EN : 2005/AC:2007

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "EN 12101-10 : 2005/AC:2007"

Átírás

1 RZN 4416-M AdComNet ready G Anerkennungs-Nr. approval-no CPD EN : 2005/AC:2007 conform B Zertifikat-Nr. certificate-no. CNBOP-PIB CNBOP-PIB 2265/ /2014 AT /2013 hu Tartalomjegyzék Oldal Eredeti használati útmutató Oldal

2 Tartalomjegyzék Bevezető / Szerkezeti rajz...3 Rendeltetésszerű használat / Biztonsági előírások...4 HFR nyílás...4 Szervizidőzítő...4 Fontos előírások / Karbantartás és tisztítás...4 Megfelelőségi nyilatkozat / Hulladékelhelyezés...4 Műszaki adatok V-os tartalék áramellátás...5 Képjelek magyarázata...5 Központ belső felépítése...6 Alaplap csatlakozója...7 DIP-kapcsoló beállításai Kábel a D+H HFR-rendszerekhez / Kábelfektetési terv V-os tápcsatlakozó...11 Csatlakozók áttekintése...11 HFR-kapcsoló csatlakozója...12 Tűzjelző csatlakozója, berendezés csatlakozója...13 Tartómágnes csatlakozója...13 Hajtásrendszerek...13 Tájékoztatás az üzembe helyezésről...14 Kezelés Felülvizsgálat / Karbantartás /20 RZN 4416-M Magyar

3 Bevezető D+H szerviz- és kereskedelmi partnerek Az épület és a benntartózkodók biztonságát nem csak a termék garantálja. A biztonság záloga elsősorban a megfelelő szakértelem. Minden D+H szerviz- és kereskedelmi partner tanúsított, rendszeresen képzett vállalkozás a hő- és füstelvezetés területén. A gyártó D+H Mechatronik AG vállalattal szorosan együttműködve partnereink átfogó hő- és füstelvezető és természetes szellőzést biztosító rendszermegoldásokat hoznak létre. A projekt minden fázisában garantált a teljes körű ellátás és minőségbiztosítás, a tanácsadástól, tervezéstől és projektszervezéstől kezdve egészen a telepítésig, üzembe helyezésig, karbantartásig és szervizelésig. Így gond nélkül teljesíthetők a legszigorúbb nemzeti és nemzetközi minőségi előírások is. Karbantartás és hibaelhárítás A szakszerű telepítéshez és üzembe helyezéshez a D+H szerviz- és kereskedelmi partnerek széles hálózata áll rendelkezésére. Partneri rendszerünk garantálja, hogy a D+H termékeket kizárólag jól kiképzett, tapasztalt szerelők telepítsék, a műszaki előírások és szabályozások figyelembe vételével. A szerelés után pedig személyesen adják át a rendszert, és be is mutatják annak használatát a felhasználóknak. Telepítés és üzembe helyezés Minden épületüzemeltető felelős a biztonságtechnikai berendezései biztonságos működéséért. A rendszeres, szakszerű karbantartás garantálja, hogy berendezései mindig működőképesek legyenek. A D+H szerviz- és kereskedelmi partnerek a karbantartásra optimálisan felkészített szakértő vállalkozások a hő- és füstelvezetés területén. Karbantartási szerződés kötésével az üzemeltető bármikor igazolni tudja, hogy eleget tett a kötelességeinek. Garantált minőség Minden D+H szerviz- és kereskedelmi partner által telepített és rendszeresen karbantartott D+H hőés füstelvezető rendszerhez kibővített garanciális szolgáltatás jár. A pontos információkról kérdezze meg helyi D+H szerviz- és kereskedelmi partnerét. Mindig közel A saját telephelyekből és exkluzív partnerekből álló hálózatunkkal a világ minden pontján jelen vagyunk. Önhöz közeli D+H partnert keres? Egyszerűen látogasson a címen elérhető weboldalunkra. Szerkezeti rajz Szellőztetőkapcsoló Hőmérséklet-szabályozó Szél- vagy esőjelző Ablakmozgató berendezés HFR-központ HFR nyílás Csoport Csoport HFRkapcsoló Tűzjelző Külső vezérlés Magyar RZN 4416-M 3/20

4 Rendeltetésszerű használat - HFR-vezérlés kis és közepes épületekhez - Használható az AdComNet HFR-buszrendszerben - Mikroprocesszoros vezérlésű központ - 2 sor, 3 csoport - 16 A hajtásáram - Kényelmi funkciók napi szellőztetéshez - Csak beltéri használatra alkalmas Biztonsági előírások Az üzemi feszültség 230 V váltakozó feszültség. Áramütés veszélye áll fenn. - A berendezést csak erre jogosult villanyszerelő kötheti be - Csak beltéri használatra alkalmas - Csak módosítatlan, eredeti D+H alkatrészeket használjon HFR nyílás A HFR nyitás után tűz esetén a füstgázoknak lehetőleg akadálymentesen kell kiáramlaniuk. A megfelelő hatás érdekében döntő fontosságú a HFR-nyílás mérete, jellege és elhelyezkedése. Ezeket a szempontokat a mindenkori helyi hatósági előírások szabályozzák. További információk a címen is elérhetők. A HFR-nyílás méretezését az illetékes tűzvédelmi hatósággal egyeztetni kell. Szervizidőzítő Kb hónap elteltével a központ a rendszer esedékes karbantartását jelzi. A füstelszívó kapcsolón lévő sárga LED és a központ zöld LED-je (D6) villogni kezd. A HFR-berendezésben fellépő valamely hibát a füstelszívó kapcsoló zöld LED-jének kialvása is jelzi. A szellőztetés NYITÁS állásba kapcsolását - a szervizidőzítő beállításától függően - a szervizidő lejárta után (kb hónap) letilthatja a rendszer. Figyelem: A szervizidőzítő visszaállítását csak a készülék gyártója által erre feljogosított cég végezheti el. Fontos előírások Be kell tartani a vészjelző berendezésekre vonatkozó VDE 0833 előírásokat, a villamos berendezésekre vonatkozó VdS 2221, VDE 0100 előírásokat, a HFR berendezésekre vonatkozó DIN előírásokat, a helyi tűzoltósági rendeleteket, valamint az áramszolgáltató erősáramú bekötésekre vonatkozó előírásait. Karbantartás és tisztítás Az ellenőrzést és karbantartást a D+H karbantartási utasításainak betartásával kell végezni. Csak eredeti D+H cserealkatrészeket használjon. A karbantartást kizárólag a D+H hajthatja végre. Az esetleges szennyeződéseket törölje le száraz, puha kendővel. Ne használjon tisztító- vagy oldószereket. Megfelelőségi nyilatkozat Kizárólagos felelősséget vállalunk azért, hogy a Műszaki adatok pontban leírt termék megfelel a következő előírásoknak: 2014/30/EU, 2014/35/EU, EU 305/2011 A műszaki dokumentáció a következő címen érhető el: D+H Mechatronic AG, D Ammersbek, Németország Thomas Kern Elnök Maik Schmees Jogi képviselő, műszaki vezető Hulladékelhelyezés Az elektromos készülékeket, tartozékokat, akkumulátorokat és a csomagolást a környezetvédelemnek megfelelő újrahasznosításhoz kell irányítani. Ne dobja az elektromos készülékeket és akkumulátorokat a háztartási hulladékba! Csak EU országok esetében: A 2012/19/EU, az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló európai irányelv és annak a nemzeti jogrendszerekbe átültetett verziója alapján a használhatatlanná vált elektromos berendezéseket elkülönítve kell gyűjteni, és környezetbarát módon újra kell hasznosítani. 4/20 RZN 4416-M Magyar

5 Műszaki adatok Típus RZN 4416-M Áramellátás Teljesítmény Készenléti teljesítményfelvétel 230 VAC, 50 Hz 500 VA 13,6 W Kimeneti feszültség 24 VDC (21,6-28,5V) Maradék hullámosság 2 Vss, betöltése függő Névleges kimeneti áram 16 A Sorok/csoportok száma * 2 / 3 Tűzjelző / max. 14 Egység HFR-kapcsoló / max. 8 Egység Áram csoportonként ** max. 8 A Üzemmód - Felügyelet Tartós üzem - Riasztás/szellőzés Rövid idejű üzem (30% ED) Ház Acéllemez Szín világosszürke Védelmi módszer IP 54 Védelmi osztály I Hőmérséklet-tartomány C Méretek SZÉxMAxMÉ 500 x 500 x 210 mm * A rendszer HFR-gyorsüzemű (HS) D+H hajtásrendszereket támogat. ** A központ eredő áramfelvételét nem szabad túllépni. 24 V-os tartalék áramellátás Tartalék tápellátás: 72 óra. Csak VdS-engedéllyel rendelkező akkumulátorokat szabad használni. 2x 12V / 7,0 Ah ±0,3Ah (Typ 3) D+H riasztóeszközök csatlakoztatása esetén: 2x 12V / 12 Ah ±0,3Ah (Typ 4) 2x 12 V Képjelek magyarázata HFR riasztás Központ rendben D+H ablakmozgató berendezés Hálózat elérhető Szellőztetőkapcsoló NYITÁS szellőztető/hfr kapcsolóállás Akkumulátor ellenőrzése - TID T Hőmérséklet-felügyelt akkumulátor-töltés I Impedanciamérés. Az akkumulátor belső ellenállását rendszeresen méri a rendszer, ha pl. mélykisütött akkumulátort csatlakoztatunk a központra = (LED az alaplapon) D Kisütés-szabályozás. Hálózatkiesés és az akkumulátor mélykisülése esetén a központ kikapcsol. Ebben az esetben a rendszer nem biztosítja a füstelszívást, valamint a hibák jelzése sem történik meg sec min 2 45 Töltési feszültség szabályozó Földzárlat NYITÁS futásidő-korlátozásának szabályozója Szellőztetésiidő-korlátozás szabályozó Magyar RZN 4416-M 5/20

6 Központ belső felépítése Kábelcsatornák 35 mm kalapsín modulok beépítéséhez (szélesség: 300 mm) E1 T2,5A L N PE M16 27VAC Alaplap - + Transzformátor Akkumulátor helyzete 6/20 RZN 4416-M Magyar

7 Alaplap csatlakozója LED-visszajelzők Külső biztosíték Jelzés 1. vonal BE-KI-VISSZAÁLLÍTÁS LED - 1. vonal hiba LED - 1 riasztás S1 DIP-kapcsoló 1. vonal S2 DIP-kapcsoló 1. csoport LED - 1. csoport hiba 1. csoport biztosítéka 2. vonal BE-KI-VISSZAÁLLÍTÁS LED - 2. vonal hiba LED - 2 riasztás S3 DIP-kapcsoló 2. vonal S4 DIP-kapcsoló 2. csoport LED - 2. csoport hiba 2. csoport biztosítéka S5 DIP-kapcsoló 3. csoport LED - 3. csoport hiba 3. csoport biztosítéka D6 D7 D8 D9 D10 D11 D12 D13 Rauchabzugszentrale Smoke Vent Controller RZN 4416-M IN : 230VAC / 500VA OUT : 24VDC / max. 16A D+H Mechatronic - Germany D87 D82 D86 Áramellátás LED - Áramellátás Akkumulátorbiztosíték Akkumulátorcsatlakozó LED - Akku hiba Töltési feszültség szabályozó Tűzérzékelő elem* LED - Földzárlat NYITÁS futásidő-korlátozásának Szellőztetési korlátozása DIP-kapcsoló S6 : tartaléktáp potenciál - + : tartaléktáp potenciál + N : nem tartaléktáp potenciál - N+ : nem tartaléktáp potenciál + A : Általános riasztás K : Ellenőrzés S : Általános hiba SB : Akku hiba M1 : Tartómágnes vezérlése (-> Sor 1) M2 : Tartómágnes vezérlése (-> Sor 2) Z : Bemenet, központi funkció, csoport zárása * Vezérlőberendezés belső hőmérsékletének felügyeletére. Ha a belső hőmérséklet túllépi a 72 C értéket (a felszerelési hely közvetlen környezetében lévő tűz sugárzó hője miatt), akkor a teljes HFR berendezés riasztási állapotba kerül, és vészműködés történik. Magyar RZN 4416-M 7/20

8 Csoportok beállításai S2, S4, S5 DIP-kapcsolók 1 = * NYITÁS futásidő-korlátozása szellőztető üzemben (Csak ha a 5. DIP-kapcsoló = BE) A potenciométerrel korlátozható a NYITÁS irány működési ideje. Ha a szellőztetőkapcsolót NYITÁS irányba tartja nyomva, a hajtások a beállított futásideig működnek. 20 sec Gyári állapot S2, S4, S5 2 = * Szellőztetési idő korlátozása (csak ha az 4 DIP-kapcsoló = BE) A potenciométerrel beállítható a szellőztetési idő. A beállított idő lejárta után a hajtások automatikusan újból zárnak. min = * NYITÁS kapcsolásjel-ismétlés (Csak ha az 1. DIP-kapcsoló = BE) A NYITÁS futásidő-korlátozás kapcsolásjele ismételhető. 4 = * A szellőztetőkapcsoló egyszeri megnyomásával a hajtások zárnak. 4 = OFF * A hajtások csak addig zárnak, amíg a szellőztetőkapcsolót vagy a HFR-kapcsolóegység HFR kapcsolóját nyomva tartja. A szellőztetőkapcsolón nincs NYITÁS visszajelző. A hálózatkiesési funkció (lásd a S 6.3. DIP-kapcsolót) hatástalanítható. 5 = * A szellőztetőkapcsoló egyszeri megnyomásával a hajtások nyitnak. 5 = OFF * A hajtások csak addig nyitnak, amíg a szellőztetőkapcsolót nyomva tartja. 6 = * Csoport riasztáskor. Riasztáskor a csoport zár. 7 = Csoporthiba esetén (pl. felügyeleti vezeték megszakítása esetén) a központ riasztásra kapcsol, vagyis a füstelszívó bekapcsol. Földelt maximális hőmérséklet jeladó (pl. THE 4) csatlakoztatása esetén a DIP-kapcsoló BE állásba legyen kapcsolva. 8 = HFR riasztás újbóli kiváltása bekapcsolva. A német VdS 2581 előírásai szerint a füstelszívó 30 percen át működik. Szakaszos működtetés 2 percenként. ak beállításai S1, S3 DIP-kapcsolók 1 = Két füstjelzős függőségi logika (csak SD-O 371/FO 1362 esetén) Csak akkor történik riasztás, ha egy ágon belül legalább két füstérzékelő jelez. A megoldás megakadályozza a füstérzékelők téves riasztását. Egy helyiségbe mindig két füstérzékelőt kell felszerelni. Ha egy ágba csak egy füstérzékelő van bekötve, a kapcsolót OFF (KI) állásba kell állítani. Gyári állapot S1, S3 2 = A füstjelző riasztása nem állítható vissza a HFR-kapcsolóegység HFR kapcsolójának megnyomásával. 2 = OFF A füstjelző riasztása a HFR-kapcsolóegység HFR kapcsolóját nyomva állítható vissza. 3 = hiba esetén (pl. kapcsoló vezetékszakadása vagy rövidzár esetén) a központ riasztásra kapcsol, vagyis a füstelszívó bekapcsol. 4 = nincs kiosztva 8/20 RZN 4416-M Magyar

9 Központ beállításai S6 DIP-kapcsolók 1 = * 2. vonal a 3. csoporton A 2. vonal a 3. csoportra is kihat. 1 = OFF * A 3. csoport független a 2. vonaltól és nincs felügyelet alá vonva! 2 = * Központi riasztás Valamely vonal riasztása esetén a többi vonal is riasztás alá kerül. Központi riasztás beállítása esetén, ha csak egyetlen csatlakoztatott vonal és több csoport van, akkor valamely (pl. az utolsó) csoport hibáját nem jelzi az első vonal. Ebben az esetben a hibafeltárást és az ellenőrzést közvetlenül kell végrehajtani. (A szervizidőzítőnek nincs visszajelzése az RT-kapcsolón. Lásd a 4. oldalon.) 3 = Hálózatkiesési (csak ha az S2.4, S4.4, S5.4 DIP-kapcsoló = BE) Ha a hálózati áramellátás kiesik, a hajtások zárnak. 4 = AdComNet buszvezérlés Ha a központot AdComNet hálózatban használják (ACN-CM 501 hálózati modullal együtt), akkor a kapcsolót BE állapotba kell kapcsolni. 4 = OFF A központ AdComNet-kapcsolat nélküli használata esetén. 5 = nincs kiosztva 6 = LED teszt/wdt hiba visszaállítása (WDT: felügyeleti időzítő) Állítsa be a DIP-kapcsolót (BE/KI). A LED-ek 3 mp-re felvillannak a központban. 7 = nincs kiosztva 8 = nincs kiosztva *AdComNet üzemmódban (S6.4 = BE) ezek a DIP-kapcsolók inaktívak. A funkciók bekapcsolása az AdComNet szoftverrel történik. Gyári állapot S6 DIP-kapcsoló beállításai Rögzítse az üzembe helyezés konfigurációját: S1 S S3 S4 S5 Gyári állapot: S1 S S3 S4 S5 S6 S6 Magyar RZN 4416-M 9/20

10 Kábel a D+H HFR-rendszerekhez A kábel kiválasztásánál és vezetésénél tartsa be a villamos vezetékrendszerekre és a szükséges biztonsági berendezésekre vonatkozó helyi villanyszerelési előírásokat, ill. a funkciótartó villamos vezetékekről szóló irányelveket (pl. MLAR). Tájékoztatás: A piacon kapható sokféle típus miatt ezekre a kábelekre nem adunk meg típusmegjelölést. Kérjük, érdeklődjön D+H partnerénél. Csoportkábel (Központ - hajtás) Legalább háromeres kivitel: - 2 ér a hajtás áramellátására - 1 ér vezetékfelügyelethez, amelyen keresztül a HFR-gyorsfutás (HS) jel is átvihető a hajtás felé. A 7. (csoport) DIP-kapcsoló BE állásba kapcsolásával hiba esetén a csoport automatikusan vezérlőjelet kap és működésbe lép. kábel (Központ - jelzőberendezés) A kábeleket a rendszer rövidzárlatra és szakadásra felügyeli. A 3. (vonal) DIP-kapcsoló BE állásba kapcsolásával hiba esetén a csoport automatikusan vezérlőjelet kap és működésbe lép. Kábelfektetési terv (minta) A rendszerfeszültség 24 V. A vezetékeket nem szabad erősáramú vezetékekkel együtt fektetni. Védővezetős (zöld/sárga) vezeték esetén ezt nem szabad használni. Jelölje meg a kábeleket és csatlakozódobozokat. Esőérzékelő HFR nyílásának hajtása 3x 0,8 Ø HFR-központ lásd: kábelhosszak és keresztmetszetek továbbá 2x 0,8 Ø 4x 0,8 Ø 230 V, 50 Hz Külön áramkör. A biztosítékot meg kell jelölni. 2x 0,8 Ø SD-O 371 FD-T 271 vagy tűzjelző Szellőztetőkapcsoló távolsága a padlószinttől: kb. 1,2 Külső vezérlés 6x 0,8 Ø (RT 45) 10x 0,8 Ø (RT 45-LT) HFR kezelőegység távolsága a padlószinttől: kb. 1,5 Kábelhosszak és keresztmetszetek Típus Eredő áram 3 x 1,5 mm² 3 x 2,5 mm² RZN 4416-M m m 6x 0,8 Ø (RT 45) 10x 0,8 Ø (RT 45-LT) Kábelhosszak (m) x Eredő áram Keresztmetszet (mm²) = 80 10/20 RZN 4416-M Magyar

11 230 V-os tápcsatlakozó L N PE 230 V, 50 Hz Külön áramkör. A biztosítékot meg kell jelölni. Transzformátor T 2,5 A Alaplap Csatlakozók áttekintése EM 47 K SD-O 371 RT 45 LT 84-U (-SD) (OG) (BK) 2x47kW (BK) Mot.a Hajtás Mot.b 10kW 5 HS L P SD-O Ellenőrzés Riasztás n.c. RT 45 10kW Ellenőrzés Riasztás Nyitásjelzés (csak LT 84-U-SD esetén) N NYITÁS Felügyelet Mot.a Mot.b Mot.a Mot.b HS R T K A Z S L N Z A E RM RT LT RZN 4416-M a MOT b Magyar RZN 4416-M 11/20

12 HFR-kapcsoló csatlakozója anként max. 8 kapcsoló csatlakoztatható. Normál bekötés RT 45 RT 45 Párhuzamos kapcsolás RT 45 utolsó kapcsoló Ellenőrzés Riasztás n.c. Ellenőrzés Riasztás n.c. 10kW Ellenőrzés Riasztás n.c. Elsőtől az utolsó kapcsolóig RT 45 10kW Ellenőrzés Riasztás * * Ellenőrzés Riasztás T K A Z S T K A Z S RM RT RZN 4416-M RM RT RZN 4416-M * Helyszíni átkötés 2x 2 kapcsoló párhuzamos kapcsolása RT 45 RT 45 a mindenkori utolsó kapcsoló Ellenőrzés Riasztás n.c Ellenőrzés Riasztás n.c. 10kW a mindenkori elsőtől az utolsó kapcsolóig RT RT * * Ellenőrzés Riasztás RM T K A Z S RT RZN 4416-M * Helyszíni átkötés 12/20 RZN 4416-M Magyar

13 Tűzjelző csatlakozója Max. 14 tűzjelző csatlakoztatható. Csak D+H által engedélyezett jelzőberendezéseket használjon. Tűzjelző berendezés csatlakozója Tűzjelző központ / berendezés utolsó tűzjelző 10 kw IN 4 C 3 OUT 5 EM 2 EP 6 1 < választhatóan > Munkaérintkező Riasztási ellenállás 1kW Véglezáró ellenállás* 10kW SD-O 371 vagy FD-T 271 Elsőtől az utolsó előtti tűzjelzőig IN 4 C 3 OUT 5 EM 2 EP 6 1 R RM RT RZN 4416-M R 1 2 RM RT RZN 4416-M * Véglezáró ellenállás vezetékfelügyelethez A szállításhoz a központban rögzítik. Ha nincs tűzjelző vagy külső vezérlés, akkor a véglezáró ellenállásnak az RM 1-2 kapcsok között kell maradnia. Tartómágnes csatlakozója Tartómágnesek 24 V (max. 500 ma eredő áram). A kimenet feszültségmentes a hálózat kiesése esetén. Tartómágnesek Megszakítás gomb N N+ Z + M1 M2 SB Hajtásrendszerek Csoportkimenet: Riasztási állapotban az esetleges csoporthibákat nem jelzi a rendszer. A csoporthiba csak a riasztás visszaállítása után szólal meg. Nagysebességű funkció (HS): Minden 24 V feszültségű nagysebességű HFR funkciós D+H hajtás támogatott. Napi szellőztetés során alacsonyabb motorfordulatszámon jelentősen alacsonyabb a zajszint. Füst- és tűzjelzés esetén a hajtások nagyobb fordulatszámon működnek, hogy a nyitási helyzet legfeljebb 60 másodperc alatt elérhető legyen. HFR riasztás újbóli kiváltása: (Csak ha S2.8 / S4.8 / S5.8 DIP-kapcsoló = BE) A füstelszívó 30 percen át, 2 percenként NYITÁS vezérlőimpulzust kap. Ehhez a hajtásnak akadálymentesen kell működnie. Ezt az előírást minden D+H hajtásrendszer teljesíti. Hajtásrendszerek beépítése: A hajtásrendszerek kiválasztása sokféle szempont alapján történhet, ezért a beépítésükről kérjük, tájékozódjon az adott hajtás használati útmutatójából. Magyar RZN 4416-M 13/20

14 Tájékoztatás az üzembe helyezésről A HFR központ bekapcsolásához az alábbi szemrevételezéses és működési vizsgálatokat kell végrehajtani. Minden kábel csatlakoztatva van? igen Minden szükséges lezáró ellenállás csatlakoztatva van? A HFR részegységei vezetékfelügyelettel vannak ellátva. A központ gyári beállítása szerint az üzemzavar riasztásnak minősül, a füstelszívó automatikusan nyit, és csak bizonyos feltételek esetén állítható vissza. igen nem A részegységek részleges vagy nem teljes körű bekötése esetén számítani kell működési hibákra. Ellenőrizze az alábbi csatlakozókat: Hálózati 230 V, hajtásrendszerek, RT-kapcsoló, ill. ha van, akkor tűzjelző és szellőztetőkapcsoló. Lásd a kapcsolási rajzokat a oldalon. Gyári beállítás? (DIP-kapcsoló) nem A DIP-kapcsolók gyári állapotát lásd a 8-9. oldalon. igen 10 kω-os ellenállás van az RTkapcsolóban? igen 10 kω-os ellenállás van a tűzjelzőben? igen nem nem Az ellenállást az áramkör villamos szempontból utolsó kapcsolójára kell kötni, a 3/8 kapcsok közé (RT 45 típus). Lásd a kapcsolási rajzokat a oldalon. Az ellenállást az utolsó vagy egyetlen tűzjelző 2 és 4 kapcsai ( SD-O/FD-T típus) közé kell csatlakoztatni. Ha nincs tűzjelző, akkor az ellenállás a központ RM kapcsán, az R és között marad. Lásd a kapcsolási rajzokat a 13. oldalon. 2x47 kω véglezáró modul az elosztódobozban? igen Kapcsolja be a hálózatot. Világít a hálózat visszajelzője? igen Kapcsolja ár az akkuvezetékeket. Világít a visszajelző? nem nem nem Utolsó vagy egyetlen hajtás esetén csatlakoztassa a lezáró modult az elosztódobozban az 5 narancssárga, a 6 fekete és a 7 fekete vezetékhez. Lásd a kapocsterveket a 11. oldalon. Ellenőrizze az olvadóbiztosítékokat a kapcsolószekrényben, illetve a központ biztosítóit. Még mindig nincs hálózat, a vonal kikapcsolt vagy a biztosíték meghibásodott. igen Riasztás/visszaállítás és szellőztetés működésvizsgálata igen A HFR csappantyú nyílik és záródik? nem Szükség esetén cserélje fel a hajtás pólusait. 14/20 RZN 4416-M Magyar

15 Kezelés - kioldás riasztáskor Kézi nyitás füstelszívó kapcsolóval: RT RAUCHABZUG OFF Reset Line RZN Automatikus nyitás a tűzjelzővel: RT OFF Reset Line RZN Automatikus nyitás külső vezérléssel (pl. tűzjelző központból): Külső vezérlés érintkezője RT click Reset OFF Line RZN Magyar RZN 4416-M 15/20

16 Kezelés - zárás riasztás után A készülékház (központ és kapcsoló) a mellékelt kulccsal nyitható. A füstelszívó kapcsoló kézi bekapcsolása esetén: A tűzjelző vagy külső vezérlés jelzése esetén: vagy Visszaállítás = KI / BE Külső vezérlés érintkezője click I 0 Reset Line kb. 1 mp-ig Lásd: DIP-kapcsoló, oldal Vészzárás nem visszaállítható riasztásnál: KI I 0 Reset Line kb. 1 mp-ig Ügyfélszolgálat 16/20 RZN 4416-M Magyar

17 Kezelés - napi szellőztetés Szellőztetőkapcsoló vagy RT 45-LT szellőztető funkciós HFR-kapcsoló szükséges. Nyitás: Zárás: Megállítás: STOP ST OP ST OP ST OP vagy vagy vagy Kezelés - időjárás-automata Csatlakoztatott szél- vagy esőjelző esetén. A megfelelő érzékelő jelzése esetén a központ csoportja zár. HFR riasztáskor a berendezés szél vagy eső esetén is bekapcsol. A füstelszívó kapcsolóval ne szellőztessen, különben fennáll a szél vagy víz okozta kár veszélye. Ha rossz idő esetén résszellőzést kell végeznie, akkor az időjárás-automata lekapcsolható egy opcionális automata kapcsolóval. Ha nincs automata kapcsoló, nem lehetséges a résszellőzés rossz idő esetén. Ha az időjárásautomata be van kapcsolva, a berendezés szél vagy eső esetén kikapcsol. A szél vagy eső elálltával nem kapcsol be újból automatikusan. A berendezés nyitása szellőztetéshez a szellőztetőkapcsolóval. Automatic on/off LT 84-U-W Kezelés - AdComNet AdComNet üzemmódban (S6.4 = BE) a szellőztetés kezelése és a riasztás kiváltása egyaránt történhet a helyileg bekötött vonalakon és csoportbemeneteken keresztül, valamint az AdComNet Configurator felületén megadott kapcsolatokon keresztül. Riasztások és hibák visszajelzésénél a rendszer megkülönbözteti a helyi jelzéseket a buszkapcsolaton érkezett jelzésektől: jelző LED a vonalon: 1 Sor kikapcsolva: LED villog 2 Helyi hiba: LED folyamatosan villog 3 BUSZ hiba: LED villog 4 Minden RENDBEN: LED ki jelző LED a csoporton: 1 Helyi hiba: LED folyamatosan villog 2 BUSZ hiba: LED villog 3 Minden RENDBEN: LED ki Riasztás LED a vonalon: 1 Helyi riasztás: LED folyamatosan villog 2 BUSZ riasztás: LED villog 3 Nincs riasztás: LED ki Magyar RZN 4416-M 17/20

18 Felülvizsgálat Félévente és szakember vagy erre kiképzett személyzet által végzett karbantartás után. A hiányosságokat azonnal javítani kell. Az üzemnaplót vezetni kell. Előkészítés: - Jelentse be, hogy a rendszert üzemen kívül helyezte. - A hibás riasztásokat jelentse az üzemeltetőnek. - Szakítsa meg vagy kapcsolja ki a riasztás távjelzéseit és az ablakműködtető berendezéseket. Szemrevételezés: - Ellenőrizze az összes készülék és kábelcsatlakozás külső rongálódását és szennyeződését. - A tűzjelzőket, füstelszívó kapcsolókat, füstelszívókat stb. nem szabad eltorlaszolni, és nem szabad az építményen végzett változtatásokkal működésüket befolyásolni. Füstelszívó kapcsoló: - Nyisson a füstelszívó kapcsolóval. - Nyomja meg a piros riasztás gombot. - Világítanak a piros LED-ek a kapcsolókon és a központon. - A füstelszívásnak nyitnia kell. - Nyomja meg röviden a HFR kapcsolót (kb. 1 mp-ig). - A piros LED-ek kialszanak. - Ha a 4. (csoport) DIP-kapcsoló = BE: A füstelszívásnak záródnia kell. - Ha a 4. (csoport) DIP-kapcsoló = KI: Nyomja meg újból a HFR kapcsolót, amíg a füstelszívó le nem zár. Karbantartás Évente egyszer, a készülék gyártója által kinevezett szakszolgálattal. A vizsgálati címkét le kell cserélni, az üzemnaplót vezetni kell. Figyelembe kell venni az adott készülékre vonatkozó legfrissebb D+H karbantartási útmutatót. Egy D+H által kinevezett szakszolgálat ezt automatikusan megkapja, és a D+H olyan képzést nyújt a részére, amely alapján a karbantartást szakszerűen végre tudja hajtani. Autom. tűzjelző/külső vezérlés: Kívülről is látható erős szennyeződés vagy hibás riasztások esetén küldje karbantartásra, és cserélje le egy másik jelzőkészülékre. - Egyedi tűzjelzés kiváltása füstjelzésvizsgáló készülékkel, esetleg cigarettafüsttel (a megszólalás késleltetése kb. 20 mp.) vagy külső vezérlés kiváltása. - A kapcsolók, a központ és adott esetben a tűzjelző piros LED-jeinek világítania kell. - A füstelszívásnak nyitnia kell. - Várjon, amíg nincs füst a jelzőkészülékben, vagy nyissa az érintkezőt a külső rendszerben, pl. a tűzjelző berendezés visszaállításával. - visszaállítása a központban (nyomókapcsoló ki-/bekapcsolása). Ha a 2. (vonal) DIP-kapcsoló = BE, akkor a vonal közvetlenül a füstelszívó kapcsolóval is visszaállítható. Ehhez nyomja meg röviden (kb. 1 mp-ig) a HFR kapcsolót. - A piros LED-ek kialszanak. - Ha a 4. (csoport) DIP-kapcsoló = BE: A füstelszívásnak záródnia kell. - Ha a 4. (csoport) DIP-kapcsoló = KI: Nyomja meg újból a HFR kapcsolót, amíg a füstelszívó le nem zár. Tartalék áramellátás: - Kapcsolja le a hálózati kismegszakítót az elosztóban. - A központ zöld Hálózat LED-jének nem szabad világítania. - Ismételje meg a működésvizsgálatot. - A füstelszívó kapcsoló zöld LED-jeinek nem szabad világítaniuk. - Szellőztetési funkció üzemen kívül. - Ha az S6.3 DIP-kapcsoló = BE és a 4. (csoport) DIP-kapcsoló = BE: A csoport önműködően zár. Karbantartáskor az alábbi vizsgálatokat kell végrehajtani: - Külső felmérés, a rendszerelemek szemrevételes ellenőrzése - Az összes kapcsolódó tápfeszültség-ellátó egység ellenőrzése - A csatlakoztatott rendszerelemek működésvizsgálata - A szakszerű karbantartás végrehajtásának jegyzőkönyvezése és jelölése az előírások szerint 18/20 RZN 4416-M Magyar

19 RZN 4416-M 19/20

20 D+H Mechatronic AG Georg-Sasse-Str Ammersbek, Germany Tel. : Fax : info@dh-partner.com D+H Mechatronic AG, Ammersbek A műszaki változtatások joga fenntartva. 100 % Újrahasznosított papír

EN 12101-10 : 2005/AC:2007

EN 12101-10 : 2005/AC:2007 RZN 4503-T G 509006 Anerkennungs-Nr. approval-no. (orange) 0786 - CPD - 50435 EN 12101-10 : 2005/AC:2007 conform B 08 08 22802 025 Zertifikat-Nr. certificate-no. CNBOP-PIB CNBOP-PIB 0846/2010 2727/2010

Részletesebben

RZN 4402-K V2 / RZN 4404-K V2

RZN 4402-K V2 / RZN 4404-K V2 RZN 4402-K V2 / RZN 4404-K V2 RZN 4402-K V2 ( ZP RZN 4402-K V2 + GEH-KST) RZN 4404-K V2 (ZP RZN 4404-K V2 + GEH-KST) RZN 4402-KS V2 ( ZP RZN 4402-K V2 + GEH-S-RWA) RZN 4404-KS V2 (ZP RZN 4404-K V2 + GEH-S-RWA)

Részletesebben

CDC 200/350 (-SBD) hu Eredeti használati útmutató... Oldal... 2. hajtásrendszer... Oldal... 6. CDC-PC xxxx-t01 99.825.12 2.3/09/13

CDC 200/350 (-SBD) hu Eredeti használati útmutató... Oldal... 2. hajtásrendszer... Oldal... 6. CDC-PC xxxx-t01 99.825.12 2.3/09/13 CDC 200/350 (-SBD) CDC-PC xxxx-t01 A konzolkészleteket külön kell rendelni hu Eredeti használati útmutató................. Oldal....... 2 Méretek................................. Oldal....... 5 hajtásrendszer...........................

Részletesebben

ZR24. egymotoros vezérlőpanel 230V-os meghajtásokhoz

ZR24. egymotoros vezérlőpanel 230V-os meghajtásokhoz 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 262-69-33 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet ZR24 egymotoros vezérlőpanel 230V-os meghajtásokhoz A vásárolt terméket csak megfelelő

Részletesebben

Használati útmutató SHEV hő és füstelvezető központhoz

Használati útmutató SHEV hő és füstelvezető központhoz Használati útmutató Rendszer felépítése - csatlakoztatható elemek szélcsapadékérzékelő hőmérséklet érzékelő szellőztető kapcsoló vészkapcsoló tűzjelző kontaktusa füstérzékelő A központ felépítése A hő

Részletesebben

KA 66-SW / KA 106-SW. hu Eredeti használati útmutató... Oldal... 2 B 08 11 22802 026 G 503007 99.825.10 2.2/03/12

KA 66-SW / KA 106-SW. hu Eredeti használati útmutató... Oldal... 2 B 08 11 22802 026 G 503007 99.825.10 2.2/03/12 KA 66-SW / KA 106-SW A konzolkészleteket külön kell rendelni G 503007 B 08 11 22802 026 hu Eredeti használati útmutató................. Oldal....... 2 Rendeltetésszerű használat - Villanymotoros lánchajtás

Részletesebben

ZL180 Kétmotoros vezérlés 24V-os mototokhoz

ZL180 Kétmotoros vezérlés 24V-os mototokhoz KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu Magyarországi Képviselet ZL180 Kétmotoros vezérlés 24V-os mototokhoz

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel

JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel 1 JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel Felszerelési javaslat: JIM garázskapu mozgató szett 2 Technikai adatok: JM.3 JM.4 Tápfeszültség: 230Vac 230Vac Motor: 24Vdc 24Vdc Teljesítmény:

Részletesebben

JIM garázskapu mozgató szett JIM. JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel

JIM garázskapu mozgató szett JIM. JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel 1 JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel Felszerelési javaslat: JIM garázskapu mozgató szett 2 Technikai adatok: JM.3 JM.4 Tápfeszültség: 230Vac 230Vac Motor: 24Vdc 24Vdc Teljesítmény:

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

Tervezési segédlet motorok és vezérlések kiválasztásához. természetes szellőztetés és füstelvezető rendszerekhez

Tervezési segédlet motorok és vezérlések kiválasztásához. természetes szellőztetés és füstelvezető rendszerekhez Tervezési segédlet motorok és vezérlések kiválasztásához természetes szellőztetés és füstelvezető rendszerekhez KIFELÉ NYÍLÓ LKOK WMX MOTOROK 1-5 lépés lumínium profil Fa profil Műanyag profil 1. lépés

Részletesebben

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni 6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék

Részletesebben

ZA35/ZA85/ZA105/ZA155

ZA35/ZA85/ZA105/ZA155 ZA35/ZA85/ZA105/ZA155 Normál kivitel Tubus nélküli kivitel ( -OT opció) A konzolkészleteket külön kell rendelni B 08 11 22802 026 hu Eredeti használati útmutató................. Oldal....... 2 Rendeltetésszerű

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive

Részletesebben

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-595A. VDT-595A Leírás v2.1

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-595A. VDT-595A Leírás v2.1 2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-595A VDT-595A Leírás v2.1 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 2. Funkciók...3 3. Műszaki adatok...4 4. Felszerelés...4 5. Vezetékezés...4 5.1.

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

FL-11R kézikönyv Viczai design 2010. FL-11R kézikönyv. (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához)

FL-11R kézikönyv Viczai design 2010. FL-11R kézikönyv. (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához) FL-11R kézikönyv (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához) 1. Figyelmeztetések Az eszköz a Philips LXK2 PD12 Q00, LXK2 PD12 R00, LXK2 PD12 S00 típusjelzésű LED-jeihez

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

ZL160. Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz. Általános leírás:

ZL160. Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz. Általános leírás: 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 262-69-33 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet ZL160 Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz Általános leírás: Vezérlés 24 V-os

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

Telepítés. Powerline 500 XAVB5421 típus

Telepítés. Powerline 500 XAVB5421 típus Telepítés Powerline 500 XAVB5421 típus A csomag tartalma Egyes országokban a forrás CD a termékhez mellékelten található. Megjegyzés: Az adapterek régiónként eltérhetnek. Előfordulhat, hogy adaptere nem

Részletesebben

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-595A. VDT-595A Leírás v2.1

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-595A. VDT-595A Leírás v2.1 2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-595A VDT-595A Leírás v2.1 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 2. Funkciók...3 3. Műszaki adatok...4 4. Felszerelés...4 5. Vezetékezés...4 5.1.

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU VDCU Leírás v1.0.pdf Tartalomjegyzék 1 Készülék felépítése...3 2 Műszaki paraméterek...3 3 DIP kapcsolók beállítása...4

Részletesebben

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés Bevizsgálva a következő szabvány alapján: EN 12453 1 / 5 oldal 06 javítás Kezelési útmutató Az AS 100 vezérlést Totmann-üzemű, háromfázisú kapunyitó berendezésekkel történő használatra tervezték. A kapu

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv

SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv 500VA-1200VA-es sorozat Előlapi állapot jelzések LED jelzés Hang jelzés Üzem állapot LED1 (zöld)

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating. RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating. RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Heating RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató Az útmutató nagy méretű nyomtatott változatáért hívja marketingosztályunkat

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

VDCU használati utasítás

VDCU használati utasítás VDCU használati utasítás A VDCU a 2 vezetékes Futura Digital rendszerhez tervezett többfunkciós eszköz. 2 db CCTV kamera csatlakoztatható felhasználásával a rendszerhez, továbbá világítás vagy zárnyitás

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

SYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család

SYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család DDC rendszerelemek, DIALOG-III család KIVITEL ALKALMAZÁS A az energiaellátás minőségi jellemzőinek mérésére szolgáló szabadon programozható készülék. Épületfelügyeleti rendszerben (BMS), valamint önállóan

Részletesebben

VDT-RLC Felhasználói kézikönyv

VDT-RLC Felhasználói kézikönyv 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT-RLC Felhasználói kézikönyv VDT-RLC Leírás v2.2 Tartalomjegyzék 1. Ismertető...3 2. Felépítés és funkciók...3 3. A készülék felszerelése...4 4. Működési

Részletesebben

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 DIGITÁLIS PASSZÍV INFRAÉRZÉKELŐ BEÉPÍTETT VILÁGÍTÁSSAL 1. Tulajdonságok Duál-elemes pyroszenzor. Teljesen digitális mozgásérzékelési algoritmus. Kettős jelelemzés, érték és

Részletesebben

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez Termékismertető Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez 2 11/2009 1 x BVS20-SG 1 x termékismertető Szállítási terjedelem Biztonsági utasítások! A készüléket csak elektromos

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7 1 1 A B C 5 INSTALLATION MANUAL Modbus interface PCB Kit 1 1 SS1 SS OFF ON 5 Tartalomjegyzék oldal Az készlet tartalma... Az alkatrészek elnevezése... A kommunikációs kábelek specifikációja... Felszerelési

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

ZE5. 230V-os egyfázisú vezérlés. Általános leírás:

ZE5. 230V-os egyfázisú vezérlés. Általános leírás: 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 262-69-33 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet ZE5 230V-os egyfázisú vezérlés Általános leírás: 230V-os, 50-60Hz-es, 400W-os

Részletesebben

ZL 90 Vezérlés Amiko és FrogJ motorokhoz

ZL 90 Vezérlés Amiko és FrogJ motorokhoz 1106 Budapest Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu ZL 90 Vezérlés Amiko és FrogJ motorokhoz magyarországi képviselet Fı alkatrészek 1) Hálózati transzformátor

Részletesebben

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4 PL500 Tartalomjegyzék 1 Figyelmeztetések 2 2 Telepítés 3 2.1 A rendszer standard telepítése 3 2.2 Eszköz leírása 3 2.3 Eszköz mérete 4 2.4 Hajtómotor és fogasléc telepítése 4 2.5 Telepítés ellenőrzése

Részletesebben

14-es sorozat - Többfunkciós lépcsõházi automaták 16 A

14-es sorozat - Többfunkciós lépcsõházi automaták 16 A Többfunkciós lépcsõházi automaták Mûködtetés nyomógombokkal vagy glimmlámpás világító nyomógombokkal 17,5 mm-es szélesség A késleltetési idõ 30 s-tól 20 min-ig állítható ámpakímélõ üzem a feszültség nullátmenetnél

Részletesebben

MFZ. A ZM-SKS B áramkör kezelési útmutatója. A ZM-SKS B áramkör / Rev. 1.1 1

MFZ. A ZM-SKS B áramkör kezelési útmutatója. A ZM-SKS B áramkör / Rev. 1.1 1 A ZMSKS B áramkör kezelési útmutatója H A ZMSKS B áramkör / Rev. 1.1 1 1. Tartalom 3. Általános biztonsági utasítások 1. Tartalom 2 2. Szimbólumok magyarázata 2 3. Általános biztonsági utasítások 2 4.

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység 2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-607C/S1 VDT-607C/S1 Leírás v1.0 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 2. Felszerelés...4 3. Beállítások...4 3.1. Kaputábla címének beállítása...5

Részletesebben

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT E3NT Tárgyreflexiós érzékelõ háttér- és elõtér elnyomással 3 m-es érzékelési távolság (tárgyreflexiós) 16 m-es érzékelési távolság (prizmás) Analóg kimenetes típusok Homloklapfûtéssel ellátott kivitelek

Részletesebben

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei A TÁPFESZÜLTSÉG (POWER) ZÖLD színű jelzőfénye akkor kapcsol be, amikor az adóegység működésbe lép. SZINT jelzőfény (piros)

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Idő és nap beállítás

Idő és nap beállítás Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az

Részletesebben

YK-520L kültéri kódbillentyûzet és kártyaolvasó

YK-520L kültéri kódbillentyûzet és kártyaolvasó YK-520L kültéri kódbillentyûzet és kártyaolvasó Jellemzõk Mutatós, vízálló kültéri stand alone kártyaolvasó Négy féle ajtónyitási mód: - 4 számjegyû kóddal - Proximity kártyával - Proximity kártyával és

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

Használati útmutató M-SHEV hő és füstelvezető központhoz

Használati útmutató M-SHEV hő és füstelvezető központhoz Használati útmutató M-SHEV hő és füstelvezető központhoz felépítése A hő és füstelvezető központ alap alkotóeleme az energia ellátás, ami magába foglalja a hálózati tápegységet, a töltőelektronikát és

Részletesebben

E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON

E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON Nagyteljesítményű Hengeres kialakítású, digitális fémtokozású fotokapcsoló közelítéskapcsoló száloptikához Digitális kijelzőn látható a pillanatnyi érzékelési állapot

Részletesebben

2. Telepítés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok Centralis Receiver RTS. inteo Centralis Receiver RTS. Centralis Receiver RTS.

2. Telepítés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok Centralis Receiver RTS. inteo Centralis Receiver RTS. Centralis Receiver RTS. Rádióvevô HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ahhoz, hogy Ön optimálisan ki tudja használni a Centralis-Receiver RTS rádióvevô által kínált elônyöket, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót. Kérdések,

Részletesebben

CMF 14+ Saját távirányítóval és a gépkocsi távirányítójával is működtethető riasztókészülék. Telepítési útmutató

CMF 14+ Saját távirányítóval és a gépkocsi távirányítójával is működtethető riasztókészülék. Telepítési útmutató CMF 14+ Saját távirányítóval és a gépkocsi távirányítójával is működtethető riasztókészülék Telepítési útmutató Tartalomjegyzék A készülék tulajdonságai 3 Műszaki specifikáció 3 A készlet tartalma 4 A

Részletesebben

Tápfeszültség: 230 V AC; %, 50 Hz Maximális fogyasztás: 2,7 VA

Tápfeszültség: 230 V AC; %, 50 Hz Maximális fogyasztás: 2,7 VA KIVITEL ALKALMAZÁS. ILLESZTHETÕSÉG A modul a split klíma berendezések kiegészítő felügyeleti eszköze. Segítségével megoldható az állandó felügyelet nélkül üzemelő berendezések távfelügyelete. A készülék

Részletesebben

U9600. Motor leírás. MotorLeírás U9600. KLING Kft ÁLTALÁNOS LEÍRÁS

U9600. Motor leírás. MotorLeírás U9600. KLING Kft ÁLTALÁNOS LEÍRÁS ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A BX-324 tolókapumotor egy a CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.a által tervezett és gyártott elektromos kapunyitó berendezés. A termék háza IP54 védelemmel lett gyártva. Maximális terhelhetıség

Részletesebben

Hálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató

Hálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató Hálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató Modell szám: PL7200/PL7200KIT Tartalomjegyzék 1. A csomag tartalma... 1 2. Figyelmeztetés: Fontos telepítés előtti tudnivalók... 1 3. LED jelző lámpák

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

AC-MFS. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás

AC-MFS. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás AC-MFS RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás 1.Tulajdonságok 1.1 Műszaki adatok Kártyaolvasó típusa Mifare 13.56 MHz Olvasási távolság 1-15 cm Nyitási lehetőségek Kártya / Kulcstartós kártya

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.

Részletesebben

Beállítási utasítás CAME típusú FLY-E Automatika szárnyasajtó meghajtásához

Beállítási utasítás CAME típusú FLY-E Automatika szárnyasajtó meghajtásához Beállítási utasítás CAME típusú FLY-E Automatika szárnyasajtó meghajtásához A vásárolt terméket csak megfelelı szakismerettel rendelkezı, cégünk által felkészített szakember szerelheti fel, kötheti be

Részletesebben

ZA 35 / ZA 85 / ZA 105 / ZA 155

ZA 35 / ZA 85 / ZA 105 / ZA 155 ZA 35 / ZA 85 / ZA 105 / ZA 155 Normál kivitel Tubus nélküli kivitel ( -OT opció) A konzolkészleteket külön kell rendelni G 500001 B 08 11 22802 026 hu Eredeti használati útmutató................. Oldal.......

Részletesebben

Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell

Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell Gyorskalauz Powerline 1200 + extra kimenet PLP1200 modell A csomag tartalma Egyes országokban a tudnivalókat tartalmazó CD a termékhez mellékelten található. 2 Kezdő lépések A Powerline adapterek a meglévő

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3X-DA-N

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3X-DA-N OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3X-DA-N E3X-DA-N Nagyteljesítményû digitális fotokapcsoló száloptikához n látható a pillanatnyi érzékelési állapot abszolút értékben, illetve százalékban Nagytávolságú,

Részletesebben

TORLIFT II GARÁZSKAPU NYITÓ szerelési és üzemeltetési útmutató

TORLIFT II GARÁZSKAPU NYITÓ szerelési és üzemeltetési útmutató TORLIFT II GARÁZSKAPU NYITÓ szerelési és üzemeltetési útmutató 1. A BERENDEZÉS MŐKÖDÉSE Távirányító egy nyomógomb a nyitáshoz, stophoz és záráshoz. A beépített lámpa nyitáskor vagy záráskor 3 percig világít,

Részletesebben

T4ML rev.0112. 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv

T4ML rev.0112. 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv T4ML rev.0112 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer Felhasználói Kézikönyv SÜLLYESZTETT DOBOZ TELEPÍTÉSE 1 2 KÜLTÉRI EGYSÉG TELEPÍTÉSE (A) (B) 1650 1850 1450 Eszköz....................... Süllyesztett

Részletesebben

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó

Részletesebben

DEMUX 8. 8 csatornás digitálisról (DMX és DALI) 0-10V-ra átalakító - kezelési útmutató

DEMUX 8. 8 csatornás digitálisról (DMX és DALI) 0-10V-ra átalakító - kezelési útmutató DEMUX 8 8 csatornás digitálisról (DMX és DALI) 0-10V-ra átalakító - kezelési útmutató Bemutatás A DEMUX 8 egy DMX-512 és DALI jellel is vezérelhető átalakító, mely 8 csatorna értékét 0-10V-os jelekké alakítja.

Részletesebben

BIZTONSÁGI KAPCSOLATOK

BIZTONSÁGI KAPCSOLATOK ÁLTALÁNOS LEÍRÁS CAME alap vezérlés 230V-os egyfázisú szárnyaskapu meghajtásokhoz, AF frekvenciakártya kapcsolattal, max. 320W teljesítménnyel. A terméket teljes egészében a CAME Cancelli Automatici SPA.

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

TULAJDONSÁGOK LEÍRÁS. Működési módok. Maszkoláselleni tulajdonság

TULAJDONSÁGOK LEÍRÁS. Működési módok. Maszkoláselleni tulajdonság COBALT COBALT Plus COBALT Pro DIGITÁLIS DUÁLTECHNOLÓGIÁS MOZGÁSÉRZÉKELŐ cobalt_hu 07/15 A COBALT / COBALT Plus / COBALT Pro a védett területen történő mozgás érzékelését teszi lehetővé. Ez a kézikönyv

Részletesebben

SU3-PLUS. Digitális Jelosztó. Felhasználói Kézikönyv

SU3-PLUS. Digitális Jelosztó. Felhasználói Kézikönyv Digitális Jelosztó Felhasználói ézikönyv BEVEZETÉS öszönjük, hogy termékünket választotta. A korszerű gyártástechnológiának és a minőségbiztosítási eljárásnak köszönhetően a készülék megfelel az IS-9001

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek w Lépcsőházi automaták w Schrack-Info Lépcsőházi automaták TIMON, VOWA, BZ BZ327350 w Lépcsőházi automata TIMON w Schrack-Info Energiamegtakarítási funkció Beállítható kapcsolási idő 0,5-30 perc Alacsony

Részletesebben

1. Jellemzôk. 2. Beszerelés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Eolis RTS. Wind-Funksteuerung

1. Jellemzôk. 2. Beszerelés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Eolis RTS. Wind-Funksteuerung Wind-Funksteuerung HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 150 mm 108 mm 108 mm 58 mm Gondosan olvassa el az alábbi használati utasítást, mert csak így tudja kihasználni az rendszer elônyeit! Kérdéseivel, javaslataival és

Részletesebben

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz. RKP16+ kezelőegység használatával

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz. RKP16+ kezelőegység használatával Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKP16+ kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik. Ezekkel

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER. Kiegészítő egység VDT SC6V. VDT-SC6V Leírás v1.0.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER. Kiegészítő egység VDT SC6V. VDT-SC6V Leírás v1.0.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kiegészítő egység VDT SC6V VDT-SC6V Leírás v1.0.pdf Tartalom 1 Ismertető... 3 2 Kaputábla leírása... 3 3 Rögzítés... 4 4 Kábelezési rajz... 4 5 Konfiguráció... 5 5.1 A

Részletesebben

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Centronic UnitControl UC42 / UC45 Centronic UnitControl UC42 / UC45 hu Szerelési és kezelési útmutató Egyéni vezérlő készülék UC42 / Egyéni vezérlő készülék kalapos sínhez UC45 Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó

Részletesebben

Torlift II típusú garázsajtó nyitó szerelési és üzemeltetési útmutató

Torlift II típusú garázsajtó nyitó szerelési és üzemeltetési útmutató Torlift II típusú garázsajtó nyitó szerelési és üzemeltetési útmutató 1. A berendezés működése Micro vezérlő egy nyomógomb a nyitáshoz, stophoz és záráshoz. A Beépített lámpa nyitáskor vagy záráskor 3

Részletesebben

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO ELECTRONICA HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C MŰSZAKI ADATOK: Hőmérséklet tartomány: -50 0 C...+600 0 C Bemenet: PT-100 típusú érzékelők:

Részletesebben

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció

Részletesebben

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2

Részletesebben

nyomatékszabályzós, egymotoros vezérlőpanel 230V-os BX-A vagy BX-B meghajtásokhoz

nyomatékszabályzós, egymotoros vezérlőpanel 230V-os BX-A vagy BX-B meghajtásokhoz 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 262-69-33 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet S18 319S18 rev.1.0 05/99 003ZBX-6 nyomatékszabályzós, egymotoros vezérlőpanel

Részletesebben

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKP4, 8 és 16 kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik.

Részletesebben

PV GUARD P P. Használati - kezelési útmutató. PV-DC-AM-02-04 és PV-DC-AM-02-04-ext. típusú készülékekhez

PV GUARD P P. Használati - kezelési útmutató. PV-DC-AM-02-04 és PV-DC-AM-02-04-ext. típusú készülékekhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben