogy számára melyik működés üzemmód

Részletesebben

Kimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus

Kimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus H8PS Digitális pozícionáló Kiváltja a mechanikus pozícionálókat Kompatibilis az abszolút kódadókkal Maximális fordulat: 1600 1/min Nagyméretû LCD-kijelzõ 8 / 16 / 32 db tranzisztoros kimenet 96 x 96 mm-es

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz

Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz Műszaki adatok: Kimeneti áram: 1,0 4,2 A 15 beállítható mikró lépés felbontás (400-25 600 lépcső / fordulat) Rms érték: 3,0 A Tápfeszültség:

Részletesebben

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató VIDUE RXP2S220 Üzembe helyezési útmutató TARTALOMJEGYZÉK PROGRAMOZÁS... 3 JELLEMZŐK... 3 A MONOSTABIL FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA... 3 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA AZ ELSŐ CSATORNÁN... 4 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ

Részletesebben

Valena Life/ Valena Allure , , , ,

Valena Life/ Valena Allure , , , , Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35, 7 523 35, 7 555 38, 7 555 39 EN LE08584AA EN - 2 LE08584AA_EN_print_p3.pdf 1 2015.09.07. 9:32 EN - 3 EN - 4 Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35,

Részletesebben

VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS

VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS cod. 3952121 [VII] - www.sime.it EGY KAZÁN AZ ÖSSZES TÍPUSÚ BERENDEZÉSHEZ A Vera HE az előkeveréses kondenzációs falikazánok új termékcsaládja, mely különböző megoldásokat

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

ST-60/ST-80/ST-100 FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV

ST-60/ST-80/ST-100 FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV ST-60/ST-80/ST-100 FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV Az Atten ST-60/ST-80/ST-100 egy intelligens digitális forrasztó állomás, 60/80/100W-os fűtőelemmel és 150-450 C hőmérséklet tartománnyal. Könnyen kezelhető,

Részletesebben

Idő és nap beállítás

Idő és nap beállítás Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az

Részletesebben

Digitális vezérlőegység

Digitális vezérlőegység Általános leírás: Digitális vezérlőegység kicsi és közepes méretű hűtőkamrához, tárolóhoz Az ECB-1000Q típus széleskörűen használható kicsi és közepes méretű hűtős tárolóeszközökhöz. Hűtési és fagyasztási

Részletesebben

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK

Részletesebben

Cikkszám: 091096. Dátum: 12.03.2014 Oldal: 1/8 NU_091096_000_12032014_DIAGNOSTIKA_HU

Cikkszám: 091096. Dátum: 12.03.2014 Oldal: 1/8 NU_091096_000_12032014_DIAGNOSTIKA_HU Cikkszám: 091096 Dátum: 12.03.2014 Oldal: 1/8 A B C HIBA Ha a berendezés nem kapcsol be, vagy a kijelző működés közben kikapcsol Ha a berendezés bekapcsolásakor, vagy működés közben a kijelzőn megjelenik

Részletesebben

Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató

Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató Forgalmazza: 6782, Mórahalom, Szegedi u. 108. 1. DPC-10 előlap bemutatása Modell száma LED lámpa LCD kijelző Nyomásegység Gombok

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet

Részletesebben

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT E3NT Tárgyreflexiós érzékelõ háttér- és elõtér elnyomással 3 m-es érzékelési távolság (tárgyreflexiós) 16 m-es érzékelési távolság (prizmás) Analóg kimenetes típusok Homloklapfûtéssel ellátott kivitelek

Részletesebben

UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási)

UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási) UTASÍTÁSOK AK-CC 210 t amb = 0 - +55 C 230 V váltóáram, 50/60 Hz 2.5 VA 10 V < U < 256 V DO1. Hűtés* DO2. * DO3. Ventilátor vagy 2. hűtés* DO4. Alarm, világítás, élfűtés vagy forró gázas leolvasztás* Koordinált

Részletesebben

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás COLEMAN MACH 3 (61 164 010) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás KEZELÉSI UTASÍTÁS Alaphelyzetben az üzemmód választó kapcsolónak OFF állásban kell lennie. 1. Kapcsolja be a jármű 240 V-os betáplálásának

Részletesebben

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN 3024056 3024057 3024059 SZOLÁR HIDROBLOKK 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN SZOLÁR HIDROBLOKK KASZKÁD 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS

Részletesebben

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY R2GC 200, R2GC 250, R2GC 300, R2GC 400 HU 1 - Leírás Az R2GC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, kéthőcserélős G1

Részletesebben

Használati útmutató AX-5002

Használati útmutató AX-5002 Használati útmutató AX-5002 PIROMÉTER HŐELEMMEL 1. Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta a hőmérséklet mérő szondával ellátott pirométert. Szánjon néhány percet a használati útmutató elolvasására a munkakezdés

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ

MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ Méréshatár: NTC -50 +105 C Pt100-99 - +300 C Pontosság: 1 digit

Részletesebben

Használati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott HL típusú címkenyomtatós békamérleghez.

Használati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott HL típusú címkenyomtatós békamérleghez. Használati útmutató A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott HL típusú címkenyomtatós békamérleghez. Technikai paraméterek: - 6 számjegyű LED kijelző - 7 nyomógomb, egyszerű kezelhetőség - Gerjesztési

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07.

Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07. Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07.02) JS Tárgymutató Tárgymutató 1 Biztonsági útmutató / Jelmagyarázat

Részletesebben

Összeszerelési és használati útmutató

Összeszerelési és használati útmutató Összeszerelési és használati útmutató 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra Pontosan kövesse az útmutató utasításait Páraelszívó leírása - 1. ábra 1. Kapcsolótábla 2. Zsírszűrő 3. Halogén lámpák 4. Teleszkópos

Részletesebben

Vaillant aurostep szolárrendszer

Vaillant aurostep szolárrendszer Az aurostep szolárrendszer áttekintése Termék Szolárrendszer 150 literes, monovalens tárolóval, 2,2 m 2 -es kollektormezővel Szolárrendszer 150 literes, monovalens tárolóval, 2,2 m 2 -es kollektormezővel

Részletesebben

CDP 75/125/165 légcsatornázható légszárítók

CDP 75/125/165 légcsatornázható légszárítók CDP 75/125/165 légcsatornázható légszárítók 17:22 IRVENT Tel/Fax: [94] -48 Tel/Fax: [52] 422-64 CDP 75 légcsatornázható légszárító CDP 75 típusú légcsatornázható légszárító nagyobb magán- és közületi uszodákban,

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY RGC 200, RGC 250, RGC 300, RGC 400 HU 1 - Leírás RGC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, egyhőcserélős G1 -os csatlakozásokkal

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK A COMPUTER ELHELYEZÉSE A GÉPEN... 2 A SZÁMÍTÓGÉP ELHELYEZÉSE... 2 A KONZOL FELSZERELÉSE... 3 AZ ÁRAMFORRÁS CSATLAKOZTATÁSA... 4 KIJELZŐ... 5 FUNKCIÓGOMBOK...

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 Készlet tartalma: M Távirányító D,I 2 /16 Ohmos hangszóró E Vezérlő egység R Infra vevő Csatlakozó pontok F Tápellátás 230V N Tápellátás 230V I Bal hangszóró ( piros vezeték

Részletesebben

VAV BASiQ. VAV BASiQ. VAV szabályozó zsalu

VAV BASiQ. VAV BASiQ. VAV szabályozó zsalu VAV szabályozó zsalu Leírás A légmennyiség szabályozók a légcsatornában áramló levegő pontos szabályozására és állandó értéken tartására használhatók. A fő elemei a légmennyiség beállításáért felelős zsalu

Részletesebben

SCM 012-130 motor. Típus

SCM 012-130 motor. Típus SCM 012-130 motor HU ISO A Sunfab SCM robusztus axiáldugattyús motorcsalád, amely különösen alkalmas mobil hidraulikus rendszerekhez. A Sunfab SCM könyökös tengelyes, gömbdugattyús típus. A kialakítás

Részletesebben

VILLANYBOJLEREK (VB) SZOLÁR TÁROLÓK (SOL) PUFFER TÁROLÓK (PE-PH) H Ô SZIVATTYÚS TÁROLÓK (HP)

VILLANYBOJLEREK (VB) SZOLÁR TÁROLÓK (SOL) PUFFER TÁROLÓK (PE-PH) H Ô SZIVATTYÚS TÁROLÓK (HP) E N E R G E T I K A I M E G O L D Á S O K INDIREKT, SZOLÁR ÉS HÛTÉSI TÁROLÓK VILLANYBOJLEREK (VB) SZOLÁR TÁROLÓK (SOL) PUFFER TÁROLÓK (PE-PH) H Ô SZIVATTYÚS TÁROLÓK (HP) Vara-FÉG Kft. 1139 Budapest, Fáy

Részletesebben

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség / Technikai adatok Bemenet (DC) SB 1200 SB 1700 Max DC teljesítmény 1320 W 1850 W Max DC feszültség 400 V 400 V Max bementi áramersség 12,6 A 12,6 A MPP tracker-ek száma 1 1 Sztrineg maximális száma 2 2

Részletesebben

CDP 35/45/65 falra szerelhetõ légszárítók

CDP 35/45/65 falra szerelhetõ légszárítók CDP 35/45/65 falra szerelhetõ légszárítók Nyugat-Dunántúli Iroda 17:2 IRVENT 9700 Szombathely, Zanati út 4. Tel/Fax: [94] 333-483 Kelet-Magyarországi Iroda 4026 Debrecen, Irinyi u. 20. Tel/Fax: [52] 422-643

Részletesebben

FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2016.08.26 Általános tudnivalók Az FC314 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze

Részletesebben

Tóth István gépészmérnök, közgazdász. levegő-víz hőszivattyúk

Tóth István gépészmérnök, közgazdász. levegő-víz hőszivattyúk Tóth István gépészmérnök, közgazdász levegő-víz hőszivattyúk Összes hőszivattyú eladás 2005-2008 Hőszivattyú eladások típusonként 2005-2008 (fűtés szegmens) Pályázatok Lakossági: ZBR-09-EH megújuló energiákra

Részletesebben